Whirlpool XC 902 GH DC.3 S Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding
XC 902 GH DC.3 S
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Français
Mode d’emploi
CUISINIÈRE ET FOURE
Italiano
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,14
Avvio e utilizzo,18
Timer elettronico,20
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,24
Start-up and use,28
The electronic programmer,30
Precautions and tips,32
Maintenance and care,32
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,34
Mise en marche et utilisation,38
Programmateur électronique,40
Précautions et conseils,42
Nettoyage et entretien,42
Deutsch
Bedienungsanleitung
HERD UND BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,4
Kundendienst,8
Beschreibung Ihres Gerätes,11
Installation,44
Inbetriebsetzung und Gebrauch,48
Bedienugsanleitungen,50
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,53
Reinigung und Pege,54
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,5
Service,8
Beschrijving van het apparaat,12
Installazione,55
Starten en gebruik,59
Elektronische Timer,61
Voorzorgsmaatregelen en advies,63
Onderhoud en verzorging,63
5
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, vorausgesetzt sie
werden ausreichend überwacht oder sie
wurden in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen und haben eine
ausreichende Wahrnehmung der mit
dem Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht,
mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
unbewachten Kindern ausgeführt werden.
ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine
Fette oder Öle unbewacht auf dem Herd
stehen. Das ist gefährlich und kann einen
Brand verursachen.
NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit
Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät
aus und ersticken Sie die Flamme mit einem
Deckel oder einer feuerfesten Decke.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür
des Backofens keine Scheuermittel oder
scharfkantige Metallspachtel, um die
Oberäche nicht zu zerkratzen und so das
Zerspringen des Glases zu verursachen.
Die internen Flächen des Geschirrwagens
(falls vorhanden) können äußerst heiß
werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Kochfeldes keine Dampf- oder
Hochdruckreinigungsgeräte.
Trocknen Sie eventuell auf der
Herdabdeckung bendliche Flüssigkeiten,
bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie
die Glasabdeckung (falls vorhanden)
nicht, wenn die Gasbrenner oder die
Elektroplatte noch heiß sind.
ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen.
Stromschlaggefahr.
Belangrijk
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare
onderdelen worden tijdens gebruik zeer
heet.
Zorg ervoor de verwarmende elementen
niet aan te raken.
Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan
8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat
kunnen komen, tenzij onder constant
toezicht.
Het huidige apparaat mag alleen door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen, of
zonder ervaring en kennis worden gebruikt,
mits ze onder adequaat toezicht zijn, of
mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige
gebruik van het apparaat en zich bewust
zijn van de betreffende gevaren. Voorkom
dat kinderen met het apparaat spelen. De
reinigings- en onderhoudshandelingen
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een
fornuis met vet of olie onbewaakt te laten.
Er kan brand ontstaan.
U moet NOOIT proberen een vlam/brand
te blussen met water. U dient daarentegen
het apparaat uit te schakelen en de vlam
te bedekken met bijvoorbeeld een (blus)
deken.
Gebruik geen schurende producten,
noch snijdende metalen spatels om de
glazen deur van de oven te reinigen,
aangezien deze het oppervlak zouden
kunnen krassen, en als gevolg het glas
doen verbrijzelen.
6
De interne oppervlakken van de lade
(indien aanwezig) kunnen warm worden.
Gebruik nooit huishoudapparaten met
stoom of hoge druk voor het reinigen van
de kookplaat.
Verwijder eventuele geknoeide
vloeistoffen van de dekplaat voordat
u hem opent. Doe het glazen deksel
(waar aanwezig) niet omlaag als de
gasbranders of de elektrische plaat nog
warm zijn.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit
staat voor u de lamp vervangt, om te
voorkomen dat u een elektrische schok
krijgt.
PAS OP: het gebruik van ongeschikte
kookplaatbeschermingen kan ongelukken
veroorzaken.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante
evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente
vigilados. El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia ni conocimientos, si se
encuentran bajo una adecuada vigilancia
o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden
los peligros relacionados con el mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y de
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia puede ser
peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar una llama/
incendio con agua, se debe apagar el
aparato y cubrir la llama, por ejemplo,
con una tapa o con una manta ignífuga.
No utilice productos abrasivos ni espátulas
de metal cortantes para limpiar la puerta
de cristal del horno ya que podrían rayar
la supercie y quebrar el cristal.
Las supercies internas del cajón (cuando
existe) pueden calentarse.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de
alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes
sobre la tapa antes de abrirla. No cierre
la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara
controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques
eléctricos.
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
Advertências
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas
partes acessíveis aquecem muito durante
a utilização. É preciso ter atenção e evitar
tocar os elementos que aquecem. Manter
afastadas as crianças com menos de 8
anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
12
Beschrijving van het apparaat
Vista d’insieme
1 SUDDERBRANDER
2 NORMALE BRANDERBRANDER
3 STERKBRANDER
4 DRIEVOUDIGE VLAMKROONBRANDER (WOK)
5 PANNENDRAGERS
6 BEDIENINGSKNOPPEN voor de GASBRANDERS
7 BOUGIES voor de AUTOMATISCHE ONTSTEKING
8 THERMISCHE BEVEILIGING - Deze treedt in werking
alsde vlam per ongeluk is uitgegaan (overkoken,
tochtenz.) door de gastoevoer van de brander te
blokkeren.
9 KOOKWEKKER
10 FUNCTIECONTROLELAMPJE VAN DE ELEKTRISCHE
OVEN
11 KEUZEKNOP voor de ELEKTRISCHE OVEN
(keuzeschakelaar van de bereidingsfuncties)
12 THERMOSTAATKNOP voor de ELEKTRISCHE OVEN
(instelling van de temperatuurstanden)
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 Quemador a gas AUXILIAR
2 Quemador a gas SEMI-RÁPIDO
3 Quemador a gas RÁPIDO
4 Quemador a gas DC-DR
5 PARRILLA de placa de cocción
6 Perillas de mando de los QUEMADORES
7 BUJÍA de encendido de los QUEMADORES A GAS
8 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD - Interviene si se apaga
accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes
de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador.
9 TIMER
10 LÁMPARA INDICADORA del funcionamiento del horno
eléctrico
11 Perilla CONMUTADORA del HORNO ELÉCTRICO
(selector de funciones de cocción)
12 Perilla del TERMOSTATO del HORNO ELÉCTRICO
(selección de temperaturas)
2
45 1
3
8
7
6
10
12
911
NL
BE
55
Installazione
! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele
raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat
verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje
bij het apparaat bewaard worden.
! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke
informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
! De installatie van het apparaat moet volgens deze instructies
worden uitgevoerd door een bevoegde installateur.
! Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot
onderhoud of regeling van het fornuis overgaat.
Het fornuis heeft de volgende technische karakteristieken:
Categorie II 2L3B/P (voor NEDERLAND)
Categorie II 2E+3+ (voor BELGIË)
Ventilatie van de vertrekken
Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd in
permanent geventileerde ruimten, overeenkomstig de
geldende nationale normen en daaropvolgende wijzigingen
. In het vertrek waar het apparaat wordt geïnstalleerd moet
zoveel lucht kunnen toestromen als nodig is voor de normale
gasverbranding (de luchtcapaciteit mag niet minder zijn dan
2m
3
/h per kW geïnstalleerd vermogen).
De luchttoevoeropeningen, beschermd door roosters,
moeten voorzien zijn van een leiding van minstens 100cm
2
bruikbare doorsnede en zo moeten zijn geplaatst dat niet
worden verstopt, zelf niet gedeeltelijk (zie afbeelding A).
Deze openingen moeten met 100% worden verbreed - met
een minimum van 200cm
2
- als het fornuis niet voorzien
is van een thermokoppelbeveiliging en wanneer de
toevoer van lucht op indirecte manier van aangrenzende
vertrekken plaatsvindt (zie afbeelding B) - mits dit geen
gemeenschappelijke ruimtes zijn van het gebouw,
vertrekken met een verhoogd brandgevaar of slaapkamers,
die beschikken over een ventilatieopening die verbonden
is met buiten, zoals zojuist beschreven.
A
Voorbeelden
ventilatie-opening
voor verbrandingslucht
Verhoging van de spleet
tussen deur en vloer
Aangrenzend
vertrek
Te ventileren
vertrek
A B
! Na een langdurig gebruik van het apparaat is het aan
te raden een raam te openen of de draaisnelheid van
eventuele ventilatoren te vermeerderen.
Afvoer van de verbrandingsgassen
De afvoer van de verbrandingsgassen moet plaatsvinden
door middel van een afzuigkap die is aangesloten op een
veilige en goedwerkende schoorsteen met natuurlijke
trek, ofwel door middel van een elektrische ventilator die
automatisch in werking treedt elke keer dat u het apparaat
aanzet (zie afbeeldingen).
In het gevaal van een schoorsteen of vertakte
rookleiding (gereserveerd voor fornuizen)
Rechtstreeks
naar buiten
! De vloeibare petroleumgassen, die zwaarder zijn dan de
lucht, blijven laag hangen, daarom moeten LPG essen
afvoeropeningen naar buiten toe hebben om een eventuele
gaslekkage naar onder toe af te kunnen voeren.
Lege of halfvolle LPG essen mogen dus niet worden
geïnstalleerd of bewaard in vertrekken die lager liggen dan
de vloer (kelders, enz.). Het is beter alleen de in gebruik
zijnde es in het vertrek te bewaren, ver van warmtebronnen
(ovens, open haard, kachels) die hem tot temperaturen van
meer dan 50°C zouden kunnen brengen.
Plaatsen en waterpas zetten
! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst die
niet hoger zijn dan het werkvlak.
! Controleer dat de wand die in contact komt met de
achterzijde van het apparaat van niet ontvlambaar materiaal
is gemaakt en bestand is tegen hoge temperaturen (T 90°C).
Voor een correcte installatie:
plaats het apparaat in de keuken, in de eetkamer of in
een eenkamerappartement (niet in de badkamer);
als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten zij
op minstens 500 mm van het apparaat vandaan worden
geplaatst;
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
als het fornuis onder een
keukenkastje wordt geïnstalleerd,
moet de afstand tussen de twee
minstens 420 mm zijn.
Deze afstand moet 700 mm
worden als de keukenkastjes
zijn vervaardigd uit ontvlambaar
materiaal (zie afbeelding);
hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan
200 mm van de zijkanten;
eventuele afzuigkappen moeten volgens de instructies
van hun eigen gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd.
Waterpas zetten
Indien het nodig is het apparaat te
nivelleren, kunnen de bijgeleverde
stelvoetjes in de daarvoor geschikte
openingen in de hoeken van het
onderstuk van het fornuis worden
geschroefd (zie afbeelding).
Elektrische aansluiting
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje( zie tabel Technische gegevens).
56
NL
BE
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektrische net
wordt aangesloten, moet u tussen het apparaat en het net
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand
tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan
het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende
nationale normen (de aarding mag niet worden onderbroken
door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig
worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt
van 50°C hoger dan de kamertemperatuur.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het
apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje;
de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegeven op het typeplaatje;
de contactdoos en de stekker van het apparaat
overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de
stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische
kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en
mag alleen door erkende monteurs worden vervangen.
! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
wanneer deze normen niet worden nageleefd.
De kabel vervangen
Gebruik een rubber kabel van het type H05VV-F met een
doorsnede 3 x 1.5 mm².
De geel/groene aardleiding moet 2-3 cm langer zijn ten
opzichte van de andere leidingen.
Gasaansluiting
De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -es moet
worden uitgevoerd m.b.v. een exibele rubberen of stalen
buis, in overeenstemming met de geldende nationale normen
en daaropvolgende wijzigingen en uitsluitend na te hebben
gecontroleerd dat het apparaat is afgesteld op het soort gas
waarmee het zal worden gevoed (zie etiket met ijking op
het deksel: als dit niet het geval is zie onder). Bij gebruik van
vloeibaar gas uit een gases gebruikt u drukregelaars die
voldoen aan de geldende nationale normen en daaropvolgende
wijzigingen. Om de aansluiting te vergemakkelijken kan de
gasvoeding aan de zijkant worden geplaatst*: verander de
plaats van de slanghouder voor de aansluiting met de afsluitdop
en vervang de bijgeleverde afdichting.
! Voor het veilig functioneren, een juist gebruik van de
energie en een langere levensduur van het apparaat moet
u zich ervan verzekeren dat de gasdruk overeenkomt met
de waarden die zijn aangegeven in de Tabel Eigenschappen
branders en sproeiers (zie onder).
Aansluiting gas met exibele rubberen buis
Controleer of de buis overeenkomt met de geldende nationale
normen. De interne diameter van de buis moet zijn:
8 mm voor voeding met vloeibaar gas;
13 mm voor voeding met aardgas.
Zodra de verbinding is uitgevoerd moet u controleren of
de buis:
in geen enkel punt contact maakt met delen die
temperaturen bereiken van meer dan 50°C;
niet onderhevig is aan trekkracht en torsie en dat er geen
bochten of knelpunten zijn;
niet in contact komt met scherpe voorwerpen, scherpe
randen, beweegbare onderdelen en niet in de knel raakt;
gedurende de hele lengte makkelijk te inspecteren is,
zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede
staat verkeert;
korter is dan 1500 mm;
aan beide uiteinden nauw sluit. Hij moet worden
bevestigd met slangklemmen die voldoen aan de
geldende nationale normen.
! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt
voldoen of als het fornuis wordt geïnstalleerd volgens
de voorwaarden van klasse 2 - onderklasse 1 (apparaat
gemonteerd tussen twee meubels), dient u een exibele,
stalen buis gebruiken (zie onder).
Aansluiting met een exibele roestvrije stalen
buis aan een onafgebroken wand voorzien van
aanhechtingen met schroefdraad.
Controleer of de buis voldoet aan de geldende nationale
normen en de metalen aluminium afdichtingen voldoen aan
de norm UNI 9001-2 of de rubberen afdichtingen conform
aan de geldende nationale normen.
Voordat u de buis monteert verwijdert u de buishouder op
het apparaat (het verbindingsstuk waardoor het gas toegang
krijgt tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas
cilindrische schroefbout).
! Voer de verbinding zodanig uit dat de lengte van de buis,
in uitgestrekte toestand, niet langer is dan 2 meter. Verzeker
u ervan dat de buis niet in contact komt met bewegende
delen en dat hij niet wordt afgekneld.
Controle gasdichtheid
Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet
de gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden
gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam.
Aanpassen aan de verschillende soorten gas
Het is mogelijk het fornuis aan te passen voor een
verschillende gassoort (anders dan die staat aangegeven
op het typeplaatje op het deksel).
Aanpassen kookplaat
Het vervangen van de sproeiers
van de branders van de kookplaat:
1. verwijder de pannendragers en
haal de branders van hun plek;
2. draai de sproeiers los met
een pijpsleutel van 7 mm (zie
afbeelding) en vervang ze met de
sproeiers die geschikt zijn voor
het nieuwe type gas (zie Tabel
Eigenschappen branders en sproeiers);
3. zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun
plaats.
NL
BE
57
Het vervangen van de straalpijpjes van de brander
met “onafhankelijke dubbele vlamkronen”
verwijder de roosters en branders van hun plaats. De
brander bestaat uit twee aparte delen (zie afbeelding);
schroef de straalpijpjes los met een sleutel van 7mm.
De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, de
buitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang
de straalpijpjes met nieuwe die zijn aangepast aan het
nieuwe type gas (zie tabel1).
zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun plaats.
Het regelen van de minimum stand van de branders
van de kookplaat:
1. zet het kraantje op de minimum stand;
2. haal de knop eraf en draai aan het regelschroefje in of
naast de spil van het kraantje totdat u een kleine regelmatige
vlam heeft.
! Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheel worden
vastgeschroefd;
3. controleer of door de kraan snel van maximum naar
minimum te draaien de branders niet uitgaan.
! De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig.
! Na de afregeling van een ander soort gas dan het
goedgekeurde gas moet u het oude etiket van de gasinstelling
vervangen met het etiket dat overeenkomt met het nieuwe
gas, verkrijgbaar bij onze Erkende Technische Servicedienst.
! Als de gasdruk van het gebruikte gas verschillend (of variabel) is
dan hetgeen is voorzien, moet op de toevoerbuis een drukregelaar
worden aangebracht die voldoet aan de geldende normen EN
88-1 en EN 88-2 voor de “drukregelaars voor gekanaliseerd gas”.
Veiligheidsketen
! Om per ongeluk kantelen van het apparaat te
voorkomen, bijvoorbeeld doordat een kind op de
ovendeur klimt, MOET de bijgeleverde veiligheidsketting
geïnstalleerd worden.
Het fornuis is uitgerust met een veiligheidsketting die door
middel van een (niet bijgeleverde) schroef aan de muur
achter het apparaat bevestigd moet worden, op dezelfde
hoogt als waarop de ketting aan het apparaat bevestigd is.
Kies de schroef en het schroefanker in overeenstemming
met het soort materiaal van de muur achter het apparaat.
Als de kop van de schroef een kleinere diameter dan 9 mm
heeft, moet een sluitring worden gebruikt. Op een betonnen
muur moet een schroef met een diameter van minstens
8mm en 60mm lengte gebruikt worden.
Zorg ervoor dat de schroef bevestigd wordt aan de
achterkant van het fornuis en de muur, zoals in de
afbeelding getoond wordt, zodat de schroef na installatie
gespannen is en parallel aan het niveau van de vloer is.
TYPEPLAATJE
Afmetingen
Oven
HxLxP
32,9 x 59,5 x 39,4 cm
Inhoud
lt. 78
Elektrische
aansluitingen
(zie typeplaatje)
Branders
geschikt voor alle soorten gas
aangegeven op het typeplaatje
ENERGY
LABEL
Richtlijn 2002/40/EG op het etiket
van elektrische ovens.
Norm EN 50304-60350
Energieverbruik convectie
Natuurlijk - verwarmingsfunctie:
Statische;
Energieverbruikverklaring Klasse
geforceerde convectie -
verwarmingsfunctie: Geventileerd
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 2004/108/EEG van 15.12.04
(Elektromagnetische Compatibiliteit)
en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen.
-2002/96/CE en daaropvolgende
wijzigingen.
58
NL
BE
Tabel eigenschappen branders en sproeiers
sagdraAsag raabieolV
BRANDER
Brander
doorsnee
Warmtecapaciteit
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inspuiter
1/100
(mm)
Debiet *
g/h
Inspuiter
1/100
(mm)
Debiet *
l/h
(mm)
Nom. Ger.
G30/G3
1G
25
Snel
1003.000.7 40 86 218122 332
Halfsnel
75 1.65 0.43064 120 94 183
011273705723.000.155pluH
dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR)
30 0.90.4 30 44 65 74 100
dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR)
1304.1 1.5 63 70 298110 454
Voedingsdruk 30 25
sagdraAsag raabieolV
BRANDER
Brander
doorsnee
Warmte
capaciteit
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inspuiter
1/100
(mm)
Debiet *
g/h
Inspuiter
1/100
(mm)
Debiet *
l/h
(mm)
Nom. Ger. G30G31 G20/25 G20G25
Snel
1003.000.7 40 86 218214 116286 332
Halfsnel
75 1.65 0.43064120 11896157 183
Hulp
55 1.00 0.3275073717195110
dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR)
30 0.90.4 30 44 65 64 74 86 100
dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR)
1304.1 1.56370298 293110 390454
Voedingsdruk 28-303
7202
5
3
2
1
4
4
3
2
1
4
4
Tabelle 1 (voor BELGIË)
Tabelle 1 (voor NEDERLAN)
* A 15°C en 1013 mbar-droog gas
H.s. Propaangas G31 = 50,37 MJ/kg
H.s. Butangas G30 = 49,47 MJ/kg
H.s. Aardgas G20 = 37,78 MJ/m
3
H.s. Aardgas G25 = 32,49 MJ/m
3
NL
BE
59
Starten en gebruik
Gebruik van de kookplaat
Aansteken van de branders
Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje
aangegeven bij welke brander deze knop hoort.
De symbolen bij de knoppen verwijzen naar de positie
van de betreffende brander op de kookplaat.
Om een brander van de kookplaat aan te steken:
1. houd een vlam of aansteker bij de brander;
2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom
tot aan het symbool van de grootste vlam .
3. regel de sterkte van de gewenste vlam, door de
BRANDER knop linksom te draaien: op het minimum , op
het maximum of op een tussenliggende stand.
Als het apparaat beschikt over een
elektronische ontsteking* (zie
afbeelding) is het voldoende
tegelijkertijd de BRANDER knop in
te drukken en linksom te draaien
tot op het symbool van de grootste
vlam, totdat de ontsteking heeft
plaatsgevonden. Het kan zijn dat
de brander uitgaat wanneer u de
knop loslaat. In dit geval moet u de handeling herhalen en
de knop iets langer ingedrukt houden.
! Mocht de vlam per ongeluk uitgaan, doe dan de brander uit
en wacht minstens 1 minuut voordat u hem weer probeert
aan te steken.
Als het apparaat is voorzien van een thermokoppelbeveiliging*
dient u de BRANDER knop circa 2-3 seconden ingedrukt
te houden om de vlam aan te houden en de beveiliging te
activeren.
Om de brander uit te zetten draait u aan de knop tot hij op
uit staat .
De brander met “onafhankelijke dubbele vlamkronen”*
Deze brander bestaat uit twee vlamkronen die samen
of onafhankelijk kunnen functioneren. Tegelijk gebruikt
op maximum geeft verhoogde warmte en dus kortere
kooktijden vergeleken met de traditionele branders. Ook
verdelen de dubbele vlamkronen de warmte onder de
pannen gelijkmatiger, vooral als ze allebei op minimum
worden gebruikt.
Voor het juiste gebruik van de brander met dubbele
vlammenkring moet u nooit tegelijkertijd de interne kring op
minimum en de externe kring op maximum zetten.
U kunt dus ook pannen van verschillende grootte gebruiken,
met de kleinere pannen op alleen de binnenste vlamkroon.
Iedere vlamkroon van de brander met “onafhankelijke
dubbele vlamkronen” heeft zijn eigen bedieningsknop:
de knop met het symbool bedient de buitenste
vlamkroon;
de knop met het symbool bedient de binnenste
vlamkroon.
Voor het aansteken van de gewenste vlamkroon drukt u de
betreffende knop in en draait u hem tot aan maximum .
De brander is voorzien van elektronische ontsteking die
automatisch werkt zodra u de knop indrukt.
Aangezien de brander is voorzien van het
veiligheidssysteem moet u de knop ongeveer 2-3
seconden ingedrukt houden totdat het veiligheidssysteem
warmt wordt en automatisch de vlam aan houdt.
De bedieningsknop werkt als volgt:
Uit
Maximum
Minimum
Om de brander uit te doen moet u de knop geheel met de
klok meedraaien totdat hij niet meer verder kan (tot aan
het symbool “”).
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Voor een beter rendement van de branders en een
minimaal gasverbruik dient u pannen te gebruiken met een
platte onderkant, die voorzien zijn van een deksel en die
afgestemd zijn op de afmetingen van de brander:
Brander
Snel (R)
Half-snel (S)
Spaarbrander (A)
Dubbele vlamkronen
(binnenste DC-DR)
Dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR)
Ø Diameter van de pan (cm)
24 - 26
16 - 22
10 - 14
24 - 26
26 - 28
De kookplaat is uitgerust met twee reductieroosters, die
uitsluitend op de spaarbrander “A” en op de DC-DR (intern)
gebruikt moeten worden “B”.
A B
Kochen einige grundsätzlichen Maßnahmen zu beachten:
Verwenden Sie Kochgeschirr, die glatt auf der Kochzone
auiegen.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
60
NL
BE
Gebruik van de oven
! Als u het rooster erin schuift
dient u zich ervan te
verzekeren dat de
blokkering zich aan de
achterzijde van de opening
bevindt (zie afbeelding).
! Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plasticfolie aan
de zijkanten van het apparaat teverwijderen.
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens
een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur
en met de deur dicht. Nadatu de oven heeft uitgeschakeld,
opent u de ovendeuren lucht u het vertrek. De lucht die
u ruikt komt doorhet verdampen van de middelen die
wordengebruikt om de oven te beschermen.
ELEKTRISCHE OVEN
De oven biedt negen combinatiemogelijkheden voor de
elektrische warmte-elementen; als voor het te koken gerecht
de meest geschikte combinatie wordt gekozen zullen uiterst
precieze resultaten mogelijk zijn.
De verschillende functies worden verkregen door de knop
van de keuzeschakelaar in de volgende standen te
draaien:
Na instelling van de gewenste verwarmingsmethode, de
knop van de thermostaat op de gewenste temperatuur
instellen.
FunctieSymbool Vermogen
0) Uit
1) Verhittingselement + minigrill + onder
2) Verhittingselement onder
3) Verhittingselement minigrill
4) Verhittingselement grill
5) Maxigrill (Verhittingselement minigrill + grill)
6) Maxigrill + ventilatie
7) Verhittingselement onder + ventilatie
8) Verhittingselement circulatie + ventilatie
9) Snel ontdooien
2350 W
1300 W
1050 W
2000 W
3050 W
3100 W
1350 W
2850 W
50 W
Voor het op normale wijze conventionele koken
(roosteren, biscuits, enz.) de functie gebruiken
(boven- en onderwarmte). De te bereiden gerechten pas
in de oven plaatsen als de vooraf ingestelde temperatuur
is bereikt en bij voorkeur slechts één niveau gebruiken.
Als daarentegen een sterkere verwarming van de gerechten
van onderen of van boven is gewenst, de keuzeschakelaar
in de stand (onderwarmte), (onderwarmte +
ventilator) of (bovenwarmte) plaatsen.
Bij de functie wordt het gerecht gebakken met behulp
van vooraf door een verwarmingselement opgewarmde
lucht die vervolgens door een ventilator in de oven in
circulatie wordt gebracht. De oven komt zeer snel op
temperatuur en de gerechten kunnen daarom direct
vanaf het begin in de koude oven worden geplaatst.
Voorts bestaat de mogelijkheid om tegelijkertijd op twee
verschillende niveaus te bakken.
Bij de functie snel ontdooien worden geen
verwarmingselementen gebruikt, maar uitsluitend de
ovenverlichting en de ventilator.
Bij het “grillen” wordt een hoog verwarmingsvermogen
gebruikt, wat het onmiddellijke roosteren van de
buitenoppervlakken van de gerechten mogelijk maakt
en speciaal geschikt is voor vleessoorten die van binnen
zacht moeten blijven.
Voor het koken met de grill moet de keuzeschakelar
op één van de volgende standen worden gezet: (grill),
(maxigrill), (maxigrill+ventilator).
Bij het grillen is het van belang dat de ovendeur
gesloten blijft. De thermostaatknop verder niet op
een temperatuur van meer dan 200°C instellen.
Ovenverlichting
De ovenverlichting gaat branden zodra de keuzeschakelaar
op een willekeurige stand wordt gezet.
Controlelampje “10”
De oven is voorzien van een controlelampje, dat uitgaat
zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Op dit punt
betekent het aan en uit gaan van het lampje dat de
thermostaat aan het werk is de temperatuur van de oven
constant te houden.
Braadspit - draaispit
Om het braadspit te gebruiken moet u als volgt te werk gaan:
prik het vlees dat u klaar wilt maken op dwarsspies in de
lengterichting en zorg ervoor dat het vlees tussen de beide
speciale verstelbare vorken klem komt te zitten.
Doe de steunen “A” en “B” in de gaten in de vetopvangbak
E”, laat de gleuf van de stang precies in de opening “C
vallen en zet het rooster op de eerste geleider van de bodem
van de oven af gerekend; steek de stang nu in het gat van
het draaispit en schuif de gleuf naar voren in de opening
D”. Stel het draaispit in werking door de keuzeschakelaar
op één van de volgende standen te draaien: (grill),
(maxigrill), (maxigrill+ventilator).
NL
BE
61
Elektronische Timer
De elektronische programmering zorgt voor het automatisch
aandoen van de oven op een vantevoren ingesteld tijdstip
en het uitdoen aan het einde van de ingestelde kooktijd. De
verlichte display met 4 cijfers geeft de juiste tijd aan zowel
als de geprogrammeerde tijdstippen; verder toont hij de
toestand van de oven met de volgende symbolen:
-Oven in werking
-Timer
-Automatisch programma AUTO
-Punt (staat tussen het uur en de minuten op de display)
Alle functies kunnen geprogrammeerd worden tot een totaal
van 23 uren en 59 min.
De maximum kooktijd is 10 uren.
Het gelijk zetten van de klok
(bij het installeren, na een black-out, bij voor- of achterlopen)
Kies de handmatige functie met de knop en regel de
tijd met de toetsen en .
Handmatige functie van de oven
(Programmering uitgesloten)
Druk op knop ; de stroomvoorziening wordt geactiveerd,
het symbool AUTO gaat uit en het symbool (oven aan).
gaat aan Deze handeling annuleert een eventueel ingesteld
programma.
Half-handmatig gebruik van de oven
1° geval: begin kooktijd handmatig - kooktijd geprogrammeerd.
Plaats het gerecht in de oven.
Druk op toets (tijdsduur) en regel de kooktijd met
de toetsen en : de oven gaat elektrisch aan, de
symbolen AUTO en worden verlicht .
Draai voor het beginnen van het koken de knop van het
kiezen en de knop van de thermostaat respectievelijk op
de gewenste functie en op de gewenste temperatuur.
Aan het einde van het koken gaat de oven uit, het
symbool (oven in werking) gaat uit en het symbool
AUTO gaat knipperen; u hoort een geluidssignaal.
2° geval: begin koken handmatig - einde koken geprogrammeerd.
Plaats het gerecht in de oven.
Druk op de toets (einde kooktijd) en stel het tijdstip
einde van het koken in met de toetsen en ; de oven
gaat elektrisch aan, de symbolen AUTO en worden
verlicht.
Draai voor het beginnen van het koken de knop van het
kiezen en de knop van de thermostaat respectievelijk op
de gewenste functie en de gewenste temperatuur.
Aan het einde van het koken gaat de oven uit, het
symbool gaat uit en het symbool AUTO gaat
knipperen; u hoort een geluidssignaal.
Automatische functie van de oven
(Tijdsduur en einde koken geprogrammeerd)
Plaats het gerecht in de oven.
Druk op de toets (tijdsduur) en stel de tijdsduur
van het koken in met de toetsen en : de oven gaat
elektrisch aan, de symbolen AUTO en worden
verlicht.
Druk op de toets (einde kooktijd) en stel het tijdstip
einde van het koken in met de toetsen en ; de oven
gaat uit en het symbool gaat uit.
De programmering stelt automatisch het tijdstip begin
van het koken in, hetgeen wordt aangetoond door het
aan gaan van het symbool (oven in werking). Als de
kooktijd is afgelopen gaat de oven uit, het symbool
gaat uit en het symbool AUTO gaat knipperen; u hoort
een geluidssignaal.
Timer
Druk op de toets (timer) en stel de gewenste tijdsduur in
met de toetsen en . Aan het einde van het programma
hoort u een geluidssignaal.
Geluidssignaal
Het geluidssignaal duurt 7 minuten na het einde van
het programma, het kan worden stop gezet door een
willekeurige functietoets in te drukken.
Er zijn 3 soorten geluidssignaal met verschillende tonen.
Door de toets in te drukken kunt u het signaal dat
momenteel is ingesteld horen. Als u binnen 7 seconden nog
een keer de toets indrukt kunt u een ander signaal kiezen.
Controle van het programma
Druk op de toets om te zien hoeveel tijd er nog over is,
druk op de toets voor het einde van het koken.
Annuleren van het programma
Het programma wordt automatisch uitgeschakeld als het is
uitgevoerd, of door de toets (handmatig) in te drukken.
62
NL
BE
Gerechten
Temperatuur
°C
Gebak
Vruchtentaart
Schuimgebak
Cake van biscuitdeeg
Luchtig biscuitgebak
Cake-taart
Chocoladetaart
Italiaans zout brood "focaccia"
Beignets
Koekjes van bladerdeeg
Tompoezen
Kruimeldeeg
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
Vlees
Kalkoen (4-8 kg.)
Ganzenvlees (4-5 kg.)
Eend (2-4 kg.)
Kapoen (2½-3 kg.)
Rundvlees-goulash (1-1½ kg.)
Lamsbout
Gebraden haas (2 kg.)
Gebraden fazant
Kip (1-1½ kg.)
Vis
160
160
170
170
160
160
160
160
170
200
3-4½
4-4½
1½-2½
2-2½
3-3½
1-1½
1-1½
1-1½
1-1½
15-25 minuten
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Kooktijd
(minuten)
Gerechten
Temperatuur
°C
Kooktijd
(minuten)
Boven- en onderwarmte
GRILL
Soort gerecht
Met 1ª geleider wordt de
laagste geleider bedoeld
ten opzichte van de
ovenbodem.
Bereidingstijd
(minuten)
Roosterstanden
Karbonade (0.5 kg.)
Worstjes
Gegrilde (1 kg)
60
15
60
geleider
geleider
geleider
I tempi di cottura possono variare secondo la natura dei cibi, la loro omogeneità e il loro volume. Alla prima cottura,
scegliere pertanto i valori del tempo di cottura più bassi tra quelli indicati e successivamente aumentarli se necessario.
Note:
1) Le cotture sono intese senza preriscaldamento del forno ad eccezione di quelle contrassegnate con l’asterisco.
2) L’indicazione per l’uso dei gradini data nella tabella è quella preferenziale nel caso di cottura su più livelli.
3) I tempi dati si riferiscono alla cottura su un solo ripiano, per più livelli aumentare i tempi di 5÷10 minuti.
4) Per gli arrosti di carne di manzo, vitello, maiale e tacchino con osso o arrotolati aumentare i tempi di 20
NL
BE
63
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en
u dient ze derhalve goed door te nemen.
Sicurezza generale
Deze handleiding betreft een apparaat van klasse
1 (losstaand) of klasse 2 - subklasse 1 (ingebouwd
tussen 2 meubels).
Deze gebruiksaanwijzing is uitsluitend van
toepassing in de landen waarvan het symbool op
de gebruiksaanwijzing en het typeplaatje van het
apparaat zijn afgebeeld.
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als
het in aanraking komt met regen of onweer.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de
oven om het apparaat te verplaatsen.
Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel
te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen
worden gebruikt en alleen volgens de instructies
die in deze handleiding beschreven staan. Elk
ander gebruik (bv.: verwarming van ruimten) is als
oneigenlijk te beschouwen en dus gevaarlijk. De
fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist,
verkeerd of onredelijk gebruik.
Tijdens het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementen en enkele delen van de
ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd
kinderen op een afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro:
ai lati potrebbe essere calda.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te
zetten en eruit te halen.
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven
plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam
kunnen vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“” staan
als de oven niet wordt gebruikt.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken maar door de stekker zelf beet te
pakken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit
als de stekker nog in het stopcontact zit.
Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem
sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem
contact op met de Technische Dienst (zie Service).
Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.
Als het fornuis op een voetstuk wordt geplaatst moet u
er voor zorgen dat het er niet af kan schuiven.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de
nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij
onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Het apparaat is niet geschikt om te worden
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan
de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal
hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.
Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te
optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid
en het milieu te reduceren. Het symbool op het product
van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,
het apparaat apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubehoud
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur
tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de
elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het
‘spitsuur’.
Houd bij de functies GRILL altijd de ovendeur dicht:
u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke
energiebesparing (circa 10%).
Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
Onderhoud en verzorging
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot
reinigen of onderhoud.
Voor lange duurzaamheid van uw fornuis is het belangrijk
dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het
volgende:
Binnenkant ovendeur:
Reinig met een warm sop en nooit met schurende middelen;
vervolgens naspoelen en goed drogen.
64
NL
BE
Binnenkant oven: *
De binnenkant van de oven is bedekt met een speciaal soort
microporeus email dat bij een normale kooktemperatuur
tussen 200 en 300°C oxideert en alle onvermijdbare vet
en andere afzettingen volkomen elimineert. Het reinigen
wordt hierdoor bijzonder vergemakkelijkt: het is voldoende
regelmatig, na het koken, de binnenwanden van de oven
met een vochtige doek schoon te vegen van eventueel
stof dat zich gedurende het koken kan hebben neergezet,
zodat de zelfreiniging van de oven intact blijft.
Als er iets is overgekookt of het vuil is niet geheel
geëlimineerd (b.v. bij grillen als de temperatuur, die nodig
is voo het perfect functioneren van het zelfreinigende
email, niet bereikt is), dan is het raadzaam de oven leeg
te laten werken met maximum temperatuur totdat ieder
restje vet of ander vuil verdwenen is.
Als na veelvuldig gebruik van de oven toch vuil op de
zelfreinigende wanden is afgezet, waarschijnlijk te wijten
aan het niet in acht nemen van de onderhoudsnormen,
moet een grondige reinigingsbeurt plaats vinden, met warm
water en een zachte doek (geen wasmiddelen gebruiken),
waarna gespoeld en zorgvuldig gedroogd moet worden.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen aangezien die de
zelfreinigende wanden kunnen beschadigen.
Als de zelfreinigende wanden in de oven beschadigd
worden, of onbruikbaar gemaakt, door gebrek aan
onderhoud of door verkeerd onderhoud of na vele jaren
gebruik, dan kunt u een zelfreinigende wanden-kit
bestellen voor het opnieuw bedekken van de oven. U
wendt zich dan tot onze bevoegde Technische Dienst.
Buitenkant oven:
Reinig altijd als de oven koud is.
Het roestvrije staal en vooral de zones met de
geserigrafeerde symbolen mogen in geen geval worden
gereinigd met schurende of oplosmiddelen; gebruik alleen
een natte lap met een lauw sop van vloeibaar wasmiddel.
Roestvrij staal kan permanent gevlekt raken als het
voor lange tijd in contact is met kalkhoudend water of
aggressieve wasmiddelen (fosforhoudend).
Het is dus altijd noodzakelijk met ruim water te spoelen
en nauwkeurig af te drogen na het reinigen.
Belangrijk: het reinigen moet in horizontale richting
worden uitgevoerd, zoals de richting van de satinering.
Na het reinigen kunt u eventueel nog met een speciaal
glansmiddel voor roestvrij staal behandelen.
Belangrijk: gebruik geen schuurmiddelen, aggressieve
wasmiddelen of zuurhoudende middelen.
Kookplaat:
De losse delen van de gasbranders van de kookplaat moeten
vaak worden gewassen met warm water en wasmiddel en
worden ontdaan van eventuele aankorstingen. Controleer
of de gaten voor de gastoevoer niet verstopt zijn. Droog ze
goed af voordat u ze weer gebruikt.
Reinig de uiteinden van de zelfonstekingen van de
kookplaat en van de gasoven regelmatig.
Het smeren van de kraantjes
Met de tijd kan het gebeuren dat een kraantje geblokkeerd
raakt of moeilijk draait; het is dan noodzakelijk dit van binnen
schoon te maken en opnieuw te smeren. Deze handeling
moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant erkende
installateur.
Het demonteren/monteren van de ovendeur
Teneinde het schoonmaken van de binnenkant van de oven
te vergemakkelijken kunt u de ovendeur verwijderen door
als volgt te werk te gaan.
Open de deur en zet de twee hendeltjes “B” omhoog;
Sluit de deur gedeeltelijk; u kunt de deur nu oplichten
door de sluitveren “A” uit te trekken zoals aangegeven
in afbeelding.
Het weer monteren van de deur:
Met de deur in vertikale positie steekt u de 2 sluitveren
A” in de openingen;
Let erop dat het punt “D” perfect wordt aangehaakt aan
de rand van de opening (beweeg de deur voorzichtig
naar voren en naar achteren );
Houd de deur geheel open, zet de 2 hendeltjes B
omlaag en sluit de deur.
Vervangen van het lampje
Sluit de stroom af met de
schakelaar die de oven aan het
net verbindt, of door de stekker
uit het stopcontact te halen,
indien deze bereikbaar is;
Schroef het glazen kapje los;
Schroef het lampje los en
vervang het met een nieuw
lampje dat hittebestendig
(300°C) is met de volgende
kenmerken:
- Spanning 230/240V
- Vermogen 15W
- Fitting E14
! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.

Documenttranscriptie

XC 902 GH DC.3 S Français Mode d’emploi CUISINIÈRE ET FOURE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,11 Installation,34 Mise en marche et utilisation,38 Programmateur électronique,40 Précautions et conseils,42 Nettoyage et entretien,42 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,8 Descrizione dell’apparecchio,10 Installazione,14 Avvio e utilizzo,18 Timer elettronico,20 Precauzioni e consigli,22 Manutenzione e cura,22 Bedienungsanleitung,1 Hinweise,4 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,44 Inbetriebsetzung und Gebrauch,48 Bedienugsanleitungen,50 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,53 Reinigung und Pflege,54 CUCINA E FORNO Sommario English Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,3 Assistance,8 Description of the appliance,10 Installation,24 Start-up and use,28 The electronic programmer,30 Precautions and tips,32 Maintenance and care,32 HERD UND BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Nederlands Gebruiksaanwijzing FORNUIS EN OVEN Inhoud Gebruiksaanwijzing,1 Belangrijk,5 Service,8 Beschrijving van het apparaat,12 Installazione,55 Starten en gebruik,59 Elektronische Timer,61 Voorzorgsmaatregelen en advies,63 Onderhoud en verzorging,63 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Öle unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und so das Zerspringen des Glases zu verursachen. Die internen Flächen des Geschirrwagens (falls vorhanden) können äußerst heiß werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. Tr oc k nen S i e e v e n t u e l l a u f d e r Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heiß sind. ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Stromschlaggefahr. Belangrijk PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de betreffende gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht. PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een fornuis met vet of olie onbewaakt te laten. Er kan brand ontstaan. U moet NOOIT proberen een vlam/brand te blussen met water. U dient daarentegen het apparaat uit te schakelen en de vlam te bedekken met bijvoorbeeld een (blus) deken. Gebruik geen schurende producten, noch snijdende metalen spatels om de glazen deur van de oven te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden kunnen krassen, en als gevolg het glas doen verbrijzelen. 5 De interne oppervlakken van de lade (indien aanwezig) kunnen warm worden. Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge druk voor het reinigen van de kookplaat. Ve r w i j d e r e v e n t u e l e g e k n o e i d e vloeistoffen van de dekplaat voordat u hem opent. Doe het glazen deksel (waar aanwezig) niet omlaag als de gasbranders of de elektrische plaat nog warm zijn. PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. PAS OP: het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermingen kan ongelukken veroorzaken. Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. 6 ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/ incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga. No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal. Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes. ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos. ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 SUDDERBRANDER NORMALE BRANDERBRANDER STERKBRANDER DRIEVOUDIGE VLAMKROONBRANDER (WOK) PANNENDRAGERS BEDIENINGSKNOPPEN voor de GASBRANDERS BOUGIES voor de AUTOMATISCHE ONTSTEKING THERMISCHE BEVEILIGING - Deze treedt in werking alsde vlam per ongeluk is uitgegaan (overkoken, tochtenz.) door de gastoevoer van de brander te blokkeren. 9 KOOKWEKKER 10 FUNCTIECONTROLELAMPJE VAN DE ELEKTRISCHE OVEN 11 KEUZEKNOP voor de ELEKTRISCHE OVEN (keuzeschakelaar van de bereidingsfuncties) 12 THERMOSTAATKNOP voor de ELEKTRISCHE OVEN (instelling van de temperatuurstanden) Quemador a gas AUXILIAR Quemador a gas SEMI-RÁPIDO Quemador a gas RÁPIDO Quemador a gas DC-DR PARRILLA de placa de cocción Perillas de mando de los QUEMADORES BUJÍA de encendido de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD - Interviene si se apaga accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador. 9 TIMER 10 LÁMPARA INDICADORA del funcionamiento del horno eléctrico 11 Perilla CONMUTADORA del HORNO ELÉCTRICO (selector de funciones de cocción) 12 Perilla del TERMOSTATO del HORNO ELÉCTRICO (selección de temperaturas) 8 7 11 10 2 12 5 4 1 3 9 12 6 Installazione NL ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist, moet het boekje bij het apparaat bewaard worden. Aangrenzend vertrek Te ventileren vertrek A Voorbeelden ventilatie-opening voor verbrandingslucht Verhoging van de spleet tussen deur en vloer A B ! Na een langdurig gebruik van het apparaat is het aan te raden een raam te openen of de draaisnelheid van eventuele ventilatoren te vermeerderen. Afvoer van de verbrandingsgassen De afvoer van de verbrandingsgassen moet plaatsvinden door middel van een afzuigkap die is aangesloten op een veilige en goedwerkende schoorsteen met natuurlijke trek, ofwel door middel van een elektrische ventilator die automatisch in werking treedt elke keer dat u het apparaat aanzet (zie afbeeldingen). Plaatsen en waterpas zetten ! Het apparaat kan naast meubels worden geplaatst die niet hoger zijn dan het werkvlak. ! Controleer dat de wand die in contact komt met de achterzijde van het apparaat van niet ontvlambaar materiaal is gemaakt en bestand is tegen hoge temperaturen (T 90°C). Voor een correcte installatie: • plaats het apparaat in de keuken, in de eetkamer of in een eenkamerappartement (niet in de badkamer); • als het kookvlak hoger is dan de meubels, moeten zij op minstens 500 mm van het apparaat vandaan worden geplaatst; • als het fornuis onder een keukenkastje wordt geïnstalleerd, HOOD moet de afstand tussen de twee 600 minstens 420 mm zijn. Deze afstand moet 700 mm worden als de keukenkastjes zijn vervaardigd uit ontvlambaar materiaal (zie afbeelding); Min. mm. 420 mm. Ventilatie van de vertrekken Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd in permanent geventileerde ruimten, overeenkomstig de geldende nationale normen en daaropvolgende wijzigingen . In het vertrek waar het apparaat wordt geïnstalleerd moet zoveel lucht kunnen toestromen als nodig is voor de normale gasverbranding (de luchtcapaciteit mag niet minder zijn dan 2m3/h per kW geïnstalleerd vermogen). De luchttoevoeropeningen, beschermd door roosters, moeten voorzien zijn van een leiding van minstens 100cm2 bruikbare doorsnede en zo moeten zijn geplaatst dat niet worden verstopt, zelf niet gedeeltelijk (zie afbeelding A). Deze openingen moeten met 100% worden verbreed - met een minimum van 200cm2 - als het fornuis niet voorzien is van een thermokoppelbeveiliging en wanneer de toevoer van lucht op indirecte manier van aangrenzende vertrekken plaatsvindt (zie afbeelding B) - mits dit geen gemeenschappelijke ruimtes zijn van het gebouw, vertrekken met een verhoogd brandgevaar of slaapkamers, die beschikken over een ventilatieopening die verbonden is met buiten, zoals zojuist beschreven. Min. Het fornuis heeft de volgende technische karakteristieken: Categorie II 2L3B/P (voor NEDERLAND) Categorie II 2E+3+ (voor BELGIË) min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood ! Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot onderhoud of regeling van het fornuis overgaat. Rechtstreeks naar buiten ! De vloeibare petroleumgassen, die zwaarder zijn dan de lucht, blijven laag hangen, daarom moeten LPG flessen afvoeropeningen naar buiten toe hebben om een eventuele gaslekkage naar onder toe af te kunnen voeren. Lege of halfvolle LPG flessen mogen dus niet worden geïnstalleerd of bewaard in vertrekken die lager liggen dan de vloer (kelders, enz.). Het is beter alleen de in gebruik zijnde fles in het vertrek te bewaren, ver van warmtebronnen (ovens, open haard, kachels) die hem tot temperaturen van meer dan 50°C zouden kunnen brengen. 420 mm. ! De installatie van het apparaat moet volgens deze instructies worden uitgevoerd door een bevoegde installateur. In het gevaal van een schoorsteen of vertakte rookleiding (gereserveerd voor fornuizen) Min. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. BE • hang geen gordijnen achter het fornuis, of op minder dan 200 mm van de zijkanten; • eventuele afzuigkappen moeten volgens de instructies van hun eigen gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd. Waterpas zetten Indien het nodig is het apparaat te nivelleren, kunnen de bijgeleverde stelvoetjes in de daarvoor geschikte openingen in de hoeken van het onderstuk van het fornuis worden geschroefd (zie afbeelding). Elektrische aansluiting Gebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het typeplaatje( zie tabel Technische gegevens). 55 NL BE Wanneer het apparaat rechtstreeks op het elektrische net wordt aangesloten, moet u tussen het apparaat en het net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend aan de geldende nationale normen (de aarding mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur. Vóór het aansluiten moet u controleren dat: • de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen; • de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; • de contactdoos en de stekker van het apparaat overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel de contactdoos te vervangen; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn. ! De kabel mag niet gebogen of samengedrukt worden. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen. ! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze normen niet worden nageleefd. De kabel vervangen Gebruik een rubber kabel van het type H05VV-F met een doorsnede 3 x 1.5 mm². De geel/groene aardleiding moet 2-3 cm langer zijn ten opzichte van de andere leidingen. Gasaansluiting De aansluiting van het apparaat op de gasleiding of -fles moet worden uitgevoerd m.b.v. een flexibele rubberen of stalen buis, in overeenstemming met de geldende nationale normen en daaropvolgende wijzigingen en uitsluitend na te hebben gecontroleerd dat het apparaat is afgesteld op het soort gas waarmee het zal worden gevoed (zie etiket met ijking op het deksel: als dit niet het geval is zie onder). Bij gebruik van vloeibaar gas uit een gasfles gebruikt u drukregelaars die voldoen aan de geldende nationale normen en daaropvolgende wijzigingen. Om de aansluiting te vergemakkelijken kan de gasvoeding aan de zijkant worden geplaatst*: verander de plaats van de slanghouder voor de aansluiting met de afsluitdop en vervang de bijgeleverde afdichting. ! Voor het veilig functioneren, een juist gebruik van de energie en een langere levensduur van het apparaat moet u zich ervan verzekeren dat de gasdruk overeenkomt met de waarden die zijn aangegeven in de Tabel Eigenschappen branders en sproeiers (zie onder). Aansluiting gas met flexibele rubberen buis Controleer of de buis overeenkomt met de geldende nationale normen. De interne diameter van de buis moet zijn: 8 mm voor voeding met vloeibaar gas; 13 mm voor voeding met aardgas. 56 Zodra de verbinding is uitgevoerd moet u controleren of de buis: • in geen enkel punt contact maakt met delen die temperaturen bereiken van meer dan 50°C; • niet onderhevig is aan trekkracht en torsie en dat er geen bochten of knelpunten zijn; • niet in contact komt met scherpe voorwerpen, scherpe randen, beweegbare onderdelen en niet in de knel raakt; • gedurende de hele lengte makkelijk te inspecteren is, zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede staat verkeert; • korter is dan 1500 mm; • aan beide uiteinden nauw sluit. Hij moet worden bevestigd met slangklemmen die voldoen aan de geldende nationale normen. ! Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kunt voldoen of als het fornuis wordt geïnstalleerd volgens de voorwaarden van klasse 2 - onderklasse 1 (apparaat gemonteerd tussen twee meubels), dient u een flexibele, stalen buis gebruiken (zie onder). Aansluiting met een flexibele roestvrije stalen buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad. Controleer of de buis voldoet aan de geldende nationale normen en de metalen aluminium afdichtingen voldoen aan de norm UNI 9001-2 of de rubberen afdichtingen conform aan de geldende nationale normen. Voordat u de buis monteert verwijdert u de buishouder op het apparaat (het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout). ! Voer de verbinding zodanig uit dat de lengte van de buis, in uitgestrekte toestand, niet langer is dan 2 meter. Verzeker u ervan dat de buis niet in contact komt met bewegende delen en dat hij niet wordt afgekneld. Controle gasdichtheid Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam. Aanpassen aan de verschillende soorten gas Het is mogelijk het fornuis aan te passen voor een verschillende gassoort (anders dan die staat aangegeven op het typeplaatje op het deksel). Aanpassen kookplaat Het vervangen van de sproeiers van de branders van de kookplaat: 1. verwijder de pannendragers en haal de branders van hun plek; 2. draai de sproeiers los met een pijpsleutel van 7 mm (zie afbeelding) en vervang ze met de sproeiers die geschikt zijn voor het nieuwe type gas (zie Tabel Eigenschappen branders en sproeiers); 3. zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun plaats. Het vervangen van de straalpijpjes van de brander met “onafhankelijke dubbele vlamkronen” • verwijder de roosters en branders van hun plaats. De brander bestaat uit twee aparte delen (zie afbeelding); • schroef de straalpijpjes los met een sleutel van 7mm. De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, de buitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang de straalpijpjes met nieuwe die zijn aangepast aan het nieuwe type gas (zie tabel1). • zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun plaats. Het regelen van de minimum stand van de branders van de kookplaat: 1. zet het kraantje op de minimum stand; 2. haal de knop eraf en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine regelmatige vlam heeft. ! Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheel worden vastgeschroefd; ! Om per ongeluk kantelen van het apparaat te voorkomen, bijvoorbeeld doordat een kind op de ovendeur klimt, MOET de bijgeleverde veiligheidsketting geïnstalleerd worden. Het fornuis is uitgerust met een veiligheidsketting die door middel van een (niet bijgeleverde) schroef aan de muur achter het apparaat bevestigd moet worden, op dezelfde hoogt als waarop de ketting aan het apparaat bevestigd is. Kies de schroef en het schroefanker in overeenstemming met het soort materiaal van de muur achter het apparaat. Als de kop van de schroef een kleinere diameter dan 9 mm heeft, moet een sluitring worden gebruikt. Op een betonnen muur moet een schroef met een diameter van minstens 8mm en 60mm lengte gebruikt worden. Zorg ervoor dat de schroef bevestigd wordt aan de achterkant van het fornuis en de muur, zoals in de afbeelding getoond wordt, zodat de schroef na installatie gespannen is en parallel aan het niveau van de vloer is. TYPEPLAATJE Afmetingen Oven HxLxP 32,9 x 59,5 x 39,4 cm Inhoud lt. 78 Elektrische aansluitingen (zie typeplaatje) Branders geschikt voor alle soorten gas aangegeven op het typeplaatje Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens. Norm EN 50304-60350 3. controleer of door de kraan snel van maximum naar minimum te draaien de branders niet uitgaan. ! De branders hebben geen regeling van de primaire lucht nodig. ! Na de afregeling van een ander soort gas dan het goedgekeurde gas moet u het oude etiket van de gasinstelling vervangen met het etiket dat overeenkomt met het nieuwe gas, verkrijgbaar bij onze Erkende Technische Servicedienst. ! Als de gasdruk van het gebruikte gas verschillend (of variabel) is dan hetgeen is voorzien, moet op de toevoerbuis een drukregelaar worden aangebracht die voldoet aan de geldende normen EN 88-1 en EN 88-2 voor de “drukregelaars voor gekanaliseerd gas”. Veiligheidsketen ENERGY LABEL Energieverbruik convectie Natuurlijk - verwarmingsfunctie: Statische; Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie verwarmingsfunctie: Geventileerd Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15.12.04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. -2002/96/CE en daaropvolgende wijzigingen. 57 NL BE NL Tabel eigenschappen branders en sproeiers Tabelle 1 (voor NEDERLAN) BE Vloeibaar gas Brander Warmtecapaciteit By-pass Inspuiter doorsnee kW (H.s.*) 1/100 1/100 (mm) (mm) BRANDER Aardgas Debiet * Inspuiter Debiet * g/h 1/100 l/h (mm) (mm) Nom. Ger. 3 Snel 100 3.00 0.7 40 86 218 122 332 2 Halfsnel 75 1.65 0.4 30 64 120 94 183 1 Hulp 55 1.00 0.3 27 50 73 72 110 4 dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR) 30 0.9 0.4 30 44 65 74 100 4 dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR) 130 4.1 1.5 63 70 298 110 454 Voedingsdruk 30 Tabelle 1 (voor BELGIË) BRANDER G25 G30/G31 Vloeibaar gas Brander doorsnee Warmte capaciteit kW (H.s.*) (mm) Nom. Ger. By-pass Inspuiter 1/100 1/100 (mm) (mm) 25 Aardgas Debiet * g/h Inspuiter 1/100 (mm) Debiet * l/h G30 G31 G20/25 G20 G25 3 Snel 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 332 2 Halfsnel 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 183 1 Hulp 55 1.00 0.3 27 50 73 71 71 95 110 4 dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR) 30 0.9 0.4 30 44 65 64 74 86 100 4 dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR) 130 4.1 1.5 63 70 298 293 110 390 454 28-30 37 20 25 Voedingsdruk * 58 A 15°C en 1013 mbar-droog gas H.s. Propaangas G31 = 50,37 MJ/kg H.s. Butangas G30 = 49,47 MJ/kg H.s. Aardgas G20 = 37,78 MJ/m3 H.s. Aardgas G25 = 32,49 MJ/m3 Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Aansteken van de branders Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. De symbolen bij de knoppen verwijzen naar de positie van de betreffende brander op de kookplaat. Om een brander van de kookplaat aan te steken: 1. houd een vlam of aansteker bij de brander; 2. druk en draai tegelijkertijd de BRANDER knop linksom tot aan het symbool van de grootste vlam . 3. regel de sterkte van de gewenste vlam, door de BRANDER knop linksom te draaien: op het minimum , op het maximum of op een tussenliggende stand. Als het apparaat beschikt over een elektronische ontsteking* (zie afbeelding) is het voldoende tegelijkertijd de BRANDER knop in te drukken en linksom te draaien tot op het symbool van de grootste vlam, totdat de ontsteking heeft plaatsgevonden. Het kan zijn dat de brander uitgaat wanneer u de knop loslaat. In dit geval moet u de handeling herhalen en de knop iets langer ingedrukt houden. ! Mocht de vlam per ongeluk uitgaan, doe dan de brander uit en wacht minstens 1 minuut voordat u hem weer probeert aan te steken. Als het apparaat is voorzien van een thermokoppelbeveiliging* dient u de BRANDER knop circa 2-3 seconden ingedrukt te houden om de vlam aan te houden en de beveiliging te activeren. Om de brander uit te zetten draait u aan de knop tot hij op uit staat ●. De brander met “onafhankelijke dubbele vlamkronen”* Deze brander bestaat uit twee vlamkronen die samen of onafhankelijk kunnen functioneren. Tegelijk gebruikt op maximum geeft verhoogde warmte en dus kortere kooktijden vergeleken met de traditionele branders. Ook verdelen de dubbele vlamkronen de warmte onder de pannen gelijkmatiger, vooral als ze allebei op minimum worden gebruikt. Voor het juiste gebruik van de brander met dubbele vlammenkring moet u nooit tegelijkertijd de interne kring op minimum en de externe kring op maximum zetten. U kunt dus ook pannen van verschillende grootte gebruiken, met de kleinere pannen op alleen de binnenste vlamkroon. Iedere vlamkroon van de brander met “onafhankelijke dubbele vlamkronen” heeft zijn eigen bedieningsknop: bedient de buitenste NL de knop met het symbool bedient de binnenste vlamkroon. Voor het aansteken van de gewenste vlamkroon drukt u de BE de knop met het symbool vlamkroon; betreffende knop in en draait u hem tot aan maximum . De brander is voorzien van elektronische ontsteking die automatisch werkt zodra u de knop indrukt. Aangezien de brander is voorzien van het veiligheidssysteem moet u de knop ongeveer 2-3 seconden ingedrukt houden totdat het veiligheidssysteem warmt wordt en automatisch de vlam aan houdt. De bedieningsknop werkt als volgt: ● Uit Maximum Minimum Om de brander uit te doen moet u de knop geheel met de klok meedraaien totdat hij niet meer verder kan (tot aan het symbool “●”). Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voor een beter rendement van de branders en een minimaal gasverbruik dient u pannen te gebruiken met een platte onderkant, die voorzien zijn van een deksel en die afgestemd zijn op de afmetingen van de brander: Brander Ø Diameter van de pan (cm) Snel (R) 24 - 26 Half-snel (S) 16 - 22 Spaarbrander (A) 10 - 14 Dubbele vlamkronen (binnenste DC-DR) 24 - 26 Dubbele vlamkronen (buitenste DC-DR) 26 - 28 De kookplaat is uitgerust met twee reductieroosters, die uitsluitend op de spaarbrander “A” en op de DC-DR (intern) gebruikt moeten worden “B”. A B Kochen einige grundsätzlichen Maßnahmen zu beachten: Verwenden Sie Kochgeschirr, die glatt auf der Kochzone aufliegen. * Slechts op enkele modellen aanwezig. 59 NL Gebruik van de oven ! Als u het rooster erin schuift dient u zich ervan te verzekeren dat de blokkering zich aan de achterzijde van de opening bevindt (zie afbeelding). BE ! Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plasticfolie aan de zijkanten van het apparaat teverwijderen. ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeuren lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt doorhet verdampen van de middelen die wordengebruikt om de oven te beschermen. • Bij de functie wordt het gerecht gebakken met behulp van vooraf door een verwarmingselement opgewarmde lucht die vervolgens door een ventilator in de oven in circulatie wordt gebracht. De oven komt zeer snel op temperatuur en de gerechten kunnen daarom direct vanaf het begin in de koude oven worden geplaatst. Voorts bestaat de mogelijkheid om tegelijkertijd op twee verschillende niveaus te bakken. • Bij de functie “snel ontdooien” worden geen verwarmingselementen gebruikt, maar uitsluitend de ovenverlichting en de ventilator. • Bij het “grillen” wordt een hoog verwarmingsvermogen gebruikt, wat het onmiddellijke roosteren van de buitenoppervlakken van de gerechten mogelijk maakt en speciaal geschikt is voor vleessoorten die van binnen zacht moeten blijven. Voor het koken met de grill moet de keuzeschakelar op één van de volgende standen worden gezet: ELEKTRISCHE OVEN De oven biedt negen combinatiemogelijkheden voor de elektrische warmte-elementen; als voor het te koken gerecht de meest geschikte combinatie wordt gekozen zullen uiterst precieze resultaten mogelijk zijn. De verschillende functies worden verkregen door de knop van de keuzeschakelaar in de volgende standen te draaien: Na instelling van de gewenste verwarmingsmethode, de knop van de thermostaat instellen. op de gewenste temperatuur Symbool Functie Vermogen — 0) Uit 1) Verhittingselement + minigrill + onder 2350 W 2) Verhittingselement onder 1300 W 3) Verhittingselement minigrill 1050 W 4) Verhittingselement grill 2000 W 5) Maxigrill (Verhittingselement minigrill + grill) 3050 W 6) Maxigrill + ventilatie 3100 W 7) Verhittingselement onder + ventilatie 1350 W 8) Verhittingselement circulatie + ventilatie 2850 W 50 W 9) Snel ontdooien • Voor het op normale wijze conventionele koken (roosteren, biscuits, enz.) de functie gebruiken (boven- en onderwarmte). De te bereiden gerechten pas in de oven plaatsen als de vooraf ingestelde temperatuur is bereikt en bij voorkeur slechts één niveau gebruiken. Als daarentegen een sterkere verwarming van de gerechten van onderen of van boven is gewenst, de keuzeschakelaar in de stand ventilator) of 60 (onderwarmte), (onderwarmte + (bovenwarmte) plaatsen. (grill), (maxigrill), (maxigrill+ventilator). Bij het grillen is het van belang dat de ovendeur gesloten blijft. De thermostaatknop verder niet op een temperatuur van meer dan 200°C instellen. Ovenverlichting De ovenverlichting gaat branden zodra de keuzeschakelaar op een willekeurige stand wordt gezet. Controlelampje “10” De oven is voorzien van een controlelampje, dat uitgaat zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Op dit punt betekent het aan en uit gaan van het lampje dat de thermostaat aan het werk is de temperatuur van de oven constant te houden. Braadspit - draaispit Om het braadspit te gebruiken moet u als volgt te werk gaan: prik het vlees dat u klaar wilt maken op dwarsspies in de lengterichting en zorg ervoor dat het vlees tussen de beide speciale verstelbare vorken klem komt te zitten. Doe de steunen “A” en “B” in de gaten in de vetopvangbak “E”, laat de gleuf van de stang precies in de opening “C” vallen en zet het rooster op de eerste geleider van de bodem van de oven af gerekend; steek de stang nu in het gat van het draaispit en schuif de gleuf naar voren in de opening “D”. Stel het draaispit in werking door de keuzeschakelaar op één van de volgende standen te draaien: (maxigrill), (maxigrill+ventilator). (grill), Elektronische Timer NL De elektronische programmering zorgt voor het automatisch aandoen van de oven op een vantevoren ingesteld tijdstip en het uitdoen aan het einde van de ingestelde kooktijd. De verlichte display met 4 cijfers geeft de juiste tijd aan zowel als de geprogrammeerde tijdstippen; verder toont hij de toestand van de oven met de volgende symbolen: BE -Oven in werking -Timer -Automatisch programma AUTO -Punt • (staat tussen het uur en de minuten op de display) Alle functies kunnen geprogrammeerd worden tot een totaal van 23 uren en 59 min. De maximum kooktijd is 10 uren. Automatische functie van de oven (Tijdsduur en einde koken geprogrammeerd) • Plaats het gerecht in de oven. Het gelijk zetten van de klok (bij het installeren, na een black-out, bij voor- of achterlopen) • Druk op de toets (tijdsduur) en stel de tijdsduur van het koken in met de toetsen en : de oven gaat Kies de handmatige functie met de knop tijd met de toetsen en . en regel de Handmatige functie van de oven (Programmering uitgesloten) Druk op knop ; de stroomvoorziening wordt geactiveerd, het symbool AUTO gaat uit en het symbool (oven aan). gaat aan Deze handeling annuleert een eventueel ingesteld programma. Half-handmatig gebruik van de oven 1° geval: begin kooktijd handmatig - kooktijd geprogrammeerd. • Plaats het gerecht in de oven. • Druk op toets de toetsen en (tijdsduur) en regel de kooktijd met : de oven gaat elektrisch aan, de symbolen AUTO en worden verlicht . • Draai voor het beginnen van het koken de knop van het kiezen en de knop van de thermostaat respectievelijk op de gewenste functie en op de gewenste temperatuur. • Aan het einde van het koken gaat de oven uit, het symbool (oven in werking) gaat uit en het symbool AUTO gaat knipperen; u hoort een geluidssignaal. 2° geval: begin koken handmatig - einde koken geprogrammeerd. • Plaats het gerecht in de oven. • Druk op de toets (einde kooktijd) en stel het tijdstip einde van het koken in met de toetsen en ; de oven gaat elektrisch aan, de symbolen AUTO en worden verlicht. • Draai voor het beginnen van het koken de knop van het kiezen en de knop van de thermostaat respectievelijk op de gewenste functie en de gewenste temperatuur. • Aan het einde van het koken gaat de oven uit, het symbool gaat uit en het symbool AUTO gaat knipperen; u hoort een geluidssignaal. elektrisch aan, de symbolen AUTO en verlicht. worden • Druk op de toets (einde kooktijd) en stel het tijdstip einde van het koken in met de toetsen en ; de oven gaat uit en het symbool gaat uit. • De programmering stelt automatisch het tijdstip begin van het koken in, hetgeen wordt aangetoond door het aan gaan van het symbool (oven in werking). Als de kooktijd is afgelopen gaat de oven uit, het symbool gaat uit en het symbool AUTO gaat knipperen; u hoort een geluidssignaal. Timer Druk op de toets (timer) en stel de gewenste tijdsduur in met de toetsen en . Aan het einde van het programma hoort u een geluidssignaal. Geluidssignaal Het geluidssignaal duurt 7 minuten na het einde van het programma, het kan worden stop gezet door een willekeurige functietoets in te drukken. Er zijn 3 soorten geluidssignaal met verschillende tonen. Door de toets in te drukken kunt u het signaal dat momenteel is ingesteld horen. Als u binnen 7 seconden nog een keer de toets indrukt kunt u een ander signaal kiezen. Controle van het programma Druk op de toets om te zien hoeveel tijd er nog over is, druk op de toets voor het einde van het koken. Annuleren van het programma Het programma wordt automatisch uitgeschakeld als het is uitgevoerd, of door de toets (handmatig) in te drukken. 61 NL Boven- en onderwarmte Gerechten BE Temperatuur Kooktijd °C (minuten) Gebak Vruchtentaart Schuimgebak Cake van biscuitdeeg Luchtig biscuitgebak Cake-taart Chocoladetaart Italiaans zout brood "focaccia" Beignets Koekjes van bladerdeeg Tompoezen Kruimeldeeg 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200 60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20 Temperatuur °C Kooktijd (minuten) Vlees Kalkoen (4-8 kg.) Ganzenvlees (4-5 kg.) Eend (2-4 kg.) Kapoen (2½-3 kg.) Rundvlees-goulash (1-1½ kg.) Lamsbout Gebraden haas (2 kg.) Gebraden fazant Kip (1-1½ kg.) 160 160 170 170 160 160 160 160 170 3-4½ 4-4½ 1½-2½ 2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ Vis 200 15-25 minuten Gerechten GRILL Soort gerecht Bereidingstijd (minuten) Roosterstanden 60 15 60 3ª geleider 2ª geleider 1ª geleider Karbonade (0.5 kg.) Worstjes Gegrilde (1 kg) Met 1ª geleider wordt de laagste geleider bedoeld ten opzichte van de ovenbodem. Hete lucht Soort gerecht Gebak * Met geklopt deeg, in bakvorm * Met geklopt deeg, zonder bakvorm Kruimeldeeg, taartbodem Kruimeldeeg met vochtige vulling Kruimeldeeg met droge vulling * Met natuurlijk gerezen deeg Klein gebak Vlees Op het rooster bereid vlees Kalfsvlees Rundvlees Engelse rosbief Varkensvlees Kip In de braadslede bereid vlees Kalfsvlees Rundvlees Varkensvlees Kip Kalkoen in stukken Eend Stoofschotels Rundvleesstoofschotel Kalfsvleesstoofschotel Vis Visfilet, vislapjes, kabeljauw, wijting, tong Makreel, tarbot, zalm Oesters Ovengerechten Ovengerecht met deegwaren Ovengerecht met groenten * Zoete en hartige soufflés * Gewone pizza's en dubbelgevouwen pizza's Toast Ontdooien Kant-en-klaar maaltijden Vlees Vlees Vlees Geleider vanaf de bodem Hoeveelheid Temperatuur Bereidingstijd kg. °C (minuten) 1-3 1-3-4 1-3-4 1-3 1-3-4 1-3 1-3-4 1 1 0.5 1.5 1 1 0.5 175 175 175 175 175 175 160 60 50 30 70 45 50 30 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1-1.5 180 180 220 180 200 60 70 50 70 70 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1 1 1 1-1.5 1.5 1-1.5 160 160 160 180 180 180 80 90 90 90 120 120 1 1 1 1 175 175 120 110 1-3 1.3 1-3 1 1 180 180 180 30 45 20 1-3 1-3 1-3 1-3-4 1-3-4 2 2 0.75 0.5 0.5 185 185 180 200 190 60 50 50 30 15 1-3 1-3 1-3 1-3 1 0.5 0.75 1 200 50 50 50 45 50 70 110 I tempi di cottura possono variare secondo la natura dei cibi, la loro omogeneità e il loro volume. Alla prima cottura, scegliere pertanto i valori del tempo di cottura più bassi tra quelli indicati e successivamente aumentarli se necessario. Note: 1) Le cotture sono intese senza preriscaldamento del forno ad eccezione di quelle contrassegnate con l’asterisco. 2) L’indicazione per l’uso dei gradini data nella tabella è quella preferenziale nel caso di cottura su più livelli. 3) I tempi dati si riferiscono alla cottura su un solo ripiano, per più livelli aumentare i tempi di 5÷10 minuti. 4) Per gli arrosti di carne di manzo, vitello, maiale e tacchino con osso o arrotolati aumentare i tempi di 20 62 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Sicurezza generale • Deze handleiding betreft een apparaat van klasse 1 (losstaand) of klasse 2 - subklasse 1 (ingebouwd tussen 2 meubels). • Deze gebruiksaanwijzing is uitsluitend van toepassing in de landen waarvan het symbool op de gebruiksaanwijzing en het typeplaatje van het apparaat zijn afgebeeld. • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of onweer. • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen. • Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte handen of voeten. • Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die in deze handleiding beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.: verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of onredelijk gebruik. • Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand. • Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen. • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. • Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda. • Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen. • Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven. • Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten. • Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“○” staan als de oven niet wordt gebruikt. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken maar door de stekker zelf beet te pakken. • Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). • Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur. • Als het fornuis op een voetstuk wordt geplaatst moet u er voor zorgen dat het er niet af kan schuiven. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt. • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. • Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door een gescheiden afstandsbedieningssysteem. Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. • Houd bij de functies GRILL altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%). • Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen. Onderhoud en verzorging Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen of onderhoud. Voor lange duurzaamheid van uw fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: Binnenkant ovendeur: Reinig met een warm sop en nooit met schurende middelen; vervolgens naspoelen en goed drogen. 63 NL BE NL BE Binnenkant oven: * • De binnenkant van de oven is bedekt met een speciaal soort microporeus email dat bij een normale kooktemperatuur tussen 200 en 300°C oxideert en alle onvermijdbare vet en andere afzettingen volkomen elimineert. Het reinigen wordt hierdoor bijzonder vergemakkelijkt: het is voldoende regelmatig, na het koken, de binnenwanden van de oven met een vochtige doek schoon te vegen van eventueel stof dat zich gedurende het koken kan hebben neergezet, zodat de zelfreiniging van de oven intact blijft. • Als er iets is overgekookt of het vuil is niet geheel geëlimineerd (b.v. bij grillen als de temperatuur, die nodig is voo het perfect functioneren van het zelfreinigende email, niet bereikt is), dan is het raadzaam de oven leeg te laten werken met maximum temperatuur totdat ieder restje vet of ander vuil verdwenen is. • Als na veelvuldig gebruik van de oven toch vuil op de zelfreinigende wanden is afgezet, waarschijnlijk te wijten aan het niet in acht nemen van de onderhoudsnormen, moet een grondige reinigingsbeurt plaats vinden, met warm water en een zachte doek (geen wasmiddelen gebruiken), waarna gespoeld en zorgvuldig gedroogd moet worden. • Gebruik nooit scherpe voorwerpen aangezien die de zelfreinigende wanden kunnen beschadigen. • Als de zelfreinigende wanden in de oven beschadigd worden, of onbruikbaar gemaakt, door gebrek aan onderhoud of door verkeerd onderhoud of na vele jaren gebruik, dan kunt u een zelfreinigende wanden-kit bestellen voor het opnieuw bedekken van de oven. U wendt zich dan tot onze bevoegde Technische Dienst. Buitenkant oven: • Reinig altijd als de oven koud is. • Het roestvrije staal en vooral de zones met de geserigrafeerde symbolen mogen in geen geval worden gereinigd met schurende of oplosmiddelen; gebruik alleen een natte lap met een lauw sop van vloeibaar wasmiddel. Roestvrij staal kan permanent gevlekt raken als het voor lange tijd in contact is met kalkhoudend water of aggressieve wasmiddelen (fosforhoudend). Het is dus altijd noodzakelijk met ruim water te spoelen en nauwkeurig af te drogen na het reinigen. Belangrijk: het reinigen moet in horizontale richting worden uitgevoerd, zoals de richting van de satinering. • Na het reinigen kunt u eventueel nog met een speciaal glansmiddel voor roestvrij staal behandelen. Belangrijk: gebruik geen schuurmiddelen, aggressieve wasmiddelen of zuurhoudende middelen. Kookplaat: • De losse delen van de gasbranders van de kookplaat moeten vaak worden gewassen met warm water en wasmiddel en worden ontdaan van eventuele aankorstingen. Controleer of de gaten voor de gastoevoer niet verstopt zijn. Droog ze goed af voordat u ze weer gebruikt. • Reinig de uiteinden van de zelfonstekingen van de kookplaat en van de gasoven regelmatig. * Slechts op enkele modellen aanwezig. 64 Het smeren van de kraantjes Met de tijd kan het gebeuren dat een kraantje geblokkeerd raakt of moeilijk draait; het is dan noodzakelijk dit van binnen schoon te maken en opnieuw te smeren. Deze handeling moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant erkende installateur. Het demonteren/monteren van de ovendeur Teneinde het schoonmaken van de binnenkant van de oven te vergemakkelijken kunt u de ovendeur verwijderen door als volgt te werk te gaan. • Open de deur en zet de twee hendeltjes “B” omhoog; • Sluit de deur gedeeltelijk; u kunt de deur nu oplichten door de sluitveren “A” uit te trekken zoals aangegeven in afbeelding. Het weer monteren van de deur: • Met de deur in vertikale positie steekt u de 2 sluitveren “A” in de openingen; • Let erop dat het punt “D” perfect wordt aangehaakt aan de rand van de opening (beweeg de deur voorzichtig naar voren en naar achteren ); • Houd de deur geheel open, zet de 2 hendeltjes “B” omlaag en sluit de deur. Vervangen van het lampje Sluit de stroom af met de schakelaar die de oven aan het net verbindt, of door de stekker uit het stopcontact te halen, indien deze bereikbaar is; Schroef het glazen kapje los; Schroef het lampje los en vervang het met een nieuw lampje dat hittebestendig (300°C) is met de volgende kenmerken: - Spanning 230/240V - Vermogen 15W - Fitting E14 ! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool XC 902 GH DC.3 S Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding