Citizen CX32II Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

21
.............. Toets Invoerwaarde wissen/Alles Wissen
Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren
van een waarde, zal deze waarde gewist worden.
Indien de weergave blanco is en u deze toets indrukt
zullen alle opgeslagen berekeningen gewist worden,
behalve het geheugen.
.............. Percentagetoets
.............. Voert percentageberekeningen uit.
Toets Gegevens afdrukken/ toets Subtotaal
Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren
van een waarde, zal het de invoer afdrukken met
het symbool"#" .
In het andere geval zal deze toets de inhoud van
het totale geheugen weergeven en afdrukken.
.............. Toets Totaal
De inhoud van het volledige geheugen wordt
weergegeven en afgedrukt, en wordt volledig gewist.
.............. Plus toets
Telt een waarde op bij de accumulator. Om dezelfde
waarde opnieuw bij te tellen (optellen herhalen),
moet u de waarde eenmaal invoeren en vervolgens
zoveel maal de Plus toets indrukken als nodig is.
Indien deze toets onmiddellijk ingedrukt wordt na
de toets, zal deze werken als de toets Plus
percentage.
.............. Min toets
Om dezelfde waarde meer dan eenmaal af te trekken
(aftrekken herhalen), moet u de waarde eenmaal
invoeren en vervolgens de Min toets zoveel maal
indrukken als nodig is. Indien deze toets onmiddellijk
ingedrukt wordt na de toets, zal deze werken als
de toets Min percentage.
BESCHRIJVING TOETSEN EN SCHAKELAARS
(DU)
tot Numerieke toetsen
Om een cijfer in te voeren in de rekenmachine.
.............. Toets Decimaalteken
Om een decimaalteken in te voeren.
.............. Toets Teken Omschakelen
Keert het teken van het X-register om.
....... Toetsen Vermenigvuldigen en delen
Slaat vermenigvuldigings- en delingsopdrachten op
of voert vooraf opgeslagen vermenigvuldigings- en
delingsopdrachten uit.
Herhaalt de berekening van het vermenigvuldigen
en delen.
.............. Toets Is gelijk aan
Voert vermenigvuldigingen, delingen, %, constante
berekeningen en andere berekeningen uit.
22
.............. Geheugen subtotaal-toets
Drukt u een keer op deze toets, dan wordt de inhoud
van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint.
Drukt u twee keer op deze toets, dan wordt de inhoud
van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint,
en wordt het geheugen leeggemaakt.
.............. Toets Papierdoorvoer
.............. Geheugen Plus toets
Telt een waarde op bij het geheugen. Indien er een
berekening lopende is zal de Geheugen Plus toets
de berekening voltooien en het resultaat optellen bij
het geheugen.
.............. Geheugen Min toets
Trekt een waarde af van het geheugen. Indien er
een berekening lopende is zal de Geheugen Min
toets de berekening voltooien en het resultaat
aftrekken van het geheugen.
.............. Belasting inclusief toets (KOSTEN-toets)
Berekent het bedrag inclusief BELASTING met het
BELASTING-tarief.
Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze
toets de KOSTEN-functie uit.
.............. Korting-toets (VERKOOP-toets)
Berekent het bedrag exclusief BELASTING met het
BELASTING-tarief.
Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze
toets de VERKOOP-functie uit.
.............. BELASTING-tarief voorinstellingstoets
(MARGE-toets)
Wordt gebruikt om het BELASTING-tarief in te
voeren.
(DU)
Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze
toets de MARGE-functie uit.
.......... Toetsen voor locaal/buitenlandse wisselkoers.
.......... Schakelaar Decimale Selectie
+ .................. Optelmodus
F ................... Drijvend decimaalteken
0,2,3 ...........Vast decimaalteken.
.............. Afrondingschakelaar
5/4 ............... .Afronden
Y..................... Naar beneden afronden
..... OFF ON PRINT
OFF De Printer is uitgeschakeld.
ON Het toestel staat aan maar de printer
is uitgeschakeld.
P De printer is geactiveerd.
IC Afdruk van postenteller
BUSINESS Selecteer voor de
functies [KOSTEN][VERKOOP]
[MARGE] uit.
OPMERKING: HET STOPCONTACT MOET ZICH DICHTBIJ HET
HET TOESTEL BEVINDEN EN GEMAKKELIJK
BEREIKBAAR ZIJN.
50
ȊʌȠȜȠȖȚıµȩȢ ĮȞIJĮȜȜĮȖȒȢ ȞȠµȚıµĮIJȚțȫȞ µȠȞȐįȦȞ
18. Currency exchange calculation
Calcul du taux de change
Währungsrechner
Cálculo de conversión de moneda
Calcolo del cambio della valuta
Cálculo do câmbio
Obliczenie wymiany waluty
Valuta-beregning
Berekening van wisselkoers
Perhitungan nilai tukar mata uang
 !"#
Currency rate = 5%
Foreign = 100, Local ? (500)
Local = 50, Foreign ? (10)
با  ف ا
5RATE55
100 LOCAL 500 100.
5. x
500.
50 10 50.
5. ÷
10.
(Currency rate recall) RATE 5 5.
Ʉɚɥɶɤɭɥɹɰɢɹ ɤɭɪɫɚ ɢɧɨɫɬɪɚɧɧɨɣ ɜɚɥɸɬɵ
Entry Function key Display Paper print-out
Introduction Touche de fonction Affichage Impression
Eingabe Funktionstaste Anzeige Ausdruck
Entrada Tecla de función Visualización Impresión sobre papel
Registrazione Tasto di funzione Visualizzazione Stampa su carta
Entrada Tecla de função Mostrador Tela Impressao em papel
Wprowadzone dane
Przycisk funkcji Wynik na wy´swietlaczu Wydruk
Indtastning Funktionstaste Display Papirudskrift
Invoer Functietoets Weergve Afdruk
Entri Tombol fungsi Layar Hasil cetak pada kertas
   
ϝΎΧΩϹ΍
ϲϔϴχϮϟ΍ ΡΎΘϔϤϟ΍
νήόϟ΍
ϕέϮϟ΍ ϰϠϋ ϊΒτϟ΍
ȼɜɨɞ
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɤɥɚɜɢɲɢ
ɗɤɪɚɧ
ȼɵɜɨɞ ɧɚ ɩɟɱɚɬɶ
ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞȐȡIJȘıȘȢ
ǼµijȐȞȚıȘ
ǼțIJȪʌȦıȘ ıİ ȤĮȡIJȓ
57
1. Afdruksysteem:
Capaciteit voor 12 cijfers met nulonderdrukking. Enkele spatiering nadat
resultaat afgedrukt is. Selectieve methode voor het beslissen van decimaal
punt plaatsing.
1) Vast aantal decimaalplaatsen (0, 2, 3)
2) Volledig drijvend decimaaltekensysteem (F)
3) Plaatsing invoegmodus (+)
2. Functies:
Optellen, aftrekken, vermenigvuldigen, delen. Herhaald optellen en aftrekken,
kettingvermenigvuldigen en -aftrekken, constanten vermenigvuldigen en delen,
gemengde berekening, reciproque berekening, geheugenberekening,
percentageberekening, Automatisch Herhalen berekening, Opslag/korting
berekening, Niet toevoegen en datum, afdrukken subtotalen,
tekenomschakeling, afronding (5/4).
3. Speciale Eigenschappen:
a) Volledige 12 cijfers capaciteit e) Afrondingsfunctie
b) Nulonderdrukking f) Accumulatiefunctie
c) Automatische functie alles wissen g) Niet-afdrukken instelbaar
bij inschakelen
d) Selectieve plaatsing decimaalteken bediening (+, 0, 2,3, F)
4. Display:
"M" Geheugensymbool, "-" Minteken, "E" Fout/Overloop
5. Afdrukkleuren:
Alle cijfers worden afgedrukt in zwart of rood.
Alle symbolen worden enkel in het zwart afgedrukt.
6. Berekeningscapaciteit:
Optellen/aftrekken ...................... 12 cijfers ± 12 cijfers 12 cijfers
Vermenigvuldigen/delen ............... 12 cijfers ×/÷ 12 cijfers 12 cijfers
7. Afdruksnelheid:
1.42 lijnen per seconde (normaal)
8. Afmeting:
54 mm (H) x 148 mm (B) x 219 mm (D)
9. Gewicht:
430 g
10. Voeding:
AC 230V, 50 Hz / 60 Hz
11. Stroomverbruik:
1.5 watt
12. Bedrijfstemperatuur:
0˚C tot 40˚C
EIGENSCHAPPEN EN SPECIFICATIES
1. Sistem Cetakan:
Menyembunyikan nol sebanyak 12 digit. Spasi tunggal setelah jawaban dicetak.
Metode selektif untuk menentukan penempatan titik desimal.
1) Menentukan desimal tetap (0, 2, 3)
2) Sistem titik desimal fluktuasi penuh (F)
3) Menentukan modus penambahan (+)
2. Fungsi:
Penambahan, pengurangan, pengalian, pembagian. Penambahan dan
pengurangan ulang, perkalian dan pembagian berantai, perkalian dan
pembagian dengan satu bilangan, perhitungan campuran, perhitungan
persentase, perhitungan Putar Ulang Otomatis, perhitungan tambahan/diskon,
tanpa tambahan dan tanggal, mencetak subtotal, ubah tanda, pembulatan (5/
4).
3. Fitur-Fitur Khusus:
a) Kapasitas 12 digit penuh e) Pengaturan pembulatan
b) Penyembunyian nol f) Pengaturan akumulasi
c) Fungsi Hapus semua pengaktifan g) Fitur non-cetak yang dapat
dipilih daya otomatis
d) Pengaturan untuk penempatan titik desimal pilihan(+, 0, 2, 3, F)
4. Layar:
"M" Simbol Memori, "-" Simbol Minus, "E" Simbol Kesalahan/Kelebihan
5. Warna Cetakan:
Semua angka dicetak dalam warna hitam atau merah.
Semua Simbol dicetak hanya dalam warna hitam.
6. Kapasitas Perhitungan:
Tambah/kurang .......................... 12 digit ± 12 digit 12 digit
Kali/Bagi .......................... 12 digit ×/÷ 12 digit 12 digit
7. Kecepatan Mencetak:
1,42 baris per detik (normal)
8. Ukuran:
54 mm (H) x 148 mm (W) x 219 mm (L)
9. Berat:
430 g
10. Pasokan Catu Daya:
AC 230V, 50 Hz / 60Hz
11. Konsumsi daya:
1,5 watt
12. Suhu Pengoperasian:
0˚C hingga 40˚C
FITUR DAN SPESIFIKASI
59
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINTA
1) Desligue o dispositivo e remova a protecção da impressora (Figura 1).
2) Segure na protecção do cartucho de tinta e remova o cartucho de tinta usuado
da base (Figura 2).
3) Introduza o novo cartucho de tinta na ranhura. Prima a zona central do cartucho
de tinta até o cartucho de tinta ficar no local correcto (Figura 3).
4) Volte a colocar a protecção da impressora (Figura 4).
Utilize apenas os cartuchos de tinta IR-40T.
REPLACING THE INK ROLLER
1) Turn the power off and remove the printer cover. (Figure 1)
2) Hold the cover of ink roller. Pull up the old ink roller out of the base. (Figure 2)
3) Insert the new ink roller back on the slot. Push down on the center of the ink
roller until it locks into place. (Figure 3)
4) Replace the printer cover. (Figure 4)
Use only the ink roller IR-40T
REMPLACER LE ROULEAU ENCREUR
1) Arrêtez l'alimentation. Démontez le capot de l'imprimante.(Figure 1)
2) Tenez le capot du rouleau encreur. Retirez l'ancien rouleau encreur de son support.
(Figure 2)
3) Insérez le nouveau rouleau encreur neuf dans le slot. Poussez le centre du rou-
leau encreur jusqu'il s'insère correctement dans son emplacement. (Figure 3)
4) Remettez le capot de l'imprimante. (Figure 4)
N'utilisez que le rouleau encreur IR-40T.
AUSWECHSELN DER TINTENPATRONE
1) Schalten Sie den Strom aus. Entfernen Sie anschließend die Abdeckung des
Druckers.(Abb. 1)
2) Halten Sie die Abdeckung der Tintenpatrone fest und ziehen die alte Tintenpatrone
aus dem Fach. (Abb. 2)
3) Legen Sie die neue Tintenpatrone in die Öffnung. Drücken Sie in der Mitte der
Tintenpatrone nach unten, bis sie festsitzt. (Abb. 3)
4) Bringen Sie die Druckerabdeckung wieder an. (Abb. 4)
Verwenden Sie nur die IR-40T Tintenpatrone.
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE TINTA
1) Apague el aparato y retire la cubierta de la impresora.(Figura 1)
2)
Sujete la cubierta del rodillo de tinta. Tire hacia arriba del antiguo rodillo de tinta
para sacarlo de la base. (Figura 2)
3) Inserte el nuevo rodillo de tinta en la ranura. Presione sobre el centro del rodillo
de tinta hasta que quede ajustado en su sitio. (Figura 3)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. (Figura 4)
Utilice únicamente el rodillo de tinta IR-40T.
CAMBIARE IL RULLO
1) Spegnere la macchina e rimuovere il coperchio della stampante. (Figura 1)
2) Sollevare il coperchio del rullo. Tirare fuori il rullo dalla base. (Figura 2)
3) Inserire il nuovo rullo nella nicchia. Spingere il centro del rullo finché scatta al
suo posto. (Figura 3)
4) Rimettere il coperchio della stampante. (Figura 4)
Usare solamente rulli IR-40T.
E
F
G
S
R
I
ϞϳΪΒΗ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍
(Ίϔσ΃ έΎϴΘϟ΍ ωΰϧ΍ϭ ˯ΎτϏ ΔόΑΎτϟ΍) .Ϣγήϟ΍ (
2 (Ϛδϣ΃ ˯ΎτϏ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍ .ΐΤγ΍ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍ ΔϤϳΪϘϟ΍ ΝέΎΧ ΓΪϋΎϘϟ΍) .ϟ΍Ϣγή 2(
3 ( ϞΧΩ΃ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍ ΓΪϳΪΠϟ΍ ϲϓ ΔϧΎΨϟ΍ . ΎϬόϓΩ΍ ϮΤϧ ϞϔγϷ΍ ϰϟ· ςγϭ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍ ϰϟ· ϥ΃ ΖΒΜΗ ϲϓ ΎϬϧΎϜϣ .
)΍Ϣγήϟ 3(
4 (Ϊϋ΃ ˯ΎτϏ ΔόΑΎτϟ΍) .Ϣγήϟ΍ 4.(
ϞϤόΘγ΍ ςϘϓ ΓήϜΑ ήΒΤϟ΍ Ϧϣ ωϮϧ ϱ΃.έ΃-40Ε.
A
UDSKIFTNING AF FARVEVALSEN
1) Sluk for strømmen og fjern printerdækslet. (Figur 1)
2) Fjern dækslet til farvevalsen. Træk farvevalsen ud af sit leje. (Figur 2)
3) Læg den nye farvevalse på plads. Tryk midt på farvevalsen, indtil den falder
rigtigt på plads. (Figur 3)
4) Sat printerdækslet på plads. (Figur 4)
Anvend udelukkende farvevalse af typen IR-40T.
DE INKTROL VERVANGEN
1) Schakel de rekenmachine uit en verwijder het printerdeksel. (Figuur 1)
2) Houd het deksel van de inktrol vast. Haal de oude inktrol uit de houder.
(Figuur 2)
3) Plaats de nieuwe inktrol in de houder. Druk op het midden van de inktrol tot deze
stevig op zijn plaats zit (Figuur 3)
4) Sluit het deksel van de inktrol. (Figuur 4)
Gebruik enkel inktrol IR-40T
MENGGANTI TABUNG TINTA
1) Matikan daya dan lepaskan penutup printer. (Gambar 1)
2) Pegang penutup tabung tinta. Tarik tabung tinta yang lama agar terlepas dari
dudukannya. (Gambar 2)
3) Pasang tabung tinta yang baru ke dalam dudukannya.Tekan ke bawah bagian
tengah tabung tinta sampai tabung tersebut terpasang dengan benar ke dalam
tempatnya.(Gambar 3)
PT
PO
DA
DU
IN
61
UBSTITUIR O ROLO DE PAPEL
1) Levante o braço fixador do rolo de papel (Figura 5).
Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica
(Figura 6).
2) Coloque o rolo de papel no braço fixador. A extremidade do papel deve estar
posicionada como a figura indica (Figura 6).
Dimensões adequadas do rolo de papel Largura: 2-1/4 (57 mm)/ Diâmetro: 3-
3/8 (86 mm).
3) Introduza a extremidade inicial do papel na abertura localizada na parte de trás
da maquina, como a figura indica (Figura 7).
4) Ligue o dispositivo e introduza o papel no dispositivo premindo a tecla
(Figura 8).
ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϞϳΪΒΗ
(ΔϗέϮϟ΍ ω΍έΫ ϊϓέ΍) . Ϣγήϟ΍5 .(
Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊτϗ΍ ˬΔϗέϮϟ΍ ϝΎΧΩ· ΪϨϋ) . Ϣγήϟ΍6.(
2 (ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϊο .Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊοϭ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ) . Ϣγήϟ΍6 .(
ΔΒγΎϨϤϟ΍ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ νήϋ :2-/4) "57Ϣϣ / (Ύϫήτϗ :3-3/8) "86Ϣϣ .(
3 (σ ϞΧΩ΃Ϫϴϟ· έΎθϣ Ϯϫ ΎϤϛ Δϟϵ΍ ϒϠΧ ϲϓ ΔϧΎΨϟ΍ ϰϟ΍ ΔϗέϮϟ΍ ϑή) . Ϣγήϟ΍7.(
4 ( ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ΔϗέϮϟ΍ ΔϳάϐΗϭ έΎϴΘϟ΍ ϞλϮΑ ϢϗFEED) . Ϣγήϟ΍8.(
A
UDSKIFTNING AF PAPERRULLE
1) Løft papirarmen. (Figur 5)
Når papirrullen indsattes, klippes papirenden som vist i figuren. (Figur 6)
2) Placer papirrullen på armen. Papirenden skal placeres som vist i figuren.
(Figur 6)
Passende papirrulle: Bredde 57mm (2-1/4"), diameter 86 mm (3-3/8").
3) Indsæt den forreste kant af papiret som vist i spalten bagerst i regnemaskinen.
(Figur 7)
4) Slut strømmen til og før papiret frem ved at trykke på tasten . (Figur 8)
DE PAPIERROL VERVANGEN
1) Til de papierarm omhoog. (Figuur 5)
Wanneer u het papier invoert, plooi dan de rand van het papier om zoals
weergegeven. (Figuur 6)
2)
Plaats de papierrol op de papierarm. De rand van het papier moet geplaatst
worden zoals weergegeven. (Figuur 6)
Geschikte breedte papierrol 2-1/4"(57mm)/Diameter 3-3/8"(86mm).
3) Steek de aanloopstrook van het papier in de gleuf aan de achterkant van het
toestel zoals aangeduid (Figuur 7)
4)
Schakel het toestel in en druk op de PAPIERDOORVOERTOETS om het papier
wat verder door te voeren (Figuur 8)
MENGGANTI GULUNGAN KERTAS
1) Angkat lengan penahan kertas. (Gambar 5)
Saat memasang kertas, potong ujung kertas seperti pada gambar.
(Gambar 6)
2)
Letakkan gulungan kertas pada lengan penahan kertas. Ujung kertas harus
dipasang seperti pada gambar. (Gambar 6)
Gulungan kertas yang sesuai adalah yang memiliki lebar 2-1/4?(57 mm)/
Diameter 3-3/8"(86 mm).
3) Masukkan bagian ujung kertas ke dalam celah di bagian belakang mesin
seperti pada gambar. (Gambar 7)
4) Aktifkan daya dan masukkan kertas dengan menekan tombol MASUK.
(Gambar 8)
 !"#
1  !"#$%& 5
 !"#$%&'()*+,!-./01 6
2  !"#$%& '()*+,-./01 6
 !" 2-1/4 57   3-3/8 88  
3  !"#$%&'()!*+,-./!0123 7
4  !"#$  !"# 8
CS
PT
PO
DA
DU
IN
ǹ
ȁȁǹīǾ ȇȅȁȅȊ ȋǹȇȉǿȅȊ
) ȈȘțȫıIJİ IJȠ ȕȡĮȤȓȠȞĮ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ. (ȈȤȒµĮ 5)
Θ
ȀĮIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ, țȩȥIJİ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ
Įʌȩ IJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6)
2) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȡȠȜȩ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȠȞ ȕȡĮȤȓȠȞĮ. Ǿ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮȞ
IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6)
ΘȉȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ʌȜȐIJȠȢ ȤĮȡIJȚȠȪ İȓȞĮȚ 2-/4?(57ȤȜıIJ)/ǻȚȐµİIJȡȠȢ 3-3/8 ȓȞIJıİȢ (86ȤȜıIJ).
3)
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ İʌȐȞȦ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȘ ıȤȚıµȒ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ
µȘȤĮȞȒµĮIJȠȢ, ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ. (ȈȤȒµĮ 7)
4) ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮ
ȤĮȡIJȚȠȪ.(ȈȤȒµĮ 8)
GR

Documenttranscriptie

BESCHRIJVING TOETSEN EN SCHAKELAARS tot Numerieke toetsen Om een cijfer in te voeren in de rekenmachine. .............. Toets Decimaalteken Om een decimaalteken in te voeren. .............. Toets Teken Omschakelen Keert het teken van het X-register om. ....... .............. Toetsen Vermenigvuldigen en delen Slaat vermenigvuldigings- en delingsopdrachten op of voert vooraf opgeslagen vermenigvuldigings- en delingsopdrachten uit. Herhaalt de berekening van het vermenigvuldigen en delen. Toets Is gelijk aan Voert vermenigvuldigingen, delingen, %, constante berekeningen en andere berekeningen uit. 21(DU) .............. Toets Invoerwaarde wissen/Alles Wissen Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren van een waarde, zal deze waarde gewist worden. Indien de weergave blanco is en u deze toets indrukt zullen alle opgeslagen berekeningen gewist worden, behalve het geheugen. .............. Percentagetoets .............. Voert percentageberekeningen uit. Toets Gegevens afdrukken/ toets Subtotaal Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren van een waarde, zal het de invoer afdrukken met het symbool"#" . In het andere geval zal deze toets de inhoud van het totale geheugen weergeven en afdrukken. .............. Toets Totaal De inhoud van het volledige geheugen wordt weergegeven en afgedrukt, en wordt volledig gewist. .............. Plus toets Telt een waarde op bij de accumulator. Om dezelfde waarde opnieuw bij te tellen (optellen herhalen), moet u de waarde eenmaal invoeren en vervolgens zoveel maal de Plus toets indrukken als nodig is. Indien deze toets onmiddellijk ingedrukt wordt na de toets, zal deze werken als de toets Plus percentage. .............. Min toets Om dezelfde waarde meer dan eenmaal af te trekken (aftrekken herhalen), moet u de waarde eenmaal invoeren en vervolgens de Min toets zoveel maal indrukken als nodig is. Indien deze toets onmiddellijk ingedrukt wordt na de toets, zal deze werken als de toets Min percentage. .............. Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze toets de MARGE-functie uit. Geheugen subtotaal-toets Drukt u een keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint. Drukt u twee keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint, en wordt het geheugen leeggemaakt. .............. Toets Papierdoorvoer .............. Geheugen Plus toets Telt een waarde op bij het geheugen. Indien er een berekening lopende is zal de Geheugen Plus toets de berekening voltooien en het resultaat optellen bij het geheugen. .............. Geheugen Min toets Trekt een waarde af van het geheugen. Indien er een berekening lopende is zal de Geheugen Min toets de berekening voltooien en het resultaat aftrekken van het geheugen. .............. Belasting inclusief toets (KOSTEN-toets) Berekent het bedrag inclusief BELASTING met het BELASTING-tarief. Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze toets de KOSTEN-functie uit. .............. Korting-toets (VERKOOP-toets) Berekent het bedrag exclusief BELASTING met het BELASTING-tarief. Staat de schakelaar op "BUSINESS", dan voert deze toets de VERKOOP-functie uit. .............. BELASTING-tarief voorinstellingstoets (MARGE-toets) Wordt gebruikt om het BELASTING-tarief in te voeren. .......... Toetsen voor locaal/buitenlandse wisselkoers. .......... Schakelaar Decimale Selectie + .................. Optelmodus F ................... Drijvend decimaalteken 0,2,3 ...........Vast decimaalteken. .............. 22 (DU) Afrondingschakelaar 5/4 ............... .Afronden Y..................... Naar beneden afronden ..... OFF ON PRINT OFF De Printer is uitgeschakeld. ON Het toestel staat aan maar de printer is uitgeschakeld. P De printer is geactiveerd. IC Afdruk van postenteller BUSINESS Selecteer voor de functies [KOSTEN][VERKOOP] [MARGE] uit. OPMERKING: HET STOPCONTACT MOET ZICH DICHTBIJ HET HET TOESTEL BEVINDEN EN GEMAKKELIJK BEREIKBAAR ZIJN. 18. Currency exchange calculation Calcul du taux de change Währungsrechner Cálculo de conversión de moneda Calcolo del cambio della valuta Ʉɚɥɶɤɭɥɹɰɢɹ ɤɭɪɫɚ ɢɧɨɫɬɪɚɧɧɨɣ ɜɚɥɸɬɵ Cálculo do câmbio Obliczenie wymiany waluty ‫ا ف  اب‬ Valuta-beregning Berekening van wisselkoers Perhitungan nilai tukar mata uang  !"# ȊʌȠȜȠȖȚıµȩȢ ĮȞIJĮȜȜĮȖȒȢ ȞȠµȚıµĮIJȚțȫȞ µȠȞȐįȦȞ Entry Introduction Eingabe Entrada Registrazione Function key Touche de fonction Funktionstaste Tecla de función Tasto di funzione Display Paper print-out Affichage Impression Anzeige Ausdruck Visualización Impresión sobre papel Visualizzazione Stampa su carta ȼɵɜɨɞ ɧɚ ɩɟɱɚɬɶ ɗɤɪɚɧ ȼɜɨɞ Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟ ɤɥɚɜɢɲɢ Entrada Tecla de função Mostrador Tela Impressao em papel Wprowadzone dane Przycisk funkcji Wynik na wyświetlaczu Wydruk ϲϔϴχϮϟ΍ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϝΎΧΩϹ΍ Funktionstaste Functietoets Tombol fungsi  Display Weergve Layar  ǼȚıĮȖȦȖȒ ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞȐȡIJȘıȘȢ ǼµijȐȞȚıȘ 5 100 Currency rate = 5% Foreign = 100, Local ? (500) Local = 50, Foreign ? (10) RATE LOCAL 50 (Currency rate recall) 50 ϕέϮϟ΍ ϰϠϋ ϊΒτϟ΍ νήόϟ΍ Indtastning Invoer Entri  5 500 10 RATE 5 Papirudskrift Afdruk Hasil cetak pada kertas  ǼțIJȪʌȦıȘ ıİ ȤĮȡIJȓ 5 100. 5. 500. 50. 5. 10. 5. ∗ x ∗ ÷ ∗ ∗ EIGENSCHAPPEN EN SPECIFICATIES FITUR DAN SPESIFIKASI 1. Afdruksysteem: Capaciteit voor 12 cijfers met nulonderdrukking. Enkele spatiering nadat resultaat afgedrukt is. Selectieve methode voor het beslissen van decimaal punt plaatsing. 1) Vast aantal decimaalplaatsen (0, 2, 3) 2) Volledig drijvend decimaaltekensysteem (F) 3) Plaatsing invoegmodus (+) 1. Sistem Cetakan: Menyembunyikan nol sebanyak 12 digit. Spasi tunggal setelah jawaban dicetak. Metode selektif untuk menentukan penempatan titik desimal. 1) Menentukan desimal tetap (0, 2, 3) 2) Sistem titik desimal fluktuasi penuh (F) 3) Menentukan modus penambahan (+) 2. 2. Functies: Optellen, aftrekken, vermenigvuldigen, delen. Herhaald optellen en aftrekken, kettingvermenigvuldigen en -aftrekken, constanten vermenigvuldigen en delen, gemengde berekening, reciproque berekening, geheugenberekening, percentageberekening, Automatisch Herhalen berekening, Opslag/korting b e re k e n i n g , N i e t t o e v o e g e n e n d a t u m , a f d r u k k e n s u b t o t a l e n , tekenomschakeling, afronding (5/4). Fungsi: Penambahan, pengurangan, pengalian, pembagian. Penambahan dan pengurangan ulang, perkalian dan pembagian berantai, perkalian dan pembagian dengan satu bilangan, perhitungan campuran, perhitungan persentase, perhitungan Putar Ulang Otomatis, perhitungan tambahan/diskon, tanpa tambahan dan tanggal, mencetak subtotal, ubah tanda, pembulatan (5/ 4). 3. 3. Speciale Eigenschappen: a) Volledige 12 cijfers capaciteit e) Afrondingsfunctie b) Nulonderdrukking f) Accumulatiefunctie c) Automatische functie alles wissen g) Niet-afdrukken instelbaar bij inschakelen d) Selectieve plaatsing decimaalteken bediening (+, 0, 2,3, F) Fitur-Fitur Khusus: a) Kapasitas 12 digit penuh e) Pengaturan pembulatan b) Penyembunyian nol f) Pengaturan akumulasi c) Fungsi Hapus semua pengaktifan g) Fitur non-cetak yang dapat dipilih daya otomatis d) Pengaturan untuk penempatan titik desimal pilihan(+, 0, 2, 3, F) 4. Layar: 4. Display: "M" Simbol Memori, "-" Simbol Minus, "E" Simbol Kesalahan/Kelebihan "M" Geheugensymbool, "-" Minteken, "E" Fout/Overloop 5. Afdrukkleuren: Alle cijfers worden afgedrukt in zwart of rood. Alle symbolen worden enkel in het zwart afgedrukt. 6. Berekeningscapaciteit: Optellen/aftrekken ...................... 12 cijfers ± 12 cijfers Vermenigvuldigen/delen ............... 12 cijfers × / ÷ 12 cijfers 12 cijfers 12 cijfers 5. Warna Cetakan: Semua angka dicetak dalam warna hitam atau merah. Semua Simbol dicetak hanya dalam warna hitam. 6. Kapasitas Perhitungan: Tambah/kurang .......................... 12 digit ± 12 digit Kali/Bagi .......................... 12 digit × / ÷ 12 digit 7. 7. Afdruksnelheid: 1.42 lijnen per seconde (normaal) Kecepatan Mencetak: 1,42 baris per detik (normal) 8. 8. Afmeting: 54 mm (H) x 148 mm (B) x 219 mm (D) Ukuran: 54 mm (H) x 148 mm (W) x 219 mm (L) 9. Berat: 430 g 9. Gewicht: 430 g 10. Pasokan Catu Daya: AC 230V, 50 Hz / 60Hz 10. Voeding: AC 230V, 50 Hz / 60 Hz 11. Konsumsi daya: 1,5 watt 11. Stroomverbruik: 1.5 watt 12. Bedrijfstemperatuur: 0˚C tot 40˚C 12. Suhu Pengoperasian: 0˚C hingga 40˚C 57 12 digit 12 digit SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINTA PT 1) Desligue o dispositivo e remova a protecção da impressora (Figura 1). 2) Segure na protecção do cartucho de tinta e remova o cartucho de tinta usuado da base (Figura 2). 3) Introduza o novo cartucho de tinta na ranhura. Prima a zona central do cartucho de tinta até o cartucho de tinta ficar no local correcto (Figura 3). 4) Volte a colocar a protecção da impressora (Figura 4). • Utilize apenas os cartuchos de tinta IR-40T. E REPLACING THE INK ROLLER 1) Turn the power off and remove the printer cover. (Figure 1) 2) Hold the cover of ink roller. Pull up the old ink roller out of the base. (Figure 2) 3) Insert the new ink roller back on the slot. Push down on the center of the ink roller until it locks into place. (Figure 3) 4) Replace the printer cover. (Figure 4) • Use only the ink roller IR-40T REMPLACER LE ROULEAU ENCREUR F 1) Arrêtez l'alimentation. Démontez le capot de l'imprimante.(Figure 1) 2) Tenez le capot du rouleau encreur. Retirez l'ancien rouleau encreur de son support. (Figure 2) 3) Insérez le nouveau rouleau encreur neuf dans le slot. Poussez le centre du rouleau encreur jusqu'il s'insère correctement dans son emplacement. (Figure 3) 4) Remettez le capot de l'imprimante. (Figure 4) • N'utilisez que le rouleau encreur IR-40T. PO • G AUSWECHSELN DER TINTENPATRONE 1) Schalten Sie den Strom aus. Entfernen Sie anschließend die Abdeckung des Druckers.(Abb. 1) 2) Halten Sie die Abdeckung der Tintenpatrone fest und ziehen die alte Tintenpatrone aus dem Fach. (Abb. 2) 3) Legen Sie die neue Tintenpatrone in die Öffnung. Drücken Sie in der Mitte der Tintenpatrone nach unten, bis sie festsitzt. (Abb. 3) 4) Bringen Sie die Druckerabdeckung wieder an. (Abb. 4) • Verwenden Sie nur die IR-40T Tintenpatrone. ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ϞϳΪΒΗ ( Ϣγήϟ΍) .ΔόΑΎτϟ΍ ˯ΎτϏ ωΰϧ΍ϭ έΎϴΘϟ΍ Ίϔσ΃ ( (2 Ϣγήϟ΍) .ΓΪϋΎϘϟ΍ ΝέΎΧ ΔϤϳΪϘϟ΍ ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ΐΤγ΍ .ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ˯ΎτϏ Ϛδϣ΃ (2 A .ΎϬϧΎϜϣ ϲϓ ΖΒΜΗ ϥ΃ ϰϟ· ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ςγϭ ϰϟ· ϞϔγϷ΍ ϮΤϧ ΎϬόϓΩ΍ .ΔϧΎΨϟ΍ ϲϓ ΓΪϳΪΠϟ΍ ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ϞΧΩ΃ (3 (3 Ϣγήϟ΍) .(4 Ϣγήϟ΍) .ΔόΑΎτϟ΍ ˯ΎτϏ Ϊϋ΃ (4 .Ε40-έ΃.ϱ΃ ωϮϧ Ϧϣ ήΒΤϟ΍ ΓήϜΑ ςϘϓ ϞϤόΘγ΍ • SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE TINTA S 1) Apague el aparato y retire la cubierta de la impresora.(Figura 1) 2) Sujete la cubierta del rodillo de tinta. Tire hacia arriba del antiguo rodillo de tinta para sacarlo de la base. (Figura 2) 3) Inserte el nuevo rodillo de tinta en la ranura. Presione sobre el centro del rodillo de tinta hasta que quede ajustado en su sitio. (Figura 3) 4) Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. (Figura 4) • Utilice únicamente el rodillo de tinta IR-40T. UDSKIFTNING AF FARVEVALSEN DA 1) Sluk for strømmen og fjern printerdækslet. (Figur 1) 2) Fjern dækslet til farvevalsen. Træk farvevalsen ud af sit leje. (Figur 2) 3) Læg den nye farvevalse på plads. Tryk midt på farvevalsen, indtil den falder rigtigt på plads. (Figur 3) 4) Sat printerdækslet på plads. (Figur 4) • Anvend udelukkende farvevalse af typen IR-40T. I CAMBIARE IL RULLO 1) Spegnere la macchina e rimuovere il coperchio della stampante. (Figura 1) 2) Sollevare il coperchio del rullo. Tirare fuori il rullo dalla base. (Figura 2) 3) Inserire il nuovo rullo nella nicchia. Spingere il centro del rullo finché scatta al suo posto. (Figura 3) 4) Rimettere il coperchio della stampante. (Figura 4) • Usare solamente rulli IR-40T. DU DE INKTROL VERVANGEN 1) Schakel de rekenmachine uit en verwijder het printerdeksel. (Figuur 1) 2) Houd het deksel van de inktrol vast. Haal de oude inktrol uit de houder. (Figuur 2) 3) Plaats de nieuwe inktrol in de houder. Druk op het midden van de inktrol tot deze stevig op zijn plaats zit (Figuur 3) 4) Sluit het deksel van de inktrol. (Figuur 4) • Gebruik enkel inktrol IR-40T R MENGGANTI TABUNG TINTA IN 1) Matikan daya dan lepaskan penutup printer. (Gambar 1) 2) Pegang penutup tabung tinta. Tarik tabung tinta yang lama agar terlepas dari dudukannya. (Gambar 2) 3) Pasang tabung tinta yang baru ke dalam dudukannya.Tekan ke bawah bagian tengah tabung tinta sampai tabung tersebut terpasang dengan benar ke dalam tempatnya.(Gambar 3) • 59 DE PAPIERROL VERVANGEN DU 1) Til de papierarm omhoog. (Figuur 5) • Wanneer u het papier invoert, plooi dan de rand van het papier om zoals weergegeven. (Figuur 6) 2) Plaats de papierrol op de papierarm. De rand van het papier moet geplaatst worden zoals weergegeven. (Figuur 6) • Geschikte breedte papierrol 2-1/4"(57mm)/Diameter 3-3/8"(86mm). 3) Steek de aanloopstrook van het papier in de gleuf aan de achterkant van het toestel zoals aangeduid (Figuur 7) 4) Schakel het toestel in en druk op de PAPIERDOORVOERTOETS om het papier wat verder door te voeren (Figuur 8) UBSTITUIR O ROLO DE PAPEL PT 1) Levante o braço fixador do rolo de papel (Figura 5). • Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica (Figura 6). 2) Coloque o rolo de papel no braço fixador. A extremidade do papel deve estar posicionada como a figura indica (Figura 6). • Dimensões adequadas do rolo de papel —Largura: 2-1/4” (57 mm)/ Diâmetro: 33/8” (86 mm). 3) Introduza a extremidade inicial do papel na abertura localizada na parte de trás da maquina, como a figura indica (Figura 7). 4) Ligue o dispositivo e introduza o papel no dispositivo premindo a tecla (Figura 8). MENGGANTI GULUNGAN KERTAS IN 1) Angkat lengan penahan kertas. (Gambar 5) • Saat memasang kertas, potong ujung kertas seperti pada gambar. (Gambar 6) 2) Letakkan gulungan kertas pada lengan penahan kertas. Ujung kertas harus dipasang seperti pada gambar. (Gambar 6) • Gulungan kertas yang sesuai adalah yang memiliki lebar 2-1/4?(57 mm)/ Diameter 3-3/8"(86 mm). 3) Masukkan bagian ujung kertas ke dalam celah di bagian belakang mesin seperti pada gambar. (Gambar 7) 4) Aktifkan daya dan masukkan kertas dengan menekan tombol MASUK. (Gambar 8) PO • • ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϞϳΪΒΗ .(5 Ϣγήϟ΍) .ΔϗέϮϟ΍ ω΍έΫ ϊϓέ΍ ( .(6 Ϣγήϟ΍) .Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊτϗ΍ ˬΔϗέϮϟ΍ ϝΎΧΩ· ΪϨϋ • .(6 Ϣγήϟ΍) .Ϧ˷ϴΒϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϊοϭ ϥϮϜϳ ϥ΃ ΐΠϳ .ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ ϊο (2 .(Ϣϣ 86) "8/3-3 :Ύϫήτϗ / (Ϣϣ 57) "4/-2 :ΔΒγΎϨϤϟ΍ ϕέϮϟ΍ Δϔϴϔϟ νήϋ • .(7 Ϣγήϟ΍) .Ϫϴϟ· έΎθϣ Ϯϫ ΎϤϛ Δϟϵ΍ ϒϠΧ ϲϓ ΔϧΎΨϟ΍ ϰϟ΍ ΔϗέϮϟ΍ ϑήσ ϞΧΩ΃ (3  !"# 1  •  2  •  3  4  A !"#$%& 5 !"#$%&'()*+,!-./01 6 !"#$%& '()*+,-./01 6 !" 2-1/4 57   3-3/8 88   !"#$%&'()!*+,-./!0123 7 !"#$  !"# 8 CS ǹȁȁǹīǾ ȇȅȁȅȊ ȋǹȇȉǿȅȊ GR ) ȈȘțȫıIJİ IJȠ ȕȡĮȤȓȠȞĮ ıIJȒȡȚȟȘȢ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ. (ȈȤȒµĮ 5) Θ ȀĮIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ, țȩȥIJİ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ • Įʌȩ IJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6) 2) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȡȠȜȩ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȠȞ ȕȡĮȤȓȠȞĮ. Ǿ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ șĮ ʌȡȑʌİȚ ĮȞ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ ıȤȒµĮ. (ȈȤȒµĮ 6) ΘȉȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ʌȜȐIJȠȢ ȤĮȡIJȚȠȪ İȓȞĮȚ 2-/4?(57ȤȜıIJ)/ǻȚȐµİIJȡȠȢ 3-3/8 ȓȞIJıİȢ (86ȤȜıIJ). • 3) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ İʌȐȞȦ ȐțȡȘ IJȠȣ ȤĮȡIJȚȠȪ ıIJȘ ıȤȚıµȒ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ µȘȤĮȞȒµĮIJȠȢ, ȩʌȦȢ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ. (ȈȤȒµĮ 7) 4) ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȚșµȠµȘȤĮȞȒ țĮȚ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮ ȤĮȡIJȚȠȪ.(ȈȤȒµĮ 8) .(8 Ϣγήϟ΍) .FEED ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ΔϗέϮϟ΍ ΔϳάϐΗϭ έΎϴΘϟ΍ ϞλϮΑ Ϣϗ (4 UDSKIFTNING AF PAPERRULLE DA 1) Løft papirarmen. (Figur 5) • Når papirrullen indsattes, klippes papirenden som vist i figuren. (Figur 6) 2) Placer papirrullen på armen. Papirenden skal placeres som vist i figuren. (Figur 6) • Passende papirrulle: Bredde 57mm (2-1/4"), diameter 86 mm (3-3/8"). 3) Indsæt den forreste kant af papiret som vist i spalten bagerst i regnemaskinen. (Figur 7) 4) Slut strømmen til og før papiret frem ved at trykke på tasten . (Figur 8) 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Citizen CX32II Handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor