Muse M-1028 CVB Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Manuel de l’utilisateur
User Manual
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
Manual de instrucciones
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute
utilisation.
Please read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
lezen.
M-1028 CVB
FR - 1 FR - 2
LECTEUR DVD PORTABLEFR
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Unité principale
1. Ecran LCD
2. / : Appuyez rapidement pour accélérer la lecture. Appuyez longuement pour
augmenter le volume.
3. / : Appuyez pour rembobiner rapidement. Appuyez longuement pour diminuer
le volume.
4. / : Appuyez rapidement pour démarrer ou mettre en pause la lecture. Maintenez
enfoncé pour arrêter la lecture.
5. : Déplacement vers le haut dans le menu de navigation.
: Accéder au chapitre précédent (DVD) ou à la piste précédente (CD)
6. : Déplacement vers le bas dans le menu de navigation.
: Accéder au chapitre suivant (DVD) ou à la piste suivante (CD)
7. SET.
Maintenez enfoncé pour accéder au mode AV IN.
8. Bouton OPEN
9. : Veille / Marche
10. Entrée alimentation DC IN 9-12V
11. Sortie alimentation DC OUT 12V
12. Port USB
13. Logement pour carte SD/MMC
14. Prise de sortie audio-vidéo (AV OUT)
15. Prise pour écouteurs
16. Prise Entrée audio-vidéo (AV IN)
17. Pied
R1.
DISPLAY ON/OFF: Appuyez pour
allumer/éteindre l’écran
R2. SOURCE: Pour basculer entre
plusieurs sources.
R3. TITLE
titres du disque.
R4. MENU
R5. GOTO: Recherche d’un titre, d’un
chapitre, d’un temps ou d’une plage.
R6. SUBTITLE (Sous-titre): Pour
sélectionner la langue des sous-titres
lors de la lecture du DVD.
R7. / : Passage au chapitre (DVD)
ou à la plage (CD) précédent(e) ou
suivant (e).
R8. / : Retour / avance rapide.
R9. STOP: Arrêter la lecture;
R10. , , , : Navigation dans les
menus.
ENTER
pendant la navigation dans les menus.
R11.
SETUP

R12. VOL-/+ : Réglage du volume.
R13. : Lancement ou mise en pause de
la lecture.
R14. AUDIO: Pour sélectionner la langue de l’audio.
R15. MUTE (sourdine): Activation/ désactivation du son.
R16. REPEAT (répétition): Répétition d’une plage.
R17. ANGLE: Sélection d’un angle de vue pour les DVD.
R18. 0,1,2…9,10+ 
R19. PROGRAM (programmation): Permet de programmer un ordre de lecture.
R20. ZOOM
R21. A-B
R22. DISPLAY
Remarque: Le symbole « 
pas disponible.
MISE EN PLACE DES PILES (non inclus)
Insérez 2 piles AAA/UM4/ dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
Télécommande
FR - 3 FR - 4
ACCESSOIRES
ALIMENTATIO
Adaptateur secteur x1
Adaptateur allume-cigare x1
Câble DC-AV x1
Supports de montage x1
Télécommande x1
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
REMARQUES:

démontez pas.

tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles usagées.
- Ne jetez pas les piles / batteries au feu!
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas insérées
correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
Attention:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil.
Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.

lecteur.
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.

facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible

tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.

sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez
un service de réparation.
Utilisation de l’adaptateur secteur
L’adaptateur secteur fonctionne sur une alimentation AC comprise entre 100V et
240V .
L’adaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type
d’alimentation.
Utilisation de l’adaptateur allume-cigare
AVERTISSEMENT: Débranchez l’adaptateur allume-cigare lorsque l’appareil n’est
pas en cours d’utilisation. Ne convient pas aux véhicules avec système électrique
24V.
FR - 5 FR - 6
Avertissements
Utilisez uniquement l’adaptateur allume-cigare 12V fourni. L’utilisation d’un autre
adaptateur pourrait endommager l’appareil.
L’adaptateur allume-cigare 12V fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec ce
lecteur. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.

aucune vidéo pendant la conduite d’un véhicule.

en cas d’accident.
Lorsque l’intérieur de la prise allume-cigare est encombré par des cendres ou de la

l’allume-cigare avant utilisation.
          
allume-cigare.
Utilisation de la batterie intégrée


lorsque la batterie est déchargée, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant
3 heures. Elle peut être rechargée à tout moment, quel que soit son état de déchargement.
L’indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le chargement et il

Avertissements:
Pour charger la batterie, branchez simplement l’adaptateur secteur.
Rechargez la batterie lorsque vous avez l’intention de l’utiliser sous peu.
Lors de l’utilisation de la batterie rechargeable, la température ambiante doit être
comprise entre 5 et 35°C.
Pour une durée de vie maximale de la batterie rechargeable, ne la rechargez pas à
l’extérieur.
La batterie intégrée peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas
d’utilisation incorrecte. Ne la démontez pas, ne la soumettez pas à une température
supérieure à 100°C et ne la jetez pas au feu.
N’exposez pas l’appareil à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
Lorsque vous jetez l’appareil, veillez au respect de l’environnement et conformez-vous
à la législation en vigueur dans votre pays.
Lorsque la puissance de la batterie intégrée est faible, « » clignotera sur l’écran.
Veillez à débrancher tous les appareils de l’alimentation avant la connexion.
Connexion à une TV
Remarque: Assurez-vous d’utiliser le câble avec la prise correcte.
CONNEXIONS
UTILISATION D’UN CASQUE / D’ECOUTEURS (non inclus)
Tension de sortie maximale ≤ 150mV
MISE EN GARDE SUR LE NIVEAU DE VOLUME DU CASQUE
Diminuez le volume avant de connecter un casque et augmentez-le ensuite si nécessaire.

auditif. Lorsqu’un casque ou des écouteurs sont connectés, les haut-parleurs du lecteur
sont désactivés.


à un volume élevé pendant longtemps.
FR - 7 FR - 8
LECTURE DE DISQUES
FONCTIONS AVANCÉES
Information sur les zones de lecture

des zones de lecture pour répondre aux informations encodées sur les DVD. Si le numéro
de zone imprimé sur le DVD ne correspond pas au numéro de zone de l’appareil, celui-ci
ne pourra pas en lire le contenu.
Le numéro de zone de cet appareil est le 2.
Lecture normale
1. Appuyez sur pour allumer l’appareil. L’indicateur de mise sous tension s’allumera.
2. Faites glisser le bouton OPEN
3. Insérez un disque, face imprimée orientée vers vous.
4. Refermez le compartiment. Votre appareil a besoin d’un peu de temps pour charger le

directement la lecture. Si la lecture du DVD ne commence pas automatiquement,
appuyez sur la touche .
Avance / retour rapide
1. Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton pour avancer rapidement la
lecture. Appuyez plusieurs fois pour multiplier la vitesse de lecture par 2, 4, 8, 16 ou 32.
Achage d’informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY
tour les informations disponibles sur le disque en cours:
DVD: Temps écoulé du titre, Temps restant du titre, Temps écoulé du chapitre, Temps

CD: Temps écoulé total, Temps restant total, Temps écoulé de la piste, Temps restant
de la piste.
Recherche d’une section désirée

de lecture ou le numéro de la plage correspondant.
2. Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton    
rapidement. Appuyez plusieurs fois pour multiplier la vitesse par 2, 4, 8, 16 ou 32.
Sélection d’un chapitre / d’une plage
Pendant la lecture du disque, appuyez sur ou pour passer immédiatement au
chapitre suivant ou précédent (DVD), ou à la piste suivante ou précédente (CD).
Répétition de la lecture d’un extrait (A-B)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur le bouton « A-B


« A-B » pour revenir à une lecture normale.
Zoom (DVD et JPEG)
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche ZOOM jusqu’à obtenir la taille de
zoom désirée. Cette touche permet de sélectionner l’un des facteurs de zoom suivants:
2x, 3x, 4x, 1/2x 1/3x ou 1/4x (taille initiale).
ZOOM pour
ZOOM pour sélectionner
le facteur de zoom désiré.
GOTO
de recherche.
DVD:
FR - 9 FR - 10
MODES DE LECTURE
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/MMC

à la section désirée.
CD:
Lecture répétée
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT pour
sélectionner un mode de lecture:
DVD: Répétition d’un chapitre, répétition d’un titre, répétition totale, (répétition désactivée).
CD: Répétition d’une plage, répétition totale, (répétition désactivée)
MP3: Répétition de la piste, répétition du répertoire, (répétition désactivée)
Remarque:

«RÉPÉTER RÉPERTOIRE»: Toutes les plages du répertoire sélectionné sont lues en
continu.
Remarque: Certains disques DVD ne supportent pas la fonction de répétition.
Lecture programmée

jusqu’à 20 éléments.
1. Insérez un disque.
2. En mode de lecture ou d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Le menu de

3. Entrez le numéro du titre et du chapitre (DVD) ou de la plage (CD) à l’aide du pavé
numérique.
4. Utilisez les touches directionnelles ( , , , ) pour vous déplacer à l’entrée suivante.
Répétez le point 3 jusqu’à ce que tous les éléments souhaités soient programmés.
Remarque: Appuyez sur 
éléments de 11 à 20.
5. Sélectionnez l’option « Lecture » et appuyez sur la touche ENTER pour commencer
la lecture programmée.
6. Appuyez sur la touche 
DVD CD
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une carte
mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour lire des vidéo

1. Appuyez sur pour allumer l’appareil. L’indicateur de mise sous tension s’allumera.
2. Insérez le périphérique USB dans le port USB de l’appareil. Insérez la carte mémoire
dans le logement pour carte de l’appareil.
3. L’appareil détectera automatiquement et démarrera la lecture à partir de la clé USB
ou de la carte SD. Si l’appareil ne démarre pas automatiquement la lecture à partir de
la clé USB ou de la carte SD, appuyez sur .

USB, SD. Appuyez sur le bouton « SOURCE » pour basculer entre plusieurs sources. (Si
un DVD, USB, SD sont insérés dans l’appareil)
Pour plus d’informations sur la lecture d’une clé USB ou d’une carte mémoire SD/MMC,

Remarques:
Il est recommandé d’insérer le périphérique USB ou la carte SD/MMC lorsque l’appareil
est hors tension.


veuillez en essayer un autre.
Il arrive que certaines cartes SD/MMC soient incompatibles.
MENU DE CONFIGURATION
LECTURE DE FICHIERS MP3/XVID/IMAGES
FR - 11 FR - 12

et CD-RW, des périphériques USB et sur des cartes mémoire SD/MMC.
1. Insérez un disque dans le compartiment.

3. Appuyez sur les touches / / / 
vous souhaitez lire. Appuyez ensuite sur ENTER
4. Appuyez sur la touche 

MMC, veillez à connecter le périphérique ou la carte lorsque l’appareil est éteint. Mettez
l’appareil en marche puis appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode
désiré: USB ou SD/MMC.
Remarques:

maximum.

• Le nombre total de répertoires ne doit pas dépasser 32.
• Il ne peut y avoir plus de 4 niveaux de répertoires.
Formats pris en charge:
MP3: 32 kbps - 320 kbps



VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
Format achage
4:3 PS
Lors de la lecture d’une vidéo au format large, ce mode rogne les côtés droit et gauche
de l’image pour qu’elle puisse être visualisée en plein écran sur un écran 4:3.

mode Pan Scan et sont automatiquement lus en mode Letter Box (bandes noires en
haut et en bas de l’écran).
4:3 LB
Lors de la lecture d’une vidéo au format large sur un écran 4:3, des bandes noires
apparaissent en haut et en bas de l’écran.
16:9 (Écran large)
• Mode de lecture correct pour vidéos écran large sur une TV à écran large.
Remarques:
Les dimensions de l’image sont préréglées sur le disque DVD. Par conséquent,
l’image de certains disques DVD peut ne pas être conforme aux dimensions de l’image
sélectionnées.
             


Marque Angle
Oui (ON)
d’un disque proposant plusieurs angles de vue. Vous pouvez sélectionner l’un des angles
de vue proposés à l’aide de la touche ANGLE de la télécommande.
Non (O)
Remarque: Cette fonction n’est disponible que pour les disques avec angles de vue
multiples.
Langue OSD
• Sélection d’une langue pour les menus.
Page réglage général
Naviguer dans le menu de conguration
1. Appuyez sur la touche SETUP
2. Appuyez sur ou pour sélectionner une icône du menu.
3. Appuyez sur les touches ou pour choisir l’une des options disponibles sous une
icône du menu.
4. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu et sur les touches ou pour
sélectionner une option.
5. Appuyez sur la touche ENTER
6. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
7. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu de réglage.
FR - 13 FR - 14
Reglage P.video (cong de vidéo)
Qualité Écran
Netteté: Cette option vous permet de régler la netteté de la sortie vidéo.
Luminosité: Cette option vous permet de régler la luminosité de l’image sur une échelle
de -10 à +10.
Contraste: Cette option vous permet de régler le contraste de l’image sur une échelle
de -10 à +10.
Teinte: Cette option vous permet de régler la teinte des couleurs sur une échelle de -9 à +9.
Saturation: Cette option vous permet de régler la saturation de la couleur sur une
échelle de -9 à +9.
Page de cong audio
Reglage haut-parleurs
Downmix
LT/RT: Sorties audio droite et gauche
Stéréo: Sortie du signal audio stéréo
Page favorie (Page Préférences)
Remarque: Le menu de conguration des préférences n’est disponible que lorsque
la lecture est à l’arrêt.
Type De TV
PAL», «AUTO» ou «NTSC».
Audio
• Sélection d’une langue audio.
      
langue par défaut du disque.
AUDIO de la
télécommande.
Sous Titre
Sélection d’une langue de sous-titres du DVD. Sélectionnez «Désact.» pour désactiver

      
langue par défaut du disque.
            
SUBTITLE de la télécommande.
Sous-Titre

Oui (ON)
Non (O)
Ecran Veille
Activation/désactivation de l’économiseur d’écran.
Dernière Mémoire
Lorsque vous ouvrez le compartiment disque pendant la lecture d’un DVD, l’appareil


Oui (ON)
Non (O)
FR - 15 FR - 16
Menu Disque (langue du menu)
• Sélection d’une langue pour le menu du DVD.
      
langue par défaut du disque.
Parental (contrôle parental)
Les DVD compatibles avec la fonction de contrôle parental sont évalués selon leur

est activé peuvent varier d’un disque à l’autre. Par exemple, si le disque le permet, vous
   
lecture du disque.
La lecture de DVD dont le niveau est supérieur au niveau sélectionné est impossible, à
moins de désactiver la fonction de contrôle parental.
Les niveaux de restriction sont les suivants:
Niveau 1 : Enfants




Niveau 6 : R
Niveau 7 : NC17
Niveau 8 : Adultes
Mot de passe

Sélectionnez «MOT DE PASSE» à l’aide des touches et Appuyez sur la touche
pour sélectionner «Changement», puis appuyez sur ENTER. Utilisez le pavé numérique
               

par défaut est 1369).
Par Défaut
       ENTER. Cette
fonction permet de rétablir tous les réglages d’usine, à l’exception du contrôle parental
et du code.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne
      


            
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont ouverts
ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons. Appareil à laser de classe 1.
           
attaches agréés, spécialement conçus pour cet appareil.

 
un choc électrique fatal.

VEILLEZ à ce que toutes les connexions électriques (y compris les branchements de la


les connexions.
CONTACTEZ votre revendeur en cas de doute quant à l’installation, au fonctionnement
ou à la sécurité de votre appareil.
              
fonctionne pas normalement. Débranchez l’adaptateur secteur et consultez votre
revendeur.
NE LAISSEZ PAS l’appareil sous tension sans surveillance, sauf si le fonctionnement

magnétoscope avec fonction de programmation d’enregistrement).
UTILISEZ vos écouteurs à un niveau de volume modéré. Un niveau de volume trop

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR - 17 FR - 18
MAINTENANCE
INSTALLATION
AVERTISSEMENT:
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
        
débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.


contactez un service de réparation.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
N’empêchez pas la bonne ventilation de l’appareil en installant celui-ci en un endroit
peu ventilé, en le recouvrant ou en le plaçant sur un tapis.
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas cet appareil à proximité de haut-
parleurs ou d’aimants.

véhicule fermé ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures supérieures
à 40°C.
• Il doit se trouver à un endroit où la température est comprise entre 5 et 35°C.
• Ne placez pas de bougie à proximité de l’appareil ou de l’adaptateur secteur.
          


de l’appareil.
Ne placez pas de bougie sur l’appareil.
Utilisez cet appareil dans des climats modérés.
Veillez à ne pas exposer votre appareil à la pluie ou à l’humidité.
Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation

Ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, à proximité de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve en dessous de l’appareil.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
Ne jetez pas les piles dans le feu !
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur similaires.
  
d’éviter le risque de perte auditive.
          
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l’utilisateur devra
faire une réinitialisation de l’appareil.
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences

son fonctionnement normal en suivant le manuel d’instructions. Si le fonctionnement ne
revient toujours pas à la normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit

Nettoyage
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déconnecter l’adaptateur secteur avant
de le nettoyer.
    

L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d’alcool peut endommager
l’appareil.
Si un objet ou un liquide entre dans l’appareil, débranchez immédiatement ce dernier
et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
Remarques sur les disques

octogonaux). L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas
fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chiffon. Procédez du
centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant des


Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
Support de montage
FR - 19 FR - 20
Monter dans le véhicule

de l’appuie-tête du véhicule.
1. Enlevez les 4 vis sur le support pour appuie-tête. Fixez le support d’appuie- tête sur
les tiges métalliques du repose- tête du véhicule à l’aide de ces vis.

3. Combinez le support et le support pour appuie-tête.

Attention !
- Assurez-vous que les vis sont correctement fixées pour éviter un desserrage non
désiré.
- Souvenez-vous de toujours verrouiller le support pour vous assurer de la sécurité de
vos passagers.
- N’installez pas lorsque la voiture est en déplacement.
5. Branchez l’adaptateur allume-cigare 12V.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ!
Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur d’un véhicule en


qu’il n’entrave aucun dispositif de sécurité (par ex. airbags, ceintures de sécurité, etc.).
Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en
mouvement.
Si vous avez des questions, contactez le constructeur de votre voiture pour de plus
amples informations.
• L’utilisation d’un autre adaptateur allume-cigare pourrait endommager l’appareil.
L’appareil ne se met pas en marche.


La télécommande ne fonctionne pas.
   
par un obstacle.
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
• Remplacez la pile de la télécommande par une nouvelle.
Volume très faible ou pas de son.

 .

touche .

MUTE
La lecture ne se lance pas.
• Insérez un disque, face imprimée orientée vers vous.


lecteur correspond à la zone 2.
• Nettoyez le disque.
L’image n’est pas nette.
• Le DVD est sale. Nettoyez doucement le disque.
• Le disque est rayé.
Veillez à régler la luminosité et le contraste de l’écran LCD dans le menu de

Vous avez oublié votre mot de passe.
 
l’appareil.
Le modèle et les spécications techniques sont susceptibles d’être modiés sans
notication préalable.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures

proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
GUIDE DE DÉPANNAGE
FR - 17 FR - 18
PORTABLE DVD PLAYERGB
LOCATION OF CONTROLS
Main Unit
1. LCD screen
2. / : Short press to forward accelerated playback. long press to increase the
volume
3. / : Short press to reverse accelerated playback. long press to decrease the
volume
4. / : Short press to start and pause the playback, long press to stop playback.
5. : Move up during menu navigation
: To access previous chapters (DVD)/ tracks (CD).
6. : Move down during menu navigation
: To access next chapters (DVD)/ tracks (CD).
7. SET.: Short press to enter the Setup menu. Long press to enter the AV IN mode.
8. OPEN switch
9. 
10. DC IN (9-12V) jack
11. DC OUT (12V) jack
12. USB port
13. SD/MMC card slot
14. AV OUT jack
15. Earphones jack
16. AV IN jack
17. Stand
 
R1.
DISPLAY ON/OFF
screen
R2. SOURCE: To switch between several
sources
R3. TITLE: To access the disc title menu
R4. MENU: To access disc menu.
R5. GOTO: To search for a desired Title,
Chapter, Time or Track.
R6. SUBTITLE: To select the subtitle
language when playing the DVD
R7. / : To directly access the
previous or next chapter (DVD) or
track (CD).
R8. / : To start reverse or forward
accelerated playback.
R9. STOP: To stop playback
R10. , , , : To navigate through
the on-screen menu.
ENTER
during menu navigation
R11. SETUP: To enter the Setup menu
R12. VOL-/+ : To adjust the volume
R13. : To start and pause the playback
R14. AUDIO: To select audio language
R15. MUTE: To mute or restore sound.
R16. REPEAT: To repeat playback .
R17. ANGLE: To access the camera angle function for DVD disc
R18. 0,1,2…9,10+ : Number entry
R19. PROGRAM: To program playback sequences.
R20. ZOOM: To zoom in / out the image during playback
R21. A-B
R22. DISPLAY: To show status information on the screen.
Note: “ will be displayed if the function you select is not available.
REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERY (not included)
Insert 2 “AAA/ UM4/” batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able

AC adaptor x1
Car plug x1
AV cable x1
Mounting bracket x1
Remote control x1
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to avoid
damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.


CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
ACCESSORIES
POWER SUPPLY
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other
equipment.

being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor from
the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs,
disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should
not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus
from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the
mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make
sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a

Using the car plug
Using the AC adaptor
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC mains supplies of 100-240V and
should only be connected to a mains supply within these parameters.
WARNING: Disconnect this car power adaptor when not in use. Not for use in 24V
vehicles.
 
CONNECTIONS
USING HEADPHONES / EARPHONES (NOT INCLUDED)
Cautions
Use only the included 12V car power adaptor. Use of any other 12V car power adaptor
could damage the unit.
The 12V car power adaptor included is for use with this unit only. Do not use it with
any other equipment.

driving.
Make sure the unit is fastened correctly to prevent from falling in the vehicle in the
event of an accident.
When the inside of the cigarette lighter socket is dirty with ashes or dust, the plug
section may become hot due to poor contact. Be sure to clean the cigarette lighter
socket before use.
After use, disconnect the car power adaptor from both the unit and cigarette lighter socket.
Using the Built- in battery
The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-polymer). Charge the built-in battery

recommend it be recharged for 3 hours. It can be recharged at any time regardless of
whether it is fully or partially discharged. The charging indicator will change to red color
during charging and it will change to green when the battery becomes fully charged.
Warnings:
To charge the battery, just connect the AC adaptor.
Recharge the built-in battery when you are ready to use it again.
While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C (41°F)
to 35°C (95°F).
To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.

Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.

When discarding the unit, environmental problems must be considered and local rules
or laws governing the disposal of such products must be strictly followed.
• When the built-in battery power is low, “ ” will blink on display.
Disconnect all devices from the mains supply before connecting.
Connecting to TV
Maximum output voltage ≤ 150mV
HEADPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with the volume set low and increase it if required. Prolonged listening
through some earphones at high volume settings can result in hearing damage. When
headphones/earphones are connected, no sound will be emitted from the unit’s speaker.
Caution: Avoid listening to sound at levels which may be harmful to your ears.
Note: Make sure to use the cable with correct plug.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
 
 
Region Management Information
Region Management Information: This unit is designed and manufactured to respond
to the Region Management Information that is encoded on DVD discs. If the Region
number printed on the DVD disc does not correspond to the Region number of this unit,
this unit cannot play that disc.
The region number of this unit is 2.
Basic Playback
1. Press to turn on the unit. The power ON indicator will light on.
2. Slide OPEN switch to the arrowhead direction to open the front panel.
3. Insert a disc with label facing front.
4. Close the front panel. It takes a short while for your unit to load the disc. After loading,
the unit will automatically bring you to the main menu of the DVD or start playing the
DVD. If the unit does not automatically start playing the DVD, press the .
Accelerated play
1. While the disc is playing, press button to activate fast forward. Press repeatedly
to multiply the playback speed by 2,4,8 16 or 32.
DISC PLAYBACK
ADVANCED FUNCTIONS
1. Press GOTO
On screen display
Press the DISPLAY button a number of times during playback to show in turn:
DVD: Title elapsed time , Title remaining time, Chapter elapsed time, Chapter remaining

CD: Total elapsed time, Total remaining time, Single elapsed time, Single Remaining time.
Search a desired section

or the track number.
2. While the disc is playing, press to activate fast reverse. Press repeatedly to multiply
the playback speed by 2,4,8,16 or 32.
Changing chapter/ track
While the disc is playing, press or to go immediately to the next or previous
chapter (DVD), or to the next or previous track(CD).
Repetition of playing a scene favorite (A-B)
While the disc is playing, press the “A-B” button at point A, then press again on this key
at point B, the unit will automatically repeats the part between A and B. Press the “A-B
button a third time to return to normal playback.
Zoom (DVD, JPEG)
While a disc is playing, press ZOOM until you reach the zoom size you want. The button
cycles through 2x, 3x, 4x and then zooms out to 1/2x, 1/3x and 1/4x, then returns to
normal playback.
ZOOM button to go to Zoom 100% mode.
Then Press ZOOM button a number of times to vary the Zoom steps which you want.
DVD:
 
PLAY MODES
USB OR SD/MMC CARD PLAYBACK
2. Input the chapter number or playback time, then it will jump to the target location
immediately.
CD:
Repeat playback
While the disc is playing, press the REPEAT button repeatedly to select a play mode:
DVD
CD
MP3
Note:
“REPEAT ONE”: The selected track will play continuously.
“REPEAT FOLDER”: All tracks in the selected folder will play continuously.
Note: Some DVD discs do not allow repeat function.
Program playback
With this option, you choose and program the playback order. You can store up to 20 tracks.
1. Insert a disc.
2. In playing or stop mode, press the PROGRAM button. The Program menu appears.
3. Use the number buttons to enter the title number and then the chapter number (DVD)
or the track number (CD).
4. Use , , , button moving to the next input. Repeat step 3 until programming
is completed.
Note: Press to go to next page for programming track 11 to 20.
5. Highlight the “Start” icon, press ENTER button to start the program play.
6. Press the button to stop the program playback and clear the program memory.
DVD CD

card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play Xvid movies

1. Press to turn on the unit. The power ON indicator will light on.
      
memory expansion card slot.
3. The unit will automatically detects and start playing the USB or SD, If the unit does not
automatically start playing the USB/SD, press the .
           
press the “SOURCE” button to switch between several sources. (If the DVD, USB, SD
are inserted in the unit)


Note:

in OFF mode.

models. Please try another USB device if your device is not supported.
Some SD/MMC card may be incompatible.
PLAYING MP3/XVID/PICTURE FILES SETUP MENU


1. Insert a disc.
2. The content of disc will be displayed on screen.
3. Press , , , 
ENTER
4. Press button to stop playback.


SOURCE button to select USB or SD/MMC mode.
Notes:


• The maximum number of directories should not exceed 32.
• The maximum depth level of directories should not exceed 4.
Supporting format:
MP3: 32 kbps - 320 kbps


AVI: Up to 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
TV Display
4:3 PANSCAN
When wide-screen video is played, this mode clips the right and left sides of the image
so that it can be viewed on a conventional screen.
Some wide-screen DVDs that do not permit Pan Scan mode playback are automatically
played in letterbox mode (black bands top and bottom).
4:3 LETTERBOX
When wide-screen video is played in this mode on a conventional screen, black bands
appear at the top and bottom of the screen.
16:9 (Wide screen TV)
• This is the correct mode for playing wide-screen videos on a wide-screen TV.
Notes:
The visible picture size is preset on the DVD disc. Therefore the playback picture of
some DVD discs may not conform to the picture size you select.
When you play DVD discs recorded in the 4:3 aspect ratio, the playback picture will
always appears in the 4:3 aspect ratio regardless of the TV shape setting in the function
setup menu.
General setup page
Navigating the setup menu
1. Press SETUP to display the setup main menu.
2. Press , to select a menu icon.
3. Press , to select one of the available options under a menu icon.
4. Press to access the submenu and , to select an option.
5. Press ENTER
6. Press to return to a previous menu.
7. Press SETUP to exit from the setup menu.
 
Video Setup Page
Panel quality
Sharpness: To adjust the sharpness of video output
Brightness: To adjust the video brightness level on a scale of -10 to +10
Contrast: To adjust the video contrast level on a scale of -10 to +10
Hue: To adjust the color hue level on a scale of -9 to +9
Saturation: To adjust the color saturation level on a scale of –9 to +9.
Angle mark
ON: To show angle mark when a disc with multiple camera angles is playing. You can
ANGLE button on remote control.
OFF: To hide angle mark.
NOTE: This function is only available for discs encoded with multiple camera angles.
OSD language
• To select the language of unit’s menus.
Captions
Some discs have closed captions.
ON: Show the closed captions.
OFF: Hide the closed captions.
Screen saver
To set screen saver ON or OFF.
Last Memory
When the disc door is opened during DVD playback, the player will memorize the last scene
of the playback. when the disc is loaded again playback will continue form the last scene.
ON: Activate the last memory fuction.
OFF: Deactivate the last memory function.
Audio setup page
Speaker Setup
DOWNMIX
LT/RT: Left and right soundtrack audio output
Stereo: Stereo audio signal output
 
Preference Page
Note: The Preferences Setup menu is only available at stop mode.
TV Type
• To select your TV system among PAL, AUTO or NTSC.
Audio
• To select the dialog language.
If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used
instead.
• To change the dialog language during playback, press AUDIO on the remote control.
 
Subtitle

If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used
instead.
• To change the subtitle language during playback, press SUBTITLE on the remote control.
Disc Menu (menu language)
• To select the language of the DVD menus.
If the selected language is not available on the disc, the disc’s language will be used
instead.
Parental
Some DVD discs are equipped with a password function and are rated according to their
content. The contents allowed by parental lock level and the way a DVD disc is controlled
may vary from disc to disc. For example, if the disc allows, you could lock-out violent
scenes unsuitable for children or you could lock out playback of the disc altogether.
You cannot play DVD discs rated higher than the level you selected unless you cancel
the parental lock function.
The parental lock levels are equivalent to the following ratings.





Level 6 : R
Level 7 : NC17
Level 8 : Adult
Password
This option allows you to set or change the password.
Use , button to select “PASSWORD”, press 
press the ENTER button. Press the number buttons to input your 4-digit password until

Default
Pressing ENTER with this function selected resets all settings to their initial factory state,
except for parental level and password.
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the cover or back. There are no user serviceable parts inside the


alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
The Caution mark is located at the back of the device.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure
to beam. Class 1 laser product.

fasteners specially designed for the equipment.
NEVER let anyone, especially children, push objects into holes, ventilation slots or any
other opening; this could result in fatal electric shock!
ALWAYS disconnect the AC adaptor when you are not going to use the unit for a long
period of time.
ENSURE that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of equipment) are properly made in accordance with

CONSULT your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety
of your equipment.
DON’T continue to operate the equipment if it is damaged in any way or if it does not
function normally. Disconnect the AC adaptor and consult your dealer.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is part of it’s normal
function to operate in your absence, for example a video cassette recorder with timed
recording facility.
LISTEN to headphones at moderate volume levels; high volume levels can permanently
damage your hearing.
SAFETY INSTRUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 
MAINTENANCE
PLACEMENT
WARNING:
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and should
not be obstructed during intended use. To be completely disconnected the apparatus
from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be disconnected from the
mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and make
sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged refer to a



it with a cloth, or by placing it on carpeting.
• To avoid magnetized, do not place the unit near speaker or magnet.
Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in a closed automobile (or yacht,
etc) where it would be exposed to high temperatures above 40°C.
• It also should not be placed in temperatures less than 5°C or greater than 35°C.

and main unit.
Do not use the unit immediately after transportation from a cold place to a warm place,
condensation problem may result.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

The use of apparatus in moderate climates.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.


The marking plate is located on the back of unit.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.


Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
 
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following
the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product
in other location.
Cleaning
Be sure to turn the unit o and disconnect the AC adaptor before maintaining
the unit.
Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it
checked by an authorized engineer.
Note on disc
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result
in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc compartment.
Do not try to open the disc compartment during playing.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.

playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don’t
store discs in places with high temperatures or high humidity, they can become warped.
After playing, store the disc in its case.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
Mounting bracket
 
Mounting in the Vehicle
Use the supplied car mounting brackets to install units on the back of the vehicle’s
headrests.
1. Remove the 4 screws on the headrest bracket. Fix the headrest bracket into the steel
pipes of the vehicle’s headrest using these screws.
2. Fix the back holder and connecting shaft through the joint rotation fastening knob.
3. Combine the holder into the headrest bracket.
4. Fix the unit to the back holder using the knob screws.
Caution!
- Make sure the screws are properly locked to avoid accidental loosening.
- Always remember to lock the holder to ensure the safety of your passengers.
- Do not install when car travels.
5. Connect the 12V car plug as shown.
CAUTION: Using other car plugs could damage the unit.
SAFETY WARNING!
On no account should this unit be used by the driver of a moving motor vehicle, or left
unsecured in the vehicle whilst driving.
If this unit is being used by a passenger in your vehicle, be sure that it is secured or held

All passengers should wear seat belts when using this unit in a moving vehicle.
• If in doubt, please contact your vehicle manufacturer for further advice.
• Using other car power adaptors could damage the unit.
 
No power.
• Ensure the AC adaptor is connected.
• Make sure that the unit is turned on.
The remote control does not function.
• Make sure the infrared remote sensor is not blocked.
• Point the remote directly at the infrared remote sensor on the unit.
• Replace the battery in the remote with a new one.
Very little or no sound is coming from a DVD.
• Make sure that the unit is turned ON.
• Make sure the unit is not paused. Press .
• Make sure the unit is not in fast-forward or fast-reverse mode. Press .
• Make sure that the connections are correct.
• Make sure the MUTE function is not on.
The player does not start playback
• Insert the disc with the printed side facing front.
• Check that the disc can actually be played by this device.
Check that the disc’s regional code matches the player’s regional code. This player’s
regional code is 2.
• Clean the disc.
The picture is not clear.

• The disc is scratched.
• Please adjust the LCD’s brightness and contrast in SETUP MENU.
Forget Password
If you forget your own password, enter “1369” to reset.
Specications and appearance are subject to change without notice.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
TROUBLE SHOOTING
PT - 1 PT - 2
LEITOR DE DVD PORTÁTILPT
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Unidade principal
1. Ecrã LCD
2. / : Prima para avançar rapidamente a reprodução. Premir longamente para
aumentar o volume
3. / : Prima para retroceder rapidamente a reprodução. Premir longamente
para baixar o volume
4. / : Prima brevemente para iniciar e pausar a reprodução, prima e segure para
interromper a reprodução.
5. : Move para cima durante a navegação no menu.
: Acessar capítulos (DVD/Faixas (CD) anteriores
6. : Move para baixo durante a navegação no menu.
: Acessar capítulos (DVD/Faixas (CD) seguintes
7. SET.
modo AV IN.
8. Botão OPEN (ABRIR)
9. : Para ligar e desligar o aparelho
10. Entrada de alimentação DC IN 9-12V
11. Tomada DC OUT 12V
12. Porta USB
13. Ranhura do cartão SD/MMC
14. Saída áudio/vídeo (AV OUT)
15. Tomada para auscultadores
16. Tomada AV IN
17. Pé
R1.
DISPLAY ON/OFF: Ligar/desligar o
ecrã
R2. SOURCE: Para alternar entre as
várias fontes
R3. TITLE (título): Visualização do menu
dos títulos do disco.
R4. MENU: Visualização do menu do
disco
R5. GOTO: Procura de um título, de um
capítulo, de um tempo ou de uma
faixa.
R6. SUBTITLE: Para selecionar o idioma
das legendas ao reproduzir um DVD
R7. / : Passagem para o capítulo
(DVD) ou para a faixa (CD) anterior
ou seguinte.
R8. / : Retorno/ avanço rápido.
R9. STOP: Parar reprodução
R10. , , , : Navegação nos
menus.
ENTER
de uma selecção durante a
navegação nos menus.
R11.
SETUP

R12. VOL-/+ : Regulação do volume.
R13. : Arranque ou colocação em pausa da reprodução.
R14. AUDIO: Para selecionar o idioma do áudio
R15. MUTE (surdina): Activação/ desactivação do som.
R16. REPEAT (repetição): Repetição de uma faixa.
R17. ANGLE: Selecção de um ângulo de visualização para os DVD.
R18. 0,1,2…9,10+ : Selecção de números.
R19. PROGRAM (programação): Permite programar uma ordem de leitura.
R20. ZOOM: Para aumentar/ diminuir a imagem durante a reprodução
R21. A-B
R22. DISPLAY
Observação: “ “ será apresentado se a função seleccionada não estiver disponível.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS (não incluso)
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as

Telecomando
PT - 3 PT - 4
ACESSÓRIOS
ALIMENTAÇÃO
Adaptador de corrente x1
Adaptador de isqueiro x1
Cabo DC-AV x1
Suporte de instalação x1
Telecomando x1
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este aparelho.
Não o utilize, pois, com outros aparelhos.

o leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.

mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho
da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho,
desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.


contacte um serviço de reparação.
Utilização do adaptador de corrente
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre 100V
e 240V .
O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado num outro
tipo de alimentação.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-
las para reciclagem.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar
quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.

- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de
calor semelhantes.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a
apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
Utilização do adaptador de isqueiro
ADVERTÊNCIA: Desligue o adaptador de isqueiro quando o aparelho não estiver a
ser utilizado. Não se adequa a veículos com um sistema eléctrico de 24V.
Advertências
Utilize apenas o adaptador de isqueiro de 12V fornecido. A utilização de um outro

O adaptador de isqueiro de 12V fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
leitor. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Por motivos de segurança, não efectue qualquer operação no aparelho e não visione
qualquer vídeo durante a condução de um veículo.

queda no veículo no caso de acidente.
PT - 5 PT - 6

pode aquecer devido a um mau contacto. Proceda, pois, à limpeza da tomada de
isqueiro antes da sua utilização.
Após a utilização, desligue o adaptador de isqueiro do leitor e da tomada de isqueiro.
Utilização da bateria integrada
Este aparelho contém uma bateria recarregável integrada (lítio-polímero). Carregue-a
antes da primeira utilização. No caso de uma bateria nova ou uma bateria recarregável
gasta, recomendamos que a carregue durante 3 horas. A bateria pode ser recarregada
em qualquer altura. independentemente do estado de descarga. O indicador de função


Advertências:
Para carregar a bateria, ligue simplesmente o adaptador de corrente.
Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o aparelho dentro de
pouco tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura ambiente deve variar entre
5 e 35°C.
Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou de queimadura química
no caso de utilização incorrecta. Não a desmonte, não a submeta a temperaturas
superiores a 100°C e não a deite no fogo.
Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).

legislação em vigor no seu país.
• Quando a carga da bateria interna estiver baixa, “ 
LIGAÇÕES
UTILIZAÇÃO DE AURICULARES/ AUSCULTADORES (NÃO INCLUSO)

Ligação a uma TV
Tensão de saída máxima ≤ 150mV
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO NÍVEL DO VOLUME DOS AURICULARES
Diminua o volume antes de ligar os auriculares e aumente-o de seguida, se necessário.
            
sistema auditivo. Quando se ligam auriculares ou auscultadores, os altifalantes do leitor
são desactivados.


Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos
por longos períodos de tempo.
PT - 7 PT - 8
REPRODÃO DE DISCOS
FUNÇÕES AVANÇADAS
Informações acerca das zonas de reprodução


nos DVD. Se o número de zona impresso no DVD não corresponder ao número de zona
do aparelho, este não consegue reproduzir o conteúdo.
O número de zona deste aparelho é o 2.
Reprodução normal
1. Prima o botão para ligar a unidade. O indicador de ligar acender-se-á.
2. Deslize o botão OPEN (ABRIR) na direção da ponta da seta para abrir o painel frontal.
3. Insira um disco, face impressa orientada para si.
4. Volte a fechar o compartimento. O aparelho precisa de um pouco de tempo para
carregar o disco. Passado esse tempo, apresenta automaticamente o menu principal
do DVD ou inicia directamente a reprodução. Se a reprodução do DVD não começar
automaticamente, prima o botão do telecomando.
Avanço/ retorno rápido
1. Enquanto o CD estiver a ser reproduzido, prima o botão para ativar o avanço rápido.
Prima repetidamente para multiplicar a velocidade de reprodução por 2, 4, 8, 16 ou 32.
Visualização de informações
Durante a reprodução, prima várias vezes o botão DISPLAY para visualizar uma a uma

DVD: Tempo decorrido do título, Tempo restante do título, Tempo decorrido do capítulo,

CD: Tempo decorrido total, Tempo restante total, Tempo decorrido único, Tempo restante
único.
Procura de uma secção pretendida

tempo de reprodução ou o número da faixa correspondente.
2. Enquanto o CD estiver a ser reproduzido, prima o botão para ativar a retrocesso
rápido. Prima repetidamente para multiplicar a velocidade de reprodução por 2, 4,
8, 16 ou 32.
Selecção de um capítulo/de uma faixa
Durante a reprodução do disco, prima ou para passar imediatamente para o
capítulo seguinte/anterior (DVD) ou para a faixa seguinte/anterior (CD).
Repetição de reprodução de uma cena favorita (A-B)
Enquanto o CD estiver a ser reproduzido, prima o botão “A-B” no ponto A, depois prima
novamente esta tecla no ponto B, a unidade repetirá automaticamente a parte entre A e
B. Prima o botão “A-B” uma terceira vez para voltar à reprodução normal.
Zoom (DVD e JPEG)
Durante a reprodução do disco, prima o botão ZOOM até obter o tamanho de zoom
pretendido. Este botão permite seleccionar um dos factores de zoom seguintes: 2x, 3x,
4x, 1/2x, 1/3x ou 1/4x, x1 (tamanho inicial).
ZOOM para activar o
zoom a 100%. De seguida, prima de forma repetida o botão ZOOM para seleccionar o
factor de zoom pretendido.
1. Prima de forma repetida o botão GOTO para visualizar os diferentes modos de procura.
DVD:
PT - 9 PT - 10
Reprodução repetida
Durante a reprodução do disco, prima várias vezes o botão REPEAT para seleccionar
um modo de reprodução:
DVD: Repetição de um capítulo, repetição de um título, repetição total, (repetição
desactivada).
CD: Repetir faixa, repetir tudo, repetição desactivada;
MP3: Repetição de uma faixa, repetição da pasta,
Observação:
“REPETIR UMA”: A faixa seleccionada é reproduzida de forma contínua.
“REPETIR PASTA”: Todas as faixas da pasta seleccionada são reproduzidas de forma
contínua.
Observação: Alguns discos DVD não suportam a função de repetição.
Reprodução programada

até 20 elementos.
1. Insira um disco.
2. No modo de reprodução ou de paragem, prima o botão PROGRAM. O menu de
programação aparece.

SD/MMC (não incluído) à ranhura do cartão de expansão de memória na unidade para

1. Prima o botão para ligar a unidade. O indicador de ligar acender-se-á.

do cartão de expansão de memória.
3. A unidade irá detetar automaticamente e começar a reproduzir o USB ou o cartão
SD, Se a unidade não começar a reproduzir automaticamente o USB/cartão SD,
prima o botão .
Observação: A unidade irá detetar automaticamente diferentes fontes de reprodução de
DVD, USB, cartão SD. Prima o botão “SOURCE” para alternar entre várias fontes. (se
o DVD, o USB ou o cartão SD estiverem inseridos na unidade)
            

Observação:

unidade estiver no modo Desligado.
Existem muitos dispositivos USB no mercado. Não podemos garantir o suporte de todos
os modelos diferentes. Experimente outros dispositivo USB se o seu não for suportado.

3. Introduza o número do título e do capítulo (DVD) ou da faixa (CD) com a ajuda do
teclado numérico.
 , , , ) para se deslocar para a entrada seguinte.
Repita o ponto 3 até todos os elementos pretendidos serem programados.
Observação: Prima para ir para a página seguinte para programar os elementos
de 11 a 20.
5. Seleccione a opção “Iniciar” e prima o botão ENTER para iniciar a reprodução
programada.
6. Prima o botão para parar a reprodução programada e apagar a programação.
2. Introduza o número do capítulo ou o tempo de reprodução e, depois, o aparelho avança
imediatamente para a localização de destino.
DVD CDCD:
MODOS DE REPRODÃO
REPRODÃO USB OU SD/MMC
PT - 11 PT - 12


1. Insira um disco no compartimento.
2. O conteúdo do disco é apresentado no ecrã.
 , , , 
reproduzir. Prima de seguida o botão ENTER
4. Prima o botão para parar a reprodução.

MMC, ligue o periférico ou o cartão quando o aparelho está desligado. Ligue o aparelho
e prima o botão SOURCE para seleccionar o modo USB ou SD /MMC.
Notas:

caracteres.

• O número total de directórios não deve ultrapassar 32.
• Não podem existir mais de 4 níveis de directórios.
Formatos considerados:
MP3: 32 kbps - 320 kbps


AVI: Até 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
REPRODÃO DE FICHEIROS MP3/XVID/IMAGENS
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Ecrã Tv. (formato de visualização)
4:3 PANSCAN
Quando é reproduzido um vídeo no formato largo, este modo corta os lados direito e
esquerdo da imagem para que o vídeo possa ser visualizado num ecrã convencional.

Pan Scan e são automaticamente reproduzidos no modo Letter Box (faixas pretas na
parte de cima e na parte de baixo do ecrã).
4:3 LETTERBOX
Quando é reproduzido um vídeo em formato largo num ecrã 4:3, aparecem faixas pretas
na parte de cima e na parte de baixo do ecrã.
16:9 (ecrã largo)
• Modo de reprodução correcto para vídeos de ecrã largo numa TV de ecrã largo.
Notas:


da imagem seleccionada.
Quando é reproduzido um DVD gravado no formato 4:3, a imagem aparece sempre
no formato 4:3, independentemente da regulação do formato de visualização da TV no

Marca Ângulo
Em (ON): Seleccione este parâmetro para indicar uma marca de ângulo durante a
reprodução de um disco que proponha vários ângulos de visualização. Pode seleccionar
um dos ângulos de visualização propostos com a ajuda do botão ANGLE do telecomando.
Fora (O): Seleccione este parâmetro para ocultar a marca de ângulo.
OBSERVAÇÃO: Esta função só está disponível para os discos com ângulos de
visualização múltiplos.
Confg. Geral (página de conguração geral)
Navegar no menu de conguração
1. Prima o botão SETUP
2. Prima ou para seleccionar um ícone do menu.
 ou 
menu.
4. Prima o botão  ou para seleccionar
uma opção.
5. Prima o botão ENTER
6. Prima o botão para voltar ao menu anterior.
7. Prima o botão SETUP
PT - 13 PT - 14
Idioma OSD
• Selecção de um idioma para os menus.
Fechar Leg. (legendas para surdos)
Alguns discos possuem legendas para os surdos.
Em (ON): Seleccione este parâmetro para visualizar estas legendas.
Fora (O): Seleccione este parâmetro para ocultar estas legendas.
Prot. Ecrã (Protecão Ecrã)
Activação/desactivação do protector de ecrã.
Última memória
Se abrir o compartimento do disco durante reproducão de um DVD, o aparelho memoriza
a última cena de reproducão. Quando esse disco é novamente carregado, a reproducão
é retomada a partir desta última cena.
Em (ON): Seleccione este parãmetro para activar a funcão de última memória.
Fora (O): Seleccione este parãmetro para desactivar a funcão de última memória.
Pág.Confg. Video (página de conguração de vídeo)
PÁG. PREFERÊNCIAS (página de conguração das preferências)
Qualidade Painel
Agudeza: Esta opcão permite-lhe regular a nitidez da saida video.
Brilho: Esta opção permite-lhe regular o brilho da imagem numa escala de -10 a +10.
Contraste: Esta opção permite-lhe regular o contraste da imagem numa escala de -10
a +10
Matiz: Esta opção permite-lhe regular a tonalidade das cores numa escala de -9 a +9.
Saturacão: Esta opção permite-lhe regular a saturação da cor numa escala de -9 a +9.
Observação: O menu de conguração das preferências só está disponível quando
a reprodução está parada.
Tipo Tv
• Seleccione um dos sistemas TV seguintes: “PAL”, “AUTO” ou “NTSC”.
Áudio
• Selecção de um idioma áudio.
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma
por defeito do disco.
      AUDIO do
telecomando.
Pág. Confg. Âudio (página de conguração áudio)
Ajustar Alto Falante
Mistura
ES./DI.: Saídas áudio direita e esquerda
Estéreo: Saída do sinal áudio estéreo
PT - 15 PT - 16
Legenda
Selecção de um idioma de legendas do DVD. Para desactivar as legendas, seleccione
“Des.” (desactivado).
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma
por defeito do disco.
SUBTITLE
do telecomando.
Menu Disco (idioma do menu do disco)
• Selecção de um idioma para o menu do DVD.
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o sistema utilizará o idioma
por defeito do disco.
Parental (controlo parental)
Os DVD compatíveis com a função de controlo parental são avaliados de acordo com
o seu conteúdo. O conteúdo autorizado por um nível de restrição e a forma como este
controlo é activado podem variar de um disco para outro. Por exemplo, se o disco o
permitir, pode impedir o visionamento das cenas violentas ou bloquear por completo a
reprodução do disco.
A reprodução de DVD com um nível superior ao nível seleccionado não é possível,
excepto se desactivar a função de controlo parental.
Os níveis de restrição são os seguintes:
“1 CRIANÇAS”




“6 R”
“7 NC17”
“8 ADULTOS”
Palavra - Passe

       e . Prima o botão para
seleccionar “Alterar” e depois prima ENTER. Utilize o teclado digital para introduzir a

sua palavra-passe após a aquisição deste aparelho, a palavra-passe por defeito é 1369).
Predenicão
ENTER. Esta função

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as

O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no
aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o

o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.

abertos ou defeituosos. Evite qualquer tipo de exposição aos raios laser. Aparelho com
laser de classe 1.

concebidos especialmente para este aparelho.
NUNCA deixe qualquer pessoa, sobretudo crianças, introduzir qualquer tipo de objecto
nos orifícios de ventilação do aparelho. Tal pode originar um choque eléctrico fatal.
Desligue SEMPRE o adaptador de corrente no caso de não utilização prolongada.



CONTACTE o seu revendedor no caso de dúvidas em termos de instalação,
funcionamento ou segurança do seu aparelho.

funcionar normalmente. Desligue o adaptador de corrente e consulte o seu revendedor.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PT - 17 PT - 18
NÃO DEIXE o aparelho ligado à corrente sem supervisão, excepto se o funcionamento

de vídeo com função de programação de gravação).
UTILIZE os seus auscultadores num nível de volume moderado. Um nível de volume

ADVERTÊNCIAS:
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho e deve ser mantido facilmente

desligue o adaptador da tomada de corrente.


contacte um serviço de reparação.
Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada.
Não impeça a ventilação adequada do aparelho instalando este num local pouco
ventilado, tapando-o ou instalando-o num tapete.
Para evitar qualquer tipo de avaria, não coloque este aparelho na proximidade de
altifalantes ou de ímanes.
Não exponha este aparelho à luz directa do sol e não o deixe num veículo fechado ou

O aparelho deve ser instalado num local onde a temperatura varie entre 5 e 35°C.
Não coloque velas na proximidade do aparelho ou do adaptador de corrente.
Não utilize o aparelho imediatamente depois de deslocá-lo de um compartimento frio
para um compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação.
            
ventilação do aparelho.
Não coloque velas sobre o aparelho.
Utilize este aparelho em climas moderados.

Preveja um espaço de 5 cm, no mínimo, à volta do aparelho para garantir uma ventilação

Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, na proximidade do
aparelho.
A placa de características situa-se na parte inferior do aparelho.

Não deite as pilhas no fogo!
Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de
calor semelhantes.
Não utilize os auriculares ou os auscultadores num nível de volume demasiado alto
para evitar o risco de perda auditiva.
Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação
        
utilize o produto noutro local.
Limpeza
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de corrente da tomada.
Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação
situados na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.

o aparelho.
Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a sua
inspecção por um técnico autorizado.
Observações acerca dos discos
Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais). O

Não coloque mais do que um disco no compartimento.
Não tente abrir o compartimento para disco durante a reprodução.
Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não
funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para
fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade

nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
Suporte de instalação
MANUTENÇÃO
INSTALAÇÃO
PT - 19 PT - 20
Instalando no veículo
Utilize os suportes veiculares fornecidos para instalar os aparelhos na parte de trás dos
encostos de cabeça do veículo.
1. Remova os 4 parafusos do suporte para encosto de cabeça. Coloque o suporte nos
tubos de metal do suporte de cabeça do veículo através destes parafusos.
2. Coloque o apoio traseiro e conecte o eixo através do Ajustador de travamento da
articulação.
3. Una o apoio ao suporte para encosto de cabeça.
4. Coloque o aparelho no apoio traseiro utilizando os parafusos de ajuste.
ATENÇÃO!

soltem por acidente.
- Sempre lembre-se de travar o apoio para garantir a segurança de seus passageiros.
- Não realize esta instalação enquanto o carro estiver em movimento.
5. Ligue o adaptador de isqueiro de 12V.

AVISO DE SEGURANÇA!
Este aparelho não deve, em circunstância alguma, ser utilizado pelo condutor de um


 
segurança, etc.).
Todos os passageiros devem apertar o cinto de segurança quando o veículo está em
movimento.


PT - 21 PT - 22
O aparelho não liga.


O telecomando não funciona.

por um obstáculo.
• Vire o telecomando para o sensor de infravermelhos do aparelho.
• Substitua a pilha do telecomando por uma nova.
Volume extremamente fraco ou ausência de som.

 .
              
botão .


A reprodução não é accionada.
• Insira um disco, face impressa orientada para si.


corresponde à zona 2.
• Limpe o disco.
A imagem não está nítida.
• O DVD está sujo. Limpe cuidadosamente o disco.
• O disco está riscado.

Esqueceu-se da sua palavra-passe.
Caso se tenha esquecido da sua palavra-passe, introduza os algarismos 1369 para
reinicializar o aparelho.
O modelo e as especicações técnicas são passíveis de serem alterados sem
aviso prévio.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Caso tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta que os produtos
eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Procure obter
     
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
GUIA DE RESOLÃO DE AVARIAS
DE - 1 DE - 2
TRAGBARER DVD-PLAYERDE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Gerät
1. Flüssigkristallanzeige
2. / 
Lautstärke zu erhöhen
3. / 
die Lautstärke zu reduzieren
4. / 
drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
5. : Menünavigation oben.

6. : Menünavigation unten.

7. SET.

8. Taste OPEN
9. 
DC IN 9-12V)
DC OUT 12V)
12. USB-Schnittstelle

14. Audio-/Video-Ausgang (AV OUT)

16. Audio/Video -Eingangsbuchse (AV IN)
17. Ständer
R1.
DISPLAY ON/OFF: Bildschirm ein-/
ausschalten
R2. SOURCE: Auswahl einer Signalquelle
R3. TITLE (Titel): Anzeige des Titelmenüs
der Disc
R4. MENU: Anzeige des Disc-Menüs
R5. GOTO: (gehe zu): Suchen eines

Tonspur
R6. SUBTITLE: Auswahl der
Untertitelsprache für die Wiedergabe
von DVDs
R7. / : Wechsel zum
vorhergehenden oder zum nächsten

R8. / : Schneller Rückwärts- oder
Vorwärtslauf
R9. STOP: Wiedergabe beenden
R10. , , , : Navigation in den
Menüs.
ENTER : Bestätigen einer Auswahl
während des Browsens in den Menüs.
R11.
SETUP

R12. VOL-/+ : Einstellen der Lautstärke
R13. : Starten der Wiedergabe oder vorübergehendes Umschalten auf Pause.
R14. AUDIO: Auswahl der Audiosprache
R15. MUTE (Stummschaltung): Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R16. REPEAT (Wiederholung): Wiederholung einer Tonspur.
R17. ANGLE: Auswahl eines Blickwinkels für DVDs
R18. 0,1,2…9,10+ : Eingabe von Zahlen
R19. PROGRAM (Programmierung): Programmierung der Reihenfolge bei der
Wiedergabe
R20. ZOOM: Vergrößerung/ Verkleinerung der Anzeige während der Wiedergabe
R21. A-B: Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Bereichs A-B.
R22. DISPLAY: Anzeige von Informationen zur Wiedergabe auf dem Display
Hinweis: Das Symbol “ “ erscheint, wenn die von Ihnen ausgewählte Funktion auf

EINLEGEN DER BATTERIEN (nicht im Lieferumfang)
Legen Sie 2 AAA/UM4/-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese benutzen.
Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
Fernbedienung
DE - 3 DE - 4
Netzwerkadapter x1
Zigarettenanzünderadapter x1

Montagehalterung x1
Fernbedienung x1
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie diese
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:

demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die

- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller
Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG:           
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
ZUBEHÖR
STROMVERSORGUNG
Achtung:
         

           
Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.

der Stromsteckdose abgesteckt werden.

die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine Störung

          

unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie
das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes
Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
Gebrauch des Zigarrenanzünderadapters
Gebrauch des Netzstromadapters
Der Netzstromadapter funktioniert mit Wechselstrom zwischen 100V und 240V
Wechselstrom.
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf auf keinen Fall mit einer Stromquelle mit anderen

WARNUNG: Stecken Sie den Zigarrenanzünderadapter ab, wenn das Gerät nicht
verwendet wird. Dieser Zigarrenanzünderadapter ist nicht für Fahrzeuge mit einer
24V-Batterie geeignet!
Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten 12V-Zigarrenanzünderadapter. Der

Der mitgelieferte 12V-Zigarrenanzünderadapter darf nur mit diesem DVD-Player


nicht hantieren und keine Videos ansehen.

Unfall zu vermeiden.
ANSCHLÜSSE
Gebrauch eines Kopfhörers/ Ohrhörers (nicht im Lieferumfang)
Wenn das Innere der Zigarrenanzünderbuchse Asche oder Staub enthält, kann der



von der Zigarrenanzünderbuchse ab.
Gebrauch des eingebauten Akkus


Stunden. Der Akku kann jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder aufgeladen
werden. Die Funktions-LED-Anzeige wechselt während des Ladevorgangs in rote Farbe,
und es wird grün, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:
Um die Batterie zu laden, schließen Sie einfach den Netzadapter an die Steckdose an.




         
Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn nicht, setzen Sie ihn keiner
Temperatur über 100°C aus, werfen Sie ihn nicht ins Feuer.



Wenn die integrierte Batterie zu schwach ist, blinkt im Display die Anzeige „ “.

Anschließen an ein Fernsehgerät
           
verwenden.
DE - 5 DE - 6
Maximale Ausgangsspannung ≤ 150mV
WARNUNG IN ZUSAMMENHANG MIT DER LAUTSTÄRKE BEIM GEBRAUCH DES
KOPFHÖRERS






bei hohen Lautstärken Musik hören.
DE - 7 DE - 8
Information über die internationalen DVD-Zonen
          
der internationalen Zonen konzipiert und hergestellt, um den auf den DVDs codierten
Informationen zu entsprechen. Wenn die auf der DVD stehende Zonennummer nicht
mit der Zonennummer des Players übereinstimmt, kann der Player die DVD nicht
wiedergeben.
Dieses Gerät hat die Zonennummer 2.
Normale Wiedergabe
1. Drücken Sie die Taste        
leuchtet auf.
2. Verschieben Sie die Taste OPEN
3. Legen Sie eine Disk ein, so dass die bedruckte Seite zu Ihnen zeigt.

zu laden. Danach zeigt es automatisch das Hauptmenü der DVD an oder es beginnt
direkt mit der Wiedergabe. Wenn die Wiedergabe der DVD nicht automatisch beginnt,
drücken Sie auf die Taste der Fernbedienung.
Schnelle Wiedergabe vorwärts/ rückwärts
1. Drücken Sie während der Wiedergabe der Disc die Taste , um die Wiedergabe
vorzuspulen. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Wiedergabegeschwindigkeit
um das 2-, 4-, 8-, 16- oder 32-fache zu erhöhen.
1. Mehrmals auf die Taste GOTO drücken, um die verschiedenen Suchbetriebsarten
anzuzeigen.
Anzeige von Informationen
Während der Wiedergabe mehrmals auf die Taste DISPLAY drücken, um nacheinander
die auf der verwendeten DVD verfügbaren Informationen anzuzeigen:
DVD

CD
Suchen eines bestimmten Abschnitts

er die Wiedergabezeit oder die Nummer der entsprechenden Spur eingibt.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe der Disc die Taste , um die Wiedergabe
zurückzuspulen. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Wiedergabegeschwindigkeit
und das 2-, 4-, 8-, 16- oder 32-fache zu erhöhen.
Auswahl eines Kapitels / einer Tonspur
Während der Wiedergabe der Disc auf oder drücken, um zum unmittelbar

Tonspur (CD) überzugehen.
Auswahl eines Kapitels / einer Tonspur
Während der Wiedergabe der Disc auf oder drücken, um zum unmittelbar

Tonspur (CD) überzugehen.
Abschnittswiederholung (A-B)
Drücken Sie während der Wiedergabe der Disc die Taste „A-B“ an der Stelle A und ein

B wiederholt ab. Drücken Sie die Taste „A-B“ ein drittes Mal, um die normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Zoom (DVD und JPEG)
Während der Wiedergabe der Disc auf die Taste ZOOM drücken, bis die gewünschte
Zoomgröße angezeigt wird. Diese Taste erlaubt das Auswählen eines der folgenden

ZOOM drücken, um 100%
zu aktivieren, dann wiederholt auf die Taste ZOOM drücken, um den gewünschten
zoomfaktor auszuwählen.
DVD:
WIEDERGABE VON DISCS
HÖHERE FUNKTIONEN
Wiederholte Wiedergabe
Während der Wiedergabe der Disc mehrmals auf die Taste REPEAT drücken, um eine
Wiedergabeart auszuwählen:
DVD
(Wiederholung deaktiviert)
CD: Wiederholung einer Spur, komplette Wiederholung, (Wiederholung deaktiviert)
MP3: Wiederholung eines Titels, Wiederholung des Verzeichnisses, (Wiederholung
deaktiviert)
Hinweis:
      
wiederholt.
„VERZEICHNIS WIEDERHOLEN“: Alle Spuren des ausgewählten Verzeichnisses werden
ständig wiederholt.
Hinweis: Bestimmte DVDs verfügen nicht über die Wiederholungsfunktion.
Programmierte Wiedergabe
Mit dieser Option können Sie die Reihenfolge bei der Wiedergabe einer Disc festlegen:
Sie können bis zu 20 Einträge speichern.
1. Legen Sie eine Disc ein.
2. Drücken Sie im Wiedergabe- oder im Stopp-Modus die Taste PROGRAM. Das
Programmierungs-Menü erscheint.

oder des Musiktitels (CD) ein.
4. Verwenden Sie die Richtungstasten ( , , , ), um zum nächsten Eintrag zu
gehen. Wiederholen Sie Punkt 3, bis alle gewünschte Elemente einprogrammiert sind.
Anmerkung: Drücken Sie auf , um zur nächsten Seite zu gelangen und die Elemente
11 bis 20 zu programmieren.
5. Wählen Sie die Option „Start.“ und drücken Sie die Taste ENTER, um die programmierte
Wiedergabe zu starten.
6. Drücken Sie die Taste , um die programmierte Wiedergabe zu beenden und die
Programmierung zu löschen.
   
die Zielposition.
DVD CDCD:
WIEDERGABEARTEN
USB- ODER SD/MMC-SPEICHERKATENWIEDERGABE
DE - 9 DE - 10
Sie können ein USB-Flash-Laufwerk (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-
Port oder eine SD/MMC-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) an den

Filme ebenso wie Musik- & Bilddateien abspielen.
1. Drücken Sie die Taste        
leuchtet auf.

die Speicherkarte in den Speicherkarten-Erweiterungssteckplatz ein.
       
       
drücken Sie die Taste .

USB und SD. Drücken Sie die Taste „SOURCE“, um zwischen den Wiedergabequellen

bzw. angeschlossen.)
Zur Wiedergabe von Dateien, die sich auf dem USB-Peripheriegerät oder auf der SD/

BILDDATEIEN“ nach.
DE - 11 DE - 12
WIEDERGABE VON MP3-/ XVID-/ BILDDATEIEN
KONFIGURATIONSMENÜ
Hinweise:

anzuschließen, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Es gibt auf dem Markt eine große Auswahl an USB-Peripheriegeräten. Wir können
nicht garantieren, dass der DVD-Player alle Modelle unterstützt. Wenn ein USB-
Peripheriegerät nicht unterstützt wird, probieren Sie eventuell ein anderes.

Dieser Player kann die auf CD-Rs/CD-RWs, USB-Flash-Laufwerken und SD/MMC-
Speicherkarten aufgenommenen MP3-, Xvid- und Bilddateien wiedergeben.
1. Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
2. Der Inhalt der Disc wird auf dem Display angezeigt.
3. Drücken Sie auf die Tasten , , , , um die Datei, die Sie wiedergeben möchten,
anzuzeigen und auszuwählen. Drücken Sie dann zum Bestätigen und Starten der
Wiedergabe auf ENTER.
4. Die Taste , um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweise: Zum Wiedergeben von Dateien, die sich auf einem USB-Peripheriegerät oder
       

Taste SOURCE
Anmerkungen:
Vermeiden Sie zu lange Dateinamen! Wir empfehlen Ihnen, maximal 11 Zeichen zu
verwenden.
• Eine Disk darf nicht mehr als 254 Dateien enthalten.
• Es dürfen insgesamt nicht über 32 Verzeichnisse eingerichtet werden.
• Die Verzeichnisse dürfen maximal in 4 Stufen eingeteilt werden.
Unterstützte Dateiformate:
MP3: 32 kbps - 320 kbps


AVI: Bis 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
Tv-Monitor
4:3 PANSCAN
Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format, schneidet diese Betriebsart die
rechte und die linke Seite des Bilds ab, damit es in Vollbildschirmanzeige auf einem
4:3-Bildschirm angezeigt werden kann.
Bestimmte DVDs, die Filme für Breitbildschirme enthalten, erlauben die Pan Scan-
Wiedergabe nicht und werden automatisch in der Letter Box-Betriebsart wiedergegeben
(schwarze Streifen auf der Bildschirmober- und -unterseite).
4:3 LETTERBOX
Bei der Wiedergabe einer Video im breiten Format auf einem 4:3-Bildschirm, erscheinen
auf der Bildschirmober- und -unterseite schwarze Streifen.
16:9 (Breitbildschirm)
Richtige Wiedergabeart für Breitbildschirmvideos auf einem Breitbildschirm-
Fernsehgerät.
Hinweise:
Die Maße des Bilds sind auf der DVD voreingestellt. Das Bild bestimmter DVDs entspricht
daher eventuell nicht den ausgewählten Bildmaßen.
Bei der Wiedergabe von DVDs, die im Format 4:3 aufgezeichnet wurden, erscheint das
Bild immer im Format 4:3, und dies unabhängig von der Anzeigeformateinstellung des

Winkelzeichen
Ein (ON): Aktivieren Sie diesen Parameter, um ein Winkelsymbol während der
Wiedergabe einer Disc anzuzeigen, die mehrere Blickwinkel anbietet. Sie können einen
der angebotenen Blickwinkel mit Hilfe der Taste ANGLE der Fernbedienung auswählen.
Aus (O): Aktivieren Sie diesen Parameter, wenn das Winkelsymbol nicht angezeigt
werden soll.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für DVDs verfügbar, die mehrere Blickwinkel anbieten.
Osd - Sprache
Auswahl einer Sprache für die Menüs.
Seite Allgemeine Einstellung
Browsen im Kongurationsmenü
1. Auf die Taste SETUP
2. Auf , drücken, um ein Symbol aus dem Menü auszuwählen.
3. Auf oder drücken, um eine unter einem Symbol des Menüs verfügbaren Optionen
auszuwählen.
4. Auf die Taste drücken, um zum Untermenü zuzugreifen, auf die Tasten oder
drücken, um eine Option zu aktivieren.
5. Zum Bestätigen der Auswahl auf ENTER drücken.
6. Auf die Taste drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
7. Auf die Taste SETUP
Seite zur Videoeinstellung
Verkleidungs – Qualität
Schärfe: Diese Option erlaubt das Einstellen der Schärfe des Videoausgangs.
Helligkeit: Diese Option erlaubt das Einstellen der Helligkeit des Bilds über einen Bereich
von -10 bis +10.
Kontrast: Diese Option erlaubt das Einstellen des Bildkontrasts über einen Bereich von
-10 bis +10.
Farbe: Diese Option erlaubt das Einstellen des Tons der Farben über einen Bereich
von -9 bis +9.
Sättigung: Diese Option erlaubt das Einstellen des Sättigung der Farbe über einen
Bereich von -9 bis +9.
Untertitel (Untertitel für hörbehinderte Personen)
Bestimmte Discs enthalten Untertitel für Hörbehinderte.
Ein (ON): Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel anzuzeigen.
Aus (O): Wählen Sie diesen Parameter aus, um diese Untertitel zu verbergen.
Scr saver
Aktivieren / Deaktivieren des Bildschirmschoners.
Letzter Speicher

die zuletzt gelesene szene. Wenn die disc wieder geladen wird, setzt die wiedergabe ab
dieser letzten szene fort.
Ein (ON): Wählen sie diesen parameter aus, um die funktion, letzte speicherung zu
aktivieren.
Aus (O): Wählen sie diesen parameter aus, um die funktion, letzte speicherung zu
deaktivieren.
Audioeinstellseite
Lautersprecher Einrichten
Abwärtsmischen
LT/RT: Rechter und linker Audioausgang
Stereo: Ausgang des Stereoaudiosignals
DE - 13 DE - 14
Seite Bevorzugten Einstellung
Hinweis: Das Kongurationsmenü der persönlichen Einstellungen ist nur verfügbar,
wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Tv- Modell
• Wählen Sie eines der folgenden Systeme aus: „PAL“, „AUTO“ oder „NTSC“.
Audio
• Auswahl einer Audiosprache.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System
die Standardsprache der Disc.
Zum Ändern der Audiosprache während der Wiedergabe, auf die Taste AUDIO der
Fernbedienung drücken.
DE - 15 DE - 16
Untertitel
Auswahl einer Untertitelsprache der DVD. Wählen Sie die Option “AUS” aus, um die
Untertitel auszuschalten.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System
die Standardsprache der Disc.
Zum Ändern der Untertitelsprache während der Wiedergabe, auf die Taste SUBTITLE
der Fernbedienung drücken.
Diskette Menü
Auswahl einer Sprache für das Menü der DVD.
Wenn die ausgewählte Sprache auf der Disc nicht verfügbar ist, verwendet das System
die Standardsprache der Disc.
Sperrfunktion
          
eingestuft. Der für ein Einschränkungsniveau zugelassene Inhalt und die Art des

Disc erlaubt, können Sie zum Beispiel das Ansehen brutaler Szenen verhindern oder die
Wiedergabe der Disc ganz sperren.
Die Wiedergabe von DVDs, deren Niveau höher ist als das ausgewählte Niveau ist

Es gibt die folgenden Einschränkungsniveaus:





„6 R“
„7 NC17“
„8 ERWACHSENE“
Kennwort
Diese Funktion erlaubt das Festlegen oder Ändern des Passworts.
Wählen Sie mit den Tasten und „PASSWORT“ aus. Drücken Sie auf die Taste ,
um „Ändern“ auszuwählen, drücken Sie schließlich auf ENTER. Verwenden Sie zum


das Standardpasswort 1369).
Grundeinst
Wählen Sie diesen Parameter aus und bestätigen Sie durch Drücken der Taste ENTER.
Diese Funktion erlaubt das Wiederherstellen aller werkseitigen Einstellungen mit

ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie

die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die

Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den

Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige


WARNUNG: UM BRAND- UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR VORZUBEUGEN,
DÜRFEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.





          

Stecken Sie den Netzstromadapter bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz ab.
Stellen Sie SICHER, dass alle elektrischen Anschlüsse (darunter auch die Anschlüsse des
Steckers und eventueller Verlängerungen) richtig und den Anweisungen entsprechend

ändern.
WENDEN Sie sich im Zweifelsfall in Zusammenhang mit der Installation, dem Betrieb

           
normal funktioniert. Stecken Sie den Netzstromadapter ab und wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE - 17 DE - 18
WARTUNG
INSTALLATION

       
beim Betrieb mit einem Videorecorder mit vorprogrammiertem Aufzeichnungsbeginn).


WARNUNG:
         

unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen Sie
das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes
Netzkabel muss von einem Fachmann repariert werden.


Ort aufstellen, mit irgendetwas zudecken oder auf einen Teppich stellen.
           
Lautsprechern oder Magneten aufgestellt werden.
           
oder an einem anderen Ort aufgestellt werden, an dem es Temperaturen über 40°C
ausgesetzt ist.




            





zu sorgen.



• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller
Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).


Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann das
Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann
sich als notwendig erweisen.
        
     
den Angaben in der Bedienungsanleitung zurück, um den normalen Betrieb wieder
herzustellen. Falls der ordnungsgemäße Betrieb nicht fortgesetzt werden kann,

Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie den Netzstromadapter vom Netzstrom
ab, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Verwenden Sie einen weichen, sauberen und trockenen Lappen. Befreien Sie die

Abständen.



Stromsteckdose abziehen und von einem Fachmann prüfen lassen.
Hinweise zu Discs
Verwenden Sie keine Discs mit ungewöhnlichen Formen (zum Beispiel: herzförmig,
achteckig). Das kann Betriebsstörungen verursachen.
Legen Sie nicht mehrere Discs auf einmal in das Disc-Fach.

Berühren Sie die Linse nicht. Das kann zu Funktionsstörung führen.
Eine zerkratze, schmutzige Disc, eine Disc mit Fingerabdrücken kann nicht
wiedergegeben werden. Vor der Wiedergabe die Disc mit einem Lappen abwischen.
Immer von der Mitte nach außen abwischen. Verwahren Sie Discs nicht an Orten, an
welchen hohe Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit auftreten. Sie könnten sich

Wichtiger Hinweis

Montagehalterung
DE - 19 DE - 20
Montage im Fahrzeug
          

          



4. Befestigen Sie Player mit den Rändelschrauben an der Halterung.
Vorsicht!
- Ziehen Sie die Schrauben fest an, damit sie sich während der Fahrt nicht lösen.
- Rasten Sie die Halterung aus Sicherheitsgründen stets korrekt ein.
- Nehmen Sie die Installation nicht während der Fahrt vor.
5. Schließen Sie den 12V-Zigarettenanzünder-Adapter an.

SICHERHEITSWARNUNG!

verwendet werden oder während der Fahrt ungesichert im Fahrzeug liegengelassen
werden.

es sicher befestigt oder zumindest sicher festgehalten wird und dass in keiner Weise
Sicherheitsvorrichtungen des Fahrzeuges (z.B. Airbag, Sicherheitsgurte usw.) behindert.
          
bewegenden Fahrzeug benutz wird.
Falls Sie dazu Fragen haben oder sich irgendwie in diesem Zusammenhang unsicher
sind, fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller nach weiteren Informationen hierzu.

DE - 21 DE - 22
Das Gerät schaltet sich nicht ein
• Prüfen Sie, ob der Netzstromadapter angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob das Infrarotsignal der Fernbedienung nicht von einem Hindernis vor dem
Fernsehgerät blockiert wird.
• Zielen Sie mit der Fernbedienung auf den Infrarotsensor des Fernsehgeräts.
• Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung durch eine neue.
Sehr schwacher oder gar kein Ton
• Prüfen Sie, ob der DVD-Player eingeschaltet wurde.
Prüfen Sie, ob die Wiedergabe nicht auf Pause gestellt wurde. Drücken Sie auf die
Taste .
Prüfen Sie, ob die Funktion schneller Lauf vorwärts oder rückwärts aktiviert ist. Drücken
Sie auf die Taste .
• Prüfen Sie alle Anschlüsse.
• Prüfen Sie, ob der Ton nicht auf „stumm“ geschaltet wurde.
Die Wiedergabe startet nicht
• Legen Sie eine Disk ein, so dass die bedruckte Seite zu Ihnen zeigt.

Prüfen Sie, ob der Zonencode der Disc mit dem des Players übereinstimmt. Der
Zonencode des DVD-Players lautet 2.
• Reinigen Sie die Disc.
Das Bild ist nicht scharf
• Die DVD ist schmutzig. Reinigen Sie die Disc vorsichtig.
• Die Disc ist zerkratzt.

Sie haben Ihr Passwort vergessen


Das Modell und die technischen Spezikationen können jederzeit unangekündigt
geändert werden.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

         
Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer
Umgebung. Für weitere Informationen, wenden Sie sich an die kommunalen
Behörden oder Ihren Händler (WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte).
PANNENBESEITIGUNG
ES - 1 ES - 2
REPRODUCTOR DE DVD PORTÁTILES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Unidad principal
1. Pantalla LCD
2. / : Presione brevemente para avanzar rápidamente. Pulsación larga para
subir el volumen.
3. / : Presione brevemente para rebobinar. Pulsación larga para bajar el volumen.
4. / : Presione brevemente para iniciar y pausar la reproducción. Mantenga
presionado para detener la reproducción.
5. : Desplácese hacia arriba en el menú.
: Acceder a los capítulos (DVD)/pistas(CD) anteriores.
6. : Desplácese hacia abajo en el menú.
: Acceder a los capítulos (DVD)/pistas(CD) siguientes.
7. SET.         
presionado para acceder al modo entrada de audio y vídeo.
8. Botón OPEN (abrir)
9. : Para encender/apagar la unidad
10. Entrada de alimentación (DC IN 9-12V)
11. Salida de alimentación (DC OUT 12V)
12. Puerto USB
13. Ranura para tarjetas SD/MMC
14. Salida de audio/vídeo (AV OUT)
15. Toma para auriculares
16. Entrada de audio–vídeo (AV IN)
17. Soporte
R1.
DISPLAY ON/OFF: Encender/apagar
la pantalla.
R2. SOURCE: Para cambiar entre varias
fuentes.
R3. TITLE: Visualización del menú de
títulos de un disco.
R4. MENU: Visualización del menú del
disco
R5.
GOTO: Búsqueda de un título, de un
capítulo, de un punto concreto o de
una pista.
R6. SUBTITLE: Para seleccionar el
idioma de los subtítulos al reproducir
el DVD.
R7. / : Paso al capítulo (DVD)
o pista (CD) anterior o siguiente
respectivamente.
R8. / : Retroceso / avance rápido.
R9. STOP: Detener la reproducción
R10. , , , 
para navegar en los menús.
ENTER
selección durante la navegación por
los menús.
R11. SETUP: Visualización del menú de

R12. VOL-/+ : Ajuste del volumen.
R13. : Inicio o interrupción momentánea de la reproducción.
R14. AUDIO: Para seleccionar el idioma del audio.
R15. MUTE: Activación / desactivación de la función de supresión del sonido.
R16. REPEAT: Repetición de una pista.
R17. ANGLE: Selección de un ángulo de visualización para los DVD
R18. 0,1,2...9,10+ (Botones numéricos): Introducción de cifras.
R19. PROGRAM: Reproducción programada.
R20. ZOOM: Para acercar/alejar la imagen durante la reproducción.
R21. A-B
R22. DISPLAY: Visualización de información sobre la reproducción.
Nota: El icono « » se muestra si la función que ha seleccionado no está disponible.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS (no incluido)
Introduzca 2 pilas de tipo AAA/UM4 en el mando a distancia antes de usar el aparato.

Mando a distancia
ES - 3 ES - 4
ACCESORIOS
ALIMENTACIÓN
Adaptador de red x1
Adaptador para vehículo x1
Cable DC-AV x1
Soporte de montaje x1
Mando a distancia x1
Atención:
El adaptador de red que se suministra ha sido diseñado exclusivamente para utilizarse
con este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo al adaptador de red para evitar que se
produzcan daños.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado,
desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
Coloque el aparato cerca de la toma de pared y compruebe que puede accederse a esta
última fácilmente. Si se produce un fallo en el funcionamiento del aparato, desconéctelo
inmediatamente de la toma de pared.
El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el aparato. El acceso al
mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la
alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma
segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está
dañado, contacte con un servicio de reparación.
Utilización del adaptador de red
Este adaptador funciona con una alimentación CA de entre 100V y 240V .
El adaptador de red que se suministra con el aparato no se puede utilizar en ningún caso
con otro tipo de alimentación.
Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregárselas para
reciclarlas.
NOTAS:
- Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las desmonte.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire
las pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión debida a una
pérdida de líquido.
- Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
- No tire las pilas al fuego.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
ATENCIÓN: Puede producirse una explosión si la pila no se ha introducido correctamente.
Cámbiela únicamente por otra del mismo tipo o uno equivalente.
Utilización del adaptador para vehículo
ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador para vehículo cuando no utilice el aparato.
No puede usarse en vehículos con un sistema eléctrico de 24V.
Advertencias
Utilice únicamente el adaptador de 12V para vehículo suministrado con el aparato. El
uso de otro adaptador podría dañar el aparato.
El adaptador de 12V para vehículo se suministra exclusivamente para ser utilizado con
este aparato. No lo utilice con ningún otro aparato.
Por razones de seguridad, no manipule el aparato ni vea ningún vídeo mientras conduce
un vehículo.
Compruebe que el aparato está bien sujeto al vehículo para evitar que se caiga en
caso de accidente.
ES - 5 ES - 6
Cuando el interior del encendedor del vehículo esté lleno de ceniza o de polvo, la
clavija podría calentarse a causa del mal contacto. Por tanto, limpie el encendedor
antes de utilizarlo.
Después de utilizarlo, desconecte el adaptador para vehículo del reproductor y del
encendedor.
Utilización de la batería integrada
Este aparato contiene una batería de litio recargable integrada (polímero de litio). Para
las baterías nuevas o gastadas, es recomendable un tiempo de carga de 3 horas. La
batería se puede recargar en todo momento, independientemente del estado de la carga.
El indicador de función LED cambiará a color rojo durante la carga y cambiará a verde
cuando la batería se carga completamente.
Advertencias:
Para cargar la batería, basta con enchufar el adaptador de red.
Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla en breve.
Durante la utilización de la batería recargable, la temperatura ambiente debe oscilar
entre 5 y 35°C.
Para una duración máxima de la vida de la batería recargable, no la recargue en el
exterior.
La batería integrada puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza
correctamente. No la desmonte. No la exponga a temperaturas superiores a 100°C
ni la arroje al fuego.
No exponga el aparato a altas temperaturas (sol, fuego, etc.).
Cuando se deshaga del aparato, hágalo de acuerdo con la legislación aplicable en su
país y respete el medio ambiente.
Cuando la carga de la batería incorporada esté baja, « » parapadeará en el display.
Tensión de salida máxima ≤ 150mV
ADVERTENCIA SOBRE EL NIVEL DE VOLUMEN DE LOS CASCOS
Disminuya el volumen antes de conectar unos cascos y auméntelo a continuación en caso
de que sea necesario. El uso prolongado de auriculares o cascos a un volumen elevado
puede dañar su sistema auditivo. Cuando se conectan unos cascos o unos auriculares
al aparato, se desactiva la salida de audio de los altavoces.
Atención: Evite los niveles sonoros elevados; pueden dañar su sistema auditivo.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado
durante largos periodos.
CONEXIONES
UTILIZACIÓN DE AURICULARES O CASCOS (NO INCLUIDO)
Desenchufe todos los aparatos de la fuente de alimentación antes de realizar las
conexiones necesarias.
Conexión a un televisor
Nota: Asegúrese de usar el cable con la clavija correspondiente.
ES - 7 ES - 8
Información sobre las regiones de reproducción
Información sobre las regiones de reproducción: Este aparato ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con el sistema de regiones de reproducción para ser compatible con la

DVD no coincide con el número de región del aparato, el disco no podrá reproducirse.
El número de región de este aparato es el 2.
Reproducción normal
1. Presione para encender la unidad. El indicador de encendido se encenderá.
2. Deslice el interruptor OPEN
3. Introduzca un disco con la cara impresa orientada hacia usted.
4. Cierre el compartimento. El reproductor tardará un poco en cargar el disco. A
continuación, se visualizará automáticamente el menú principal del disco DVD o
comenzará directamente la reproducción. Si la reproducción del DVD no se inicia
automáticamente, pulse el botón del mando a distancia.
Avance y retroceso rápidos
1. Mientras se reproduce el disco, presione el botón para activar el avance rápido.
Presione repetidamente para multiplicar la velocidad por 2,4,8 16 o 32.
1. Pulse de manera repetida el botón GOTO para visualizar los diferentes modos de
búsqueda.
Visualización de información
Durante la reproducción, pulse varias veces el botón DISPLAY para visualizar de forma
alterna la información disponible sobre el disco que se está reproduciendo:
DVD: Tiempo transcurrido del título; Tiempo restante del título; Tiempo transcurrido del
capítulo; Tiempo restante del capítulo; Ninguna información visualizada.
CD: Tiempo total transcurrido, tiempo total restante, tiempo transcurrido único, tiempo
restante único.
Búsqueda de la sección que se desea

hora correspondiente al punto concreto de reproducción o el número de pista.
2. Mientras se reproduce el disco, presione para activar el rebobinado. Presione
repetidamente para multiplicar la velocidad por 2,4,8 16 o 32.
Selección de un capítulo / de una pista
Durante la reproducción del disco, pulse o para pasar inmediatamente al capítulo
siguiente o anterior (DVD), o a la pista siguiente o anterior (CD) respectivamente.
Repetición de una escena favorita (A-B)
Mientras se reproduce el disco, presione el botón “A-B” en el punto A, a continuación,
presiónelo nuevamente en el punto B. La unidad repetirá automáticamente la parte entre
A y B. Presione el botón “A-B” una tercera vez para volver a la reproducción normal.
Zoom (DVD y JPEG)
Durante la reproducción del disco, pulse el botón ZOOM hasta obtener el tamaño de
imagen que desee. Este botón le permite seleccionar uno de los siguientes factores de
zoom: x2, x3, x4, 1/2, 1/3 o 1/4, x1 (tamaño inicial).
ZOOM para activar el modo
zoom y, a continuación, pulse de manera repetida el botón ZOOM para seleccionar le
factor de zoom que desee.
DVD:
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
FUNCIONES AVANZADAS
ES - 9 ES - 10
2. Introducir el número del capítulo o el tiempo de reproducción, pasará a al destino
inmediatamente.
CD:
MODOS DE REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB Y DE
UNA TARJETA SD O MMC
Reproducción repetida
Durante la reproducción del disco, pulse varias veces el botón REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción:
DVD
CD
MP3
Notas:
«REPETIR PISTA»: La pista seleccionada se reproduce de forma continuada.
«REPETIR CARPETA»: Todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducen de
forma continuada.
Nota: La función de repetición no está disponible en algunos discos DVD.
Reproducción programada

hasta 20 elementos.
1. Introduzca un disco.
2. En modo de reproducción o de parada, pulse el botón PROGRAM. Se visualizará el
menú de programación.
Puede conectar un dispositivo USB (no incluido) al puerto USB o introducir una tarjeta
SD o MMC (no incluida) en la ranura del aparato para reproducir vídeos en formato Xvid
así como archivos de audio o imágenes.
1. Presione para encender la unidad. El indicador de encendido se encenderá.
2. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del aparato. Introduzca la tarjeta SD
en la ranura para tarjetas de memoria.
3. La unidad detectará automáticamente y comenzará a reproducir el USB o la tarjeta
SD. Si la unidad no comienza la reproducción automáticamente del USB/tarjeta SD,
presione .
Nota: La unidad detectará automáticamente diferentes fuentes de reproducción de DVD,
USB o tarjeta SD. Presione el botón “SOURCE“ para cambiar entre ellas. (si el DVD,
USB o tarjeta SD están insertados en la unidad)
Para la reproducción de archivos contenidos en un dispositivo USB o en una tarjeta
SD o MMC, consulte la sección «REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, XVID Y DE

3. Introduzca el número del título y del capítulo (DVD) o de la pista (CD) mediante los
botones numéricos.
4. Utilice los botones direccionales ( , , , ) para desplazarse hacia el siguiente
campo. Repita el paso 3 hasta que haya programado todos los elementos que desee.
Nota: Pulse para acceder a la página siguiente y programar los elementos 11 a 20.
5. Seleccione la opción «Comenzar» y pulse el botón ENTER para dar comienzo a la
reproducción programada.
6. Pulse el botón para detener la reproducción programada y borrar la programación.
DVD CD
ES - 11 ES - 12
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3, XVID Y DE IMÁGENES
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Notas:
Se recomienda conectar el dispositivo USB o la tarjeta SD o MMC al aparato cuando
este esté apagado.
En el mercado se pueden encontrar dispositivos USB de muchos tipos. Nosotros no
podemos garantizarle que este aparato sea compatible con todos los modelos. Si el
suyo no es compatible, intente conectar otro dispositivo USB.
Algunas tarjetas SD o MMC pueden ser incompatibles.
Este aparato puede reproducir archivos MP3, Xvid y de imágenes grabados en discos
CD-R y CD-RW, en dispositivos USB y en tarjetas SD y MMC.
1. Introduzca un disco en el compartimento.
2. El contenido del disco se mostrará en la pantalla.
3. Pulse los botones , , , para visualizar y seleccionar el archivo que quiere
reproducir. Pulse ENTER
4. Pulse el botón para detener la reproducción.
Notas: Para reproducir archivos de un dispositivo USB o de una tarjeta SD o MMC,
conecte el dispositivo o la tarjeta cuando el aparato esté apagado. Encienda el aparato
y pulse el botón SOURCE para seleccionar entre USB y modo de tarjeta (SD o MMC).
Notas:
No utilice nombres de archivos demasiado largos. Se recomienda el uso de 11 caracteres
como máximo.
El número total de archivos en el disco no debe ser superior a 254.
El número total de carpetas no debe ser superior a 32.
El disco no puede contener más de 4 niveles de carpetas.
Formatos compatibles:
MP3: 32 kbps - 320 kbps


AVI: Hasta 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
Pantalla de TV
4:3 PAN SCAN
Cuando se reproduce un vídeo de pantalla ancha en este formato, se suprimen los
bordes izquierdo y derecho de la imagen para que pueda visualizarse en toda la pantalla
de un televisor 4:3.
Algunos DVD contienen vídeos para pantalla ancha que no permiten la reproducción
en modo Pan Scan. Por ello, se reproducen automáticamente en modo Letter Box (con
bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla).
4:3 LETTERBOX
Cuando se reproduzca un vídeo de pantalla ancha en una pantalla 4:3, aparecerán
unas franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla.
16:9 (Pantalla ancha)
Modo correcto de reproducción de vídeos de pantalla ancha en un televisor de pantalla
ancha.
Notas:

puede que la imagen de algunos discos DVD no se ajuste a las dimensiones de la
imagen que usted seleccione.
Cuando se reproduzcan discos DVD grabados en formato 4:3, la imagen se reproducirá
siempre en 4:3, sea cual sea el formato de visualización del televisor seleccionado en

Marca de Ángulo
En (ON): Seleccione este parámetro para que aparezca una marca de ángulo en la
pantalla durante la reproducción de un disco que contiene escenas grabadas desde
varios ángulos. Puede seleccionar uno de los ángulos de visualización posibles mediante
el botón ANGLE del mando a distancia.
De (O): Seleccione este parámetro para ocultar la marca de ángulo.
NOTA: Esta función sólo está disponible para los discos que contienen escenas grabadas
desde diferentes ángulos.
Pág. de conf. general (página de conguración general)
Navegar por el menú de conguración
1. Pulse el botón SETUP
2. Pulse o para seleccionar un icono del menú.
3. Pulse los botones o para elegir una de las opciones disponibles mediante un
icono del menú.
4. Pulse el botón para acceder al submenú, y los botones o para seleccionar
una opción.
5. Pulse el botón ENTER
6. Pulse el botón para volver al menú anterior.
7. Pulse el botón SETUP
ES - 13 ES - 14
Idioma de OSD
• Selección de un idioma para los menús.
Subtítulos
Algunos discos contienen subtítulos para sordos.
En (ON): Seleccione este parámetro para visualizar estos subtítulos.
De (O): Seleccione este parámetro para ocultar estos subtítulos.
Salvapantallas
Activación y desactivación del salvapantallas.
Última memoria
Cuando abra el compartimento del disco durante la reporducción de un DVD, el aparato
memorizará la última escena reproducida. Cuando este disco se cargue de nuevo, la
reproducción se reanudará a partir de esta última escena memorizada.
En (ON): Seleccione este parámetro para activar esta función.
De (O): Seleccione este parámetro para desactivar esta función.
Pág. de conf. de Vídeo (página de conguración de vídeo)
Pág. de Preferencias
Calidad del panel
Agudeza: Esta opción le permite ajustar la nitidez de la salida de vídeo.
Brillo: Esta opción le permite ajustar el brillo de la imagen en una escala de -10 a +10.
Contraste: Esta opción le permite ajustar el contraste de la imagen en una escala de
-10 a +10.
Tonalidad: Esta opción le permite ajustar el tono de los colores en una escala de -9 a +9.
Saturación: Esta opción le permite ajustar la saturación del color en una escala de -9 a +9.
Nota: El menú de conguración de las preferencias sólo está disponible cuando
la reproducción está parada.
Tipo de TV
• Seleccione uno de los siguientes sistemas de TV: «PAL», «AUTO» o «NTSC».
Audio
• Selección del idioma de audio
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma
por defecto de dicho disco.
AUDIO del
mando a distancia.
Pág. De conf. De Audio (página de conguración de audio)
Conf. de Altavoces
DOWNMIX
LT/RT: Salidas de audio izquierda y derecha
Estéreo: Salida de la señal de audio estéreo
ES - 15 ES - 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para
cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase


usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de
la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
en el manual que acompaña al producto.
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN: Radiación láser invisible en caso de apertura o fallo de los cierres de
seguridad. Evite la exposición al láser. Producto láser de clase 1.


No permita NUNCA que nadie, y en especial los niños, introduzca objetos en las ranuras
de ventilación del aparato. Si lo hiciera, podría producir una descarga eléctrica de graves
consecuencias.
Desconecte SIEMPRE el adaptador de red cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo.
COMPRUEBE que todas las conexiones eléctricas (incluida las del cable de alimentación
y de los alargadores) se han realizado correctamente, de acuerdo con las instrucciones.

CONTACTE con su proveedor si tiene dudas sobre la instalación, el funcionamiento o
las medidas de seguridad relativas a este aparato.

el adaptador de red y consulte a su proveedor.
Subtítulos
Selección del idioma de los subtítulos del disco DVD. Seleccione «Desact.» para
desactivar la visualización de los subtítulos.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma
por defecto de dicho disco.
            
SUBTITLE del mando a distancia.
Menú de disco
• Selección de un idioma para el menú del disco DVD.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el sistema utilizará el idioma
por defecto de dicho disco.
Parental

contenido. El contenido autorizado para un nivel de restricción dado y el modo en el que
se efectúa el control pueden variar de un disco a otro. Si el disco lo permite, pueden
suprimirse las escenas violentas o bloquearse la reproducción del disco entero.

que usted haya seleccionado, a menos que desactive la función de control paterno.
Los niveles de restricción son los siguientes:
Nivel 1: NIÑOS




Nivel 6: R
Nivel 7: NC17
Nivel 8: ADULTOS
Contraseña

Seleccione «CONTRASEÑA» con los botones y . Pulse el botón para seleccionar
«Cambiar» y, a continuación, pulse ENTER. Introduzca su contraseña de 4 cifras mediante

después de comprar el aparato, la contraseña por defecto es 1369).
Por Defecto
ENTER. Esta opción le permite
      
función de control paterno y la contraseña.
ES - 17 ES - 18
MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN

uso normal del mismo (por ejemplo, una grabadora con función de programación de la
grabación).
UTILICE los auriculares a un nivel de volumen moderado. Su sistema auditivo podría
resultar dañado de forma permanente si utiliza el aparato a un volumen demasiado
elevado.
ADVERTENCIAS:
El adaptador de red se utiliza para enchufar y desenchufar el aparato. El acceso al
mismo debe permanecer despejado en todo momento. Para cortar por completo la
alimentación del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red de la toma de pared.
No utilice nunca el adaptador si está dañado. Coloque el cable de alimentación de forma
segura de manera que no pueda ser aplastado o dañado de otro modo. Si el cable está
dañado, contacte con un servicio de reparación.

No coloque el aparato en lugares poco ventilados, como por ejemplo, sobre una alfombra
o cubierto con una tela.
No coloque el aparato cerca de altavoces o imanes: podría producirse un fallo en su
funcionamiento.
No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo deje en un vehículo cerrado o en
otro lugar en el pueda estar expuesto a temperaturas superiores a 40°C.
• Colóquelo en un lugar en el que la temperatura oscile entre 5 y 35°C.
• No coloque velas encendidas cerca del aparato o del adaptador de red.
No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio
frío a uno caliente. Pueden surgir problemas de condensación.
           
ventilación.
No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
No exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar una
ventilación adecuada.
No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, cerca del aparato.
La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
No tire las pilas al fuego.
No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
No utilice sus cascos o auriculares a un nivel de volumen demasiado elevado: corre el
riesgo de perder capacidad auditiva.
Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden
producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá
reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
El funcionamiento normal del producto podría verse alterado por fuertes interferencias
electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente reinicie el producto y continúe
utilizándolo con normalidad siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones. En
el caso de que no volviera a funcionar, utilícelo en una ubicación diferente.
Limpieza
Compruebe que ha apagado el aparato y que ha desenchufado el cable de
alimentación antes de limpiarlo.

de la parte trasera del aparato y de los laterales.
El uso de disolventes o productos abrasivos o a base de alcohol puede dañar el aparato.
Si un objeto o un líquido penetra en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase

Información sobre los discos
No utilice discos de formas irregulares (por ejemplo: en forma de corazón, octogonales,
etc.). Puede producirse un fallo en el funcionamiento del aparato.
No introduzca varios discos a la vez en el aparato.
No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción.
No toque la lente del láser. Podría provocar un fallo en el funcionamiento del aparato.
Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas marcadas, puede que el aparato no funcione
correctamente. Antes de comenzar la reproducción, frote el disco con un paño limpio.

lugares con temperaturas elevadas o una humedad considerable. Podrían deformarse.
Una vez que haya reproducido el disco, guárdelo en su estuche.
Nota importante
• Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato.
Soporte de montaje
ES - 19 ES - 20
Montaje en el vehículo
Utilice los soportes de montaje en el coche suministrados para instalar unidades en la
parte posterior del apoyacabezas del vehículo.
1. Retire los 4 tornillos del soporte del apoyacabezas. Fije el soporte del apoyacabezas
en los tubos de acero del apoyacabezas del vehículo usando estos tornillos.
2. Fije la sujeción posterior y el eje con la ruedecilla de apriete del giro de la junta.
3. Encaje la sujeción en el soporte del apoyacabezas.
4. Fije la unidad a la sujeción posterior usando los tornillos de rueda.
¡Precaución!
- Asegúrese de que los tornillos han sido bien fijados para evitar que se aflojen
accidentalmente.
- Recuerde bloquear siempre la sujeción por la seguridad de los pasajeros.
- No realice la instalción durante la conducción del vehículo.
5. Conecte el adaptador de 12V para vehículo.
ATENCIÓN: El uso de otro adaptador para vehículo podría dañar el aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El conductor del vehículo no debe, en ningún caso, utilizar el reproductor, ni dejarlo sin
sujeción mientras esté conduciendo.
Si un pasajero utiliza el reproductor en el vehículo, asegúrese de que esté bien sujeto,

airbag o los cinturones de seguridad.
Todos los pasajeros deben llevar puesto el cinturón de seguridad mientras utilizan
este reproductor en un vehículo en movimiento.
• En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante para obtener más información.
• El uso de otros adaptadores para coche podría dañar la unidad.
ES - 21 ES - 22
El aparato no se enciende.
• Compruebe que el adaptador de red está enchufado.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que no existe ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor
del aparato.
• Dirija el mando hacia el sensor de infrarrojos del aparato.
• Cambie la pila del mando a distancia por una nueva.
El volumen está muy bajo o no hay sonido.
• Compruebe que el reproductor se ha encendido correctamente.
Compruebe que la reproducción no se ha interrumpido momentáneamente. Pulse el
botón .
Compruebe que la función de avance o retroceso rápido no está activada. Pulse el
botón .
• Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente.
• Compruebe que la función de supresión del sonido no está activada.
La reproducción no comienza.
• Introduzca un disco con la cara impresa orientada hacia usted.
• Compruebe que el aparato es compatible con este tipo de disco.
Compruebe que el código de la región del disco coincide con el código de la región del
reproductor. Este reproductor pertenece a la región 2.
• Limpie el disco.
La imagen no se visualiza con nitidez
• El DVD está sucio. Limpie el disco con cuidado.
• El disco está rayado.

Ha olvidado su contraseña.
Si ha olvidado su contraseña, introduzca las cifras 1369 para reiniciar el aparato.
El diseño y las especicaciones técnicas pueden modicarse sin noticación previa.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos
eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en
centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor del producto para obtener más información al
respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
GA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IT - 1 IT - 2
LETTORE DVD PORTATILEIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Unità principale
1. Schermo LCD
2. / : Premi brevemente per far avanzare la riproduzione accelerata. tenere
premuto questo tasto per aumentare il volume.
3. / : Premi brevemente per invertire la riproduzione accelerata. tenere premuto
questo tasto per diminuire il volume.
4. / : Premi brevemente per avviare e mettere in pausa la riproduzione, tieni
premuto per interrompere la riproduzione.
5. : Sposta su durante la navigazione del menu.
: Accedere al capitolo (DVD) o brano (CD) precedente
6. : Sposta giù durante la navigazione del menu.
: Accedere al capitolo (DVD) o brano (CD) successivo
7. SET.
accedere alla modalità AV IN.
8. Tasto OPEN
9. : Attivazione e disattivazione dell’apparecchio
10. Ingresso alimentazione (DC IN 9-12V)
11. Uscita alimentazione (DC OUT 12V)
12. Porta USB
13. Slot per schede SD/MMC
14. Uscita audio/video (AV OUT)

16. Presa di ingresso audio-video (AV IN)
17. Supporto
R1.
DISPLAY ON/OFF: Attiva/disattiva il
quadrante.
R2. SOURCE: Per passare da una
sorgente all’altra.
R3.
TITLE (titolo): Visualizza il menu dei
titoli del disco.
R4. MENU: Visualizza il menu del disco
R5. GOTO: Ricerca di un titolo, di
un capitolo o di un tempo della
riproduzione.
R6. SUBTITLE: Per selezionare la lingua
dei sottotitoli durante la riproduzione
dei DVD.
R7. / : Passaggio al capitolo
(DVD) o alla traccia (CD) precedenti/
successivi.
R8. / : Indietro/avanti veloce.
R9. STOP: Arresto della riproduzione
R10. , , , : Navigazione all’interno
dei menu.
ENTER : Conferma una selezione
durante la navigazione all’interno dei
menu.
R11. SETUP

R12. VOL-/+ : Regolazione del volume
R13. : Avvio o pausa della riproduzione.
R14. AUDIO: Per selezionare la lingua audio.
R15. MUTE (muto): Attiva/disattiva l’audio.
R16. REPEAT (ripeti): Ripetizione di una traccia.
R17. ANGLE: Selezione di un’angolazione (modalità DVD)
R18. 0,1,2…9,10+ : Selezione di numeri
R19.
PROGRAM (programmazione): Consente di programmare un ordine di
riproduzione.
R20. ZOOM: Per ingrandire/rimpicciolire l’immagine durante la riproduzione.
R21. A-B
R22. DISPLAY: Visualizza informazioni sulla riproduzione.
Nota bene: Il simbolo “ 
INSERIMENTO DELLE PILE (non incluso)
Prima dell’utilizzo, inserite due pile AAA/UM4 nel telecomando. Rispettate le indicazioni
di polarità (+/-) riportate nel vano pile.
Telecomando
IT - 4IT - 3
ACCESSORI
ALIMENTAZIONE
Alimentatore di rete x1
Adattatore accendisigari x1
Cavo DC-AV x1

Telecomando x1

a disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio di pile usate.
NOTA BENE:
- Non caricate mai pile non ricaricabili. Non scaldate le pile e non apritele.
- In caso di un prolungato periodo di inutilizzo del telecomando, rimuovete la pila per
evitare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.
- Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.
- Non gettate le pile nel fuoco!
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore
analoghe.
ATTENZIONE:            
Sostituitela unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.
Attenzione:

apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
Per non danneggiare il lettore, spegnete l’apparecchio prima di scollegare l’adattatore
di rete.
In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa.
Posizionate l’apparecchio nei pressi della presa a muro e fate in modo che questa
resti facilmente accessibile. In caso di malfunzionamento scollegate immediatamente
l’apparecchio dalla presa a muro.
L’adattatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente
accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo
dall’alimentazione di rete.
Non utilizzate mai un adattatore di rete danneggiato. Posizionate il cavo di alimentazione
               
danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.
Utilizzo dell’adattatore accendisigari
Utilizzo dell’adattatore di rete
L’adattatore di rete funziona tramite un’alimentazione AC compresa tra 100V e 240V .
L’adattatore di rete fornito in dotazione non può in alcun caso essere utilizzato con un
altro tipo di alimentazione.
AVVERTENZA: Scollegate l’adattatore accendisigari quando l’apparecchio non è
utilizzato. Non adatto a veicoli con sistema elettrico a 24V.
Avvertenze
Utilizzate esclusivamente l’adattatore accendisigari 12V fornito in dotazione. L’uso di
un altro adattatore potrebbe danneggiare l’apparecchio.

con il presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
          
visionate alcun video mentre siete alla guida di un veicolo.

del veicolo in caso di incidente.
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTO DI CUFFIE O AURICOLARI (NON INCLUSO)
Qualora l’interno della presa accendisigari presenti cenere o polvere, la presa rischia
di surriscaldarsi a causa di un cattivo contatto. Pulite l’accendisigari prima di utilizzarlo.
Dopo l’utilizzo, scollegate l’adattatore accendisigari dal lettore e dalla presa accendisigari.
Utilizzo della batteria integrata
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata (ai polimeri di litio). Se

nuova o scarica, si consiglia di ricaricarla almeno per 3 ore.
La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento, indipendentemente dal livello di
carica. La spia LED di funzione si illumina in rosso durante il caricamento e cambierà in

Avvertenze:
Per caricare la batteria, collegate semplicemente l’adattatore di rete.
Caricate la batteria quando avete l’intenzione di utilizzarla a breve.
Durante l’utilizzo della batteria ricaricabile, la temperatura ambiente deve essere
compresa tra 5e 35°C.
Per ottenere la massima durata di vita della batteria ricaricabile, caricatela a temperatura
ambiente.
La batteria utilizzata nel presente apparecchio può provocare incendi o bruciature
chimiche in caso di un utilizzo scorretto.
Non smontatela, non esponetela ad una temperatura superiore a 100°C e non gettatela
nel fuoco.
Non esponete l’apparecchio ad un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
Quando gettate l’apparecchio, pensate a rispettare l’ambiente e attenetevi alla
legislazione in vigore nel vostro paese.
” lampeggerà sullo schermo per segnalare che la batteria sta per esaurirsi.
Scollegate tutti gli apparecchi dall’alimentazione prima di eseguire i collegamenti.
Collegamento ad una TV
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
AVVERTENZA SUL VOLUME DELLE CUFFIE
           


automaticamente.
Attenzione: Evitate di utilizzare l’apparecchio ad un volume troppo elevato per non
danneggiare il vostro udito.
Nota: Utilizzate un cavo con jack della misura adeguata.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il
volume alto per un lungo periodo.
IT - 5 IT - 6
IT - 7 IT - 8
RIPRODUZIONE DI DISCHI
FUNZIONI AVANZATE
Informazioni sulle aree di riproduzione

secondo il sistema di zone di riproduzione per rispondere alle informazioni contenute nei
DVD. Se il codice regionale indicato sul DVD non corrisponde al codice regionale del
lettore, il disco non potrà essere riprodotto.
Il codice regionale di questo apparecchio è 2.
Riproduzione normale
1. Premi per accendere l’unità. L’indicatore di accensione si illuminerà.
2. Per aprire il pannello frontale, far scorrere il tasto OPEN nella direzione della freccia.
3. Inserite un disco con il lato stampato rivolto verso di voi.
4. Richiudete il comparto. È necessario un breve intervallo di tempo perché l’apparecchio
carichi il disco. Terminato il caricamento, l’apparecchio visualizza il menu del DVD o
ne avvia la riproduzione. Se la riproduzione del DVD non si avvia automaticamente,
premete il tasto del telecomando.
Avanti / indietro veloce
1. Durante la riproduzione di un disco, premi il tasto per attivare l’avanzamento rapido,
premi più volte per moltiplicare la velocità di riproduzione di 2, 4, 8, 16 o 32.
1. Premete ripetutamente il tasto GOTO per visualizzare diverse modalità di ricerca.
Visualizzazione di informazioni
Durante la riproduzione, premete ripetutamente il tasto DISPLAY per visualizzare una
dopo l’altra le informazioni disponibili sul disco inserito:
DVD: Tempo trascorso del titolo, Tempo restante del titolo, Tempo trascorso del capitolo,
Tempo restante del capitolo, Nessuna informazione
CD audio: Tempo trascorso totale, Tempo rimanente totale, tempo trascorso singolo,
tempo rimanente singolo.
Ricerca di un punto specico
È possibile accedere ad un passaggio o ad una traccia particolare, digitando direttamente
il tempo di riproduzione o il numero della traccia corrispondenti.
2. Durante la riproduzione del disco, premi per attivare il riavvolgimento rapido, premi
più volte per moltiplicare la velocità di riproduzione di 2, 4, 8, 16 o 32.
Selezione di un capitolo / di una traccia
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto o per passare immediatamente
al capitolo successivo o precedente (DVD), o alla traccia successiva o precedente (CD).
Ripetizione della riproduzione di un segmento (A-B)
Durante la riproduzione di un disco, premi il tasto “A-B” per selezionare il punto A,
quindi premi nuovamente lo stesso tasto per selezionare il punto B, e l’unità ripeterà
automaticamente il segmento tra A e B. Premi una terza volta il tasto “A-B” per tornare
a riproduzione normale.
Zoom (DVD e JPEG)
Durante la riproduzione del disco, premete il tasto ZOOM
zoom desiderato. Questo tasto consente di selezionare uno dei seguenti fattori di zoom:
2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x o 1/4x, x1 (dimensioni iniziali).
ZOOM per attivare lo zoom,
quindi premete ripetutamente il tasto ZOOM per selezionare il fattore di zoom desiderato.
DVD:
MODALIDI RIPRODUZIONE
RIPRODUZIONE DI UNA PERIFERICA USB O DI
UNA SCHEDA SD/MMC
Riproduzione ripetuta
Durante la riproduzione del disco, premete ripetutamente il tasto REPEAT per selezionare
una modalità di riproduzione:
DVD: Ripetizione di un capitolo, di un titolo, ripetizione totale, (ripetizione disattivata).
CD: Ripeti singolo, ripeti tutto, ripetizione disattivata.
MP3: Ripetizione di una traccia, ripetizione della cartella,
Nota bene:

“RIPETI CARTELLA”: Tutte le tracce della cartella selezionata sono riprodotte in
continuazione.
Nota bene: Alcuni DVD non supportano la funzione di ripetizione.
Riproduzione programmata
            

1. Inserite un disco.
2. Premete il tasto PROGRAM. In modalità di riproduzione o di arresto. Compare il menu
di programmazione.
3. Inserite il numero di titolo e di capitolo (DVD) o la traccia (CD) con la tastiera numerica.
4. Utilizzate i tasti direzionali ( , , , ) per selezionare la voce desiderata. Ripetete

Nota: Premete per accedere alla pagina seguente per programmare gli elementi
da 11 a 20.
5. Selezionate l’opzione “Inizio.” e premete il tasto ENTER per iniziare la riproduzione.
6. Premere il tasto per arrestare la riproduzione programmata e cancellare la
programmazione.
2. Inserite il numero del capitolo oppure il tempo di riproduzione desiderato. L’apparecchio
passa automaticamente al punto indicato.
DVD CDCD:
È possibile collegare une periferica USB (non fornita in dotazione) alla porta USB
oppure una scheda di memoria SD/MMC (non fornita in dotazione) allo slot per schede

1. Premi per accendere l’unità. L’indicatore di accensione si illuminerà.
2. Inserite la periferica USB nella porta USB dell’apparecchio. Inserite la scheda di
memoria nello slot per schede dell’apparecchio.
3. L’unità rileverà automaticamente e avvia la riproduzione di USB o SD. Se la riproduzione
di USB/SD non dovesse partire, premi il tasto .
Nota: L’unità rileverà automaticamente diverse sorgenti di riproduzione DVD, USB, SD,
premi il tasto “SOURCE” per passare da una sorgente all’altra (se DVD, USB, SD sono
inseriti nell’unità).
Per maggiori informazioni sulla riproduzione di una periferica USB o di una scheda di
memoria SD/MMC, fate riferimento alla sezione “RIPRODUZIONE DI FILE MP3/XVID/

IT - 9 IT - 10
IT - 11 IT - 12
Nota:
Si raccomanda di inserire la periferica USB o la scheda di memoria SD/MMC quando

Esistono vari modelli di periferiche USB. Non possiamo garantire che l’apparecchio
sia compatibile con tutti i modelli. Qualora una periferica USB non sia compatibile,
provate con un’altra.
È possibile che alcune schede SD/MMC non siano compatibili.

CD-R e CD-RW, in periferiche USB e in schede di memoria SD/MMC.
1. Inserite un disco nel compartimento.

3. Premete i tasti , , ,     
riprodurre. Premete il tasto ENTER per confermare e avviare la riproduzione.
4. Premete il tasto per arrestare la riproduzione.


quindi premete il tasto SOURCE per selezionare l’opzione “USB” oppure “SD”/ “MMC”.
Notas:


• Il numero massimo di cartelle non deve essere superiore a 32.
• Il disco non deve contenere più di 4 livelli di cartelle.
Formati compatibili:
MP3: 32 kbps – 320 kbps


AVI: Fino a 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
RIPRODUZIONE DI FILE MP3/XVID/IMMAGINI
MENU DI CONFIGURAZIONE
Visual. AI Tv
4:3 PANSCAN
Durante la riproduzione di video in largo formato, questa modalità taglia i lati destro e
sinistro dell’immagine perché sia visualizzata a schermo intero su uno schermo 4:3.

Scan e passano automaticamente alla modalità Letter Box (bande nere ai lati superiore
e inferiore dello schermo).
4:3 LETTERBOX
Durante la riproduzione di un video in largo formato su uno schermo 4:3, compaiono
delle bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo.
16:9 (Schermo largo)
Modalità di riproduzione adatta ai video a schermo largo su una TV a schermo largo.
Nota bene:
Le dimensioni dell’immagine sono preimpostate sul disco DVD. Di conseguenza,
l’immagine di alcuni dischi DVD può non essere conforme alle dimensioni del formato
selezionato.
           


Angle Mark
Su (ON): Selezionate questa opzione perché l’apparecchio indichi, durante la riproduzione,
la possibilità di selezionare un’angolazione. È possibile selezionare un’angolazione
proposta usando il tasto ANGLE del telecomando.
Fuori (O): Selezionate questo parametro per nascondere la marcatura angolo.
         
multiangolo.
Pagina Di Cong. Gen.
Navigare nel menu di congurazione
1. Premete il tasto SETUP
2. Premete il tasto o per selezionare un elemento del menu.
3. Premete i tasti o per selezionare una delle opzioni disponibili corrispondenti ad
un’icona del menu.
4. Premete il tasto per accedere al sottomenu e i tasti o per selezionare un’opzione.
5. Premete il tasto ENTER per confermare la selezione.
6. Premete il tasto per tornare al menu precedente.
7. Premete il tasto SETUP per uscire dal menu di impostazione.
Pagina Di Congurazione Video
Qualità Pannello
Sharpness
Luminosità: Questa opzione permette di impostare la luminosità dell’immagine su una
scala da -10 a +10.
Contrasto: Questa opzione permette di impostare il contrasto dell’immagine su una
scala da -10 a +10.
Tonalità: Questa opzione permette di impostare la tinta dei colori su una scala da -9 a +9.
Saturazione: Questa opzione permette di impostare la saturazione dei colori su una
scala da -9 a +9.
Lingua Osd
• Selezione di una lingua per i menu.
Sottotitoli
Alcuni dischi contengono sottotitoli per i non udenti.
Su (ON): Selezionate questo parametro per visualizzare questi sottotitoli.
Fuori (O): Selezionate questo parametro per nascondere questi sottotitoli.
Scrren Saver
Attiva/disattiva il salvaschermo.
Ultima Memoria
Quando aprite il compartimento del disco durante la riproduzione di un DVD, l’apparecchio

riproduzione si avvia a partire dall’ ultima scena.
Su (ON): Selezionate questo parametro per attivare la funzione di ultima memoria.
Fuori (O): Selezionate questo parametro per disattivare la funzione di ultima memoria.
Pagina di congurazione Audio
Config Altoparlanti
DOWNMIX
LT/RT
Stereo
IT - 13 IT - 14
Pagina preferenze
Nota bene: Il menu di impostazione delle preferenze è disponibile solo quando la
riproduzione è in modalità di arresto.
Tipo Tv
• È possibile selezionare uno dei sistemi TV seguenti: “PAL”, “AUTO” o “NTSC”.
Audio
• Selezione di una lingua audio.


           AUDIO del
telecomando.
IT - 15 IT - 16
Sottotitolo
• Selezione di una lingua dei sottotitoli DVD. Selezionate “Fuori.” per disattivare i sottotitoli.



SUBTITLE del telecomando.
Menu Disco (lingua del menu del disco)
• Selezione di una lingua per il menu DVD.


Parentale (controllo genitori)

loro contenuto. Il contenuto autorizzato per un livello di restrizione e la modalità con cui

possibile eliminare le scene violente o bloccare completamente la riproduzione del disco.
È impossibile riprodurre DVD con un livello superiore a quello impostato se non dopo
aver disattivato la funzione di controllo parentale.
I livelli di restrizione sono i seguenti:
Livello 1: BAMBINI




Livello 6: R
Livello 7: NC17
Livello 8: ADULTI
Parola d’accesso
Questa funzione permette di stabilire o di cambiare la password.
Selezionate “PASSWORD” utilizzando i tasti e . Premete il tasto per selezionare
“Cambia”, poi premete ENTER. Utilizzate la tastiera numerica per inserire la password a


Preimpostato
Selezionate questo parametro, quindi confermate premendo il tasto ENTER. Questa
opzione consente di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica, tranne il controllo
parentale e la password.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene
pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi

Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa”
nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che
nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la
manutenzione dell’apparecchio.

AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: Emissione di radiazioni laser invisibili quando i dispositivi di sicurezza sono
aperti o difettosi. Evitate l’esposizione diretta al fascio laser. Apparecchio laser di classe 1.
Collocate SEMPRE l’apparecchio su un supporto stabile. Utilizzate sempre supporti e
attacchi autorizzati, appositamente creati per il presente apparecchio.
Non permettete MAI che nessuno, in modo particolare i bambini, introduca un qualsiasi
oggetto nelle aperture di ventilazione dell’apparecchio. Ciò potrebbe causare una scossa
elettrica fatale.
In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate SEMPRE l’adattatore di rete.
FATE IN MODO che tutti i collegamenti elettrici (compresi i collegamenti della spina di


CONTATTATE il vostro rivenditore in caso di dubbi riguardo l’installazione, il funzionamento
oppure la sicurezza dell’apparecchio.
SMETTETE di utilizzare l’apparecchio se é danneggiato oppure se non funziona
normalmente. Scollegate l’adattatore di rete e rivolgetevi al rivenditore.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT - 17 IT - 18
MANUTENZIONE
INSTALLAZIONE
NON LASCIATE l’apparecchio acceso e senza sorveglianza, a meno che ciò non rientri
nelle normali attività dell’apparecchio (ad esempio, un videoregistratore con funzione di
programmazione della registrazione).

un volume elevato può causare danni permanenti al sistema uditivo.
AVVERTENZA:
L’alimentatore di rete permette di scollegare l’apparecchio. Deve essere facilmente
accessibile durante l’uso. Per mettere del tutto l’apparecchio fuori tensione, scollegatelo
dall’alimentazione di rete.
Non utilizzate mai un adattatore di rete rovinato. Posizionate il cavo di alimentazione

danneggiato, rivolgetevi ad un servizio di assistenza.

Non ostruite la ventilazione dell’apparecchio collocandolo in un punto poco ventilato,
coprendolo con un telo o appoggiandolo su un tappeto.
Per evitare ogni malfunzionamento, non collocate l’apparecchio in prossimità di
altoparlanti o di magneti.
Non esponente l’apparecchio alla luce diretta del sole, non lasciatelo in un veicolo chiuso
né in un qualsiasi altro luogo dove sarebbe esposto a temperature superiori a 40°C.

Non mettete candele accese vicino all’apparecchio o all’adattatore di rete.
Non utilizzate l’apparecchio subito dopo averlo sottoposto ad uno spostamento da un
ambiente freddo ad uno caldo. È possibile che si formi della condensa.

di ventilazione.
Non collocate candele sull’apparecchio.
Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
Non esponete il vostro apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Assicurate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio perché questo riceva una

Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle
vicinanze dell’apparecchio.
La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
Pensate a rispettare l’ambiente quando gettate le pile usate.
Non gettate le pile nel fuoco!
Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come a raggi solari, fuoco o altre fonti
di calore simili.

di danno al sistema uditivo.


Il normale funzionamento del prodotto può essere compromesso da forti interferenze
elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale per reimpostare il prodotto
per riprendere il normale funzionamento. Nel caso in cui il funzionamento non venga
ripristinato, utilizzare il prodotto in altro luogo.
Pulizia
Spegnete l’apparecchio e scollegate l’adattatore di rete prima di pulirlo.
Servitevi di un panno morbido e asciutto. Spolverate regolarmente le aperture di
ventilazione poste sul retro o ai lati dell’apparecchio.
Il ricorso a solventi oppure a prodotti abrasivi o a base d’alcool rischia di danneggiare
l’apparecchio.
Se un oggetto o un liquido entra nell’apparecchio, scollegate immediatamente

Osservazioni sui dischi
Non utilizzate dischi di forma irregolare (ad esempio ottagonali o a forma di cuore).
L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Non inserite più di un disco nello scomparto.

Non toccate la lente per non provocare un malfunzionamento.

non funzioni. Prima della riproduzione, pulite il disco con un panno. Pulite delicatamente
dal centro verso l’esterno. Non riponete i dischi in luoghi soggetti a temperature elevate
o a forte umidità. Potrebbero deformarsi. Terminato l’ascolto, riponete il disco nella
sua custodia.
Nota importante
• Estraete il disco dal compartimento se l’apparecchio deve essere trasportato.
Staa di montaggio
IT - 19 IT - 20
Montaggio nel veicolo

poggiatesta del veicolo.
  
acciaio del poggiatesta utilizzando le viti rimosse in precedenza.

del giunto mobile.

4. Fissare l’unità al supporto posteriore utilizzando le viti con manopola.
Attenzione!
- Assicurarsi che le viti siano correttamente avvitate per evitare allentamenti accidentali.
- Ricordare sempre di bloccare il supporto per la sicurezza dei passeggeri.

5. Collegate l’adattatore accendisigari 12V.
ATTENZIONE: L’uso di un altro adattatore accendisigari potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato in nessun caso dal conducente di un


i dispositivi di sicurezza del veicolo (p.e. airbag, cinture, ecc.).
I passeggeri devono indossare le cinture di sicurezza quando utilizzano l’apparecchio
su un veicolo in movimento.
• In caso di dubbio, contattate la casa automobilistica.
• L’uso di adattatori per auto di tipo diverso può danneggiare l’apparecchio.
IT - 21 IT - 22
L’apparecchio non si accende.


Il telecomando non funziona

un ostacolo.
• Orientate il telecomando verso il sensore a infrarossi dell’apparecchio.
• Sostituite la pila del telecomando.
Volume molto basso o assenza di suono

 .

Premete il tasto .


La riproduzione non inizia.
• Inserite un disco con il lato stampato rivolto verso di voi.


lettore corrisponde alla regione 2.
• Pulite il disco.
L’immagine non è denita.



Password dimenticata
Qualora dimenticaste la password, inserire il codice 1369 per reinizializzare l’apparecchio.
Ci riserviamo il diritto di modicare il modello e le speciche tecniche senza
obbligo di preavviso.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le
apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme ai rifiuti
domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di smistamento più
vicino. Per ulteriori informazioni contattate le autorità locali o il rivenditore

RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI
NL - 1 NL - 2
DRAAGBARE DVD-SPELERNL
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Hoofdtoestel
1. LCD-scherm
2. / 
te verhogen.
3. / 
te verlagen.
4. / 
om het afspelen te stoppen.
5. : De cursor omhoog verplaatsen tijdens menunavigatie.
: Druk op deze knop om de vorige hoofdstukken (DVD)/tracks (CD) te gaan
6. : De cursor omlaag verplaatsen tijdens menunavigatie.
: Druk op deze knop om naar de volgende hoofdstukken (DVD)/ tracks (CD) te gaan
7. SET.
AV IN-modus te gaan.
8. OPEN-schakelaar
9. : Om het apparaat aan/uit te zetten
10. Ingang voeding DC IN 9-12V
11. DC OUT 12V aansluiting
12. USB-poort
13. SD/MMC kaarthouder
14. Audio- /video-uitgang (AV OUT)
15. Aansluiting voor de hoofdtelefoon
16. AV IN -aansluiting
17. Voet
R1.
DISPLAY ON/OFF: Om het scherm
Aan / Uit te zetten.
R2. SOURCE: Om tussen verschillende
bronnen te schakelen
R3.
TITLE: Weergave van het menu van
de titels van de disk
R4. MENU: Weergave van het menu van
de disk.
R5. GOTO: Zoeken van een titel, een
hoofdstuk, de weegavetijd of een
track.
R6. SUBTITLE: Om de taal van de
ondertiteling te selecteren bij het
afspelen van de DVD
R7. / : Naar het vorige of
volgende hoofdstuk (dvd) of de vorige
of volgende track (cd) te gaan.
R8. / Snel vooruit of achteruit.
R9. STOP: Afspelen stoppen
R10. , , , : Navigeren in de
menu’s.
ENTER : Bevestigen van een selectie
R11.
SETUP (instelling): Weergave van het
menu van de disk.
R12. VOL-/+ : Volumeregeling.
R13. : Straten of pauzeren van de weergave.
R14. AUDIO: Om de audiotaal te selecteren
R15. MUTE (dempen): Activeren/deactiveren van het geluid.
R16. REPEAT (herhaling): Herhalen van een track.
R17. ANGLE (kijkhoek): Selectie van de kijkhoek (dvd-modus)
R18. 0,1,2…9,10+ : Selectie van de cijfers.
R19. PROGRAM (programmeren): Hiermee kan u een weergavevolgorde programmeren.
R20. ZOOM: Om tijdens het afspelen in / uit te zoomen op het beeld
R21. A-B
R22. DISPLAY: Weergeven op het scherm van informatie over de weergave.
Opmerking: Het symbool « » verschijnt als u een functie selecteert die niet ter
beschikking is.
PLAATSEN VAN BATTERIJEN (niet meegeleverd)
Plaats 2 AAA/UM4-batterijen in de afstandsbediening voor elk gebruik. Respecteer hierbij
de polariteit die op het batterijcompartiment (+/-) vermeld staat.
Scherm
NL - 3 NL - 4
TOEBEHOREN
VOEDING
Netstroomadapter x1
Autoadapter voor op de sigarettenaansteker x1
DC-AV-kabel x1
Montagebeugel x1
Afstandsbediening x1
OPGEPAST:
De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel gebruikt worden.

Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact trekt, om beschadiging
van het toestel te vermijden.
Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de netstroomadapter
dan uit het stopcontact.
Plaats uw toestel dicht bij een stopcontact en zorg ervoor dat het stopcontact makkelijk
bereikbaar blijft. Van zodra u een functiestoornis vaststelt, dient u de stekker van het
toestel uit het stopcontact te trekken.
De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te
onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik.
Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de
netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.

niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan

Gebruik van de netstroomadapter
De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100V - 240V .
De meegeleverde netstroomadapter mag nooit gebruikt worden op een ander type
voeding.
Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou
kunnen terugnemen om te recycleren.

- Zorg ervoor dat u nooit niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Verwarm de batterijen nooit
en probeer ze nooit te openen.
- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter uit het
toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen te vermijden.
- Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.

- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige
warmtebronnen.
OPGEPAST:
batterij enkel door een identieke batterij of door een batterij van hetzelfde type.
Gebruik van de autoadapter
WAARSCHUWING: Koppel de adapter los indien u hem niet gebruikt. Mag niet
gebruikt worden in voertuigen met elektrisch systeem van 24V.
WAARSCHUWINGEN:

12V-adapter kan uw toestel beschadigen.

hem niet met een ander toestel.
             
veiligheidsoverwegingen.
Zorg ervoor dat het toestel goed is vastgemaakt in uw wagen, om te vermijden dat het
zou vallen indien zich er een ongeluk zou voordoen.
NL - 5 NL - 6

contact. Maak de autoadapter schoon vooraleer u het toestel in gebruik neemt.

Gebruik van de geïntegreerde batterij
Dit toestel bevat een geïntegreerde oplaadbare batterij (lithium-polymeer). Wij raden u
aan nieuwe of lege herlaadbare batterijen gedurende 3 uur op te laden. U kan de batterij
op elk moment opladen, wat ook de toestand van de batterij is. De functie-indicator rood
van kleur tijdens het opladen en wordt groente wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Waarschuwingen:
Om de batterij op te laden, sluit u gewoon de netstroomadapter aan.
Herlaad de batterij indien u van plan bent ze spoedig gebruiken.
Tijdens het opladen van de batterij, dient de omgevingstemperatuur tussen 5 en 35°C
te zijn.
Om een maximale levensduur van de batterij te bevorderen, laadt u de batterij beter
niet buiten op.
De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel brengt een risico met zich
mee tot ontvlammen of tot chemische verbranding indien ze niet correct wordt gebruikt.
Demonteer de batterij niet, en zorg ervoor dat u ze niet verwarmt tot temperaturen boven
de 100°C of ze wegwerpt in vuur.
Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (zonlicht, vuur, …).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische
apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. Informeer u om
het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden.
Als de ingebouwde batterij bijna leeg is, dan zal, “ ” knipperen op het display.
AANSLUITINGEN
GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON (NIET MEEGELEVERD)
Vooraleer andere toestellen aan te sluiten, dient u de toestellen los te koppelen van de
voeding.
Verbinden met een televisietoestel
Maximaal vermogen ≤ 150mV
WAARSCHUWING MET BETREKKING TOT HET VOLUME VAN DE HOOFDTELEFOON
Verminder het geluidsvolume vooraleer u een hoofdtelefoon aansluit. Vervolgens kan u het
geluid naar wens luider zetten. Langdurig luisteren naar het toestel op hoog volume kan
het oor van de gebruiker beschadigen. Het geluid wordt niet langer door de luidsprekers
gestuurd, van zodra u een hoofdtelefoon aansluit.

gebruiker kunnen beschadigen.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de kabel met de juiste plug gebruikt.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade
te voorkomen.
NL - 7 NL - 8
WEERGAVE VAN DISKS
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Informatie over regiocodes
      
informatie te verwerken op dvd-disks die voorzien zijn van het regionummer. Indien het
regionummer zoals afgebeeld op de disk niet overeenstemt met het regionummer van
dit toestel, dan kan u de dvd niet afspelen met dit toestel.
Het regionummer van deze dvd-speler is 2.
Normale weergave
1. Druk op om het apparaat aan te zetten. De stroom AAN indicator zal gaan branden.
2. Schuif de schakelaar OPEN in de richting van de pijl om het voorpaneel te openen.
3. Plaats een disk met de bedrukte zijde naar u gericht.
4. Sluit het compartiment. Het toestel heeft een korte tijd nodig om de disk weer te geven.
He hoofdmenu van de dvd zal automatisch weergegeven worden, of de dvd zal meteen
starten. Indien de weergave van de dvd niet meteen start, druk dan op de toets
op de afstandsbediening.
Snel vooruit en achteruit gaan
1. Druk terwijl de schijf wordt afgespeeld op de knop om fast forward te activeren.
Druk de knop meerdere malen in om de afspeelsnelheid met 2, 4, 8, 16 of 32 te
vermenigvuldigen.
1. Druk meermaals op de toets GOTO om de verschillende zoekmogelijkheden weer
te geven.
Informatieweergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets DISPLAY om de beschikbare informatie
op de disk weer te geven:
DVD: Reeds verstreken tijd van de titel, Nog resterende tijd van de titel, Reeds verstreken
            
beschikking.
CD: Totaal verstreken tijd. Totaal resterende tijd. Enkele verstreken tijd. Enkele resterende
tijd.
ZOEKEN VAN SECTIE
De gebruiker kan een bepaalde passage of een bepaalde track zoeken door de
weergavetijd of het nummer van de track in te geven.
2. Druk terwijl de schijf wordt afgespeeld op de knop om terugspoelen te activeren.
Druk de knop meerdere malen in om de terugspoelsnelheid met 2, 4, 8, 16 of 32 te
vermenigvuldigen.
Selectie van een hoofdstuk of een track
Druk tijdens de weergave op de toets of om meteen naar het volgende of vorige
hoofdstuk (DVD) of naar de vorige of volgende track (cd) te springen.
Een favoriete scène (A-B) opnieuw afspelen
Druk terwijl de schijf wordt afgespeeld bij het bereiken van punt A op de “A-B” knop, en
druk opnieuw op de knop wanneer punt B is bereikt. Hierop zal het apparaat het gedeelte
tussen A en B automatisch opnieuw afspelen. Druk een derde keer op de “A-B” toets om
terug te keren naar normaal afspelen.
Zoom (dvd en JPEG)
Druk tijdens de weergave op de toets ZOOM om de gewenste zoom te verkrijgen. Druk
op deze toets om één van de volgende zoomfactoren te kiezen: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3 of
1/4, x1 (originele grootte).

toets ZOOM om de originele grootte te activeren (100%). Vervolgens druk u meermaals
op de toets ZOOM om de gewenste zoomfactor te selecteren.
DVD:
NL - 9 NL - 10

deze locatie.
CD:
Herhaalde weergave
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets REPEAT om de weergavemodus te
selecteren:
DVD: Herhalen van een hoofdstuk, een titel of een volledige herhaling (herhaling
gedeactiveerd).
CD: Herhalen van een track, volledige herhaling, herhaling gedeactiveerd.
MP3: Herhaling van een track, herhaling van een map,
Opmerking:
“REPEAT ONE” (track herhalen): De geselecteerde track wordt voortdurend weergegeven.
“REPEAT MAP” (map herhalen): Alle tracks binnen een map wordt voortdurend
weergegeven.
Opmerking: bepaalde dvd ondersteunen deze herhalingsfunctie niet.
Geprogrammeerde weergave
Deze opties maakt het mogelijk de weergavevolgorde van een disk te bepalen. U kan
tot 20 tracks programmeren.
1. Breng een disk in.
2. Druk op de toets PROGRAM. Het programmeringsmenu verschijnt.
U kunt ook een USB-stick aansluiten (niet meegeleverd) op de USB-poort of een SD/
MMC kaart (niet inbegrepen) plaatsen in de geheugenkaarthouder op het toestel om Xvid

1. Druk op om het apparaat aan te zetten. De stroom AAN indicator zal gaan branden.
2. Plaats de USB-stick in de USB-poort op het toestel. Plaats de geheugnkaart in in de
daartoe voorziene sleuf.
3. Het apparaat zal automatisch de USB of SD detecteren en beginnen af te spelen. Als
het apparaat niet automatisch begint met het afspelen van de USB/SD, druk dan op
de knop .
Opmerking: Het apparaat zal automatisch verschillende DVD, USB, SD afspeelbronnen
detecteren. Druk op de “SOURCE” knop om tussen verschillende bronnen te schakelen
(als de DVD, USB, SD in het apparaat is geplaatst).
Voor de bediening van bestanden op de USB-stick of SD/MMC kaart, zie deel “AFSPELEN
VAN MP3-, XVID- OF BEELDBESTANDEN“.
Opmerking:
Het wordt aanbevolen de USB-stick of SD/MMC kaart te plaatsen wanneer het toestel
UIT staat.
Er zijn heel wat USB-toestellen op de markt. We kunnen niet garanderen dat alle
verschillende modellen ondersteund worden. Als uw toestel niet ondersteund wordt,
gebruik dan een andere USB-stick.
Sommige SD/MMC kaarten kunnen niet compatibel zijn.
3. Verplaats de cursor naar het element dat geprogrammeerd moet worden en geef het
nummer van een titel en een hoofdstuk (DVD) of nummer (CD) in.
 , , , ) om naar de volgende keuze te springen.
Herhaal stap 3 tot alle elementen geprogrammeerd zijn.
Opmerking: Druk op om naar de volgende pagina te gaan om de elementen 11
tot 20 te programmeren.
5. Selecteer Start” en druk op ENTER of om de geprogrammeerde weergave te starten.
6. Druk op de toets om de geprogrammeerde weergave te stoppen en de programmering
te wissen.
DVD CD
WEERGAVE MODUS
USB-OF SD/MMC AFSPELEN
NL - 11 NL - 12
Dit toestel kan bestanden weergeven van het type MP3, Xvid alsook beeldbestanden die
opgeslagen zijn op CD-R/CD-RW-schijven, USB-apparaten of SD/MMC -geheugenkaarten.
1. Plaats een disk in het compartiment.
2. De inhoud van de disk wordt weergegeven op het scherm.
 , , , als navigatietoetsen om een bepaald bestand dat u
wenst weer te geven, te selecteren. Daarna drukt u op de toets ENTER om te bevestigen
en om de weergave te starten.
4. Druk op de toets 
Opmerkingen: Het is aan te raden dat u USB-apparaten of SD/MMC -geheugenkaarten
aansluit wanneer deze uitgeschakeld zijn. Schakel het toestel AAN en druk op SOURCE
om de USB of SD/MMC modus te selecteren.
Opmerkingen:
• Vermijd te lange bestandsnamen !Wij raden aan maximum 11 karakters te gebruiken.
• Het aantal bestanden op een schijf mag niet meer dan 254 zijn.
• Het aantal mappen mag niet meer dan 32 zijn.
• Er mogen niet meer dan 4 mapniveaus zijn.
Gelezen formaten:
MP3: 32 kbps - 320 kbps


AVI: Tot 720 x 576
VOB (DVD): 720 x 480i, 720 x 576i, 720 x 480p, 720 x 576p
AFSPELEN VAN MP3-, XVID- OF BEELDBESTANDEN
INSTELMENU
TV Display (Weergaveformaat)
4:3 PANSCAN
Tijdens de weergave van een video in het groot formaat worden de linker- en rechter-
zijde van het beeld afgesneden om de video te visualiseren op volledig scherm (4:3).
Bepaalde dvd’s die video’s voor een groot scherm bevatten, laten niet toe om de video
af te spelen in Pan Scan modus en worden automatisch weergegeven in de Letter Box
modus (met zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm).
4:3 LETTERBOX
Tijdens de weergave van een video in het groot formaat of een scherm van 4 op 3,
verschijnen er zwarte banden bovenaan en onderaan het scherm.
16:9 (breedbeeld)
Correcte weergavemodus voor video’s van groot formaat op een televisietoestel met
breedbeeld.
Opmerkingen:
De afmetingen van het beeld zijn vooraf ingesteld op de dvd. Bijgevolg stemt de weergave
van het beeld van bepaalde dvd’s niet overeen met de gekozen afmetingen.
Tijdens de weergave van dvd’s die zijn opgenomen in het formaat 4 op 3, zal het beeld
altijd in het formaat 4 op 3 verschijnen, los van het feit dat er eventueel andere instellingen
werden ingegeven in het instelmenu.
Angle Mark (Hoek teken)
AAN (ON): Selecteer deze instelling om een markering van de kijkhoek aan te brengen
tijdens de weergave van een disk die meerdere kijkhoeken bevat. U kan één van de
meerdere kijkhoeken die ter beschikking zijn, selecteren met behulp van de toets ANGLE
op de afstandbediening.
UIT (O): Selecteer deze instelling om de markering van de kijkhoek te verbergen.

verschillende kijkhoeken opgenomen zijn.
OSD Lang (Taal OSD)
• Selectie van een taal voor de menu’s.
General setup page (Hoofdmenu Instellingen)
Navigeren in het instelmenu:
1. Druk op de toets SETUP om het instelmenu te openen.
2. Druk op de toets of om een icoon uit het menu te selecteren.
3. Druk op de toets of om één van de beschikbare opties te selecteren onder de
iconen uit het menu.
4. Druk op de toets om het submenu te openen, en op de toets of om een optie
te selecteren.
5. Druk op de toets ENTER om uw selectie te bevestigen.
6. Om terug te keren naar het vorige menu, drukt u op de toets .
7. Druk op de toets SETUP om het instelmenu te verlaten.
NL - 14NL - 13
Captions (ondertitels voor slechthorenden)
Bepaalde disks bevatten ondertitels voor slechthorenden.
AAN (ON): Selecteer deze instelling om de ondertiteling weer te geven.
UIT (O): Selecteer deze instelling om de ondertiteling te verbergen.
Screen Saver (Schermbeveilging)
De schermbeveiliging in- of uitschakelen.
Last Memory (Laatste geheugen)
Wanneer u het compartiment van de dvdspeler opent tijdens de weergave, wordt de
laatste scene die werd weergeven opgeslagen in het geheugen. Van zodra u de disk
opnieuw inbrengt, zal de weergave verdergezet worden vanaf de laatst afgespeelde scene.
AAN (ON): Selecteer deze instelling om deze instelling ‘laatste geheugen’ te activeren.
UIT (O): Selecteer deze instelling om deze instelling ‘laatste geheugen’ te deactiveren.
Video Setup Page (Video instellingenpagina)
Preference Page (Voorkeuren)
Panel Quality (Instellen van het scherm)
Sharpness (Scherpte): Deze functie maaket het mogelijk om de scherpte van de video-
uitgang in te stellen.
Brightness (Helderheid): Deze functie maakt het mogelijk om de helderheid van het
beeld in te stellen op een schaal van –10 tot +10.
Contrast (Contrast): Deze functie maakt het mogelijk om het contrast van het beeld in
te stellen op een schaal van –10 tot +10.
Hue (Tint): Deze functie maakt het mogelijk om de tint van de kleuren in te stellen op
een schaal van –9 tot +9.
Saturation (Verzadiging): Deze functie maakt het mogelijk om de verzadiging van de
kleuren in te stellen op een schaal van –9 tot +9.
Opmerking: Het instellingsmenu voor de voorkeuren is enkel ter beschikking
wanneer de weergave gestopt is.
TV Type (TV-systeem)
• Selecteer één van de volgende tv-systemen. “PAL”, “AUTO” of “NTSC”.
Audio (Geluid)
• Selectie van een audiotaal.
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
Om tijdens de weergave de audiotaal te veranderen, drukt u op de toets AUDIO op de
afstandsbediening.
Audio setup page (Geluidsinstellingen)
Speaker Setup (Luidspreker opstelling)
DOWNMIX
LT/RT: Audio-uitgang links en rechts
Stereo: Stereo audio-uitgang
NL - 16NL - 15

mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel
onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden.
      
reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht
eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke
spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken)
waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met
het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
WAARSCHUWING: Stel het toestel niet bloot aan vocht of regen om het risico op
brand of elektrische schokken te vermijden.

is. Vermijd blootstelling aan stralen product van laserklasse 1.
           
goedgekeurde toebehoren om het toestel te installeren.
Laat NOOIT iemand – zeker geen kinderen – gelijk welk voorwerp inbrengen in de
ventilatieopeningen van het toestel. Dat kan een fatale elektrische schok veroorzaken.

wordt gebruikt.
Zorg er voor dat alle elektrische aansluitingen (inclusief verlangkabels en aansluitingen
aan het stopcontact) correct zijn aangesloten, conform de instructies. Schakel het toestel
uit wanneer u aanpassingen aan de aansluitingen uitvoert.
Raadpleeg uw verkoper indien u twijfelt over bepaalde aspecten van de installatie, het
gebruik of de veiligheid van uw toestel.

het niet naar behoren functioneert. Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel en
contacteer uw verkoper.
Subtitle (Ondertitels)
Selectie van de taal voor de ondertiteling van de dvd. Om de ondertiteling te deactiveren,
selecteert u “Uit” (deactiveren).
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
Om tijdens de weergave de taal van de ondertiteling te veranderen, drukt u op de toets
SUBTITLE op de afstandsbediening.
Disc Menu (taal van het menu van de disk)
• Selectie van een taal voor de menu’s van de dvd.
Indien de geselecteerde taal niet ter beschikking is op de disk, dan zal het toestel de
standaardtaal van de disk activeren.
Parental (Ouderlijke controle)
Dvd’s die compatibel zijn met de kinderslot functie, worden geëvalueerd op basis van hun
inhoud. De geautoriseerde inhoud voor een bepaald restrictieniveau alsook de manier
waarop de controle kan geactiveerd worden, kunnen variëren van disk tot disk. Zo kan

de weergave van de volledige disk vergrendelen.
De weergave van een dvd waarvan het niveau hoger is dan het ingestelde niveau is
geblokkeerd, zolang het kinderslot geactiveerd blijft.
De volgende restrictieniveaus zijn beschikbaar:





“6 R”
“7 NC17”
“8 VOLWASSENEN”
Password (wachtwoord)
Deze functie maakt het mogelijk om een wachtwoord in te stellen of het huidige wachtwoord
te veranderen.
Selecteer “PASSWORD” met behulp van de toetsen en  om
“Wijzigen” te selecteren (aanpassen), vervolgens drukt u op ENTER
toetsenbord om uw wachtwoord in te geven dat bestaat uit 4 getallen, en druk vervolgens

nog steeds 1369).
Default (Fabrieksinstellingen)
Selecteer deze parameter en bevestig door op de toets ENTER te drukken. Deze functie
maakt het mogelijk om alle fabrieksinstellingen te herstellen, uitgezonderd het kinderslot
en de code.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL - 18NL - 17
LAAT het toestel NIET onder spanning staan zonder bewaking, enkel wanneer de
werking ervan deel uitmaakt van een normaal dagelijks gebruik (bv, een videorecorder
die geprogrammeerd is om op te nemen).

kan uw gehoorsysteem permanent beschadigen.
WAARSCHUWING:
De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het toestel te
onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft tijdens het gebruik.
Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken, dient u de stekker van de
netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.

niet vertrappeld of verpletterd wordt. Indien de voedingskabel beschadigd is, neem dan

Plaats het toestel op een stabiele plaats.
Verhinder de goede verluchting van het toestel niet door het toestel te installeren op een
weinig verluchte plaats, door het te bedekken of het op een tapijt te plaatsen.
Om disfunctie te vermijden, plaatst u het toestel best niet in de buurt van luidsprekers
of magneten.
Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht en laat het niet in een afgesloten
voertuig liggen of leg het niet op een plaats waar het blootgesteld is aan temperaturen
boven 40°C.
Het dient zich te begeven op een plaats waar de temperatuur tussen 5 en 35°C is.
Plaats geen kaars in de buurt van het toestel of de netstroomadapter.

warme ruimte. Condensatieproblemen kunnen soms optreden.
Zorg voor voldoende verluchting en bedek de verluchtingsgaten niet.
Plaats geen kaars op het toestel.

Stel het toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
Voorzie een ruimte van 5 cm rondom het toestel om optimale ventilatie te verzekeren.
Plaats geen enkel voorwerp dat een vloeistof bevat (zoals bijvoorbeeld een vaas) op
of in de buurt van het toestel.
Het signalementsplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.

Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige
warmtebronnen.

te vermijden.
Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het
product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.
De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke elektromagnetische
storing. Als dit het geval is, reset het product dan gewoon door de handleiding te volgen.
Als het normale gebruik daarna niet kan worden hervat, probeer het product dan op
een andere locatie te gebruiken.
Onderhoud
Plaats het toestel buiten spanning en koppel de netstroomadapter los vooraleer
het te reinigen.
         
achterzijde of zijkanten van het toestel regelmatig af.
Het gebruik van solventen of bijtende middelen op basis van alcohol kan het toestel
beschadigen.
Als een object of een vloeistof in het toestel loopt, koppel het dan meteen los en laat

Opmerkingen ivm de disks

een achthoek). Daardoor kan het toestel slecht werken.
Plaats maar 1 disk in het compartiment.
Open het compartiment niet tijdens de weergave.
Raak de lens niet aan. Het toestel kan zo slecht werken.
Indien er zich krassen bevinden op de disk, of indien de disk vuil is of indien er
vingerafdrukken op de disk zichtbaar zijn, dan kan het toestel de disk niet langer

de disk in te brengen. Maak de disk schoon van het midden naar buiten toe. Stel disks
nooit bloot aan vochtigheid of extreme temperaturen. De disks kunnen kromtrekken.
Plaats uw disks na de weergave opnieuw in hun doosjes.
Belangrijke opmerking
• Haal de disk uit het compartiment als het toestel vervoerd moet worden.
Montagebeugel
ONDERHOUD
INSTALLATIE
NL - 20NL - 19
Montage in het voertuig
           
voertuig te installeren.
1. Verwijder de 4 schroeven van de hoofds teunbeugel . Zet de hoofdsteunbeugel met
behulp van de deze schroeven vast op de stalen pijpen van de hoofdsteun van het
voertuig.
2. Zet de achterhouder en verbindingsas vast met behulp van de bevestigingsschroef
van het draaischarnier.
3. Plaats de houder in de hoofdsteunbeugel.
4. Zet het apparaat vast op de achterhouder met behulp van de bevestigingsschroeven.
Let op!
- Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn vastgedraaid, zodat het apparaat niet per
ongeluk los kan raken.
- Vergeet nooit om de houder te vergrendelen om de veiligheid van uw passagiers te
kunnen garanderen.
- Niet installeren als de auto rijdt.
5. Sluit het aan op de aansteker-adapter 12V.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWING!
Dit product mag in geen geval gebruikt worden door de bestuurder van een voertuig in
beweging en moet vastgemaakt worden tijdens het rijden.
Indien dit product in uw wagen wordt gebruikt, zorg er dan voor dat het correct bevestigd
wordt en geen veiligheidsvoorziening verhindert (bv. airbags, veiligheidsgordels, enz.).
Alle passagiers moeten hun veiligheidsgordel dragen terwijl het voertuig in beweging is.
Indien u vragen heeft, kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw wagen voor
meer informatie.
Het gebruik van een andere sigarettenaansteker kan het toestel beschadigen.
M-1028CVB/IB/V3
NL - 22NL - 21
Het toestel kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of de netstroomadapter aangesloten is.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de ontvangst van het infraroodsignaal van de afstandsbediening niet
geblokkeerd is door een obstakel.
• Richt de afstandbediening naar de infrarode ontvanger van het toestel.
• Vervang de batterij van de afstandsbediening.
Zeer zwak volume of geen geluid.
• Controleer of de speler wel degelijk ingeschakeld is.
• Controleer of de speler niet op pauze staat. Druk op de toets .
Controleer of de functie versnelde weergave voorwaarts of achterwaarts niet geactiveerd
is. Druk op de toets .
• Controleer de aansluitingen.
* Controleer of de speler niet op dempen staat.
De weergave start niet.
• Plaats een disk met de bedrukte zijde naar u gericht.
• Controleer of het toestel dit soort disk ondersteund.
Controleer of de regiocode van de disk overeenkomt met die van de speler. Het
regionummer van deze dvd-speler is 2.
• Maak de disk schoon.
Het beeld is niet duidelijk.
• De dvd is vuil. Maak de disk schoon.
• De disk is gekrast.

U hebt uw wachtwoord vergeten.
Als u uw wachtwoord vergeten bent, geef dan de cijfers 1369 in om het toestel opnieuw
op te starten.
Het model en de technische specificaties kunnen gewijzigd worden zonder
voorafgaande kennisgeving.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat elektrische
apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid mogen worden.
Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag
informatie aan de locale overheden of aan uw verkoper. (Richtlijn in verband
met afval van elektrische en elektronische apparatuur.)
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Muse M-1028 CVB Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding