Sony SAL100M28 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1:5
1:3
1:7
1:5
7
6
8
1
2
3
45
1
2
3
45
6
8
2-685-162-12(1)
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
SAL50M28/100M28/35F14G
Lens for Digital Single Lens
Reflex Camera
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso
50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
35mm F1.4 G
–1
(1) (2)
50mm F2.8 Macro: 100mm F2.8 Macro:
(1) (2)
(3)
50mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
28,0
20,1
14,3
10,1
7,16
5,08
3,61
2,57
2
2,14
1,88
2,20
1,83
2,29
1,77
2,45
1,69
2,70
1,59
3,17
1,47
4,22
1,32
7,96
1,16
0,4
0,404
0,396
0,405
0,395
0,407
0,393
0,410
0,390
0,415
0,386
0,422
0,381
0,431
0,373
0,446
0,364
0,27
0,271
0,269
0,272
0,268
0,273
0,268
0,274
0,266
0,275
0,265
0,277
0,263
0,281
0,260
0,285
0,257
0,23
0,231
0,229
0,231
0,229
0,232
0,228
0,232
0,228
0,233
0,227
0,235
0,226
0,237
0,224
0,239
0,222
0,21
0,211
0,209
0,211
0,209
0,211
0,209
0,212
0,208
0,212
0,208
0,213
0,207
0,215
0,205
0,217
0,204
0,203
0,204
0,202
0,204
0,202
0,204
0,202
0,205
0,202
0,205
0,201
0,206
0,200
0,207
0,199
0,209
0,198
0,200
0,201
0,200
0,201
0,200
0,201
0,200
0,201
0,200
0,201
0,200
0,201
0,199
0,202
0,199
0,202
0,198
100mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
107
75,8
53,6
38,0
26,9
19,0
13,5
9,55
3
3,07
2,93
3,11
2,90
3,16
2,86
3,23
2,80
3,33
2,73
3,50
2,63
3,76
2,50
4,21
2,34
1
1,00
0,993
1,00
0,991
1,01
0,987
1,01
0,982
1,02
0,975
1,03
0,965
1,05
0,951
1,08
0,932
0,6
0,602
0,598
0,602
0,598
0,603
0,597
0,605
0,595
0,607
0,593
0,610
0,593
0,614
0,587
0,619
0,582
0,45
0,451
0,449
0,451
0,449
0,451
0,449
0,452
0,448
0,452
0,448
0,453
0,447
0,455
0,445
0,457
0,443
0,4
0,400
0,400
0,400
0,400
0,401
0,399
0,401
0,399
0,401
0,399
0,402
0,398
0,403
0,397
0,404
0,396
0,37
0,370
0,370
0,370
0,370
0,370
0,370
0,370
0,370
0,371
0,369
0,371
0,369
0,371
0,369
0,372
0,368
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,352
0,351
0,353
0,351
0,353
0,351
50mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,89X
(1:1,13)
0,74X
(1:1,36)
0,59X
(1:1,68)
0,47X
(1:2,15)
0,35X
(1:2,9)
0,24X
(1:4,2)
0,14X
(1:7,2)
0,04X
(1:22,6)
0,200 0,202 0,207 0,217 0,235 0,267 0,329 0,482 1,27 m
+1+1
3
/
4
+
3
/
4
+
1
/
2
+
1
/
4
+1
1
/
2
+1
1
/
4
0
b
c
100mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,93X
(1:1,08)
0,81X
(1:1,23)
0,64X
(1:1,56)
0,49X
(1:2,04)
0,36X
(1:2,78)
0,19X
(1:5,26)
0,077X
(1:12,99)
0,025X
(1:40)
0,352 0,355 0,363 0,385 0,420 0,481 0,678 1,47 4,06 m
+1+1
3
/
4
+
3
/
4
+
1
/
2
+
1
/
4
+1
1
/
2
+1
1
/
4
0
b
c
–2
100mm F2.8 Macro
(50mm F2.8 Macro) :
35mm F1.4 G:
100mm F2.8 Macro: 35mm F1.4 G:
Deutsch
Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist für α-Kameras von Sony konzipiert.
VORSICHT
Um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu reduzieren, darf das
Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden.
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in direktem Sonnenlicht liegen. Wenn
das Sonnenlicht durch das Objektiv auf einen Gegenstand in der Nähe
fokussiert wird, besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal
in direktem Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die
Objektivschutzkappe an.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen keinen Erschütterungen
ausgesetzt wird.
Wenn Sie das Objektiv lagern, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappe
an.
Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter Umgebung auf, da es
andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann.
Wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist, halten Sie die Kamera nicht
am Objektiv.
• Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die Objektivkontakte
verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objektiv und Kamera
gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objektiv
das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich
erzeugt. Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie
unbedingt die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von
mindestens 1 m vom Motiv.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
Feuchtigkeitskondensation
Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht,
kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden,
legen Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die
Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.
Reinigen des Objektivs
Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt.
Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und
wischen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch nach (empfohlen wird das
Reinigungstuch KK-CA (gesondert erhältlich)).
Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung keine
organischen Lösungsmittel wie Verdünnung oder Benzin.
Lage der Teile und Bedienelemente
1…Fokussierring 2…Entfernungsmarkierung 3…Objektivkontakte
4…Schärfentiefeskala 5…Entfernungsskala 6…Fokussperrtaste
7…Brennweitenbereichsregler* 8…Montagemarkierung
* Nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung
)
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und
den Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.
2 Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus
und die orangefarbene Markierung an der Kamera
(Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das
Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie
das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu
halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung
)
Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt,
drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte
durch Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
* Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine externe Gegenlichtblende. Der
Objektivtubus wurde so konzipiert, dass er als Gegenlichtblende fungiert.
100mm F2.8 Macro:
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
35mm F1.4 G:
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende am roten
Punkt am Objektiv aus. Drehen Sie die Gegenlichtblende im
Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an der Blende und der rote
Punkt am Objektiv aneinander ausgerichtet sind und die Blende
mit einem Klicken einrastet.
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie die
Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird.
Beachten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende eventuell vorhandene
Markierungen (rote Linie, roter Punkt usw.), um die Blende richtig anzubringen.
Andernfalls beeinträchtigt die Gegenlichtblende möglicherweise den
gewünschten Effekt oder erscheint im Bild.
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung
automatisch vor.
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch
den Sucher schauen. Ein Fokussignal im Sucher zeigt den eingestellten
Fokussierungsgrad an.
Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher und stellen Sie den
Fokus präzise ein.
Fokussperrtaste –(2)
Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt.
Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit
benutzereinstellbaren Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.
Brennweitenbereichsregler –(3)
Zum schnellen Fokussieren lässt sich der Brennweitenbereich je nach der
Entfernung des Motivs auf nah oder fern einschränken.
Nah-Brennweitenbereich Fern-Brennweitenbereich
50mm F2.8 Macro 20 - 27cm 30cm -
100mm F2.8 Macro 35 - 54cm 59cm -
Wenn Sie auf Motive in der Nähe (siehe Tabelle oben) fokussieren wollen,
stellen Sie den Fokus auf einen Punkt nahe des Motivs und den Brennweit
enbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der Brennweitenbereich auf den
Nah-Brennweitenbereich eingeschränkt. Genauso stellen Sie, wenn Sie auf
Motive in der Ferne fokussieren wollen, den Fokus auf einen Punkt nahe
des Motivs und den Brennweitenbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der
Brennweitenbereich auf den Fern-Brennweitenbereich eingeschränkt. Wenn
Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL einstellen, gilt der gesamte
Brennweitenbereich.
Stellen Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL, wenn Sie ein Motiv
zwischen dem Nah- und dem Fern-Brennweitenbereich aufnehmen wollen.
Schärfentiefeskala
Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben
Entfernung scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich
vor und hinter dem Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als
Schärfentiefe. Die Schärfentiefe hängt von der Entfernung des Motivs und
der gewählten Blende ab und wird durch die Linien in der Schärfentiefeskala
für die entsprechende Blende angegeben.
Schärfentiefe des Makroobjektivs (50mm F2.8 Macro, 100mm
F2.8 Macro)
Einzelheiten zur Schärfentiefe finden Sie in der Schärfentiefetabelle .
Die Schärfentiefeskala und die Schärfentiefetabelle gelten bei 35-mm-
Kameras. Bei einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im
APS-C-Format ist die Schärfentiefe geringer.
Makroaufnahmen (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Vergrößerungsskala
Die Vergrößerungsskala befindet sich auf dem ausziehbaren Teil des
Objektivtubus. Die Linie auf der Vergrößerungsskala an der Kante des
äußeren Objektivtubus gibt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an (1:1 in
Abbildung ).
Je stärker die Vergrößerung, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit von
Verwacklungen. Verwenden Sie zum Stabilisieren der Kamera beim Aufnehmen
ein Stativ.
Belichtungskorrektur (bei einem manuellen
Belichtungsmesser usw.)
Je stärker die Vergrößerung, desto mehr Licht gelangt auf den Bildsensor.
Dies wird automatisch in allen Belichtungsautomatikmodi sowie im
manuellen Belichtungsmodus korrigiert, solange die Belichtung gemäß dem
Messindex der Kamera eingestellt ist. Wenn an der Kamera der manuelle
Belichtungsmodus eingestellt ist und Sie einen externen Belichtungsmesser
oder eine manuelle Blitzsteuerfunktion verwenden, die bei manchen externen
Blitzgeräten verfügbar ist, lesen Sie bitte in der Belichtungskorrekturtabelle
nach und korrigieren die Belichtung entsprechend.
Belichtungskorrekturtabelle
a Belichtungskorrektur
b Vergrößerungsskala
c Entfernung
(Beispiel: Beim Einstellen der Blende bedeutet +2 das Öffnen der Blende um
2 weitere Öffnungsblenden.)
Technische Daten
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite
*
1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel
1*
2
Bildwinkel
2*
2
Mindest-
fokussier-
abstand*
3
(m)
Maximale
Vergrößerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max.
Durchmesser ×
Höhe)
(mm)
Gewicht
(g)
50mm F2.8 Macro
(SAL50M28)
75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 ca. 71,5×60 ca. 295
100mm F2.8 Macro
(SAL100M28)
150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 ca. 75×98,5 ca. 505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G)
52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 ca. 69×76 ca. 510
*
1
Die einer 35-mm-Kamera entsprechenden Brennweitenwerte basieren auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.
*
2
Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-
Format.
*
3
Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende*
1
(1), Tragetasche*
2
(1), Anleitungen
*
1
Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine Gegenlichtblende.
*
2
Zum 50mm F2.8 Macro und 100mm F2.8 Macro gehört keine Tragetasche.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camera's.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te
voorkomen.
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
veroorzaken.
Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen.
Er bestaat een risico op ongelukken of letsel.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerkingen bij het gebruik
Laat de lens niet in direct zonlicht liggen. Als het zonlicht precies op een
dichtbijgelegen voorwerp is gericht, kan dit brand tot gevolg hebben. Als het
toch nodig is dat u de lens in direct zonlicht laat liggen, moet u de lensdop
bevestigen.
Stel de lens niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de lens bevestigt.
Plaats de lensdoppen altijd op de lens wanneer u de lens opbergt.
Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om
schimmelvorming te voorkomen.
Nadat u de lens hebt bevestigd, moet u de camera niet vasthouden aan de lens als
u de camera meeneemt.
Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er bijvoorbeeld vuil terechtkomt
op de contactpunten van de lens, kan dit het verzenden en ontvangen van
signalen tussen de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan
een storing in het gebruik veroorzaken.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser
gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het
beeld ontstaat. Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u
de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m
vanaf het onderwerp.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Condensvorming
Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Voorkom dit door de lens
bijvoorbeeld in een plastic zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak
dezelfde temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de lens uit
de zak.
De lens reinigen
Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan.
Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met een blaaskwastje
en veegt u de lens schoon met een zachte, schone doek (u kunt het beste het
reinigingsdoekje KK-CA (optioneel) gebruiken).
Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, om de lens of
de lensfitting van de camera schoon te maken.
Onderdelen
1…Scherpstelring 2…Afstandsindex 3…Contactpunten van lens
4…Velddiepteschaal 5…Afstandsschaal 6…Vergrendelingstoets voor
scherpstelling 7…Beperking van scherpstellingsbereik*
8…Montagemarkeringen
* Alleen 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van
de camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai
de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt
houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens
verwijdert u de lens.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
* De 50mm F2.8 Macro bevat geen externe lenskap. De lenscilinder functioneert
als lenskap.
100mm F2.8 Macro:
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
35mm F1.4 G:
Lijn de rode lijn op de lenskap en de rode stip op de lens uit.
Draai de kap rechtsom tot de rode stip op de kap is uitgelijnd met
de rode stip op de lens en de kap vastklikt.
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd.
Als een markering (rode lijn, rode stip, enzovoort) beschikbaar is, moet u de
lenskap op de juiste manier bevestigen. Als u dit niet doet, kan de lenskap het
gewenste effect verstoren of in de foto's worden opgenomen.
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op
de lens.
Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch
scherp.
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt.
Het scherpstelsignaal van de beeldzoeker geeft de huidige scherpstelling aan.
De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen
voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker en stel nauwkeurig scherp.
Vergrendelingstoets voor scherpstelling –(2)
Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt
de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de
scherpstelling vastgelegd voor de opname.
De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd
op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de
handleidingen bij de camera voor meer informatie.
Beperking van scherpstellingsbereik –(3)
Als u snel wilt scherpstellen, kunt u het scherpstellingsbereik beperken
tot een bereik voor veraf of dichtbij, afhankelijk van de afstand tot het
onderwerp.
Scherpstellingsbereik
dichtbij
Scherpstellingsbereik
veraf
50mm F2.8 Macro 20 - 27cm 30cm -
100mm F2.8 Macro 35 - 54cm 59cm -
Als u wilt scherpstellen op onderwerpen dichtbij (zie de tabel hierboven),
stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u vervolgens
de beperking van de scherpstelling in op LIMIT. Het scherpstellingsbereik
wordt beperkt tot het bereik voor dichtbij. Neemt u onderwerpen veraf
op, dan stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u
vervolgens de beperking van het scherpstellingsbereik in op LIMIT. Het
scherpstellingsbereik wordt beperkt tot het bereik voor veraf. Stel de
beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL voor het volledige
scherpstellingsbereik.
Stel de beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL wanneer u een
onderwerp opneemt dat zich bevindt tussen de scherpstellingsbereiken voor
dichtbij en veraf.
Velddiepteschaal
Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.
Velddiepte van macrolens (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Zie de velddieptetabel voor meer informatie over de velddiepte.
De velddiepteschaal en de velddieptetabel zijn bedoeld voor 35-mm
camera's. De velddiepte is minder diep wanneer u digitale spiegelreflexcamera's
met een beeldsensor voor APS-C-formaat gebruikt.
Macrofotografie (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Vergrotingsverhoudingen
De vergrotingsschaal vindt u op het uitschuifgedeelte van de lenscilinder.
De lijn op de vergrotingsschaal die overlapt met de buitenste rand van de
lenscilinder, geeft de huidige vergrotingsverhouding aan (1:1 in afbeelding
).
Als de vergroting toeneemt, wordt de camera gevoeliger voor trillingen. Gebruik
een statief zodat de camera stabiel staat voor de opname.
Belichtingscompensatie (wanneer u een losse
belichtingsmeter, enzovoort gebruikt)
Als de vergroting toeneemt, neemt de hoeveelheid licht die de beeldsensor
bereikt, af. Dit wordt automatisch gecompenseerd in alle standen voor
automatische belichting of in de stand voor handmatige belichting als
de belichting is aangepast volgens de meterindex van de camera. Als de
camera is ingesteld op de stand voor handmatige belichting en u een losse
belichtingsmeter gebruikt of als de camera is ingesteld op de stand voor
handmatige belichting en u de functie voor handmatige bediening van de
flitser (beschikbaar op bepaalde externe flitsers) gebruikt, gaat u naar de tabel
voor belichtingscompensatie en past u de belichting dienovereenkomstig
aan.
Tabel voor belichtingscompensatie
a Belichtingscorrectie
b Vergrotingsverhoudingen
c Afstand
(Bij het aanpassen van het diafragma betekent +2 bijvoorbeeld het diafragma
met 2 extra stops openen.)
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's*
1
(mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek
1
*
2
Weergavehoek
2
*
2
Minimale
scherpstelling
*
3
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte) (mm)
Gewicht
(g)
50mm F2.8
Macro
(SAL50M28)
75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55
Ongeveer
71,5×60
Ongeveer
295
100mm
F2.8 Macro
(SAL100M28)
150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55
Ongeveer
75×98,5
Ongeveer
505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G)
52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55
Ongeveer
69×76
Ongeveer
510
*
1
De waarden voor vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's zijn gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-C-formaat.
*
2
De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor
voor APS-C-formaat.
*
3
Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor ADI te gebruiken.
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap*
1
(1), Draagtas*
2
(1), Handleiding en documentatie
*
1
De 50mm F2.8 Macro bevat geen lenskap.
*
2
Bij de 50mm F2.8 Macro en 100mm F2.8 Macro wordt geen draagtas geleverd.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.

Documenttranscriptie

 2-685-162-12(1) Deutsch 100mm F2.8 Macro (50mm F2.8 Macro) : 2 1 2 1 Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive. Dieses Objektiv ist für α-Kameras von Sony konzipiert. 35mm F1.4 G: Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen. * Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine externe Gegenlichtblende. Der Objektivtubus wurde so konzipiert, dass er als Gegenlichtblende fungiert. VORSICHT Lens for Digital Single Lens Reflex Camera 100mm F2.8 Macro: Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem Klicken einrastet. Um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu reduzieren, darf das Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden. Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne. Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen. Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern. Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso 50mm F2.8 Macro 100mm F2.8 Macro 35mm F1.4 G 5 3 4 6 5 3 4 6 7 SAL50M28/100M28/35F14G ©2006 Sony Corporation Printed in Japan 8 8  –1 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweise zur Verwendung (1) • Lassen Sie das Objektiv nicht in direktem Sonnenlicht liegen. Wenn das Sonnenlicht durch das Objektiv auf einen Gegenstand in der Nähe fokussiert wird, besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal in direktem Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappe an. • Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen keinen Erschütterungen ausgesetzt wird. • Wenn Sie das Objektiv lagern, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappe an. • Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann. • Wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist, halten Sie die Kamera nicht am Objektiv. • Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die Objektivkontakte verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objektiv und Kamera gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt. (2) –2 (1) (2) 1:5 1:7 1:3 1:5 50mm F2.8 Macro: m F 2,8 4 ∞ 28,0 2,14 1,88 0,404 0,396 0,271 0,269 0,231 0,229 0,211 0,209 0,204 0,202 0,201 0,200 ∞ 2 0,4 0,27 0,23 0,21 0,203 0,200 5,6 ∞ 20,1 2,20 1,83 0,405 0,395 0,272 0,268 0,231 0,229 0,211 0,209 0,204 0,202 0,201 0,200 8 ∞ 14,3 2,29 1,77 0,407 0,393 0,273 0,268 0,232 0,228 0,211 0,209 0,204 0,202 0,201 0,200 11 ∞ 10,1 2,45 1,69 0,410 0,390 0,274 0,266 0,232 0,228 0,212 0,208 0,205 0,202 0,201 0,200 16 ∞ 7,16 2,70 1,59 0,415 0,386 0,275 0,265 0,233 0,227 0,212 0,208 0,205 0,201 0,201 0,200 ∞ 5,08 3,17 1,47 0,422 0,381 0,277 0,263 0,235 0,226 0,213 0,207 0,206 0,200 0,201 0,199 22 ∞ 3,61 4,22 1,32 0,431 0,373 0,281 0,260 0,237 0,224 0,215 0,205 0,207 0,199 0,202 0,199 32 ∞ 2,57 7,96 1,16 0,446 0,364 0,285 0,257 0,239 0,222 0,217 0,204 0,209 0,198 0,202 0,198 59cm - ∞  Lage der Teile und Bedienelemente Schärfentiefe des Makroobjektivs (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro) 1 Einzelheiten zur Schärfentiefe finden Sie in der Schärfentiefetabelle . • Die Schärfentiefeskala und die Schärfentiefetabelle  gelten bei 35-mmKameras. Bei einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format ist die Schärfentiefe geringer.  Makroaufnahmen (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den Kameragehäusedeckel ab. • Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie unter (2) erläutert vor. Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus und die orangefarbene Markierung an der Kamera (Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt. 100mm F2.8 Macro: Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en draai de kap rechtsom tot deze vastklikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te voorkomen. Kijk nooit recht in de zon door deze lens. Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken. Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een risico op ongelukken of letsel. 35mm F1.4 G: Lijn de rode lijn op de lenskap en de rode stip op de lens uit. Draai de kap rechtsom tot de rode stip op de kap is uitgelijnd met de rode stip op de lens en de kap vastklikt. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerkingen bij het gebruik • Laat de lens niet in direct zonlicht liggen. Als het zonlicht precies op een dichtbijgelegen voorwerp is gericht, kan dit brand tot gevolg hebben. Als het toch nodig is dat u de lens in direct zonlicht laat liggen, moet u de lensdop bevestigen. • Stel de lens niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de lens bevestigt. • Plaats de lensdoppen altijd op de lens wanneer u de lens opbergt. • Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om schimmelvorming te voorkomen. • Nadat u de lens hebt bevestigd, moet u de camera niet vasthouden aan de lens als u de camera meeneemt. • Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er bijvoorbeeld vuil terechtkomt op de contactpunten van de lens, kan dit het verzenden en ontvangen van signalen tussen de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan een storing in het gebruik veroorzaken. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het onderwerp. Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten. Condensvorming Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Voorkom dit door de lens bijvoorbeeld in een plastic zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de lens uit de zak. De lens reinigen • Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan. • Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met een blaaskwastje en veegt u de lens schoon met een zachte, schone doek (u kunt het beste het reinigingsdoekje KK-CA (optioneel) gebruiken). • Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, om de lens of de lensfitting van de camera schoon te maken.  Onderdelen  Scherpstellen Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp. Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt. Het scherpstelsignaal van de beeldzoeker geeft de huidige scherpstelling aan. • De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij oneindig. Kijk door de beeldzoeker en stel nauwkeurig scherp. Vergrendelingstoets voor scherpstelling –(2) Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de scherpstelling vastgelegd voor de opname. • De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de handleidingen bij de camera voor meer informatie. Beperking van scherpstellingsbereik –(3) Als u snel wilt scherpstellen, kunt u het scherpstellingsbereik beperken tot een bereik voor veraf of dichtbij, afhankelijk van de afstand tot het onderwerp. Scherpstellingsbereik dichtbij Scherpstellingsbereik veraf 50mm F2.8 Macro 20 - 27cm 30cm - ∞ 100mm F2.8 Macro 35 - 54cm 59cm - ∞ • Stel de beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL wanneer u een onderwerp opneemt dat zich bevindt tussen de scherpstellingsbereiken voor dichtbij en veraf. Velddiepteschaal Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma. Velddiepte van macrolens (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro)  Macrofotografie (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 * Alleen 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro Macro)  De lens bevestigen/verwijderen Vergrotingsverhoudingen Vergrößerungsskala 1 Die Vergrößerungsskala befindet sich auf dem ausziehbaren Teil des Objektivtubus. Die Linie auf der Vergrößerungsskala an der Kante des äußeren Objektivtubus gibt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an (1:1 in Abbildung ). • Je stärker die Vergrößerung, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit von Verwacklungen. Verwenden Sie zum Stabilisieren der Kamera beim Aufnehmen ein Stativ. Als u wilt scherpstellen op onderwerpen dichtbij (zie de tabel hierboven), stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u vervolgens de beperking van de scherpstelling in op LIMIT. Het scherpstellingsbereik wordt beperkt tot het bereik voor dichtbij. Neemt u onderwerpen veraf op, dan stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u vervolgens de beperking van het scherpstellingsbereik in op LIMIT. Het scherpstellingsbereik wordt beperkt tot het bereik voor veraf. Stel de beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL voor het volledige scherpstellingsbereik. • De velddiepteschaal en de velddieptetabel  zijn bedoeld voor 35-mm camera's. De velddiepte is minder diep wanneer u digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-C-formaat gebruikt. 1…Scherpstelring 2…Afstandsindex 3…Contactpunten van lens 4…Velddiepteschaal 5…Afstandsschaal 6…Vergrendelingstoets voor scherpstelling 7…Beperking van scherpstellingsbereik* 8…Montagemarkeringen Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de camera. • U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/ verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u methode (2). 2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt. • Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt. • Bevestig de lens niet onder een hoek. De lens verwijderen (zie afbeelding –.) Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens. De vergrotingsschaal vindt u op het uitschuifgedeelte van de lenscilinder. De lijn op de vergrotingsschaal die overlapt met de buitenste rand van de lenscilinder, geeft de huidige vergrotingsverhouding aan (1:1 in afbeelding ). • Als de vergroting toeneemt, wordt de camera gevoeliger voor trillingen. Gebruik een statief zodat de camera stabiel staat voor de opname. Belichtingscompensatie (wanneer u een losse belichtingsmeter, enzovoort gebruikt) Als de vergroting toeneemt, neemt de hoeveelheid licht die de beeldsensor bereikt, af. Dit wordt automatisch gecompenseerd in alle standen voor automatische belichting of in de stand voor handmatige belichting als de belichting is aangepast volgens de meterindex van de camera. Als de camera is ingesteld op de stand voor handmatige belichting en u een losse belichtingsmeter gebruikt of als de camera is ingesteld op de stand voor handmatige belichting en u de functie voor handmatige bediening van de flitser (beschikbaar op bepaalde externe flitsers) gebruikt, gaat u naar de tabel voor belichtingscompensatie  en past u de belichting dienovereenkomstig aan.  Tabel voor belichtingscompensatie a Belichtingscorrectie b Vergrotingsverhoudingen c Afstand (Bij het aanpassen van het diafragma betekent +2 bijvoorbeeld het diafragma met 2 extra stops openen.)  Belichtungskorrekturtabelle a Belichtungskorrektur b Vergrößerungsskala c Entfernung (Beispiel: Beim Einstellen der Blende bedeutet +2 das Öffnen der Blende um 2 weitere Öffnungsblenden.) Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt, drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Objektiv dann ab. • Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd. • Als een markering (rode lijn, rode stip, enzovoort) beschikbaar is, moet u de lenskap op de juiste manier bevestigen. Als u dit niet doet, kan de lenskap het gewenste effect verstoren of in de foto's worden opgenomen. • Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens. Zie de velddieptetabel  voor meer informatie over de velddiepte. De lens bevestigen (zie afbeelding –.) Je stärker die Vergrößerung, desto mehr Licht gelangt auf den Bildsensor. Dies wird automatisch in allen Belichtungsautomatikmodi sowie im manuellen Belichtungsmodus korrigiert, solange die Belichtung gemäß dem Messindex der Kamera eingestellt ist. Wenn an der Kamera der manuelle Belichtungsmodus eingestellt ist und Sie einen externen Belichtungsmesser oder eine manuelle Blitzsteuerfunktion verwenden, die bei manchen externen Blitzgeräten verfügbar ist, lesen Sie bitte in der Belichtungskorrekturtabelle  nach und korrigieren die Belichtung entsprechend. So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung –) * De 50mm F2.8 Macro bevat geen externe lenskap. De lenscilinder functioneert als lenskap. WAARSCHUWING Macro) Belichtungskorrektur (bei einem manuellen Belichtungsmesser usw.) • Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie das Objektiv montieren. • Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu halten. U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen. Vignetteren Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben Entfernung scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich vor und hinter dem Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als Schärfentiefe. Die Schärfentiefe hängt von der Entfernung des Motivs und der gewählten Blende ab und wird durch die Linien in der Schärfentiefeskala für die entsprechende Blende angegeben. 2  35 - 54cm Schärfentiefeskala So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung –) 100mm F2.8 Macro: 30cm - ∞ 100mm F2.8 Macro • Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt. • Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und wischen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch nach (empfohlen wird das Reinigungstuch KK-CA (gesondert erhältlich)). • Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung keine organischen Lösungsmittel wie Verdünnung oder Benzin.  Anbringen/Abnehmen des Objektivs 50mm F2.8 Macro: Fern-Brennweitenbereich 20 - 27cm Reinigen des Objektivs * Nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro  Nah-Brennweitenbereich 50mm F2.8 Macro • Stellen Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL, wenn Sie ein Motiv zwischen dem Nah- und dem Fern-Brennweitenbereich aufnehmen wollen. 1…Fokussierring 2…Entfernungsmarkierung 3…Objektivkontakte 4…Schärfentiefeskala 5…Entfernungsskala 6…Fokussperrtaste 7…Brennweitenbereichsregler* 8…Montagemarkierung (3) Zum schnellen Fokussieren lässt sich der Brennweitenbereich je nach der Entfernung des Motivs auf nah oder fern einschränken. Wenn Sie auf Motive in der Nähe (siehe Tabelle oben) fokussieren wollen, stellen Sie den Fokus auf einen Punkt nahe des Motivs und den Brennweit enbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der Brennweitenbereich auf den Nah-Brennweitenbereich eingeschränkt. Genauso stellen Sie, wenn Sie auf Motive in der Ferne fokussieren wollen, den Fokus auf einen Punkt nahe des Motivs und den Brennweitenbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der Brennweitenbereich auf den Fern-Brennweitenbereich eingeschränkt. Wenn Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL einstellen, gilt der gesamte Brennweitenbereich. Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden, legen Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.  De lenskap bevestigen Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen. Deze lens is ontworpen voor Sony α-camera's. Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser Brennweitenbereichsregler –(3) Feuchtigkeitskondensation  Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung automatisch vor. Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch den Sucher schauen. Ein Fokussignal im Sucher zeigt den eingestellten Fokussierungsgrad an. • Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit benutzereinstellbaren Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der Dokumentation zur Kamera. Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet. 35mm F1.4 G:  Fokussieren Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt. Vignettierung 100mm F2.8 Macro: • Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie die Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird. • Beachten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende eventuell vorhandene Markierungen (rote Linie, roter Punkt usw.), um die Blende richtig anzubringen. Andernfalls beeinträchtigt die Gegenlichtblende möglicherweise den gewünschten Effekt oder erscheint im Bild. • Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie sie rückwärts auf das Objektiv. Fokussperrtaste –(2) Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich erzeugt. Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens 1 m vom Motiv.  35mm F1.4 G: Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende am roten Punkt am Objektiv aus. Drehen Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an der Blende und der rote Punkt am Objektiv aneinander ausgerichtet sind und die Blende mit einem Klicken einrastet. • Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher und stellen Sie den Fokus präzise ein. Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz  Nederlands  Anbringen der Gegenlichtblende 100mm F2.8 Macro: m F 2,8 4 ∞ 107 3,07 2,93 1,00 0,993 0,602 0,598 0,451 0,449 0,400 0,400 0,370 0,370 0,352 0,352 ∞ 3 1 0,6 0,45 0,4 0,37 0,352 5,6 ∞ 75,8 3,11 2,90 1,00 0,991 0,602 0,598 0,451 0,449 0,400 0,400 0,370 0,370 0,352 0,352 8 ∞ 53,6 3,16 2,86 1,01 0,987 0,603 0,597 0,451 0,449 0,401 0,399 0,370 0,370 0,352 0,352 11 ∞ 38,0 3,23 2,80 1,01 0,982 0,605 0,595 0,452 0,448 0,401 0,399 0,370 0,370 0,352 0,352 16 ∞ 26,9 3,33 2,73 1,02 0,975 0,607 0,593 0,452 0,448 0,401 0,399 0,371 0,369 0,352 0,352 ∞ 19,0 3,50 2,63 1,03 0,965 0,610 0,593 0,453 0,447 0,402 0,398 0,371 0,369 0,352 0,351  50mm F2.8 Macro: a +13/4 +2 +11/2 +11/4 + 3/4 +1 + 1/2 + 1/4 1,00X (1:1) 0,89X (1:1,13) 0,74X (1:1,36) 0,59X (1:1,68) 0,47X (1:2,15) 0,35X (1:2,9) 0,24X (1:4,2) 0,14X (1:7,2) 0,04X (1:22,6) c 0,200 0,202 0,207 0,217 0,235 0,267 0,329 0,482 1,27 m 100mm F2.8 Macro: a +13/4 +2 +11/2 +11/4 + 3/4 +1 + 1/2 + 1/4 0 b 1,00X (1:1) 0,93X (1:1,08) 0,81X (1:1,23) 0,64X (1:1,56) 0,49X (1:2,04) 0,36X (1:2,78) 0,19X (1:5,26) 0,077X (1:12,99) 0,025X (1:40) c 0,352 0,355 0,363 0,385 0,420 0,481 0,678 1,47 4,06 32 ∞ 9,55 4,21 2,34 1,08 0,932 0,619 0,582 0,457 0,443 0,404 0,396 0,372 0,368 0,353 0,351 Technische gegevens Technische Daten Bezeichnung (Modellbezeichnung) 35-mm-Kamera entsprechende Brennweite*1 (mm) MindestMaximale Linsengruppen- Bildwinkel Bildwinkel fokussierVergrößerung elemente 1*2 2*2 abstand*3 (X) (m) Kleinste Blende Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (max. Durchmesser × Höhe) (mm) Gewicht (g) 50mm F2.8 Macro (SAL50M28) 75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 ca. 71,5×60 ca. 295 100mm F2.8 Macro (SAL100M28) 150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 ca. 75×98,5 ca. 505 35mm F1.4 G (SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 ca. 69×76 ca. 510 *1 Die einer 35-mm-Kamera entsprechenden Brennweitenwerte basieren auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format. *2 Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-CFormat. *3 Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an. 0 b 22 ∞ 13,5 3,76 2,50 1,05 0,951 0,614 0,587 0,455 0,445 0,403 0,397 0,371 0,369 0,353 0,351 m • Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung. • Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das Objektiv auf unendlich eingestellt ist. Naam (Modelnaam) Vergelijkbare Minimale Maximale brandpuntsafstand Lensgroepen- Weergavehoek Weergavehoek Minimale Filterdiameter scherpstelling*3 vergroting voor 35-mm elementen 1*2 2*2 f-stop (mm) (m) (X) camera's*1 (mm) Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (mm) Gewicht (g) 50mm F2.8 Macro (SAL50M28) 75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 Ongeveer 71,5×60 Ongeveer 295 100mm F2.8 Macro (SAL100M28) 150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 Ongeveer 75×98,5 Ongeveer 505 35mm F1.4 G (SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 Ongeveer 69×76 Ongeveer 510 *1 De waarden voor vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's zijn gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-C-formaat. *2 De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-C-formaat. *3 Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp. Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende*1 (1), Tragetasche*2 (1), Anleitungen • Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor ADI te gebruiken. • Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens is scherpgesteld op oneindig. *1 Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine Gegenlichtblende. *2 Zum 50mm F2.8 Macro und 100mm F2.8 Macro gehört keine Tragetasche. Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap*1 (1), Draagtas*2 (1), Handleiding en documentatie Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. *1 De 50mm F2.8 Macro bevat geen lenskap. *2 Bij de 50mm F2.8 Macro en 100mm F2.8 Macro wordt geen draagtas geleverd. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL100M28 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor