Haba 2539 Mini-boomgaard de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TL 65946 1/06
Anschrift aufbewahren!
Retain address!
Adresse à conserver!
Adres bewaren!
Conservate la confezione come riferimento!
Se recomienda guardar la dirección!
Guardar a morada!
Gem adressen til evt. senere brug
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Made in Germany
2539
Mini-
Mini Orchard
Mini-verger
Mini-boomgaard
Mini frutal
Mini frutteto
Pomarzinho miniatura
Frugthaven-Minispil
Spielanleitung Instructions Règle du jeuSpelregels Instrucciones de juego
Istruzioni per il gioco
Instrução de jogo Spillevejledning
Copyright - Spiele Bad Rodach 2006
Habermaaß Spiel Nr. 2539
Mini-Obstgarten
Ein kooperatives Spiel für zwei bis beliebig viele
Kinder von 3 – 8 Jahren.
Spielidee: Anneliese Farkaschovsky
Illustration: Walter Matheis
Spieldauer: ca. 10 – 15 Minuten
Die vier Obstbäume hängen voller Früchte:
Äpfel, Birnen, Kirschen und Pflaumen sind reif
und müssen schleunigst gepflückt werden! Denn
der freche Rabe wartet nur darauf,
Leckerbissen zu stibitzen.
3
Spielablauf:
Das jüngste Kind beginnt und würfelt.
Was ist auf dem Würfel zu sehen?
Die Farbe Rot, Gelb, Grün
oder Blau?
Das Kind pflückt eine Frucht der
entsprechenden Farbe und legt
sie in die Dose. Ist keine Frucht
mehr auf dem Baum, so geschieht
nichts – der Würfel wird an das
nächste Kind weitergegeben.
Der Obstkorb?
Nun dürfen zwei beliebige Früchte
gepflückt und in die Dose gelegt
werden.
Der Rabe?
Ein Puzzleteil wird in die Mitte
des Spielfeldes auf die dafür
vorgesehene Fläche gelegt.
5
Spielinhalt:
1 vierteiliger Spielplan
10 Äpfel
10 Birnen
10 Kirschenpaare
10 Pflaumen
1 Rabenpuzzle (9 Teile)
1Farb-Symbolwürfel
1 Spielanleitung
Spielziel:
Die Kinder versuchen, das Obst von den Bäumen
zu pflücken, bevor der Rabe es stibitzen kann.
Spielvorbereitung:
Puzzelt den Spielplan zusammen und legt ihn in
die Tischmitte.
Das Obst wird auf die entsprechenden
abgebildeten Bäume auf dem Spielplan verteilt.
Die neun Teile des Rabenpuzzles werden
gestapelt und bereitgelegt.
Haltet den Würfel neben dem Spielplan bereit.
4
Habermaaß Game Nr. 2539
Mini Orchard
Cooperative game for two or more players ages
3 to 8.
Author: Anneliese Farkaschovsky
Illustrations: Walter Matheis
Length of the game: 10 – 15 minutes approx.
The four fruit-trees are full of fruit.The apples,
pears, cherries and plums are ripe and have to
be picked quickly, because the crafty raven is
eager to pinch some titbits.
7
Spielende:
Gelingt es den Kindern, alle Früchte zu ernten,
bevor das Rabenpuzzle vollständig in der Mitte
liegt, so gewinnen sie gemeinsam: Zusammen
waren sie schneller als der gefräßige Rabe.
Liegt das Rabenpuzzle jedoch bereits vollständig
in der Mitte, bevor alle Früchte gepflückt sind,
so verlieren alle Kinder gemeinsam gegen den
schnellen Dieb.
6
How to play:
The youngest player starts and throws the die.
What appears on the die?
Red, yellow, green or blue?
The player picks a fruit of the
corresponding color and puts it
into his/her basket. If there are
no more fruits of that color on
the tree nothing happens and
the die is passed on immediately.
The basket?
Now two fruits of any kind may
be picked and put in the tin.
The raven?
Place one piece of the jigsaw into
the middle of the game board on
the corresponding place.
9
Contents:
1 game board consisting of four parts
10 apples
10 pears
10 pairs of cherries
10 plums
1 raven jigsaw (9 pieces)
1 color die with symbols
1 set of game instructions
Aim of the game:
The children try to pick the fruit from the trees
before the raven can steal them.
Preparation of the game:
Assemble the game board and put it in the center
of the table.
The fruit is distributed among the corresponding
trees shown on the game board.
The nine parts of the raven jigsaw are piled up so
that they are ready to use. Get the die ready next
to the game board.
8
Jeu Habermaaß n° 2539
Mini-verger
Un jeu de société pour deux joueurs et plus
à partir de 3 à 8 ans.
Idée : Anneliese Farkaschovsky
Illustration : Walter Matheis
Durée d’une partie : env. 10 – 15 minutes
Les quatre arbres fruitiers croulent sous les
fruits. Les pommes, les poires, les cerises et les
prunes sont mûres et il est grand temps de les
cueillir, car l’effronté corbeau attend la première
occasion pour aller les dérober.
End of the game:
If the players succeed in gathering all the fruit
before the raven jigsaw in the middle is finished,
they all win the game – together they have been
quicker than the voracious raven.
If the raven jigsaw is complete before all the
fruit has been picked, the children lose together
to the quick raven.
10
occasion pour aller les dérober
11
Déroulement du jeu :
Le joueur le plus jeune commence
et lance le dé.
Sur quel symbole est tombé le dé ?
La couleur rouge, jaune, verte
ou bleue ?
Le joueur cueille un fruit de la
couleur correspondante et le met
dans son panier. Sil n’y a plus de
fruit correspondant à la couleur du
dé dans l’arbre, il ne se passe rien
et le dé est passé au joueur suivant.
Le panier ?
On a alors le droit de cueillir deux
fruits et de les mettre dans la boîte.
Le corbeau ?
Une pièce du puzzle est posée au
milieu du jeu sur l’emplacement
prévu.
13
Contenu :
1 plateau de jeu en quatre parties
10 pommes
10 poires
10 paires de cerises
10 prunes
1 puzzle représentant un corbeau
( 9 pièces )
1 dé avec couleurs et symboles
1 règle du jeu
But du jeu :
Assembler le plateau de jeu et le poser au milieu
de la table.
Les joueurs essayent de cueillir les fruits avant
que le corbeau ne puisse les voler.
Préparatifs :
Les fruits sont répartis sur les arbres
correspondants illustrés sur le plateau de jeu.
Les neuf pièces du puzzle représentant le
corbeau sont empilées et posées de façon à
pouvoir les prendre.Poser le dé à côté du
plateau de jeu.
12
Habermaaß-spel N. 2539
Mini-boomgaard
Een samenwerkingsspel voor twee of meer
spelers van 3 – 8 jaar.
Spelidee: Anneliese Farkaschovsky
Illustraties: Walter Matheis
Speelduur: ca. 10 – 15 minuten
De vier fruitbomen hangen vol met vruchten: de
appels, peren, kersen en pruimen zijn rijp en
moeten zo snel mogelijk geplukt worden. Een
brutale raaf zit namelijk klaar om al die
lekkernijen voor jullie neus weg te kapen!
15
Fin de la partie :
Si les joueurs réussissent à cueillir tous les fruits
avant que le puzzle du corbeau ne soit complet,
ils gagnent tous la partie :
ils ont tous été plus rapides que le gourmand
corbeau.
Si, au contraire, le puzzle du corbeau est fini
avant que tous les fruits ne soient cueillis, ce
sont tous les joueurs qui ont perdu la partie, car
le voleur a été plus rapide qu’eux.
14
Spelverloop:
De kinderen spelen kloksgewijs en om beurt.
Het jongste kind mag beginnen en gooit één keer
met de dobbelsteen.
Wat is er op de dobbelsteen te zien?
Eén van de kleuren rood, geel,
groen of blauw:
Het kind mag een vrucht plukken
van de overeenkomstige kleur en
in z’n eigen mandje leggen.
Wanneer er geen vruchten meer
aan de boom hangen, dan gebeurt
er niets en wordt de dobbelsteen
aan het volgende kind gegeven.
De fruitmand:
Nu mogen twee vruchten naar
keuze geplukt en in de doos
gelegd worden.
De raaf:
Een stukje van de puzzel komt in het
midden van het speelveld op het
daarvoor bestemde vlak te liggen.
17
Spelinhoud:
1 vierdelig speelbord
10 appels
10 peren
10 paar kersen
10 pruimen
1 ravenpuzzel (9 onderdelen)
1 dobbelsteen met kleuren en symbolen
1 spelbord
1 spelregels
Doel van het spel:
De kinderen moeten proberen om het fruit uit de
bomen te plukken, voordat de raaf het te pakken krijgt.
Spelvoorbereiding:
Zet het speelbord in elkaar en leg het in het
midden van de tafel.
De vruchten worden over de, op het speelbord
afgebeelde, overeenkomstige bomen verdeeld.
De negen delen van de ravenpuzzel moeten uit
de omlijsting worden losgemaakt en op een stapel
worden klaargelegd. Leg de dobbelsteen naast
het speelbord.
16
Juego Habermaaß Núm. 2539
Mini frutal
Un emocionante juego en equipo, para
dos o más jugadores a partir de 3 años.
Concepto del Juego: Anneliese Farkaschovsky
Ilustraciones: Walter Matheis
Duración del Juego: de 10 a 15 minutos
Los cuatro árboles frutales están cargados de
frutas: ¡Las manzanas, peras, cerezas y ciruelas
están maduras y tienen que ser recolectadas
a toda velocidad! Pero, ¡ojo! el cuervo está
vigilando si puede robar alguna rica fruta!
19
Einde van het spel:
Slagen de kinderen er in om alle vruchten te
oogsten voordat de ravenpuzzel compleet in het
midden ligt, dan heeft iedereen gewonnen.
Samen zijn jullie de gulzige raaf te snel
afgeweest!
Is de ravenpuzzel klaar, voordat alle vruchten
geplukt zijn, dan hebben de kinderen het met
z’n allen van de rappe dief verloren.
18
Desarrollo del Juego:
El niño más pequeño empieza tirando el dado.
¿Qué aparece en el dado?
Si sale el color rojo, amarillo,
verde o azul?
El niño recolecta una fruta del color
correspondiente y la pone en la
lata. Si ya no quedan frutas del
color que ha salido en el dado, el
turno pasa al siguiente jugador.
Si sale la cesta de la fruta?
Ahora se cogen dos frutas
cualquiera y se meten en la lata.
Si sale el cuervo?
Se colocará una pieza del puzzle en
el sitio correspondiente del tablero.
21
Contenido del Juego:
1 tablero de 4 piezas
10 manzanas, 10 peras
10 pares de cerezas, 10 ciruelas
1 puzzle del cuervo (9 piezas)
1 dado de colores y símbolos
1 instrucciones de juego
Objetivo de Juego:
Trabajando en equipo, los jugadores intentarán
recolectar las frutas de los árboles, antes de que
el cuervo logre robarlas.
Preparación:
Construid el tablero y colocadlo en el centro de
la mesa. La fruta ha de repartirse entre los
árboles del tablero.
Apilar las nueve piezas del rompecabezas.
Colocad el dado junto al tablero.
20
Gioco Habermaaß n. 2539
Mini frutteto
Un gioco di cooperazione a cui possono
partecipare 2 o più bambini di età superiore
ai 3 anni.
Ideatrice del gioco: Anneliese Farkaschovsky
Illustrazione: Walter Matheis
Durata del gioco: 10 – 15 minuti circa
I quattro alberi sono carichi di frutta: mele,
pere, ciliegie e prugne sono mature e devono
essere colte in fretta poiché l’impertinente
corvo aspetta solo di sgraffignare le leccornie!
23
Fin del Juego:
Si los jugadores consiguen recolectar todas las
frutas antes de que el puzzle del cuervo se
complete, los jugadores ganan contra el cuervo.
¡Juntos han sido más rápidos que el cuervo
glotón!
Si por el contrario el puzzle del cuervo llega a
completarse antes de que todas las frutas hayan
sido recolectadas, los jugadores pierden la
partida contra el rápido ladrón.
22
Svolgimento del gioco:
Inizia il bambino più piccolo e tira il dado.
Cosa appare sul dado?
Il colore rosso, giallo, verde
o blu?
Il bambino coglie un frutto del
relativo colore e lo mette a piacere.
Se sull’albero non ci sono frutti del
colore uscito non accade nulla e il
dado viene passato al giocatore
successivo.
Il cestino della frutta?
Potete raccogliere due frutti a
piacere e riporli nel barattolo.
Il corvo?
Un pezzo del puzzle viene messo
al centro della tavola da gioco sulla
superficie prevista.
25
Componenti del gioco:
1Tabellone di gioco in 4 parti
10 mele, 10 pere,
10 coppie di ciliegie, 10 prugne
1 puzzle raffigurante un corvo (9 pezzi)
1 dado con simboli colorati
1 Istruzioni per il gioco
Obiettivo del gioco:
I bambini cercano di cogliere la frutta dagli
alberi prima che il corvo possa rubarla.
Preparazione del gioco:
Assemblarlo e porlo al centro del tavolo. La
frutta viene distribuita secondo agli alberi
raffigurati sulla tavola da gioco.
I nove pezzi del puzzle raffigurante il corvo
vengono accatastati e tenuti pronti.Tenete
pronto il dado a lato del tabellone.
24
Fine del gioco:
Se i bambini riescono a cogliere tutti i frutti
prima che il puzzle completato del corvo si trovi
al centro, la vittoria è loro: insieme sono stati più
veloci dell’ingordo corvo!
Se tuttavia il puzzle raffigurante il corvo si trova
già al centro, completamente ultimato, prima
che i frutti siano stati colti, tutti i bambini
perdono insieme contro il veloce ladruncolo.
26
Habermaaß, jogo no. 2539
Pomarzinho miniatura
Um jogo cooperativo para duas ou mais crianças
a partir de 3 anos.
Criadora do jogo : Anneliese Farkaschovsky
Ilustração : Walter Matheis
Duração do jogo : aprox. 10 a 15 minutos
As quatro árvores frutíferas estão plenas de frutas
: as maçãs, pêras, cerejas e ameixas estão
maduras e devem ser colhidas o mais rápido
possível ! Pois a gralha petulante somente está
esperando para roubar um bom bocado !
27
Decurso do jogo :
A criança mais jovem inicia e joga o dado.
Qual é a imagem do dado?
As cores vermelho, amarelo,
verde e azul ?
A criança colhe uma fruta da cor
correspondente e coloca-a na à
escolha. Se já não existir mais
nenhuma fruta da cor tirada na
árvore não acontece nada e o dado
é passado adiante imediatamente.
A cesta de frutas ?
São colhidos e colocados na caixa
dois frutos à escolha.
A gralha ?
Uma peça do quebra-cabeças é
posicionada no centro do campo
de jogo
na superfície prevista para ela.
29
Conteúdo do jogo :
1 tabuleiro de jogo de quatro peças
10 maçãs, 10 pêras,
10 pares de cerejas, 10 ameixas
1 quebra-cabeças da gralha (9 peças)
1 dado com símbolos coloridos
1 Instrução de jogo
Objectivo do jogo :
As crianças tentam colher as frutas das árvores
antes que a gralha possa roubá-las.
Preparação para o jogo :
Monta-se o puzzle do tabuleiro e coloca-se no
centro da mesa.
As frutas serão distribuidas sobre as árvores que
lhes correspondem sobre o plano de jogo.
As nove peças do quebra-cabeças da gralha são
empilhadas e aprontadas para jogar. Põe-se o
dado a postos junto ao tabuleiro.
28
Habermaaß spil nr. 2359
Frugthaven - Minispil
Et samarbejds-spil for to eller flere spillere
fra 3 år.
Spilidé: Anneliese Farkaschovsky
Illustration: Walter Matheis
Spillevarighed: ca. 10 - 15 minutter
Der hænger en masse frugter på de fire
frugttræer: Æbler, pærer, kirsebær og blommer
er modne og skal plukkes hurtigst muligt,
for den frække ravn venter kun på at hugge
disse lækkerbiskner!
31
Final do jogo :
Se as crianças conseguem colher todas as frutas
antes que o quebra-cabeças da gralha fique
pronto no centro do jogo, elas ganham em
conjunto o jogo.Foram mais rápidas em
conjunto do que a gralha esfomeada.
Se o quebra-cabeças da gralha ficar pronto no
centro do jogo antes de que todas as frutas
tenham sido colhidas pelas crianças, elas
perdem em conjunto contra a ladra veloz.
30
Sådan spilles spillet:
Det yngste barn starter og kaster terningen én
gang.
Hvad viser terningen?
Farverne rød, gul, grøn
eller blå?
Barnet plukker en frugt med den
pågældende farve og lægger den i
dåsen. Hvis der ikke er flere frugter
i den farve tilbage på træet,
foretages intet og terningen
rækkes videre.
Frugtkurv?
Nu må der plukkes to frugter efter
eget valg. Frugterne lægges i
dåsen.
Ravn?
En puslebrik lægges i spillebrættets
midte på det hertil beregnede felt.
33
Indhold:
1 spillebræt i fire dele
10 æbler
10 pærer
10 kirsebærpar,
10 blommer
1 ravnepuslespil (9 brikker)
1 farve-symbolterning
1 spillevejledning
Spillets formål:
Børnene forsøger at plukke frugterne fra
træerne, før ravnen kan nå at hugge dem.
Forberedelse af spillet:
Spillebrættet samles og lægges midt på bordet.
Frugterne fordeles på de tilsvarende træer på
spillebrættet.
Ravnepuslespillets ni brikker lægges i en stabel
ved siden af brættet.Terningen lægges ved
siden af spillebrættet.
32
Spillets afslutning:
Hvis børnene formår at plukke alle frugter, før
ravnepuslespillet ligger komplet i midten, vinder
bømene i fællesskab. Sammen var de hurtigere
end den sultne ravn!
Hvis ravnepuslespillet dog allerede er lagt
fuldstændigt i midten, før alle frugter er blevet
plukket, taber børnene i fællesskab imod til den
hurtige ravn.
34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Haba 2539 Mini-boomgaard de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor