DEH-P80MP

Pioneer DEH-P80MP Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Pioneer DEH-P80MP Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
ENG/MASTER COVER 98 INST
MANUEL D’INSTALLATION
DEH-P80MP
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
1
URD3837A.Eng 04.2.12 4:04 PM Page 1
9
A Title (English)
ENG/MASTER 96 INST
10
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 7)
Fig. 7
182
53
Installation
Note:
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 6)
Fig. 6
60°
Dashboard
Holder
After inserting the holder into the dash-
board, then select the appropriate tabs
according to the thickness of the dash-
board material and bend them.
(Install as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.)
Rubber bush
Screw
URD3837A.Eng 04.2.12 4:04 PM Page 10
Entrada IP-BUS
(Azul)
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos partes. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.
Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de
enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no,
mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Cables de altavoz
Blanco : Izquierdo delantero +
Blanco/negro : Izquierdo delantero
Gris : Derecho delantero +
Gris/negro : Derecho delantero
Verde : Izquierdo trasero + o Altavoz
secundario +
Verde/negro : Izquierdo trasero o Altavoz
secundario
Violeta : Derecho trasero + o Altavoz
secundario +
Violeta/negro : Derecho trasero o Altavoz
secundario
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Cable IP-BUS
Jack para antena
Consulta la página 7 - 8.
Este producto
15 cm
Resistencia de fusible
Portafusible
Portafusible
La posición de los pinos del conector ISO difiere
de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7*
cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Toma para el control remoto con hilo
Consulte el manual de instrucciones para
el control remoto con hilo (en venta por
separado).
15 cm
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
17
Fig. 3
URD3837A.Spa 04.2.12 4:07 PM Page 17
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
21
ón
+
+
+
+
+
+
Lleve a cabo estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
ede
s.
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (6*)
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Control remoto de sistema
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Altavoz
secundario
Altavoz
delantero
Izquierda Derecha
La posición de los pinos del conector ISO difiere
de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7*
cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Nota:
Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase
al manual de operación). La salida de altavoz de
graves secundario de esta unidad es monofónica.
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Altavoz
delantero
Altavoz
secundario
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Fig. 5
URD3837A.Spa 04.2.12 4:07 PM Page 21
11
Einbau
DIN-Rückmontage
Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit
1. Nehmen Sie den Rahmen ab. (Abb. 9)
Abb.9
2. Anbringen dieser Einheit an die Werks-Radiomontagehalterung.
(Abb.10) (Abb.11)
Wählen Sie eine Position, an der die Gewindebohrungen
der Halterung und die der Haupteinheit zur Deckung
gelangen, und ziehen Sie die Schrauben an 2 Stellen auf
jeder Seite fest. Je nach Form der Gewindebohrungen in
der Halterung sollten Sie entweder Flachrundschrauben
(5 × 8 mm) oder bündig abschließende Schrauben
(5 × 9 mm) verwenden.
Abb.10
Abb.11
11
13
12
10
ENG/MASTER 96 INST
36
Rahmen
Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die
Öffnung unten am Rahmen ein, und
ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen
heraus.
(Zum Wiederanbringen des Rahmens
lassen Sie die genutete Seite nach unten
weisen.)
Schraube
Armaturenbrett oder Konsole
Werks-Radiomontagehalterung
URD3837A.Ger 04.2.12 4:09 PM Page 36
11
Installation
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 9)
Fig. 9
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le
constructeur. (Fig. 10) (Fig. 11)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du
support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés
(correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque
côté. Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les
ves à tête plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis
sur le support.
Fig. 10
Fig. 11
11
13
12
10
ENG/MASTER 96 INST
48
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans
l’orifice du fond du cadre et tirez
pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place,
diriger le côté avec la rainure vers le
bas.)
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage de la radio
URD3837A.Fre 04.2.12 4:10 PM Page 48
7
Collegamento degli apparecchio
ENG/MASTER 96 INST
56
Uscita del subwoofer o
uscita senza dissolvenza
Uscita anteriore
(FRONT OUTPUT)
Uscita posteriore
(REAR OUTPUT)
15 cm
Connettore del telecomando a filo
15 cm
Terminal per antenna
Questo
apparecchio
Ingresso IP-BUS
(Blu)
Cavo IP-BUS
Multilettore CD
(venduto
separatamente)
(SUBWOOFER or
NON-FADING
OUTPUT)
Consultare le pagine 3 e 6.
Consultare le pagine 3 e 6.
Cavi diffusore
Bianco : Anteriore sinistro +
Bianco/nero : Anteriore sinistro
Grigio : Anteriore destro +
Grigio/nero : Anteriore destro
Verde : Posteriore sinistro + o Subwoofer +
Verde/nero : Posteriore sinistro o Subwoofer
Violetto : Posteriore destro + o Subwoofer +
Violetto/nero : Posteriore destro o Subwoofer
Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli, il connettore ISO
potrebbe essere diviso in due. In tal caso,
non mancare di connettere ambedue i
connettori.
Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente
URD3837A.Ita 04.2.12 4:11 PM Page 56
Als u met dit apparaat een externe eindversterker
gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad
aansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de
eindversterker. Sluit de blauw/witte draad ook niet aan
op de stroomaansluiting van de auto-antenne. Een
dergelijke aansluiting kan een te grote stroomafname
en daarmee storing veroorzaken.
Om kortsluiting te voorkomen dient u de losgekop-
pelde draad af te dekken met isolatieband. Vergeet
vooral niet de ongebruikte luidsprekerdraden te isol-
eren. Als de draden niet geïsoleerd zijn, bestaat er het
gevaar van kortsluiting.
Om vergissingen te voorkomen is de ingangskant van
de IP-BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de uit-
gangskant zwart. Let op dat u bij het aansluiten deze
kleurcode volgt.
Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan
het kontaktslot geen “ACC” stand heeft, dient u de
rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten
op een aansluitpunt waarvan de stroom wordt in-
en uitgeschakeld door ON/OFF zetten van het kon-
taktsleuteltje. Als u deze stroomdraad aansluit op
een punt dat altijd stroom krijgt, kan de accu lee-
graken als u de auto enkele uren ongebruikt laat.
(Afb. 1)
Afb. 1
De zwarte draad is de aardedraad. Aard deze draad
gescheiden van de aarde van toestellen met een hoog
vermogen, bijvoorbeeld eindversterkers.
De toestellen zouden namelijk mogelijk worden
beschadigd of er worde brand veroorzaakt indien u dit
toestel tezamen met andere toestellen aardt en de
aarde wordt ontkoppeld.
Wanneer er geen geschikte plek in de buurt van dit
toestel is om op te aarden en u daarom de zwarte
draad wilt verlengen, dient u hiervoor een kabel te
gebruiken die even dik of dikker is dan de zwarte
draad (opgegeven geleidend oppervlak: 3,0 mm
2
) en
dient u deze stevig vast te maken aan een blank
metalen onderdeel van het voertuig. Sluit in geen
geval de ISO aansluiting van de bedradingsboom van
het voertuig aan op de zwarte draad.
Geen ACC standACC stand
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
63
ENG/MASTER 96 INST
ur
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
LET OP:
De standaardinstelling voor de uitgangskanalen is
40 W × 4 kanalen. Wanneer u dit toestel bij 60 W × 4
kanalen wilt gebruiken, moet u de instellingsschakelaar aan
de onderkant van het toestel verzetten. (Afb. 2)
Afb. 2
Volg de onderstaande aanwijzingen wanneer de
uitgangskanalen op 60 W × 4 kanalen zijn ingesteld.
Aansluiten op een andere manier kan leiden tot storingen.
Sluit de accessoire (lange rode draad) aan op een
schakeling die van een stroom van 10 A of meer wordt
voorzien wanneer het contact op ACC staat. Als de
stroomsterkte minder dan 10 A bedraagt, kan de
accessoirezekering van het voertuig doorslaan.
Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het
kontaktslot geen “ACC” stand heeft, dient u een aparte
schakelaar te installeren om ACC aan/uit te zetten.
Sluit de accu-aansluiting (gele draad) aan op een
schakeling van 10 A die door de accu van stroom wordt
voorzien ongeacht of het contact ON of OFF staat. Als
de stroomsterkte minder dan 10 A bedraagt, kan de
accuzekering van het voertuig doorslaan.
Als het voertuig een accessoirezekering van minder dan
10 A heeft, dient u een accukabel als de RD-221 (los
verkrijgbaar) te gebruiken voor de accessoire-aansluiting
(lange rode draad) en de stroomvoorziening direct via de
accu te laten lopen.
Wanneer u de accessoire-aansluiting (lange rode draad)
direct via de accu van stroom voorziet met een aparte
accukabel, dient u de accessoire-aansluiting (korte rode
draad) aan te sluiten op een accessoireschakeling van het
voertuig die van stroom wordt voorzien wanneer het
contact van het voertuig op ACC staat.
Als het voertuig een accuzekering van minder dan 10 A
heeft, dient u een accukabel als de RD-221 (los
verkrijgbaar) te gebruiken voor de accu-aansluiting (gele
draad) en de stroomvoorziening direct via de accu te
laten lopen.
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor een systeem met
een 12 Volts accu met negatieve aarding. Controleer
daarom het voltage van de accu voor u dit toestel in een
recreatievoertuig, een truck of een bus installeert.
De luidsprekers die op dit toestel worden aangesloten
moeten types met hoge vermogens zijn, met een
minimaal vermogen van 60 W en een impedantie van 4
tot 8 Ohm. Aansluiten van luidsprekers met andere
waarden voor het vermogen en/of de impedantie dan
hier aangegeven kunnen er toe leiden dat de luidsprekers
in brand vliegen, rook uitstoten of anderszins
beschadigd raken.
Snoeren voor dit product en overeenkomende
snoeren voor andere producten hebbern mogelijk
verschillende kleuren ookal is de functie van de
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van
dit product met een ander product daarom de
handleiding van beide producten en verbind de
snoeren met dezelfde functie met elkaar.
URD3837A.Ned 04.2.12 4:12 PM Page 63
Oranje/wit
Naar lichtschakelaar-aansluiting.
Zwart (aarde)
Naar de (metalen) carrosserie van
het voertuig.
Rood (4*)
Naar de door het kontact (12 Volt gelijkstroom)
(ON/OFF) geregelde elektrische aansluiting.
Rood (5*)
Accessoire (of ondersteuning)
Geel (2*)
Naar de aansluiting die altijd van stroom
voorzien wordt onafhankelijk van de stand
van het kontact.
Geel (3*)
Ondersteuning
(of accessoire)
Rood
Naar de door het kontact (12
Volt gelijkstroom) (ON/OFF)
geregelde elektrische
aansluiting.
Dopje (1*)
Niet verwijderen indien u deze
aansluiting niet gebruikt.
1*
2*
4*
3*
5*
Opmerking:
De functie van 3* en 5* is mogelijk versc
hillend afhankelijk van het type auto. Indien dit het
geval is moet u 2* met 5* en 4* met 3* verbinden.
Verbind de draden van
dezelfde kleur met elkaar.
Multi CD-wisselaar
(los verkrijgbaar)
64
ENG/MASTER 96 INST
3
Aansluiten van de apparatuur
Aansluiten van de stroomdraad (1)
Wanneer u dit toestel gebruikt bij 40 W × 4 kanalen.
Wanneer u dit toestel gebruikt bij 60 W × 4 kanalen en het voertuig een accessoirezekering van 10 A of
meer heeft.
URD3837A.Ned 04.2.12 4:12 PM Page 64
IP-BUS
ingangsaansluiting
(Blauw)
ISO aansluiting
Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting mogelijk
in tweeën verdeeld. U moet in dat geval een
verbinding met beide aansluitingen maken.
Geel/zwart
Gebruikt u een cellulaire telefoon, sluit u deze dan
aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de
cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik,
laat de Audio Mute dempingsaansluniting dan vrij,
zonder hierop iets aan te sluiten.
Luidsprekerdraden
Wit : Linksvoor +
Wit/zwart : Linksvoor
Grijs : Rechtsvoor +
Grijs/zwart : Rechtsvoor
Groen : Linksachter + of Subwoofer +
Groen/zwart : Linksachter of Subwoofer
Paars : Rechtsachter + of Subwoofer +
Paars/zwart : Rechtsachter of Subwoofer
Blauw/wit (7*)
Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Blauw/wit (6*)
Blauw/wit
Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 Volt
gelijkstroom).
IP-BUS-kabel
Antenne-aansluiting
Zie bladzijde 7 - 8.
Dit product
15 cm
Aansluiting voor de afstandsbediening met draad
Lees de handleiding van de afstandsbediening
met draad (los verkrijgbaar).
15 cm
Zekering
Zekeringhouder
Zekeringhouder
De penposities van de ISO stekker kunnen
verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-
bedieningstype is. In andersoortige
voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
65
Afb. 3
URD3837A.Ned 04.2.12 4:12 PM Page 65
5
Aansluiten van de apparatuur
ENG/MASTER 96 INST
66
Zwart (aarde)
Naar de (metalen) carrosserie
van het voertuig.
Rood
Naar de los verkrijgbare Stroomvoorziening
bedradingskit (RD-221).
Geel
Naar de los verkrijgbare Stroomvoorziening
bedradingskit (RD-221).
Rood
Dopje (1*)
Niet verwijderen indien u deze
aansluiting niet gebruikt.
Zwart (aarde)
Naar de (metalen)
carrosserie van het voertuig.
Raadpleeg de handleiding van de RD-221
voor meer informatie.
Relais
Geel
Deze aansluiting wordt
altijd van stroom voorzien.
Rood
Naar de door het kontact (12
Volt gelijkstroom) (ON/OFF)
geregelde elektrische
aansluiting.
Rood
Deze aansluiting wordt van
stroom voorzien wanneer het
contact op ACC of ON staat.
Multi CD-wisselaar
(los verkrijgbaar)
Zekering (1A)
Zekering
(20 A)
Stroomvoorziening bedradingskit “RD-221” (los verkrijgbaar)
Aansluiten van de stroomdraad (2)
Wanneer u dit toestel gebruikt bij 60 W × 4 kanalen en het voertuig een accessoirezekering van minder dan
10 A heeft.
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 66
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
67
IP-BUS
ingangsaansluiting
(Blauw)
Oranje/wit
Naar lichtschakelaar-aansluiting.
Geel/zwart
Gebruikt u een cellulaire telefoon, sluit u deze dan
aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de
cellulaire telefoon. Maakt u daarvan geen gebruik,
laat de Audio Mute dempingsaansluniting dan vrij,
zonder hierop iets aan te sluiten.
Rood
Niet gebruikt.
Geel
Niet gebruikt.
Blauw/wit (7*)
Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Blauw/wit (6*)
Blauw/wit
Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
IP-BUS-kabel
Dit product
Zie bladzijde 7 - 8.
15 cm
Antenne-aansluiting
Aansluiting voor de afstandsbediening met draad
Lees de handleiding van de afstandsbediening
met draad (los verkrijgbaar).
15 cm
Luidsprekerdraden
Wit : Linksvoor +
Wit/zwart : Linksvoor
Grijs : Rechtsvoor +
Grijs/zwart : Rechtsvoor
Groen : Linksachter + of Subwoofer +
Groen/zwart : Linksachter of Subwoofer
Paars : Rechtsachter + of Subwoofer +
Paars/zwart : Rechtsachter of Subwoofer
ISO aansluiting
Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting mogelijk
in tweeën verdeeld. U moet in dat geval een
verbinding met beide aansluitingen maken.
Zekering
Zekeringhouder
Zekeringhouder
De penposities van de ISO stekker kunnen
verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-
bedieningstype is. In andersoortige voortuigen
mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
Afb. 4
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 67
7
Aansluiten van de apparatuur
ENG/MASTER 96 INST
68
IP-BUS
ingangsaansluiting
(Blauw)
IP-BUS-kabel
Dit product
Subwoofer
uitgang of Non
Fading uitgang
Vooruitgang
(FRONT OUTPUT)
Uitgangachter
(REAR OUTPUT)
Zie bladzijde 3 - 6.
Zie bladzijde 3 - 6.
15 cm
Aansluiting voor de afstandsbediening
met draad
15 cm
Multi CD-wisselaar
(los verkrijgbaar)
Antenne-aansluiting
Luidsprekerdraden
Wit : Linksvoor +
Wit/zwart : Linksvoor
Grijs : Rechtsvoor +
Grijs/zwart : Rechtsvoor
Groen : Linksachter + of Subwoofer +
Groen/zwart : Linksachter of Subwoofer
Paars : Rechtsachter + of Subwoofer +
Paars/zwart : Rechtsachter of Subwoofer
ISO aansluiting
Opmerking:
In bepaalde auto’s is de ISO aansluiting
mogelijk in tweeën verdeeld. U moet in dat
geval een verbinding met beide
aansluitingen maken.
(SUBWOOFER or
NON-FADING
OUTPUT)
B
Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 68
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
69
+
+
+
+
+
+
Maak deze verbindingen wanneer u de los
verkrijgbare versterker gebruikt.
at
Blauw/wit (7*)
Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting
(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).
Blauw/wit (6*)
Aansluitsnoeren
met RCA stekkers
(los verkrijgbaar)
Systeem-afstandsbediening
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Achter-
luidspreker
Subwoofer Subwoofer
Achter-
luidspreker
Voor-
luidspreker
Voor-
luidspreker
Links Rechts
De penposities van de ISO stekker kunnen
verschillen afhankelijk van het soort voortuig.
Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-
bedieningstype is. In andersoortige
voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
Opmerking:
Verander de basisinstelling van dit toestel (zie
bladzijde de Gebruiksaanwijzing). De
subwoofer weergave van dit toestel is in mono.
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Afb. 5
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 69
9
Installeren
ENG/MASTER 96 INST
70
DIN voor-/achterbevestiging
Dit apparaat kan op de juiste manier worden bevestigd aan de “voorkant” (conventionele
DIN voorbevestiging) of aan de “achterkant” (DIN achterbevestiging, via de drie schroef-
gaten in de zijkant van het chassis van het apparaat). Voor details dient u de afbeeldingen
bij de bevestigingsmethoden te raadplegen.
DIN voorbevestiging
Installatie met de rubber mof (Afb. 7)
Afb. 7
182
53
Opmerking:
Voor u het apparaat definitief installeert, is het
raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te
maken om te kontroleren of alles naar behoren
funktioneert, zodat u later niet voor verrassingen
komt te staan.
Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het
apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van
andere dan de goedgekeurde onderdelen kan
leiden tot storing in de werking van het apparaat.
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als het voor
het installeren van het apparaat nodig blijkt gaten
te boren, of andere wijzigingen aan te brengen
aan de auto.
Installeer het apparaat op een plaats waar het de
bestuurder niet in de weg kan zitten en waar het
ook bij een noodstop e.d. geen gevaar voor de
inzittenden kan opleveren.
De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig
voor beschadiging door oververhitting, dus
installeer het apparaat niet te dicht in de buurt van
de autoverwarming of de warme luchtsroom
daarvan.
Als u het apparaat onder een al te steile hoek
installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizontale
vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken.
(Afb. 6)
Afb. 6
60°
Dashboard
Houder
Nadat u de houder in het dashboard hebt
geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte
van het dashboard-materiaal en buigt u deze
om.
(Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik
van de boven- en onderlipjes. Buig de lipjes
90 graden om te vergrendelen.)
Rubber mof
Schroef
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 70
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
71
Verwijderen van het apparaat (Afb. 8)
Afb. 8
Frame
Steek de verwijdersleutel in de opening aan de
onderkant van het frame en trek zo het frame
los.
(Wanneer u het frame weer terugzet, dient u
de kant met de groef naar beneden te houden.)
Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het
apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot
ze op hun plaats vastklikken. Houd de sleutels
tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt en
trek het apparaat naar buiten.
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 71
11
Installeren
DIN achterbevestiging
Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat
1. Verwijder het frame. (Afb. 9)
Afb. 9
2. Bevestigen van het apparaat aan de radio-bevestigingsbeugel van de fabrikant.
(Fig. 10) (Fig. 11)
Kies een positie waarin de schroefgaten in de beugel en die
in het apparaat met elkaar overeenkomen (passen) en draai
aan beide kanten 2 schroeven in. U kunt schroeven met
bolle kop (5 × 8 mm) of met platte kop (5 × 9 mm)
gebruiken, afhankelijk van de vorm van de schroefgaten in
de beugel.
Afb. 10
Afb. 11
11
13
12
10
ENG/MASTER 96 INST
72
Frame
Steek de verwijdersleutel in de open-
ing aan de onderkant van het frame
en trek zo het frame los.
(Wanneer u het frame weer terugzet,
dient u de kant met de groef naar
beneden te houden.)
Schroef
Dashboard of console
Radio-bevestigingsbeugel van de fabrikant
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 72
Bevestigen van het voorpaneel
Afb. 12
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ENG/MASTER 96 INST
73
Indien u de functie voor Los maken en
bevestigen van het voorpaneel niet
gebruikt, moet u met de bijgeleverde
bevestigingsschroeven en houders het
voorpaneel aan dit apparaat vastzetten.
Bevestigingsschroef
URD3837A.Ned 04.2.12 4:13 PM Page 73
ENG/MASTER COVER 98
76
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in
Imprimé
<URD3837-A> EW<KSNNX> <04D00001>
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
URD3837A.Eng 04.3.10 3:25 PM Page 52
1/74