ZS-SAT1CP.CEKCED.3-099-778-42(1)
Utilizar o visor
Pode vericar informações sobre o CD utilizando o visor.
Vericar as informações de um CD de áudio
Para vericar o número total de faixas e o
tempo de reprodução do CD
Prima
para parar a reprodução do CD.
Número total de faixas
Tempo total de reprodução
Vericar as informações de um disco de
MP3
Para vericar o número total de pastas e de
cheiros no CD
Prima
enquanto o CD estiver parado, podendo
assim vericá-lo no visor.
Número total de
cheiros
Número total de pastas
Para vericar informações sobre o cheiro
Prima DISPLAY
na unidade enquanto estiver a
reproduzir um disco de MP3. A apresentação é alterada
da seguinte forma:
O número e tempo de reprodução do cheiro actual
O título da música ( )
O nome do cantor ( )
O nome do álbum ( )
Reproduzir faixas/cheiro MP3
repetidamente (Reprodução repetitiva)
Pode reproduzir faixas/cheiros MP3 repetidamente nos
modos de reprodução normal, Aleatório ou Programar.
1 Prima CD
.
Aparece “CD” no visor.
2 Proceda da seguinte forma.
Para
repetir
Acção
Uma única
faixa/ficheiro
MP3
1 Prima REPEAT
até “ 1” ser apresentado.
2 Prima
ou
(
ou
no
controlo remoto)
para seleccionar a faixa/
cheiro MP3 que pretende repetir.
3 Prima
.
Todas as
faixas/
ficheiros
MP3 no CD
1 Prima REPEAT
até “ ” ser apresentado.
2 Prima
.
Uma pasta
específica
(apenas disco
MP3)
1 Prima MODE até “ ” ser apresentado e,
em seguida, prima REPEAT até “ ” ser
apresentado.
2 Seleccione a pasta, premindo /PRESET
+ ou – ( + ou – no controlo remoto)
.
3 Prima
.
Faixas/
ficheiros
MP3 por
ordem
aleatória
1 Seleccione Shue Play (consulte o tópico
“Reproduzir faixas/cheiros MP3 por ordem
aleatória”).
2 Prima REPEAT
até “SHUF” e “ ” serem
apresentados.
3 Prima
.
Ficheiros
numa pasta
específica
por ordem
aleatória
(apenas disco
MP3)
1 Inicie a reprodução aleatória de pastas (consulte
o tópico “Reproduzir faixas/cheiros MP3 por
ordem aleatória”).
2 Prima REPEAT
na unidade até “ ”, “SHUF”
e “ ” serem apresentados.
3 Prima
.
Faixas/
ficheiros
MP3
programados
1 Programe as faixas/cheiros MP3 (consulte o
tópico “Criar o seu próprio programa”).
2 Prima REPEAT
até “ ” e “PGM” serem
apresentados.
3 Prima
.
No controlo remoto
Para seleccionar a função de CD, prima FUNCTION
repetidamente até que “CD” seja apresentado no visor.
Para cancelar a Reprodução repetitiva
Prima REPEAT
até que “ ” desapareça do visor.
Outras operações
Reproduzir faixas/cheiros MP3 por
ordem aleatória (Reprodução aleatória)
Pode reproduzir faixas/cheiros MP3 por ordem
aleatória. Ao reproduzir um disco de MP3, poderá
também reproduzir cheiros MP3 contidos numa pasta
seleccionada por ordem aleatória (Reprodução aleatória
de pastas).
1 Prima CD
.
Aparece “CD” no visor.
2 Prima MODE
até que “SHUF” apareça no visor.
Ao seleccionar Reprodução aleatória de pastas (apenas
em discos de MP3), prima MODE
na unidade até
que “ ” e “SHUF” apareçam no visor. Em seguida,
prima /PRESET + ou –
na unidade para
seleccionar a pasta pretendida.
3 Prima
na unidade para iniciar a Reprodução
aleatória.
No controlo remoto
Para seleccionar a função de CD, prima FUNCTION
repetidamente até que “CD” seja apresentado no visor.
Para cancelar a Reprodução Aleatória
Comece por parar a reprodução. Em seguida, prima
MODE
repetidamente até que “SHUF” deixe de ser
apresentado no visor.
Sugestões
Durante a Reprodução Aleatória não é possível seleccionar a
faixa/cheiro MP3 anterior premindo
(
no controlo
remoto)
.
A função que permite retomar a reprodução não funciona durante a
Reprodução Aleatória.
Criar o seu próprio programa
(Reprodução Programada)
É possível ordenar a reprodução de até 20 faixas num CD.
1 Prima CD
.
Aparece “CD” no visor.
2 Prima MODE
repetidamente até que “PGM” que
intermitente no visor.
3 Prima
ou
(
ou
no
controlo remoto)
e, em seguida, prima ENTER
para a faixa/cheiros MP3 que pretende programar
na ordem pretendida.
No que se refere aos cheiros MP3, comece por
premir /PRESET + ou –
e, em seguida, prima
ENTER
.
CD de áudio (Reprodução Programada)
Número da faixa programada
Ordem de reprodução
Disco MP3 (Reprodução Programada)
Número da faixa programada Ordem de reprodução
4 Prima
para iniciar a Reprodução Programada.
No controlo remoto
Para seleccionar a função de CD, prima CD
.
Para cancelar a Reprodução Programada
Comece por parar a reprodução. Em seguida, prima
MODE
repetidamente até que “PGM” deixe de ser
apresentado no visor.
Para eliminar a última faixa do programa
Prima CLEAR
no controlo remoto enquanto o leitor
estiver parado.
Para vericar a ordem das faixas antes da
reprodução
Prima ENTER
.
Sempre que premir o botão, o número da faixa é
apresentado na ordem programada.
Para alterar o programa actual
Prima
uma vez se o CD estiver parado e duas vezes
se o CD estiver a ser reproduzido. O programa actual é
apagado. Em seguida, crie um novo programa de acordo
com os procedimentos de programação.
Sugestões
Se tentar programar 21 faixas/cheiros MP3 ou mais, “FULL” é
apresentado no visor.
É possível voltar a reproduzir o mesmo programa, uma vez que
este é guardado até abrir o compartimento do CD ou desligar a
alimentação da unidade.
A função que permite retomar a reprodução não funciona durante a
Reprodução Programada.
Programar estações de rádio
Pode guardar estações de rádio na memória da unidade.
É possível programar um máximo de 30 estações de
rádio, 20 para FM e 10 para AM em qualquer ordem.
1 Prima RADIO BAND
AUTO PRESET
na unidade
para seleccionar a banda.
2 Mantenha premido o botão RADIO BAND
AUTO
PRESET
na unidade durante 2 segundos até
“AUTO” car intermitente no visor.
3 Prima ENTER
enquanto “AUTO” está intermitente
no visor.
As estações são memorizadas a partir das frequências
mais baixas para as frequências mais altas.
Se não conseguir programar uma estação
automaticamente
Tem de programar manualmente as estações com um
sinal fraco.
1 Prima RADIO BAND
AUTO PRESET
na unidade
para seleccionar a banda.
2 Sintonize a estação pretendida.
3 Mantenha premido o botão ENTER
na unidade
durante 2 segundos até que o número programado
que intermitente no visor.
4 Prima /PRESET + ou –
na unidade até que
o número programado que pretende atribuir à
estação que intermitente no visor.
5 Prima ENTER
na unidade.
A estação anterior é substituída pela nova estação.
No controlo remoto
1 Prima RADIO
BAND
repetidamente até que a
banda pretendida seja apresentada no visor.
2 Sintonize a estação pretendida.
3 Mantenha premido o botão ENTER
durante 2
segundos até que o número programado que
intermitente no visor.
4 Prima PRESET + ou –
até que o número
programado que pretende atribuir à estação que
intermitente no visor.
5 Prima ENTER
.
A estação anterior é substituída pela nova estação.
Sugestão
As estações de rádio programadas permanecem na memória, mesmo
se desligar o cabo de alimentação CA ou remover as pilhas.
Ouvir estações de rádio programadas
1 Prima RADIO BAND
AUTO PRESET
na unidade
(RADIO
BAND
no controlo remoto) para
seleccionar a banda.
2 Prima /PRESET + ou –
na unidade (PRESET
+ ou –
no controlo remoto) para sintonizar a
estação memorizada.
Adormecer com música
1 Reproduza a fonte de música pretendida.
2 Prima SLEEP
na unidade para apresentar “SLEEP.”
3 Prima SLEEP
na unidade para seleccionar os
minutos até a unidade se desligar automaticamente.
Sempre que premir o botão, a indicação muda da
seguinte forma:
“AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN”
“10MIN” “OFF”.
* Ao seleccionar “AUTO”, a reprodução do CD é interrompida
após 90 minutos, no máximo, e a unidade desliga-se
automaticamente. Se estiver a ouvir rádio, o rádio desliga-se após
90 minutos.
Se tiverem passado 4 segundos após ter premido
SLEEP
, são introduzidos os minutos no visor.
Se tiver passado a hora de programação, a unidade
desliga-se automaticamente.
Para cancelar a função Sleep
Prima OPERATE
para desligar a unidade.
Sugestão
A luz de fundo do visor desliga-se enquanto a função Sleep estiver
activa.
Precauções
Discos que esta unidade PODE reproduzir
CD de áudio
CD-R/CD-RW (CD-DA*/cheiros MP3)
* CD-DA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio (Disco
Compacto de Áudio Digital) Corresponde a uma norma de gravação
utilizada para CDs de áudio.
Discos que esta unidade NÃO PODE reproduzir
CD-R/CD-RW que não os gravados no formato de CD
de música ou de MP3 em conformidade com ISO9660
Level 1/Level 2 ou Joliet
CD-R/CD-RW com pouca qualidade de gravação,
CD-R/CD-RW riscados ou sujos, ou CD-R/CD-RW
gravados com um dispositivo de gravação incompatível
CD-R/CD-RW nalizados incorrectamente
Notas acerca dos discos
Antes de reproduzir o CD, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o CD do centro para fora. Se existirem
riscos, sujidade ou dedadas no CD, pode ocorrer um
erro de leitura.
Não utilize solventes tais como benzina, diluentes,
detergentes à venda no mercado ou spray anti-
electricidade estática destinado aos discos LP de vinil.
Não exponha o CD à luz directa do sol ou a fontes de
calor, tais como condutas de ar quente, nem deixe o CD
num automóvel estacionado ao sol, uma vez que pode
ocorrer uma subida signicativa da temperatura no
interior do mesmo.
Não cole papel ou autocolantes no CD, nem risque a
superfície do mesmo.
Após a reprodução, guarde o CD na respectiva caixa.
Segurança
Uma vez que o raio laser utilizado no leitor de CD é
prejudicial para os olhos, não tente desmontar o caixa.
Os serviços de assistência só deverão ser prestados por
técnicos qualicados.
Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para
dentro da unidade, desligue-a e solicite a vericação da
mesma a um técnico especializado antes de a continuar
a utilizar.
Os discos que apresentem formas diferentes do padrão
(por ex., coração, quadrado, estrela) não podem ser
reproduzidos nesta unidade. A tentativa de reprodução
desses discos pode danicar a unidade. Não utilize
discos desse tipo.
Fontes de alimentação
Para o funcionamento com CA, utilize o cabo de
alimentação CA fornecido; não utilize qualquer outro
tipo de cabo.
Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada à
fonte de alimentação CA (rede), desde que permaneça
ligada à tomada de parede.
Desligue a unidade da tomada de parede, se não
pretender utilizar a mesma durante um longo período
de tempo.
Se não pretender utilizar as pilhas, remova-as para
evitar os danos causados pelo derramamento do líquido
das pilhas ou corrosão.
A placa de identicação que indica a voltagem de
funcionamento, o consumo de energia, etc. está
localizada na parte inferior da unidade.
Instalação
Não deixe a unidade num local próximo de fontes de
calor, sujeito à luz directa do sol, com demasiado pó
ou choques mecânicos ou num automóvel sujeito à luz
directa dos raios solares.
Não coloque a unidade num local inclinado ou instável.
Deixe um espaço livre de 10 mm à volta da unidade. Os
orifícios de ventilação têm de estar desobstruídos para
que a unidade funcione correctamente e aumente a
duração dos respectivos componentes.
Uma vez que as colunas utilizam um íman forte,
mantenha os cartões de crédito com códigos
magnéticos ou relógios de corda afastados da unidade,
de forma a evitar possíveis danos causados pelo íman.
Funcionamento
Se a unidade for transportada directamente de um local
quente para um local frio, ou se for colocada num local
muito húmido, a humidade pode condensar-se na lente
existente no interior do leitor de CD. Se isso acontecer,
a unidade não irá funcionar correctamente. Nesse
caso, remova o CD e aguarde cerca de uma hora até a
humidade evaporar.
Limpar a unidade
Limpe a unidade, painel e controlos com um pano
macio ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave. Não utilize qualquer tipo de esfregão
ou pó abrasivo nem solventes, tais como álcool ou
benzina.
Se tiver alguma questão ou problema relacionado com a
unidade, entre em contacto com o agente da Sony mais
próximo.
Resolução de problemas
Geral
A unidade não liga.
Ligue correctamente o cabo de alimentação CA à
tomada de parede.
Certique-se de que as pilhas foram correctamente
introduzidas.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
Não é possível ligar a unidade através do controlo
remoto, se esta estiver a funcionar com as pilhas.
Não se ouve som.
Certique-se de que a função que pretende utilizar é
apresentada no visor.
Se estiver a ouvir o som através das colunas, desligue os
auscultadores.
Há muito ruído.
Alguém está a utilizar um telemóvel ou outro
equipamento que emite ondas de rádio perto da
unidade.
Afaste o telemóvel, etc., da unidade.
Leitor de CD/MP3
O CD não é reproduzido ou a indicação “NO
DISC” é apresentada no visor, mesmo que
esteja um CD dentro do leitor.
Coloque o CD com o lado da etiqueta virado para cima.
Limpe o CD.
Retire o CD e deixe o compartimento do CD aberto
durante cerca de uma hora para secar a humidade
condensada.
O CD-R/CD-RW não tem nada gravado.
Existe um problema relacionado com a qualidade
do CD-R/CD-RW, do dispositivo de gravação ou do
programa de aplicação.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
O som tem quebras.
Reduza o volume.
Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito danicado.
Coloque a unidade num local sem vibrações.
Limpe a lente com um soprador à venda no mercado.
O som pode apresentar quebras ou ruído se utilizar
um CD-R/CD-RW de má qualidade ou se o dispositivo
de gravação ou o programa de aplicação tiverem
problemas.
Rádio
A recepção de rádio é má.
Reoriente a antena para melhorar a recepção de FM.
Mude a própria unidade de posição para melhorar a
recepção de AM.
O som ouve-se mal ou é de má qualidade.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
Afaste a unidade do televisor.
Se utilizar o controlo remoto enquanto está a ouvir
rádio AM, poderá ouvir algum ruído.
A imagem do televisor torna-se instável.
Se estiver a ouvir um programa de FM perto de um
televisor com uma antena interior, afaste a unidade do
televisor.
Controlo Remoto
O controlo remoto não funciona.
Se as pilhas do controlo remoto estiverem fracas,
substitua todas as pilhas por pilhas novas.
Certique-se de que está a apontar o controlo remoto
para o sensor remoto da unidade.
Remova quaisquer obstáculos que estejam a obstruir o
espaço entre o controlo remoto e a unidade.
Certique-se de que o sensor remoto não está sujeito a
demasiada luminosidade, tal como luz directa do sol ou
lâmpada uorescente.
Se estiver a utilizar o controlo remoto, aproxime-se da
unidade.
Repor as congurações originais da unidade
Se a unidade ainda não estiver a funcionar
correctamente, reponha as congurações originais da
mesma.
Utilize os botões na unidade para repor as respectivas
congurações predenidas.
1 Remova todas as pilhas da unidade.
2 Desligue e volte a ligar o cabo de alimentação e, em
seguida, ligue a unidade.
3 Prima em simultâneo
, ENTER
e OPERATE
na unidade.
Todas as congurações efectuadas pelo utilizador, tais
como estações de rádio programadas, são eliminadas.
Se, após tentar as soluções acima indicadas, o problema
persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais
próximo.
Ligar componentes opcionais
Pode desfrutar do som de um computador, televisor,
VCR, leitor de música digital portátil, etc. através das
colunas desta unidade.
Certique-se de que desliga a alimentação de cada
componente antes de efectuar qualquer ligação.
Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções
do componente que pretende ligar.
1 Ligue a tomada AUDIO IN na unidade à tomada
de saída de linha do leitor de música digital portátil,
ou de outro componente, utilizando um cabo de
ligação de áudio* (não fornecido).
* Para um computador: utilize um cabo adequado ao conector do
seu computador.
Para um televisor ou VCR: utilize um cabo com uma mini-
cha estéreo numa extremidade e duas chas phono na outra
extremidade.
Para um leitor de música digital portátil: utilize um cabo com
uma mini-cha estéreo nas duas extremidades.
2 Ligue a unidade, bem como o componente ligado à
mesma.
3 Prima AUDIO IN e inicie a reprodução de som no
componente ligado.
O som proveniente do componente ligado é
reproduzido pelas colunas.
Display gebruiken
U kunt informatie over de cd lezen in het display.
Informatie van audio-cd lezen
Totaalaantal nummers en totale speeltijd van
cd weergeven
Druk op
om het afspelen te stoppen.
Totale tijd van nummer
Totale speeltijd
Informatie van mp3-cd lezen
Totaalaantal mappen en nummers van cd
weergeven
Druk op
wanneer de cd niet wordt afgespeeld. De
informatie wordt in het display weergegeven.
Totaal aantal
bestanden
Totaal aantal mappen
Bestandsinformatie weergeven
Druk op DISPLAY
op het apparaat tijdens het
afspelen van een mp3-cd. De informatie in het display
wordt als volgt gewijzigd:
Huidig nummer en speeltijd
Titel ( )
Artiest ( )
Album ( )
Nummers of mp3-bestanden
herhaaldelijk afspelen (Afspelen herhalen)
U kunt nummers of mp3-bestanden herhaaldelijk
afspelen in de modi Normaal, Shue of Programma.
1 Druk op CD
.
In het display wordt “CD” weergegeven.
2 Ga als volgt te werk:
Herhalen Doe dit
Eén nummer of
mp3-bestand
1 Druk op REPEAT
tot “ 1” wordt
weergegeven.
2 Druk op
of
(
of
op de afstandsbediening)
om
het gewenste nummer of mp3-bestand te
selecteren.
3 Druk op
.
Alle nummers of
mp3-bestanden op
de cd
1 Druk op REPEAT
tot “ ” wordt
weergegeven.
2 Druk op
.
Een bepaalde map
(alleen mp3-cd’s)
1 Druk op MODE tot “ ” wordt
weergegeven. Druk daarna op REPEAT
tot “ ” wordt weergegeven.
2 Selecteer de map met /PRESET + of –
( + of – op de afstandsbediening) .
3 Druk op .
Nummers of
mp3-bestanden
in willekeurige
volgorde
1 Selecteer Shue (zie “Nummers of
mp3-bestanden in willekeurige volgorde
afspelen”).
2 Druk op REPEAT tot “SHUF” en “ ”
worden weergegeven.
3 Druk op .
Bestanden in
bepaalde map
in willekeurige
volgorde (alleen
mp3-cd’s)
1 Start Mapshue (zie “Nummers of
mp3-bestanden in willekeurige volgorde
afspelen”).
2 Druk op REPEAT
op het apparaat tot
“ ”, “SHUF” en “ ” worden
weergegeven.
3 Druk op
.
Geprogrammeerde
nummers of mp3-
bestanden
1 Programmeer nummers of mp3-bestanden
(zie “Nummers programmeren”).
2 Druk op REPEAT tot “ ” en “PGM”
worden weergegeven.
3 Druk op .
Op de afstandsbediening
Selecteer de cd-functie door herhaaldelijk op
FUNCTION
te drukken tot “CD” in het display wordt
weergegeven.
Afspelen herhalen annuleren
Druk op REPEAT
tot “ ” verdwijnt uit het display.
Andere mogelijkheden
Nummers of mp3-bestanden in
willekeurige volgorde afspelen
(Shue)
U kunt nummers of mp3-bestanden in willekeurige
volgorde afspelen. Wanneer u een mp3-cd gebruikt, kunt
u ook de mp3-bestanden in een geselecteerde map in
willekeurige volgorde afspelen (Mapshue).
1 Druk op CD
.
In het display wordt “CD” weergegeven.
2 Druk op MODE
tot “SHUF” in het display wordt
weergegeven.
Druk op MODE
op het apparaat tot “ ” en
“SHUF” in het display worden weergegeven als u de
bestanden binnen een map in willekeurige volgorde
wilt afspelen (alleen voor mp3-cd’s). Druk daarna op
/PRESET + of –
op het apparaat om de gewenste
map te selecteren.
3 Druk op
op het apparaat om het afspelen in
willekeurige volgorde te starten.
Op de afstandsbediening
Selecteer de cd-functie door herhaaldelijk op
FUNCTION te drukken tot “CD” in het display wordt
weergegeven.
Afspelen in willekeurige volgorde annuleren
Stop het afspelen. Druk herhaaldelijk op MODE
tot
“SHUF” verdwijnt uit het display.
Tips
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde (Shue) kunt u
(
op de afstandsbediening)
niet gebruiken om
naar het vorige nummer of mp3-bestand te gaan.
De functie Afspelen hervatten werkt niet tijdens het afspelen in
willekeurige volgorde.
Nummers programmeren (Programma)
U kunt de volgorde van maximaal 20 nummers van een
cd bepalen.
1 Druk op CD
.
In het display wordt “CD” weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op MODE
tot “PGM” in het
display knippert.
3 Druk op
of
(
of
op de
afstandsbediening)
en vervolgens op ENTER
om de audionummers of mp3-bestanden in de
gewenste volgorde te programmeren.
Druk bij mp3-bestanden eerst op /PRESET + of –
en daarna op ENTER
.
Audio-cd (Programma)
Geprogrammeerd nummer
Afspeelvolgorde
MP3-cd (Programma)
Geprogrammeerd nummer Afspeelvolgorde
4 Druk op
om Programma te starten.
Op de afstandsbediening
Selecteer de cd-functie door op CD
te drukken.
Programma annuleren
Stop het afspelen. Druk herhaaldelijk op MODE
tot
“PGM” verdwijnt uit het display.
Laatste nummer van geprogrammeerde lijst
verwijderen
Druk op CLEAR
op de afstandsbediening wanneer er
geen cd wordt afgespeeld.
Volgorde van nummers controleren vóór
afspelen
Druk op ENTER
.
Telkens wanneer u op de toets drukt, wordt het nummer
in de geprogrammeerde volgorde weergegeven.
Huidig programma wijzigen
Druk eenmaal op
als er geen cd wordt afgespeeld,
of tweemaal wanneer er wel een cd wordt afgespeeld.
Het huidige programma wordt gewist. U kunt nu een
nieuwe programmalijst maken met de procedure voor
programmeren.
Tips
Als u meer dan 21 nummers of mp3-bestanden probeert te
programmeren, wordt “FULL” in het display weergegeven.
U kunt de programmalijst nogmaals afspelen; de lijst blij
opgeslagen tot u de cd-lade opent of u het apparaat uitschakelt.
De functie Afspelen hervatten werkt niet tijdens het afspelen in de
modus Programma.
Voorkeuzezenders instellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van het
apparaat. U kunt maximaal 30 radiozenders instellen; 20
FM-zenders en 10 AM-zenders in willekeurige volgorde.
1 Druk op RADIO BAND
AUTO PRESET
op het
apparaat om de band te selecteren.
2 Houd RADIO BAND
AUTO PRESET
2 seconden
ingedrukt tot “AUTO” in het display knippert.
3 Druk op ENTER
wanneer “AUTO” in het display
knippert.
De zenders worden in het geheugen opgeslagen, van
de laagste frequentie tot de hoogste.
Als u een zender niet automatisch kunt
instellen
Zenders met zwakke signalen moet u handmatig
instellen.
1 Druk op RADIO BAND
AUTO PRESET
op het
apparaat om de band te selecteren.
2 Stem af op de gewenste zender.
3 Houd ENTER
op het apparaat 2 seconden
ingedrukt tot het zendernummer in het display
knippert.
4 Druk op /PRESET + of –
op het apparaat tot het
gewenste zendernummer in het display knippert.
5 Druk op ENTER
op het apparaat.
De oude zender wordt vervangen door de nieuwe.
Op de afstandsbediening
1 Druk herhaaldelijk op RADIO
BAND
tot de
gewenste band in het display wordt weergegeven.
2 Stem af op de gewenste zender.
3 Houd ENTER
2 seconden ingedrukt tot het
zendernummer in het display knippert.
4 Druk op PRESET + of –
tot het gewenste
zendernummer in het display knippert.
5 Druk op ENTER
.
De oude zender wordt vervangen door de nieuwe.
Tip
De voorkeuzezenders blijven opgeslagen, ook als u het netsnoer
loskoppelt of de batterijen verwijdert.
Voorkeuzezenders beluisteren
1 Druk op RADIO BAND
AUTO PRESET
op het apparaat (RADIO
BAND
op de
afstandsbediening) om de band te selecteren.
2 Druk op /PRESET + of –
op het apparaat
(PRESET + of –
op de afstandsbediening) om af te
stemmen op de opgeslagen zender.
In slaap vallen met muziek
1 Gebruik de gewenste muziekbron.
2 Druk op SLEEP
op het apparaat om “SLEEP” weer
te geven.
3 Druk op SLEEP
op het apparaat en selecteer het
aantal minuten waarna het apparaat automatisch
moet worden uitgeschakeld.
Telkens wanneer u op de toets drukt, wordt de
informatie in het display als volgt gewijzigd:
“AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN”
“10MIN” “OFF”.
* Wanneer u “AUTO” selecteert, stopt het afspelen van de cd
na maximaal 90 minuten en wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Wanneer u naar de radio luistert, wordt deze na
90 minuten uitgeschakeld.
4 Seconden nadat u op SLEEP
hebt gedrukt,
worden de minuten weergegeven in het display.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
Slaapfunctie annuleren
Druk op OPERATE
om het apparaat uit te schakelen.
Tip
Bij gebruik van de slaapfunctie wordt de achtergrondverlichting
uitgeschakeld.
Voorzorgsmaatregelen
Cd’s die WEL geschikt zijn voor het apparaat
Audio-cd’s
CD-R’s/CD-RW’s (CD-DA*/MP3-bestanden)
* CD-DA is een aorting voor Compact Disc Digital Audio. Het is
een veelgebruikte opnamestandaard voor audio-cd’s.
Cd’s die NIET geschikt zijn voor het apparaat
CD-R’s/CD-RW’s met een andere indeling dan muziek-
cd-indeling of mp3-indeling volgens ISO9660 niveau
1/niveau 2 of Joliet
CD-R’s/CD-RW’s met een slechte opnamekwaliteit,
beschadigde of vuile CD-R’s/CD-RW’s, of CD-R’s/
CD-RW’s die zijn opgenomen met niet-compatibele
opnameapparatuur
CD-R’s/CD-RW’s die onjuist zijn voltooid
Opmerkingen over cd’s
Reinig de cd met een schone doek voordat u de cd
afspeelt. Veeg de cd vanuit het midden naar buiten
schoon. Krassen, vuil of vingerafdrukken op de cd
kunnen fouten tijdens het afspelen veroorzaken.
Gebruik geen oplosmiddelen als benzine,
verdunningsmiddel, schoonmaakmiddelen of anti-
statische spray voor vinylplaten.
Stel de cd niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen als hete-luchtkokers. Laat de cd niet
in een auto in de volle zon liggen; de temperatuur in de
auto kan erg hoog oplopen.
Plak geen papier of stickers op de cd. Bekras het
oppervlak van de cd niet.
Plaats de cd na het afspelen in het bijbehorende hoesje.
Veiligheidsmaatregelen
De laser van de cd-speler is schadelijk voor uw ogen;
open de behuizing van de speler niet. Laat het toestel
alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact trekken en het apparaat laten nakijken door
bevoegd onderhoudspersoneel voordat u het verder
gebruikt.
Discs met een afwijkende vorm (zoals een hart,
vierkant of ster) kunnen niet op dit apparaat worden
afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan dat het apparaat
beschadigen. Gebruik dergelijke discs niet.
Voeding
Gebruik het geleverde netsnoer; gebruik geen ander
type snoer.
Het apparaat is niet losgekoppeld van de voeding
zolang het netsnoer nog is verbonden met het
stopcontact, ook al is het apparaat uitgeschakeld.
Koppel het apparaat los van het stopcontact wanneer u
het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Als u de batterijen niet gebruikt, verwijder ze dan om
schade door lekken of corrosie van de batterijen te
voorkomen.
Het naamplaatje met het werkingsvoltage,
stroomverbruik enz. bevindt zich aan de onderkant van
het apparaat.
Plaatsing
Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, in direct zonlicht, op plaatsen met veel
stof of mechanische schokken, of in een auto die in de
zon staat.
Plaats het apparaat niet op een hellende of onstabiele
plaats.
Plaats andere voorwerpen minimaal 10 mm van de
zijkant van de behuizing. De ventilatieopeningen
moeten onafgedekt zijn zodat het apparaat juist kan
werken en de levensduur van de onderdelen wordt
verlengd.
De luidsprekers bevatten sterke magneten. Houd
creditcards met een magnetische strip en horloges met
springveren uit de buurt van het apparaat om schade
door de magneet te voorkomen.
Gebruik
Als u het apparaat van een koude plaats direct naar
een warme plaats brengt of als u het apparaat in een
vochtige ruimte plaatst, kan er condensvorming
optreden op de lens in de cd-speler. In dat geval
werkt het apparaat niet naar behoren. Verwijder de
cd en wacht ongeveer een uur, zodat het vocht kan
verdampen.
Behuizing reinigen
Reinig de behuizing, het display en de toetsen met
een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurpoeder of oplosmiddel als alcohol of benzine.
Mocht u verder nog vragen hebben over of problemen
met het apparaat, aarzel dan niet contact op te nemen
met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Problemen oplossen
Algemeen
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Sluit het netsnoer goed aan op het stopcontact.
Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
Vervang oude, zwakke batterijen door nieuwe.
U kunt het apparaat niet inschakelen met de
afstandsbediening als u batterijen gebruikt.
Er is geen geluid.
Controleer of de gewenste functie wordt weergegeven in
het display.
Koppel de hoofdtelefoon los als u de luidsprekers wilt
gebruiken.
Er is ruis hoorbaar.
Iemand gebruikt een draadloze telefoon of andere
apparatuur die radiogolven uitzendt in de buurt van het
apparaat.
Houd de draadloze telefoon of andere apparatuur
uit de buurt van het apparaat.
Cd/mp3-speler
De cd wordt niet afgespeeld of “NO DISC” wordt
weergegeven, ook al is er een cd geplaatst.
Plaats de cd met het etiket naar boven.
Reinig de cd.
Haal de cd uit de cd-lade en laat de lade ongeveer een
uur open staan zodat condens kan verdampen.
De CD-R/CD-RW is leeg.
Er is een probleem met de kwaliteit van de CD-R/
CD-RW, de opnameapparatuur of opnamesoware.
Vervang oude, zwakke batterijen door nieuwe.
Het geluid valt weg.
Verlaag het volume.
Reinig de cd of vervang de cd indien deze ernstig
beschadigd is.
Plaats het apparaat op een locatie zonder trillingen.
Reinig de lens met een in de winkel verkrijgbaar
blaasbuisje.
Het geluid kan wegvallen of er kan ruis ontstaan
wanneer u een CD-R/CD-RW van slechte
kwaliteit gebruikt of als er een probleem is met de
opnameapparatuur of -soware.
Radio
Slechte ontvangst.
Draai de antenne voor een betere FM-ontvangst.
Draai het apparaat voor een betere AM-ontvangst.
Het geluid is zwak of van slechte kwaliteit.
Vervang oude, zwakke batterijen door nieuwe.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een televisie.
Als u de afstandsbediening gebruikt bij AM-ontvangst,
kan er ruis optreden.
Het beeld op televisie begint te storen.
Als u in de buurt van een televisie met een antenne
naar een FM-zender luistert, moet u het apparaat uit de
buurt van de televisie plaatsen.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang oude, zwakke batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe.
Zorg dat u de afstandsbediening op de sensor van het
apparaat richt.
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het
apparaat.
Zorg dat de sensor niet wordt blootgesteld aan fel licht
zoals direct zonlicht of uorescerende lampen.
Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat.
Fabrieksinstellingen herstellen
Als het apparaat nog steeds niet goed werkt, moet u de
fabrieksinstellingen herstellen.
Daarvoor gebruikt u de toetsen van het apparaat.
1 Verwijder alle batterijen uit het apparaat.
2 Koppel het netsnoer los en sluit het daarna weer
aan. Schakel daarna het apparaat in.
3 Druk tegelijk op
, ENTER
en OPERATE
op
het apparaat.
Alle door de gebruiker gecongureerde instellingen,
zoals de voorkeuzezenders, worden gewist.
Neem contact op met uw Sony-handelaar als het
probleem zich hierna nog steeds blij voordoen.
Optionele onderdelen aansluiten
U kunt het geluid van een computer, televisie,
videorecorder, draagbare muziekspeler enz. beluisteren
via de luidsprekers van het apparaat.
Schakel de apparaten uit voordat u ze op elkaar aansluit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten
apparaat voor meer informatie.
1 Verbind de AUDIO IN-ingang van het apparaat
met de lijnuitgang van de draagbare muziekspeler
of een ander apparaat. Gebruik hiervoor een
audiokabel* (niet geleverd).
* Computer: gebruik een kabel die in de aansluiting van uw
computer past.
Televisie of videorecorder: gebruik een kabel met een stereo-
ministekker aan het ene uiteinde en twee fono-stekkers aan het
andere uiteinde.
Draagbare muziekspeler: gebruik een kabel met een stereo-
ministekker aan beide uiteinden.
2 Schakel het apparaat en het aangesloten apparaat
in.
3 Druk op AUDIO IN en speel geluid af op het
aangesloten apparaat.
Het geluid van het aangesloten apparaat wordt
geleverd door de luidsprekers.