Olympia A 296 Handleiding

Categorie
Lamineermachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
Español
Advertencias de seguridad importantes.........................................................24
Exclusión de responsabilidad .........................................................................25
Uso previsto ......................................................................................................25
Características prestacionales ........................................................................25
Laminación........................................................................................................26
Eliminar un atasco de película transparente..................................................27
Cuidado y limpieza ...........................................................................................27
Eliminación de fallos ........................................................................................28
Indicaciones de eliminación ............................................................................29
Garantía ...........................................................................................................29
Nederlands 
Belangrijke veiligheidsinformatie....................................................................30
Aansprakelijkheid .............................................................................................31
Bedoeld gebruik................................................................................................31
Kenmerken ........................................................................................................31
Lamineren..........................................................................................................32
Folieblokkade verhelpen ..................................................................................33
Verzorgen en reinigen ......................................................................................33
Storingen verhelpen .........................................................................................34
Milieuverantwoord afvoeren ............................................................................35
Garantie ...........................................................................................................35
Italiano 
Importanti indicazioni di sicurezza..................................................................36
Esclusione di responsabilità ...........................................................................37
Impiego conforme alle disposizioni ................................................................37
Caratteristiche di prestazione..........................................................................37
Plastificazione...................................................................................................38
Rimozione di intasamenti di pellicola .............................................................39
Cura e pulizia.....................................................................................................39
Soluzione di problemi.......................................................................................40
Nota sullo smaltimento ....................................................................................41
Garanzia ...........................................................................................................41
30
Belangrijke veiligheidsinformatie
Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het
lamineerapparaat op de juiste manier gebruikt:
1
Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik
van het apparaat.
2
Gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik bewaren
.
3
Beschadiging van netstekker en netsnoer voorkomen. Netsnoer niet
laten opkrullen. Het apparaat niet in gebruik nemen als het netsnoer
of de stekker beschadigd is.
4
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken of in een
vochtige omgeving en bescherm het tegen directe zonnestraling en
sterke stofbelasting.
5
Vóór het schoonmaken van het apparaat altijd de stekker uit het
stopcontact trekken. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reini-
gingsmiddelen.
6
Metalen voorwerpen kunnen niet gelamineerd worden.
7 Kinderen moeten uit de buurt blijven van een ingeschakeld apparaat.
8 Als het apparaat niet wordt gebruikt, moet de stekker uit het
stopcontact worden getrokken.
9
Het apparaat altijd direct uitschakelen als u een sterk prikkelende
geur ruikt of als het apparaat niet wordt gebruikt.
10
Netstekker nooit met vochtige handen vastpakken.
11
Overtuig uzelf ervan dat de Aan/Uit-schakelaar op ‘Off’ staat voordat u
het lamineerapparaat op het lichtnet aansluit.
12
Alleen geschikte lamineerhoesjes (zie ‘Kenmerken’) in het apparaat
plaatsen. Te groot gekozen lamineerhoesjes kunnen tot gevolg
hebben dat de folie klem komt te zitten.
13
Lamineer met dit apparaat geen hittegevoelige materialen, zoals
thermisch papier.
14
Bij het lamineren van vochtige documenten bereikt u slechte
lamineerresultaten.
15
Gebruik geen lamineerhoesjes die bestemd zijn voor koudlamineren.
Het apparaat, het lamineerhoesje en het document worden hierbij
beschadigd.
16 Snij lamineerhoesjes niet op maat. De snijkanten die hierbij ontstaan
kunnen tot gevolg hebben dat de folie klem komt te zitten.
17 Loszittende delen van kleding, stropdassen, sieraden, lang haar of
andere losse voorwerpen uit de buurt van de invoeropening houden.
Gevaar voor persoonlijk letsel!
18 Het apparaat mag alleen worden gebruikt in droge, gesloten ruimten.
31
Aansprakelijkheid
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze
gebruikshandleiding of van de informatie die betrekking heeft op technische
eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven
product en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder
ontwikkeld en verbeterd. Daarom behouden wij ons het recht voor om
componenten, accessoires, technische specificaties en deze
gebruiksaanwijzing zonder voorafgaande aankondiging op elk gewenst
moment te wijzigen.
Bedoeld gebruik
Met dit lamineerapparaat kunnen heetlamineerfolies worden verwerkt. Er
kunnen foto’s, kaarten, documenten, papier enzovoort tot een totale dikte
van 0,4 mm worden gelamineerd. Elk ander gebruik is in strijd met de
voorschriften. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan.
Veiligheidsinstructie:
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat aangebracht en goed
toegankelijk zijn. U kunt zodoende in geval van nood het apparaat snel van
het net scheiden.
Kenmerken
Bescherming en veredeling van uw documenten.
Lamineert foto’s, documenten, grafieken, pasjes enzovoort tot formaat DIN
A4. Het apparaat werkt met 2 verwarmingsrollen, heeft een korte
opwarmingstijd en lamineert zonder drager.
x 2 leds geven de bedrijfsstatus ‘Power = apparaat ingeschakeld’ en
‘Bedrijfsklaar’ weer.
x Automatische uitschakeling bij oververhitting
x Hoogwaardig verwarmingssysteem voorkomt vorming van rimpels of
bellen
x Opwarmingstijd ongeveer 5-10 minuten
x Afkoelingstijd tot kamertemperatuur ongeveer 30 minuten.
x Dikte van de folie minimaal 75 Pm en maximaal 125 Pm
Lamineersysteem: Verwarmingsrollen
Verwerkingsbreedte: 238 mm (A4)
Maximale dikte van de folie: 75-125 μm
Lamineersnelheid: 300 mm/min
Voedingsspanning: 220-240 volt, 50 Hz
Opgenomen vermogen: 350 W
Afmetingen (l × b × h): 400 × 290 × 110 mm
32
Gewicht: Ongeveer 1,6 kg
Lamineren
1 Steek de netstekker in een goed toegankelijk stopcontact.
Let op: Controleer of de voedingsspanning die op het apparaat
vermeld staat overeenkomt met die van het elektriciteitsnet (220-240
V, 50 Hz).
2 Schakel de Aan/Uit-schakelaar rechtsboven op het apparaat in: De
rode led ‘ON’ brandt.
3 Zet de schakelaar voor de dikte van de folie in de juiste stand voor het
te verwerken lamineerhoesje:
I = 75-100 μm
II = 125 μm
4 De aandrijfmotor voor de transportrollen loopt aan. Na ongeveer 5
minuten is de juiste bedrijfstemperatuur bereikt en licht de groene led
‘READY’ op.
5 Leg het te lamineren voorwerp zodanig in het lamineerhoesje dat aan
alle kanten 3 à 5 mm afstand tot de folierand overblijft.
Let op: Gebruik alleen heetlamineerfolies.
6 Steek de folie samen met het te lamineren voorwerp in de
invoeropening van het lamineerapparaat. De gesloten kant van de
folie moet het eerst in het apparaat worden ingevoerd.
Opmerking: Om vouwen van de lamineerfolie te voorkomen mag de
open kant van de lamineerfolie nooit als eerste in de invoeropening
van het lamineerapparaat worden ingevoerd. Bij het invoeren van de
folie beslist de instructies op de invoeropening opvolgen. Het
lamineerproces verloopt automatisch.
Let op: De eruit komende folie is na het lamineren zeer heet en
zacht. Daarom voorzichtig omgaan met het gelamineerde voorwerp.
Opmerking: Om het gelamineerde voorwerp plat te maken kan het
onder een boek of ander zwaar voorwerp worden gelegd.
33
Folieblokkade verhelpen
Dit lamineerapparaat biedt de functie ‘Jam Release’ om klem zittende folie
snel te kunnen losmaken.
1 Bij blokkade van de folie het apparaat uitschakelen en de
ontgrendelingsschakelaar linksboven op het apparaat indrukken.
2 Houd het lamineerapparaat vast en trek de folie samen met het te
lamineren voorwerp uit de invoeropening van het lamineerapparaat.
3 Vervolgens moet het apparaat waarschijnlijk enkele malen worden
gereinigd, zoals beschreven onder het kopje ‘Verzorgen en reinigen’.
4 Als de folie voortdurend klem komt te zitten of klem zittende folie niet
meer uit het lamineerapparaat kan worden getrokken, neem dan
contact op met onze hotline (zie ‘Garantie’).
Verzorgen en reinigen
Aangekoekt materiaal en lijmresten op de transportrollen kunnen het
lamineerresultaat verslechteren. Daarom moeten de transportrollen
regelmatig na gebruik worden schoongemaakt:
Hiervoor een gevouwen blad papier in de invoeropening steken. Lijmresten
worden door het eruit komend papier meegenomen. Deze handeling enkele
malen herhalen.
Vóór het vochtig afwissen van het apparaat altijd de stekker uit het
stopcontact trekken. Indien nodig kan de buitenkant worden afgewist met
een doek die in milde zeep en schoon water is gedrenkt. Gebruik geen
oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen.
34
Storingen verhelpen
Storing Maatregel
x Led brandt niet
x Apparaat reageert niet
x Controleer of de stekker van het
netsnoer op de juiste manier in het
stopcontact is gestoken.
x Neem contact op met onze hotline
als de storing niet is verholpen.
x Folie zit klem x Controleer het formaat van het
gebruikte lamineerhoesje.
x Gebruik alleen lamineerhoesjes
met de voorgeschreven grootte.
x Overtuig uzelf ervan dat het
lamineerhoesje recht in het
apparaat werd gestoken.
x Volg de instructies onder het kopje
‘Folieblokkade verhelpen’ op om
klem zittende folie uit het apparaat
te trekken.
x Gelamineerde folie is niet volledig
transparant.
x Lamineer dezelfde folie nogmaals
om het lamineerresultaat te
verbeteren.
De overeenstemming met de EU-
richtlijnen wordt bevestigd door de
CE-markering.
35
Milieuverantwoord afvoeren
Dit pictogram (de doorgestreepte minicontainer) betekent dat
dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de
eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden
teruggebracht. Dit pictogram heeft alleen betekenis in de
lidstaten van de EER. (EER = Europese Economische Ruimte,
bestaande uit de lidstaten van de EU en de staten Noorwegen,
IJsland en Liechtenstein.)
Garantie
Beslist goed opbergen!
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u voor het lamineerapparaat A 296 van Olympia hebt
gekozen. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem
heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten:
x De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden.
x Bewaar beslist de aankoopbon en de originele verpakking.
x Als er een probleem optreedt, verzoeken wij u eerst onze hotline te
bellen:
+49 180 5 007514
Ons vakbekwaam personeel kan u vaak al telefonisch verder helpen.
x Als de fout echter niet telefonisch kan worden verholpen, verzoeken wij u
om het apparaat in de originele verpakking naar het volgende adres te
zenden:
Servicecenter Hattingen
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen (D)
Reparaties in het kader van de garantie kunnen alleen worden uitgevoerd
als de aankoopbon wordt meegezonden.
Wij danken u voor uw begrip.
Met vriendelijke groet,
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia A 296

Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
#
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations defined in the following guidelines and standards:

Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de
richtlijnen en normen:

Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con-
forme alle norme delle direttive:
Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj byl vyroben podle ustanovení
následujících smČrnic:
2006/95/EEC EN 60950-1/A11:2004
2004/108/EEC EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2000+A2
EN 61000-3-3:1995+A1
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
Phone: 02324 6801-0
Fax: 02324 6801-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, Januar 2009 Heinz Prygoda, Managing Director
....................................................... ................................................
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 3103
Version 01
15.1.2009

Documenttranscriptie

Español Advertencias de seguridad importantes.........................................................24 Exclusión de responsabilidad .........................................................................25 Uso previsto ......................................................................................................25 Características prestacionales ........................................................................25 Laminación ........................................................................................................26 Eliminar un atasco de película transparente ..................................................27 Cuidado y limpieza ...........................................................................................27 Eliminación de fallos ........................................................................................28 Indicaciones de eliminación ............................................................................29 Garantía ...........................................................................................................29 Nederlands  Belangrijke veiligheidsinformatie....................................................................30 Aansprakelijkheid .............................................................................................31 Bedoeld gebruik................................................................................................31 Kenmerken ........................................................................................................31 Lamineren..........................................................................................................32 Folieblokkade verhelpen ..................................................................................33 Verzorgen en reinigen ......................................................................................33 Storingen verhelpen .........................................................................................34 Milieuverantwoord afvoeren ............................................................................35 Garantie ...........................................................................................................35 Italiano  Importanti indicazioni di sicurezza..................................................................36 Esclusione di responsabilità ...........................................................................37 Impiego conforme alle disposizioni ................................................................37 Caratteristiche di prestazione..........................................................................37 Plastificazione ...................................................................................................38 Rimozione di intasamenti di pellicola .............................................................39 Cura e pulizia.....................................................................................................39 Soluzione di problemi.......................................................................................40 Nota sullo smaltimento ....................................................................................41 Garanzia ...........................................................................................................41 4 Belangrijke veiligheidsinformatie Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het lamineerapparaat op de juiste manier gebruikt: Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik 1 van het apparaat. Gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik bewaren. 2 Beschadiging van netstekker en netsnoer voorkomen. Netsnoer niet 3 laten opkrullen. Het apparaat niet in gebruik nemen als het netsnoer of de stekker beschadigd is. Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken of in een 4 vochtige omgeving en bescherm het tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting. Vóór het schoonmaken van het apparaat altijd de stekker uit het 5 stopcontact trekken. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. Metalen voorwerpen kunnen niet gelamineerd worden. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Kinderen moeten uit de buurt blijven van een ingeschakeld apparaat. Als het apparaat niet wordt gebruikt, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Het apparaat altijd direct uitschakelen als u een sterk prikkelende geur ruikt of als het apparaat niet wordt gebruikt. Netstekker nooit met vochtige handen vastpakken. Overtuig uzelf ervan dat de Aan/Uit-schakelaar op ‘Off’ staat voordat u het lamineerapparaat op het lichtnet aansluit. Alleen geschikte lamineerhoesjes (zie ‘Kenmerken’) in het apparaat plaatsen. Te groot gekozen lamineerhoesjes kunnen tot gevolg hebben dat de folie klem komt te zitten. Lamineer met dit apparaat geen hittegevoelige materialen, zoals thermisch papier. Bij het lamineren van vochtige documenten bereikt u slechte lamineerresultaten. Gebruik geen lamineerhoesjes die bestemd zijn voor koudlamineren. Het apparaat, het lamineerhoesje en het document worden hierbij beschadigd. Snij lamineerhoesjes niet op maat. De snijkanten die hierbij ontstaan kunnen tot gevolg hebben dat de folie klem komt te zitten. Loszittende delen van kleding, stropdassen, sieraden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de invoeropening houden. Gevaar voor persoonlijk letsel! Het apparaat mag alleen worden gebruikt in droge, gesloten ruimten. 30 Aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruikshandleiding of van de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven product en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd. Daarom behouden wij ons het recht voor om componenten, accessoires, technische specificaties en deze gebruiksaanwijzing zonder voorafgaande aankondiging op elk gewenst moment te wijzigen. Bedoeld gebruik Met dit lamineerapparaat kunnen heetlamineerfolies worden verwerkt. Er kunnen foto’s, kaarten, documenten, papier enzovoort tot een totale dikte van 0,4 mm worden gelamineerd. Elk ander gebruik is in strijd met de voorschriften. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan. Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat aangebracht en goed toegankelijk zijn. U kunt zodoende in geval van nood het apparaat snel van het net scheiden. Kenmerken Bescherming en veredeling van uw documenten. Lamineert foto’s, documenten, grafieken, pasjes enzovoort tot formaat DIN A4. Het apparaat werkt met 2 verwarmingsrollen, heeft een korte opwarmingstijd en lamineert zonder drager. x x x x x x 2 leds geven de bedrijfsstatus ‘Power = apparaat ingeschakeld’ en ‘Bedrijfsklaar’ weer. Automatische uitschakeling bij oververhitting Hoogwaardig verwarmingssysteem voorkomt vorming van rimpels of bellen Opwarmingstijd ongeveer 5-10 minuten Afkoelingstijd tot kamertemperatuur ongeveer 30 minuten. Dikte van de folie minimaal 75 Pm en maximaal 125 Pm Lamineersysteem: Verwerkingsbreedte: Maximale dikte van de folie: Lamineersnelheid: Voedingsspanning: Opgenomen vermogen: Afmetingen (l × b × h): Verwarmingsrollen 238 mm (A4) 75-125 μm 300 mm/min 220-240 volt, 50 Hz 350 W 400 × 290 × 110 mm 31 Gewicht: Ongeveer 1,6 kg Lamineren 1 Steek de netstekker in een goed toegankelijk stopcontact. 2 Let op: Controleer of de voedingsspanning die op het apparaat vermeld staat overeenkomt met die van het elektriciteitsnet (220-240 V, 50 Hz). Schakel de Aan/Uit-schakelaar rechtsboven op het apparaat in: De rode led ‘ON’ brandt. Zet de schakelaar voor de dikte van de folie in de juiste stand voor het te verwerken lamineerhoesje: 3 4 5 6 I = 75-100 μm II = 125 μm De aandrijfmotor voor de transportrollen loopt aan. Na ongeveer 5 minuten is de juiste bedrijfstemperatuur bereikt en licht de groene led ‘READY’ op. Leg het te lamineren voorwerp zodanig in het lamineerhoesje dat aan alle kanten 3 à 5 mm afstand tot de folierand overblijft. Let op: Gebruik alleen heetlamineerfolies. Steek de folie samen met het te lamineren voorwerp in de invoeropening van het lamineerapparaat. De gesloten kant van de folie moet het eerst in het apparaat worden ingevoerd. Opmerking: Om vouwen van de lamineerfolie te voorkomen mag de open kant van de lamineerfolie nooit als eerste in de invoeropening van het lamineerapparaat worden ingevoerd. Bij het invoeren van de folie beslist de instructies op de invoeropening opvolgen. Het lamineerproces verloopt automatisch. Let op: De eruit komende folie is na het lamineren zeer heet en zacht. Daarom voorzichtig omgaan met het gelamineerde voorwerp. Opmerking: Om het gelamineerde voorwerp plat te maken kan het onder een boek of ander zwaar voorwerp worden gelegd. 32 Folieblokkade verhelpen Dit lamineerapparaat biedt de functie ‘Jam Release’ om klem zittende folie snel te kunnen losmaken. 1 Bij blokkade van de folie het apparaat uitschakelen en de ontgrendelingsschakelaar linksboven op het apparaat indrukken. 2 Houd het lamineerapparaat vast en trek de folie samen met het te lamineren voorwerp uit de invoeropening van het lamineerapparaat. 3 Vervolgens moet het apparaat waarschijnlijk enkele malen worden gereinigd, zoals beschreven onder het kopje ‘Verzorgen en reinigen’. 4 Als de folie voortdurend klem komt te zitten of klem zittende folie niet meer uit het lamineerapparaat kan worden getrokken, neem dan contact op met onze hotline (zie ‘Garantie’). Verzorgen en reinigen Aangekoekt materiaal en lijmresten op de transportrollen kunnen het lamineerresultaat verslechteren. Daarom moeten de transportrollen regelmatig na gebruik worden schoongemaakt: Hiervoor een gevouwen blad papier in de invoeropening steken. Lijmresten worden door het eruit komend papier meegenomen. Deze handeling enkele malen herhalen. Vóór het vochtig afwissen van het apparaat altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Indien nodig kan de buitenkant worden afgewist met een doek die in milde zeep en schoon water is gedrenkt. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen. 33 Storingen verhelpen Storing Maatregel x Led brandt niet x Controleer of de stekker van het netsnoer op de juiste manier in het stopcontact is gestoken. x Apparaat reageert niet x Neem contact op met onze hotline als de storing niet is verholpen. x Folie zit klem x Controleer het formaat van het gebruikte lamineerhoesje. x Gebruik alleen lamineerhoesjes met de voorgeschreven grootte. x Overtuig uzelf ervan dat het lamineerhoesje recht in het apparaat werd gestoken. x Volg de instructies onder het kopje ‘Folieblokkade verhelpen’ op om klem zittende folie uit het apparaat te trekken. x Gelamineerde folie is niet volledig transparant. x Lamineer dezelfde folie nogmaals om het lamineerresultaat te verbeteren. De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt bevestigd door de CE-markering. 34 Milieuverantwoord afvoeren Dit pictogram (de doorgestreepte minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram heeft alleen betekenis in de lidstaten van de EER. (EER = Europese Economische Ruimte, bestaande uit de lidstaten van de EU en de staten Noorwegen, IJsland en Liechtenstein.) Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor het lamineerapparaat A 296 van Olympia hebt gekozen. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: x De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden. x Bewaar beslist de aankoopbon en de originele verpakking. x Als er een probleem optreedt, verzoeken wij u eerst onze hotline te bellen: +49 180 5 007514 Ons vakbekwaam personeel kan u vaak al telefonisch verder helpen. x Als de fout echter niet telefonisch kan worden verholpen, verzoeken wij u om het apparaat in de originele verpakking naar het volgende adres te zenden: Servicecenter Hattingen Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen (D) Reparaties in het kader van de garantie kunnen alleen worden uitgevoerd als de aankoopbon wordt meegezonden. Wij danken u voor uw begrip. Met vriendelijke groet, Olympia Business Systems Vertriebs GmbH 35 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia A 296  Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: # The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards:  Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:  De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen:  Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive:  Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj byl vyroben podle ustanovení následujících smČrnic: 2006/95/EEC 2004/108/EEC EN 60950-1/A11:2004 EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2000+A2 EN 61000-3-3:1995+A1 OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Phone: 02324 6801-0 Fax: 02324 6801-99 E-Mail: [email protected] Hattingen, Januar 2009 ....................................................... Ort, Datum DoC No.: 3103 Version 01 15.1.2009 Heinz Prygoda, Managing Director ................................................ Name und Unterschrift
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Olympia A 296 Handleiding

Categorie
Lamineermachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor