Bodum 11547 Specificatie

Categorie
Wafelijzers
Type
Specificatie
WAFFLE MAKER
List of Components
1 Closure
2 Temperature control
3 H – Appliance is heating (green)
4 I – Appliance is power on (red)
5 Handle
6 Cover
7 F eet
8 Power cord
9a A nti-stick wale iron surface
9b A nti-stick wale iron surface
10 Hinges
11 Cord storage
WAFFELEISEN
Liste der Komponenten
1 V erschluss
2 Temperaturregler
3 H – das Gerät heizt auf (grün)
4 I – das Gerät ist eingeschaltet (rot)
5 Gri
6 A bdeckung
7 F üße
8 S tromkabel
9a Waelbackfläche mit
Antihaftbeschichtung
9b Waelbackfläche mit
Antihaftbeschichtung
10 S charniere
11 Kabelstaufach
GAUFRIER
Composants du gaufrier
1 F ermeture
2 S électionneur de température
3 H – l’appareil chaue (vert)
4 I – l’appareil est sous
tension (rouge)
5 Poignée
6 Couvercle
7 Pied
8 Cordon électrique
9a Moule à gaufres anti-adhésif
9b Moule à gaufres anti-adhésif
10 Charnières
11 R angement cordon
VAFFELJERN
Liste af bestanddele
1 L ukkemekanisme
2 Temperaturkontrol
3 H – Apparatet opvarmer (grøn)
4 I – Apparatet er tændt (rød)
5 Håndtag
6 L åg
7 F ødder
8 L edning
9a A nti-stick-vaeljernsbase
9b A nti-stick-vaeljernsbase
10 Hængsler
11 L edningsopbevaringsrum
WAFLERA
Lista de componentes
1 Cierre
2 Control de temperatura
3 H – artefacto calentando (verde)
4 I – artefacto encendido (rojo)
5 A sas
6 Tapa
7 Pie
8 Cable de alimentación
9a Base waflera de hierro antiadher-
ente
9b Base waflera de hierro antiadher-
ente
10 Bisagras
11 Compartimiento para el cable
PIASTRA PER WAFFLE
Elenco dei componenti
1 Chiusura
2 R egolatore della temperatura
3 H – Lapparecchio si sta riscaldan-
do (verde)
4 I – Lapparecchio è acceso (rosso)
5 Manico
6 Copertura
7 Piedi
8 Cavo di alimentazione
9a Base piastra per wale
antiaderente
9b Base piastra per wale
antiaderente
10 Cardini
11 Portacavo
WAFELIJZER
Lijst van onderdelen
1 S luiting
2 Temperatuurregeling
3 H – Het apparaat warmt op (groen)
4 I – Het apparaat staat aan (groen)
5 Handgreep
6 Deksel
7 Pootjes
8 Netsnoer
9a A nti-aanbaklaag wafelijzer
9b A nti-aanbaklaag wafelijzer
10 S charnieren
11 O pbergruimte voor snoer
VÅFFELJÄRN
Lista över delar
1 L ock
2 Temperaturreglage
3 H – Apparaten värmer upp (grön)
4 I – Apparaten är igång (röd)
5 Handtag
6 L ock
7 F ötter
8 S trömsladd
9a V åeljärnets teflonyta
9b V åeljärnets teflonyta
10 Gångjärn
11 S laddförvaring
MÁQUINA PARA WAFFLES
Lista de Componentes
1 F echo
2 Controlo da temperatura
3 H – O equipamento está a aquecer
(verde)
4 I – O equipamento está ligado
(vermelho)
5 Pega
6 Tampa
7 Base
8 Cabo elétrico
9a Base em ferro para wales
anti-aderente
9b Base em ferro para wales
anti-aderente
10 Dobradiças
11 A rmazenamento do cabo
VOHVELIRAUTA
Osalista
1 S uljin
2 L ämpötilan hallinta
3 H – Laite lämpenee (vihreä)
4 I – Laite on kytketty päälle
(punainen)
5 Kahva
6 Kansi
7 Jalusta
8 S ähköjohto
9a Tarttumaton vohveliraudan pohja
9b Tarttumaton vohveliraudan pohja
10 S aranat
11 Johdon varastointi
ƛƙƭƞƤƵƦơƯƙɑ
ƨƾljƾǐƾdžǕǃLJDžLjLJdžƾdžNjLJƻ
1ƠƹDžLJǃ
2ƩƾƼnjDŽǘNjLJljNjƾDžLjƾljƹNjnjljǔ
3+²LjljǁƺLJljdžƹƼljƾƻƹƾNjNJǘǀƾDŽƾdžǔǂ
4,²LjljǁƺLJljƻǃDŽǗǐƾdžǃljƹNJdžǔǂ
5Ʃnjǐǃƹ
6ƣljǔǑǃƹ
7ƦLJƿǃǁ
8ƶDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁǂǑdžnjlj
9AƥƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃƹǘLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕ
NJƹdžNjǁLjljǁƼƹljdžǔDžLjLJǃljǔNjǁƾDž
9BƥƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃƹǘLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕ
NJƹdžNjǁLjljǁƼƹljdžǔDžLjLJǃljǔNjǁƾDž
10ƨƾNjDŽǁ
11ƧNjƽƾDŽƾdžǁƾƽDŽǘǎljƹdžƾdžǁǘǑdžnjljƹ
Lees alle informatie zorgvuldig en volledig door voordat u
uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Het u niet houden
aan de instructies en veiligheidswaarschuwingen kan leiden
tot gevaarlijke situaties.
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen elementaire
veiligheidsvoorzieningen altijd te worden opgevolgd, waaron#
der het volgende:
Controleer na het uitpakken van het apparaat of er zichtbare
beschadigingen zijn. Gebruik het niet als u er niet zeker van bent
of alles in perfecte staat is. Neem in geval van twijfel contact op
met uw verkooppunt.
Houd alle verpakkingsmaterialen (karton, plastic zakken, enz.)
op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen (gevaar
voor verstikking of letsel).
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het niet buiten.
Plaats het apparaat niet op of bij een brandend gas of elektrisch
fornuis of in een voorverwarmde oven.
Raak de oppervlakken van het apparaat niet aan wanneer deze
in gebruik is. Deze oppervlakken worden uitzonderlijk heet als
het apparaat in gebruik is. Gebruik handgrepen of knoppen.
Waarschuwing: Terwijl het apparaat aan staat en wanneer het
Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een
BODUM® elektrische BISTRO Wafelijzer. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat u uw apparaat voor
de eerste keer gebruikt.
NEDERLANDS
Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen
Gaufrier Wafelijzer
57
deksel geopend wordt zodra uw wafel klaar is, kan er hete stoom
van het apparaat verdampen, benader daarom het apparaat
voorzichtig om verbrandingen te voorkomen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en verwondingen
veroorzaakt door het onjuiste gebruik van het apparaat of
het niet gebruiken in overeenstemming met deze instructies.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
Sta niet toe dat kinderen met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen. Houd
het apparaat en de snoeren altijd buiten het bereik van kinderen.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door mensen die licha-
melijk, zintuiglijk of geestelijk gehandicapt zijn of die geen erva-
ring hebben of niet bekend zijn met het gebruik van het product
tenzij ze onder toezicht staan of als zij instructies hebben gekre-
gen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat
en als ze de bijbehorende gevaren van het apparaat begrijpen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kleine kinderen
of personen die een handicap hebben van welke aard dan ook,
tenzij deze personen worden bijgestaan door een verantwoorde-
lijk persoon die zorgt voor het veilige gebruik van het apparaat.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zuintuigelijk of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht
staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat
op een veilige manier en als ze de van toepassing zijnde gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoon
-
maken en gebruiksonderhoud mogen niet worden gedaan door
kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, wan-
neer het niet in gebruik is, gecontroleerd wordt of voor het
schoonmaken.
58
NE
gebruiksaanwijzing
Laat het afkoelen voordat u er onderdelen op zet of afhaalt,
en voor het schoonmaken van het apparaat.
Raak dit elektrische apparaat nooit aan met vochtige of natte
handen. Raak het snoer of de stekker van het apparaat nooit
aan met vochtige of natte handen.
Gebruik geen hulpstukken of onderdelen die niet zijn aanbevo-
len door de fabrikant van het apparaat. Het gebruik van derge-
lijke accessoires kan leiden tot brand, elektrische schokken en
verwondingen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Houd er rekening mee
dat het wafelijzer een elektrisch apparaat is.
Om het apparaat schoon te maken neemt u het eenvoudig af met
een vochtige doek.
Draai de temperatuurregelaar op de stand «I» en haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact om het apparaat uit
te schakelen.
Trek aan de stekker en niet aan het snoer om het apparaat los
te koppelen.
Laat het snoer niet hangen over de rand van de tabel of het
aanrechtblad en laat het niet in aanraking komen met warme
oppervlakken.
Gebruik nooit elektrische apparaten als hun snoeren of stekkers
zijn beschadigd of als er ontdekt wordt dat het niet goed werkt
of als het apparaat is beschadigd. Breng in dat geval het appa-
raat terug naar het dichtstbijzijnde bevoegde servicepunt voor
onderzoek, reparatie of juiste afstelling.
Probeer nooit om zelf het netsnoer los te maken van het appa-
raat, omdat hier speciaal gereedschap voor nodig is. Laat de
reparatie of uit te voeren vervangen uitsluitend doen door een
goedgekeurd servicecentrum door de fabrikant zodat een veilige
werking van het apparaat gegarandeerd wordt.
Dompel het snoer, de behuizing en de stekker nooit onder in
Gaufrier Wafelijzer
59
water of andere vloeistoen, aangezien dit kan leiden tot brand,
elektrische schokken en verwondingen.
Let op! Om het risico van de reactie van de veiligheidsbegren-
zer te voorkomen, mag het apparaat niet worden aangesloten
op de stroom via een externe schakelinrichting, zoals een timer
of aangesloten op een stroomkring, dat regelmatig in- en uitge-
schakeld wordt door de beheerder van het elektriciteitsnetwerk.
Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar is ingesteld op «I»
en dat het apparaat is losgekoppeld van de voeding voordat
u het gaat schoonmaken of deactiveren.
Laat het apparaat nooit onbeheerd aanstaan.
Het apparaat mag niet worden bediend in de geopende stand.
Wees uiterst voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat
als het hete olie of andere hete vloeistoen bevat.
VOOR DE VS EN CANADA UITSLUITEND VOOR DE MARKT
Als kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met apparaat
dit moeten gebruiken, is strikt toezicht verplicht.
STEKKER Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (een
van de contactpennen is breder dan de andere). Om het risico
van elektrische schokken te voorkomen, kan de stekker alleen
verbonden worden met de voeding door het stekker juist in het
stopcontact te steken. Als de stekker niet in uw stopcontact
past, moet u het 180° draaien en opnieuw proberen. Als het
nog steeds niet past, moet u contact opnemen met een erkend
elektricien. Probeer niet om de stekker zelf te vervangen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik
60
NE
gebruiksaanwijzing
SPECIALE
VEILIGHEIDSIN-
FORMATIE
VOORDAT U
UW WAFELIJZER
GEBRUIKT
Gebruik geen metalen onderdelen, messen, vorken of
soortgelijke voorwerpen om wafelbeslag in het wafelijzer
te stoppen of om dit te verwijderen. Dit kan de anti-aanba-
klaag beschadigen. Gebruik altijd plastic of houten lepels/
gereedschap.
Een verlengsnoer kan worden gebruikt voor dit apparaat als
de toepasselijke voorzorgsmaatregelen worden genomen.
Als u van plan bent een verlengsnoer te gebruiken, zorg er
dan voor dat de elektrische indices van het verlengsnoer ten
minste gelijk zijn aan die van het apparaat. Als het apparaat
geaard is, moet het verlengsnoer drie-aderig en geaard
zijn. Het langere snoer moet op een dusdanige wijze worden
geplaatst dat het niet over de rand van een tabel of een
werkblad hangt. Zorg er ook voor dat kinderen er niet aan
kunnen trekken en dat het niet onbedoeld een struikelblok
of -gevaar vormt.
Voor het eerste gebruik dient u het apparaat schoon te
maken. Zie hoofdstuk ONDERHOUD EN ZORG.
Verdeel wat bakolie over de oppervlakken van het wafelijzer.
Laat het apparaat voor 5 minuten opwarmen in stand «5»,
PLAATSING VAN
HET APPARAAT
Plaats het apparaat altijd op een stabiele, vlakke onder-
grond die niet warm is noch zich in de buurt van een war-
mtebron bevindt. De plaatsingsondergrond moet droog
zijn. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van
kinderen.
Controleer dubbel of de spanning op het identificatielabel
van het apparaat congruent is met de netspanning van uw
specifieke regio. Sluit het appa raat alleen aan op het juist
geaarde stopcontact met een uitgangsvermogen van ten
minste 6A (als u gebruikt maakt van een stroomonderbreker,
vraag dan een elektricien om advies). Wanneer het apparaat
in gebruik is, moet het stopcontact gemakkelijk toegankelijk
zijn bij een noodsituatie. De fabrikant aanvaardt geen aans-
prakelijkheid voor ongevallen a ls gevolg van gebrekkig of
niet-bestaande aarding.
Indien het stopcontact niet verenigbaar is met de stekker van
uw apparaat moet het stopcontact vervangen worden door
een erkend elektricien.
Gaufrier Wafelijzer
61
terwijl deze leeg is en het deksel open staat. Draai vervolgens
de temperatuurregelaar naar stand «I», haal de stekker
uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Wellicht merkt u een lichte geur in de lucht wanneer het
apparaat voor de eerste keer opgewarmd wordt. Dit is
een normaal verschijnsel wanneer de componenten voor
de eerste keer voor gebruik verwarmd worden.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de open positie.
HOE UW
WAFELIJZER
TE GEBRUIKEN
1 – Voorverwarmen
Voordat u het apparaat aansluit op de netspanning moet
u ervoor zorgen dat de temperatuurregelaar (2) in stand «I»
staat.
Plaats nu het apparaat rechtop op zijn pootjes (7) en sluit
deze aan op de netspanning. Het rode lampje (4) gaat bran-
den. Draai de temperatuurregelaar op de gewenste stand.
Dan gaat het groene lampje (3) branden.
Zodra de temperatuurregelaar de ingestelde temperatuur
heeft bereikt, schakelt het groende lampje (3) uit.
2 – Het plaatsen van wafelbeslag in het wafelijzer
Gebruik alleen ingrediënten die veilig zijn voor menselijke
consumptie.
Wij raden aan dat u het beslag klaarmaakt voor de
opwarmingsfase.
Om uw wafels een goudbruin knapperig korstje te geven,
kunt u boter of margarine over de wafelijzeroppervlakken
verdelen voordat u het beslag erop giet.
Zodra het groene lampje (3) uitgaat, bent u klaar om het
voorbereide wafelbeslag in de daarvoor bestemde wafeli-
jzeroppervlakken (9a) te gieten. Zorg ervoor dat u de uitspa-
ringen slechts tot net onder de buitenrand vult, zodat de
verhogingen lichtjes bedekt zijn met deeg, om te voorkomen
dat deeg overstroomt bij het sluiten van het appa raat.
Waarschuwing: Wees voorzichtig omdat de wafelijzeropper-
vlakken erg heet zijn.
Sluit nu voorzichtig het deksel (6), druk de handgrepen (5)
samen en sluit het apparaat met de sluiting (1).
62
NE
gebruiksaanwijzing
Voordat u uw apparaat gaat bewaren, moet u altijd het snoer
(8) oprollen in de opbergruimte voor het snoer (11)
Laat het wafelijzer het beslag voor een poosje koken. Afhan-
kelijk van de instelling die u heeft gekozen en hoe knapperig
u uw wafels wilt hebben, moet u langer wachten.
Zodra de wafels eruit zien zoals u had verwacht, opent u de
sluiting (1) en het deksel (6) en haal de wafels er voorzichtig
uit. Waarschuwing: Wees voorzichtig omdat de wafelijzerop-
pervlakken zeer heet zijn.
Zodra u klaar bent met het bakken van de wafels, moet
u de temperatuurregelaar op «I» zetten en de stekker van
het apparaat uit het stopcontact halen.
Zorg altijd dat het apparaat voldoende tijd heeft om af
te koelen en koppel het apparaat altijd los voordat u het
schoonmaakt of opbergt.
Receptsuggestie:
traditionele wafels (voor 10 wafels)
– 3 eieren
– 125g boter
– 100g suiker
– 1 pakje vanillesuiker
¼ theelepel zout
250ml volle melk
of karnemelk
– 250g bloem
– 1 theelepel bakpoeder
Voorbereiden van het beslag: Smelt de boter en laat het
een paar minuten afkoelen voordat u de eieren, suiker,
vanillesuiker en zout toevoegt. Klop de natte ingrediënten
totdat ze glad zijn.
Voeg nu de droge ingrediënten toe – de bloem en het bak-
poeder. Voeg tenslotte de melk toe. Klop het beslag opnieuw
todat het glad is en gemakkelijk te gieten.
Uiteraard kunt u dit apparaat ook gebruiken om andere
soorten wafels te maken, waaronder die gemaakt zijn van
mixen.
TIP: Serveer uw wafels met vers fruit, fruit compote, slagroom,
honing of wat u maar wilt.
BEWAREN VAN
HET SNOER
Gaufrier Wafelijzer
63
Wacht altijd totdat het apparaat volledig is afgekoeld voor-
dat u het schoonmaakt. Voordat u begint met het schoon-
maken van het apparaat, moet u ervoor zorgen dat het niet
meer is aangesloten op de netspanning.
Eventueel ander onderhoud moet worden uitgevoerd door
een erkend servicemonteur.
ONDERHOUD
EN ZORG
Het snoer moet altijd worden opgerold in de opbergruimte
voor het snoer (11).
Zorg ervoor dat uw apparaat altijd rechtop staat op zijn
pootjes (7) als het wordt bewaard.
Belangrijk: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact als deze niet in gebruik is.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, schrapers,
metalen sponsjes, staalwol of zeep staalwolsponsjes om
de roosteroppervlakken of de apparaatbehuizing schoon
te maken.
Gebruik uitsluitend een vochtige doek om de behuizing
en het wafelijzer schoon te maken. Als een hardnekkig residu
op de roosteroppervlakken achter blijft, breng dan wat
plantaardige olie aan op wat keukenpapier en verwijder hier
het voedsel mee.
Dompel de behuizing, stekker en het snoer nooit onder
in water – het wafelijzer is een elektrisch apparaat.
BEWAREN
SCHOONMAKEN
VAN DE BEHUI-
ZING EN DE
WAFELIJZEROP-
PERVLAKKEN
64
NE
gebruiksaanwijzing
FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH.
Garantie: BODUAG, Zwitserland, garandeert de BISTRO Wafelijzer voor een periode van
twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en
storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage. Reparaties worden
kosteloos uitgevoerd als aan alle garantievoorwaarden wordt voldaan Terugbetalingen
worden niet gedaan.
Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld
op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen
maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben,
neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke
BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste
behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde
bediening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen.
Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke
nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de
verkoop/aankoopovereenkomst.
Milieuvriendelijke afvalafvoer
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid
met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet het verantwoord gerecycled worden om het duurzaam
hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat
in te leveren, kunt u gebruik maken van teruggave- en inzamelsystemen
of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen
dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale voltage EURO 220240V~ 50/60Hz
Nominale voltage VS 120V~ 60Hz
Nominaal vermogen EURO 700Watt
Nominaal vermogen VS 700Watt
Kabellengte ongeveer 100cm / 39.4in
Temperatuur Stand I Aangezet
Stand 1 120°C/248°F
Stand 2 140°C/284°F
Stand 3 160°C/320°F
Stand 4 180°C/356°F
Stand 5 200°C/392°F
Dimensioni superficie
della piastra per cialde L × W = 130 × 220mm / 5,1 × 8,7in
Certificeringen GS, CE, ETL, CETL
Gaufrier Wafelijzer
65

Documenttranscriptie

WAFFLE MAKER List of Components 1 Closure 2 Temperature control 3 H – Appliance is heating (green) 4 I – Appliance is power on (red) 5 Handle 6 Cover 7 Feet 8 Power cord 9a Anti-stick waffle iron surface 9b Anti-stick waffle iron surface 10 Hinges 11 Cord storage WAFFELEISEN Liste der Komponenten 1 Verschluss 2 Temperaturregler 3 H – das Gerät heizt auf (grün) 4 I – das Gerät ist eingeschaltet (rot) 5 Griff 6 Abdeckung 7 Füße 8 Stromkabel 9a Waffelbackfläche mit Antihaftbeschichtung 9b Waffelbackfläche mit Antihaftbeschichtung 10 Scharniere 11 Kabelstaufach GAUFRIER Composants du gaufrier 1 Fermeture 2 Sélectionneur de température 3 H – l’appareil chauffe (vert) 4 I – l’appareil est sous tension (rouge) 5 Poignée 6 Couvercle 7 Pied 8 Cordon électrique 9a Moule à gaufres anti-adhésif 9b Moule à gaufres anti-adhésif 10 Charnières 11 Rangement cordon VAFFELJERN Liste af bestanddele 1 Lukkemekanisme 2 Temperaturkontrol 3 H – Apparatet opvarmer (grøn) 4 I – Apparatet er tændt (rød) 5 Håndtag 6 Låg 7 Fødder 8 Ledning 9a Anti-stick-vaffeljernsbase 9b Anti-stick-vaffeljernsbase 10 Hængsler 11 Ledningsopbevaringsrum WAFLERA Lista de componentes 1 Cierre 2 Control de temperatura 3 H – artefacto calentando (verde) 4 I – artefacto encendido (rojo) 5 Asas 6 Tapa 7 Pie 8 Cable de alimentación 9a Base waflera de hierro antiadherente 9b Base waflera de hierro antiadherente 10 Bisagras 11 Compartimiento para el cable PIASTRA PER WAFFLE Elenco dei componenti 1 Chiusura 2 Regolatore della temperatura 3 H – L’apparecchio si sta riscaldando (verde) 4 I – L’apparecchio è acceso (rosso) 5 Manico 6 Copertura 7 Piedi 8 Cavo di alimentazione 9a Base piastra per waffle antiaderente 9b Base piastra per waffle antiaderente 10 Cardini 11 Portacavo WAFELIJZER Lijst van onderdelen 1 Sluiting 2 Temperatuurregeling 3 H – Het apparaat warmt op (groen) 4 I – Het apparaat staat aan (groen) 5 Handgreep 6 Deksel 7 Pootjes 8 Netsnoer 9a Anti-aanbaklaag wafelijzer 9b Anti-aanbaklaag wafelijzer 10 Scharnieren 11 Opbergruimte voor snoer VÅFFELJÄRN Lista över delar 1 Lock 2 Temperaturreglage 3 H – Apparaten värmer upp (grön) 4 I – Apparaten är igång (röd) 5 Handtag 6 Lock 7 Fötter 8 Strömsladd 9a Våffeljärnets teflonyta 9b Våffeljärnets teflonyta 10 Gångjärn 11 Sladdförvaring MÁQUINA PARA WAFFLES Lista de Componentes 1 Fecho 2 Controlo da temperatura 3 H – O equipamento está a aquecer (verde) 4 I – O equipamento está ligado (vermelho) 5 Pega 6 Tampa 7 Base 8 Cabo elétrico 9a Base em ferro para waffles anti-aderente 9b Base em ferro para waffles anti-aderente 10 Dobradiças 11 Armazenamento do cabo VOHVELIRAUTA Osalista 1 Suljin 2 Lämpötilan hallinta 3 H – Laite lämpenee (vihreä) 4 I – Laite on kytketty päälle (punainen) 5 Kahva 6 Kansi 7 Jalusta 8 Sähköjohto 9a Tarttumaton vohveliraudan pohja 9b Tarttumaton vohveliraudan pohja 10 Saranat 11 Johdon varastointi ƛƙƭƞƤƵƦơƯƙɑ ƨƾljƾǐƾdžǕǃLJDžLjLJdžƾdžNjLJƻ 1 Ơ  ƹDžLJǃ 2 ƩƾƼnjDŽǘNjLJljNjƾDžLjƾljƹNjnjljǔ 3 +²LjljǁƺLJljdžƹƼljƾƻƹƾNjNJǘ ǀƾDŽƾdžǔǂ 4 ,²LjljǁƺLJljƻǃDŽǗǐƾdž ǃljƹNJdžǔǂ 5 Ʃnjǐǃƹ 6 ƣljǔǑǃƹ 7 ƦLJƿǃǁ 8 ƶ  DŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁǂǑdžnjlj 9A ƥƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃƹǘLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕ NJƹdžNjǁLjljǁƼƹljdžǔDžLjLJǃljǔNjǁƾDž 9B ƥƾNjƹDŽDŽǁǐƾNJǃƹǘLjLJƻƾljǎdžLJNJNjǕ NJƹdžNjǁLjljǁƼƹljdžǔDžLjLJǃljǔNjǁƾDž 10 ƨƾNjDŽǁ 11 ƧNjƽƾDŽƾdžǁƾƽDŽǘǎljƹdžƾdžǁǘǑdžnjljƹ NEDERLANDS Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BODUM® elektrische BISTRO Wafelijzer. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gaufrier Wafelijzer Lees alle informatie zorgvuldig en volledig door voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt. Het u niet houden aan de instructies en veiligheidswaarschuwingen kan leiden tot gevaarlijke situaties. Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen elementaire veiligheidsvoorzieningen altijd te worden opgevolgd, waaron# der het volgende: Controleer na het uitpakken van het apparaat of er zichtbare beschadigingen zijn. Gebruik het niet als u er niet zeker van bent of alles in perfecte staat is. Neem in geval van twijfel contact op met uw verkooppunt. Houd alle verpakkingsmaterialen (karton, plastic zakken, enz.) op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen (gevaar voor verstikking of letsel). Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het niet buiten. Plaats het apparaat niet op of bij een brandend gas of elektrisch fornuis of in een voorverwarmde oven. Raak de oppervlakken van het apparaat niet aan wanneer deze in gebruik is. Deze oppervlakken worden uitzonderlijk heet als het apparaat in gebruik is. Gebruik handgrepen of knoppen. Waarschuwing: Terwijl het apparaat aan staat en wanneer het 57 deksel geopend wordt zodra uw wafel klaar is, kan er hete stoom van het apparaat verdampen, benader daarom het apparaat voorzichtig om verbrandingen te voorkomen. NE De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en verwondingen veroorzaakt door het onjuiste gebruik van het apparaat of het niet gebruiken in overeenstemming met deze instructies. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Sta niet toe dat kinderen met het apparaat spelen. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen. Houd het apparaat en de snoeren altijd buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kleine kinderen of personen die een handicap hebben van welke aard dan ook, tenzij deze personen worden bijgestaan door een verantwoordelijk persoon die zorgt voor het veilige gebruik van het apparaat. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zuintuigelijk of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en als ze de van toepassing zijnde gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud mogen niet worden gedaan door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, wanneer het niet in gebruik is, gecontroleerd wordt of voor het schoonmaken. 58 gebruiksaanwijzing Dit apparaat mag niet gebruikt worden door mensen die lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk gehandicapt zijn of die geen ervaring hebben of niet bekend zijn met het gebruik van het product tenzij ze onder toezicht staan of als zij instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en als ze de bijbehorende gevaren van het apparaat begrijpen. Laat het afkoelen voordat u er onderdelen op zet of afhaalt, en voor het schoonmaken van het apparaat. Raak dit elektrische apparaat nooit aan met vochtige of natte handen. Raak het snoer of de stekker van het apparaat nooit aan met vochtige of natte handen. Gebruik geen hulpstukken of onderdelen die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat. Het gebruik van dergelijke accessoires kan leiden tot brand, elektrische schokken en verwondingen. Dompel het apparaat nooit onder in water. Houd er rekening mee dat het wafelijzer een elektrisch apparaat is. Gaufrier Wafelijzer Om het apparaat schoon te maken neemt u het eenvoudig af met een vochtige doek. Draai de temperatuurregelaar op de stand «I» en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. Trek aan de stekker en niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen. Laat het snoer niet hangen over de rand van de tabel of het aanrechtblad en laat het niet in aanraking komen met warme oppervlakken. Gebruik nooit elektrische apparaten als hun snoeren of stekkers zijn beschadigd of als er ontdekt wordt dat het niet goed werkt of als het apparaat is beschadigd. Breng in dat geval het apparaat terug naar het dichtstbijzijnde bevoegde servicepunt voor onderzoek, reparatie of juiste afstelling. Probeer nooit om zelf het netsnoer los te maken van het apparaat, omdat hier speciaal gereedschap voor nodig is. Laat de reparatie of uit te voeren vervangen uitsluitend doen door een goedgekeurd servicecentrum door de fabrikant zodat een veilige werking van het apparaat gegarandeerd wordt. Dompel het snoer, de behuizing en de stekker nooit onder in 59 water of andere vloeistoffen, aangezien dit kan leiden tot brand, elektrische schokken en verwondingen. NE Let op! Om het risico van de reactie van de veiligheidsbegrenzer te voorkomen, mag het apparaat niet worden aangesloten op de stroom via een externe schakelinrichting, zoals een timer of aangesloten op een stroomkring, dat regelmatig in- en uitgeschakeld wordt door de beheerder van het elektriciteitsnetwerk. Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar is ingesteld op «I» en dat het apparaat is losgekoppeld van de voeding voordat u het gaat schoonmaken of deactiveren. Laat het apparaat nooit onbeheerd aanstaan. Het apparaat mag niet worden bediend in de geopende stand. VOOR DE VS EN CANADA UITSLUITEND VOOR DE MARKT Als kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met apparaat dit moeten gebruiken, is strikt toezicht verplicht. STEKKER Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (een van de contactpennen is breder dan de andere). Om het risico van elektrische schokken te voorkomen, kan de stekker alleen verbonden worden met de voeding door het stekker juist in het stopcontact te steken. Als de stekker niet in uw stopcontact past, moet u het 180° draaien en opnieuw proberen. Als het nog steeds niet past, moet u contact opnemen met een erkend elektricien. Probeer niet om de stekker zelf te vervangen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik 60 gebruiksaanwijzing Wees uiterst voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat als het hete olie of andere hete vloeistoffen bevat. PLAATSING VAN HET APPARAAT Plaats het apparaat altijd op een stabiele, vlakke ondergrond die niet warm is noch zich in de buurt van een warmtebron bevindt. De plaatsingsondergrond moet droog zijn. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen. Gaufrier Wafelijzer Controleer dubbel of de spanning op het identificatielabel van het apparaat congruent is met de netspanning van uw specifieke regio. Sluit het apparaat alleen aan op het juist geaarde stopcontact met een uitgangsvermogen van ten minste 6A (als u gebruikt maakt van een stroomonderbreker, vraag dan een elektricien om advies). Wanneer het apparaat in gebruik is, moet het stopcontact gemakkelijk toegankelijk zijn bij een noodsituatie. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor ongevallen als gevolg van gebrekkig of niet-bestaande aarding. Indien het stopcontact niet verenigbaar is met de stekker van uw apparaat moet het stopcontact vervangen worden door een erkend elektricien. SPECIALE VEILIGHEIDSINFORMATIE Gebruik geen metalen onderdelen, messen, vorken of soortgelijke voorwerpen om wafelbeslag in het wafelijzer te stoppen of om dit te verwijderen. Dit kan de anti-aanbaklaag beschadigen. Gebruik altijd plastic of houten lepels/ gereedschap. Een verlengsnoer kan worden gebruikt voor dit apparaat als de toepasselijke voorzorgsmaatregelen worden genomen. Als u van plan bent een verlengsnoer te gebruiken, zorg er dan voor dat de elektrische indices van het verlengsnoer ten minste gelijk zijn aan die van het apparaat. Als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer drie-aderig en geaard zijn. Het langere snoer moet op een dusdanige wijze worden geplaatst dat het niet over de rand van een tabel of een werkblad hangt. Zorg er ook voor dat kinderen er niet aan kunnen trekken en dat het niet onbedoeld een struikelblok of -gevaar vormt. VOORDAT U UW WAFELIJZER GEBRUIKT Voor het eerste gebruik dient u het apparaat schoon te maken. Zie hoofdstuk ONDERHOUD EN ZORG. Verdeel wat bakolie over de oppervlakken van het wafelijzer. Laat het apparaat voor 5 minuten opwarmen in stand «5», 61 terwijl deze leeg is en het deksel open staat. Draai vervolgens de temperatuurregelaar naar stand «I», haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. NE Wellicht merkt u een lichte geur in de lucht wanneer het apparaat voor de eerste keer opgewarmd wordt. Dit is een normaal verschijnsel wanneer de componenten voor de eerste keer voor gebruik verwarmd worden. Het apparaat mag niet worden gebruikt in de open positie. HOE UW WAFELIJZER TE GEBRUIKEN 1 – Voorverwarmen Voordat u het apparaat aansluit op de netspanning moet u ervoor zorgen dat de temperatuurregelaar (2) in stand «I» staat. Zodra de temperatuurregelaar de ingestelde temperatuur heeft bereikt, schakelt het groende lampje (3) uit. 2 – Het plaatsen van wafelbeslag in het wafelijzer Gebruik alleen ingrediënten die veilig zijn voor menselijke consumptie. Wij raden aan dat u het beslag klaarmaakt voor de opwarmingsfase. Om uw wafels een goudbruin knapperig korstje te geven, kunt u boter of margarine over de wafelijzeroppervlakken verdelen voordat u het beslag erop giet. Zodra het groene lampje (3) uitgaat, bent u klaar om het voorbereide wafelbeslag in de daarvoor bestemde wafelijzeroppervlakken (9a) te gieten. Zorg ervoor dat u de uitsparingen slechts tot net onder de buitenrand vult, zodat de verhogingen lichtjes bedekt zijn met deeg, om te voorkomen dat deeg overstroomt bij het sluiten van het apparaat. Waarschuwing: Wees voorzichtig omdat de wafelijzeroppervlakken erg heet zijn. Sluit nu voorzichtig het deksel (6), druk de handgrepen (5) samen en sluit het apparaat met de sluiting (1). 62 gebruiksaanwijzing Plaats nu het apparaat rechtop op zijn pootjes (7) en sluit deze aan op de netspanning. Het rode lampje (4) gaat branden. Draai de temperatuurregelaar op de gewenste stand. Dan gaat het groene lampje (3) branden. Laat het wafelijzer het beslag voor een poosje koken. Afhankelijk van de instelling die u heeft gekozen en hoe knapperig u uw wafels wilt hebben, moet u langer wachten. Zodra de wafels eruit zien zoals u had verwacht, opent u de sluiting (1) en het deksel (6) en haal de wafels er voorzichtig uit. Waarschuwing: Wees voorzichtig omdat de wafelijzeroppervlakken zeer heet zijn. Zodra u klaar bent met het bakken van de wafels, moet u de temperatuurregelaar op «I» zetten en de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen. Zorg altijd dat het apparaat voldoende tijd heeft om af te koelen en koppel het apparaat altijd los voordat u het schoonmaakt of opbergt. Receptsuggestie: traditionele wafels (voor 10 wafels) Gaufrier Wafelijzer – 3 eieren – 125 g boter – 100 g suiker – 1 pakje vanillesuiker – ¼ theelepel zout – 250 ml volle melk of karnemelk – 250 g bloem – 1 theelepel bakpoeder Voorbereiden van het beslag: Smelt de boter en laat het een paar minuten afkoelen voordat u de eieren, suiker, vanillesuiker en zout toevoegt. Klop de natte ingrediënten totdat ze glad zijn. Voeg nu de droge ingrediënten toe – de bloem en het bakpoeder. Voeg tenslotte de melk toe. Klop het beslag opnieuw todat het glad is en gemakkelijk te gieten. Uiteraard kunt u dit apparaat ook gebruiken om andere soorten wafels te maken, waaronder die gemaakt zijn van mixen. TIP: Serveer uw wafels met vers fruit, fruit compote, slagroom, honing of wat u maar wilt. BEWAREN VAN HET SNOER Voordat u uw apparaat gaat bewaren, moet u altijd het snoer (8) oprollen in de opbergruimte voor het snoer (11) 63 ONDERHOUD EN ZORG Wacht altijd totdat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het schoonmaakt. Voordat u begint met het schoonmaken van het apparaat, moet u ervoor zorgen dat het niet meer is aangesloten op de netspanning. NE Eventueel ander onderhoud moet worden uitgevoerd door een erkend servicemonteur. SCHOONMAKEN VAN DE BEHUIZING EN DE WAFELIJZEROPPERVLAKKEN Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, schrapers, metalen sponsjes, staalwol of zeep staalwolsponsjes om de roosteroppervlakken of de apparaatbehuizing schoon te maken. Gebruik uitsluitend een vochtige doek om de behuizing en het wafelijzer schoon te maken. Als een hardnekkig residu op de roosteroppervlakken achter blijft, breng dan wat plantaardige olie aan op wat keukenpapier en verwijder hier het voedsel mee. BEWAREN Het snoer moet altijd worden opgerold in de opbergruimte voor het snoer (11). Zorg ervoor dat uw apparaat altijd rechtop staat op zijn pootjes (7) als het wordt bewaard. Belangrijk: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als deze niet in gebruik is. 64 gebruiksaanwijzing Dompel de behuizing, stekker en het snoer nooit onder in water – het wafelijzer is een elektrisch apparaat. TECHNISCHE SPECIFICATIES Gaufrier Wafelijzer TECHNISCHE GEGEVENS Nominale voltage EURO 220–240 V~ 50/60 Hz Nominale voltage VS 120 V~ 60 Hz Nominaal vermogen EURO 700 Watt Nominaal vermogen VS 700 Watt Kabellengte ongeveer 100 cm / 39.4 in Temperatuur Stand I Stand 1 Stand 2 Stand 3 Stand 4 Stand 5 Aangezet 120°C/248°F 140°C/284°F 160°C/320°F 180°C/356°F 200°C/392°F Dimensioni superficie della piastra per cialde L × W = 130 × 220 mm / 5,1 × 8,7 in Certificeringen GS, CE, ETL, CETL FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, garandeert de BISTRO Wafelijzer voor een periode van twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage. Reparaties worden kosteloos uitgevoerd als aan alle garantievoorwaarden wordt voldaan Terugbetalingen worden niet gedaan. Garantiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van het apparaat door onbevoegde personen. Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte van de dealer als gevolg van de verkoop/aankoopovereenkomst. Milieuvriendelijke afvalafvoer Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet het verantwoord gerecycled worden om het duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van teruggave- en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling. 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Bodum 11547 Specificatie

Categorie
Wafelijzers
Type
Specificatie