Bedienungsanleitung
celexon Professional Funktrigger
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32422_101
1
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes
vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit
darauf zugreifen können.
Beginnen Sie nicht mit der Montage, bevor Sie die komplette Bedienungsanleitung
gelesen und diese verstanden haben.
Entnehmen Sie das Produkt der Verpackung und entfernen alle Verpackungsmateri-
alien. Achten Sie darauf, dass sich kein Verpackungsmaterial am oder im Produkt be-
ndet. Sollten Sie Verpackungsbeschädigungen feststellen, prüfen Sie zusätzlich ob
Beschädigungen am Produkt zu nden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen
an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf
das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen.
Um einen störungsfreien Betrieb sicherzustellen, darf das Produkt ausschließlich in
Innenbereichen eingesetzt werden, es ist NICHT zur Nutzung im Freien geeignet.
Sorgen Sie dafür, dass keine Kinder mit den Geräten spielen.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
Achtung Verletzungsgefahr! Zerlegen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Füh-
ren Sie Reparaturen nie selbst aus!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Wassergerätschaften,
in staubiger Umgebung oder auf/ in der Nähe von metallischen Flächen (Empfangs-
beeinussung).
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus
bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und Hitze.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine
anderweitige Verwendung kann zu Beschädigungen am Produkt oder in dessen Um-
gebung führen.
Nutzen Sie das Produkt ausschließlich mit angegebener Spannung.
Alle Zuleitungen und Kabel dürfen nicht zusätzlich belastet werden und müssen so
verlegt werden, dass diese nicht beschädigt, gequetscht oder auf Spannung liegen.
Bei Nichtbeachtung obiger Anweisungen kann es zu Personenschäden und
Beschädigungen des Produktes oder Geräten die daran angeschlossen
sind kommen. Auch kann bei fehlerhafter Installation oder Verwendung die
Garantie erlöschen.
WARNHINWEISE
2
Wenn Sie beim Verwenden des Produktes unsicher sind, kontaktieren Sie
Fachpersonal, Ihren Händler oder celexon direkt (Web: www.celexon.de,
Mail: info@celexon.de).
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden,
wenn die Halterung außerhalb der empfohlenen Spezikationen verwendet wird, oder
bei unsachgemäßer Installation.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch
den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden
Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Irrtümer vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230VAC 50Hz max.
Temperaturbereich: 0°C ~ +45°C
Frequenz: 433.92 MHz
Verbrauch: 180mA
Sendeleistung: 10mW
Belastbarkeit: 2000W
3
LIEFERUMFANG
INSTALLATIONSHINWEIS
Der Empfänger ist kompatibel mit den celexon Funkempfängern der Professi-
onal Serie. Die Anschlussweise entnehmen Sie bitte dem Anschlussplan. Bitte
beachten Sie die elektrotechnischen Standards und folgende Punkte:
Mindestabstand Trigger zu Empfänger: 30 cm
Mindestabstand zweier Trigger: 20 cm
Bitte achten Sie auf Anschluss an einen geerdeten Stromkreislauf - ggf.
vom Fachpersonal/ Elektriker absichern und überprüfen lassen.
Anschluss und Anlernen des Triggers ausschließlich mit trocknen Händen
im Innenbereich!
Der Trigger wird an Ihren Projektor angesteckt und dann mit dem vorhan-
denen Kaltgerätekabel Ihres Projektors mit dem Stromkreislauf verbun-
den.
Produkteigenschaften
Triggert (steuert und automatisiert) Ihre Leinwand durch Ein- / Ausschal-
ten Ihres Projektors durch Funkübertragung (kein Sichtkontakt nötig).
Funktrigger
4
VORSICHT
ANSCHLUSSWEISE
Um den Trigger einzusetzen, wird der celexon Professional Funkempfänger
benötigt! Bitte beachten Sie nachfolgende Angaben zur Benutzung
elektrischer Geräte:
1. Geräte vom Strom trennen
während Installation!
3. Anschluss nur an geerdeten
Stromkreislauf!
2. Statische Auadung vermeiden!
4. Keine metallischen Gegenstände
während der Installation berühren!
5
TRIGGER
Zwischen Projektor
und Stromanschluss
anschließen, siehe
Anschlussweise.
Der Trigger erkennt automa-
tisch die Einschaltspannung.
Schalten Sie Ihren
Projektor ein.
Die Einstellung ist
abgeschlossen.
Die Einstellung ist
misslungen und
muss wiederholt
werden.
Halten Sie „SET“ auf der
Rückseite des Triggers für
3 Sekunden gedrückt.
Die LED am Trigger blinkt
für 10 Sekunden & piept
1x innerhalb dieser Zeit.
Die LED am Trigger
blinkt 1x und piept 1x.
Die LED am Trigger
blinkt 3x und piept 3x.
Hinweis:
Der Trigger erkennt den Unterschied zwischen Standby und Betriebsspannung
Ihres Projektors und kann so das passende Funksignal an Ihre Leinwand sen-
den. Achten Sie beim Anlernen darauf, dass Ihr Projektor im Standby ist und
nicht gänzlich vom Strom abgeschaltet.
6
PROGRAMMIERUNG
Den Funk-
empfänger
einschalten.
Programmier-
taster am Trigger 1x
drücken.
Den Programmiertaster an
Ihrem vorhandenen Pro-
fessional Funkempfänger
1x drücken.
LED 1 am Empfänger
blinkt nicht mehr und
geht aus.
LED 1 am
Empfänger
blinkt.
Programmierung
abgeschlossen!
Wenn nach 10
Sek. keine Einga-
be erfolgt, schal-
tet der Emp-
fänger in den
Normalmodus.
7
Hersteller: celexon Europe GmbH
Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktname: celexon Professional Funktrigger
Hiermit erklärt celexon Europe GmbH, dass der celexon Professio-
nal Funktrigger der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die EU-Kon-
formitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen
werden: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ZUR EU KONFORMITÄT
Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und wenden Sie sich bei Fragen zum
Entsorgungsprozess an Ihre Kommune oder Ihre örtliche Wert-und
Schadstoffsammelstelle.
Operating instructions
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully
before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future
reference.
celexon Professional
Radio Trigger
Version: 32422_101
1
The purpose of these operating instructions is to familiarise you with the operation of
this product. Therefore, keep these instructions in a safe place so that you can refer to
them at any time.
Do not start assembly until you have read and understood the complete operating
instructions.
Remove the product from its packaging and remove all packaging materials.
Make sure that there is no packaging material on or in the product. If you notice
any damage to the packaging, also check whether there is any damage to the
product. If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual
functioning, do not continue to use the product. Contact the dealer from whom
you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail:
info@celexon.co.uk) for further information.
To ensure trouble-free operation, the product must only be used indoors, it is NOT
suitable for outdoor use.
The use of the product and accessories is prohibited for children under 16 years
of age. Ensure that children do not play with the appliance or stay in the vicinity
without supervision.
Caution: Risk of injury! Never open the product without authorisation. Never carry
out repairs yourself!
Do not use the product in the vicinity of escaping gas, water or in a dusty environ-
ment. Do not use or on/near metallic surfaces (reception interference).
Handle the product with care. It can be damaged by knocks, blows or falling from a
from even a small height.
Keep the product away from moisture and heat.
Never immerse the product in water or other liquids.
Only use the product in its intended manner. Any use outside of this may result in
damage to the product or its surroundings.
Only use the product with the specied voltage.
If you no longer use the trigger for control, remove it from your wiring to save
energy.
All leads and cables must not be subjected to additional loads and must be laid in
such a way that they are not damage or crushed.
Failure to follow the above instructions may result in personal injury and damage to
the product. Incorrect installation or use may also invalidate the warranty.
If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist
WARNINGS
2
personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail:
info@celexon.co.uk).
Technical changes and errors expected.
The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury if
the screen is used outside the recommended specications, or in the event of improper
installation.
DISCLAIMER
The information in this document is subject to change without notice by the
manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual.
The manufacturer does not guarantee or warranty for the correctness of the
information in this document.
TECHNICAL DATA
Voltage: 230VAC 50Hz max.
Temperature range: 0°C ~ +45°C
Frequency: 433.92 MHz
Consumption: 180mA
Transmitting power: 10mW
Power rating: 2000W
3
IN THE BOX
INSTALLATION NOTES
The receiver is compatible with celexon radio receivers of the professional
series. Please refer to the connection diagram for the connection method.
Please observe the electrotechnical standards and the following points:
Minimum distance between trigger and receiver: 30 cm
Minimum distance between two triggers: 20cm
Please ensure that the connection is made to an earthed circuit. If
necessary, have the circuit protected and checked by a qualied
electrician.
Only connect and teach-in the trigger with dry hands indoors!
The trigger is plugged into your projector and then connected to the
existing power circuit using the power cable of your projector.
Product features
Triggers (controls and automates) your screen by switching your projec-
tor on / off per radio transmission (no visual contact required).
Radio trigger
4
CAUTION
CONNECTING
In order to use the trigger, the celexon Professional radio receiver is required!
Please note the following information on the use of electrical devices:
1. Disconnect devices from the
power supply during installation!
3. Connect only to an earthed
circuit!
2. Avoid static charge!
4. Do not touch any metallic
objects during installation!
5
LEARNING
With the trigger in-
stalled between the
projector and power
(see Connection
method.)
The trigger automatically
detects the switch-on vol-
tage
Switch your
projector on
The process is
successful
The process has
failed and must be
repeated
Press and hold ‘set’ button
on the back of the trigger
for 3 seconds
The LED on the trigger ashes for 10
seconds & beeps 1x within this time
The LED on the
trigger ashes 1x and
beeps 1x
The LED on the
trigger ashes 3x and
beeps 3x
Hint:
The trigger detects the difference between standby and operating voltage of
your projector and can send the appropriate radio signal to your screen.
When teaching, make sure that your projector is in standby and not completely
switched off.
6
PAIRING
Switch on the
receiver
Press the pro-
gramming button
on the trigger 1x
Press the ‘code’ button
on your Professional radio
receiver 1x
LED1 on the receiver
no longer ashes
LED1 on the
Receiver ashes
Programming
completed!
If after 10 sec, no
input is made,
the receiver will
switch back to
normal mode
7
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Professional Radio Trigger
Hereby celexon Europe GmbH declares that the celexon Professional Radio
Trigger complies with the directive 2014/53/ EU. The EU declaration of confor-
mity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON EU CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and
electronic goods in EU countries. Please do not throw the appliance
into the household waste. Find out about the take-back system
in force in your country and if you have any questions about the
disposal process, contact your local authority or your local recycling
and hazardous waste collection centre.
8
Manufacturer: celexon Europe GmbH
Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Product name: celexon Professional Radio Trigger
Hereby celexon Europe GmbH declares that the radio equipment type celexon
Professional Radio Trigger complies with the Radio Equipment Regulations
2017. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following
address: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION ON UK CONFORMITY
The symbol indicates the separate collection of electrical and
electronic goods in EU countries. Please do not throw the appliance
into the household waste. Find out about the take-back system
in force in your country and if you have any questions about the
disposal process, contact your local authority or your local recycling
and hazardous waste collection centre.
Manuel d’utilisation
Trigger RF (UHF) celexon Pro
Nous vous remercions pour l’achat de cet article.
Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instruc-
tions avant de connecter ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel d’utilisa-
tion pour une utilisation ultérieure.
Version: 32422_101
1
Ce mode demploi a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement de ce produit.
Conservez donc soigneusement ce manuel an de pouvoir y accéder à tout moment.
Ne commencez pas le montage avant davoir lu et compris l’intégralité du mode
d’emploi.
Retirez le produit de son emballage et enlevez tous les emballages. Veillez à ce
qu’aucun matériau demballage, lms plastiques ou autres, ne se trouve sur ou dans
le produit. Si vous constatez des dommages sur lemballage, vériez également si le
produit est endommagé. Si vous constatez des dommages extérieurs sur l’appareil
ou un fonctionnement inattendu ou inhabituel, le produit ne doit plus être utilisé.
Contactez immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou
directement le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour
plus d’informations.
Pour garantir un fonctionnement sans problème, le produit doit être utilisé
exclusivement à l’intérieur, il n’est PAS adapté à une utilisation en extérieur.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les appareils.
Toute transformation ou modication du produit compromet sa sécurité.
Attention au risque de blessure ! Ne démontez jamais le produit de votre propre
chef. N’effectuez jamais vous-même les réparations !
N’utilisez pas le produit à proximité dappareils à gaz ou à eau, dans un environnement
poussiéreux ou sur/à proximité de surfaces métalliques (inuence sur la réception).
Soyez précautionneux lors de la manipulation du produit. Il peut être endommagé
par des chocs, des coups ou des chutes, même de faible hauteur.
Maintenez le produit à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
Ne plongez jamais le produit dans leau ou dans d’autres liquides.
N’utilisez le produit que de la manière pour laquelle il a été conçu. Toute autre
utilisation peut entraîner des dommages sur le produit ou dans son environnement.
N’utilisez le produit qu’avec la tension électrique indiquée.
Si vous n’utilisez plus le Trigger comme commande, retirez-le de votre câblage an
d’économiser de l’énergie.
Toutes les lignes dalimentation et tous les câbles ne doivent pas être soumis
à une charge supplémentaire et doivent être installés de manière à ne pas être
endommagés, écrasés ou sous tension.
Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des dommages corporels
et endommager le produit ou les appareils qui y sont raccordés. Une installation ou
AVERTISSEMENTS
2
une utilisation incorrecte peut également entraîner l’annulation de la garantie.
Si vous avez des doutes sur l’utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé,
votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr, mail :
info@celexon.fr).
Sous réserve de modications techniques et derreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
si le Trigger est utilisé en dehors des indications recommandées ou s’il nest pas installé
correctement.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans
préavis par le fabricant. Les modications seront intégrées dans les versions
suivantes de ce manuel. Sous réserve d’erreurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension : 230VAC 50Hz max.
Plage de température : 0°C ~ +45°C
Fréquence : 433.92 MHz
Consommation : 180mA
Puissance d’émission : 10mW
Capacité de charge : 2000W
3
CONTENU DE LA LIVRAISON
CONSEIL D’INSTALLATION
Le Trigger est compatible avec les récepteurs radio et Kits radio celexon de la
série PRO. Pour le mode de raccordement, veuillez vous référer au schéma de
raccordement. Veillez à respecter les normes électrotechniques et les points
suivants :
Distance minimale entre déclencheur et récepteur : 30 cm
Distance minimale entre deux triggers : 20cm
Veillez à ce que le branchement soit effectué sur un circuit électrique mis
à la terre - le cas échéant, faites-le sécuriser et contrôler par un personnel
qualié/un électricien.
Raccordement et réglage du Trigger uniquement avec des mains sèches
et à l’intérieur !
Le Trigger est branché sur votre vidéoprojecteur, puis relié au
circuit électrique à l’aide du câble d’alimentation existant de votre
vidéoprojecteur. Il vient donc se mettre entre le vidéoprojecteur et le
câble d’alimentation.
Caractéristiques du produit
Déclenche (contrôle et automatise) votre écran en allumant/éteignant
votre vidéoprojecteur par transmission radio (pas de contact visuel
nécessaire).
Trigger RF
4
ATTENTION
À RACCORDER
Pour utiliser le Trigger, le récepteur radio celexon PRO est nécessaire ! Veuil-
lez tenir compte des indications suivantes concernant l’utilisation d’appareils
électriques :
1. Coupez l’alimentation de
tous les appareils pendant
l’installation !
3. Raccordez l’ensemble
uniquement à un circuit
électrique mis à la terre !
2. Évitez l’accumulation
d’électricité statique !
4. Ne touchez pas d’objets métalliques
pendant l’installation !
À connecter à l’appareil
(ex. Vidéoprojecteur)
5
TRIGGER
Branchez le Trigger
entre le vidéoprojec-
teur et l’alimentati-
on, voir le mode de
branchement.
Le Trigger détecte
automatiquement la tension
d’enclenchement
Allumez votre
vidéoprojecteur.
Le réglage est
réussi.
Le réglage a
échoué et doit
être répété.
Appuyer sur „SET“ à
l’arrière du Trigger
pendant 3 secondes
La LED du Trigger clignote pendant
10 secondes et émet un bip à ce
moment-là
La LED du Trigger
clignote 1x et émet
un bip 1x
La LED du Trigger
clignote 3x et émet
un bip 3x
Remarque :
Le Trigger détecte la différence entre le mode veille et la tension de
fonctionnement de votre vidéoprojecteur et peut ainsi envoyer le signal radio
approprié à votre écran. Lors de la programmation, veillez à ce que votre
vidéoprojecteur soit en mode veille et non pas complètement coupé du
courant.
6
PROGRAMMATION
Allumez le
récepteur
Appuyez 1x sur le
bouton de pro-
grammation du
Trigger
Appuyez 1x sur le bouton
de programmation de
votre récepteur radio
PRO existant
La LED1 du récepteur ne
clignote plus et s‘éteint
La LED1 du
récepteur
clignote.
Programmation
terminée !
Si aucune entrée
n’est effectuée
après 10 secon-
des, le récepteur
repasse en mode
normal.
7
Fabricant : celexon Europe GmbH
Adresse : Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nom du produit : Trigger RF (UHF) celexon Pro
Par la présente, celexon Europe GmbH déclare que le produit Trigger RF (UHF)
celexon Pro est conforme à la directive 2014/53/EU. La déclaration de confor-
mité UE peut être téléchargée à l‘adresse suivante: www.celexon.de/zertikate
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ À L’UE
Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques
sont repris séparément dans les pays de l‘UE. Veuillez ne pas jeter
l‘appareil avec les ordures ménagères. Informez-vous sur le système
de collecte en vigueur dans votre pays et adressez-vous à votre
commune ou à votre centre de collecte local pour toute question
relative au processus de mise à disposition.
Instrucciones de uso
celexon Professional Trigger
de radio frecuencia
Gracias por comprar este producto.
Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de
conectar o utilizar este producto. Por favor, conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Version: 32422_101
1
El objetivo de estas instrucciones de uso es que se familiarice con el funcionamiento
de este producto. Por lo tanto, guarde estas instrucciones en un lugar seguro, para que
pueda consultarlo en cualquier momento.
No comience la instalación hasta que haya leído y comprendido el manual de
instrucciones completo.
Saque el producto de su embalaje y retire todos los materiales de embalaje.
Asegúrese de que no hay material de embalaje sobre o dentro del producto. Si
observa algún daño en el embalaje, compruebe también si el producto está
dañado. Si observa algún daño externo en la unidad o cualquier funcionamiento
inesperado o inusual, no utilice el producto y póngase en contacto con el distri-
buidor inmediatamente, o a quien compró el producto o directamente visunext.es
(E-mail: info@celexon.de) para más información.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, el producto sólo puede utilizarse
en interiores, NO es apto para su uso en exteriores.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el equipo.
La conversión o la modicación del producto perjudica la seguridad del mismo.
Precaución: ¡Riesgo de lesiones! No desmonte nunca el producto usted mismo.
Nunca realice las reparaciones usted mismo.
No utilice el producto cerca de aparatos de gas o agua, en entornos polvorientos o
sobre/cerca de supercies metálicas (interferencia con la recepción).
Manipule el producto con cuidado. Se puede dañar por golpes, caídas incluso desde
una pequeña altura
Mantenga el producto alejado de la humedad y el calor.
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos.
Utilice el producto sólo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede causar
daños al producto o a su entorno.
Utilice el producto sólo con la tensión especicada.
Para ahorrar energía, si ya no utiliza el Trigger para el control, retíralo de su cable.
Todos los conductos y cables de alimentación no deben estar sometidos a cargas
adicionales y tienen que estar colocados de forma que no se dañen o aplasten.
El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede provocar daños personales
e incluso la muerte.
Advertencia Daños en el producto o en los equipos conectados a él. Una in-
stalación o uso incorrecto también puede invalidar la garantía o quedar anulada.
ADVERTENCIAS
2
Si no está seguro del uso del producto, póngase en contacto con su personal espe-
cializado, su distribuidor o directamente (Web: www.visunext.es, E-mail: info@visu-
next.es).
Salvo cambios y errores técnicos, el fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
daños materiales o personales, si el dispositivo se utiliza fuera de las especicaciones
recomendadas, o en caso de instalación incorrecta.
AVISO LEGAL
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo
aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán a las siguientes versio-
nes de este manual. Salvo errores.
DATOS TÉCNICOS
Tensión: 230VAC 50Hz máx.
Rango de temperatura: 0°C ~ +45°C
Frecuencia: 433.92 MHz
Consumo: 180mA
Potencia de transmisión: 10mW
Potencia nominal: 2000W
3
VOLUMEN DE SUMINISTRO
NOTA DE INSTALACIÓN
El receptor es compatible con los receptores de radio celexon de la serie profe-
sional. Consulte el diagrama de conexión para conocer el método de conexión.
Por favor, tenga en cuenta las normas electrotécnicas y los siguientes puntos:
Distancia mínima entre el Trigger y el receptor: 30 cm
Distancia mínima entre dos Trigger : 20cm
Asegúrese de que la conexión se realiza a un circuito con toma de tierra;
si es necesario, haga que un electricista cualicado se encargue de ello.
Conecte y congure el trigger sólo con las manos secas.
El trigger se enchufa en el proyector y luego se conecta al circuito de
alimentación mediante el cable de alimentación existente en el proyector.
Características del producto
Activa (controla y automatiza) tu pantalla encendiendo/apagando tu
proyector a través de la transmisión por radio (no es necesario el contacto
visual).
Trigger de radio frecuencia
4
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN
Para utilizar el trigger, es necesario el receptor de radio celexon Professional.
Tenga en cuenta la siguiente información sobre el uso de los aparatos eléc-
tricos:
1. Desconecte los dispositivos
de la fuente de alimentación
¡durante la instalación!
3. La conexión sólo con la tierra
2. ¡Evitar la carga estática!
4. No tocar ningún objeto metálico
durante la instalación
5
TRIGGER
Conexión entre
corriente y proyec-
tor. Ver método de
conexión.
El Trigger detecta automáti-
camente la conexión
Encienda su
proyector.
La instalación es
exitosa
La instalación ha
fallado y debe
volver a intentarlo
Mantenga pulsado „SET“
en la parte posterior del
Trigger durante 3
segundos.
El LED del Trigger parpadea durante
10 segundos y emite un pitido 1 vez
dentro de este tiempo
El LED del Trigger
parpadea 1 vez y pita
1 vez
El LED del Trigger
parpadea 3 veces y
pita 3 veces
Una sugerencia:
El Trigger detecta la diferencia entre la tensión de espera y la de funcionamien-
to de su proyector y puede enviar la señal de radio adecuada a su pantalla.
Cuando transmita la información, asegúrese de que el proyector está en modo
de espera y no completamente apagado o desconectado de la fuente de ali-
mentación.
6
PROGRAMACIÓN
Encender el
receptor
Botón de
programación
en el Trigger 1x
Pulsar
El botón de programación
en su sistema actual
de Receptor de radio
profesional 1x
El LED1 del receptor
no parpadea y se apaga
El LED1 del
El receptor
parpadea
Programación
¡completada!
Si después de 10
seg. no se efectúa
la transmisión de
datos, el recep-
tor pasa a Modo
normal
7
Fabricante: celexon Europe GmbH
Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nombre del producto: celexon Professional trigger de radio frecuencia
Por la presente, celexon Europe GmbH declara que el celexon Professional
trigger de radio frecuencia cumple con la Directiva 2014/53/UE. La declara-
ción de conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección:
www.celexon.de/zertikate
INFORMACIÓN SOBRE LA CONFORMIDAD DE LA EU
El símbolo indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos y
electrónicos en los países de la EU. Por favor, no tire el aparato en el
residuos domésticos. Infórmese sobre el sistema de recogida aplicable
en su país y, si tiene alguna duda sobre el proceso de eliminación,
póngase en contacto con su ayuntamiento o su centro de recogida de
residuos peligrosos y de reciclaje local.
Manuale d´istruzioni
celexon Trigger radio Professional
Grazie per aver scelto un prodotto di qualità celexon. Si prega di leggere attentamente
questo manuale prima di utilizzare il radiotrasmettitore e di conservarlo accuratamente
per future consultazioni. Per delle prestazioni ottimali ed una maggiore sicurezza, si pre-
ga di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Version: 32422_101
1
Lo scopo di queste istruzioni per l‘uso è di familiarizzare con il funzionamento del
prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro in modo da potervi
accedere in qualsiasi momento.
Non collegare i dispositivi prima di aver letto e compreso le istruzioni d´uso.
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere l‘imballaggio. Assicurarsi che non
vi sia materiale di imballaggio sul prodotto e/o al suo interno. In caso di danni all‘im-
ballaggio, controllare se il prodotto è integro e privo di imperfezioni. In caso di dan-
ni esterni sul dispositivo oppure di funzioni impreviste o insolite, il prodotto non
può più essere utilizzato. In questi casi, è necessario contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto oppure direttamente celexon (pagina web:
www.celexon.de, email: info@celexon.de).
Utilizzare il prodotto esclusivamente in ambienti interni, NON è adatto per uso
esterno.
Smontare o apporre modiche al prodotto potrebbe arrecare danni al prodotto e/o
incidere sulla sua sicurezza.
Quando non sono in uso, il trasmettitore e il ricevitore passano in modalità stand-by.
Se i dispositivi non vengono utilizzati per un periodo di tempo lungo, scollegarli
dall´alimentazione.
L‘utilizzo del dispositivo e dei suoi componenti è vietato ai minori di 16 anni.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo e/o che non si trovino nelle
vicinanze, senza la supervisione di un adulto.
Apportare modiche al prodotto potrebbe incidere sulla sua sicurezza.
Attenzione: rischio di lesioni! È vietato smontare il prodotto ed apportare modi-
che e/o riparazioni.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature a gas o acqua, in un am-
biente polveroso o su/vicino a superci metalliche (interferenza con la ricezione).
Maneggiare il prodotto con cura. Eventuali urti, colpi o cadute possono danneggiare
il prodotto.
Tenere il prodotto lontano da umidità e calore.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi
Utilizzare il prodotto solo nel modo previsto. Un utilizzo differente da quello indica-
to, può causare danni al prodotto o all‘ambiente circostante.
I cavi di alimentazione non devono essere sottoposti a carichi aggiuntivi e devono
essere posati in modo da non essere danneggiati, schiacciati o sotto tensione.
La mancata osservanza delle istruzioni di cui sopra può provocare lesioni a persone
AVVERTENZE
2
e danni al prodotto o ai dispositivi ad esso collegati. In caso di installazione o utilizzo
non corretti, la garanzia non è valida.
In caso di dubbi su come utilizzare il prodotto, contattare personale qualicato,
il vostro rivenditore o direttamente celexon (pagina web: www.celexon.de, email:
info@celexon.de).
Con riserva di modiche ed errori tecnici.
In caso di utilizzo o installazione impropri del prodotto, Il produttore non si assume alcu-
na responsabilità per danni alla proprietà o lesioni a persone.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute in questo documento possono essere soggette a
modiche, senza alcun preavviso da parte del produttore. Le modiche ven-
gono apportate alle versioni successive di questo manuale. Il produttore non
si assume la responsabilità della correttezza delle informazioni contenute in
questo documento.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 230VAC 50Hz max.
Temperatura di esercizio: 0°C ~ +45°C
Frequenza: 433.92 MHz
Consumo: 180mA
Potenza: 10mW
Capacità di carico: 2000W
3
CONTENUTO DELLA FORNITURA
CONSIGLI PER L`INSTALLAZIONE
Il ricevitore è compatibile con i ricevitori radio Celexon della serie Professional.
Si prega di fare riferimento al diagramma di connessione.
Si prega di osservare quanto segue:
Distanza minima tra il trigger ed il ricevitore: 30cm
Distanza minima con il secondo trigger: 20cm
Assicurarsi che il collegamento sia effettuato ad un circuito con messa
a terra. In caso di necessità, far controllare il circuito da un elettricista
qualicato.
Installazione del trigger da effettuare solo con mani asciutte ed in
ambienti interni.
Il trigger deve essere inserito nel proiettore e poi collegato
all´alimentazione tramite il cavo di alimentazione del proiettore.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Attiva (controlla e automatizza) lo schermo accendendo e spegnendo il
proiettore tramite trasmissione radio (non è necessario il contatto visivo).
1 x trigger radio Professional
4
ATTENZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Per utilizzare il trigger, è necessario il ricevitore radio Celexon Professional!
Si prega di notare le seguenti avvertenze sull‘uso di dispositivi elettrici:
1. Scollegare i dispositivi dall‘alimen-
tazione durante l‘installazione!
3. Collegare solo ad un circuito con
messa a terra!
2. Evitare la carica statica!!
4. non toccare alcun oggetto metallico
durante l‘installazione!
5
TRIGGER
Fare arrivare cor-
rente al proiettore
(come indicato nello
schema di collega-
mento)
Il trigger rileva automati-
camente la tensione del
proiettore
Accendere il
proiettore
il collegamento si
è concluso corret-
tamente
il collegamento
non avvenuto cor-
rettamente ed è
necessario ripetere
la procedura.
Tenere premuto per 3
secondi il tasto “SET” sul
retro del trigger.
Il LED sul trigger inizia a
lampeggiare per 10 se-
condi e suona una volta
Se il LED del trigger
lampeggia 1 volta e
suona 1 volta
Se il LED del trigger
lampeggia 3 volte e
suona 3 volte
ATTENZIONE:
Il trigger rileva la differenza tra la tensione della modalità stand-by e di quel-
la di funzionamento del proiettore e può inviare il relativo segnale radio allo
schermo.Si prega di fare attenzione che il proiettore in stand by non va scol-
legato dall´alimentazione.
6
PROGRAMMAZIONE
Accendere il rice-
vitore
Premere una volta il
tasto di programma-
zione sul trigger
Premere una volta il pul-
sante di programmazione
sul ricevitore radio Profes-
sional di celexon
Il LED1 sul ricevitore
smette di lampeggiare e si
spegne
Il LED1 sul ricevito-
re inizia a lampeg-
giare.
Programmazione
conclusa
Se dopo 10
secondi non c´è
nessun segnale,
il ricevitore pas-
sa alla modalità
standard
7
Produttore: celexon Europe GmbH
Indirizzo: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Articolo: celexon Trigger radio Professional
Con la presente, celexon Europe GmbH dichiara che il prodotto celexon Trig-
ger radio Professional è conforme alla direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione
di conformità UE può essere scaricata al seguente indirizzo: www.celexon.de/
zertikate
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il simbolo fa riferimento al corretto smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche nei Paesi EU.
Non smaltire il prodotto tra i riuti domestici. Informarsi sulle moda-
lità di smaltimento valide nel proprio Paese. Per ulteriori chiarimenti
rivolgersi al comune di residenza o al centro di raccolta riuti com-
petente.
Instrukcja obsługi
Celexon Professional trigger
wyzwalacz radiowy
Dziękujemy za zakup produktu marki celexon.
Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, należy przed podłączeniem lub
obsługą uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Proszę zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Version: 32422_101
1
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapoznanie użytkownika z obsługą urządzenia.
Dlatego należy przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby się
można było do niej w każdej chwili odwołać.
Nie należy rozpoczynać montażu, dopóki nie zostanie przeczytana i zrozumiana
kompletna instrukcja obsługi.
Proszę wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę się upewnić, że na produkcie lub w jego wnętrzu nie ma materiału
opakowaniowego. Jeśli zauważą Państwo jakiekolwiek uszkodzenia opakowania
należy sprawdzić również, czy produkt nie jest uszkodzony. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodz zewnętrznych lub jakiegokolwiek
nieoczekiwanego lub nietypowego działania, nie należy używać produktu. Prosimy
skontaktowsię ze sprzedawcą, od którego zakupiono produkt lub bezpośrednio
z producentem celexon (www.celexon.de, mail: info@celexon.de) w celu uzyskania
dalszych informacji.
Aby zapewnić bezproblemowe działanie, produkt może być używany wyłącznie w
pomieszczeniach zamkniętych.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się sprzętem.
Przerabianie lub modykowanie produktu zagraża bezpieczeństwu produktu oraz
użytkowników.
Uwaga: niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie należy demontować produktu ani
nigdy nie dokonywać napraw we własnym zakresie!
Nie należy używać produktu w pobliżu urządzeń gazowych lub wodnych, w
zakurzonym otoczeniu lub na/ w pobliżu metalowych powierzchni (zakłócenia
odbioru).
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Może on ulec uszkodzeniu na skutek
uderzeń, obić lub upadku z nawet niewielkiej wysokości.
Produkt należy przechowywać z dala od wilgoci i ciepła.
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach.
Produktu należy używać tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Każde inne
użycie może spowodować uszkodzenie produktu lub jego otoczenia.
Produktu należy używać tylko z prawidłowym napięciem.
Jeśli nie używają już Państwo wyzwalacza do sterowania, proszę usunąć go z
okablowania, aby zaoszczędzić energię.
Wszystkie przewody zasilające i kable nie mogą być narażone na dodatkowe
obciążenia i muszą być ułożone w taki sposób, aby nie uległy uszkodzeniu.
OSTRZEŻENIA
2
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować obrażenia ciała i
śmierć, uszkodzenie produktu lub podłączonego do niego sprzętu.
Nieprawidłowy montaż lub użytkowanie może również spowodować unieważnienie
gwarancji.
W przypadku wątpliwości dotyczących stosowania produktu należy skontaktować
się ze sprzedaw lub bezpośrednio rmą celexon (www.celexon.de, mail: info@
celexon.de).
Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne i osobowe, jeśli wyzwalacz
jest używany poza zaleceniami specykacji lub w przypadku nieprawidłowego montażu.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomie-
nia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji inst-
rukcji.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 230VAC 50Hz max.
Zakres temperatur: 0°C ~ +45°C
Częstotliwość: 433.92 MHz
Pobór prądu: ≥ 180mA
Moc nadawcza: ≤ 10mW
Moc znamionowa: 2000W
3
ZAKRES DOSTAWY
WSKAZÓWKA MONTAŻOWA
Wyzwalacz jest kompatybilny z odbiornikami radiowymi celexon serii
Professional. Sposób podłączenia opisany jest na schemacie połączeń.
Proszę przestrzegać norm elektrotechnicznych oraz poniższych punktów:
Minimalna odległość pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem: 30cm
Minimalna odległość pomiędzy dwoma wyzwalaczami: 20cm
Należy upewnić się, że przyłącze zostało wykonane do uziemionego
obwodu - w razie potrzeby należy zlecić zabezpieczenie obwodu i spraw-
dzenie go przez wykwalikowanego elektryka.
Podczas podłączania należy pamiętać aby dłonie były suche.
Wyzwalacz podłącza się do projektora, a następnie podłącza się go do
obwodu zasilania za pomocą istniejącego kabla zasilającego projektora.
Cechy produktu
Wyzwala (kontroluje i automatyzuje) Twój ekran poprzez włączanie/
wyłączanie projektora poprzez transmisję radiową (nie ma potrzeby kon-
taktu wzrokowego).
Trigger
4
UWAGA
PRZYKŁAD POŁĄCZENIA
Do użycia wyzwalacza wymagany jest odbiornik radiowy celexon Professional!
Proszę zwrócić uwagę na następujące informacje dotyczące użytkowania
urządzeń elektrycznych:
1. Odłączenie urządzeń od zasi-
lania podczas montażu!
3. Podłączać tylko do uziemionego
obwodu!
2. Unikać ładowania statycznego!
4. Nie dotykać żadnych metalowych
rzeczy podczas montażu!
5
WYZWALACZ
Proszę podłączyć
wyzwalacz pomięd-
zy projektorem a
zasilaniem
Wyzwalacz automatycznie
rozpozna napięcie
Proszę włączyć
projektor
Ustawienie
powiodło się
Ustawienie się nie
powidło i musi
zostać powtórzone
Proszę przytrzymać „SET”
na tylnej stronie wy-
zwalacza prze 3 sek.
Dioda LED na wyzwalaczu miga
przez 10sek. i wydaje dźwięk w
tym czasie
Dioda LED na wy-
zwalaczu miga 1 x i
wydaje dźwięk 1 x
Dioda LED na wy-
zwalaczu miga 3 x i
wydaje dźwięk 1 x
Wskazówka:
Wyzwalacz wykrywa różnicę pomiędzy napięciem w stanie czuwania a
napięciem roboczym projektora i może w ten sposób wysłać odpowiedni
sygnał radiowy do ekranu. Podczas programowania należy upewnić się, że
projektor jest w trybie gotowości, a nie jest całkowicie wyłączony.
6
PROGRAMOWANIE
Proszę włączyć
odbiornik
Proszę nacisnąć
klawisz
programowania na
wyzwalaczu 1 x
Nacisnąć przycisk
programowania 1 x
Dioda LED na odbiorniku
przestaje migać
Dioda na
odbiorniku miga
Programowanie
zostało zakończone
Jeżeli po 10 s.
nie zostanie
podany sygnał,
odbiornik
przechodzi w
tryb normalny
7
Producent: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Nazwa produktu: Wyzwalacz radiowy celexon Professional
Firma celexon Europe GmbH oświadcza niniejszym, że bezprzewodowy system
Wyzwalacz radiowy celexon Professional jest zgodny z dyrekty2014/53/EU.
Deklarację zgodności UE można pobrać z następującego adresu: www.celexon.
de/zertikate
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Symbol ten oznacza selektywną zbiórkę sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego w krajach Unii Europejskiej. Proszę nie wyrzucać urządzenia do
odpadów z gospodarstw domowych. Dowiedz się, jaki system odbioru
obowiązuje w Twoim kraju, a w razie pytań dotyczących procesu utyli-
zacji skontaktuj się z gminą lub lokalnym centrum recyklingu i zbiórki
odpadów niebezpiecznych.
Handleiding
celexon Professional draadloze
trigger
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen
voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Versie: 32422_101
1
Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de werking van dit product.
Bewaar deze handleiding daarom goed, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
Begin niet met de montage voordat u de volledige handleiding hebt doorgelezen
en begrepen.
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Let
erop dat zich geen verpakkingsmateriaal aan of in het product bevindt. Mocht u
beschadigingen aan de verpakking constateren, moet u ook controleren of het pro-
duct beschadigd is. Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat
of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet
verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met
de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet:
www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl).
Om te zorgen voor storingsvrij gebruik mag het product uitsluitend binnenshuis
worden gebruikt. Het product is NIET geschikt voor gebruik in de buitenlucht.
Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Ombouwen of veranderen van het product beïnvloedt de productveiligheid.
Let op, letselgevaar! Haal het product nooit eigenmachtig uit elkaar. Voer nooit zelf
reparaties uit!
Gebruik het product niet in de buurt van gas- of watervoerende apparaten, in stof-
ge omgevingen of op/in de buurt van metalen oppervlakken (beïnvloeding van de
ontvangst).
Behandel het product zorgvuldig. Het apparaat kan door stoten, schokken of vallen
(al vanaf geringe hoogte) beschadigd raken.
Houd het product uit de buurt van vocht en hitte.
Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen.
Gebruik het product alleen waarvoor het bedoeld is. Afwijkend gebruik kan leiden
tot beschadigingen van het product of in de omgeving van het product.
Gebruik het product uitsluitend met opgegeven spanning.
Alle toevoerleidingen en kabels mogen niet aanvullend worden belast en moeten zo
worden gelegd dat deze niet beschadigd of geplet worden of op spanning liggen.
Bij niet-inachtneming van bovenstaande aanwijzingen kunnen letsel en beschadi-
gingen van het product of daaraan aangesloten apparaten ontstaan. Bij foutieve
installatie of gebruik kan de garantie ook komen te vervallen.
WAARSCHUWINGEN
2
Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak-
personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl,
e-mail: info@celexon.nl).
Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor materiële schade of letsel als de houder buiten de
aanbevolen specicaties wordt gebruikt of bij ondeskundige installatie.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de
fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies
van dit handboek aangevuld. Fouten voorbehouden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning: 230VAC 50 Hz max.
Temperatuurbereik: 0°C ~ +45°C
Frequentie: 433.92 MHz
Verbruik: 180 mA
Zendvermogen: 10 mW
Belastbaarheid: 2000 W
3
LEVERINGSOMVANG
INSTALLATIE-AANWIJZING
De ontvanger is compatibel met de celexon draadloze ontvangers uit de Pro-
fessional-serie. De aansluitmethode staat in het aansluitschema. Neem de
elektrotechnische normen en de volgende punten in acht:
Minimale afstand trigger tot ontvanger: 30 cm
Minimale afstand twee triggers: 20 cm
Let op aansluiting op een geaard stroomcircuit - evt. door vakpersoneel/
elektricien laten beveiligen en controleren.
Aansluiten en aanleren van de trigger uitsluitend met droge handen bin-
nenshuis!
De trigger wordt op uw projector gestoken en vervolgens met de aanwe-
zige koudapparaatkabel van uw projector met het stroomcircuit verbon-
den.
Producteigenschappen
Triggert (stuurt en automatiseert) uw scherm door in-/uitschakelen van
uw projector via draadloze overdracht (geen zichtcontact nodig).
Draadloze trigger
4
VOORZICHTIG
AANSLUITMETHODE
Om de trigger te gebruiken, is de celexon Professional draadloze ontvanger
nodig! Let op de volgende informatie over het gebruik
van elektrische apparaten:
1. Apparaten van stroom schei-
den tijdens installatie!
3. Aansluiting alleen op geaard
stroomcircuit!
2. Statische oplading vermijden!
4. Geen metalen voorwerpen
tijdens de installatie aanraken!
Aansluiten op apparatuur
(bijv. projector)
5
TRIGGER
Tussen projector en
stroomaansluiting
aansluiten; zie Aan-
sluitmethode.
De trigger herkent automa-
tisch de inschakelspanning
Schakel uw projec-
tor in.
De instelling is
afgerond.
De instelling is
mislukt en moet
worden herhaald.
Houd 'SET' aan de achter-
kant van de trigger 3 se-
conden ingedrukt.
De led op de trigger knip-
pert 10 seconden en piept
1x binnen deze tijd.
De led op de trigger
knippert 1x en piept 1x.
De led op de trigger
knippert 3x en piept 3x.
Aanwijzing:
De trigger herkent het verschil tussen stand-by en bedrijfsspanning van uw
projector en kan zo het passende draadloze signaal naar uw scherm sturen. Let
bij het aanleren erop dat uw projector in stand-by staat en niet volledig van de
stroomtoevoer wordt gescheiden.
6
PROGRAMMERING
De draadloze
ontvanger in-
schakelen.
Programmeer-
toets op de trigger 1x
indrukken.
De programmeertoets op
uw aanwezige Professio-
nal draadloze ontvanger 1x
indrukken.
Led 1 op de ontvanger
knippert niet meer en
gaat uit.
Led 1 op de
ontvanger
knippert.
Programmering
afgerond!
Indien na 10
s geen invoer
plaatsvindt,
schakelt de ont-
vanger naar de
normale modus.
7
Fabrikant: celexon Europe GmbH
Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Productnaam: celexon Professional draadloze trigger
Hiermee verklaart celexon Europe GmbH, dat de celexon Professional draadloze
trigger voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De EU-conformiteitsverklaring kan
op het volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertikate
INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT
Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische apparaten in EU-landen. Verwijder het apparaat niet met
het huishoudelijk afval. Informeer uzelf over het in uw land geldende
inzamelingssysteem en neem bij vragen over het verwijderingsproces
contact op met uw gemeente of uw plaatselijke inzamelpunt.
Bruksanvisning
celexon Professional radiostyrd
trigger
Tack för att du har valt denna produkt!
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för
att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis-
ning för framtida bruk.
Version: 32422_101
1
Syftet med denna bruksanvisning är att förklara hur produkten fungerar. Spara därför
bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa i den senare om det behövs.
Börja inte med monteringen förrän du har läst och förstått hela bruksanvisningen.
Ta ut produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial. Kontroll-
era att det inte nns något förpackningsmaterial på eller i produkten. Om du ser att
förpackningen är skadad bör du kontrollera om produkten är skadad också. Om du
hittar utvändiga skador på produkten eller om den inte fungerar som den ska eller
om den beter sig onormalt så får produkten inte användas längre. Kontakta ome-
delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon
(webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för mer information.
För att produkten garanterat ska fungera felfritt får den enbart användas inomhus;
den är INTE lämpad för att användas utomhus.
Se till så att inga barn leker med apparaterna.
Om produkten byggs om eller förändras påverkas produktens säkerhet negativt.
Varning för skaderisk! Ta aldrig isär produkten på egen hand. Utför aldrig några
reparationer själv!
Använd aldrig produkten i närheten av gas- eller vattenutrustning, i dammiga miljö-
er eller på eller i närheten av metallytor (påverkar mottagningen).
Handskas försiktigt med produkten. Den kan skadas av stötar, slag eller fall från låga
höjder.
Håll produkten borta från fukt och hög värme.
Doppa aldrig produkten i vatten eller några andra vätskor.
Använd produkten endast det sätt som den är avsedd för. Om den används
något annat sätt kan detta leda till skador på produkten eller dess omgivning.
Använd produkten enbart med den angivna elektriska spänningen.
Inga ledningar eller kablar får belastas extra och de måste dras så att de inte kan
skadas eller klämmas eller så att de är spända.
Om anvisningarna ovan inte följs kan detta leda till personskador el-
ler skador på produkten eller på utrustning som är ansluten till den.
Felaktig installation eller felaktig användning kan även leda till att
garantin upphör att gälla.
Om du är osäker på hur produkten ska användas ber vi dig kontakta en ex-
pert, din återförsäljare eller celexon direkt (webbplats: www.celexon.se,
e-post: info@celexon.se).
VARNINGAR
2
Med reservation för tekniska ändringar och fel.
Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om fästet inte
används enligt de rekommenderade specikationerna eller om installationen är felaktigt
utförd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning.
Ändringar införs i de efterföljande versionerna av denna bruksanvisning. Med
reservation för fel.
TEKNISKA DATA
Spänning: 230 V AC 50 Hz max.
Temperaturområde: 0 till ca +45 °C
Frekvens: 433,92 MHz
Förbrukning: 180 mA
Sändningseffekt: 10 mW
Maxbelastning: 2 000 W
3
LEVERANSOMFATTNING
INSTALLATIONSANVISNING
Mottagaren är kompatibel med radiomottagarna från celexon i serien Professi-
onal. Hur den ska anslutas ser du i anslutningsschemat. Följ alla elektroteknis-
ka standarder samt följande punkter:
Minimiavstånd mellan trigger och mottagare: 30 cm
Minimiavstånd mellan två triggers: 20 cm
Se till att anslutningen görs till en jordad elektrisk krets – låt vid behov en
elektriker kontrollera och säkra kretsen.
Anslutningen och programmeringen av triggern får endast utföras inom-
hus och med torra händer.
Triggern ansluts först till projektorn och sedan ansluts den till eluttaget
med den bentliga lösa strömkabeln till projektorn.
Produktegenskaper
Aktiverar (styr och automatiserar) din projektorduk via radiosignaler (ing-
en direkt siktlinje behövs) genom att din projektor slås på eller stängs av.
Radiostyrd trigger
4
VARNING
ANSLUTNINGSSCHEMA
För att triggern ska kunna användas behövs även en celexon Professional
radiomottagare! Följ de nedanstående anvisningarna om hur man använder
elektrisk utrustning:
1. Koppla bort strömmen till
apparaterna under installatio-
nen!
3. Anslut endast till en jordad
elektrisk krets!
2. Undvik uppladdning av statisk
elektricitet!
4. Rör inte vid metallföremål
under installationen!
Anslut till utrustning
(t.ex. projektor)
5
TRIGGER
Anslut den mellan
projektorn och el-
uttaget, se anslut-
ningsschemat.
Triggern känner automatiskt
av aktiveringsspänningen.
Slå på projektorn.
Inställningen är
klar.
Inställningen
misslyckades och
måste göras om.
Håll ”Set” på baksidan av
triggern intryckt i 3 sek-
under.
Lampan på triggern blinkar i
10 sekunder och piper 1 gång
under denna tid.
Lampan på triggern
blinkar 1 gång och
det piper 1 gång.
Lampan på triggern
blinkar 3 gånger och
det piper 3 gånger.
Tips:
Triggern känner av skillnaden mellan din projektors elektriska spänning i stand-
by-läget och i driftläget, vilket gör att den kan skicka rätt radiosignal till din
projektorduk. Se därför till att din projektor är i standby-läget och inte helt
bortkopplad från strömmen under programmeringen.
6
PROGRAMMERING
Slå på radio
mottagaren.
Tryck
1 gång på program-
meringsknappen på
triggern.
Tryck 1 gång på program-
meringsknappen på din
bentliga Professional ra-
diomottagare.
Lampa 1 på mottaga-
ren blinkar inte längre
utan slocknar.
Lampa 1 på
mottagaren
blinkar.
Programmeringen
är klar!
Om ingen inmat-
ning görs inom
10 sekunder så
går mottagaren
över till normalt
driftläge.
7
Tillverkare: celexon Europe GmbH
Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE
Produktens namn: celexon Professional radiostyrd trigger
Härmed intygar celexon Europe GmbH att celexon Professional ra-
diostyrd trigger uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. Den tillhö-
rande EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande
adress: www.celexon.de/zertikate
INFORMATION OM EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna symbol anger att elektriska och elektroniska apparater måste
lämnas in separat till återvinning inom EU. Släng inte apparaten i de
vanliga soporna. Ta reda på vad som gäller för återvinningssystemet
i ditt land och vänd dig till din kommun eller din lokala återvinnings-
central om du har frågor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65