Steba KB52 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

68
69
Technical date:
Power consumption: 240V~50Hz,1450W
Output: 900W
Grill Heater: 1200W
Convection: 1350W
Large Hotplate: 1000w
Small Hotplate: 500w
Operating Frequency: 2,450MHz
Outside Dimensions: 520mm(W) X 530mm(D) X 300mm(H)
Oven Cavity Dimensions: 350mm(W) X 372mm(D) X 232mm(H)
Oven Capacity: 30litres
Uncrated Weight: Approx. 22kg
Fuse of the socket: 16A
Toebehoren
Aandrijving voor draaiplaat
Dit element in het gat aan de bodem steken. Het betreft de meenemer
voor de glazen draaiplaat.
Draagring
Dit element in het midden van het apparaat leggen. Het betreft de draag-
ring voor de draaiplaat.
Glazen draaiplaat
De draaiplaat op de draagring leggen en aan de aandrijving vastklikken.
De draaiplaat moet bij alle soorten etensbereiding gebruikt worden. Om
te reinigen, de draaiplaat uitnemen. De draaiplaat niet zonder levens-
middelen opwarmen, omdat anders de draagring en de aandrij-
ving beschadigd kunnen worden!
No
Onder-
delen
Afbeel-
ding
Functie Opmerking
1
Draai-
plaat
Voor alle functies van de bereiding
van de gerechten
Niet verwarmen
zonder gerechten!
2
Grillroo-
ster
Voor de stoom-, hetelucht-, grill- of
combinatiefunctie
Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële
doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te nemen en te
bewaren.
7
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Sensor
(8) Grill rack
FEATURES
70
71
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Controleer uw stoommagnetron
Neem het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en
controleer het apparaat op beschadigingen, zoals afgebroken handvaten van de deur
of scheuren in de deur. Indien u schade vaststelt, informeert u uw handelaar onmid-
dellijk. Neem geen beschadigd apparaat in gebruik.
Opgelet! De afdekking van isolatiemateriaal aan de rechterzijde van de inwendige
ruimte niet verwijderen! Reinig de plaat uiterst voorzichtig.
Aanwijzingen voor de aardaansluiting
Belangrijk: dit apparaat moet omwille van uw persoonlijke veiligheid zoals re-
glementair voorgeschreven met de aarde verbonden worden. Indien uw wissel-
stroomstopcontact niet geaard is, is het de persoonlijke verantwoordelijkheid van de
klant, deze door een op reglementair voorgeschreven wijze geaard stopcontact te
laten vervangen.
Bedrijfsspanning
Het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de op het typeaanduidingplaatje
vermelde gegevens aansluiten. Indien er een hogere dan de aangegeven spanning
gebruikt wordt, kan dit tot brand of schade leiden.
Plaatsing van de stoommagnetron
1. Zet het apparaat op een ongevoelig en stabiel werkoppervlak.
2. Het apparaat dient zonder moeilijkheden van de stroomvoorziening verbroken te
kunnen worden, doordat de stekker uitgetrokken of doordat er een aardingsscha-
kelaar gebruikt wordt.
3. Voor een reglementair voorgeschreven werking zorgt u er beslist voor dat het
apparaat voldoende geventileerd is. Er dient een tussenruimte van minstens 15 cm
boven de stoommagnetron te zijn, 10 cm daarachter en 5 cm aan iedere zijde.
4. Om het apparaat van de stroomvoorziening te verbreken, dient de stekker van de
toevoerleiding gemakkelijk toegankelijk te zijn.
Installatie
Deze stoommagnetron is uitsluitend voor het gebruik op een tafelblad of op een
werkoppervlak bestemd. Het is niet als inbouwtoestel of voor het gebruik in een kast
geschikt.
Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van een elektrisch – of een gasfornuis.
De voetstukken mogen niet verwijderd worden.
Dit apparaat dient enkel voor het gebruik in een huishouden. Het mag niet in de
open lucht gebruikt worden.
Vermijd het gebruik van de stoommagnetron in een zeer vochtige omgeving.
Het netsnoer mag het buitenste gedeelte van het apparaat niet aanraken. Houd
de kabel op een veilige afstand van hete oppervlakken. Laat de kabel niet over de
kant van de tafel of over het werkoppervlak hangen. De kabel, de stekker of de
stoommagnetron niet in water dompelen.
De ventilatieopeningen aan de zijkanten en aan de achterzijde van het apparaat
mogen niet geblokkeerd worden. Als deze openingen tijdens de werking geblok-
keerd zijn, kan het apparaat oververhit raken.
Ruk niet aan de kabel en zorg ervoor dat deze niet gekneld raakt.
Waarschuwing
1. De deurafdichtingen dienen met een vochtig doekje gereinigd te worden. Het ap-
paraat dient op beschadigingen in deze zones gecontroleerd te worden en, indien
deze zones schade vertonen, mag het apparaat niet in gebruik genomen worden.
2. Tracht niet, wijzigingen of reparaties aan de deur, aan het bedieningsveld, aan de
voor de veiligheid dienen vergrendelschakelaars of aan één of ander onderdeel van
het apparaat door te voeren. De buitenste behuizing van de stoommagnetron, dat
tegen een contact met de microgolfenergie bescherming biedt mag op geen enkel
moment afgenomen worden.
3. Neem het apparaat niet in gebruik indien stroomkabel of stekker beschadigd zijn,
als men het apparaat heeft laten vallen of indien het beschadigd werd.
4. Om gevaren te vermijden, mogen reparaties (bijvoorbeeld uitwisseling van een
toevoerleiding, deurafdichting, deur, behuizing etc.) uitsluitend door een gekwali-
ficeerde vakman uitgevoerd worden.
5. Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrek-
kige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of
door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinderen dienen onder
toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
6. Laat kinderen zonder toezicht het apparaat gebruiken enkel en alleen ze voldoen-
de instructies gekregen hebben, zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen, die door een ondeskundig gebruik
kunnen ontstaan en dit met inbegrip van het gevaar voor uitstromende stoom. Om
het gevaar voor brandwonden te voorkomen, zorgt u er beslist voor dat niemand
de hete binnenste oppervlakken en de hete buitenste behuizing aanraakt, nadat
het apparaat in gebruik was.
Waarschuwing:
Vloeistoffen en voedingsmiddelen mogen niet in gesloten reservoirs opge-
warmd worden, omdat ze kunnen ontploffen.
72
73
Gebruik
1. Gebruik het apparaat voor geen enkel ander doeleinde dan voor de bereiding van
voedingsmiddelen. Nooit chemicaliën of andere producten, die geen voedings-
middelen zijn, opwarmen of verhitten.
2. Vergewis u vóór het gebruik dat uw toebehoren voor de magnetron geschikt zijn.
3. Geen brandbare voorwerpen in het apparaat doen.
4. Bewaar geen objecten behalve de toebehoren in uw apparaat, indien het niet geb-
ruikt wordt, voor het geval dat het per vergissing ingeschakeld wordt.
5. Het apparaat mag niet met magnetron of microcombinatie gebruikt worden indien
er zich geen voedingsmiddelen in het apparaat bevinden. Indien het apparaat op
deze manier bediend wordt, kan dit tot schade aan het apparaat leiden. Als u de
magnetronprogramma’s wenst uit te proberen, zet u een glas water in de binnens-
te ruimte, opdat de microgolfenergie geabsorbeerd wordt. Een uitzondering is een
kortstondige opwarming met hete lucht met de bakplaat of de rooster.
6. Indien er zich in het apparaat vlammen vormen, drukt u de toets “Stop/voortijdig
beëindigenin en laat u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken.
Trek de stekker uit.
7. Houd tijdens en na het koken uw gezicht niet te dicht tegen het apparaat wanneer
u de deur opent. Wees bij het openen van de deur voorzichtig, omdat hete stoom
tot verwondingen kan leiden.
8. Het apparaat niet zonder toezicht bedienen!
Bij het openen van de deur kunnen er stoomwalmen vrijkomen. Indien er zich hete
stoom in het apparaat bevindt, komt u niet met blote handen in het apparaat! Ge-
vaar voor brandwonden! Gebruik ovenhandschoenen.
Opgepast
De deur van het apparaat moet bij ieder programma vast afgesloten zijn, omdat
een veiligheidsmechanisme in het andere geval het apparaat niet inschakelt.
Indien er in de grillmodus spatten aan het verwarmingselement van de grill komen,
dan kan het af en toe tot de vorming van vlammen komen, die zelfstandig uit-
doven en geen schadelijke invloed op het apparaat uitoefenen. Neem altijd een
minimumafstand van 2 cm tussen grillwaren en verwarmingselement in acht.
Tracht nooit het apparaat met een open deur te bedienen, het veiligheidsdeurme-
chanisme te overbruggen of iets in het mechanisme te steken.
Let erop dat er niets in de weg staat wanneer u de deur opent of sluit.
Let er eveneens op dat de deurafdichting niet door resten van levensmiddelen of
door reinigingsmiddelen vervuild is.
Na het gebruik schoonmaken. Als de afdichting of de deurscharnering beschadigd
is, mag het apparaat niet meer gebruikt worden.
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of een apart afstandsbesturingssys-
teem bediend worden.
Werking van het verwarmingstoestel
Voordat u de functies “Hete lucht”, “Combinatie” of “Grill” voor de eerste keer ge-
bruikt, veegt u overtollige olie uit het binnenste gedeelte van het apparaat weg.
Neem het apparaat zonder glasplaat, draagring, meenemer voor de glazen draaiplaat
en toebehoren, zoals pannen en roosters, met hete lucht 10 minuten lang in gebruik.
Daardoor worden er vetten van de productie verbrand. De vorming van geringe rook
en geur bij de eerste opwarming is normaal en verdwijnt na korte tijd.
Waarschuwing:
Hete oppervlakken!
Gelieve in acht te nemen: na het koken zijn de toebehoren van het apparaat zeer
heet. Om brandwonden te vermijden, moeten er ovenhandschoenen gedragen wor-
den wanneer er potten, servies, bakvormen etc. en wanneer de toebehoren uit het
apparaat verwijderd worden.
Werking van de koelventilator
Als er van de magnetron gebruik gemaakt wordt, draait de koelventilator continu om
de elektrische componenten te koelen. Nadat het apparaat met de werking gedaan
heeft, kan de koelventilator soms nog een tijdje koelen. Dat is volkomen normaal en
u kunt de voedingsmiddelen uit het apparaat nemen terwijl de ventilator nogAan
is.
Verlichting van de stoommagnetron
Gelieve u tot ons te richten als de verlichting van het apparaat defect is.
Toebehoren
De stoommagnetron is met toebehoren uitgerust. Gelieve u steeds tot de instructies
te houden, die voor het gebruik van de toebehoren gegeven worden.
Metalen rooster
1. De metalen rooster zal voor het grillen van voedingsmiddelen gebruikt worden. Hij
kan ook voor het koken met circulatielucht en voor het combinatiekoken gebruikt
worden.
2. Bij de magnetronmodus kunt u de rooster enkel gebruiken als u deze in het midden
op de glazen draaiplaat plaatst.
74
75
Samenstelling,
welke materialen voor magnetron
en hoge temperaturen toegestaan zijn
Materiaal Geschikt voor
magnetron
Opmerking
Aluminiumfolie In bepaalde
gevallen
Kan in kleine hoeveelheden gebruikt worden
om het overkoken te vermijden. Risico is een
elektrische vlamboog als de folie te dicht bij de
wanden is of te veel gebruikt wordt.
Potten met
metalen plaat
Neen Gevaar voor vlamboog en vuur
hoge uitvoering
Metalen vaten
niet hoger
dan 3-4 cm
Ja In het midden op de draaiplaat plaatsen, min-
stens 2 cm afstand tot de wanden
Glas Ja
Glas met metaa-
lachtige decora-
tie (goud etc.)
Neen Gevaar voor vlamboog
Dun glas Neen Kan breken door hoge temperatuur
Plastic Ja Als plastic hittebestendig is. Sommige kunst-
stoffen kunnen vervormen of verkleuren.
Porselein Ja
Porselein met
metaalachtige
decoratie
(goud etc.)
Neen Gevaar voor vlamboog
Papierfolie Ja Kortstondig voor magnetron, maar niet bij
modus “Grill” of “Hete “lucht.
Omwille van ontploffingsgevaar nooit hermetisch afgesloten reservoirs,
blikjes, babyflessen, plastic reservoirs etc. gebruiken. Altijd deksel ver-
wijderen of perforeren.
Om te testen, of een reservoir geschikt voor de magnetron is, zet u het met een glas
water in het reservoir op de draaiplaat.
Zet de magnetron 1 minuut lang op het maximum en start het apparaat. Als het
reservoir koud en het water heet is, kan het reservoir gebruikt worden. Indien het
reservoir warm of heet is, is het niet geschikt.
Indien er vonken ontstaan, de magnetron onmiddellijk uitschakelen. Op het apparaat
voortdurend toezicht houden.
Wat is “Microgolf”?
Elektrische stroom wordt in een magnetron in microgolven omgezet.
Deze microgolven brengen watermoleculen, die zich in het voedingsmiddel bevin-
den aan het oscilleren. De daarbij ontstaande wrijving verhit het voedingsmiddel.
Microgolven worden door de metaalachtige behuizing naar de voedingsmiddelen
overgebracht.
De koude golven worden door de watermoleculen en ook door vetdeeltjes in de
gerechten opgenomen.
Microgolven dringen ca. 4 cm in de gerechten en maken deze van buiten naar binnen
gaar. Daarom is een rusttijd na het uitschakelen van het apparaat aanbevelenswaar-
dig, omdat de gerechten naar binnen nagaren.
Het kookgerei wordt door de gerechten heet, daarom panlap gebruiken.
Metalen kookgerei is niet magnetrondoorlatend en mag niet gebruikt worden.
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Radiostoringen:
Deze magnetron kan uw radio- en televisieontvangst en ook de ontvangst van gelij-
kaardige apparaten storen. Indien er zich storingen voordoen, kunt u deze als volgt
verhelpen of tenminste tot een minimum herleiden:
a. Reinig de deur en het afdichtvlak van de magnetron.
b. Zet radio’s, televisietoestellen etc. zo ver mogelijk van de magnetron.
c. Gebruik een vakkundig geïnstalleerde antenne voor uw ontvangsttoestellen en
versterk hierdoor het ontvangstsignaal.
Installatie
1. Alle verpakkingsmaterialen moeten vóór gebruik van het apparaat verwijderd
worden.
2. Controleer het apparaat na het uitpakken op zichtbare beschadigingen zoals:
verstelde deur, beschadigde deur, deuken of gaten in het deurvenster en op het
beeldscherm, deuken in de inwendige ruimte van het apparaat. Indien er van één
van deze beschadigingen sprake is, gebruikt u de magnetron niet.
3. Dit apparaat weegt 22 kg en moet op een solide, horizontaal oppervlak, dat dit
gewicht draagt, gezet worden.
76
77
Waarschuwing – dit apparaat moet geaard zijn.
Het stopcontact dient met het netsnoer gemakkelijk bereikbaar zijn. Het snoer niet
met geweld uittrekken of uitrekken.
Dit apparaat heeft een vermogen van 1,5 kW. Voor installaties richt u zich tot een
vakman.
Het apparaat mag niet aan onnodige hitte en vochtigheid blootgesteld worden.
Gebruik het apparaat niet om er voorwerpen op te zetten.
Verwijder de aandrijfas van de draaiplaat niet.
Opgelet: dit apparaat is intern door een zekering met AC-250V-10 ampère
beveiligd.
De werking van uw magnetron
1. Verhitten met een druk op de knop
Met slechts één druk op de knop kunt u snel en comfortabel courante levensmid-
delen verhitten.
Zet het gewenste product op de draaiplaat.
Druk op “Start/Reset” en de magnetron geeft 1 minuut lang 100% capaciteit af.
Na het kookprocédé piept het 5 keer.
Standaardwerking
Deze magnetron biedt twee types van verhitting: automatisch en handmatig.
2. Automatisch verhitten
Het automatische verhitten bedient de magnetron bij 100% vermogen gedurende
een door u vastgelegde tijdspanne.
Zet de tijdschakeling op de gewenste duur bijDefrost/Timer”. Draai de regelaar
hiervoor naar rechts.
Druk “Start/Reset” in. De magnetron draait dan op 100% capaciteit gedurende de
vastgelegde tijdspanne.
3. Handmatig verhitten
Bij de handmatige bediening kunt u zowel het vermogen van het apparaat als de
duur van de verhitting instellen.
Druk op “Micrototdat het display de gewenste vermogensinstelling aangeeft.
Volgende vermogensinstellingen biedt uw apparaat u:
P100 100% vermogen (zie afbeelding 1)
P70 70% vermogen
P50 50% vermogen
P30 30% vermogen
P10 10% vermogen
De rode regel aan het onderste
uiteinde van het displayscherm van de
magnetron (zie afbeelding 2) geeft
eveneens de vermogensgraad aan.
1. Bedien de draairegelaar “Defrost/Timer” om de gewenste duur (0,10-60,00 minu-
ten) te selecteren.
2. Druk in het begin “Start/Reset” in.
3. De magnetron draait nu tijdens de geselecteerde verhittingsduur op de gekozen
vermogensgraad.
4. Ontdooien volgens gewicht
Uw magnetron kan ook gebruikt worden om te ontdooien (afhankelijk van het ge-
wicht van het gewenste product).
Bijvoorbeeld 0,5 kg vlees:
1. Draai de draairegelaar “Defrost/Timer” naar links totdat het display “0,5” aange-
eft.
2. Druk “Start/Reset” in.
De magnetron ontdooit nu uw product bij een ingestelde duur en een ingesteld
vermogen.
5. Automatisch menu
Met deze magnetron hebt u een groot aantal Automatisch menu” – opties. Deze
menu’s zijn van groot nut als u vooraf bepaalde producten volgens hun type en ge-
wicht wenst te koken.
Er zijn 6 instellingen en er is een bepaald aantal verschillende gewichtsinstellingen
voor iedere daarvan. Volg de matrix onderaan en u wordt met de voor u het meest
geschikte instellingen wegwijs gemaakt.
Het is eenvoudig, een “Automatisch menu” – optie te kiezen. Volg deze stappen:
Bekijk de tabel hier onderaan. Beslis, welke automatische optie het best bij het
door u gewenste gerecht past.
Druk op “Automatisch menu. Het display geeft nu A-“ aan. Kies het gewenste
schoteltype en druk zolang op “Automatisch menu” totdat u de juiste instelling
gekozen hebt.
Draai aan de knop “Defrost/Timer” om het gewicht van de schotel te kiezen.
Gebruik opnieuw de tabel om de juiste keuze te maken.
Druk “Start/Reset” in om te beginnen.
6. Grillen
De grillfunctie kan zo gemakkelijk als de magnetronfunctie bediend worden. Ga als
volgt te werk om uw eten perfect te grillen:
Druk op “Grill”. “G-1” wordt aangegeven, wat erop wijst dat de grillfunctie gese-
lecteerd werd.
Druk “Defrost/Timer” in om de duur van de grilltijd te bepalen.
Druk op “Start/Reset” en de grill wordt ingeschakeld.
Het verwarmingselement aan de bovenzijde van de inwendige ruimte van de oven
begint te verwarmen.
78
79
De grill draait op twee niveaus; na het einde van het eerste grillniveau piept het 2
keer, nu kan uw eten omgedraaid worden. Indien u met het grillen wenst door te
gaan, laat u alles gewoon doorlopen. Na een pauze van 1 minuut begint het grillpro-
cédé opnieuw.
7. De combinatiemodus
Bij de combinatiemodus past u meerdere schotelbereidende methoden gelijktijdig
toe. U kunt uit 3 verschillende combinatiemogelijkheden een keuze maken:
Optie 1. Convectie + magnetron (230°C convectie + 50% magnetron) (display C-1”).
Ideaal om te braden en te bakken.
Optie 2. Grill + convectie (50% grill + 230°C convectie (display “C-2”). Ideaal om nog
eens te bakken etc.
Optie 3. Grill + magnetron (45% grill + 55% magnetron) (display “C-3”). Om snel te
grillen.
Het is gemakkelijk om deze modus te gebruiken. Volgende stappen dienen in acht
genomen te worden:
Druk “Grill/Combi” in totdat de gewenste optie verschijnt (C-1, C-2, C-3).
Met “Defrost/Timer” de gewenste duur instellen.
Met “Start/Reset” beginnen.
8. De convectiemodus
Dit apparaat kan als convectieoven gebruikt worden. Het kan heel traditioneel voor-
verwarmd worden. De standaardtemperatuur voor het voorverwarmen bedraagt
230°C; door “Conve” herhaaldelijk in te drukken, kunt u de voorverwarmtemperatu-
ur verhogen of verlagen.
Wanneer de gewenste voorverwarmtemperatuur bereikt is, piept het twee keer. Nu
kunt u de oven gebruiken.
Stel de tijd als volgt in:
Druk “Conve” voor convectie in.
Met “Defrost/Timer” de gewenste duur instellen.
MetStart/Reset” beginnen.
9. Instellen van de klok
De magnetron werkt met een klokdisplay van 0 tot 24 uur. Stel dit als volgt in:
Druk “Clock/Timer” in. De uuraanduiding knippert en u kunt de klok instellen.
Stel met “Defrost/Timer” de uren in.
Druk “Clock/Timer” terug in. Nu knippert de minuutaanduiding.
Stel nu met “Defrost/Timer de minuten in.
Druk nogmaals “Clock/Timer” in. Het tijdstip is ingesteld.
10. Instellen van de tijdschakelklok
Met deze functie kunt u het begin, het vermogen en de duur van een kookprocédé
vooraf instellen.
Neem volgende stappen in acht:
Druk “Clock/Timer” (zoals bij de instelling van de klok) in. Ga zoals bij 9. “Instellen
van de klok” te werk. Stel het gewenste tijdstip, waarop de magnetron dient in te
schakelen, in. Uw kloktijd wordt hierdoor niet aangepast!
Druk dadelijk “Microin en kies de gewenste vermogensgraad.
Daarna stelt u met “Defrost/Timer” de magnetronmodus in.
Druk nu “Start/Reset” in.
Doordat het apparaat twee keer piept, hoort u dat de tijdscha-
kelklok ingesteld is. Er verschijnt een rood klokje als symbool
voor de vooraf ingestelde tijdspanne. Dit dient als geheugen-
steuntje.
Op het vooraf ingestelde tijdstip piept de magnetron weer 2
keer en begint het apparaat te werken. Nadat de tijd verstre-
ken is, piept het 5 keer en kunt u uw gerecht verwijderen.
11. Gebruik van de kookplaten
Om één van de beide kookplaten te gebruiken, moet u het volgende in acht nemen:
Druk “Large Hotplate” of “Small Hotplatein. Het display geeft “H1, H2, H3, H4,
H5aan, het symbool voor de kookplaten knippert (H1 = 100%, H2 = 80%, H3 =
60%, H4 = 40%, H5 = 20%).
Druk herhaaldelijk op “Large Hotplateof “Small Hotplate” en selecteer hiermee
de vermogensgraad.
Met “Defrost/Timer” de duur invoeren.
“Start/Reset” indrukken om in te schakelen.
Om de kookplaten uit te schakelen, moet u “Start/Reset” indrukken of de knop “Aan/
Uit” van de grote kookplaat twee seconden lang ingedrukt houden. De kookplaat
wordt uitgeschakeld en gaat naar de modus “Stand-by”.
Voorbeeld: u wilt een gerecht bij 80% vermogen gedurende een tijdspanne van 50
minuten verhotten.
a) “Large Hotplate” indrukken, als vermogen “H2”.
b) Met “Defrost/Timer” de duur op 50 minuten instellen.
c) “Start/Reset” indrukken.
* Opmerking: de maximale bedrijfsduur van de kookplaat bedraagt 90 minuten.
9
4. Auto Weight Defrost
Your microwave can also be used to defrost based on the weight of the desired item
E.g. 0.5 kg of meat:
1. Rotate the “Defrost/ Timer” control dial to the left until the display read 0.5
2. Press “Start/Reset”
The microwave will now begin to defrost at a set time length and power setting
5. Auto Menu
There are a number of auto menu options available with this microwave. These menus are useful for cooking
predetermined items based on their food type and weight.
There are six settings and a number of different weight settings for each. Follow the below grid to guide you to
the most appropriate setting for you
Selecting an auto menu option is simple. Follow these steps:
1. Review the table below. Establish which auto option best suits your desired meal
2. Press the “Auto Menu” button. The display will now read A-, select the desired meal type by continuing to
press the “Auto/Menu” button until you have selected the correct option
3. Rotate the “Defrost/Timer” dial to select the weight of your meal. Again, use the below chart to make the
appropriate choice.
4. Press the “Start/Reset” button to commence.
6. Using The Grill
Using the grill function is as easy as using the microwave options. Follow these steps to grill your food to
perfection
1. Press the “Grill” button. G-1 will be displayed, this indicates the grill has been selected
2. Use the “Defrost/Timer” dial to select the length of time you wish to grill for
3. Press the “Start /Reset” Button, the grill will begin to heat.
The heating element located on the top of the microwave cavity will begin to heat.
The grill will run in two stage, after the first stage of grilling is complete it will beep twice, indicating that
your food is ready to be turned. Should you wish for it to continue, simply leave the microwave as is. After 1
minute of inactivity it will automatically recommence its grilling cycle
Zo vaal indrukken
Gewicht
(g)
Opwarmen Aardappelen Pizza Lees Vis Kip
11
10. Setting The Timer
This function allows you to set a predetermined start cooking time, the power at which you want to cook and
the time length you wish to cook for
To set this, follow these steps:
1. Press the “Clock/Timer” button (just like setting the clock) Using the “Setting the Clock” steps above as a
guide, set the desired time you wish for the microwave to turn on and begin cooking (Don’t worry this will
not alter your clocks default time!)
2. Immediately after setting the desired turn on time, press the “Micro” button and select the desired power
level at which you wish to cook.
3. After this use the “Defrost/Timer” dial to select the length of time you wish to cook for
4. Now press the “Start/Reset” button.
You will hear two beeps indicating the timer has been set. You will also notice a small red clock symbol appears
above the default time. This is a reminder that a switch on timer has been inputted.
At the selected turn on time the microwave will
beep 2 times
and then begin cooking based on the inputted
time length. It will beep 5 times at the conclusion of its cooking cycle.
11. Using the Hotplates
To use the either of the hotplates please see as follows:
1. Press “Large hotplate or Small Hotplate ”button, it will show “H1, H2, H3,H4,H5” in the display and the hotplate
function icon will ash.
2. Choose the power level by repeatedly pressing the “Large Hotplate or Small Hotplate” button
3. Input the cooking time with “Defrost/Timer” dial
4. Press the “Start/Reset” button to begin operation
To cease operation, press the “Start/Reset” or hold the power key of the large hotplate for 2 seconds, it will stop
running and return to standby.
Example: to heat food on 80% power for 50 minutes
a) Press “Large hotplate ” button, select “H2” power;
b) Rotate the “Defrost/Time Setting” to set the time 50 minutes;
c) Press “Start/Reset”
*Please note the maximum cooking time on the hotplate is 90 minutes
80
81
Combinatie van de grote en kleine kookplaat:
Het is zeer eenvoudig om de beide kookplaten samen te gebruiken. Druk hiervoor
te allen tijde ofwel “Large Hotplate” of “Small Hotplate” in om de gewenste vermo-
gensgraden en de gewenste duurtijden in te stellen. Gelieve voor de instellingen 11.
“Gebruik van de kookplaten” toe te passen.
Om een bepaalde kookplaat uit te schakelen, terwijl de andere nog in werking
dient te blijven, de corresponderende kookplaatknop 2 seconden lang indrukken
en ingedrukt houden. De overeenkomstige plaat zal naar “Stand-by” overgaan. Om
daarentegen beide platen uit te schakelen, moet u “Start/Reset” indrukken.
Aanwijzingen:
Wanneer de kookplaten ingeschakeld zijn, zijn de draaiplaat en de binnenver-
lichting van de magnetron uitgeschakeld; de reden hiervoor is de krachtontneming
van de kookplaten. Het vermogen wordt ook niet aangegeven.
Om de vermogensgraden van de individuele kookplaten na te kijken, drukt u de
overeenkomstige toetsAan/Uit” van de kookplaat in. Op het display wordt 3
seconden lang de corresponderende vermogensgraad aangegeven.
De tijdschakelaar voor iedere kookplaat wordt op het digitale display bovenaan
links (grote kookplaat in grote letters) en bovenaan rechts (kleine kookplaat in
kleine letters) aangegeven.
Wanneer u de vermogensgraad van een kookplaat tijdens het kookprocédé wenst
te wijzigen, drukt u gewoon de knop van de overeenkomstige kookplaat in totdat
u de gewenste vermogensinstelling hebt. U kunt alternatief “Defrost/Timer”
indrukken.
Gelieve in acht te nemen: om tijdens de werking de tijdschakeling te wijzigen, moet
u voordien de vermogensinstelling veranderen. Dit garandeert dat het correcte
element geselecteerd wordt.
De maximale kooktijd bedraagt 90 minuten.
Als de kookplaten langer dan 10 minuten in werking zijn, wordt op het einde van
de ingestelde bedrijfsduur de ventilator één minuut lang ingeschakeld.
12. Kinderveiligheid
Om de magnetron te blokkeren en onbevoegd gebruik te verhinderen, drukt u 2
seconden lang de knoppenAutomatisch menu” enClock/Timer” gelijktijdig in.
Om de blokkering ongedaan te maken, herhaalt u dezelfde procedure. Uw magne-
tron is dan weer gebruiksklaar.
13. Toets “Start/Reset
U kunt de magnetron te allen tijde tijdens de werking met “Start/Reset” stoppen.
Het onderhoud van uw magnetron
1. Schakel het apparaat vóór de reiniging uit en trek de netstekker uit.
2. Houd het binnenste gedeelte van de oven netjes. Als er spatten van eten of
gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden plakken, met een vochtig doekje
uitvegen. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of al helemaal geen
schuurmiddelen.
3. Het buitenste oppervlak van het apparaat dient met een vochtig doekje gereinigd
te worden. Om schade aan componenten in het binnenste gedeelte te verhinderen,
mag er geen water in de ventilatiesleuven binnendringen.
4. Bescherm het bedieningsveld tegen nattigheid. Reinig het met een zacht, vochtig
doekje. Gebruik hier geen reinigingsmiddelen, schuurmiddelen of reinigingssprays.
5. Als er zich aan de binnen- of buitenzijde van de ovendeur condensatiewater
ophoopt, verwijdert u het met een zacht doekje. Condensatiewater kan tot ont-
wikkeling komen als er tijdens het kookprocédé veel vochtigheid vrijkomt; dit is
normaal en duidt niet op een fout van het apparaat.
6. De draaiplaat moet regelmatig gereinigd worden. Verwijder de draaiplaat vooraf
uit het apparaat en leg deze in een warm spoelsop.
7. De schijfkrans en de bodem van de inwendige ruimte moeten regelmatig gereinigd
worden om de vorming van stof te verhinderen. De bodem binnenin gewoon met
een mild reinigingsmiddel, met water of met een vensterreiniger schoonvegen
en drogen. De schijfkrans kan in mild schuimend vochtwater afgewassen worden;
gebruik bij de reiniging in de vaatwasmachine een zwakker gedoseerd, gewoon
reinigingsmiddel.
Wanneer u de schijfkrans met het oog op de reiniging uit het binnenste gedeelte
van de oven tilt, gelieve er dan op te letten, deze vervolgens weer correct aan te
brengen.
8. Elimineer geurtjes uit de inwendige ruimte doordat u een kopje water met het sap
en de schil van een citroen in een diepe, voor de magnetron geschikte schotel doet.
De magnetron 5 minuten laten werken, goed uitvegen en met een zacht doekje
drogen.
9. Gelieve u tot een vakman te richten indien u de binnenverlichting moet vervangen.
12
12. Child Safety Lock
To lock the microwave and prevent use press the “Auto menu” & “Clock/Timer” buttons down at the same time
for 2 seconds This will lock the microwave.
To unlock repeat the above, this will unlock the machine ready for use.
13. Start/Reset Button
To stop the microwave at any time in it’s operation press the “Start/Reset” button. This will cancel all operation
Large/Small Hotplates Combination:
Running the hotplates in combination with each other is no problem. To run both hotplates at once simply press
the either the “Large Hotplate” or “Small Hotplate” buttons at any time to set to desired levels and time lengths. Use
the instructions in the previous heading to set to desired settings (11.Using the Hotplates)
To cease the operation of a particular hotplate while leaving the other running, press and hold the corresponding
hotplate button for two seconds. This will return it to standby mode. Alternatively to shut both o press the
“Start/Reset” button.
Notes:
- When the hot plates are in operation the turntable and microwave light will not operate due the power draw
running the hotplates. The power light will also not be displayed
- To check the power levels on the hotplate, press the corresponding hotplate key, it will display to power level it
is operating at for 3
seconds.
- The timer for each hotplate is displayed in the top left (large hotplate – in large font) and top right (small
hotplate in small font) of the digital display.
- If you wish to change the power level of a hotplate after you have begun cooking, simply press the power
button for the hotplate you wish to alter until you have the desired power setting. You may also alter the timer
setting at this point if desired by using the “Defrost/Timer” dial. PLEASE NOTE: In order to change the timer
during operation you must select the power setting prior to altering the timer. Doing this will ensure the
correct element is selected
- The maximum cooking time available is 90 minutes
- When the hotplates have been operating for longer than 10 minutes, at the conclusion of operation, the
cooling fan will come on and run for the nal minute of
the timed
settings.
Pressing times of the
hotplates power key
Display
Cycle ratio(S)
Power
1
H1
30/30
100%
2
H2
24/30
80%
3
H3
18/30
60%
4
H4
12/30
40%
5
H5
6/30
20%
Knop “Aan/Uit” van de ko-
okplaten zo vaak indrukken
Display / aanduiding
Verhouding aantal belastingscycli
Vermogen
82
83
Reiniging
Trek de stekker uit.
Dompel het apparaat, de aansluitleiding en de stoomgenerator niet in water.
Het verwarmingselement van de grill en de wanden van de inwendige ruimte kun-
nen nog heet zijn.
Steek daarna de generator met de elektrische contacten vooruit in het apparaat en
schroef deze terug vast.
Reinig de deurafdichting, de roestvrij stalen zijwanden evenals de deur met afwas-
middelgebruik geen fornuisreinigingsmiddel of schuurmiddel. De achterwand is
met een zelfreinigende laag bekleed.
De buitenzijde en het bedieningsveld reinigt u met een vochtig doekje.
Omwille van de stoomconcentratie kan er zich vóór het apparaat water ophopen.
Veeg dat met een doekje weg. Er is geen sprake van een verkeerde werking van het
apparaat.
Als het apparaat niet gereinigd wordt, kunnen de vetspatten tijdens de werking tot
rookontwikkeling leiden en de levensduur alsook de operationaliteit in negatieve
zin beïnvloeden.
Controleer, dat de luchtopeningen niet door stof of door iets anders verstopt zijn.
Dat kan tot oververhitting van het apparaat leiden.
Om onaangename kookgeurtjes in het apparaat tot een minimum te herleiden, zet
u een schotel met azijn op de draaiplaat en laat u de magnetron met 800 watt 3
minuten lang warm worden. Daarna de wanden met een vochtig doekje schoonve-
gen.
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2 • D-96129 Strullendorf / Germany
Telefoon: +49 (0)95 43 / 449-17 / -18 Telefax: +49 (0)95 43 / 449-19
E-mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.

Documenttranscriptie

FEATURES Technical date: (1) Door Safety Lock System (2) Oven Window (3) Oven Air Vent (4) Roller Ring (5) Glass Tray (6) Control Panel (7) Sensor (8) Grill rack Power consumption: Output: Grill Heater: Convection: Large Hotplate: Small Hotplate: Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Oven Capacity: Uncrated Weight: Fuse of the socket: 240V~50Hz,1450W 900W 1200W 1350W 1000w 500w 2,450MHz 520mm(W) X 530mm(D) X 300mm(H) 350mm(W) X 372mm(D) X 232mm(H) 30litres Approx. 22kg 16A Toebehoren Aandrijving voor draaiplaat Dit element in het gat aan de bodem steken. Het betreft de meenemer voor de glazen draaiplaat. Draagring Dit element in het midden van het apparaat leggen. Het betreft de draagring voor de draaiplaat. Glazen draaiplaat De draaiplaat op de draagring leggen en aan de aandrijving vastklikken. De draaiplaat moet bij alle soorten etensbereiding gebruikt worden. Om te reinigen, de draaiplaat uitnemen. De draaiplaat niet zonder levensmiddelen opwarmen, omdat anders de draagring en de aandrijving beschadigd kunnen worden! No Onderdelen 1 2 Afbeelding Functie Opmerking Draaiplaat Voor alle functies van de bereiding van de gerechten Niet verwarmen zonder gerechten! Grillrooster Voor de stoom-, hetelucht-, grill- of combinatiefunctie Dit apparaat is uitsluitend voor het gebruik in het huishouden en niet voor industriële doeleinden bestemd. Gelieve de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te nemen en te bewaren. 7 68 69 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Controleer uw stoommagnetron Neem het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer het apparaat op beschadigingen, zoals afgebroken handvaten van de deur of scheuren in de deur. Indien u schade vaststelt, informeert u uw handelaar onmiddellijk. Neem geen beschadigd apparaat in gebruik. Opgelet! De afdekking van isolatiemateriaal aan de rechterzijde van de inwendige ruimte niet verwijderen! Reinig de plaat uiterst voorzichtig. Aanwijzingen voor de aardaansluiting Belangrijk: dit apparaat moet omwille van uw persoonlijke veiligheid zoals reglementair voorgeschreven met de aarde verbonden worden. Indien uw wisselstroomstopcontact niet geaard is, is het de persoonlijke verantwoordelijkheid van de klant, deze door een op reglementair voorgeschreven wijze geaard stopcontact te laten vervangen. Bedrijfsspanning Het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de op het typeaanduidingplaatje vermelde gegevens aansluiten. Indien er een hogere dan de aangegeven spanning gebruikt wordt, kan dit tot brand of schade leiden. Plaatsing van de stoommagnetron 1. Zet het apparaat op een ongevoelig en stabiel werkoppervlak. 2. Het apparaat dient zonder moeilijkheden van de stroomvoorziening verbroken te kunnen worden, doordat de stekker uitgetrokken of doordat er een aardingsschakelaar gebruikt wordt. 3. Voor een reglementair voorgeschreven werking zorgt u er beslist voor dat het apparaat voldoende geventileerd is. Er dient een tussenruimte van minstens 15 cm boven de stoommagnetron te zijn, 10 cm daarachter en 5 cm aan iedere zijde. 4. Om het apparaat van de stroomvoorziening te verbreken, dient de stekker van de toevoerleiding gemakkelijk toegankelijk te zijn. Installatie Deze stoommagnetron is uitsluitend voor het gebruik op een tafelblad of op een werkoppervlak bestemd. Het is niet als inbouwtoestel of voor het gebruik in een kast geschikt. 70 ∙∙ Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van een elektrisch – of een gasfornuis. ∙∙ De voetstukken mogen niet verwijderd worden. ∙∙ Dit apparaat dient enkel voor het gebruik in een huishouden. Het mag niet in de open lucht gebruikt worden. ∙∙ Vermijd het gebruik van de stoommagnetron in een zeer vochtige omgeving. ∙∙ Het netsnoer mag het buitenste gedeelte van het apparaat niet aanraken. Houd de kabel op een veilige afstand van hete oppervlakken. Laat de kabel niet over de kant van de tafel of over het werkoppervlak hangen. De kabel, de stekker of de stoommagnetron niet in water dompelen. ∙∙ De ventilatieopeningen aan de zijkanten en aan de achterzijde van het apparaat mogen niet geblokkeerd worden. Als deze openingen tijdens de werking geblokkeerd zijn, kan het apparaat oververhit raken. ∙∙ Ruk niet aan de kabel en zorg ervoor dat deze niet gekneld raakt. Waarschuwing 1. De deurafdichtingen dienen met een vochtig doekje gereinigd te worden. Het apparaat dient op beschadigingen in deze zones gecontroleerd te worden en, indien deze zones schade vertonen, mag het apparaat niet in gebruik genomen worden. 2. Tracht niet, wijzigingen of reparaties aan de deur, aan het bedieningsveld, aan de voor de veiligheid dienen vergrendelschakelaars of aan één of ander onderdeel van het apparaat door te voeren. De buitenste behuizing van de stoommagnetron, dat tegen een contact met de microgolfenergie bescherming biedt mag op geen enkel moment afgenomen worden. 3. Neem het apparaat niet in gebruik indien stroomkabel of stekker beschadigd zijn, als men het apparaat heeft laten vallen of indien het beschadigd werd. 4. Om gevaren te vermijden, mogen reparaties (bijvoorbeeld uitwisseling van een toevoerleiding, deurafdichting, deur, behuizing etc.) uitsluitend door een gekwalificeerde vakman uitgevoerd worden. 5. Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinderen dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. 6. Laat kinderen zonder toezicht het apparaat gebruiken enkel en alleen ze voldoende instructies gekregen hebben, zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen, die door een ondeskundig gebruik kunnen ontstaan en dit met inbegrip van het gevaar voor uitstromende stoom. Om het gevaar voor brandwonden te voorkomen, zorgt u er beslist voor dat niemand de hete binnenste oppervlakken en de hete buitenste behuizing aanraakt, nadat het apparaat in gebruik was. Waarschuwing: Vloeistoffen en voedingsmiddelen mogen niet in gesloten reservoirs opgewarmd worden, omdat ze kunnen ontploffen. 71 Gebruik 1. Gebruik het apparaat voor geen enkel ander doeleinde dan voor de bereiding van voedingsmiddelen. Nooit chemicaliën of andere producten, die geen voedingsmiddelen zijn, opwarmen of verhitten. 2. Vergewis u vóór het gebruik dat uw toebehoren voor de magnetron geschikt zijn. 3. Geen brandbare voorwerpen in het apparaat doen. 4. Bewaar geen objecten behalve de toebehoren in uw apparaat, indien het niet gebruikt wordt, voor het geval dat het per vergissing ingeschakeld wordt. 5. Het apparaat mag niet met magnetron of microcombinatie gebruikt worden indien er zich geen voedingsmiddelen in het apparaat bevinden. Indien het apparaat op deze manier bediend wordt, kan dit tot schade aan het apparaat leiden. Als u de magnetronprogramma’s wenst uit te proberen, zet u een glas water in de binnenste ruimte, opdat de microgolfenergie geabsorbeerd wordt. Een uitzondering is een kortstondige opwarming met hete lucht met de bakplaat of de rooster. 6. Indien er zich in het apparaat vlammen vormen, drukt u de toets “Stop/voortijdig beëindigen” in en laat u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Trek de stekker uit. 7. Houd tijdens en na het koken uw gezicht niet te dicht tegen het apparaat wanneer u de deur opent. Wees bij het openen van de deur voorzichtig, omdat hete stoom tot verwondingen kan leiden. 8. Het apparaat niet zonder toezicht bedienen! Bij het openen van de deur kunnen er stoomwalmen vrijkomen. Indien er zich hete stoom in het apparaat bevindt, komt u niet met blote handen in het apparaat! Gevaar voor brandwonden! Gebruik ovenhandschoenen. Opgepast ∙∙ De deur van het apparaat moet bij ieder programma vast afgesloten zijn, omdat een veiligheidsmechanisme in het andere geval het apparaat niet inschakelt. ∙∙ Indien er in de grillmodus spatten aan het verwarmingselement van de grill komen, dan kan het af en toe tot de vorming van vlammen komen, die zelfstandig uitdoven en geen schadelijke invloed op het apparaat uitoefenen. Neem altijd een minimumafstand van 2 cm tussen grillwaren en verwarmingselement in acht. ∙∙ Tracht nooit het apparaat met een open deur te bedienen, het veiligheidsdeurmechanisme te overbruggen of iets in het mechanisme te steken. ∙∙ Let erop dat er niets in de weg staat wanneer u de deur opent of sluit. ∙∙ Let er eveneens op dat de deurafdichting niet door resten van levensmiddelen of door reinigingsmiddelen vervuild is. ∙∙ Na het gebruik schoonmaken. Als de afdichting of de deurscharnering beschadigd is, mag het apparaat niet meer gebruikt worden. ∙∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of een apart afstandsbesturingssysteem bediend worden. 72 Werking van het verwarmingstoestel Voordat u de functies “Hete lucht”, “Combinatie” of “Grill” voor de eerste keer gebruikt, veegt u overtollige olie uit het binnenste gedeelte van het apparaat weg. Neem het apparaat zonder glasplaat, draagring, meenemer voor de glazen draaiplaat en toebehoren, zoals pannen en roosters, met hete lucht 10 minuten lang in gebruik. Daardoor worden er vetten van de productie verbrand. De vorming van geringe rook en geur bij de eerste opwarming is normaal en verdwijnt na korte tijd. Waarschuwing: Hete oppervlakken! Gelieve in acht te nemen: na het koken zijn de toebehoren van het apparaat zeer heet. Om brandwonden te vermijden, moeten er ovenhandschoenen gedragen worden wanneer er potten, servies, bakvormen etc. en wanneer de toebehoren uit het apparaat verwijderd worden. Werking van de koelventilator Als er van de magnetron gebruik gemaakt wordt, draait de koelventilator continu om de elektrische componenten te koelen. Nadat het apparaat met de werking gedaan heeft, kan de koelventilator soms nog een tijdje koelen. Dat is volkomen normaal en u kunt de voedingsmiddelen uit het apparaat nemen terwijl de ventilator nog “Aan” is. Verlichting van de stoommagnetron Gelieve u tot ons te richten als de verlichting van het apparaat defect is. Toebehoren De stoommagnetron is met toebehoren uitgerust. Gelieve u steeds tot de instructies te houden, die voor het gebruik van de toebehoren gegeven worden. Metalen rooster 1. De metalen rooster zal voor het grillen van voedingsmiddelen gebruikt worden. Hij kan ook voor het koken met circulatielucht en voor het combinatiekoken gebruikt worden. 2. Bij de magnetronmodus kunt u de rooster enkel gebruiken als u deze in het midden op de glazen draaiplaat plaatst. 73 Samenstelling, welke materialen voor magnetron en hoge temperaturen toegestaan zijn Wat is “Microgolf”? Elektrische stroom wordt in een magnetron in microgolven omgezet. Deze microgolven brengen watermoleculen, die zich in het voedingsmiddel bevinden aan het oscilleren. De daarbij ontstaande wrijving verhit het voedingsmiddel. Microgolven worden door de metaalachtige behuizing naar de voedingsmiddelen overgebracht. Materiaal Geschikt voor magnetron Opmerking Aluminiumfolie In bepaalde gevallen Kan in kleine hoeveelheden gebruikt worden om het overkoken te vermijden. Risico is een elektrische vlamboog als de folie te dicht bij de wanden is of te veel gebruikt wordt. Neen Gevaar voor vlamboog en vuur Microgolven dringen ca. 4 cm in de gerechten en maken deze van buiten naar binnen gaar. Daarom is een rusttijd na het uitschakelen van het apparaat aanbevelenswaardig, omdat de gerechten naar binnen nagaren. Metalen vaten niet hoger dan 3-4 cm Ja In het midden op de draaiplaat plaatsen, minstens 2 cm afstand tot de wanden Het kookgerei wordt door de gerechten heet, daarom panlap gebruiken. Metalen kookgerei is niet magnetrondoorlatend en mag niet gebruikt worden. Glas Ja Glas met metaalachtige decoratie (goud etc.) Neen Gevaar voor vlamboog Dun glas Neen Kan breken door hoge temperatuur Plastic Ja Als plastic hittebestendig is. Sommige kunststoffen kunnen vervormen of verkleuren. Porselein Ja Porselein met metaalachtige decoratie (goud etc.) Neen Gevaar voor vlamboog Papierfolie Ja Kortstondig voor magnetron, maar niet bij modus “Grill” of “Hete “lucht”. Potten met metalen plaat hoge uitvoering Omwille van ontploffingsgevaar nooit hermetisch afgesloten reservoirs, blikjes, babyflessen, plastic reservoirs etc. gebruiken. Altijd deksel verwijderen of perforeren. Om te testen, of een reservoir geschikt voor de magnetron is, zet u het met een glas water in het reservoir op de draaiplaat. Zet de magnetron 1 minuut lang op het maximum en start het apparaat. Als het reservoir koud en het water heet is, kan het reservoir gebruikt worden. Indien het reservoir warm of heet is, is het niet geschikt. Indien er vonken ontstaan, de magnetron onmiddellijk uitschakelen. Op het apparaat voortdurend toezicht houden. 74 De koude golven worden door de watermoleculen en ook door vetdeeltjes in de gerechten opgenomen. Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Radiostoringen: Deze magnetron kan uw radio- en televisieontvangst en ook de ontvangst van gelijkaardige apparaten storen. Indien er zich storingen voordoen, kunt u deze als volgt verhelpen of tenminste tot een minimum herleiden: a. Reinig de deur en het afdichtvlak van de magnetron. b. Zet radio’s, televisietoestellen etc. zo ver mogelijk van de magnetron. c. Gebruik een vakkundig geïnstalleerde antenne voor uw ontvangsttoestellen en versterk hierdoor het ontvangstsignaal. Installatie 1. Alle verpakkingsmaterialen moeten vóór gebruik van het apparaat verwijderd worden. 2. Controleer het apparaat na het uitpakken op zichtbare beschadigingen zoals: verstelde deur, beschadigde deur, deuken of gaten in het deurvenster en op het beeldscherm, deuken in de inwendige ruimte van het apparaat. Indien er van één van deze beschadigingen sprake is, gebruikt u de magnetron niet. 3. Dit apparaat weegt 22 kg en moet op een solide, horizontaal oppervlak, dat dit gewicht draagt, gezet worden. 75 Waarschuwing – dit apparaat moet geaard zijn. Het stopcontact dient met het netsnoer gemakkelijk bereikbaar zijn. Het snoer niet met geweld uittrekken of uitrekken. Dit apparaat heeft een vermogen van 1,5 kW. Voor installaties richt u zich tot een vakman. Het apparaat mag niet aan onnodige hitte en vochtigheid blootgesteld worden. Gebruik het apparaat niet om er voorwerpen op te zetten. Verwijder de aandrijfas van de draaiplaat niet. Opgelet: dit apparaat is intern door een zekering met AC-250V-10 ampère beveiligd. De werking van uw magnetron 1. Verhitten met een druk op de knop MICROWAVE Met slechts één druk op de knop kunt u snel enOPERATING comfortabel YOUR courante levensmiddelen verhitten. Button Heating ∙∙ Zet het gewenste product op 1.Single de draaiplaat. ∙∙ Druk op “Start/Reset” en de magnetron geeft minuut lang capaciteit With the press of a button you1can heat everyday items100% quickly and conveniently af. ∙∙ Na het kookprocédé piept het1. 5Place keer. desired item on turntable 2. Press the “Start/Reset” button, the microwave will heat at 100% for 1 minute 3. You will hear 5 beeps at the end of the cooking cycle Standaardwerking Standard Deze magnetron biedt twee types vanOperation verhitting: automatisch en handmatig. 1. Bedien de draairegelaar “Defrost/Timer” om de gewenste duur (0,10-60,00 minuten) te selecteren. 2. Druk in het begin “Start/Reset” in. 3. De magnetron draait nu tijdens de geselecteerde verhittingsduur op de gekozen vermogensgraad. 4. Ontdooien volgens gewicht Uw magnetron kan ook gebruikt worden om te ontdooien (afhankelijk van het gewicht van het gewenste product). Bijvoorbeeld 0,5 kg vlees: 1. Draai de draairegelaar “Defrost/Timer” naar links totdat het display “0,5” aangeeft. 2. Druk “Start/Reset” in. De magnetron ontdooit nu uw product bij een ingestelde duur en een ingesteld vermogen. 5. Automatisch menu Met deze magnetron hebt u een groot aantal “Automatisch menu” – opties. Deze menu’s zijn van groot nut als u vooraf bepaalde producten volgens hun type en gewicht wenst te koken. Er zijn 6 instellingen en er is een bepaald aantal verschillende gewichtsinstellingen voor iedere daarvan. Volg de matrix onderaan en u wordt met de voor u het meest geschikte instellingen wegwijs gemaakt. There are two methods of heating using this microwave. Automatic and Manual 2. Automatisch verhitten 2. Automatic Heating Het automatische verhitten bedient de magnetron bij 100% vermogen gedurende Automatic heating will run the microwave at 100% power for a time specified by you. een door u vastgelegde tijdspanne. 1. Set the timer to your desired length using the “Defrost/Timer”. the right for heating ∙∙ Zet de tijdschakeling op de gewenste duur bij “Defrost/Timer”. DraaiTurn detoregelaar 2. Press the “Start/Reset” button. hiervoor naar rechts. The microwave will run at 100% power for the time length selected ∙∙ Druk “Start/Reset” in. De magnetron draait dan op 100% capaciteit gedurende de 3. Manual Heating vastgelegde tijdspanne. With Manual operation you can select both the power at which the microwave will run and the time. 3. Handmatig verhitten Press the “Micro” button until the display reads the desired power setting The power settings read as follows on the microwave display. Bij de handmatige bediening kunt u zowel het vermogen van het apparaat als de duur van de verhitting instellen.P100 – 100% power (see fig.1) P70 – 70% power Druk op “Micro” totdat het display depower gewenste vermogensinstelling aangeeft. P50 – 50% P30biedt – 30% power Volgende vermogensinstellingen uw apparaat u: P10 – 10% power P100 100% vermogen (zie afbeelding 1) The red bar at the base of the microwave display screen (see fig. 2) also shows the corresponding power level. P70 70% vermogen P50 50% vermogen P30 30% vermogen P10 10% vermogen De rode regel aan het onderste uiteinde van het displayscherm van de magnetron (zie afbeelding 2) geeft Fig.1 Fig.2 eveneens de vermogensgraad aan. 76 1. 2. 3. Use the control dial called “Defrost/Timer” to select the desired time length for heating (00.10 – 60.00 minutes) Press the “Start/Reset” button to begin. The microwave will now cook at the selected power level and time length. Het is eenvoudig, een “Automatisch menu” – optie te kiezen. Volg deze stappen: ∙∙ Bekijk de tabel hier onderaan. Beslis, welke automatische optie het best bij het door u gewenste gerecht past. ∙∙ Druk op “Automatisch menu”. Het display geeft nu “A-“ aan. Kies het gewenste schoteltype en druk zolang op “Automatisch menu” totdat u de juiste instelling gekozen hebt. ∙∙ Draai aan de knop “Defrost/Timer” om het gewicht van de schotel te kiezen. ∙∙ Gebruik opnieuw de tabel om de juiste keuze te maken. ∙∙ Druk “Start/Reset” in om te beginnen. 6. Grillen De grillfunctie kan zo gemakkelijk als de magnetronfunctie bediend worden. Ga als volgt te werk om uw eten perfect te grillen: ∙∙ Druk op “Grill”. “G-1” wordt aangegeven, wat erop wijst dat de grillfunctie geselecteerd werd. ∙∙ Druk “Defrost/Timer” in om de duur van de grilltijd te bepalen. ∙∙ Druk op “Start/Reset” en de grill wordt ingeschakeld. Het verwarmingselement aan de bovenzijde van de inwendige ruimte van de oven begint te verwarmen. 77 3. 4. press the “Auto/Menu” button until you have selected the correct option Rotate the “Defrost/Timer” dial to select the weight of your meal. Again, use the below chart to make the appropriate choice. Press the “Start/Reset” button to commence. Gewicht (g) Zo vaal indrukken Opwarmen Aardappelen Pizza Lees Vis Kip De grill draait op twee niveaus; na het einde van het eerste grillniveau piept het 2 keer, nu kan uw eten omgedraaid worden. Indien u met het grillen wenst door te gaan, laat u alles gewoon doorlopen. Na een pauze van 1 minuut begint het grillprocédé opnieuw. 6. Using The Grill 7.Using De combinatiemodus the grill function is as easy as using the microwave options. Follow these steps to grill your food to perfection Bij de combinatiemodus past u meerdere schotelbereidende methoden gelijktijdig toe. U kunt uit 3 verschillende combinatiemogelijkheden een keuze maken: 1. Press the “Grill” button. G-1 will be displayed, this indicates the grill has been selected 2. Use the “Defrost/Timer” dial to select the length of time you wish to grill for Optie 1. Convectie + magnetron (230°C convectie + 50% magnetron) (display “C-1”). 3. Press the “Start /Reset” Button, the grill will begin to heat. Ideaal om te braden en te bakken. Optie 2. Grill + convectie (50% grill + 230°C convectie “C-2”). Ideaal om nog The heating element located on the top of the microwave cavity will(display begin to heat. eens te bakken etc. The grill run+inmagnetron two stage, after the first stage of grilling is complete (display it will beep“C-3”). twice, indicating that Optie 3.will Grill (45% grill + 55% magnetron) Om snel te your food is ready to be turned. Should you wish for it to continue, simply leave the microwave as is. After 1 grillen. minute of inactivity it will automatically recommence its grilling cycle Het is gemakkelijk om deze modus te gebruiken. Volgende stappen dienen in acht genomen te worden: ∙∙ Druk “Grill/Combi” in totdat de gewenste 9optie verschijnt (C-1, C-2, C-3). ∙∙ Met “Defrost/Timer” de gewenste duur instellen. ∙∙ Met “Start/Reset” beginnen. 8. De convectiemodus Dit apparaat kan als convectieoven gebruikt worden. Het kan heel traditioneel voorverwarmd worden. De standaardtemperatuur voor het voorverwarmen bedraagt 230°C; door “Conve” herhaaldelijk in te drukken, kunt u de voorverwarmtemperatuur verhogen of verlagen. Wanneer de gewenste voorverwarmtemperatuur bereikt is, piept het twee keer. Nu kunt u de oven gebruiken. Stel de tijd als volgt in: ∙∙ Druk “Conve” voor convectie in. ∙∙ Met “Defrost/Timer” de gewenste duur instellen. ∙∙ Met “Start/Reset” beginnen. 78 9. Instellen van de klok De magnetron werkt met een klokdisplay van 0 tot 24 uur. Stel dit als volgt in: ∙∙ Druk “Clock/Timer” in. De uuraanduiding knippert en u kunt de klok instellen. ∙∙ Stel met “Defrost/Timer” de uren in. 10. Setting The Timer ∙∙ Druk “Clock/Timer” terug in. Nu knippert de minuutaanduiding. ∙∙ Stel nu met “Defrost/Timer de minuten This in.function allows you to set a predetermined start cooking time, the power at which the time length you wish to cook for ∙∙ Druk nogmaals “Clock/Timer” in. Het tijdstip is ingesteld. To set this, follow these steps: the “Clock/Timer” button (just like setting the clock) Using the “Setting the Cl 10. Instellen van de tijdschakelklok 1. Press guide, set the desired time you wish for the microwave to turn on and begin cookin Met deze functie kunt u het begin, het vermogen enclocks de duur van een kookprocédé not alter your default time!) vooraf instellen. 2. Immediately after setting the desired turn on time, press the “Micro” button and se Neem volgende stappen in acht: level at which you wish to cook. ∙∙ Druk “Clock/Timer” (zoals bij de instelling van de klok) in. Ga zoals bij 9. “Instellen van de klok” te werk. Stel het gewenste3.tijdstip, waarop de magnetron dient intime teyou wish to cook After this use the “Defrost/Timer” dial to select the length of schakelen, in. Uw kloktijd wordt hierdoor niet aangepast! 4. Now press the “Start/Reset” button. ∙∙ Druk dadelijk “Micro” in en kies de gewenste vermogensgraad. ∙∙ Daarna stelt u met “Defrost/Timer” de magnetronmodus in. ∙∙ Druk nu “Start/Reset” in. You will hear two beeps indicating the timer has been set. You will also notice a small re above the default time. This is a reminder that a switch on timer has been inputted. Doordat het apparaat twee keer piept, hoort u dat de tijdschakelklok ingesteld is. Er verschijnt een rood klokje als symbool voor de vooraf ingestelde tijdspanne. Dit dient als geheugensteuntje. Op het vooraf ingestelde tijdstip piept de magnetron weer 2 keer en begint het apparaat te werken. Nadat de tijd verstreken is, piept het 5 keer en kunt u uw gerecht verwijderen. At the selected turn on time the microwave will beep 2 times and then begin cooking b time length. It will beep 5 times at the conclusion of its cooking cycle. 11. Gebruik van de kookplaten Om één van de beide kookplaten te gebruiken, moet u het volgende in acht nemen: 11. Using Hotplates ∙∙ Druk “Large Hotplate” of “Small Hotplate” in.the Het display geeft “H1, H2, H3, H4, H5” aan, het symbool voor de kookplaten knippert (H1 = 100%, H2as=follows: 80%, H3 = To use the either of the hotplates please see 60%, H4 = 40%, H5 = 20%). “Large hotplate or Small Hotplate ”button, it will show “H1, H2, H3,H4,H5” in t ∙∙ Druk herhaaldelijk op “Large Hotplate”1.function ofPress “Small en selecteer hiermee icon will Hotplate” flash. 2. Choose the power level by repeatedly pressing the “Large Hotplate or Small Hotpla de vermogensgraad. the cooking time with “Defrost/Timer” dial ∙∙ Met “Defrost/Timer” de duur invoeren.3.4. Input Press the “Start/Reset” button to begin operation ∙∙ “Start/Reset” indrukken om in te schakelen. To cease operation, press the “Start/Reset” or hold the power key of the large hotplate f running and return to standby. Om de kookplaten uit te schakelen, moet u “Start/Reset” indrukken of de knop “Aan/ Example: to heat food on 80% power for 50 minutes Uit” van de grote kookplaat twee seconden lang ingedrukt houden. De kookplaat a) Press “Large hotplate ” button, select “H2” power; b) Rotate the “Defrost/Time Setting” to set the time 50 minutes; wordt uitgeschakeld en gaat naar de modus “Stand-by”. c) Press “Start/Reset” Voorbeeld: u wilt een gerecht bij 80% vermogen gedurende een tijdspanne van 50 *Please note the maximum cooking time on the hotplate is 90 minutes minuten verhotten. a) “Large Hotplate” indrukken, als vermogen “H2”. b) Met “Defrost/Timer” de duur op 50 minuten instellen. c) “Start/Reset” indrukken. * Opmerking: de maximale bedrijfsduur van de kookplaat bedraagt 90 minuten. 11 79 Pressing times ofde thekoKnop “Aan/Uit” van okplaten zo vaak indrukken hotplates power key 1 2 3 4 5 13. Toets “Start/Reset” U kunt de magnetron te allen tijde tijdens de werking met “Start/Reset” stoppen. Het onderhoud van uw magnetron 1. Schakel het apparaat vóór de reiniging uit en trek de netstekker uit. Verhouding aantal belastingscycli Cycle ratio(S) 18/30 12/30 6/30 2. Houd het binnenste gedeelte van de oven netjes. Als er spatten van eten of 30/30 24/30 gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden plakken, met een vochtig doekje Vermogen Power 60% 40% 20% 100% 80% uitvegen. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of al helemaal geen schuurmiddelen. Combinatie van de grote en kleine kookplaat: 3. Het buitenste oppervlak van het apparaat dient met een vochtig doekje gereinigd Het is zeer eenvoudig om de beide kookplaten samen te gebruiken. Druk hiervoor te worden. Om schade aan componenten in het binnenste gedeelte te verhinderen, te allen tijde ofwel “Large Hotplate” of “Small Hotplate” in om de gewenste vermomag er geen water in de ventilatiesleuven binnendringen. gensgraden en de gewenste duurtijden in te stellen. Gelieve voor de instellingen 11. 4. Bescherm het bedieningsveld tegen nattigheid. Reinig het met een zacht, vochtig mall Hotplates Combination: “Gebruik van de kookplaten” toe te passen. doekje. Gebruik hier geen reinigingsmiddelen, schuurmiddelen of reinigingssprays. 5. Als er zich aan de binnen- of buitenzijde van de ovendeur condensatiewater Om een kookplaat uit te schakelen, terwijl de noghotplates in werking g the hotplates in bepaalde combination with each other is no problem. Toandere run both at once simply press ophoopt, verwijdert u het met een zacht doekje. Condensatiewater kan tot ontdientHotplate” te blijven,orde corresponderende kookplaatknop seconden lang indrukken er the “Large “Small Hotplate” buttons at any time2to set to desired levels and time lengths. Use wikkeling komen als er tijdens het kookprocédé veel vochtigheid vrijkomt; dit is enthe ingedrukt plaat zal naar “Stand-by” overgaan. Om uctions in previoushouden. headingDetoovereenkomstige set to desired settings (11.Using the Hotplates) normaal en duidt niet op een fout van het apparaat. daarentegen beide platen uit te schakelen, moet u “Start/Reset” indrukken. 6. De draaiplaat moet regelmatig gereinigd worden. Verwijder de draaiplaat vooraf Aanwijzingen: e the operation of a particular hotplate while leaving the other running, press and hold the corresponding uit het apparaat en leg deze in een warm spoelsop. ∙∙ Wanneer de kookplaten ingeschakeld zijn, zijn de draaiplaat en de binnenver7. De schijfkrans en de bodem van de inwendige ruimte moeten regelmatig gereinigd e button forlichting two seconds. This will return it to standby mode. Alternatively to shut both off press the van de magnetron uitgeschakeld; de reden hiervoor is de krachtontneming worden om de vorming van stof te verhinderen. De bodem binnenin gewoon met eset” button. van de kookplaten. Het vermogen wordt ook niet aangegeven. een mild reinigingsmiddel, met water of met een vensterreiniger schoonvegen ∙∙ Om de vermogensgraden van de individuele kookplaten na te kijken, drukt u de en drogen. De schijfkrans kan in mild schuimend vochtwater afgewassen worden; overeenkomstige toets “Aan/Uit” van de kookplaat in. Op het display wordt 3 gebruik bij de reiniging in de vaatwasmachine een zwakker gedoseerd, gewoon de corresponderende aangegeven. en the hotseconden plates arelang in operation the turntablevermogensgraad and microwave light will not operate due the power draw reinigingsmiddel. De tijdschakelaar voor iedere op het digitale display bovenaan ning the∙∙hotplates. The power light will kookplaat also not bewordt displayed Wanneer u de schijfkrans met het oog op de reiniging uit het binnenste gedeelte links (grote in grotepress letters) bovenaan rechts (kleine kookplaat in check the power levelskookplaat on the hotplate, theen corresponding hotplate key, it will display to power level it van de oven tilt, gelieve er dan op te letten, deze vervolgens weer correct aan te kleine letters) aangegeven. perating at for 3 seconds. brengen. ∙∙ Wanneer u de vermogensgraad van een kookplaat tijdens het kookprocédé wenst 8. Elimineer geurtjes uit de inwendige ruimte doordat u een kopje water met het sap e timer for each hotplate is displayed in the top left (large hotplate – in large font) and top right (small te wijzigen, drukt u gewoon de knop van de overeenkomstige kookplaat in totdat en de schil van een citroen in een diepe, voor de magnetron geschikte schotel doet. plate in small of the vermogensinstelling digital display. u defont) gewenste hebt. U kunt alternatief “Defrost/Timer” De magnetron 5 minuten laten werken, goed uitvegen en met een zacht doekje ou wish to indrukken. change the power level of a hotplate after you have begun cooking, simply press the power drogen. tton for the hotplate to alterom until you de have the desired power setting. You maymoet also alter the timer ∙∙ Gelieve in you achtwish te nemen: tijdens werking de tijdschakeling te wijzigen, 9. Gelieve u tot een vakman te richten indien u de binnenverlichting moet vervangen. ting at this upoint if desired by using the “Defrost/Timer” dial. NOTE: Inhet order to change the timer voordien de vermogensinstelling veranderen. DitPLEASE garandeert dat correcte element geselecteerd wordt. ing operation you must select the power setting prior to altering the timer. Doing this will ensure the ∙∙ Deismaximale rect element selected kooktijd bedraagt 90 minuten. ∙ ∙ Als de kookplaten langerisdan 10 minuten in werking zijn, wordt op het einde van e maximum cooking time available 90 minutes de ingestelde bedrijfsduur de één10 minuut langatingeschakeld. en the hotplates have been operating forventilator longer than minutes, the conclusion of operation, the Display Display / aanduiding H1 H2 H3 H4 H5 oling fan will come on and run for the final minute of the timed settings. 12. Kinderveiligheid Om de magnetron te blokkeren en onbevoegd gebruik te verhinderen, drukt u 2 lang de knoppen “Automatisch menu” en “Clock/Timer” gelijktijdig in. d Safetyseconden Lock Om de blokkering ongedaan te maken, herhaalt u dezelfde procedure. Uw magnetron is dan weer gebruiksklaar. the microwave and prevent use press the “Auto menu” & “Clock/Timer” buttons down at the same time onds This will lock the microwave. ck repeat the above, this will unlock the machine ready for use. 80 81 Reiniging ∙∙ Trek de stekker uit. ∙∙ Dompel het apparaat, de aansluitleiding en de stoomgenerator niet in water. ∙∙ Het verwarmingselement van de grill en de wanden van de inwendige ruimte kunnen nog heet zijn. ∙∙ Steek daarna de generator met de elektrische contacten vooruit in het apparaat en schroef deze terug vast. ∙∙ Reinig de deurafdichting, de roestvrij stalen zijwanden evenals de deur met afwasmiddel – gebruik geen fornuisreinigingsmiddel of schuurmiddel. De achterwand is met een zelfreinigende laag bekleed. ∙∙ De buitenzijde en het bedieningsveld reinigt u met een vochtig doekje. ∙∙ Omwille van de stoomconcentratie kan er zich vóór het apparaat water ophopen. Veeg dat met een doekje weg. Er is geen sprake van een verkeerde werking van het apparaat. ∙∙ Als het apparaat niet gereinigd wordt, kunnen de vetspatten tijdens de werking tot rookontwikkeling leiden en de levensduur alsook de operationaliteit in negatieve zin beïnvloeden. ∙∙ Controleer, dat de luchtopeningen niet door stof of door iets anders verstopt zijn. Dat kan tot oververhitting van het apparaat leiden. ∙∙ Om onaangename kookgeurtjes in het apparaat tot een minimum te herleiden, zet u een schotel met azijn op de draaiplaat en laat u de magnetron met 800 watt 3 minuten lang warm worden. Daarna de wanden met een vochtig doekje schoonvegen. Correcte afvalverwijdering van dit product: Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen. Evacuatie van de verpakking Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen. Verpakking van het apparaat: ∙∙ Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud papier afgeven. ∙∙ Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden. In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor polypropyleen, PS voor polystyreen. Klantenserviceafdeling: Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceafdeling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2 • D-96129 Strullendorf / Germany Telefoon: +49 (0)95 43 / 449-17 / -18 Telefax: +49 (0)95 43 / 449-19 E-mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elektriciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke gevolgschade kan ontstaan. 82 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Steba KB52 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen