Sanus VLT7-B2 Handleiding

Type
Handleiding
VLT7-B2
INSTRUCTION MANUAL
WE’RE HERE TO HELP
Our install experts are
standing by to help.
Get it right the first time.
HeightFinder™ shows you
where to drill.
Check it out at:
SANUS.com/2567
Want to watch a video that
shows how easy this DIY
project will be?
Watch it now at:
SANUS.com/2949
Recommended placement
Call us at:
US: 800-359-5520
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: 0800 056 2853
GET IT
RIGHT
THE FIRST TIME
Follow this step-by-step
instruction manual to
speed up your installation.
Texto en español, página 12 Deutscher Text Seiten 20 Svensk text sida 28
中文文字说明请参见第 36
Texte français page 16 Nederlandse tekst op pagina24
Русский текст: стр. 32 語は 40 ージ
2
TV Weight Limit
(including accessories)
DO NOT EXCEED
Call Customer Service
Tools Needed
Wall
Construction
ONLY install on
these acceptable
wall types.
Unsure
Wood studs Solid concrete or
concrete block Steel studs
ACCEPTABLE ACCEPTABLE
Steel stud kit SSMK1
is required for install,
but NOT INCLUDED.
Call Customer Service
Wood Stud
Install
Steel Stud
Install
Concrete
Install
Awl Awl
Pencil Level
Stud Finder Stud Finder
ScrewdriverTape
Measure
7/32 in.
(5.5 mm)
Wood
1/2 in.
(13 mm)
Steel
Drill Bit Drill Bit
Electric
Drill
Hammer
1/2 in.
(13 mm)
Socket
Wrench
Drill Bit
3/8 in.
(10 mm)
Concrete
CAUTION:
DO NOT install
in drywall alone
Drywall alone
will NOT hold
the weight
of your TV.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE – SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of
this product, contact Customer Service.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
This product is designed ONLY to be installed into wood stud, solid concrete or concrete block or steel stud walls.
DO NOT INSTALL INTO DRYWALL ALONE — DRYWALL ALONE WILL NOT HOLD THE WEIGHT OF YOUR TV.
This product is designed for INDOOR USE ONLY.
The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined.
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
If your TV, plus accessories, weighs MORE
than indicated, this mount is NOT compatible.
Visit SANUS.com or call customer service to
find a compatible mount.
150 lbs.
(68.0 kg)
For Wood Stud For Steel
Stud Walls
Solid Concrete or
Concrete Block
Walls
3
BEFORE YOU BEGIN
Remove the stand from
your TV if attached. Install any accessories you may
have purchased, if they require TV removal
prior to assembly. The TV is removable for
future accessory purchases.
Soft clean surface
Protect the face of your TV
when laying it down for installation.
Dimensions in. [mm]
5.9in
150mm
MIN
23.6in
600mm
MAX
15.7in
400mm
MAX
3.9in
100mm
MIN
28.7in
730mm
31.3in
796mm
15.1in
383mm
10.8in
273mm
24.0in
610mm
16.0in
406mm
15deg 15deg
6.8in
172mm
7deg
12deg
7.6in
192.4mm
9.0in
228.6mm
C
L
SYM
2.1in.
53mm
31.3in
796mm
16.6in
421mm
0.7in
19mm
OFFSET
SIMULATED 42"
FLAT SCREEN TV WITH 400 MM VESA
TV INTERFACE
WALL PLATE
TOP VIEW - EXTENDED
3-D
SIDE VIEW - EXTENDED
SIDE VIEW RETRACTED
TOP VIEW - RETRACTED
FULLY ASSEMBLED MOUNT
4
Parts and Hardware for STEP 1
22mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
2.5mm
5mm
M8 x 50mm
M6 x 20mm
M8 x 16mm M8 x 20mm
M8 x 40mm
M8 x 30mm
Right
TV Bracket
Left
TV Bracket
ATTACH TV BRACKET TO TVSTEP 1
CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage!
The TV brackets contain potential
pinch points during operation.
Keep fingers away from
pinch points when
retracting the TV. (arrows)
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
1.1 Select TV
Screw Diameter 1.2 Select TV Screw Length / Spacers
TV Screws
(qty. 4 each) [Only one size fits your TV] Washers
(qty. 4)
Spacers
[If necessary]
(qty. 4 each)
0302
01
M6/M8 M6/M8
M6
M8
(qty. 1)
05
(qty. 1)
04
TV Bracket
03
04 04
05 05
02
02 01
01
Too Short Too Long Correct
Inset Holes Cables Rounded Back
Only one screw size fits your TV.
M6 M8
Flat Back TV
[TV brackets
lay flat on your TV]
NO SPACER SPACER NEEDED
Flat Back TV with
Extra Space Needed
[for deep inset holes
or cable interference]
Rounded or
Irregular Back TV
[TV brackets NOT
resting flat on your TV]
A B
Use short TV screws 01 .
Spacers 03 not needed. Use long TV screws 01 and spacers 03 to
create extra space between the TV and TV bracket.
01
CAUTION: Verify adequate thread engagement
with your screw 01 , washer 02 , spacer 03
combination AND TV bracket 04 /05 .
Too short will not hold your TV.
Too long will damage your TV.
**
*
NOTE: If your TV
included inset spacers or
adapters, use them UNDER
the mount hardware.
5
2SECURELY TIGHTEN
1.3 Attach TV Bracket Assembly to TV
1POSITION
TIP: The tilt tension knob T on TV brackets 04 /05 should be
oriented to the outside edges.
T
T
5⁄16 in. x 2 ¾ in.
Fischer UX10 x 60R
08
10
09
Parts and Hardware for STEP 2
Lag Bolt
Wall Plate
Wall Plate Template
Hex Key
3/16 in.
Concrete Anchor
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
ATTACH WALL PLATE TO WALL
STEP 2
4X
01
02 02
03 01
NO SPACER SPACER NEEDED
A B
(qty. 1)
06
(qty. 1)
07
(qty. 1)
(qty. 4)
(qty. 4)
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
05
04
Brackets should be parallel with one another.
CAUTION:
6
Max. 5/8 in. (1.5 cm)
Min. 16 in. (40.6 cm) Min. 3 ½ in. (8.9 cm)
Min. 1 ½ in. (3.8 cm)
CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage!
Drywall covering the wall
must not exceed 5/8 in. (1.5 cm)
Minimum wood stud size:
nominal 2 x 4 in. (5.1 x 10.2 cm)
actual 1 ½ x 3 ½ in. (3.8 x 8.9 cm)
Minimum horizontal space
between fasteners:16 in. (40.6 cm)
Stud centers must be verified
STEP 2A Wood Stud Installation
1LOCATE 2VERIFY 3MARK
4X
2 ¾ in. (6.9 cm)
7/32 in.
(5.5 mm)
4POSITION TEMPLATE
TIP: To calculate your precise wall plate location, check out
our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].
sanus.com
/2567
HeightFinder
Visit 5DRILL
CAUTION:
Be sure you drill into the CENTER of the stud.
4X
08
Skip to STEP 3 on PAGE 9.
6REMOVE TEMPLATE 7SECURELY TIGHTEN
4X
06 06
06
07
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Open
covers
Close
bottom
cover
Do not over-tighten the lag bolts 08 . Tighten the lag bolts only
until they are pulled firmly against the wall plate 07 .
7
Skip to STEP 3 on PAGE 9.
4X
TIP:
TIP: To calculate your precise wall plate location, check out
our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].
Min. 16 in. (40.6 cm)
1POSITION TEMPLATE
Solid Concrete or Concrete Block Installation
Mount the wall plate 07 directly onto the concrete surface
Minimum solid concrete thickness: 8 in. (20.3 cm)
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (20.3 x 20.3 x 40.6 cm)
Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (40.6 cm)
For concrete applications, TV brackets 04 /05 must remain
centered in wall plate 07 . Keep this in mind when selecting
the wall plate location
STEP 2B
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
sanus.com
/2567
HeightFinder
Visit
Never drill into the mortar between blocks.
CAUTION:
Never drill into the mortar between blocks.
2DRILL
4X
CAUTION:
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
4X 08
07
09
4X
Be sure the anchors 09 are seated flush
with the concrete surface.
CAUTION:
5SECURELY TIGHTEN
3REMOVE TEMPLATE
3/8 in.
(10 mm)
3 in. (7.6 cm)
34 INSERT ANCHORS
06
06
06
Open
covers
Close
bottom
cover
Do not over-tighten the lag bolts 08 . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly
against the wall plate 07 .
8
Steel Stud Installation Kit SSMK1 (NOT INCLUDED)
Min. 16 in. (40.6 cm)
CAUTION: Avoid potential personal injury
or property damage!
STEP 2C
1LOCATE 2VERIFY 3MARK
Studs must be at least 2x4 / 25 ga.
If back side of wall is unfinished, drywall must be
installed to a minimum of one stud left and right
of the stud(s) being used to install the mount
Drywall must be a minimum of 1/2 in. (13
mm) thick on each side of the studs, and a
minimum clearance of 1 ⅞ in. (48 mm)
behind the wall is required
This product must be centered on the studs
Stud type and structural strength must conform to
the North American Specification for the Design of
Cold-Formed Steel Structural Members
[362 S 125 18, C-Shape, S - Stud Section]
Drywall must be secured to studs with screws
12 in. (304.8 mm) on center
1/4-20 x 1 ¾ in.
1/4 in.
x4
S1
x4
S2 x4
S3
1/4-20 SNAP Toggle BB
*Contact Customer Service to inquire about the additional hardware.
*
1 in. (25 mm)
1/2 in.
(13 mm)
4X
4POSITION TEMPLATE
TIP: To calculate your precise wall plate location, check out
our Height Finder at sanus.com [www.san.us/2567].
www.
san.us/2567
HeightFinder
Visit 5DRILL
CAUTION:
Be sure you drill into the CENTER of the stud.
Steel Stud Installation
ab
cd
S1 S1
S1
P4X
6INSTALL ANCHORS 7SECURELY TIGHTEN
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
S1
CAUTION: Be sure cap P is
seated against the drywall surface.
S3
S2
06 06
07
Open
covers
Close
bottom
cover
Do not over-tighten the lag bolts S2 . Tighten the lag bolts only until they are pulled
firmly against the wall plate 07 .
9
For CONCRETE APPLICATIONS: TV brackets 04 / 05 MUST remain centered in wall plate 07 .
NOTE: For WOOD STUD APPLICATIONS, TV brackets 04 / 05 can be slid anywhere along
wall plate 07 for optimal positioning of your TV.
ATTACH TV TO WALL PLATE
STEP 3
HEAVY! You may need
assistance with this step.
TIP: Extend the TV outward AND tilt the TV up or down to gain better access to the back of the TV.
MANAGE CABLES
07
05
04
4CLOSE TOP COVER
1EXTEND 2HANG
04
05
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
3ATTACH
Always make sure TV brackets 04 / 05 are in the locked position so
the TV is securely fastened to the wall plate 07 .
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
05
04
07
The TV brackets contain potential pinch points
during operation. Keep fingers away from pinch
points when retracting the TV. (see arrows)
CAUTION: Avoid potential personal
injury or property damage!
10
ADJUSTMENTS
To level your TV, turn the level
adjustment screw S on the top of
either TV bracket 04 / 05 to raise or
lower that respective side of the TV.
Adjust the height by turning the level
adjustment screw S on the top of
both TV brackets 04 / 05 .
LEVEL
HEIGHT
S
RAISE
LOWER
TILT
Your TV should adjust easily when moved,
then stay in place.
Adjust the tilt tension knob T if your TV
naturally tilts up or down.
NOTE: If you do not intend to adjust the
tilt for different viewing locations, you can
tighten the tilt tension knobs T to prevent
unwanted movement.
T
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
For Concrete Applications, TV brackets 04 / 05 must be centered between the marks on
the wall plate rail 07 .
For Wood Stud Installations ONLY: Slide the TV left or right along the wall plate 07 to
reposition.
SIDE-TO-SIDE SHIFT
HEAVY! You may need
assistance with this step.
05
05
05
04
04
04
10
07
10
S
RAISE
LOWER
10
Align the brackets between
the two lines on the wall plate
for minimum profile depth.
11
1. Disconnect all cables.
2. To unlock the TV from the wall plate: Lift
the release latch R on both brackets.
3. Lift the TV up and off of wall plate 07 .
NOTE: To rehang the TV, follow the
procedures in STEP 3 on PAGE 9.
1
EXTEND
RETRACT
12
CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage!
The TV brackets contain potential
pinch points during operation.
Keep fingers away from pinch points
when retracting the TV. (see arrows)
REMOVING THE TV
3
HEAVY! You may need
assistance with this step.
2
R
05
04
07
05
04
SWIVEL
05 04
05 04
LOCK
12
68,0 kg
(150 lbs)
68,0 kg
(150 lbs)
En tabiques de yeso,
hormigón sólido o
bloques de hormigón
En paredes
con montantes
de acero
Punzón Punzón
Lápiz Localizador
de montantes Localizador
de montantes
Destornillador
Cinta
métrica
Broca para
acero de
13 mm (1/2
pulg.)
Taladro
eléctrico
Martillo
Broca para
hormigón
de 10 mm
(3/8 pulg.)
Instalación en
montantes de madera
Instalación en
montantes de acero
Instalación en
hormigón
Llave de tubo
¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE!
Retire el soporte de su televisor... ¡si ya lo tenía instalado claro!
Instale todos los accesorios que quiera añadir a su televisor.
Compruebe en los manuales de los accesorios si es necesario instalarlos ANTES de montar el televisor.
Proteja la pantalla del televisor cuando lo ponga boca abajo para la instalación.
¿Desea ver un video para comprobar lo fácil que es hacerlo usted mismo?
Visualícelo ahora en: SANUS.com/2949
Acierte a la primera. HeightFinder™ le indica el lugar donde debe taladrar.
Descúbralo en: SANUS.com/2567
Nuestros expertos en instalación de EE. UU. están listos para ayudar.
Llámenos al: EE. UU.: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Reino Unido: 0800 056 2853
Dimensiones
Antes de comenzar
Kit SSMK1 (not included)
Llame al Servicio de
Atención al Cliente
Llame al Servicio de Atención al Cliente
La construcción
de su pared
SOLAMENTE instalar
en estos tipos
aceptables de la pared. Instalación en panels de
yeso solo NO soportará
el peso de su TV.
¿No está seguro?
Montantes de madera Montantes de acero
Hormigón macizo o
bloque de hormigón
ACEPTABLE ACEPTABLE ACEPTABLE
PRECAUCIÓN:
NO
instalar en
panel de
yeso solo
Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación.
Consulte igualmente el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente o llame a nuestro servicio técnico al número 1-800-359-5520 .
Peso máximo
(incluidos los accesorios)
NO EXCEDAS
Si su TV (incluidos los accesorios) pesa MÁS,
esta montura NO es compatible.
Visite MountFinder.Sanus.com o llame para
encontrar un soporte compatible.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Este producto está diseñado para usarse únicamente en aplicaciones con montantes de madera, hormigón y bloques de hormigón. NO lo instale en tabiques únicamente de
yeso. Para obtener información sobre cómo usar este producto en paredes con montantes de acero, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y pregunte
por el kit de montaje en montantes de acero.
Este producto está diseñado SOLO PARA USO EN INTERIORES.
La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
herramientas
necesarias
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODO ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Broca para
madera
de 5,5 mm
(7/32 pulg.)
Llave de
tubo de
13 mm
(1/2 pulg.)
Nivelador
13
Para televisores con la parte trasera curvada, interferencia de cables u orificios empotrados, use tornillos más largos y los espaciadores 11 o 12 para crear un espacio
adicional entre el televisor y el soporte.
Determine qué diámetro de tornillos (M6 o M8) encaja en los cuatro orificios de montaje de la parte trasera de su televisor.
Para los televisores con la parte trasera plana y para que su televisor esté más cerca de la pared, utilice tornillos más cortos sin espaciador.
Determine dónde desea colocar el espaciador cuando fije el soporte del televisor en el PASO 1.3.
Fijar el soporte del televisor al televisorPASO 1
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de compresión durante la operación. Mantenga los
dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)
PRECAUCIÓN: Compruebe el enrosque adecuado de la combinación tornillo/arandela/espaciador y los soportes del televisor. (PASO 1.3).
Si el tornillo es DEMASIADO CORTO, no sostendrá el televisor. Si es DEMASIADO LARGO, el televisor se dañará.
1
COLOCAR EL SOPORTE DE TELEVISOR
2
APRETAR CON FIRMEZA
Español
Haga la instalación utilizando la combinación de espaciadores, tornillos y arandelas que seleccionó para su televisor.
Centre los soportes 01 y 02 sobre el patrón del orificio de montaje del televisor como se muestra, asegurándose de que los soportes están a la misma altura.
PÁGINA 4
Fijar la placa mural a la paredPASO 2 PÁGINA 5
PASO 2A Instalación en pared con montantes de madera
1
LOCALIZAR LOS MONTANTES
2
VERIFICAR LOS BORDES DE LOS MONTANTES
3
MARCAR LOS CENTROS DE LOS MONTANTES
4
COLOCAR LA PLANTILLA
6
RETIRAR LA PLANTILLA
7
APRETAR CON FIRMEZA
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos 08 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .
CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567].
PÁGINA 6
Vaya al PASO 3 en la PÁGINA 9.
5
TALADRAR ORIFICIOS EN LOS CENTROS DE LOS MONTANTES
Piezas y elementos de sujeción suministrados
Piezas y elementos de sujeción suministrados
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén
incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén
incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.
NOTA: No todos los elementos de sujeción incluidos deberán utilizarse.
NOTA: No todos los elementos de sujeción incluidos deberán utilizarse.
1.1 Seleccione los tornillos del televisor
1.2. Determine el espaciador que necesita para su tipo de televisor
1.3 Fije las placas de sujeción al televisor
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
El yeso que recubre la pared no debe exceder los 1,5 cm (5/8 pulg.)
Tamaño mínimo del montante de madera: común 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 pulg.) nominal 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ pulg.)
Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 40,6 cm (16 pulg.)
Debe comprobar los montantes centrales
14
Español
a. Inserte los cuatro anclajes S1 * en los orificios perforados. b. Tire para girar el anclaje S1 * hacia la pared. c. Sostenga el extremo del anclaje S1 *, mientras desliza el obturador
P contra la pared de yeso. d. Separe los extremos del anclaje S1 * para fijar en su lugar.
PASO 2C Instalación en montantes de acero
1
LOCALIZAR LOS MONTANTES
2
VERIFICAR LOS BORDES DE LOS MONTANTES
3
MARCAR LOS CENTROS DE LOS MONTANTES
4
COLOCAR LA PLANTILLA
5
TALADRAR ORIFICIOS EN LOS CENTROS DE LOS MONTANTES
6
INSTALAR LOS ANCLAJES
7
APRETAR CON FIRMEZA
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos S2 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el obturador P está afianzado contra la superficie de la pared de yeso.
CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567].
PÁGINA 8
1
COLOCAR LA PLANTILLA
2
TALADRAR LOS ORIFICIOS
3
RETIRAR LA PLANTILLA
4
INSERTAR LOS ANCLAJES
5
APRETAR CON FIRMEZA
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos 08 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .
CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567].
Instalación en paredes de hormigón sólido o en bloques de hormigón
PASO 2B PÁGINA 7
Vaya al PASO 3 en la PÁGINA 9.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
Instale la placa mural 07 directamente sobre la superficie de hormigón
Espesor mínimo del hormigón: 20,3 cm (8 pulg.)
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 pulg.)
Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 40,6 cm (16 pulg.)
Para las aplicaciones sobre hormigón, los soportes de televisor 04 y 05 deben estar centrados en la placa mural 07 . Tenga esto en cuenta al seleccionar la ubicación de la placa mural
Los montantes deben ser de, al menos, 2x4 / 25 ga
Si la parte posterior de la pared no está acabada, se deben instalar paneles de yeso en, al menos, uno de los montantes a la izquierda y a la derecha que vayan a emplearse
para instalar el soporte
Los paneles de yeso deben tener un espesor mínimo de 13 mm (1/2 pulg.) en cada lado de los montantes y una holgura mínima de 48 mm (1 ⅞ pulg.) por detrás de la pared.
Este producto debe centrarse en los montantes
El tipo de montante y la resistencia estructural deben ajustarse a la Normativa norteamericana para el diseño de componentes estructurales de acero forjado en frío
[Sección 362 S 125 18, Forma en C, Montante S]
Los paneles de yeso se deben fijar con tornillos a 304,8 mm (12 pulg.) del centro de los montantes
NOTA: Para APLICACIONES SOBRE MONTANTES DE MADERA, los soportes de televisor 04 y 05 se pueden deslizar a cualquier parte de la placa 07 para conseguir
colocar su televisor en una posición óptima.
Presione la parte inferior del televisor contra el conjunto de la placa mural 07 hasta que oiga el chasquido de bloqueo que indica que ha colocado el televisor en su sitio.
¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso.
Fijar el televisor en la placa muralPASO 3
2
CUELGUE EL TELEVISOR EN LA PLACA MURAL
3
PRESIONE LA PARTE INFERIOR DEL TELEVISOR PARA FIJARLO
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para APLICACIONES EN HORMIGÓN: Los soportes de televisor 04 y 05 DEBEN estar centrados en la
placa mural 07 .
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
PÁGINA 9
4
CIERRE LA TAPA SUPERIOR
1
EXTIENDA LOS SOPORTES DE LA TELEVISIÓN
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de
compresión durante la operación. Mantenga los dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)
15
Español
Cambie la posición de su televisor para poder conectar los cables y, a continuación, ajústelo como desee.
Ajustes
NIVEL
Para nivelar el televisor, gire el tornillo de ajuste de nivel S situado en la parte superior de cualquiera de los soportes 04 o 05 para subir o bajar el lado
correspondiente
del televisor.
ALTURA
Ajuste la altura girando el tornillo de ajuste de nivel S situado en la parte superior de los dos soportes 04 y 05 .
INCLINACIÓN
El televisor debe acomodarse fácilmente al moverlo y, posteriormente, quedar en su lugar. Si el televisor se inclina hacia arriba o hacia abajo de forma natural, T
ajuste las perillas de tensión de inclinación a mano.
NOTA: Si no pretende ajustar la inclinación a diferentes ubicaciones de visión, puede ajustar las perillas de tensión de inclinación T para evitar
movimientos no deseados.
EXTENDER
RETRAER
DESPLAZAMIENTO LATERAL DEL TELEVISOR
¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso.
RETIRAR EL TELEVISOR
¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para las aplicaciones sobre hormigón, los soportes de televisor 04 y 05 deben estar
centrados en la placa mural 07 .
SOLO para instalaciones sobre montantes de madera: Deslice el televisor a la derecha o a la izquierda a lo largo de la placa mural 07 para recolocarlo.
1. Desconecte todos los cables del televisor.
2. Para desbloquear el televisor de la placa mural: Tire hacia abajo y sostenga ambos cables de liberación R mientras tira con cuidado de la parte inferior del
televisor para separarlo de la pared.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para evitar romper el pasador de seguridad: siempre tire y sostenga los cables de
liberación R mientras retira el televisor de la pared.
3. Levante el televisor y retírelo de la placa mural 07 .
NOTA: Para volver a colgarlo, siga el procedimiento descrito en el PASO 3 en la PÁGINA 9.
PÁGINA 10
Organizar los cables PÁGINA 9
GIRAR
CERRAR
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de compresión durante la operación.
Mantenga los dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)
Alinee los soportes entre las dos líneas en la placa de pared para obtener una profundidad de perfil mínima.
16
Dimensions
Avant de commencer
Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l’aise avec ce processus d’installation facile.
Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité concernant l’installation, le montage
ou l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service clientèle au +31 (0) 495 580 852 (RU: 0800-056-2853).
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Ce produit est fourni avec des instructions et du matériel en vue d'être utilisé sur des montants en bois, des murs en béton plein et en bloc de béton – NE
l’installez PAS seul sur une cloison sèche. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce produit avec des montants porteurs en acier, veuillez contacter
le service client et demander le kit de montage pour montants en acier.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
68,0 kg
(150 lb)
68,0 kg
(150 lb)
1 Votre téléviseur
(accessoires compris)
pèse-t-il plus
de
Non
Parfait !
Oui
Ce support n’est PAS compatible.
Visitez le site MountFinder.Sanus.com ou appelez le +31 (0) 495 580 852
(RU: 0800-056-2853) pour trouver un support compatible.
Pour des cloisons
sèches et des murs
en béton plein ou
en bloc de béton
Pour des
montants
porteurs
en acier
2 De quoi est fait
le mur? Cloison
sèche à
montants
en acier ?
Cloison sèche
à montants
en bois ?
Béton plein
ou bloc
de béton ?
Contactez le service à la clientèle : +31 (0) 495 580 852 (RU: 0800-056-2853)
Parfait! Parfait!
Kit pour montants en acier requis [NON INCLUS]
ATTENTION :
NE l'installez PAS
seul sur une cloison
sèche
Avez-vous
tous les outils
requis?
3
13 mm
(1/2 po)
5,5 mm
(7/32 po)
Bois
10 mm
(3/8 po)
Béton
13 mm
(1/2 po)
Acier
Tournevis
Ruban à
mesurer Foret ForetForet
Perceuse
électrique MarteauClé à douilles Localisateur
de montantsCrayon Niveau
Structure de murs
en bois
Murs en béton
coulé
Structure de mur
en acier
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER
Souhaitez-vous voir une vidéo démontrant à quel point cette procédure est facile à eectuer ?
Rendez-vous maintenant sur : SANUS.com/2949
Réussissez du premier coup ! HeightFinder™ vous indique à quel endroit percer.
Renseignez-vous à l’adresse : SANUS.com/2567
Nos experts de l’installation basés aux États-Unis sont là pour vous aider.
Appelez-nous au: Etats-Unis: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 RU: 0800 056 2853
Retirez le socle de votre téléviseur ... s'il est installé bien sûr.
Installez tout accessoire que vous prévoyez d'ajouter à votre téléviseur.
Vérifiez les manuels d'installation de tous les accessoires pour savoir si vous devez les INSTALLER AVANT de monter votre téléviseur.
Protégez la face de votre téléviseur lorsque vous la poserez vers le bas pour l'installation.
17
Fixation de la patte de fixation au téléviseur
ÉTAPE 1
ATTENTION : Assurez-vous que la longueur du filetage de la combinaison vis/rondelle/entretoise ET pattes de fixation pour téléviseur est correcte. (ÉTAPE 1.3).
Si l'engagement est TROP COURT, le téléviseur ne tiendra pas et s'il est TROP LONG, le téléviseur sera endommagé.
1
POSITIONNEZ LES PATTES DE FIXATIONS POUR TÉLÉVISEUR
2
SERREZ CORRECTEMENT CON FIRMEZA
Français
Effectuez l'installation en utilisant la combinaison entretoise, vis et rondelle que vous avez sélectionnée pour votre téléviseur.
Centrez les pattes de fixation 04 et 05 sur l’emplacement des trous de montage de votre téléviseur comme indiqué (en vous assurant que les pattes de fixation sont à la même hauteur).
PAGE 4
Fixation de la plaque murale au mur
ÉTAPE 2 PAGE 5
ÉTAPE 2A Installation sur des montants en bois PAGE 6
1.1 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur
1.2 Sélectionnez la longueur des vis et les entretoises pour le téléviseur
1.3 Assemblage de la patte de fixation pour téléviseur
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels!
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 1,5 cm (5/8po).
Taille minimum des montants en bois: habituelle 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 po), nominale 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ po)
Espace horizontal minimum entre les fixations : 40,6 cm (16 po)
Les centres des montants doivent être vérifiés
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous
qu'il ne manque aucune pièce et qu'elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N'utilisez
jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent des points de
pincement potentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).
Déterminez le diamètre des vis (M6 ou M8) correspondant aux quatre trous de montage à l’arrière de votre téléviseur.
Déterminez votre préférence en termes d’emplacement des entretoises lors de la fixation de votre patte de fixation pour téléviseur à l’ÉTAPE 1.3.
Téléviseur au dos plat [Les pattes de fixation du téléviseur sont posées à plat sur votre téléviseur]
Utilisez des vis de téléviseurs courtes 01 . Les entretoises 03 ne sont pas nécessaires.
Téléviseur au dos plat nécessitant plus d’espace [pour les trous d’insertions profonds ou l’enchevêtrement des câbles]
Téléviseur au dos irrégulier ou arrondi [Les pattes de fixation du téléviseur NE reposent PAS à plat sur votre téléviseur]
Utilisez des vis de téléviseur longues 01 et des entretoises 03 pour laisser plus d’espace entre le téléviseur et sa patte de fixation.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d'étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous
qu'il ne manque aucune pièce et qu'elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N'utilisez
jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
1
LOCALISEZ LES MONTANTS
2
VÉRIFIEZ LES BORDS DES MONTANTS
3
MARQUEZ LE CENTRE DES MONTANTS
4
POSITIONNEZ LE GABARIT
CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567].
5
PERCEZ DES TROUS AU CENTRE DES MONTANTS
6
RETIREZ LE GABARIT
7
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond 08 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à
ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 .
Passez à l'ÉTAPE3, PAGE9.
18
Français
a. Insérez les quatre pièces d’ancrage S1 * dans les trous percés. b. Tirez pour faire pivoter la pièce d'ancrage S1 * à l'intérieur du mur. c. Maintenez l'extrémité de la pièce
d'ancrage S1 * tout en faisant glisser l'obturateur P contre la cloison sèche. d. Détachez les extrémités de la pièce d'ancrage S1 * pour la verrouiller.
ÉTAPE 2C Installation sur des montants en acier
1
LOCALISEZ LES MONTANTS
2
VÉRIFIEZ LES BORDS DES MONTANTS
3
MARQUEZ LE CENTRE DES MONTANTS
4
POSITIONNEZ LE GABARIT
5
PERCEZ DES TROUS AU NIVEAU DES CENTRES DE MONTANTS
6
INSTALLEZ LES PIÈCES D’ANCRAGE
7
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond S2 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à
ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 .
ATTENTION : Assurez-vous que l'obturateur P est placé contre la surface de la cloison sèche.
CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567].
PÁGINA 8
1
POSITIONNEZ LE GABARIT
2
PERCEZ LES TROUS
3
RETIREZ LE GABARIT
4
INSÉREZ LES CHEVILLES
5
SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond 08 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à
ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 .
CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567].
Instalación en paredes de hormigón sólido o en bloques de hormigón
ÉTAPE 2B PÁGINA 7
Passez à l'ÉTAPE3, PAGE9.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels!
Montez la plaque murale 07 directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton solide: 20,3 cm (8 po)
Dimension minimale du bloc de béton: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 po)
Espace horizontal minimum entre les fixations : 40,6 cm (16 po)
Pour les utilisations sur béton, les pattes de fixation pour téléviseur 04 et 05 doivent rester centrées sur la plaque murale 07 . Gardez ceci à l’esprit lors du choix de
l’emplacement de la plaque murale.
Les montants doivent être d’au moins 2x4 (calibre 25 ga).
Si l’arrière du mur n’a pas de finition, une cloison sèche doit être installée au minimum sur un montant à gauche et à droite du ou des montants utilisés pour installer le
support
La cloison sèche doit avoir une épaisseur minimum de 13 mm (1/2 po) de chaque côté des montants, et un dégagement minimum de 48 mm (1 ⅞ po) est requis derrière le mur
Le support doit être centré sur les montants
Le type de montant et la force structurelle doivent se conformer aux spécifications nord-américaines, si applicable [362 S 125 18, C-Shape, S - Stud Section]
La cloison sèche doit être fixée aux montants avec des vis à 304,8 mm (12 po) du centre
REMARQUE : Pour LES UTILISATIONS SUR DES MONTANTS EN BOIS, les pattes de fixation pour téléviseur 04 et 05 peuvent être glissées tout le long
de la plaque murale 07 pour une orientation optimale de votre téléviseur
Appuyez sur la partie inférieure du téléviseur contre la plaque murale 07 jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage, permettant de fixer ainsi le téléviseur en place.
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
Fixation du téléviseur sur la plaque murale
ÉTAPE 3
2
SUSPENDEZ LE TÉLÉVISEUR SUR LA PLAQUE MURALE
3
APPUYEZ SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU TÉLÉVISEUR POUR LE FIXER
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels! Pour LES UTILISATIONS SUR BÉTON : Les pattes
de fixation pour téléviseur 04 et 05 DOIVENT rester centrées dans la plaque murale 07 .
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels!
PÁGINA 9
1
ÉTENDRE LES SUPPORTS DE TÉLÉVISION
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent
des points de pincement po tentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).
4
FERMER LE CAPOT SUPÉRIEUR
19
Français
Déplacez votre téléviseur sur différentes positions, selon les besoins pour fixer vos câbles, puis ajustez le téléviseur comme souhaité.
Réglages
NIVEAU
Pour mettre votre téléviseur à niveau, desserrez la vis de mise à niveau S située au-dessus de chaque patte de fixation pour téléviseur 04 ou 05 afin de
soulever ou d'abaisser le côté respectif du téléviseur.
INCLINAISON
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis il doit rester bien en place. Réglez le bouton de tension de l’inclinaison T si votre téléviseur
s’incline naturellement vers le haut ou le bas.
REMARQUE : Si vous ne prévoyez pas de régler l’inclinaison pour différents angles de vue, vous pouvez serrer les boutons de tension de l’inclinaison T
pour éviter tout mouvement non souhaité.
EXTENDER
RETRAER
PÁGINA 10
Gestion des câbles PÁGINA 9
PIVOT
FERMER
HAUTEUR
Réglez la hauteur en tournant la vis de mise à niveau S située au-dessus des deux pattes de fixation pour téléviseur 04 et 05 .
DÉCALAGE LATÉRAL DU TÉLÉVISEUR
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Pour les utilisations sur béton, les pattes de fixation pour téléviseur
04 et 05 doivent rester centrées sur la plaque murale 07 .
Pour les installations sur des montants en bois UNIQUEMENT : Faites glisser le téléviseur vers la droite ou la gauche le long de la plaque murale 07 pour le
repositionner.
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent des points
de pincement po tentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
1. Débranchez tous les câbles du téléviseur. 2. Pour déverrouiller le téléviseur de la plaque murale : Tirez vers le bas et retenez les deux câbles de dégagement R
tout en tirant doucement la partie inférieure du téléviseur pour l’éloigner du mur. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages
matériels! Pour éviter de briser le loquet de verrouillage, tirez vers le bas et retenez toujours les câbles de dégagement R tout en éloignant le téléviseur du mur. 3.
Soulevez le téléviseur et retirez-le de la plaque murale 07 .
REMARQUE : Pour suspendre à nouveau le téléviseur, suivez les procédures dans L’ÉTAPE 3 à la PAGE 9.
20
Abmessungen
Vorbereitung
Lesen Sie sich diese Montageanleitungen vollständig durch, damit Sie sich bei der einfachen Montage auch sicher fühlen.
Sehen Sie auch im Handbuch des Fernsehers nach, ob für dessen Aufhängung spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung dieses Produkts haben,
wenden Sie sich an den Kundendienst unter +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853).
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden.
Montieren Sie es NICHT an reine Gipskartonwand. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Informationen zur Verwendung dieses Produkts bei Wänden mit
Stahlträgern zu erhalten und erkundigen Sie sich nach dem Stahlträger-Montageset.
Die Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts von Fernseher und Halterung tragen können.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht
wurden.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GE-
BRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH
68,0kg
(150lbs.)
68,0kg
(150lbs.)
Haben Sie alle
erforderlichen
Werkzeuge?
2
3
Woraus besteht
Ihre Wand? Gipskarton mit
Stahlträgern?
Gipskarton mit
Holzbalken?Massivbeton
oder
Betonblock?
Kundendienst anrufen: +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853)
Perfekt! Perfekt!
Set für Stahlträger erforderlich [NICHT MITGELIEFERT]
VORSICHT:
NICHT an reine
Gipskartonwand
anbringen
1Wiegt Ihr
Fernseher
(einschließlich Zubehör)
mehr als
Nein
Perfekt!
Ja
Diese Halterung ist NICHT kompatibel.
Besuchen Sie MountFinder.Sanus.com oder rufen
Sie die Nummer +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich:
0800-056-2853) an, um eine kompatible Halterung zu finden.
Für Gipskarton- und
Massivbeton- oder
Betonblockwände
Für Wände
mit
Stahlträgern
13mm
(1/2")
5,5mm
(7/32")
Holz
10mm
(3/8")
Beton
13mm
(1/2")
Stahl
Schraubendreher
Bandmaß Bohreinsatz BohreinsatzBohreinsatz
Elektrobohrer HammerSteckschlüssel Balkensucher AhleStift Wasserwaage
Holzbalkenwände
Betonwände
Wände mit
Stahlträgern
WIR SIND FÜR SIE DA
Möchten Sie sich ein Video ansehen, das zeigt, wie einfach dieses Heimwerkerprojekt ist?
Schauen Sie rein auf: SANUS.com/2949
Machen Sie es gleich richtig. HeightFinder™ zeigt Ihnen, wo Sie bohren müssen.
Sehen Sie es sich an auf: SANUS.com/2567
Unsere Montageexperten in den USA stehen zu Ihrer Verfügung.
Rufen Sie uns an: US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Vereinigtes Königreich: 0800 056 2853
Nehmen Sie Ihren Fernseher vom Standfuß ... natürlich nur, falls Sie einen verwenden.
Montieren Sie alles Zubehör, das Sie mit dem Fernseher benutzen wollen.
Sehen Sie in den Installationshandbüchern des Zubehörs nach, ob Sie es VOR dem Aufhängen des Fernsehers MONTIEREN müssen.
Schützen Sie die Bildschirmseite Ihres Fernsehers, wenn Sie ihn für die Montage hinlegen.
21
Befestigen der TV-Anschlussplatte am FernseherSCHRITT 1
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kombination aus Schraube/Unterlegscheibe/Abstandhalter UND der TV-Anschlussplatte tief genug ins Gewinde fasst. (SCHRITT 1.3).
ZU KURZE SCHRAUBEN halten den Fernseher nicht und ZU LANGE SCHRAUBEN beschädigen den Fernseher.
1
POSITIONIEREN DER TV-ANSCHLUSSPLATTEN
2
FEST ANZIEHEN
Deutsch
Montieren Sie die Halterung mit der Kombination aus Abstandhalter, Schraube und Unterlegscheibe, die Sie für Ihren Fernseher ausgewählt haben.
Zentrieren Sie die TV-Anschlussplatten 04 und 05 wie abgebildet über dem Montagelochmuster des Fernsehers – und achten Sie darauf, dass beide Platten in derselben Höhe sitzen.
SEITE 4
Anbringen der Wandplatte an der Wand
SCHRITT 2 SEITE 5
SCHRITT 2A Montage an Holzbalken SEITE 6
1.1 Wählen Sie den Schraubendurchmesser für den Fernseher aus
1.2 Wählen Sie die Schraubenlänge und die Distanzscheiben für den Fernseher aus
1.3 Montieren der Anschlussplatten für den Fernseher
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
Die Gipskartonplatte auf der Wand darf nicht dicker als 1,5cm (5/8“) sein.
Mindestmaße der Holzbalken: normale Kanthölzer von 5,1 x 10,2 cm (2 x 4“), Nenngröße 3,8 x 8,9cm (1 ½ x 3 ½“)
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 40,6cm (16“)
Die Balkenmitte muss überprüft werden
Finden Sie heraus, welcher Schraubendurchmesser (M6 oder M8) in die Montagelöcher an der Rückseite des Fernsehers passt.
Finden Sie in SCHRITT 1.3 heraus, wo die Abstandhalter bei der Befestigung der TV-Anschlussplatte sitzen sollen.
1
LOKALISIEREN
2
ÜBERPRÜFEN
3
MARKIEREN
4
SCHABLONE ANSETZEN
5
BOHREN
6
ABDECKUNGEN ÖFFNEN
7
FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben 08 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis
sie fest an der Wandplatte 07 anliegen.
Gehen Sie zu SCHRITT3 auf SEITE9.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor dem Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial gebraucht.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten Sie die Finger
von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)
Flachfernseher [TV-Halterungen flach auf Ihren Fernseher legen]
Flachfernsehermit Extra-Distanzscheibe erforderlich [für tiefe Einschublöcher oder störende Kabel]
Gerundete oder unregelmäßige Rückseite des Fernsehers [Fernsehhalterungen liegen NICHT flach auf Ihrem Fernseher auf]
Verwenden Sie kurze Schrauben für den Fernseher 01 . Distanzscheiben 03 nicht erforderlich
Verwenden Sie lange Schrauben 01 und Distanzscheiben für den Fernseher, 03 um mehr Abstand zwischen Fernseher und seiner Halterung zu schaffen.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial gebraucht.
TIPP: Nutzen Sie unseren Height Finder auf salus.com [www.san.us/2949], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
22
Deutsch
SCHRITT 2C Montage an Stahlträgern
1
BALKEN ORTEN
2
BALKENKANTEN ÜBERPRÜFEN
3
BALKENMITTEN MARKIEREN
4
SCHABLONE ANSETZEN
5
LÖCHER IN DIE BALKENMITTEN BOHREN
6
DÜBEL EINSETZEN
7
FEST ANZIEHEN
TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
SEITE 8
1
SCHABLONE ANSETZEN
2
LÖCHER BOHREN
3
SCHABLONE ENTFERNEN
4
DÜBEL EINSETZEN
5
FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben 08 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis
sie fest an der Wandplatte 07 anliegen.
TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
Montage an Massivbeton oder Betonblöcken
SCHRITT 2B SEITE 7
Gehen Sie zu SCHRITT3 auf SEITE9.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte 07 direkt an der Betonfläche
Mindestdicke der Massivbetonwand: 20,3cm (8“)
Mindestmaße des Betonblocks: 20,3 x 20,3 x 40,6cm (8 x 8 x 16“)
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 40,6cm (16“)
Bei der Montage an einer Betonwand müssen die TV-Anschlussplatten 04 und 05 mittig an der Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben. Berücksichtigen Sie dies beim Auswählen
der geeigneten Wandplattenposition.
Die Träger müssen mindestens 2x4/25ga. messen.
Wenn die Rückseite der Wand unverkleidet ist, muss sie an mindestens einem der zur Montage der Halterung verwendeten Träger links und rechts mit einer
Gipskartonplatte verkleidet werden.
Die Gipskartonplatte muss auf jeder Seite der Träger mindestens 13mm (1/2“) dick sein, und es ist ein Mindestabstand von 48mm (1⅞“) hinter der Wand erforderlich.
Dieses Produkt muss auf den Trägern mittig ausgerichtet werden.
Trägerart und Strukturfestigkeit müssen konform sein mit der „North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members“.
[362 S 125 18, C-Form, S – Abschnitt über Träger]
Die Gipskartonplatte muss mit 304,8-mm-Schrauben (12“) mittig am Träger befestigt werden.
Drücken Sie die Unterseite des Fernsehers in die Wandplatte 07 , bis Sie ein Klicken hören, das die sichere Befestigung des Fernsehers anzeigt.
SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe.
Befestigen des Fernsehers an der WandplatteSCHRITT 3
2
FERNSEHGERÄT AN DIE WANDPLATTE HÄNGEN
3
FERNSEHER ZUR BEFESTIGUNG UNTEN ANDRÜCKEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
SEITE 9
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kappe P an der Gipskartonwand anliegt.
a. Setzen Sie die vier Dübel S1 * in die Bohrlöcher ein. b. Ziehen Sie am Dübel S1 *, damit er sich in die Wand dreht. c. Halten Sie den Dübel S1 * fest und schieben Sie Kappe P bis an die
Gipskartonwand. d. Knipsen Sie die Enden des Dübels S1 * ab, um ihn zu fixieren.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben S2 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis
sie fest an der Wandplatte 07 anliegen.
HINWEIS: Bei DER MONTAGE AN WÄNDEN MIT HOLZTRÄGERN können die TV-Anschlussplatten 04 und 05 zur optimalen Positionierung des Fernsehers beliebig entlang der
Wandplatte 07 ausgerichtet werden.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Bei DER MONTAGE AN BETONWÄNDEN: Die TV-Anschlussplatten 04 und 05
MÜSSEN stets mittig an der Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben.
1
FERNSEHKLAMMERN VERLÄNGERN
4
OBERE ABDECKUNG SCHLIESSEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten Sie die Finger
von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)
23
Deutsch
Bewegen Sie den Fernseher, wie es für die Befestigung der Kabel nötig ist, und bringen Sie den Fernseher dann in die gewünschte Position.
Einstellungen
NIVELLIEREN
Zum Nivellieren des Fernsehers drehen Sie an der Einstellschraube S am oberen Rand einer der TV-Anschlussplatten 04 oder 05 , um die entsprechende Seite des
Fernsehers anzuheben oder zu senken.
NEIGEN
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in Position bleiben. Verstellen Sie die Neigungsspannung über den Knopf T, falls der Fernseher von
alleine vor- oder zurückkippt.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät nicht für unterschiedliche Fernsehpositionen neigen wollen, können Sie die Knöpfe T gegen ungewollte Bewegung fest anziehen.
AUSZIEHEN
EINFAHREN
SEITE 10
Kabelführung SEITE 9
DREHEN
VERRIEGELN
HÖHE
Drehen Sie die Einstellschraube S oben auf beiden TV-Anschlussplatten 04 und 05 , um die Höhe des Fernsehers einzustellen.
SEITLICHES VERSCHIEBEN DES FERNSEHERS
SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Bei der Montage an einer Betonwand müssen die TV-Anschlussplatten 04 und 05 mittig an der
Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben.
NUR für Montage auf Holzbalken: Verschieben Sie den Fernseher an der Wandplatte 07 nach links oder rechts, um ihn neu auszurichten.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten
Sie die Finger von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)
ABNEHMEN DES FERNSEHERS
SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe.
1. Entfernen Sie sämtliche Kabel vom Fernseher. 2. Zum Entriegeln des Fernsehers von der Wandplatte: Ziehen und halten Sie die Freigabebänder R nach unten, während Sie
den Fernseher vorsichtig von der Wand wegziehen.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Um zu verhindern, dass der Sicherheitsriegel bricht: Ziehen und halten Sie die Freigabebänder R
stets nach unten, während Sie den Fernseher von der Wand wegziehen. 3. Heben Sie den Fernseher nach oben und von der Wandplatte 07 weg.
HINWEIS: Um den Fernseher wieder aufzuhängen, folgen Sie den Abläufen in SCHRITT 3 auf SEITE 9.
24
Afmetingen
Voordat u begint
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces op de juiste manier kunt uitvoeren.
Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op
met de klantenservice op +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800-056-2853).
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief beton en muren van betonblokken – NIET alleen
op gipsplaten monteren. Neem voor informatie over het gebruik van dit product voor muren met stalen constructie contact op met de klantenservice en vraag naar de
montagekit voor stalen constructie.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK
68,0 kg
(150 lbs.)
68,0 kg
(150 lbs.)
Beschikt u
over al het
benodigde
gereedschap?
2
3
Waar is de muur
van gemaakt? Gipsplaat
met stalen
constructie?
Gipsplaat met
houten dragers? Massief
beton of
betonblokken?
Bel de klantenservice: +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800-056-2853).
Perfect! Perfect!
Stalen dragerkit vereist [NIET MEEGELEVERD]
LET OP:
NIET op alleen
gipsplaat monteren
1Weegt uw tv
(inclusief accessoires)
meer dan
Nee
Prima!
Ja
Deze wandbevestiging is NIET geschikt.
Ga naar MountFinder.Sanus.com of bel +31 (0) 495 580 852
(VK: 0800-056-2853) om een geschikte wandbevestiging te vinden.
Bevestiging op
muren van gipsplaat,
massief beton of
betonblokken
Bevestiging
op muren
met stalen
constructie
5,5 mm
(7/32 inch)
Hout
10 mm
(3/8 inch)
Beton
13 mm
(1/2 inch)
Stalen
Schroevendraaier
Rolmaat Bit voor
boormachine Bit voor
boormachine Bit voor
boormachine
Boormachine HamerDopsleutel Balkzoeker PriemPotlood Waterpas
13 mm
(1/2 inch)
Muren met houten
balkenconstructie
Muren van beton
Muren met stalen
constructie
WIJ STAAN VOOR U KLAAR
Wilt u een video bekijken die u toont hoe gemakkelijk dit doe-het-zelf-project is?
Bekijk het nu op: SANUS.com/2949
Doe het in een keer goed. HeightFinder™ laat u zien waar u moet boren.
Bekijk het op: SANUS.com/2567
Onze installatie-experts in de VS staan klaar om u te helpen.
Bel ons op: VS: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 VK: 0800 056 2853
Verwijder de standaard van uw tv (mits er een is geïnstalleerd natuurlijk).
Installeer eventuele accessoires op uw tv.
Lees alle installatiehandleidingen van de accessoires om te bepalen of u deze moet INSTALLEREN VOORDAT u de tv monteert.
Bescherm de voorkant van de tv wanneer u deze neerzet voor de installatie.
25
De tv-beugel aan de tv monterenSTAP 1
LET OP: Controleer of de schroefdraadlengte van de combinatie schroef/afstandsring/afstandhouder juist is om de tv-beugels te dragen. (STAP 1.3).
EEN TE KORTE SCHROEF zal de tv niet vasthouden en EEN TE LANGE SCHROEF zal de tv beschadigen.
1
TV-BEUGELS POSITIONEREN
2
STEVIG AANDRAAIEN
Nederlands
Monteer de combinatie van afstandhouder, schroef en afstandsring die u voor uw tv heeft gekozen.
Centreer de tv-beugels 04 en 05 op het montagegatpatroon van de tv zoals wordt weergegeven en zorg ervoor dat de beugels zich op dezelfde hoogte bevinden.
PAGINA 4
Wandplaat aan de wand bevestigen
STAP 2 PAGINA 5
STAP 2A Installatie met houten dragers PAGINA 6
1.1 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)
1.2 De schroeflengte en afstandhouders voor de tv selecteren
1.3 De tv-beugel monteren
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 1,5 cm (5/8 in.)
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 in.) nominaal 3,8 x 8,9 mm (1½ x 3½ in.)
Minimale horizontale afstand tussen schroeven: 40,6 cm (16 in.)
Het midden van de dragers moet worden gecontroleerd
Bepaal welke schroefdiameter (M6 of M8) past bij de vier montagegaten aan de achterkant van uw tv.
1
ZOEKEN
2
CONTROLEREN
3
MARKEREN
4
HET SJABLOON POSITIONEREN
5
BOREN
6
DE AFDEKKINGEN OPENEN
7
STEVIG AANDRAAIEN
TIP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze Height Finder bekijken op sanus.com [www.san.us/2567].
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen aanwezig en
onbeschadigd zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit de buurt van knelpunten bij het intrekken
van de tv (zie de pijlen).
TV met vlakke achterkant [tv-beugels liggen plat op uw tv]
Tv met een vlakke achterkant met extra benodigde ruimte vereist [voor diepe inzetgaten of kabelbelemmeringen]
Tv met een ronde of onregelmatige achterkant [Tv-beugels liggen NIET plat op de tv]
Gebruik korte tv-schroeven 01 . Afstandhouders 03 zijn niet vereist.
Gebruik lange tv-schroeven 01 en afstandhouders 03 om extra ruimte tussen de tv en tv-beugel te creëren.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd
zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan 08 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen
de muurplaat worden geduwd 07 .
Plaats de vier bouten 08 en draai ze stevig aan tot ze tegen de wandplaat worden getrokken 07 .
Ga naar STAP 3 op PAGINA 9.
26
Nederlands
STAP 2C Installatie met stalen dragers
1
DE LOCATIE VAN DE DRAGERS BEPALEN
2
DE RANDEN VAN DE DRAGERS VERIFIËREN
3
HET MIDDEN VAN DE DRAGERS MARKEREN
4
HET SJABLOON POSITIONEREN
5
GATEN BOREN IN HET MIDDEN VAN DE DRAGERS
6
DE ANKERS INSTALLEREN
7
STEVIG AANDRAAIEN
TIP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze HeightFinder raadplegen op sanus.com [www.sanus.com/2567].
PAGINA 8
1
HET SJABLOON POSITIONEREN
2
BOREN
3
DE ANKERS PLAATSEN
4
DE AFDEKKINGEN OPENEN
5
STEVIG AANDRAAIEN
TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
Montage aan massief beton of betonblokken
STAP 2B PAGINA 7
Ga naar STAP 3 op PAGINA 9.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Bevestig de wandplaat 07 rechtstreeks op het betonnen oppervlak
Minimale dikte massief beton: 20,3 cm (8 in.)
Minimale grootte betonblok: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 in.)
Minimale horizontale afstand tussen schroeven: 40,6 cm (16 in.)
Bij betonnen toepassingen moeten de tv-beugels 04 en 05 in de wandplaat gecentreerd blijven 07 . Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor
de wandplaat kiest
Dragers moeten minstens 2x4 / 25 ga. zijn.
Als de achterzijde van de muur niet is afgewerkt, moet de gipsplaat worden geïnstalleerd op minstens één drager aan de rechter- en linkerkant van de drager(s) die worden
gebruikt om de steun te monteren
De gipsplaat moet aan elke kant van de dragers minstens 13 mm (1/2 in.) dik zijn en er is een minimale vrije ruimte van 48 mm (1 ⅞ in.) achter de wand vereist
Dit product moet worden gecentreerd op de dragers
Het dragertype en de structurele sterkte moeten voldoen aan de North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members
[Sectie 362 S 125 18, C-Shape, S - Stud]
De gipsplaten moeten in het midden aan de studs worden bevestigd met schroeven van 304,8 mm (12 in.)
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
De tv aan de wandplaat bevestigenSTAP 3
2
HANG DE TV AAN DE WANDPLAAT
3
DRUK OP DE ONDERKANT VAN DE TV OM DEZE TE BEVESTIGEN
PAGINA 9
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan 08 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd 07 .
LET OP: Zorg ervoor dat het kapje P tegen het oppervlak van de gipsplaat aan zit.
a. Steek de vier ankers S1 * in de geboorde gaten. b. Trek aan het anker S1 * om het te verdraaien in de muur. c. Houd het uiteinde van het anker S1 *, vast terwijl u het kapje P tegen de
gipsplaat schuift. d. Breek de uiteinden van het anker S1 * af om het op zijn plaats vast te zetten.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan S2 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd 07 .
Plaats de vier bouten S2 en draai ze stevig aan tot ze tegen de wandplaat worden getrokken 07 .
OPMERKING: Voor TOEPASSINGEN MET HOUTEN DRAGERS: tv-beugels 04 en 05 kunnen naar wens langs de wandplaat 07 worden geschoven voor een
optimale positionering van de tv.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Voor BETONNEN TOEPASSINGEN: tv-beugels 04 en 05 MOETEN in de wandplaat
gecentreerd blijven 07 .
Om de tv te bevestigen, drukt u de onderkant van de tv in de wandplaat 13 tot u een vergrendelklik hoort.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
1
VERLENG DE TV-BEUGELS
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit
de buurt van knelpunten bij het intrekken van de tv (zie de pijlen).
4
SLUIT DE BOVENKLEP
27
Nederlands
Verplaats indien nodig de tv naar verschillende posities om de kabels te bevestigen en pas dan de positie van tv naar wens aan.
Aanpassingen
RECHT HANGEN
Als u de tv waterpas wilt hangen, verdraait u de instelschroef S op een van beide zijden van de tv-beugel 04 of 05 om de desbetreffende
zijde van de tv omhoog of omlaag te brengen.
KANTELEN
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens op zijn plek blijven zitten. Pas de kantelspanningsknop T aan als de
tv uit zichzelf omhoog of omlaag beweegt.
OPMERKING: Als u de kantelspanningsknop niet wilt gebruiken om de kijkhoek aan te passen, kunt u de kantelspanningsknoppen gebruiken
T om ongewenste bewegingen te voorkomen.
INTREKKEN
UITTREKKEN
PAGINA 10
Kabels verbergen PAGINA 9
DRAAIEN
OPSLUITEN
HOOGTE
Pas de hoogte aan door de instelschroef S op de beide tv-beugels 04 en 05 te verdraaien .
DE TV ZIJWAARTS VERSCHUIVEN
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Bij betonnen toepassingen moeten de tv-beugels 04 en 05 in de wandplaat
gecentreerd blijven 07 .
ALLEEN voor gebruik bij installaties met houten dragers: Schuif de tv naar links of rechts langs de wandplaat 07 om de positie te wijzigen.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit
de buurt van knelpunten bij het intrekken van de tv (zie de pijlen).
DE TV VERWIJDEREN
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
1. Koppel alle kabels van de tv los. 2. Ga als volgt te werk om de tv uit de muurplaat te ontgrendelen: Houd beide ontgrendelingskoorden R naar
beneden terwijl u de onderkant van de tv voorzichtig wegtrekt van de wand.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Om te voorkomen dat de vergrendeling breekt, trekt u de ontgrendelingskoorden R
altijd omlaag en houd u ze vast terwijl u de tv wegtrekt van de wand. 3. Til de tv omhoog en van wandplaat 07 af.
OPMERKING: Om de tv opnieuw op te hangen, volgt u de procedures in STAP 3 op PAGINA 9.
28
Ta bort stativet från TV:n ... om det är installerat, självklart.
Installera eventuella tillbehör som du planerar att använda med TV:n.
Läs alla bruksanvisningar till tillbehör för att bestämma om du behöver INSTALLERA dem INNAN du monterar TV:n.
Skydda TV:ns framsida när du lägger den ner för installation.
Mått
Innan du börjar
Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess.
Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns några särskilda krav för monteringen av din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam gällande om installation, montering eller användning är säker bör du ringa kundtjänst på
+31 (0) 495 580 852 (Storbritannien: 0800 056 2853).
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom!
Den här produkten innehåller anvisningar och monteringstillbehör för användning på väggar med träregel, väggar av massiv betong och väggar
av betongblock – MONTERA INTE direkt på gipsvägg. För information om hur du använder den här produkten på väggar med metallreglar kan du
kontakta kundtjänst och fråga om en monteringssats för metallreglar.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans.
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
ANVÄNDER DENNA PRODUKT
68,0 kg
(150 lbs.)
68,0 kg
(150 lbs.)
Har du alla
verktyg som
behövs?
2
3
Vad är din vägg
gjord av? Gipsvägg med
metallreglar?
Gipsskiva
med
träreglar?
Massiv
betong eller
betongblock?
Ring kundtjänst: +31 (0) 495 580 852 (Storbritannien: 0800 056 2853)
Perfekt! Perfekt!
Metallregelsats krävs [MEDFÖLJER INTE]
FÖRSIKTIGT:
Installera INTE på
endast gipsskiva
1Väger TV:n
(inklusive tillbehör)
mer än
Nej
Perfekt!
Ja
Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Gå in på
MountFinder.Sanus.com eller ring +31 (0) 495 580 852
(Storbritannien: 0800 056 2853) för att hitta ett
kompatibelt monteringsfäste.
För väggar med
gipsskiva, massiv
betong eller
betongblock.
För väggar
med
metallreglar
13 mm
(1/2 tum) 5,5 mm
(7/32 tum)
Trä
10 mm
(3/8 tum)
Betong
13 mm
(1/2 tum)
metal
SkruvmejselMåttband Borrskär BorrskärBorrskär
Elborr Hammare
Hylsnyckel Regelsökare Pryl
Penna Vattenpass
Väggar med
träreglar
Betongvägg
Väggar med
metallreglar
VI ÄR HÄR FÖR ATT HJÄLPA DIG
Vill du titta på ett videoklipp som visar hur enkelt det här gör-det-själv-projektet kommer att bli?
Titta på klippet nu på: SANUS.com/2949
Gör rätt från början. HeightFinder™ visar var du borrar.
Kolla in den på: SANUS.com/2567
Våra USA-baserade installationsexperter finns redo att hjälpa till.
Ring oss på: US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Storbritannien: 0800 056 2853
29
Montera TV-fästet till TV:nSTEG 1
FÖRSIKTIGT: Kontrollera att kombinationen av skruv/bricka/distansbricka OCH TV-fäste har korrekt gängingrepp. (STEG 1.3).
FÖR KORT gängning kommer inte att bära TV:n, och FÖR LÅNG gängning kommer att skada TV:n.
1
PLACERA TV-FÄSTEN
2
DRA ÅT ORDENTLIGT
Svenska
Installera med kombinationen av distansbricka, skruv och bricka som du valde för TV:n.
Centrera TV-fästena 04 och 05 över TV:ns fästhålsmönster så som visas – se till att fästena är på samma höjd.
SIDAN 4
Montera väggplatta på vägg
STEG 2 SIDAN 5
STEG 2A Installation på träregel SIDAN 6
1.1 Välja skruvdiameter för TV:n
1.2 Välja skruvlängd och distansbrickor för TV:n
1.3 Montera TV-fästet
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 1,5 cm (5/8 tum)
Minsta storlek på träregel: gemensam 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 tum) nominell 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ tum)
Minsta horisontella avstånd mellan fästena 40,6 cm (16 tum)
Regelns mitt måste ha verifierats
Bestäm vilken skruvdiameter (M6 eller M8) som passar de fyra monteringshålen på baksidan av TV:n.
1
HITTA REGLARNA
2
BEKRÄFTA REGLARNAS KANTER
3
MARKERA REGLARNAS MITT
4
PLACERA MALLEN
5
BORRA HÅL I REGLARNAS MITT
6
TA BORT MALLEN
7
DRA ÅT ORDENTLIGT
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567].
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med
och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under monteringen. Håll fingrarna borta från
klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)
Flatback-TV [TV-fästena ligger platt på TV:n]
Flatback-TV med extra utrymmeskrav [för djupa hål eller kabelstörning]
TV med rundad eller oregelbunden baksida [TV-fästena ligger INTE platt mot TV:n]
Använd korta TV-skruvar 01 . Distansbrickor 03 ej nödvändigt.
Använd långa TV-skruvar 01 och distansbrickor 03 för att skapa extra utrymme mellan TV:n och TV-fästet.
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och
är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket 08 . Spänn endast de
franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 .
Installera de fyra fästskruvarna 08 och dra åt tills de ligger an mot väggplattan 07 .
Gå till STEG 3 på SIDAN 9.
30
Svenska
STEG 2C Installation med metallreglar
1
HITTA REGLARNA
2
BEKRÄFTA REGLARNAS KANTER
3
MARKERA REGLARNAS MITT
4
PLACERA MALLEN
5
BORRA HÅL I REGLARNAS MITT
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567].
SIDAN 8
1
PLACERA MALLEN
2
BORRA HÅLEN
3
TA BORT MALLEN
4
TT I ANKARE
5
DRA ÅT ORDENTLIGT
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567].
Installation på massiv betong eller betongblock
STEG 2B SIDAN 7
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Montera väggplattan 07 direkt på betongytan
Minimitjocklek massiv betong: 20,3 cm (8 tum)
Minimistorlek betongblock: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 tum)
Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 40,6 cm (16 tum)
Vid installationer på betong måste TV-fästena 04 och 05 förbli centrerade på väggplattan 07 . Tänk på detta när du väljer plats för väggplattan
Reglarna måste minst vara 2 x 4 / 25 ga.
Om väggens baksida är obehandlad måste kallmur monteras till minst en regel till vänster och höger om de reglar som används för att montera väggfästet.
Kallmuren måste vara minst 13 mm (1/2 tum) tjock på vardera sida av reglarna och det måste också finnas ett minsta utrymme på 48 mm (1 ⅞ tum) bakom väggen.
Produkten måste centreras på reglarna.
Regeltyp och hållfasthet måste uppfylla specifikationen ”North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members”
[362 S 125 18, C-Shape, S - Stud Section].
Kallmuren måste fästas vid reglar med skruvar 304,8 mm (12 tum) vid centrum.
Montera TV:n på väggplattanSTEG 3 SIDAN 9
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket 08 . Spänn endast de
franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 .
Installera de fyra fästskruvarna 08 . Dra åt alla fyra fästskruvarna 08 tills de ligger an mot väggplattan 07 .
Gå till STEG 3 på SIDAN 9.
7
DRA ÅT ORDENTLIGT
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket S2 . Spänn endast de
franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 .
FÖRSIKTIGT: Se till att kåpan P ligger an mot gipsplattans yta.
Installera de fyra fästskruvarna S2 och dra åt tills de ligger an mot väggplattan 07 .
a. Sätt de fyra ankarna S1 * i borrhålen. b. Dra så att ankaret S1 * roterar i väggen. c. Håll i ankarets ände S1 * medan du skjuter kåpan P mot gipsplattan.
d. Bryt av ankarets ändar S1 * för att låsa det på plats.
6
INSTALLERA ANKARE
OBS: Vid INSTALLATIONER PÅ TRÄREGEL kan TV-fästena 04 och 05 skjutas var som helst längs väggplattan 07 för optimal placering av TV:n.
Tryck in TV:ns underdel i väggplattan 07 tills du hör låsklickljudet som säkrar TV:n på plats.
2
HÄNG TV:N PÅ VÄGGPLATTAN
3
TRYCK PÅ TV:NS UNDERDEL FÖR ATT FÄSTA
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Vid INSTALLATIONER I BETONG: TV-fästena 04 och 05 MÅSTE förbli
centrerade på väggplattan 07 .
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under
användning. Håll fingrarna borta från klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)
1
FÖRLÄNG TV-KONSOLEN
4
STÄNG TOPPSKYDDET
31
Svenska
Flytta TV:n till olika positioner efter behov för att fästa kablarna och justera TV:n enligt önskan.
Justeringar
PLANJUSTERING
Ställ in TV:ns nivå genom att vrida på nivåjusteringsskruven S ovanpå endera sidan av TV-fästet 04 eller 05 för att höja eller sänka respektive
sida av TV:n.
LUTNING
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats. Justera med vredet för lutning T om TV:n lutar naturligt uppåt eller
nedåt.
OBS: Om du inte har för avsikt att justera lutningen för olika visningsplatser kan du dra åt vredet T för att förhindra oönskade rörelser.
UTDRAGNING
INDRAGNING
SIDAN 10
Sladdhantering SIDAN 9
VÄNDA
LÅSAS
HÖJD
Justera höjden genom att vrida på nivåjusteringsskruven S ovanpå båda TV-fästena 04 och 05 .
SIDOFÖRFLYTTNING AV TV:N
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Vid installationer på betong måste TV-fästena 04 och 05 förbli centrerade på
väggplattan 07 .
ENBART för montering på träregel: Skjut TV:n åt vänster eller höger längs med väggplattan 07 för att flytta den.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under
användning. Håll fingrarna borta från klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)
TA BORT TV:N
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
1. Koppla bort alla kablar från TV:n. 2. Låsa upp TV:n från väggplattan: Dra ner och håll i båda lossningssnörena R medan du försiktigt drar bort
TV:ns underdel från väggen.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! För att förhindra att låshaken går av: dra alltid och håll i
lossningssnörena R medan du drar bort TV:n från väggen. 3. Lyft upp och av TV:n från väggplattan 07 .
OBS: Om du vill hänga tillbaka TV:n ska du följa anvisningarna i STEG 3 på SIDAN 9.
32
Размеры
Перед началом работы
Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку.
См. специальные требования к установке телевизора в инструкции к телевизору.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного изделия, обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону +31
(0) 495 580 852 (Великобритания: 0800-056-2853).
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
В комплект поставки изделия включены инструкции и крепежные элементы для установки на деревянные стойки, стены из монолитного бетона и бетонных блоков – ЗАПРЕЩАЕТСЯ
установка только на гипсокартоне. Для получения информации об использовании данного продукта на стенах со стальным каркасом обратитесь в центр обслуживания клиентов с
вопросом о наборе крепежа к стальным стойкам.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Производитель не несет ответственности за повреждение изделия или получение пользователем изделия травмы по причине его неправильной сборки или эксплуатации.
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
68,0 кг
(150 фунтов)
68,0 кг
(150 фунтов)
У вас есть все
необходимые
инструменты?
2
3
Из какого
материала сделана
ваша стена?
Гипсокартон со
стальными
стойками?
Гипсокартон с
деревянными
стойками?
Монолитный
бетон или
бетонные блоки?
Позвоните в центр обслуживания клиентов: +31 (0) 495 580 852
(Великобритания: 0800-056-2853)
Прекрасно! Прекрасно!
Требуются стальные стойки [НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ]
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка
только на гипсокартоне
1Ваш телевизор
(включая принадлеж-
ности) весит боль-
ше чем
Нет
Прекрасно!
Да
Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт MountFinder.Sanus.com
или позвоните по телефону +31 (0) 495 580 852 (Великобритания:
0800-056-2853), чтобы найти подходящее крепление.
Установка на стену
из гипсокартона,
монолитного бетона или
бетонных блоков
Установка
на стену со
стальным
каркасом
13 мм
(1/2 дюйма.)
5,5 мм
(7/32 дюйма.)
деревянную
10 мм
(3/8 дюйма.)
бетона
13 мм
(1/2 дюйма.)
стальным
Отвертка
Мерная
рулетка Сверло Сверло
Сверло
Электродрель Молоток
Гайковерт Искатель
стоек Шило
Карандаш Уклономер
Стена с деревянным
каркасом
Стены из бетона
Стена со стальным
каркасом
МЫ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ ВАМ!
Хотите посмотреть видео, демонстрирующее, как просто это сделать самому?
Посмотрите его прямо сейчас: SANUS.com/2949
Сделайте все правильно с первого раза. HeightFinder™ покажет вам, где сверлить.
См. SANUS.com/2567
Наши консультанты по установке, находящиеся в США, готовы прийти вам на помощь.
Позвоните нам: США: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Великобритания: 0800 056 2853
Снимите подставку с телевизора ..., конечно, если установлена.
Установите все принадлежности, которые требуется установить на ваш телевизор.
Прочитайте все руководства по установке принадлежностей и проверьте, требуется ли УСТАНАВЛИВАТЬ их ДО крепления телевизора.
Защитите поверхность экрана своего телевизора, когда кладете его на экран для монтажа.
33
Крепление кронштейна к телевизоруШАГ 1
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в надлежащем зацеплении резьбы набора винтов, шайб и втулок И телевизионных кронштейнов. (ШАГ 1.3)
СЛИШКОМ КОРОТКИЕ винты не смогут удерживать телевизор, а СЛИШКОМ ДЛИННЫЕ винты повредят его.
1
УСТАНОВИТЕ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ КРОНШТЕЙНЫ
2
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
Русский
Закрепите кронштейн с помощью комбинации винтов с шайбами и прокладок, выбранных для вашего телевизора.
Установите телевизионные кронштейны по центру 04 и 05 совместите их с монтажными отверстиями в телевизоре, как показано, следя за тем, чтобы кронштейны располагались на одной высоте.
С Т Р. 4
Присоединение настенной пластины к стене
ШАГ 2 С Т Р. 5
ШАГ 2A Установка на деревянные стойки С Т Р. 6
1.1 Выбор диаметра винтов для телевизора
1.2 Выбор длины винтов для телевизора и прокладок
1.3 Монтаж телевизионного кронштейна
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 1,5 см (5/8 дюйма)
Минимальный размер деревянной стойки: общий: 5,1 x 10,2 см (2 x 4 дюйма); номинальный: 3,8 x 8,9 см (1 ½ x 3 ½ дюйма)
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 40,6 см (16 дюймов)
Необходимо проверить расстояние между центрами стоек
Определите, винты какого диаметра (M6 или M8) подходят к четырем монтажным отверстиям на задней панели телевизора.
1
НАЙДИТЕ СТОЙКИ
2
ОПРЕДЕЛИТЕ ПОЛОЖЕНИЯ КРАЕВ СТОЕК
3
ОТМЕТЬТЕ ЦЕНТРЫ СТОЕК
4
ПРИЛОЖИТЕ ШАБЛОН
5
ПРОСВЕРЛИТЕ ОТВЕРСТИЯ ПО ЦЕНТРАМ СТОЕК
6
СНИМИТЕ ШАБЛОН
7
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
СОВЕТ: Для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением HeightFinder на веб-сайте sanus.com [www.sanus.com/2567].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В состав изделия входят мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не
повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Никогда не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! В телевизионных кронштейнах имеются зоны, в которых во время работы
возможно защемление. Во время перемещения телевизора держите свои пальцы подальше от таких зон защемления. (См. стрелки)
Телевизор с плоской стенкой [телевизионные кронштейны плоско прилегают к телевизору]
Телевизор с плоской стенкой, когда требуется дополнительное пространство [если применяются глубокие установочные отверстия или имеются помехи от других кабелей]
Телевизор со стенкой искривленной или неправильной формы елевизионные кронштейны НЕ прилегают к телевизору плоско]
Используйте короткие винты для телевизора 01 . Прокладки 03 не нужны.
Используйте длинные винты для телевизора 01 и прокладки 03 для создания дополнительного пространства между телевизором и телевизионным кронштейном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В состав изделия входят мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не
повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Никогда не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Не следует слишком сильНо затягивать шурупы 08 . затягивайте шурупы только
до тех пор, пока оНи Не будут плотНо прилегать к НастеННой пластиНе 07 .
Вверните четыре винта с шестигранными головками под ключ 08 и надежно затяните до тех пор, пока они не будут притянуты к настенной пластине 07 .
Перейдите к ШАГУ 3 на СТР. 9.
34
Русский
ШАГ 2C Установка на стене со стальным каркасом
1
НАЙДИТЕ СТОЙКИ
2
ОПРЕДЕЛИТЕ ПОЛОЖЕНИЯ КРАЕВ СТОЕК
3
ОТМЕТЬТЕ ЦЕНТРЫ СТОЕК
4
ПРИЛОЖИТЕ ШАБЛОН
5
ПРОСВЕРЛИТЕ ОТВЕРСТИЯ ПО ЦЕНТРАМ СТОЕК
СОВЕТ: Для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением HeightFinder на веб-сайте sanus.com [www.sanus.com/2567].
С Т Р. 8
1
ПРИЛОЖИТЕ ШАБЛОН
2
ПРОСВЕРЛИТЕ ОТВЕРСТИЯ
3
СНИМИТЕ ШАБЛОН
4
ВБЕЙТЕ ДЮБЕЛИ
5
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
СОВЕТ: Для расчета точного положения настенной пластины воспользуйтесь нашим приложением HeightFinder на веб-сайте sanus.com [www.sanus.com/2567].
Установка на стену из монолитного бетона или бетонных блоков
ШАГ 2B С Т Р. 7
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Установите настенную пластину 07 непосредственно на бетонную поверхность
Минимальная толщина бетонной стены: 20,3 см (8 дюймов)
Минимальный размер бетонного блока: 20,3 x 20,3 x 40,6 см (8 x 8 x 16 дюймов)
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 40,6 см (16 дюймов)
При установке на бетонные конструкции телевизионные кронштейны 04 и 05 должны оставаться на середине настенной пластины 07 . Это необходимо учитывать при выборе места для настенной
пластины
Стойки должны иметь размеры не менее 51 x 102мм (2 x 4 дюйма) / 25 сортамент.
Если обратная сторона стены не отделана, гипсокартон должен быть установлен по меньшей мере на левой и правой каркасных стойках, используемых для установки крепежных
элементов.
Гипсокартон должен иметь толщину минимум 13мм (½дюйма) с каждой стороны стоек, а также отстоять от поверхности стены не менее чем на 48 мм (1дюйма).
Это изделие должно размещаться по центру стоек.
Тип и конструкционная прочность стоек должны соответствовать Североамериканским техническим условиям для строительных конструкций из холодногнутой стали
[362 S 125 18, C-Форма, S – Сечение стоек].
Гипсокартон должен быть прикреплен по центрам стоек при помощи винтов, отстоящих на 304,8 мм (12 дюймов).
Прикрепление телевизора к настенной пластинеШАГ 3 С Т Р. 9
7
НАДЕЖНО ЗАТЯНИТЕ
6
УСТАНОВИТЕ ДЮБЕЛИ
2
ПОВЕСЬТЕ ТЕЛЕВИЗОР НА НАСТЕННУЮ ПЛАСТИНУ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Не следует слишком сильНо затягивать шурупы 08 . затягивайте шурупы только до
тех пор, пока оНи Не будут плотНо прилегать к НастеННой пластиНе 07 .
Вверните четыре винта с шестигранными головками под ключ 08 . Надежно затяните все четыре винта с шестигранными головками под ключ 07 до тех пор, пока они не будут притянуты
кнастенной пластине 07 .
Перейдите к ШАГУ 3 на СТР. 9.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что заглушка P прижата к поверхности гипсокартона.
a. Вбейте четыре дюбеля S1 * в просверленные отверстия. b. Потяните, чтобы повернуть дюбель S1 * внутри стенки. c. Удерживая конец дюбеля S1 *, придвиньте заглушку P вплотную
кгипсокартону. d. Отломите концы дюбеля S1 *, чтобы зафиксировать его на месте.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Не следует слишком сильНо затягивать шурупы S2 . затягивайте шурупы только до
тех пор, пока оНи Не будут плотНо прилегать к НастеННой пластиНе 07 .
Вверните четыре винта с шестигранными головками под ключ S2 и надежно затяните до тех пор, пока они не будут притянуты к настенной пластине 07 .
ПРИМЕЧАНИЕ. При УСТАНОВКЕ НА КОНСТРУКЦИИ С ДЕРЕВЯННЫМ КАРКАСОМ телевизионные кронштейны 04 и 05 можно перемещать в любом направлении вдоль настенной пластины
07 для выбора наилучшего положения вашего телевизора.
Прижмите нижнюю часть телевизора к настенной пластине 07 так, чтобы телевизор встал на место со щелчком.
3
НАЖМИТЕ НА НИЖНЮЮ ЧАСТЬ ТЕЛЕВИЗОРА, ЧТОБЫ ЗАКРЕПИТЬ ЕГО
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! При УСТАНОВКЕ НА БЕТОННЫЕ КОНСТРУКЦИИ: телевизионные
кронштейны 04 и 05 ДОЛЖНЫ оставаться на середине настенной пластины 07 .
1
РАЗДВИНУТЬ КРОНШТЕЙНЫ ТЕЛЕВИЗОРА
4
ЗАКРЫТЬ ВЕРХНЮЮ КРЫШКУ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! В телевизионных кронштейнах имеются зоны, в которых во время работы
возможно защемление. Во время перемещения телевизора держите свои пальцы подальше от таких зон защемления. (См. стрелки)
35
Русский
Переместите телевизор так, чтобы присоединить кабели, а затем отрегулируйте его положение нужным образом.
Регулировки
ВЫРАВНИВАНИЕ
Чтобы выставить телевизор по уровню, вращайте винт регулировки уровня S, расположенный сверху одной из сторон телевизионного кронштейна 04 или 05 , чтобы
поднять или опустить соответствующую сторону телевизора.
НАКЛОН
Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а затем оставаться на месте. Вращайте регулятор натяжения при наклоне T, чтобы увеличить или
уменьшить угол наклона телевизора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не собираетесь регулировать наклон при просмотре из различных положений, можно затянуть регуляторы натяжения при наклоне T , чтобы
предотвратить нежелательное перемещение.
ВЫДВИЖЕНИЕ
ОБРАТНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
С Т Р. 10
Прокладка кабелей С Т Р. 9
поворачивать на шарнирах
ЗАПИРАТЬ
ВЫСОТА
Отрегулируйте высоту, вращая винты регулировки уровня S, расположенные сверху обоих телевизионных кронштейнов 04 и 05 .
СДВИГ ТЕЛЕВИЗОРА ВЛЕВО ИЛИ ВПРАВО
ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! В телевизионных кронштейнах имеются зоны, в которых во
время работы возможно защемление. Во время перемещения телевизора держите свои пальцы подальше от таких зон защемления. (См. стрелки)
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
ТЯЖЕЛЫЙ! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! При установке на бетонные конструкции
телевизионные кронштейны 04 и 05 должны оставаться на середине настенной пластины 07 .
ТОЛЬКО при установке на конструкции с деревянным каркасом: сдвиньте телевизор влево или вправо вдоль настенной пластины 07 , чтобы изменить его положение.
1. Отсоедините от телевизора все кабели. 2. Чтобы открепить телевизор от настенной пластины, выполните следующие действия: потяните вниз отсоединяющие шнуры R,
удерживая их в этом положении, и осторожно оттяните нижнюю часть телевизора от стены.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Для предотвращения разрыва крепежного фиксатора
обязательно оттяните вниз и удерживайте отсоединяющие шнуры R, отодвигая телевизор от стены. 3. Приподнимите телевизор и снимите его с настенной пластины 07 .
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы повесить телевизор на место, выполните процедуры, описанные в ШАГЕ 3 на СТР. 9.
36
尺寸
开始安装之前
请完整浏览这些说明,确保您完全理解此简便安装流程。
另请参阅电视机的所有者手册,检查其中对于电视机的安装是否规定了任何特殊要求。
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请拨打下列电话联系客户服务部门:+31 (0) 495 580 852(英
国:0800-056-2853。
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
此产品用于木墙柱、实心混凝土和混凝土砌块墙 不要仅安装在干墙上。有关如何将此产品安装于
钢墙柱的信息,请联系客服并咨询有关钢墙柱安装套件的事宜。
墙壁的承重力必须至少达到电视机和墙壁支架总重量的五倍。
请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。
对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书
68.0 kg
(150 )
68.0 kg
150 磅)
所有必需的
工具是否已
齐备?
2
3
墙是什么材料
制成的? 墙柱
的干墙?
墙柱
的干墙?
实心混凝土或
混凝土砌块?
致电客户服务:+31 (0) 495 580 852(英国:0800-056-2853
适合! 适合!
需要钢墙柱套件(不包含)
注意:
不要仅安装
在干墙上
1您的电视机
(包括配件)
的重量
是否
超过
适合!
此支架不兼容。
访问 MountFinder.Sanus.com 或致电 +31 (0) 495 580 852
(英国:0800-056-2853)查找兼容的支架。
对于干墙、实心混
凝土墙或混凝土砌
块墙
对于钢
柱墙
木墙柱墙壁
混凝土牆
3.2 公釐
(1/8 英吋)
13 公釐
(1/8 英吋)
8 公釐
(5/16 英吋)
13 公釐
(1/2 英吋)
尖钻
边到边墙柱
查找器
卷尺 铅笔 级别 螺丝刀 电钻 套筒扳手
钢墙柱墙壁
随时随地的帮助
想要通过视频了解如何轻松完成此 DIY 项目?
立即观看:SANUS.com/2949
确保安装一举成功。HeightFinder™ 可提供具体的钻孔位置。
访问以下网址了解详细信息:SANUS.com/2567
我们在美国的安装专家可随时提供帮助。
若需帮助请致电:美国:800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 合王国: 0800 056 2853
拆除电视机底座如果电视机已安装底座,先将其拆除。
安装所需配件到电视机上。
查看所有配件安装手册,并确定是否需要在安装电视机之前安装这些配件。
保护电视屏幕。将电视机放倒安装时,请保护好电视屏幕。
37
安装电视机托架步骤 1
注意确保螺纹已充分与螺钉/垫圈/隔圈的组合以及电视机托架啮合。(步骤 1.3)。
太短则无法支承电视机,太长则会损坏电视机
中文
第 4 页
将壁板安装到墙壁上
步骤 2第 5 页
步骤 2A 木墙柱安装 第 6 页
1.1 选择电视机螺钉直径
1.2 选择电视机螺钉长度和隔圈
1.3 安装电视机托架
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
墙上覆盖的干式墙不能超过 1.5 cm (5/8 in.)
最小木墙柱尺寸:通常 5.1 x 10.2 cm (2 x 4 in.);标称 3.8 x 8.9 cm (1½ x 3½ in.)
扣件之间的最小水平间隔:40.6 cm (16 in.)
确保安装在墙柱中间
确定哪种螺钉直径(M6 或 M8)适用于电视机后盖上的四个安装孔。
1
确定墙柱位置
2
确认墙柱边缘
3
标注墙柱中心
4
定位模板
5
在墙柱中心钻孔
6
移除模板
7
牢固地拧紧
提示:若要准确计算壁板位置,请访问 sanus.com [www.sanus.com/2567] 了解我们提供的 HeightFinder。
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或
受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使用受损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!操作过程中,电视机托架可能形成夹点。缩进电视机时,确保手指远离夹点。(如箭头所示)
后部平直电视机 [电视机托架平放在电视机上]
需要额外空间的后部平直电视机 [因应嵌孔较深或线缆较多的情况]
圆背形或背面不规则形电视机 [电视机托架无法紧贴在电视机上]
使用较短的电视机螺钉 01 无需使用隔圈 03
使用较长的电视机螺钉 01 和隔圈 03 ,以便在电视机和电视机托架之间创造额外的空间。
1
定位电视机托架
2
牢固地拧紧
使用您为电视机选择的隔圈、螺钉和垫圈组合进行安装。
将电视机托架 04 05 置于电视机安装螺孔上方的中央位置,如图所示 — 确保托架位于同一高度。
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,
请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使用受损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!请勿将木牙螺丝 08 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 07 连接牢固。
安装四个方头螺栓 08 并将其拧紧直到将它们牢牢固定在壁板 07 上。
转至第 9 页的步骤 3。
38
中文
步骤 2C 钢墙柱安装
1
确定墙柱位置
2
确认墙柱边缘
3
标注墙柱中心
4
定位模板
5
在墙柱中心钻孔
提示:若要准确计算壁板位置,请访问 sanus.com [www.sanus.com/2567] 了解我们提供的 HeightFinder。
第 8 页
1
定位模板
2
钻孔
3
移除模板
4
插入锚栓
5
牢固地拧紧
提示:若要准确计算壁板位置,请访问 sanus.com [www.sanus.com/2567] 了解我们提供的 HeightFinder。
实心混凝土或混凝土砌块安装
步骤 2B 第 7 页
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!
直接安装壁板 07 到混凝土表面上
最小实心混凝土厚度:20.3 cm (8 in.)
最小混凝土砌块尺寸:20.3 x 20.3 x 40.6 cm (8 x 8 x 16 in.)
扣件之间的最小水平间隔:40.6 cm (16 in.)
对于混凝土应用,电视机托架 04 05 必须位于壁板 07 中心位置。在选择壁板位置时请记住这一点
墙柱必须至少为 2x4 / 25 ga
如果墙壁另一侧尚未完工,则干墙必须至少安装于待安装支架的墙柱的左墙柱和右墙柱
墙柱每一侧的干墙厚度必须至少为 13 mm (1/2 in.),并且墙壁后面至少留有 48 mm (1 ⅞ in.) 的空间
此产品必须位于墙柱中心
墙柱类型和结构强度必须符合《冷弯型钢构件设计北美规范》(North American Specification for the Design of Cold-
Formed Steel Structural Members) [362 S 125 18, C-Shape, S - Stud Section]
必须使用 304.8 mm (12 in.) 的螺钉将干墙固定在墙柱中心
安装电视到壁板步骤 3 第 9 页
7
牢固地拧紧
6
安装锚栓
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!请勿将木牙螺丝 08 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 07 连接牢固。
安装四个方头螺栓 08 。拧紧所有四个方头螺栓 08 ,直到将它们牢牢固定在壁板上 07
转至第 9 页的步骤 3。
注意:确保锚栓盖 P 紧贴干墙表面。
a. 将四个锚栓 S1 * 插入钻孔中。b. 拉出并旋转墙内的锚栓 S1 *。c. 抓住锚栓 S1 *末端,同时将锚栓盖 P 向干墙方向推动,直到与墙
接触。d. 折断锚栓 S1 * 末端以锁定到位。
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!请勿将木牙螺丝 08 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 07 连接牢固。
安装四个方头螺栓 S2 并将其拧紧直到将它们牢牢固定在壁板 07 上。
注意:对于木墙柱应用,电视机托架 04 05 可以沿壁板 07 任意滑动,以实现电视机的最佳放置角度。
按压电视机底部使其嵌入壁板 07 。当您听到咔哒一声,即表示电视机已固定到位。
2
将电视机挂在壁板上
3
按压电视机底部进行安装
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用:电视机托架 04 05 必须始终位于壁板 07 中心位置。
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!操作过程中,电视机托架可能形成夹点。缩进电视机时,确保手指远离夹点。(如箭
头所示)
1
延长电视支架
4
关闭顶盖
39
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用:电视机托架 必须始终位于壁板 中心位置。
中文
根据需求,将电视机移动至不同的位置,以安装线缆,然后根据需要调节电视机。
调节
水平
要水平调整电视,旋转电视机托架 04 05 顶部的水平调整螺钉 S以抬高或降低该侧的电视高度
倾斜
电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。如果您的电视机向上或向下倾斜,请调整倾斜度调整旋钮 T
注意:如果不想针对不同观看位置调整倾斜度,则可以拧紧倾斜度调整旋钮 T,以防止意外移动。
第 10 页
管理线缆 第 9 页
поворачивать на шарнирах
ЗАПИРАТЬ
高度
通过旋转水平调整螺钉 S 调整高度,该螺钉位于电视机托架 04 05 的顶部。
电视机的横向移位
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
拆卸电视机
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!操作过程中,电视机托架可能形成夹点。缩进电视机时,确保手指远离夹点。(如箭
头所示)
注意避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用,电视机托架 01 02 必须位于壁板 17 中心位置。
仅针对木墙柱的安装:沿壁板 13 向左或右滑动电视机,重新调整其位置。
1. 从电视机上拆下所有线缆。2. 从壁板上解锁电视机:拉下并抓住两个释放索 R,同时轻轻将电视机底部从墙上拉下。
注意:避免 潜在人身伤害或财产损毁!为避免弄坏栓锁:在将电视机从墙上拉出的过程中,务必一直拉出并按住释放索 R。3.
向上抬起电视机,使其脱离壁板 07
注意:要重新挂上电视机,按照第 16 页步骤 3 中的程序操作即可。
40
テレビ台を付けている場合は、取り外します。
テレビに必要なアクセサリをすべて取り付けます。
テレビを壁に掛ける前にアクセサリを取り付ける必要があるかどうかを、それぞれのアクセサリの取扱説明書で確認してください。
テレビを下に置く場合は、 画面を保護します。
寸法
作業を始める前に
取り付け作業は難しくありませんが、必ず、この説明書を最後まで読み、手順をすべて理解してください。
また、テレビ特有の条件があるかどうかを、テレビの取扱説明書で確認してください。
この説明書に不明な点がある場合や、この製品の取り付け、組み立て、使用の安全性について疑問がある場合は、+31 (0) 495 580
852(米国)0800-056-2853(英国)のカスタマーサービスにお問い合わせください。
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
この製品に付属している金具類と取扱説明書は、木製スタッド、コンクリート、またはコンクリートブロック製の壁への取り付け専用です。石膏ボードだ
けの壁には取り付けないでください。鋼製スタッド壁に取り付ける場合は、カスタマーサービスに、鋼製スタッド用キットと取り付け方法について問い合
わせてください。
テレビを掛ける壁は、テレビとマウントを合わせた重量の5倍の重量に耐えられなければなりません。
本製品の製造元によって明示的に指定されている以外の目的で本製品を使用しないでください。
間違った組み立てや使用が原因の物的または人的損害に対し、製造元は一切責任を負いません。
日本
安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、
説明書全体をよくお読みください
68.0 kg
150 ポンド)
68.0 kg
150 ポンド)
必要な工具は
全部揃ってい
ますか?
2
3
テレビを掛ける壁の
材質は何ですか? 鋼製スタ
ッドと石
膏ボード
木製スタッド
と石膏ボード
コンクリートま
たはコンクリー
トブロック
カスタマーサービスにお問い合わせください:
+31 (0) 495 580 852(米国)、0800-056-2853(英国)
最適です 最適です 鋼製スタッド壁用キットが必要です(別売)
注意:
石膏ボードだけの壁
には取り付けないで
ください
1テレビ(アクセサリを
含む)は、右の重量
制限を
超えて
いま
すか?
いいえ、超えていません。—この方法で取り付けられます。
はい、超えています。—この取り付け方法は適していません。
MountFinder.Sanus.comをご覧になるか、+31 (0) 495 580 852(
米国)、
0800-056-2853(英国)に適切な取り付け方法について問い合わ
せてください。
石膏ボード、コン
クリートまたはコ
ンクリートブロッ
クの壁の場合
鋼製スタ
ッド壁の
場合
木製スタッド壁
コンクリート壁
3.2 mm
(1/8
インチ )
13 mm
(1/2
インチ )
8 mm
(5/16
インチ
)13 mm
(1/2
インチ
)
ドリルビット ドリルビット ドリルビット
千枚通し
スタッド
チェッカー
ソケットレンチ ハンマー
巻き尺 鉛筆 標準 ねじ回し 電気ドリル
鋼製スタッド壁
便利な情報サイトと問い合わせ先
取り付け手順をわかりやすく説明したビデオをご覧いただけます。
次のサイトにアクセスしてください:SANUS.com/2568
一度で正しく取り付けられるように、HeightFinder™で穴を開ける場所を確認できます。
次のサイトをご覧ください:SANUS.com/2567
米国の専門技術者が、取り付けのご相談に応じます。
電話:我ら: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 英国: 0800 056 2853
41
テレビに壁掛けブラケットを取り付ける手順1
注意ネジ、ワッシャー、スペーサーと壁掛けブラケットがテレビの取り付け穴に適度にかみ合うことを確認してください(手順1.3)。
短すぎるとテレビを支えられません。長すぎるとテレビを傷付けます。
日本
4 ページ
壁面にウォールプレートを取り付ける
手順2 5 ページ
手順2A 木製スタッド壁への取り付け 6 ページ
1.1
1.2
1.3
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
壁面の石膏ボードの厚さは、1.5 cm(5/8インチ)以内でなければなりません。
木製スタッドの最小サイズは、実寸5.1 x 10.2 cm(2 x 4インチ)、公称3.8 x 8.9 cm(1½ x 3½インチ)です。
ファスナー間の最小水平間隔は、40.6 cm(16インチ)です。
スタッドの中心を確認する必要があります
テレビの背面の4つの取り付け穴にどの直径のネジ(M6またはM8)が合うかを確認します。
1
スタッドを見つける
2
スタッドの端を位置を確認する
3
スタッドの中心に印を付ける
4
テンプレートを配置する
5
スタッドの中心に穴を開ける
6
テンプレートを外す
7
ネジで固定する
ヒントウォールプレートの正確な位置を計算するには、sanus.comのHeightFinder(www.sanus.com/2567)をご利用ください。
警告:本製品には、誤って飲み込むと窒息する危険性のある、小さな部品が含まれています。組み立て始める前に、部品がすべて揃っており、破損し
ていないことを確認してください。足りない部品や破損している部品がある場合は、販売店に返品せずに、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損し
た部品は絶対に使用しないでください。
注記:付属している金具類をすべて使用するわけではありません。
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。テレビの壁掛けブラケットには、指を挟まれやすい箇所があります。テレビを押し
込むときに、これらの箇所に指を近づけないようにしてください(矢印を参照)。
[ ]
[ ]
[ ]
01 03
01 03
1
壁掛けブラケットの位置を決める
2
ネジで固定する
前の手順で選んだスペーサー、ネジ、ワッシャーを使って、壁掛けブラケットをテレビに取り付けます。
図に示すように、壁掛けブラケット 04 05 を、両方が同じ高さになるようにテレビの取り付け穴の真ん中に配置します。
警告:本製品には、誤って飲み込むと窒息する危険性のある、小さな部品が含まれています。組み立て始める前に、部品がすべて揃っており、破損して
いないことを確認してください。足りない部品や破損している部品がある場合は、販売店に返品せずに、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品
は絶対に使用しないでください。
注記:付属している金具類をすべて使用するわけではありません。
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。ラグボルト 08 を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート 07 にしっ
かりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。
4本のコーチネジ 08 を差し込み、ウォールプレート 07 にしっかり着座するまで締めます。
9ページの手順3に進みます。
42
日本
手順2C 鋼製スタッド壁への取り付け
1
スタッドを見つける
2
スタッドの端を位置を確認する
3
スタッドの中心に印を付ける
4
テンプレートを配置する
5
スタッドの中心に穴を開ける
ヒントウォールプレートの正確な位置を計算するには、sanus.comのHeightFinder(www.sanus.com/2567)をご利用ください。
8 ページ
1
テンプレートを配置する
2
ドリルで穴を開ける
3
ドリルで穴を開ける
4
テンプレートを外す
5
アンカーを差し込む
ヒント:ウォールプレートの正確な位置を計算するには、sanus.comのHeightFinder(www.sanus.com/2567)をご利用ください。
コンクリートまたはコンクリートブロック壁への取り付け
手順2B 7 ページ
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。
ウォールプレート 07 を直接コンクリート面に取り付けます。
コンクリート壁に必要な最小厚さは20.3 cm(8インチ)です。
コンクリートブロックに必要な最小サイズは、20.3 x 20.3 x 40.6 cm(8 x 8 x 16インチ)です。
ファスナー間の最小水平間隔は、40.6 cm(16インチ)です。
コンクリート壁に取り付ける場合は、壁掛けブラケット 04 05 をウォールプレート 07 の中心に配置する必要があります。ウォールプレートの取り付け
位置を決めるときに、この点を考慮に入れてください。
スタッドは、少なくとも25ゲージの2x4材でなければなりません。
壁の裏が未加工の場合は、マウントを取り付けるスタッドの両隣のスタッド(少なくとも左右1つずつ)に石膏ボードを取り付ける必要があり
ます。
石膏ボードはスタッドの両側で少なくとも13 mm(1/2インチ)の厚さがあり、壁の背面に48 mm(1⅞インチ)以上の隙間が空いている必要
があります。
本製品は、スタッドの中央に取り付ける必要があります。
スタッドのタイプと構造の強度は、北米冷間成形鋼構造部材設計用仕様(362 S 125 18、C形状、S - スタッド断面)に準拠している必要があり
ます。
テレビをウォールプレートに掛ける手順3 9 ページ
6
アンカーを取り付ける
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。ラグボルト 08 を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート 07 にしっ
かりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。
4本のコーチネジ 08 を差し込みます。ウォールプレート 07 にしっかり着座するまで、4本のコーチネジ 08 を締めます。
9ページの手順3に進みます。
注意キャップ Pが石膏ボードの表面に密着していることを確認してください。
a.開けた穴に4つのアンカー S1 * を差し込みます。b.アンカー S1 * を引いて、壁の中で回転させます。c.アンカー S1 * の端を持ち、石膏ボードに向けてキャッ
Pをスライドさせます。d.アンカー S1 * の端を折って、所定の位置に固定します。
7
ネジで固定する
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。ラグボルト S2 を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート 07 にしっ
かりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。
4本のコーチネジ S2 を差し込み、ウォールプレート 07 にしっかり着座するまで締めます。
注記:木製スタッドの場合は、壁掛けブラケット 04 05 を、ウォールプレート 07 に沿ってスライドさせて、テレビを最適な場所に配置できます。
テレビの下部をウォールプレート 07 にカチッと音がするまで押し付け、テレビを固定します。
2
テレビをウォールプレートに掛ける
3
テレビの下部を押し込む
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。コンクリート壁の場合:壁掛けブラケット 04 05 をウォールプレート
07 の中心に配置する必要があります。
1
テレビをウォールプレートに掛ける
4
トップカバーを閉じる
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。テレビの壁掛けブラケットには、指を挟まれやすい箇所があります。テレビを押し
込むときに、これらの箇所に指を近づけないようにしてください(矢印を参照)。
43
日本
必要に応じて、テレビを動かしケーブルを接続してから、テレビの位置を調節します。
調節
水平位置
テレビを水平にするには、壁掛けブラケット 04 または 05 の上部にあるレベル調節ネジ S を回して、テレビの片側を上または下に動かします。
傾き
テレビの傾きは簡単に変えることができ、そのままの位置に留まるはずです。傾き調節ノブ T を回して、テレビを自然に上下に傾けます。
注記:テレビの傾きが変わらないようにするには、傾き調節ノブ T を締めて、テレビの角度を固定します。
壁面からの距離
10 ページ
ケーブルの配線 9 ページ
旋回する
閉ざす
高さ
テレビの高さを調節するには、壁掛けブラケット 04 05 の上部にあるレベル調節ネジ S を回します。
テレビを水平方向に動かす
重い物を動かします。誰かに手伝ってもらってください
テレ取り外す 重い物を動かします。誰かに手伝ってもらってください
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。テレビの壁掛けブラケットには、指を挟まれやすい箇所があります。
テレビを押し込むときに、これらの箇所に指を近づけないようにしてください(矢印を参照)。
注意負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。コンクリート壁の場合は、壁掛けブラケット 04 05 が、常にウォー
ルプレート 07 の中央になければなりません。
木製スタッド壁の場合のみウォールプレート 07 に沿ってテレビを左右にスライドできます。
1.テレビのケーブルをすべて取り外します。2.ウォールプレートからテレビを外します。このためには、両方のロック解除コード R を下に引っ張っ
てそのまま持ち、テレビの下部を壁面から離れるようにゆっくり引きます。
注意:負傷したり壁面を傷付けたりしないように注意してください。ロックのラッチが壊れないように、必ず、ロック解除コード R を下に引
っ張ったままにして、テレビを壁から離してください。3.テレビを持ち上げてウォールプレート 07 から外します。
注記テレビを再度掛ける場合は、16ページの手順3に従ってください。
6901-602627 00
©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. SANUS is a division of Legrand. SANUS and the SANUS logo are registered trademarks.
Thank you for choosing SANUS!
Please take a moment to let us know how we did:
©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. SANUS is a division of Legrand.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
©2020 Legrand AV Inc. Alle Rechte vorbehalten. SANUS ist ein Geschäftsbereich von Legrand.
Alle anderen Firmennamen und Marken dienen ausschließlich Identifikationszwecken und sind Marken der jeweiligen Inhaber.
©2020 Legrand AV Inc. Tous droits réservés. SANUS est une division de Legrand.
Tous les autres noms de marques ou autres marques sont utilisés aux fins d’identification et sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs.
©2020 Legrand AV Inc . Reservados todos los derechos. SANUS es una división de Legrand.
Todos los demás nombres de marca o marcas se utilizan con fines de identificación y son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
SANUS.com
US: 1-800-359-5520
EMEA: +31 (0) 495 580 852
UK: 0800-056-2853
Legrand AV EMEA Headquarters
Franklinstraat 14
6003 DK Weert
The Netherlands
Legrand AV Inc. • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sanus VLT7-B2 Handleiding

Type
Handleiding