Sony SAL75300 de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
2
4 3
6 5
6 1
5
4
3
2
1
2
3
4
6
7
5
Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.
Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het
gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een
montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet
direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.
Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de
camera als de lens vasthouden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het in-/uitzoomen of
scherpstellen, niet vast.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het
onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Onderdelen
75-300mm F4.5-5.6:
1···Zoomring 2···Markeringen voor brandpuntsafstand 3···Contactpunten
van lens 4···Montagemarkeringen 5···Schaal voor brandpuntsafstand
6···Scherpstelring
50mm F1.4, 20mm F2.8:
1···Afstandsschaal 2···Scherptediepteschaal 3···Contactpunten van
lens 4···Montagemarkering 5···Afstandsindex 6···Scherpstelring
7···Lenskapmarkeringen*
* Alleen voor 20mm F2.8
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de
camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkering). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom
tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u
de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom.
20mm F2.8:
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode stip op de lens
(lenskapmarkeringen) en draai de lenskap zo ver mogelijk rechtsom.
Als een markering (rode lijn, rode stip, enzovoort) beschikbaar is, moet u de
lenskap op de juiste manier bevestigen. Als u dit niet doet, kan de lenskap het
gewenste effect verstoren of in de foto's worden opgenomen. (alleen 20mm F2.8)
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de
lens.
In-/uitzoomen (75-300mm F4.5-5.6)
Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.
Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp.
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt,
enzovoort.
Velddiepteschaal (50mm F1.4/20mm F2.8)
Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.
De velddiepteschaal is bedoeld voor 35-mm camera's. De velddiepte is minder
diep wanneer u digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor
voor APS-C-formaat gebruikt.
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's
*
1
(mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek
1
*
2
Weergavehoek
2
*
2
Minimale
scherpstelling
*
3
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte)
(mm)
Gewicht
(g)
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
112,5-450 10-13 32°-8°10' 21°-5°20' 1,5 0,25 f/32-38 55
Ongeveer
71×122
Ongeveer
460
50mm F1.4
(SAL50F14)
75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55
Ongeveer
65,5×43
Ongeveer
220
20mm F2.8
(SAL20F28)
30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72
Ongeveer
78×53,5
Ongeveer
285
*
1
De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's is gebaseerd op digitale cameras met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-
formaat.
*
2
De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een
beeldsensor voor APS-C-formaat.
*
3
Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken. (alleen
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Svenska
I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder
vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”,
som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om
allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda
dokumenten innan du använder objektivet.
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony α-
kameror.
Att tänka på när du använder objektivet
När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en
objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med
objektivet monterat.
Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid zoomning eller
fokusering.
Att tänka på när du använder blixt
r du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
r du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att
reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren
med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
75-300mm F4.5-5.6:
1···Zoomningsring 2···Brännviddsindex 3···Objektivets kontakter
4···Monteringsmärke 5···Brännviddsskala 6···Fokusringsring
50mm F1.4, 20mm F2.8:
1···Avståndsskala 2···Skärpedjupsskala 3···Objektivets kontakter
4···Monteringsmärke 5···Avståndsindex 6···Fokusring 7···Markering för
motljusskydd*
* Gäller endast 20mm F2.8
Montera/ta bort objektivet
Montera objektivet (se ill. .)
1 Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet
liksom skyddet på kamerahuset.
Du kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När
du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder
du metod (2).
2
Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange
märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i
kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar
objektivet.
Se upp så att du inte sätter objektivet snett.
Ta bort objektivet (se ill. .)
Samtidigt som du håller kamerans spärrknapp till objektivet intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
objektivet.
Fästa motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga
reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
Passa in motljusskyddet mot fästet på objektivet och vrid
motljusskyddet medurs.
20mm F2.8:
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda punkten
på objektivet (Markering för motljusskydd), och vrid sedan
motljusskyddet medurs så långt det går.
Om det finns en markering (röd linje, röd punkt osv.) monterar du
motljusskyddet enligt markeringarna. Annars finns det risk för att
motljusskyddet stör den önskade effekten eller visas på bilderna. (endast 20mm
F2.8)
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på
objektivet.
Zoomning (75-300mm F4.5-5.6)
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Fokusering
r du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.
När du ställer in skärpan manuellt ställer du kameran på manuell skärpeinställning
och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar genom sökaren.
Skärpedjupsskala (50mm F1.4/20mm F2.8)
r fokus är inställt på ett motiv blir också det som finns på samma avstånd
skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom motivet;
det är det här som kallas skärpedjup. Skärpedjupet beror på avståndet till
motivet och vilken bländaröppning du har valt och visas med hjälp av linjerna i
skärpedjupsskalan i enlighet med den bländare du har ställt in.
Skärpedjupsskalan gäller för 35 mm-kameror. Skärpedjupet är mindre när du
använder digitala systemkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av
storleken APS-C.
Tekniska data
Namn
(Modellbeteckning)
Motsvarar
35 mm
brännvidd*
1
(mm)
Linsgruppsegment
Bildvinkel
1*
2
Bildvinkel
2*
2
Minsta
fokus*
3
(m)
Största
förstoring
(X)
Minsta f-tal
(bländartal)
Filterdiameter
(mm)
Storlek
(största
diameter ×
höjd) (mm)
Vikt (g)
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Ca. 71×122 Ca. 460
50mm F1.4
(SAL50F14)
75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Ca. 65,5×43 Ca. 220
20mm F2.8
(SAL20F28)
30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Ca. 78×53,5 Ca. 285
*
1
Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.
*
2
Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av
storleken APS-C.
*
3
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt. (endast 75-300mm F4.5-5.6, 50mm
F1.4)
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.
Inkluderade artiklar: Objektiv (1), Främre objektivskydd (1), Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
75-300mm F4.5-5.6
50mm F1.4
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 20mm F2.8
20mm F2.8
–2
75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4, 20mm F2.8
–1
(1) (2)
Português
Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das
objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre
a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
objectiva.
Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
em câmaras Sony α.
Notas sobre a utilização
Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva
directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar o
zoom ou a focagem.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e
filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações
de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
provocando sombras na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1
a 2 pontos.
Nomes das peças
75-300mm F4.5-5.6:
1···Anel de zoom 2···Marca de distância focal 3···Contactos da objectiva
4···Marca de montagem 5···Escala de distância focal 6···Anel de focagem
50mm F1.4, 20mm F2.8:
1···Escala de distância 2···Escala da profundidade de campo 3···Contactos da
objectiva 4···Marca de montagem 5···Marca da distância 6···Anel de focagem
7···Marca da protecção da objectiva*
* Só para a 20mm F2.8
Montar/desmontar a objectiva
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração .)
1
Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)
e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção
instalada utilize o método (2).
2
Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a marca
laranja da câmara (marca de montagem), introduza a objectiva na
câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação
respectivo.
Não monte a objectiva inclinada.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração .)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
Instalar a protecção da objectiva
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma
qualidade de imagem óptima.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
20mm F2.8:
Alinhe a linha vermelha na protecção da objectiva com o ponto
vermelho na objectiva (Marca de protecção da objectiva) e rode a
protecção da objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até parar.
Se houver uma marca (linha vermelha, ponto vermelho, etc.), monte a protecção
correctamente Caso contrário, a protecção pode interferir no efeito desejado ou
aparecer nas fotografias. (Só para 20mm F2.8)
Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
objectiva virada para trás.
Utilizar o zoom (75-300mm F4.5-5.6)
Rode o anel de zoom para a distância focal desejada.
Focagem
Quando utilizar a focagem automática, a câmara foca automaticamente a
objectiva.
Se utilizar a focagem manual, coloque a câmara no modo de focagem
manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor
electrónico, etc.
Escala da profundidade de campo (50mm F1.4/20mm
F2.8)
Quando focar um motivo, tudo o que estiver à mesma distância aparece
nítido e tudo o que estiver antes e para lá do motivo, dentro de um
determinado limite também aparece focado; a isto chama-se profundidade
de campo. A profundidade de campo depende da distância a que o motivo
se encontra e da abertura escolhida e é indicada pelas linhas da escala da
profundidade de campo correspondente à abertura.
A profundidade de campo refere-se às câmaras de 35mm. A profundidade de
campo é menor quando utiliza câmaras digitais com objectiva intermutável
equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C.
Características técnicas
Nome (Nome do
modelo)
Distância focal
equivalente
ao formato de
35mm*
1
(mm)
Elementos
dos grupos
da objectiva
Ângulo de
visão 1*
2
Ângulo de
visão 2*
2
Focagem
mínima*
3
(m)
Ampliação
máxima (X)
f-stop
mínimo
Diâmetro
do filtro
(mm)
Dimensões
(diâmetro máximo
× altura) (mm)
Peso (g)
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Aprox. 71×122 Aprox. 460
50mm F1.4
(SAL50F14)
75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Aprox. 65,5×43 Aprox. 220
20mm F2.8
(SAL20F28)
30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Aprox. 78×53,5 Aprox. 285
*
1
O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho
APS-C.
*
2
O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um
sensor de imagem de tamanho APS-C.
*
3
A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.
Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo. (Só para
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no infinito.
Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.

Documenttranscriptie

 Nederlands 75-300mm F4.5-5.6 2 1 In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt. De lens bevestigen (zie afbeelding –.) 1 kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/ verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u methode (2). 2 Opmerkingen bij het gebruik 5 50mm F1.4 6 4 3  Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.  Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de camera als de lens vasthouden.  Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het in-/uitzoomen of scherpstellen, niet vast. 20mm F2.8 1 2 1 5 2 7 3 6 4 54 –1 (1) De lens verwijderen (zie afbeelding –.) Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens. Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat.  De lenskap bevestigen U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen. Vignetteren 20mm F2.8: Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode stip op de lens (lenskapmarkeringen) en draai de lenskap zo ver mogelijk rechtsom.  Als een markering (rode lijn, rode stip, enzovoort) beschikbaar is, moet u de lenskap op de juiste manier bevestigen. Als u dit niet doet, kan de lenskap het gewenste effect verstoren of in de foto's worden opgenomen. (alleen 20mm F2.8) 75-300mm F4.5-5.6: 1···Zoomring 2···Markeringen voor brandpuntsafstand 3···Contactpunten van lens 4···Montagemarkeringen 5···Schaal voor brandpuntsafstand 6···Scherpstelring 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Afstandsschaal 2···Scherptediepteschaal 3···Contactpunten van lens 4···Montagemarkering 5···Afstandsindex 6···Scherpstelring 7···Lenskapmarkeringen* Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens.  In-/uitzoomen (75-300mm F4.5-5.6) * Alleen voor 20mm F2.8 I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”, som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda dokumenten innan du använder objektivet. Montera objektivet (se ill. –.) 1 kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder du metod (2). Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv. Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony αkameror. 2 Att tänka på när du använder objektivet Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.  Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar objektivet.  Se upp så att du inte sätter objektivet snett.  När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med E-fattning eftersom det finns risk för skador.  Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med objektivet monterat.  Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid zoomning eller fokusering. Samtidigt som du håller kamerans spärrknapp till objektivet intryckt, vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort objektivet. När du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna.  Fästa motljusskyddet Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet. 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Passa in motljusskyddet mot fästet på objektivet och vrid motljusskyddet medurs. Vinjettering När du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren med 1 till 2 steg. 75-300mm F4.5-5.6: 1···Zoomningsring 2···Brännviddsindex 3···Objektivets kontakter 4···Monteringsmärke 5···Brännviddsskala 6···Fokusringsring 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Avståndsskala 2···Skärpedjupsskala 3···Objektivets kontakter 4···Monteringsmärke 5···Avståndsindex 6···Fokusring 7···Markering för motljusskydd*  Om det finns en markering (röd linje, röd punkt osv.) monterar du motljusskyddet enligt markeringarna. Annars finns det risk för att motljusskyddet stör den önskade effekten eller visas på bilderna. (endast 20mm F2.8) Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet. * Gäller endast 20mm F2.8 Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar” numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a objectiva. Para montar a objectiva (Consulte a ilustração –.) 1 Este manual destina-se a vários modelos de objectivas. Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado em câmaras Sony α. utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.  Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na objectiva.  Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar o zoom ou a focagem. Precauções na utilização do flash Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, provocando sombras na parte inferior da imagem. Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.  Instalar a protecção da objectiva Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma qualidade de imagem óptima. 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na objectiva virada para trás. * Só para a 20mm F2.8 houver uma marca (linha vermelha, ponto vermelho, etc.), monte a protecção correctamente Caso contrário, a protecção pode interferir no efeito desejado ou aparecer nas fotografias. (Só para 20mm F2.8)  Utilizar o zoom (75-300mm F4.5-5.6) Rode o anel de zoom para a distância focal desejada.  Focagem Quando utilizar a focagem automática, a câmara foca automaticamente a objectiva. Se utilizar a focagem manual, coloque a câmara no modo de focagem manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor electrónico, etc. Escala da profundidade de campo (50mm F1.4/20mm F2.8) Skärpedjupsskala (50mm F1.4/20mm F2.8) När fokus är inställt på ett motiv blir också det som finns på samma avstånd skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom motivet; det är det här som kallas skärpedjup. Skärpedjupet beror på avståndet till motivet och vilken bländaröppning du har valt och visas med hjälp av linjerna i skärpedjupsskalan i enlighet med den bländare du har ställt in. Quando focar um motivo, tudo o que estiver à mesma distância aparece nítido e tudo o que estiver antes e para lá do motivo, dentro de um determinado limite também aparece focado; a isto chama-se profundidade de campo. A profundidade de campo depende da distância a que o motivo se encontra e da abertura escolhida e é indicada pelas linhas da escala da profundidade de campo correspondente à abertura.  Skärpedjupsskalan gäller för 35 mm-kameror. Skärpedjupet är mindre när du använder digitala systemkameror med utbytbart objektiv med en bildsensor av storleken APS-C.  A profundidade de campo refere-se às câmaras de 35mm. A profundidade de campo é menor quando utiliza câmaras digitais com objectiva intermutável equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C. 20mm F2.8 Technische gegevens  Tekniska data Características técnicas Naam (Modelnaam) Vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's*1 (mm) Lensgroepenelementen Weergavehoek 1*2 Weergavehoek 2*2 Minimale scherpstelling*3 (m) Maximale vergroting (X) Minimale f-stop Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (mm) Gewicht (g) Namn (Modellbeteckning) Motsvarar 35 mm brännvidd*1 (mm) Linsgruppsegment Bildvinkel 1*2 Bildvinkel 2*2 Minsta fokus*3 (m) Största förstoring (X) Minsta f-tal (bländartal) Filterdiameter (mm) Storlek (största diameter × höjd) (mm) Vikt (g) Nome (Nome do modelo) Distância focal equivalente ao formato de 35mm*1 (mm) Elementos dos grupos da objectiva Ângulo de visão 1*2 Ângulo de visão 2*2 Focagem mínima*3 (m) Ampliação máxima (X) f-stop mínimo Diâmetro do filtro (mm) Dimensões (diâmetro máximo × altura) (mm) Peso (g) 75-300mm F4.5-5.6 (SAL75300) 112,5-450 10-13 32°-8°10' 21°-5°20' 1,5 0,25 f/32-38 55 Ongeveer 71×122 Ongeveer 460 75-300mm F4.5-5.6 (SAL75300) 112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Ca. 71×122 Ca. 460 75-300mm F4.5-5.6 (SAL75300) 112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Aprox. 71×122 Aprox. 460 50mm F1.4 (SAL50F14) 75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Ongeveer 65,5×43 Ongeveer 220 50mm F1.4 (SAL50F14) 75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Ca. 65,5×43 Ca. 220 50mm F1.4 (SAL50F14) 75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Aprox. 65,5×43 Aprox. 220 20mm F2.8 (SAL20F28) 30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Ongeveer 78×53,5 Ongeveer 285 20mm F2.8 (SAL20F28) 30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Ca. 78×53,5 Ca. 285 20mm F2.8 (SAL20F28) 30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Aprox. 78×53,5 Aprox. 285 *1 De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's is gebaseerd op digitale camera’s met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-Cformaat. *2 De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-formaat. *3 Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.  75-300mm F4.5-5.6 Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração –.) 75-300mm F4.5-5.6: 1···Anel de zoom 2···Marca de distância focal 3···Contactos da objectiva 4···Marca de montagem 5···Escala de distância focal 6···Anel de focagem 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Escala de distância 2···Escala da profundidade de campo 3···Contactos da objectiva 4···Marca de montagem 5···Marca da distância 6···Anel de focagem 7···Marca da protecção da objectiva*  75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação respectivo.  Não monte a objectiva inclinada.  Se När du ställer in skärpan manuellt ställer du kameran på manuell skärpeinställning och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar genom sökaren. velddiepteschaal is bedoeld voor 35-mm camera's. De velddiepte is minder diep wanneer u digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-formaat gebruikt. Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza a objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.  Nomes das peças När du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.  De montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1) e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção instalada utilize o método (2). 20mm F2.8: Alinhe a linha vermelha na protecção da objectiva com o ponto vermelho na objectiva (Marca de protecção da objectiva) e rode a protecção da objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até parar.  Fokusering Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.  Pode Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2 pontos. Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd. Velddiepteschaal (50mm F1.4/20mm F2.8) Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.  Quando  Zoomning (75-300mm F4.5-5.6) Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp. Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt, enzovoort. 2 Notas sobre a utilização Efeito de vinheta 20mm F2.8: Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda punkten på objektivet (Markering för motljusskydd), och vrid sedan motljusskyddet medurs så långt det går.  Delarnas namn och placering  Montar/desmontar a objectiva  Quando Ta bort objektivet (se ill. –.)  Scherpstellen  Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet liksom skyddet på kamerahuset.  Du Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt. –2 Português  Montera/ta bort objektivet Att tänka på när du använder blixt 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en draai de kap rechtsom.  Onderdelen (2) niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt. de lens niet onder een hoek.  Bevestig Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.  Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje markering op de camera (montagemarkering). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.  Druk Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser 3 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de camera.  U Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen. Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's. 6 Svenska  De lens bevestigen/verwijderen 50mm F1.4, 20mm F2.8  Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken. (alleen 75‑300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)  Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens is scherpgesteld op oneindig. Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation. *1 Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C. *2 Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av storleken APS-C. *3 Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.  Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt. (endast 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)  Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd. Inkluderade artiklar: Objektiv (1), Främre objektivskydd (1), Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. *1 O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C. *2 O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C. *3 A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.  Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo. (Só para 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)  Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no infinito. Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL75300 de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor