SodaStream SOURCE de handleiding

Type
de handleiding
Now you can simply turn tap water into your favorite
sparkling drink in seconds. SodaStream is the new
way to enjoy delicious bubbles without the bottles
Intuitive and easy experience with new Snap-Lock
bottle mechanism. Choose your carbonation level
with LED indicator.
Enjoy great soda at home, ready in just seconds.
100+ flavours to choose from.
1. Close supervision is necessary when the Drinks Maker is used near children. Keep
out of reach of children.
2. WARNING: DO NOT expose the carbonating bottles to temperatures above
120°F (49°C) or below 34°F (1°C). DO NOT wash the carbonating bottles in the
dishwasher and DO NOT rinse the bottle in hot water. DO NOT place the bottles in the
freezer. Doing so will compromise the integrity of the carbonating bottle material and
may result in serious personal injury.
3. WARNING: DO NOT use the Drinks Maker to carbonate any liquids other than
plain water. Add flavour only after carbonation.
4. WARNING: DO NOT carbonate with any bottle not specifically designed to work
with this Drinks Maker. Only SodaStream 1 Liter PET bottles are designed to work
with this Drinks Maker.
FOR YOUR SAFETY
It is important that you read and understand all use and care instructions and the
important safety information before operating the Drinks Maker.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PROVIDE THEM TO ANY
SUBSEQUENT USERS BEFORE THE MACHINE IS USED.
GENERAL WARNINGS
DANGER: Misuse of this Drinks Maker may result in serious personal injury.
WARNING: DO NOT use the Drinks Maker if it is not in its upright position as
dangerous levels of CO2 may accumulate in bottle.
DO NOT carbonate an empty bottle.
WARNING: Carbonating bottle must be properly in place before operating the
Drinks Maker.
DO NOT move the Drinks Maker during the carbonation process.
DO NOT remove the carbonating bottle during the carbonation process.
WARNING: DO NOT use the Drinks Maker for anything other than carbonating
water. Use of this Drinks Maker for any unintended purposes may result in serious
personal injury.
WARNING: Always use the Drinks maker on a flat, stable, heat-resistant surface
away from sources of heat. DO NOT place the Drinks maker on a hot surface (e.g.,
heating plate) and never use it close to an open flame.
To reduce the risk of personal injury or property damage, any servicing other than
cleaning and user maintenance should be performed by a SodaStream-authorised
service representative.
CO2 CYLINDERS
WARNING: The cylinder should be inspected prior to use for any dents, punctures,
or other damage. If any are detected, DO NOT use the cylinder and contact a
SodaStream-authorised service representative.
WARNING: Mishandling the cylinder can result in serious personal injury.
Always keep cylinder away from any heat source and out of direct sunlight.
DO NOT transport the Drinks Maker with the cylinder in place.
DO NOT tamper with the cylinder in any way.
DO NOT attempt to puncture or incinerate the cylinder.
DO NOT throw the cylinder or cause it to fall.
DO NOT handle a cylinder while it is discharging CO2.
Source Overview
Get Started
Make Sparkling Water
Make Sparkling Drinks: Add Flavouring
Care
Replace Your Cylinder & Specifications
Troubleshooting
Warranty And Legal Information
3
4
5-7
7
8
8
9-10
10-11
12
23
34
45
66
BOTTLES
WARNING: DO NOT carbonate with any bottle not specifically designed to work
with this Drinks Maker. Only SodaStream 1 Litre PET bottles are designed to work with
this Drinks Maker.
SodaStream glass bottles and 0.5 Litre PET bottles should not be used with this Drinks
Maker, as they are not designed to work with this model.
WARNING: DO NOT expose the carbonating bottles to temperatures above 120°F
(49°C) or below 34°F (1°C). DO NOT wash the SodaStream carbonating bottles in the
dishwasher and DO NOT rinse the bottle in hot water. DO NOT place the bottle next to a
heat source such as your kitchen stove. DO NOT leave the bottles in your car. DO NOT
place the bottles in the freezer. Doing so will compromise the integrity of the
carbonating bottle material and may result in serious personal injury.
WARNING: DO NOT use carbonating bottles if changes in shape have occurred, as
that indicates the bottle is damaged. DO NOT use bottles that are scratched, worn,
discolored, or damaged in any way.
WARNING: SodaStream carbonating bottles are clearly marked with an expiration
date near the base of the bottle. DO NOT use bottles after this date. Replace and recycle
expired bottles in accordance with local recycling laws.
CARBONATION
WARNING: DO NOT add flavouring prior to carbonation.
WARNING: DO NOT carbonate an empty bottle.
Close adult supervision is required when the product is used near children.
Drinks Maker must be in an upright position when in use.
Français
Nederlands
Español
Português
תירבע
Base
SodaStream Source
SOURCE OVERVIEW
Back cover
Carbonation LED Indicator
Carbonating
Block
Snap-Lock
Bottle Mechanism
Bottle
Loader Tab
Carbonating
Tube
60L CO2 Cylinder
Reusable BPA-Free
Carbonating Bottle
with Fizz-
Preserving Cap
Flavour
Samples
1. Place Drinks Maker on flat, sturdy surface, in an upright position. Remove packaging
materials. To remove back cover: (i) Put your index finger in the hole;(ii) Grasp back
cover; and (iii) Pull away from unit. Set cover aside.
2. Remove seal and cap from cylinder. Tip Drinks maker forward and insert 60L*
cylinder into Drinks Maker: first downward into the hole in the base of the Drinks
Maker, and then upward into the valve fitting.
3. Turn cylinder clockwise until it stops. Hand-tighten only; DO NOT use tools.
4. Reinstall back cover: tilt back cover toward you; insert bottom tab into slot and push
the cover into place.
GET STARTED – ASSEMBLY
* The 60L cylinders produce up to 60 litres of sparkling drinks, depending on the level
of carbonation and type of Drinks Maker used.
1. Rinse the bottle before using it for the first time. Prior to making
fill carbonating bottles with tap water up to the fill line. For best results, carbonate
chilled water.
sparkling drinks,
MAKE SPARKLING WATER
2. To insert bottle, make sure that the carbonating block is in its fully upward position
and the bottle loader tab is angled forward. If bottle loader tab is not angled foward, pull it
toward you until it clicks. DO NOT pull carbonating tube.
3. Insert bottle neck into the Snap-Lock. Firmly push bottle up and back. The Snap-Lock
mechanism will catch the bottle firmly and the bottle will drop to vertical position.
4. Put your hand on the carbonating block and press the block firmly down until the
desired LED indicator lights up.
5. The first light from the bottom will indicate mild carbonation. Additional presses
will produce a stronger carbonation and you will see the 2nd or 3rd lights light up
depending on how many times and how long you press the carbonating block.
6. To release bottle, pull carbonating block to its fully upward position.You will hear the
sound of excess gas releasing.
WARNING: DO NOT remove the bottle until you hear the sound of excess C02
releasing.
MAKE SPARKLING WATER
HIGH FIZZ
MAKE SPARKLING WATER
7. Pull bottle toward you to release bottle from Snap-Lock; the bottle will be released
automatically. Enjoy your carbonated water or add desired flavor.
MAKE SPARKLING DRINKS: ADD FLAVOURING
For SodaCaps: Place a SodaCap on the top of the bottle and press firmly. Flavour will be
immediately released and dissolved. No need to shake. Remove SodaCap. Enjoy your
soda or place bottle cap and tighten.
For Sodamix Bottles: Hold the carbonating bottle at a slight angle, slowly add tthe
desired flavor. Place bottle cap and tighten; then mix with a gentle rolling motion. See
Sodamix bottle for instructions.
REPLACE YOUR CYLINDER
Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild hand
dishwashing liquid and a soft, damp cloth to clean. Dry thoroughly before reinstalling.
Wipe the exterior of the Drinks Maker with a soft, damp cloth. Wipe spills in base to keep
base dry.
DO NOT place in water or in a dishwasher. Doing so will seriously damage or destroy
your Drinks Maker.
DO NOT place or store the Drinks Maker close to a heat source such as a kitchen stove.
CARE
DRINKS MAKER
BOTTLES
FOR YOUR SAFETY:
WARNING: DO NOT wash carbonating bottles in the dishwasher.
WARNING: If carbonating bottles are mistakenly placed in the dishwasher, DO NOT
use them. Throw them away. Using bottles that have been placed in the dishwasher or
bottles that are scratched, worn, discolored, or damaged in any way may result in
serious personal injury.
DO NOT expose bottles to temperatures above 120°F (49°C)or below 34°F (1°C).
DO NOT place bottles in the freezer.
DO NOT place or store bottles close to a heat source, such as a kitchen stove.
DO NOT use carbonating bottles not specifically designed to work with your home
Drinks Maker.
DO NOT use SodaStream glass bottles with this product.
If desired, rinse carbonating bottles with cold or lukewarm water, but never rinse with
hot water. If needed, use a mild hand dishwashing liquid and a soft-bristled brush to
clean.
Every SodaStream carbonating bottle has an expiration date printed on it. DO NOT use
bottle after this date.
The SodaStream Cylinder is provided to you under license. The license allows you to
exchange your empty cylinder for a full one locally at a participating SodaStream-
authorised retailer near you, or you may arrange your exchange online. Visit us at
www.sodastream.com for a list of local retailers and for ordering information. Follow
instructions in “Get Started” to install the new cylinder.
SPECIFICATIONS
Machine Rating:
Maximum Working Pressure: 145 Psi/10 bar
Maximum Allowed Operating Temperature: 104°F/40°C
Bottle Capacity: 33.8 oz. (1.0 Litre)
TROUBLESHOOTING YOUR SOURCE DRINKS MAKER
Before you call for service, check the list of problems and solutions below:
DRINKS MAKER DOESN’T WORK:
You might be out of gas; replace your cylinder.
Check that carbonating bottle has been filled up with water to the fill line.
Ensure that the Drinks Maker is always in the upright position.
Cylinder may be loose. DO NOT use tools. Detach the bottle, open the rear cover, and
retighten the cylinder. Apply firm pressure but do not over tighten. If the cylinder is
already firmly in place, it may be empty. Replace with a full cylinder.
WARNING: Use caution when removing cylinder as it may be very cold.
CANNOT PULL BOTTLE LOADER TAB:
Make sure carbonating block is in its fully upward position.
Pull bottle loader tab firmly towards you.
WANT TO RE-CARBONATE A DRINK THAT WAS ALREADY
CARBONATED:
WARNING: FOR YOUR SAFETY: NEVER carbonate again after you add the flavour.
If you have not added Sodamix, you may recarbonate only water, as explained in
"Make Sparkling Water" section.
DANGER: IF YOUR DRINKS MAKER CONTINUES TO RELEASE GAS
AFTER CARBONATION IS FINISHED:
DO NOT REMOVE THE CYLINDER OR THE BOTTLE. LEAVE THE DRINKS MAKER IN
AN UPRIGHT POSITION. DO NOT TOUCH IT UNTIL YOU NO LONGER HEAR GAS
ESCAPING. When the Drinks Maker is no longer releasing gas, remove the
carbonating bottle, and contact your local SodaStream customer service.
IF AFTER INSTALLING A NEW CYLINDER INTO THE DRINKS
MAKER YOU HEAR THE SOUND OF LEAKING GAS:
There may be a pressure leak between the cylinder holder and the valve. Screw the
cylinder tighter into its fitting. DO NOT use tools.
CANNOT GET THE BOTTLE IN:
Make sure the carbonating block is in its fully upward position.
Pull the bottle loader tab toward you until it clicks
Insert bottle into Snap-Lock
Firmly push bottle up and back until it locks.
CANNOT GET THE BOTTLE OUT:
Make sure the carbonating block is in its fully upward position.
Pull the bottle toward you.
YOU HEAR GAS ESCAPING FROM THE BOTTLE:
Bottle may not be properly attached. Allow the Drinks Maker to finish the carbonation
process and then you can detach the bottle and reconnect it, following the
instructions in the “Make Sparkling Water” section.
It is normal to hear a small amount of gas escape at the end of the carbonating
process.
If you have not yet added flavour, try to carbonate to a higher carbonation level.
Check the cylinder. You might be out of gas.
Make sure that you are carbonating chilled water.
IF YOU EXPERIENCE POOR CARBONATION:
Check that the carbonating bottle is filled to just below the fill line.
Verify that the carbonating bottle is firmly installed in the Snap-Lock. Check by gently
pulling the bottom of the bottle.
IF WATER OVERFLOWS FROM THE CARBONATING BOTTLE
DURING CARBONATION:
IF YOUR SPARKLING DRINK IS NOT FLAVOURFUL ENOUGH:
Just add more flavour to taste!
DO NOT re-carbonate after adding the flavour.
WARNING: If you suspect your Drinks Maker is damaged, stop using it immediately
and call your local SodaStream Customer Service.
Great care has been taken to ensure that your Source Drinks Maker was delivered to you
in good condition. However, if your Drinks Maker malfunctions within 24 months from
date of purchase, and we determine the problem is due to faulty workmanship or
materials, SodaStream will repair or replace it free of charge at SodaStream’s
discretion. SodaStream may replace your unit with an equivalent machine if the model
you purchased is no longer available.
This warranty DOES NOT cover:
Abuse, misuse, or commercial use.
Modification, disassembly, or repair by a servicer other than an authorised
SodaStream Service Center.
Damage resulting from use of Drinks Maker with non-SodaStream cylinders or
carbonating bottles.
Only SodaStream, or its agents, are authorised to provide warranty repairs or service
to your Drinks Maker. Repair by a third party voids the warranty. If your product is in
need of warranty services, please contact your local SodaStream Customer Service.
WARRANTY
SODASTREAM CYLINDERS
NON-WARRANTY SERVICE
If SodaStream or its authorised agents determine that the malfunction was caused by
misuse, SodaStream will repair the Drinks Maker only upon payment of the determined
repair charge.
Battery replacement: If the battery powering the LED lights needs to be replaced, please
contact your local SodaStream Customer Service for details on how to replace it. Please
do not remove the battery from the Source by yourself.
Your Drinks Maker has been designed to operate with a genuine SodaStream cylinder.
Use of other CO2 cylinders is not recommended as they may not be compatible with the
SodaStream product. Damages resulting from the use of a cylinder other than the
SodaStream cylinder are not covered by this warranty. Replacement cylinders are
available from authorised SodaStream retailers or may be obtained online at
www.sodastream.com.
SODASTREAM CARBONATING BOTTLES
Your Drinks Maker has been designed to operate with a suitable SodaStream
carbonating bottle. Damages resulting from the use of a bottle other than a SodaStream
bottle are not covered by this warranty.
Before each use, check the expiry date on the carbonating bottle. Replace expired
bottles with new ones. Please recycle your expired bottles in accordance with local
recycling laws.
SODASTREAM is a trademark of SodaStream International Ltd. or its affiliates.
COUNTRY SPECIFIC PRODUCT DISPOSAL
INSTRUCTIONS
UK & EU
Packaging is made of recyclable materials. Contact your local authority for further
information on recycling.
Your machine contains valuable materials which can be recovered or recycled. The
Source contains a 3V lithium 2/3A size battery (CR123A). The crossed out wheel bin
symbol shown here above means that this product contains a battery and may be
classified as electronic equipment. The waste battery and the machine should not be
discarded along with other household or commercial waste at the end of their working
period after “life”, but must be collected separately, and should not be disposed of with
other household or commercial waste at the end of their working life. Batteries contain
substances that may be hazardous and present a risk to human health and the
environment when they are not handled correctly as waste.
If the battery powering the LED lights needs to be replaced, please contact SodaStream
Customer Service for details on how to replace it. Please do not remove the battery from
the Source by yourself, as this should only be done by a professional.
This machine is labeled in accordance with European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) (Recast) (2008/0241 (COD), adopted 19 July 2011, and
2002/96/EC) and the Batteries Directive (2006/66/EC). The WEEE Directive has been put
in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to
minimize the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the
increasing landfill. For more information on proper disposal of this product through a
take-back program, please contact SodaStream customer service. Please see the last
page of the manual for your local Sodastream authorised dealer.
AUSTRALIA
SodaStream Warranty Additional Information
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.
The issuer of this warranty is SodaStream Australia Pty Ltd. (“SodaStream”), 21
Henderson Road, Knoxfield, Victoria 3180, Australia, Telephone No.: (03) 8706 0200,
[email protected]. Should this product suffer a major failure or other
reasonably foreseeable damage, contact us at the above phone number, email or
mailing address to present your claim for the warranty. SodaStream shall bear the
expense of providing a replacement machine, if deemed entitled as per our discretion
under the warranty. The warranty period shall be for 24 months from the date of
purchase, which means that a major defect in the product and the consumer’s
submission of a related warranty claim must be made within that period.
The benefits to the consumer given by this warranty are in addition to other rights and
remedies that may be afforded to the consumer by law in relation this product.
1. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la machine est utilisée en présence
d'enfants. Cet appareil n’est pas un jouet.
2. N’EXPOSEZ PAS les bouteilles de gazéification à des températures supérieures à
49°C (120°F) ou inférieures à 1 °C (34°F).
NE LAVEZ PAS les bouteilles de gazéification SodaStream au lave-vaisselle. NE
PLACEZ PAS la bouteille à proximité d’une source de chaleur telle que votre
gazinière. NE LAISSEZ PAS les bouteilles dans votre voiture. NE DÉPOSEZ PAS les
bouteilles dans le congélateur. Cela endommagerait les matériaux constituant la
bouteille de gazéification et pourrait provoquer de graves blessures.
3. N'UTILISEZ PAS la machine pour gazéifier des liquides autres que de l'eau plate.
4. NE GAZÉIFIEZ JAMAIS avec une bouteille autre que celle conçue pour être
utilisée avec cet appareil. Les bouteilles en verre SodaStream ne doivent pas être
utilisées avec cette machine à boissons, car elles ne sont pas conçues pour être
utilisées avec ce modèle. SodaStream ne garantit pas l’utilisation de cette machine
avec des bouteilles d’une autre marque.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET PROCUREZ-LES AUX
UTILISATEURS FUTURS AVANT L’UTILISATION DE LA MACHINE.
FRANÇAIS
SÉCURITÉ RELATIVE À LA MACHINE
Il est important que vous lisiez et compreniez toutes les instructions d'utilisation et
d'entretien ainsi que les informations importantes relatives à la sécurité avant d'utiliser
votre machine.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
et des dommages.
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS la machine à boissons autrement qu'en position
verticale, pour éviter une accumulation importante de CO2 dans votre bouteille
NE GAZÉIFIEZ PAS une bouteille vide.
ATTENTION : la bouteille de gazéification doit être positionnée correctement
avant d'utiliser la machine pour réaliser votre boisson pétillante
NE DÉPLACEZ PAS la machine durant le processus de gazéification.
NE RETIREZ PAS la bouteille pendant le processus de gazéification.
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS la machine pour autre chose que la gazéification
de l’eau pour préparer à la maison vos boissons pétillantes. L'utilisation de cette
machine à des fins non prévues peut provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
ATTENTION: Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable et
thermorésistante, éloignée de toutes sources de chaleur. NE PLACEZ PAS la machine
sur une surface chaude (comme par exemple une plaque chauffante), et ne l'utilisez
jamais à proximité d'une flamme nue.
Afin de réduire le risque de blessure et de dommage matériel, toutes les opérations
d’entretien autres que le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur
doivent être effectuées par un réparateur agréé de SodaStream.
DANGER : une utilisation inadéquate de cette machine peut provoquer des blessures
12
13
CYLINDRES DE CO2 ALIMENTAIRE
ATTENTION: le cylindre doit être inspecté avant utilisation afin de s’assurer de
l’absence de toutes bosselures, perforations ou autres dommages. Si de tels
dommages sont présents, N'UTILISEZ PAS le cylindre et contactez un réparateur
agréé de SodaStream.
ATTENTION: une utilisation inappropriée du cylindre peut provoquer des
blessures graves.
Conservez toujours le cylindre dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe
du soleil et à l’écart de toute source de chaleur.
NE TRANSPORTEZ PAS la machine lorsque le cylindre est installé.
N’ALTEREZ PAS le cylindre d’une quelconque manière.
NE TENTEZ PAS de perforer ou d’incinérer le cylindre
NE JETEZ PAS le cylindre. Ne le faites pas tomber.
NE MANIPULEZ PAS le cylindre pendant que celui-ci libère du Co2.
BOUTEILLES
NE GAZÉIFIEZ JAMAIS avec une bouteille autre que celle conçue pour être
utilisée avec cet appareil. Les bouteilles en verre SodaStream ne doivent pas être
utilisées avec cette machine à boissons, car elles ne sont pas conçues pour être
utilisées avec ce modèle. SodaStream ne garantit pas l’utilisation de cette machine
avec des bouteilles d’une autre marque.
N’EXPOSEZ PAS les bouteilles de gazéification à des températures supérieures à
49°C (120°F) ou inférieures à 1 °C (34°F).
NE LAVEZ PAS les bouteilles de gazéification SodaStream au lave-vaisselle et ne
rincez pas la bouteille à l’eau chaude. NE PLACEZ PAS la bouteille à proximité
d’une source de chaleur telle que votre gazinière. NE LAISSEZ PAS les bouteilles
voiture. NE DÉPOSEZ PAS les bouteilles dans le congélateur. Cela endommagerait les
matériaux constituant la bouteille de gazéification et pourrait provoquer de graves
blessures.
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS de bouteille de gazéification présentant des
déformations, car cela indique qu’elle a été endommagée. N’UTILISEZ PAS de
bouteilles rayées, usées, décolorées ou endommagées d’une quelconque manière.
ATTENTION : les bouteilles de gazéification SodaStream comportent une date de
péremption indiquée clairement près de la base de la bouteille. N’UTILISEZ PAS ces
bouteilles après la date indiquée. Remplacez et recyclez les bouteilles périmées
conformément aux règlements de recyclage de votre municipalité.
GAZÉIFICATION
N’AJOUTEZ PAS de saveur concentrée avant la gazéification.
La présence d’un adulte est requise lorsque ce produit est utilisé en présence
d’enfants.
La machine doit être positionnée à la verticale pendant l’utilisation.
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE LA MACHINE SOURCE
Couvercle
arrière
Base
Indicateur LED
de gazéification
Bloc de
gazéification
Dispositif pour
clipser la bouteille
Levier de fixation
de la bouteille
Tube d’injection du CO2
Cylindre de CO2
Bouteille de
gazéification
réutilisable sans
bisphénol A
Échantillons
de saveurs
SodaStream Source
14
1. Placez la machine sur une surface plane et ferme, à la verticale. Retirez les matériaux
d’emballage.
Retirez le couvercle arrière en positionnant votre doigt dans l’emplacement prévu à
cet effet. Prenez le couvercle arrière et retirez-le de l'appareil. Mettez le couvercle de
côté.
2. Retirez l’opercule et le bouchon du cylindre. Inclinez la Machine à soda vers
l’avant et insérez le cylindre de 60 litres* dans la Machine : d’abord vers le bas
dans le trou à la base de la Machine à soda, puis vers le haut dans le logement de
la valve.
3. Tournez le cylindre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
bloqué. Serrez à la main uniquement
N’UTILISEZ PAS d’outils.
4. Réinstallez le couvercle arrière en l’inclinant vers vous, puis insérez l’ergot de sa base
dans la fente et appuyez sur le couvercle pour le mettre en place.
AVANT DE COMMENCER - ASSEMBLAGE
Les cylindres 60L produisent environs 60 litres ( +/- 60 L) de boissons gazeuses, en
fonction du niveau de la gazéification souhaitée et le type de machine utilisée.
15
1. Lavez la bouteille avant de l'utiliser pour la première fois. Avant de
préparer votre boisson, remplissez les bouteilles de gazéification avec de l'eau du
robinet jusqu'à la ligne de remplissage. Pour des résultats optimaux, utilisez de
l'eau fraîche. Laisser la bouteille une nuit au réfrigérateur.
RÉALISATION D'EAU GAZEUSE
2. Pour insérer la bouteille, assurez-vous que le bloc de gazéification est en position
verticale complète et que le levier de fixation de la bouteille est orienté vers l’avant. Si
le levier de fixation de la bouteille n’est pas orienté vers l’avant, tirez-le vers vous
jusqu’à entendre un clic. NE TIREZ PAS LE TUBE D’INJECTION.
3. Insérez le goulot de la bouteille dans le dispositif de fixation. Poussez fermement la
bouteille vers le haut et vers l’arrière. Le système de fermeture à clips maintiendra la
bouteille fermement et celle-ci viendra se positionner à la verticale.
16
4. Mettez votre main sur le bloc de gazéification de la machine et appuyez fermement
sur le bloc vers le bas à l'aide de brèves pressions jusqu'à ce que vous entendiez le
bruit du gaz.
5. Le premier voyant lumineux produira une gazéification légère. Des pressions
supplémentaires produiront une gazéification plus forte et vous verrez le second ou
troisième voyant lumineux s'allumer selon le nombre de fois que vous appuierez sur
le bloc de gazéification. Vous entendrez le bruit du gaz qui se libère à chaque fin de
cycle de gazéification.
6. Pour libérer la bouteille, tirez le bloc de gazéification jusqu’à sa position verticale
complète.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS la bouteille durant le cycle de gazéification.
17
GAZÉIFICATION INTENSE
GAZÉIFICATION MOYENNE
GAZÉIFICATION LÉGÈRE
RÉALISATION D'EAU GAZEUSE
7. Tirez la bouteille vers vous pour la dégager du dispositif de verrouillage et elle se
dégagera automatiquement. Ajoutez ensuite la saveur dans votre bouteille d’eau
gazéifiée en inclinant votre bouteille et en versant tout doucement. Un bouchon pour
un litre. Fermez la bouteille, n’utilisez plus la machine. Le concentré va se diluer dans
votre bouteille en l’inclinant de gauche à droite doucement.
AJOUT DE SAVEUR
Pour Sodacaps: Placez la capsule tout en haut de la bouteille et appuyez fermement.
L'arôme se mélangera immédiatement à l'eau. Il est inutile de remuer. Remettez le
bouchon de la bouteille et serrez-le. Dégustez!
Pour SODAMIX les concentrés en bouteilles: Tenez la bouteille en l’inclinant
légèrement et ajoutez lentement votre arôme préféré en le laissant couler dans la
bouteille. Remuez pour mélanger. Consultez les instructions détaillées sur la bouteille du
concentré.
DÉGUSTEZ !SODACAP SODAMIX
18
RÉALISATION D'EAU GAZEUSE
REMPLACEMENT DU CYLINDRE
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou d’outils pointus pour nettoyer votre appareil.
Si nécessaire, utilisez un liquide-vaisselle peu agressif ainsi qu'un chiffon doux et
humide pour la nettoyer, et séchez-la complètement avant de la réinstaller.
Essuyez l’extérieur de la machine à boissons avec un chiffon doux et humide. Essuyez
l’eau tombée dans l’égouttoir afin de le garder au sec.
La machine NE DOIT PAS être immergée dans l’eau ni passée au lave-vaisselle pour
éviter de l’endommager sérieusement ou de la détruire.
NE PLACEZ PAS ou NE RANGEZ PAS la machine près d’une source de chaleur telle
qu’une cuisinière.
ENTRETIEN
MACHINE
BOUTEILLES
IMPORTANT: NE LAVEZ pas les bouteilles de gazéification dans le lave-vaisselle.
ATTENTION : si les bouteilles de gazéification ont été placées par mégarde dans le
lave-vaisselle, NE LES UTILISEZ PAS et jetez-les. L'utilisation de bouteilles ayant été
passées au lave-vaisselle ou les bouteilles qui sont rayées, usées, décolorées ou
endommagées de quelque manière que ce soit peuvent provoquer de graves blessures.
N’EXPOSEZ PAS les bouteilles à des températures supérieures à 49°C (120°F) ou
inférieures à 1 °C (34°F).
NE PLACEZ PAS les bouteilles au congélateur.
NE PLACEZ PAS et NE STOCKEZ pas les bouteilles à proximité d'une source de chaleur,
telle qu'une cuisinière.
N'UTILISEZ PAS de bouteilles de gazéification autres que celles conçues
spécifiquement pour votre machine à usage domestique uniquement.
N’UTILISEZ PAS les bouteilles en verre SodaStream avec cette machine.
Vous pouvez échanger votre cylindre vide et obtenir un cylindre plein chez un revendeur
SodaStream agréé ( à l’accueil ou au SAV) ou en demander l’échange en ligne. Visitez le
site www.sodastream.fr pour obtenir la liste des revendeurs locaux ou pour connaître
les renseignements pour passer une commande.
Suivez les instructions dans la partie «Avant de démarrer» pour installer le nouveau
cylindre.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques de la machine :
Pression maximale de fonctionnement : 145 Psi/10 bar
Température de fonctionnement maximale : 40 °C (104 °F)
Capacité de la bouteille : 1 litre (33,8 oz)
19
N’UTILISEZ PAS les bouteilles en verre SodaStream avec cette machine.
Après chaque utilisation, rincez les bouteilles de gazéification avec de l'eau froide ou
tiède, mais ne rincez jamais à l’eau chaude. Ne jamais dépasser 35°C. Si nécessaire,
utilisez un liquide-vaisselle doux.
Toutes les bouteilles de gazéification SodaStream comportent une date de péremption
imprimée. N’UTILISEZ PAS une bouteille au-delà de cette date.
DÉPANNAGE DE VOTRE MACHINE
Avant de demander une maintenance, veuillez consulter la liste des problèmes et
solutions ci-dessous :
LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS:
• Il se peut qu'il n'y ait plus de gaz, remplacez le cylindre.
• Vérifiez que la bouteille de gazéification soit remplie jusqu'au niveau indiqué.
• Assurez-vous que la machine soit toujours en position verticale.
Le cylindre peut ne pas avoir été fixé suffisamment. Retirez la bouteille, ouvrez le
couvercle arrière et resserrez le cylindre. Exercez une pression ferme, mais évitez un
serrage excessif. Si le cylindre est tenu fermement en place, il peut cependant être
vide. Remplacez-le par un nouveau cylindre plein.
ATTENTION : Soyez prudent lors du retrait du cylindre, car il peut être très froid.
IMPOSSIBLE DE TIRER LE LEVIER DE FIXATION DE LA BOUTEILLE:
Assurez-vous que le bloc de gazéification est en position verticale complète.
Tirez fermement le levier de fixation de la bouteille vers vous.
IMPOSSIBILITÉ D’INSÉRER LA BOUTEILLE :
Assurez-vous que le bloc de gazéification est en position verticale complète.
Tirez vers l’avant le levier de fixation de la bouteille jusqu’à ce que celle-ci se
verrouille en position.
Insérez le goulot de la bouteille dans le dispositif de verrouillage.
Poussez fermement la bouteille d’avant en arrière.
IMPOSSIBLE DE SORTIR LA BOUTEILLE :
Assurez-vous que le bloc de gazéification est en position verticale complète.
Tirez la bouteille vers vous.
20
VOUS ENTENDEZ DU GAZ S’ÉCHAPPER DE LA BOUTEILLE :
La bouteille n’est pas installée correctement. Laissez la machine terminer le cycle de
gazéification puis retirez la bouteille et réinstallez-la en suivant les instructions de la
partie «Préparation des boissons gazeuses».
• Il est normal d'entendre une petite quantité de gaz s'échapper à la fin du cycle de
gazéification.
SI VOUS SOUHAITEZ DE NOUVEAU GAZÉIFIER UNE BOISSON QUI A
DÉJÀ ÉTÉ GAZÉIFIÉE :
de nouveau après avoir ajouté le concentré.
Si vous n’avez pas encore ajouté le concentré, répétez le processus de gazéification
tel que cela est expliqué dans la partie «Réalisation d'eau gazeuse».
DANGER: SI VOTRE MACHINE À BOISSONS CONTINUE À LIBÉRER
DU GAZ APRÈS LA FIN DE LA GAZÉIFICATION :
NE RETIREZ PAS LE CYLINDRE OU LA BOUTEILLE. LAISSEZ LA MACHINE À LA
VERTICALE. N’Y TOUCHEZ PAS TANT QUE VOUS ENTENDEZ DU GAZ S’ÉCHAPPER. Si
le problème persiste, veuillez appeler immédiatement le service clientèle de
SodaStream de votre pays. Lorsque la machine ne libère plus de gaz, retirez la
bouteille de gazéification. Retirez le cylindre et remplacez-le par un cylindre plein.
SI VOUS ENTENDEZ DU GAZ S’ÉCHAPPER APRÈS AVOIR INSTALLÉ
UN NOUVEAU CYLINDRE DANS LA MACHINE:
Il se peut qu'il y ait une fuite de pression entre le support du cylindre et la valve.
Vissez plus fermement le cylindre dans son adaptateur.
NE GAZÉIFIEZ JAMAIS
21
SI LE NIVEAU DE GAZÉIFICATION EST INSUFFISANT :
Vérifiez le cylindre. Il se peut qu'il n'y ait plus de gaz.
Assurez-vous que l’eau à gazéifiée est fraîche.
SI L’EAU DÉBORDE DE LA BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION
PENDANT LA GAZÉIFICATION :
• Assurez-vous que le niveau de remplissage de la bouteille se situe juste au niveau de
la ligne de remplissage.
• Assurez-vous que la bouteille de gazéification est installée fermement dans son
emplacement. Vérifiez en tirant doucement la base de la bouteille.
SI VOTRE SODA NE PRÉSENTE PAS SUFFISAMMENT DE GOÛT :
Assurez-vous de ne remplir que jusqu’à la ligne de remplissage sans dépasser celle-
ci.
• Ajoutez plus d’arôme selon votre goût !
NE PROCÉDEZ PAS A UNE NOUVELLE GAZÉIFICATION après l'ajout du concentré.
ATTENTION : Si vous pensez que votre machine à boissons est endommagée,
cessez immédiatement de l’utiliser et appelez le service clientèle de SodaStream de
votre pays.
Une attention toute particulière a été portée afin que votre machine vous soit livrée en
bon état. Si toutefois votre machine s’avère défectueuse au cours des 24 mois suivant
sa date d’achat, et que nous déterminons que le problème est à un défaut de
fabrication ou de matériaux, SodaStream réparera ou remplacera gratuitement celle-ci
sa discrétion). SodaStream peut remplacer votre appareil par un modèle équivalent si
celui que vous avez acheté n’est plus disponible.
Cette garantie NE COUVRE PAS :
L’utilisation abusive, inadéquate ou une utilisation commerciale.
La modification, le démontage ou les réparations effectuées par un réparateur non
agréé par SodaStream.
Les dommages résultants de l'utilisation de la machine avec des cylindres ou des
bouteilles de gazéification autres que ceux approuvés par SodaStream.
Seuls SodaStream, ou ses représentants officiels, sont autorisés à effectuer les
réparations ou l’entretien de votre machine à boissons au titre de la garantie. Des
réparations effectuées par des tiers annulent la garantie. Si vous devez demander
une réparation couverte par la garantie, veuillez prendre contact avec le service
clientèle de SodaStream de votre pays.
RÉPARATIONS NON GARANTIES
Si SodaStream ou ses représentants autorisés déterminent que la défectuosité est
causée par une utilisation inadéquate, SodaStream ne réparera votre machine que
moyennant paiement de ladite réparation.
Remplacement de la pile: si la pile alimentant les voyants lumineux à LED a besoin d'être
remplacée, veuillez contacter le service clientèle de SodaStream qui vous expliquera
précisément comment faire. Merci de ne pas retirer vous-même la pile de votre appareil
Source.
GARANTIE
22
BOUTEILLES DE GAZÉIFICATION SODASTREAM
Votre machine a été conçue pour fonctionner avec une bouteille de gazéification
SodaStream adaptée. Les dommages résultant de l'utilisation d’une bouteille de
marque autre que SodaStream ne sont pas couverts par la présente garantie.
Avant chaque utilisation, vérifiez la date de péremption de la bouteille de gazéification.
Remplacez les bouteilles périmées par des nouvelles. Veuillez recycler vos bouteilles
périmées en accord avec la législation locale sur le recyclage.
CYLINDRE SODASTREAM
Votre machine a été conçue pour fonctionner avec un cylindre authentique de marque
SodaStream. L’utilisation d’autres cylindres ou cartouches de CO2 n’est pas
recommandée car ils peuvent ne pas être compatibles avec le produit SodaStream. Les
dommages résultant de l'utilisation d’un cylindre ou cartouche de marque autre que
SodaStream ne sont pas couverts par la présente garantie. Des cylindres d’échange
sont disponibles chez les revendeurs SodaStream agréés ou bien en ligne à l’adresse
www.sodastream.fr
SODASTREAM est une marque déposée de SodaStream International Ltd ou ses affiliés.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES DE MISE AU REBUT
DU PRODUIT SELON LES PAYS
Royaume-Uni & Union européenne
L’emballage est fabriqué à partir de matériaux recyclés. Contactez vos autorités locales
pour obtenir plus d’informations concernant le recyclage.
Votre appareil contient des matériaux de valeur qui peuvent être récupérés ou recyclés.
L'appareil Source contient une pile au lithium 3 V de taille 2/3A (CR123A). Le symbole
affiché montrant une poubelle sur roues barrée d’une croix signifie qu’il s’agit d’un
produit à batterie, pile électrique ou classé comme équipement électronique. La pile
usagée et l'appareil ne doivent pas être jetés avec d'autres déchets ménagers ou
commerciaux à la fin de leur cycle de vie, mais doivent être collectés séparément. Les
batteries/piles contiennent des substances potentiellement dangereuses et présentent
un risque pour la santé humaine lorsqu'elles ne sont pas manipulées de façon adéquate
en tant que déchets.
Remplacement de la batterie : si la batterie alimentant les voyants lumineux à LED a
besoin d'être remplacée, veuillez contacter le service clientèle de SodaStream qui vous
expliquera précisément comment faire. Merci de ne pas retirer vous-même la batterie de
votre appareil Source, avant d’avoir contacté votre service clientèle.
Cette machine est étiquetée en conformité avec la Directive européenne sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (révisée) (2008/0241 (COD), adoptée
le 19 juillet 2011, et 2002/96/CE) et de la Directive sur les piles (2006/66/CE). La
directive DEEE a été adoptée pour recycler des produits au moyen des meilleures
techniques de récupération et de recyclage, afin de réduire l’impact environnemental, de
traiter toute substance dangereuse et d’éviter le développement des décharges. Pour
plus d’informations quant aux méthodes appropriées de mise au rebut de ce produit au
moyen d’un programme de reprise, veuillez contacter le service client de SodaStream.
1. Er is toezicht nodig wanneer het frisdrankapparaat in de buurt van kinderen gebruikt
wordt. Buiten het bereik van kinderen houden.
2. WAARSCHUWING: Stel de flessen waaraan koolzuur wordt toegevoegd NIET
bloot aan temperaturen boven 49°C (120°F) of beneden 1°C (34°F). Was deze
flessen NIET af in de vaatwasser en spoel ze NIET af in heet water. Zet de flessen
NIET in de vriezer. Dit tast het materiaal van de frisdrankfles aan, wat kan resulteren
in ernstig persoonlijk letsel.
3. WAARSCHUWING: Gebruik het frisdrankapparaat NIET om koolzuur toe te
voegen aan andere vloeistoffen dan gewoon water. Alleen smaakstoffen toevoegen
nadat het koolzuur is toegevoegd.
4. WAARSCHUWING: GEEN koolzuur toevoegen met een fles die niet specifiek
ontworpen is om met dit frisdrankapparaat gebruikt te worden. Alleen de
SodaStream PET flessen van 1 liter zijn ontworpen om met dit frisdrankapparaat
gebruikt te worden.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING EN GEEF DEZE AAN EVENTUELE
VOLGENDE GEBRUIKERS VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT
WORDT.
NEDERLANDS
VOOR UW VEILIGHEID
Het is belangrijk dat u alle gebruiks- en onderhoudsinstructies en de belangrijke
veiligheidsinformatie leest en begrijpt voordat u het frisdrankapparaat gaat gebruiken.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
PAS OP: Verkeerd gebruik van dit frisdrankapparaat kan resulteren in ernstig
persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING: Het frisdrankapparaat niet gebruiken als dit niet rechtop
staat, er kunnen zich anders gevaarlijke hoeveelheden CO ophopen in de fles.
2
GEEN koolzuur toevoegen aan een lege fles.
WAARSCHUWING: De fles waaraan koolzuur wordt toegevoegd moet goed
bevestigd zijn voordat u het frisdrankapparaat gebruikt.
Het frisdrankapparaat NIET verplaatsen tijdens het toevoegen van koolzuur.
De fles waaraan koolzuur wordt toegevoegd NIET verwijderen tijdens het proces.
WAARSCHUWING: Gebruik het frisdrankapparaat ALLEEN voor het toevoegen
van koolzuur aan water. Het gebruik van het frisdrankapparaat voor doeleinden waar
het niet voor bedoeld is, kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING: Gebruik het frisdrankapparaat altijd op een vlakke, stabiele,
hittebestendige ondergrond, uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het frisdrank-
apparaat NIET op een heet oppervlak (bijvoorbeeld op een warmhoudplaatje) en
gebruik het apparaat nooit in de buurt van een open vlam.
Om het risico op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken, moeten alle
onderhoudswerkzaamheden, behalve het reinigen en het gebruikersonderhoud,
worden uitgevoerd door een door SodaStream geautoriseerde herstelservice.
23
FLESSEN
24
CO -CILINDERS
2
WAARSCHUWING: De cilinder moet vóór gebruik gecontroleerd worden op
eventuele deukjes, gaatjes of andere schade. Als deze gevonden worden, kunt u de
cilinder NIET gebruiken en dient u contact op te nemen met een door SodaStream
geautoriseerde herstelservice.
WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van de cilinder kan resulteren in ernstig
persoonlijk letsel.
Houd de cilinder altijd uit de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
Vervoer het frisdrankapparaat NIET met de cilinder op zijn plaats.
Knoei op GEEN enkele manier met de cilinder.
Probeer de cilinder NIET te doorboren of te verbranden.
Gooi NIET met de cilinder en laat deze niet vallen.
Raak de cilinder NIET aan als deze CO aan het ontladen is.
2
WAARSCHUWING: GEEN koolzuur toevoegen aan een fles die niet specifiek
ontworpen is om met dit frisdrankapparaat te gebruiken. Alleen de SodaStream
1 liter PET-flessen zijn ontworpen om met dit frisdrankapparaat gebruikt te worden.
Glazen flessen van SodaStream en 0,5 liter PET-flessen mogen niet gebruikt worden
in dit frisdrankapparaat, omdat ze niet ontworpen zijn voor gebruik met dit model.
TOEVOEGEN VAN KOOLZUUR
WAARSCHUWING: GEEN smaakstoffen toevoegen voorafgaand aan het
toevoegen van koolzuur.
WAARSCHUWING: GEEN koolzuur aan een lege fles toevoegen.
Streng toezicht door volwassenen is vereist als het product in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
Het frisdrankapparaat moet tijdens gebruik rechtop staan.
WAARSCHUWING: Stel de flessen waaraan koolzuur wordt toegevoegd NIET
bloot aan temperaturen boven 49°C (120°F) of beneden 34°F (1°C) 1°C (34°F). Was
deze flessen NIET af in de vaatwasser en spoel ze NIET af in heet water. Zet de flessen
NIET in de vriezer. Dit tast het materiaal van de frisdrankfles aan, wat kan resulteren in
ernstig persoonlijk letsel
WAARSCHUWING: Gebruik GEEN flessen, als er vormveranderingen zijn
opgetreden, omdat dit betekent dat de fles beschadigd is. Gebruik GEEN flessen die
bekrast, versleten, verkleurd of op enigerlei wijze beschadigd zijn.
WAARSCHUWING: De SodaStream PET flessen zijn duidelijk gemarkeerd met
een houdbaarheidsdatum ergens op of rond de bodem van de fles. Gebruik flessen
NIET na deze datum en recycleer flessen die over datum zijn in overeenstemming met
de plaatselijke recyclageverordeningen.
SOURCE OVERZICHT
25
SodaStream Source
Achterklep
Basis
LED indicator voor koolzuurniveau
Blok om koolzuur
toe te voegen
'Snap-lock'- mechanisme
voor de fles
Laadklepje PET fles
Koolzuurbuis
Herbruikbare
koolzuurfles met
dop voor optimaal
behoud van het
koolzuur
60 L CO -cilinder
2
Smaak staaltjes
1. Plaats het frisdrankapparaat op een vlakke, stevige ondergrond, in rechtopstaande
positie. Verwijder de verpakkingsmaterialen. Voor het verwijderen van de achterklep:
(i) Stop uw wijsvinger in het gat; (ii) pak de achterklep; en (iii) trek deze van het
apparaat af. Leg de achterklep weg.
2. Verwijder de verzegeling en de dop van de cilinder. Kantel het frisdrankapparaat
naar voren en plaats de 60 L*-cilinder in het frisdrankapparaat: eerst naar beneden
in het gat in de onderkant van het frisdrankapparaat en daarna omhoog in de
ventielaansluiting.
3. Draai de cilinder tegen de klok in totdat deze niet verder wil. Alleen met de hand
aandraaien; gebruik GEEN gereedschap.
4. Plaats de achterklep terug: kantel de achterklep naar u toe; plaats het onderste lipje
in de sleuf en duw het deksel op zijn plaats.
AAN DE SLAG - MONTAGE
* De 60L cilinders produceren tot 60 liter bruisende dranken, afhankelijk van de
hoeveelheid koolzuur dat wordt toegevoegd en het type frisdrankapparaat.
26
1. Spoel de fles om voor het eerste gebruik. Voordat u bruiswater water gaat
maken, moet u eerst de PET fles tot aan de vullijn vullen met kraanwater. Voor
de beste resultaten kunt u het beste koolzuur toevoegen aan gekoeld water.
MAAK BRUISWATER
2. Om de fles te kunnen plaatsen dient u ervoor te zorgen dat het blok om koolzuur toe
te voegen zich in de hoogste positie bevindt en dat de het laadklepje voor de fles naar
voren gekanteld is. Als het laadklepje niet naar voren gekanteld is, moet u dit naar u
toetrekken totdat het klikt. Trek NIET aan de koolzuurbuis.
3. Plaats de flessenhals in het snap-lock mechansime. Duw de fles krachtig omhoog en
naar achteren. De fles zal stevig in het mechanisme vastzitten en in verticale positie
vallen.
27
4. Leg uw hand op het blok om koolzuur toe te voegen en druk het blok krachtig naar
beneden totdat de gewenste LED-indicator oplicht.
5. Het eerste licht van onderen geeft een mild koolzuurniveau aan. Extra drukken geeft
een sterkere toevoer van koolzuur en u ziet het 2e of 3e lampje branden, afhankelijk
van hoe lang en hoe vaak u het blok om koolzuur toe te voegen heeft ingedrukt.
6.
hoogste positie. U hoort het geluid van het wegvloeien van overtollig gas.
WAARSCHUWING: De fles NIET verwijderen voor u het geluid van het wegvloeien
van overtollig gas hoort.
Om de fles eruit te halen, trekt u het blok om koolzuur toe te voegen helemaal naar zijn
28
MAAK BRUISWATER
HOOG KOOLZUURNIVEAU
GEMIDDELD KOOLZUURNIVEAU
LICHT KOOLZUURNIVEAU
7. Trek de fles naar u toe om deze uit het snap-lock mechanisme te verwijderen; de
fles wordt automatisch vrijgegeven. Geniet van uw bruiswater of voeg een smaak
naar wens toe.
MAAK SPRANKELENDE DRANKJES:
VOEG EEN SMAAK TOE
Voor SodaCaps: plaats een SodaCap op de bovenkant van de fles en druk deze stevig
aan. De smaakstof komt onmiddellijk vrij en lost op. U hoeft niet te schudden. Verwijder
de SodaCap. Geniet van uw frisdrank of plaats de dop op de fles en draai deze vast.
Voor SodaMix: houd de fles een klein beetje schuin en voeg langzaam de gewenste
smaakstof toe. Plaats de dop op de fles en draai deze vast; daarna kunt u met een
zachte, draaiende beweging mixen. Raadpleeg ook de SodaMix fles voor de instructies.
GENIET!SODACAP SODAMIX
29
MAAK BRUISWATER
ONDERHOUD
FRISDRANKAPPARAAT
30
Gebruik nooit schuurmiddelen of scherpe voorwerpen bij het reinigen. Indien nodig
kunt u bij het reinigen een mild handafwasmiddel gebruiken en een zachte, vochtige
doek. Goed afdrogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
Neem de buitenkant van het frisdrankapparaat met een vochtige, zachte doek af.
Veeg gemorste druppels op de basis af om deze droog te houden.
NIET in water of in een vaatwasser plaatsen. Als u dat doet kan het frisdrankapparaat
ernstig beschadigd dan wel helemaal defect raken.
Plaats het frisdrankapparaat NIET in de buurt van een hittebron, zoals een fornuis.
PET FLESSEN
VOOR UW VEILIGHEID:
WAARSCHUWING: De koolzuurflessen NIET in de vaatwasser wassen.
WAARSCHUWING: Als koolzuurflessen per ongeluk in de vaatwasser gegaan zijn,
deze NIET meer gebruiken. Gooi ze weg. Het gebruik van flessen die in de vaatwasser
gezeten hebben en die bekrast, versleten, verkleurd of op enigerlei wijze beschadigd
zijn, kan resulteren in een ernstig persoonlijk letsel.
Stel flessen NIET bloot aan temperaturen boven 49°C (120°F) of beneden 1°C (34°F).
Plaats GEEN flessen in de vriezer.
Plaats en bewaar GEEN PET flessen in de buurt van een hittebron, zoals een fornuis.
Gebruik GEEN PET flessen die niet specifiek ontworpen zijn voor gebruik met dit
frisdrankapparaat.
Gebruik geen glazen SodaStream flessen of 0,5 liter PET flessen met dit product
Indien gewenst, koolzuurflessen afspoelen met koud of lauwwarm water, nooit
afspoelen met heet water. Indien nodig kunt u een mild handafwasmiddel en een
zachte borstel gebruiken om de flessen schoon te maken.
Iedere SodaStream fles heeft een houdbaarheidsdatum. Gebruik de fles NIET na deze
vervaldatum.
HET VERVANGEN VAN UW CILINDER
De SodaStream-cilinder wordt u onder licentie aangeboden. De licentie maakt het u
mogelijk om uw lege cilinder om te ruilen voor een volle bij een erkende SodaStream-
verkoper bij u in de buurt. Ook kunt u uw omruiling online regelen. Bezoek ons op
www.sodastream.be voor een lijst met lokale dealers en bestelinformatie. Volg de
instructies onder "Aan de slag" om de nieuwe cilinder te installeren.
SPECIFICATIES
Gegevens apparaat:
Maximale werkdruk: 145 bar Psi/10 bar
Maximale toegestane temperatuur: 104 °F/40 ° C
Flesinhoud: 33.8 oz. (1,0 liter)
31
PROBLEMEN MET UW FRISDRANKAPPARAAT OPLOSSEN
HET FRISDRANKAPPARAAT WERKT NIET:
U hebt mogelijk geen gas meer; vervang uw cilinder.
Controleer of de PET fles gevuld is tot aan de vullijn.
Zorg ervoor dat het frisdrankapparaat altijd rechtop staat.
De cilinder zit mogelijk los. Gebruik GEEN gereedschap. Verwijder de fles, open de
achterklep en zet de cilinder opnieuw vast. Oefen een stevige druk uit, maar draai hem
niet te vast aan. Als de cilinder al stevig op zijn plaats zit, kan deze leeg zijn. Vervang
hem door een volle cilinder.
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het verwijderen van de cilinder, deze kan erg
koud zijn.
IK KAN HET LAADKLEPJE VOOR DE FLES NIET NAAR VOREN
TREKKEN:
Zorg ervoor dat het blok om koolzuur toe te voegen in de allerhoogste positie zit.
Trek het laadklepje voor de fles stevig naar u toe.
IK KAN DE FLES NIET IN HET APPARAAT PLAATSEN
Zorg ervoor dat het blok om koolzuur toe te voegen in de allerhoogste positie zit.
Trek het laadklepje voor de fles naar u toe totdat deze klikt.
Plaats de fles in het snap-lock mechanisme.
Duw de fles stevig omhoog en naar achteren totdat deze vastklikt.
Controleer de onderstaande lijst met problemen en oplossingen alvorens u voor
ondersteuning belt.
IK KAN DE FLES NIET UIT HET APPARAAT KRIJGEN
Zorg ervoor dat het blok om koolzuur toe te voegen in de allerhoogste positie zit.
Trek de fles naar u toe.
U HOORT GAS ONTSNAPPEN UIT DE FLES
De fles is mogelijk niet goed bevestigd. Laat het frisdrankapparaat het toevoegen van
koolzuur voltooien. Daarna kunt u de fles losmaken en opnieuw aansluiten volgens de
instructies onder het hoofdstuk "maak bruiswater".
Het is normaal dat u een kleine hoeveelheid gas hoort ontsnappen tegen het einde van
het koolzuurtoevoegproces.
U WILT OPNIEUW KOOLZUUR AAN EEN DRANKJE TOEVOEGEN
WAAR AL EERDER KOOLZUUR AAN TOEGEVOEGD WAS:
WAARSCHUWING: VOOR UW VEILIGHEID: NOOIT opnieuw koolzuur toevoegen
nadat u smaakstof heeft toegevoegd. Als u nog geen SodaMix heeft toegevoegd, kunt
u alleen opnieuw koolzuur toevoegen zoals beschreven onder het hoofdstuk "maak
bruiswater”
GEVAAR: ALS UW FRISDRANKAPPARAAT GAS BLIJFT VRIJGEVEN
NADAT HET TOEVOEGEN VAN KOOLZUUR IS BEËINDIGD:
DE CILINDER OF DE FLES NIET VERWIJDEREN. LAAT HET FRISDRANKAPPARAAT
RECHTOP STAAN. RAAK HEM NIET AAN TOTDAT U GEEN GAS MEER HOORT
ONTSNAPPEN. Als het fridrankapparaat niet langer gas vrijgeeft, kunt u de
koolzuurfles verwijderen. Neem vervolgens contact op met uw plaatselijke
SodaStream-klantenservice.
32
Er is veel moeite gedaan om ervoor te zorgen dat uw Source frisdrankapparaat in
optimale staat aan u geleverd werd. Als uw frisdrankapparaat echter binnen 24
maanden vanaf de datum van aankoop storingen vertoont en wij constateren dat dit
probleem te wijten is aan slecht vakmanschap of slechte materialen, dan kan
SodaStream het apparaat kosteloos repareren of vervangen. SodaStream kan uw
apparaat vervangen door een gelijkwaardig apparaat, als het door u aangeschafte
model niet langer beschikbaar is.
Deze garantie geldt niet bij:
Onjuist gebruik, misbruik, of commercieel gebruik.
Aanpassingen, demontage of reparatie door een andere servicemonteur dan het door
SodaStream geautoriseerde servicecentrum.
Schade ontstaan door het gebruik van het frisdrankapparaat met cilinders of
koolzuurflessen die niet van SodaStream zijn.
Alleen SodaStream, of haar vertegenwoordigers, zijn gemachtigd om
garantiereparaties of onderhoud aan uw frisdrankapparaat te verrichten. Bij
reparatie door een derde partij, vervalt de garantie. Als uw product garantieservice
nodig heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke SodaStream-klantenservice.
NIET-GARANTIESERVICE
Als SodaStream of haar geautoriseerde vertegenwoordigers vaststellen dat de storing
veroorzaakt is door verkeerd gebruik, dan zal SodaStream het frisdrankapparaat alleen
repareren tegen betaling van de vastgestelde reparatiekosten.
Vervanging van de batterij: als de batterij die de LED-verlichting voedt vervangen moet
worden, neem dan contact op met uw plaatselijke SodaStream-klantenservice voor
informatie over hoe u deze zelf kunt vervangen. Haalt u de batterij niet zelf uit de Source.
GARANTIE
ALS U NA HET INSTALLEREN VAN EEN NIEUWE CILINDER IN HET
FRISDRANKAPPARAAT HET GELUID VAN ONTSNAPPEND GAS
HOORT:
Er kan een druklek zitten tussen de cilinderhouder en de klep. Schroef de cilinder
strakker in de houder. Gebruik GEEN gereedschap.
ALS ER NAAR UW MENING NIET GENOEG KOOLZUUR WORDT
TOEGEVOEGD:
Als u nog geen smaakstof heeft toegevoegd, kunt u proberen om naar een hoger
niveau van koolzuur toevoegen te gaan.
Controleer de cilinder. Het gas kan op zijn.
Zorg ervoor dat u koolzuur toevoegt aan gekoeld water.
ALS ER WATER UIT DE KOOLZUURFLES LOOPT TIJDENS HET
TOEVOEGEN VAN KOOLZUUR:
Controleer of de koolzuurfles gevuld is tot net onder de vullijn.
Controleer of de koolzuurfles stevig in het snap-lock mechanisme zit. Controleer dit
door voorzichtig aan de bodem van de fles te trekken.
ALS UW KOOLZUURHOUDENDE DRANK NIET SMAAKVOL GENOEG IS:
Voeg meer smaakstof toe!
Voeg NOOIT opnieuw koolzuur toe nadat u smaakstof heeft toegevoegd.
WAARSCHUWING: Als u vermoedt dat uw frisdrankapparaat beschadigd is, moet
u onmiddellijk met het gebruik stoppen en contact opnemen met uw plaatselijke
SodaStream-klantenservice.
33
LANDSPECIFIEKE INSTRUCTIES VOOR HET
AFVOEREN ALS AFVAL VAN HET PRODUCT
VERENIGD KONINKRIJK & EU
De verpakkingen zijn gemaakt van recycleerbare materialen. Neem contact op met uw
plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie over recyclage.
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik en
recyclage. De Source bevat een 3V lithium 2/3A-batterij (CR123A). De doorgehaalde
afvalcontainer hierboven, betekent dat dit product een batterij bevat en kan worden
geclassificeerd als elektronische apparatuur. De batterij en het apparaat mogen niet
samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid als ze "op" zijn. Ze moeten
apart ingezameld worden en mogen niet samen met ander huishoudelijk of bedrijfsafval
worden weggegooid. Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk kunnen zijn en een risico
vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze als afval niet correct
behandeld worden. Als de batterij die de LED-verlichting voedt vervangen moet worden,
neem dan contact op met de SodaStream-klantenservice voor informatie over hoe u
deze kunt vervangen. Haal de batterij niet zelf uit de Source; dit mag alleen gedaan
worden door een professional.
Deze machine is gelabeld in overeenstemming met de Europese richtlijn elektrisch en
elektrotechnisch afval ("European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment: WEEE") (gewijzigd) (2008/0241 (COD), aangenomen 19 juli 2011 en
2002/96/EC) en de batterijenrichtlijn (2006/66/EC). De WEEE-richtlijn is ingevoerd om
producten met de best beschikbare hergebruik- en recyclagetechnieken te recycleren,
om zo de impact op het milieu te minimaliseren, om gevaarlijke stoffen te behandelen en
om het aantal stortplaatsen terug te brengen. Voor meer informatie over de juiste
verwijdering van dit product door middel van een terugneemprogramma, kunt u contact
opnemen met de SodaStream-klantenservice. Raadpleeg de laatste pagina van de
handleiding om een plaatselijke geautoriseerde SodaStream-dealer te vinden.
SODASTREAM-CILINDERS
Uw frisdrankapparaat is ontworpen voor gebruik met een echte SodaStream-cilinder.
Het gebruik van andere CO -cilinders wordt niet aanbevolen, omdat ze mogelijk niet
2
compatibel zijn met het SodaStream-product. Schade als gevolg van het gebruik van
een andere cilinder dan de SodaStream-cilinder valt niet onder deze garantie.
Vervangende cilinders zijn verkrijgbaar bij erkende SodaStream-dealers of kunnen
online besteld worden via www.sodastream.be.
SODASTREAM-FLESSEN VOOR TOEVOEGING VAN KOOLZUUR
Uw frisdrankapparaat is ontworpen voor gebruik met een daartoe geschikte
SodaStream-koolzuurfles. Schade als gevolg van het gebruik van een andere fles dan
de SodaStream-fles valt niet onder deze garantie.
Voor elk gebruik dient u de vervaldatum van de koolzuurfles te controleren. Vervang
flessen die over datum zijn door nieuwe. Recycleer uw oude flessen in
overeenstemming met de plaatselijke Recyclageverordeningen.
SODASTREAM is een handelsmerk van SodaStream International Ltd. of haar
dochterondernemingen.
34
1. Es necesario supervisar su máquina de bebidas cuando se utilice cerca de los niños.
Mantener fuera del alcance de los niños.
2. ATENCIÓN: NO exponga las botellas plásticas a temperaturas por encima de
49 °C (120 °F) o por debajo de 1°C (34 °F). NO lave las botellas en el lavavajillas y NO
limpie las botellas con agua caliente. NO ponga las botellas en el congelador. Hacerlo
pondrá en riesgo la integridad del material de la botella y puede dar como resultado
graves daños personales.
3. ATENCIÓN: NO use su máquina de bebidas para gasificar líquidos que no sean
agua corriente. Añada el sabor solamente después de gasificar.
4. ATENCIÓN: NO gasificar una botella que no haya sido diseñada específicamente
para funcionar con su máquina de bebidas. Solamente están diseñadas para
funcionar con su máquina las botellas PET SodaStream de 1 litro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PROPORCIÓNELAS A
CUALQUIER OTRO USUARIO ANTES DE QUE UTILICE LA MÁQUINA.
ESPAÑOL
PARA SU SEGURIDAD
Es importante que lea y comprenda todas las instrucciones de utilización, cuidado y
la importante información de seguridad antes de usar su máquina de bebidas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS GENERALES
PELIGRO: Una mala utilización de su máquina de bebidas puede dar como resultado
graves daños personales.
ATENCIÓN: NO utilizar la máquina de bebidas si no está en posición vertical, ya
que se pueden acumular niveles peligrosos de CO en la botella.
2
NO gasifique una botella vacía.
ATENCIÓN: la botella a gasificar debe estar en el lugar apropiado antes de operar
en la máquina .
NO mueva la máquina durante el proceso de gasificación .
NO retire la botella durante el proceso de gasificación .
ATENCIÓN: NO utilice la máquina para cualquier otro fin que gasificar el agua. El
uso de la máquina para usos diferentes puede dar como resultado graves daños
personales.
ATENCIÓN: utilice siempre la máquina en una superficie plana, estable, resistente
al calor, y lejos de fuentes de calor. NO coloque la máquina sobre una superficie
caliente (p. ej. una placa de calefacción) y no lo utilice nunca cerca de una llama.
Para reducir el riesgo de daños personales o materiales, cualquier servicio aparte de
su limpieza y el mantenimiento por el usuario debería ser realizado por un agente de
servicio autorizado de SodaStream.
35
CILINDROS DE CO
2
ATENCIÓN: el cilindro debería ser inspeccionado antes de su uso en busca de
abolladuras, agujeros o cualquier otro desperfecto. Si se detecta cualquier defecto,
NO utilice el cilindro y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de
SodaStream.
ATENCIÓN: no manejar adecuadamente el cilindro puede dar como resultado
graves daños personales.
Mantenga siempre el cilindro lejos de cualquier fuente de calor y fuera de la luz directa
del sol.
NO transporte la máquina de bebidas con el cilindro en su interior .
NO manipule el cilindro de ninguna manera.
NO intente agujerear o incinerar el cilindro.
NO arroje el cilindro ni lo deje caer.
NO manipule un cilindro mientras está descargando CO .
2
BOTELLAS
ATENCIÓN: NO gasificar con una botella que no haya sido diseñada
específicamente para funcionar con la máquina de bebidas. Solamente están
diseñadas para funcionar con esta máquina las botellas PET SodaStream de 1 litro.
Las botellas de cristal SodaStream y las botellas PET de 0,5 litros no se deberían
utilizar con esta máquina, ya que no están diseñadas para funcionar con este
modelo.
ATENCIÓN: NO exponga las botellas a temperaturas por encima de 49 °C (120 °F)
o por debajo de 1°C (34 °F). NO lave las botellas SodaStream en el lavavajillas y NO
aclare las botellas con agua caliente. NO coloque la botella junto a una fuente de calor
como el horno de la cocina. NO deje las botellas en el coche. NO ponga las botellas en
el congelador. Hacerlo pondrá en riesgo la integridad del material de la botella y
puede dar como resultado graves daños personales.
ATENCIÓN: No utilice las botellas si ha habido cambios en su forma, ya que eso
indica que la botella está dañada. No utilice botellas que estén arañadas,
desgastadas, descoloridas o dañadas de cualquier modo.
ATENCIÓN: las botellas SodaStream están marcadas claramente con una fecha
de caducidad cerca de la base de la botella. No use las botellas después de esta fecha.
Reemplace y recicle las botellas caducadas de acuerdo con las leyes de reciclaje
locales.
GASIFICACIÓN
ATENCIÓN: NO añada el sabor antes de la gasificación .
ATENCIÓN: NO gasifique una botella vacía.
Es necesaria la supervisión de un adulto cuando se utilice el producto cerca de los
niños.
La máquina de bebidas debe estar en posición vertical cuando se utilice.
Base
SodaStream Source
ESQUEMA DE LA MÁQUINA
Cubierta
trasera
Indicador LED de gasificación
Bloque de
gasificación
Mecanismo de
cierre de la botella
Lengüeta del
cargador de la botella
Tubo de gasificación
Cilindro de CO de 60 L.
2
Botella de gasficación
reutilizable sin BPA y
con tapón para
preservar el gas
Muestras de
sabores
36
1. Coloque la máquina de bebidas en una superficie plana y sólida en posición vertical.
Retire los materiales del empaquetado. Para retirar la cubierta trasera: (i) coloque su
dedo índice en el orificio; (ii) agarre la cubierta trasera; y (iii) tire y retire la unidad.
Ponga la cubierta a un lado.
2. Retire el sello y el tapón del cilindro. Incline la máquina de bebidas hacia delante e
inserte un cilindro de 60 L* en la máquina: primero hacia abajo en el orificio de la
base de la máquina , y luego hacia arriba en el encaje de la válvula.
3. Gire el cilindro en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
Apriételo solamente con la mano; NO utilice herramientas.
4. Vuelva a instalar la cubierta trasera: incline la cubierta trasera hacia usted; inserte la
lengüeta inferior en la ranura y empuje la cubierta para colocarla en su lugar.
INICIO - MONTAJE
* Los cilindros de 60 L crean hasta 60 litros de bebidas con gas, dependiendo del nivel
de gasificación y tipo de máquina de bebidas utilizadas.
37
1. Aclare la botella antes de utilizarla por primera vez. Antes de hacer bebidas con
burbujas, rellene las botellas de gasificación con agua del grifo hasta la línea límite.
Para lograr los mejores resultados, gasifique agua muy fría.
HACER AGUA CON BURBUJAS
2. Para insertar la botella, asegúrese de que el bloque de gas se encuentre completa-
mente en posición vertical y de que la lengüeta cargadora de botellas esté inclinada
hacia delante. Si la lengüeta cargadora de botellas no se encuentra inclinada hacia
delante, tire de ella hacia usted hasta que haga clic. NO tire del tubo de gas .
3. Inserte el cuello de la botella en el cierre. Empuje firmemente la botella hacia arriba y
atrás. El mecanismo de cierre atrapará firmemente la botella y esta caerá a posición
vertical.
38
4. Ponga la mano sobre el bloque de gas y presiónelo hacia abajo firmemente hasta que
el indicador LED se encienda.
5. La primera luz desde abajo indica una carga suave. Presionar más veces creará una
carga más fuerte y verá la 2ª y 3ª luces encenderse dependiendo de cuántas veces
presione el bloque de gas .
6. Para liberar la botella, tire del bloque de gas hasta su posición completamente
vertical. Oirá el sonido del exceso de gas saliendo.
ATENCIÓN: NO retire la botella hasta que oiga el sonido del exceso de CO
2
saliendo.
MUCHO GAS
MEDIO GAS
POCO GAS
HACER AGUA CON BURBUJAS
39
7. Tire de la botella hacia usted para sacarla del cierre; la botella saldrá auto-
máticamente. Disfrute de su agua con gas o añada el sabor deseado.
HACER BEBIDAS CON GAS: AÑADIR SABORES
Para SodaCaps: Coloque una SodaCap en lo alto de la botella y presione con firmeza. El
sabor saldrá inmediatamente y se disolverá. No es necesario agitarla. Retire el SodaCap.
Disfrute de su refresco o coloque el tapón de la botella y ciérrelo firmemente.
Para botellas Sodamix: mantenga la botella de gas en un pequeño ángulo y añada
lentamente el sabor deseado. Coloque el tapón de la botella y ciérrelo firmemente;
luego, mézclelo con un suave movimiento de rotación. Consulte la botella de Sodamix
para más instrucciones.
40
HACER AGUA CON BURBUJAS
¡DISFRUTE!
CUIDADO
MÁQUINA DE BEBIDAS
41
No use nunca limpiadores abrasivos o herramientas afiladas para limpiarla. Si es
necesario, utilice un líquido de lavavajillas suave, un trapo húmedo y suave para
limpiarlo. Séquelo minuciosamente antes de volver a instalarlo.
Pase un trapo húmedo y suave por el exterior de la máquina de bebidas. Limpie las
gotas que se hayan podido generar en la base para mantenerla seca.
NO lo coloque en el agua o en un lavavajillas. Hacer esto dañará seriamente o
destrozará su máquina .
NO coloque ni guarde la máquina cerca de una fuente de calor como un horno.
BOTELLAS
PARA SU SEGURIDAD:
ATENCIÓN: NO lave las botellas de gas en el lavavajillas.
ATENCIÓN: si las botellas se colocan por error en el lavavajillas, NO las utilice.
Tírelas. Usar botellas que han sido puestas en el lavavajillas o botellas que está
arañadas, desgastadas, descoloridas o dañas de cualquier manera puede dar como
resultado graves daños personales.
NO exponga las botellas a temperaturas por encima de 49 °C (120 °F) o por debajo de
1 °C (34 °F).
NO ponga las botellas en el congelador.
NO coloque ni guarde botellas cerca de una fuente de calor como un horno.
NO utilice botellas que no hayan sido diseñadas específicamente para funcionar con
su máquina de bebidas de su hogar.
NO utilice botellas de cristal SodaStream con este producto.
Si lo desea, aclare las botellas con agua fría o tibia, pero nunca las aclare con agua
caliente. Si es necesario, utilice líquido lavavajillas suave y un cepillo con cerdas
blandas para limpiarlo.
Todas las botellas SodaStream tiene una fecha de caducidad impresa en ellas. NO use
las botellas después de esta fecha.
REEMPLACE SU CILINDRO
El cilindro SodaStream se le proporciona bajo licencia. La licencia le permite
intercambiar su cilindro vacío por uno lleno de forma local en un vendedor autorizado
por SodaStream que se encuentre cerca de usted, o puede disponer su intercambio en
línea. Visítenos en www.sodastream.com para ver una lista de vendedores locales y
para información de pedidos. Siga las instrucciones en “Comenzar” para instalar el
nuevo cilindro.
CARACTERÍSTICAS
Clasificación de la máquina:
Presión máxima de funcionamiento: 145 Psi/10 bar
Temperatura máxima de funcionamiento permitida: 104 °F/40 °C
Capacidad de la botella: 33,8 oz. (1 litro)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU MÁQUINA DE BEBIDAS
42
Antes de llamar a la asistencia, compruebe la lista de problemas y soluciones a
continuación:
LA MÁQUINA DE BEBIDAS NO FUNCIONA:
Podría haberse acabado el gas; reemplace su cilindro.
Compruebe que la botella se haya llenado con agua hasta la línea límite.
Asegúrese de que la máquina está siempre en posición vertical.
El cilindro puede estar suelto. NO utilice herramientas. Separe la botella, abra la
cubierta posterior y vuelva a apretar el cilindro. Aplique una presión firme pero no
excesiva. Si el cilindro ya se encuentra firmemente en su lugar, puede estar vacío.
Reemplácelo con un cilindro lleno.
ATENCIÓN: tenga cuidado al retirar el cilindro ya que podría estar muy frío.
NO SE PUEDE TIRAR DE LA LENETA DEL CARGADOR DE BOTELLAS:
Asegúrese de que el bloque de gasificación esté completamente en posición vertical.
Tire de la lengüeta del cargador de botellas hacia usted.
NO SE PUEDE METER LA BOTELLA:
Asegúrese de que el bloque de gasificación esté completamente en posición vertical.
Tire de la lengüeta del cargador de botellas hacia usted hasta que haga clic.
Inserte la botella en el cierre.
Empuje firmemente la botella hacia arriba y atrás hasta que se bloquee.
NO SE PUEDE SACAR LA BOTELLA:
Asegúrese de que el bloque esté completamente en posición vertical.
Tire de la botella hacia usted.
SE OYE GAS ESCAPANDO DE LA BOTELLA:
La botella puede no estar acoplada adecuadamente. Permita a la máquina finalizar el
proceso de gasificación y luego podrá separar la botella y volverla a conectar,
siguiendo las instrucciones en la sección “Hacer agua con gas”.
Es normal escuchar la salida de una pequeña cantidad de gas al final del proceso de
gasificación .
QUIERO RECARGAR CON GAS UNA BEBIDA QUE YA SE HA
GASIFICADO :
ATENCIÓN: PARA SU SEGURIDAD: NO gasifique NUNCA de nuevo después de añadir
el sabor.
Si no ha añadido Sodamix, puede recargar solamente agua, como se explica en la
sección “Hacer agua con gas”.
PELIGRO: SI SU MÁQUINA DE BEBIDAS CONTINÚA SOLTANDO GAS
DESPUÉS DE QUE LA GASIFICACIÓN HAYA FINALIZADO:
NO RETIRE EL CILINDRO O LA BOTELLA. DEJE LA QUINA EN POSICIÓN VERTICAL.
NO LA TOQUE HASTA QUE DEJE DE OIR SALIR EL GAS. Cuando la máquina ya no
suelte gas, retire la botella y contacte con su servicio al cliente local de SodaStream.
SI TRAS INSTALAR UN NUEVO CILINDRO EN LA MÁQUINA DE
BEBIDAS ESCUCHA EL SONIDO DE PÉRDIDA DE GAS:
Puede haber una pérdida de presión entre el soporte del cilindro y la válvula. Apriete el
cilindro más fuertemente en su lugar. NO utilice herramientas.
43
Hemos tenido mucho cuidado en asegurarnos de que su máquina de bebidas se le
entrega en buenas condiciones. Sin embargo, si su máquina no funciona bien antes de
24 meses desde la fecha de adquisición, y determinamos que el problema es debido a
materiales o fabricación defectuosos, SodaStream lo reparará o lo reemplazará sin
coste alguno a cargo de SodaStream. SodaStream puede reemplazar su unidad con
una máquina equivalente si el modelo que usted adquirió ya no está disponible.
Esta garantía NO cubre:
Abuso, mal uso o uso comercial.
Modificación, desmontaje o reparación por parte de un servicio que no sea un Centro
de asistencia autorizado de SodaStream.
Los daños resultantes del uso de la máquina de bebidas con cilindros o botellas de
carbonatación que no sean de SodaStream.
Solamente SodaStream o sus agentes están autorizados a proporcionar
reparaciones o servicio de garantía a su máquina. La reparación por parte de terceros
anula la garantía. Si su producto necesita servicios de garantía, por favor, contacte
con su Servicio al cliente local de SodaStream.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si SodaStream o sus agentes autorizados determinan que el mal funcionamiento ha
sido causado por un mal uso, SodaStream reparará el Creador de bebidas solo pagando
el coste determinado de la reparación.
Recambio de baterías: si hay que reemplazar las baterías de las luces LED, por favor,
contacte con su Servicio de cliente local de SodaStream para obtener detalles de cómo
reemplazarlas. Por favor, no retire las baterías sin asistencia.
GARANTÍA
SI EXPERIMENTA UNA GASIFICACIÓN POBRE:
Si no ha añadido sabor todavía, pruebe gasificar a un nivel mayor de gas .
Compruebe el cilindro. Podría haberse terminado el gas.
Asegúrese de que esté gasificando agua muy fría.
SI SE ESCAPA AGUA DE LA BOTELLA DURANTE LA GASIFICACIÓN:
Compruebe que la botella esté llena hasta justo debajo de la línea límite.
Verifique que la botella esté instalada firmemente en el cierre. Compruébelo tirando
suavemente de la parte inferior de la botella.
SI SU BEBIDA CON GAS NO TIENEN EL SABOR SUFICIENTE:
¡Simplemente añada más sabor!
No vuelva a gasificar después de añadir el sabor.
ATENCIÓN: si sospecha que su máquina está dañada, deje de usarla
inmediatamente y llame a su servicio al cliente local de SodaStream.
44
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN DEL
PRODUCTO ESPECÍFICAS POR PAÍS
REINO UNIDO Y U.E.
El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Contacte con sus autoridades
locales para más información sobre el reciclaje.
Su máquina contiene materiales valiosos que no se pueden recuperar o reciclar.
Contiene una batería de litio de 3V de tamaño 2/3A (CR123A). El símbolo del contenedor
con una cruz que se muestra aquí arriba significa que este producto contiene una batería
y se puede clasificar como equipo electrónico. La batería de desecho y la máquina no se
deberían tirar junto con otros desperdicios del hogar o comerciales al final de su periodo
de funcionamiento, sino que se deben recoger y eliminar por separado. Las baterías
contienen sustancias que pueden ser peligrosas y que presentan un riesgo para la salud
humana y el medioambiente cuando no se gestionan correctamente como basura.
Si hay que reemplazar las baterías de las luces LED, por favor, contacte con el Servicio de
cliente de SodaStream para obtener detalles de cómo reemplazarlas. Por favor, no quite
la batería de la máquina usted mismo, ya que esto debe ser hecho por un profesional.
Esta máquina está catalogada de acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (reformada) (2008/0241 (COD), adoptada el 19
de julio de 2011, y 2002/96/EC) y la Directiva sobre baterías (2006/66/EC). La Directiva
WEEE se ha creado para reciclar productos utilizando las mejores técnicas disponibles
de recuperación y reciclaje para minimizar el impacto sobre el medioambiente, tratar
cualquier sustancia peligrosa y evitar el creciente entierro de basuras. Para más
información sobre la eliminación adecuada de este producto mediante un programa de
devolución, por favor, contacte con el servicio al cliente de SodaStream. Por favor,
consulte la última página del manual para encontrar su vendedor local autorizado de
SodaStream.
CILINDROS SODASTREAM
Su máquina de bebidas ha sido diseñada para funcionar con un cilindro SodaStream
genuino. No se recomienda el uso de otros cilindros CO ya que pueden no ser
2
compatibles con el producto SodaStream. Los daños resultantes del uso de un cilindro
diferente al cilindro SodaStream no están cubiertos por esta garantía. Hay disponibles
cilindros de recambio en distribuidores autorizados de SodaStream o se pueden
obtener en línea en www.sodastream.com.
BOTELLAS DE GASIFICACIÓN SODASTREAM
Su máquina de bebidas ha sido diseñada para funcionar con una botella de
SodaStream adecuada. Los daños resultantes del uso de una botella diferente a la
botella SodaStream no están cubiertos por esta garantía.
Antes de cada uso, compruebe la fecha de caducidad de la botella. Reemplace las
botellas caducadas con nuevas. Por favor, recicle sus botellas caducadas de acuerdo
con las leyes de reciclaje locales.
SODASTREAM es una marca registrada de SodaStream International Ltd. o sus
afiliadas.
45
1. Ao usar a Máquina Gaseificadora de Bebidas próximo a crianças, é necessário uma
rigorosa supervisão. Mantenha a Máquina Gaseificadora fora do alcance de crianças.
2. ATENÇÃO: NÃO exponha as garrafas de gaseificação a temperaturas acima de
49°C ou abaixo de 1°C. NÃO lave as garrafas de gaseificação na máquina de lavar
louças e NÃO enxague a garrafa em água quente. NÃO coloque as garrafas no
congelador. Isto irá comprometer a integridade do material da garrafa de
gaseificação e poderá causar ferimentos graves.
3. ATENÇÃO: NÃO use a Máquina Gaseificadora de Bebidas para gaseificar outro
líquido exceto água pura. Adicione o sabor somente após a gaseificação.
4. ATENÇÃO: NÃO utilize garrafas que não sejam especificamente projetadas para
serem utilizadas com esta Máquina Gaseificadora de Bebidas. Apenas as garrafas
PET de 1 litro SodaStream são projetadas para serem utililizadas nesta Máquina
Gaseificadora de Bebidas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES E PASSE PARA OUTROS USUÁRIOS
ANTES DA UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA.
PORTUGUÊS
PARA SUA SEGURANÇA
É importante que você leia e compreenda todas as instruções de uso e cuidados e as
importantes informações de segurança antes de operar a Máquina Gaseificadora de
Bebidas.
MEDIDAS DE PROTEÇÃO IMPORTANTES
AVISOS GERAIS
PERIGO: O uso indevido desta Máquina Gaseificadora de Bebidas pode causar
ferimentos graves.
ATENÇÃO: NÃO use a Máquina Gaseificadora de Bebidas se ela não estiver na
posição vertical, pois níveis perigosos de CO podem acumular na garrafa.
2
NÃO gaseifique uma garrafa vazia.
ATENÇÃO: A garrafa de gaseificação deve estar posicionada adequadamente
antes de utilizar a Máquina Gaseificadora de Bebidas.
NÃO movimente a Máquina Gaseificadora de Bebidas durante o processo de
gaseificação.
NÃO remova a garrafa de gaseificação durante o processo de gaseificação.
ATENÇÃO: NÃO use a Máquina Gaseificadora de Bebidas para outra finalidade
além de gaseificar água. O uso desta Máquina Gaseificadora de Bebidas para outras
finalidades pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO: Sempre use a Máquina Gaseificadora de Bebidas em uma superfície
plana, estável e resistente à temperatura e longe de fontes de calor. NÃO coloque a
Máquina Gaseificadora de Bebidas em uma superfície quente (como, por exemplo,
chapa de aquecimento) e nunca a coloque perto do fogo.
Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos materiais, qualquer serviço, além de
limpeza e manutenção do usuário, deve ser feito por um representante autorizado da
SodaStream.
46
CILINDROS DE Co
2
ATENÇÃO: O cilindro deve ser inspecionado antes do uso para verificar a
existência de partes amassadas, furos ou outros danos. Caso algum dano seja
detectado, NÃO use o cilindro e entre em contato com um representante autorizado
SodaStream.
ATENÇÃO: A utilização incorreta do cilindro pode causar ferimentos graves.
Sempre mantenha o cilindro longe de qualquer fonte de calor e da luz direta do sol.
NÃO transporte a Máquina Gaseificadora de Bebidas com o cilindro encaixado.
NÃO adultere o cilindro de forma alguma.
NÃO tente perfurar ou incinerar o cilindro.
NÃO jogue o cilindro ou deixe-o cair.
NÃO manuseie o cilindro enquanto ele estiver liberando Co .
2
GARRAFAS
ATENÇÃO: NÃO use garrafas que não sejam especificamente projetadas para
usar com esta Máquina Gaseificadora de Bebidas. Apenas as garrafas PET de 1 litro
SodaStream são projetadas para serem utilizadas nesta Máquina Gaseificadora de
Bebidas.
As garrafas de vidro SodaStream e as garrafas PET de ½ litro não devem ser usadas
com esta Máquina Gaseificadora de Bebidas, pois elas não foram projetadas para
funcionar com este modelo.
49°C ou abaixo de 1°C. NÃO lave as garrafas de gaseificação na máquina de lavar
louças e NÃO enxague a garrafa em água quente. NÃO coloque a garrafa próxima a
uma fonte de calor como o fogão. NÃO deixe as garrafas no carro. NÃO coloque as
garrafas no congelador. Isto irá comprometer a integridade do material da garrafa de
gaseificação e poderá causar ferimentos graves.
ATENÇÃO: NÃO use as garrafas de gaseificação se elas estiverem deformadas,
pois isto significa que a garrafa está danificada. NÃO use garrafas que estão
arranhadas, descoloridas ou danificadas de alguma forma.
ATENÇÃO: As garrafas de gaseificação SodaStream possuem uma data de
validade próxima à sua base. NÃO use as garrafas com a data de validade vencida.
Substitua e recicle as garrafas com a data de validade vencida de acordo com as leis
locais de reciclagem.
GASEIFICAÇÃO
ATENÇÃO: NÃO adicione o sabor antes da gaseificação.
ATENÇÃO: NÃO gaseifique uma garrafa vazia.
É necessária a supervisão de um adulto quando o produto for utilizado na presença de
crianças.
A Máquina Gaseificadora de Bebidas deve ficar na posição vertical durante o uso.
ATENÇÃO: NÃO exponha as garrafas de gaseificação a temperaturas acima de
Base
SodaStream Source
VISÃO GERAL DA SOURCE
Tampa
posterior
Indicador LED de gaseificação
Bloco de
gaseificação
Mecanismo de
trava da garrafa
Aba para encaixe
da garrafa
Tubo de gaseificação
Cilindro de CO de 60l
2
Garrafa de gaseificação
reutilizável isenta de
BPA (Bisfenol A) com
tampa para preservar
o gás
Amostras
de Xarope
47
1. Coloque a Máquina Gaseificadora de Bebidas em uma superfície plana e firme, na
posição vertical. Remova as embalagens. Para tirar a tampa posterior: (i) Coloque o
dedo indicador no orifício; (ii) Segure a tampa posterior e (iii) Retire a tampa da
máquina. Coloque-a em local seguro.
2. Retire o lacre e a tampa do cilindro. Incline a Máquina Gaseificadora de Bebidas para
frente e insira o cilindro de 60l* na Máquina Gaseificadora de Bebidas: primeiro para
baixo no orifício da base da Máquina Gaseificadora de Bebidas, e depois para cima na
conexão da válvula.
3. Rosqueie o cilindro atravar. Aperte apenas com as mãos; NÃO use ferramentas.
4. Recoloque a tampa posterior: incline a tampa posterior na sua direção, insira a guia
inferior na fenda e encaixe a tampa no lugar.
INÍCIO - MONTAGEM
* Os cilindros de 60l produzem até 60 litros de bebidas gaseificadas, dependendo da
intensidade de gaseificação e do tipo de Máquina Gaseificadora de Bebidas utilizada.
48
1. Enxague a garrafa antes de usá-la pela primeira vez. Antes de fazer bebidas gasosas,
encha a garrafa de gaseificação com água limpa até a marca. Para melhores
resultados, gaseifique água fria.
FA ÁGUA COM GÁS
2. Para inserir a garrafa, certifique-se que o bloco de gaseificação está completamente na
posição vertical superior e que a aba para encaixe da garrafa está posicionada para
frente. Se a aba para encaixe da garrafa não estiver posicionada para frente, puxe-a
na sua direção até ouvir o clique. O puxe o tubo de gaseificação.
3. Coloque o gargalo da garrafa na trava. Empurre firmemente a garrafa para cima e para
trás. O mecanismo de trava irá prender a garrafa firmemente e ela ficará na posição
vertical.
49
4. Coloque sua mão no bloco de gaseificação e pressione o bloco firmemente para baixo
até acender o indicador de LED desejado.
5. A primeira luz na parte inferior indicará gaseificação leve. Pressionando mais vezes
irá resultar em uma gaseificação mais intensa e você verá a 2ª ou a 3ª luz acender,
dependendo de quantas vezes e por quanto tempo você pressionar o bloco de
gaseificação.
6. Para soltar a garrafa, puxe o bloco de gaseificação completamente para a posição
vertical superior. Você escutará o excesso de gás sendo liberado.
ATENÇÃO: NÃO remova a garrafa até escutar a liberação do excesso de CO .
2
ALTA GASEIFICAÇÃO
MÉDIA GASEIFICAÇÃO
BAIXA GASEIFICAÇÃO
50
FA ÁGUA COM GÁS
FA ÁGUA COM GÁS
7. Puxe a garrafa em sua direção para soltá-la da trava; a garrafa soltará auto-
maticamente. Beba sua água com gás ou adicione o sabor desejado.
FA BEBIDAS COM GÁS: ADICIONE SABOR
Para SodaCaps: Coloque um SodaCap no gargalo da garrafa e pressione-o
firmemente. O sabor será liberado e dissolvido imediatamente. Não é necessário agitar.
Remova a SodaCap. Beba sua bebida ou coloque a tampa e rosqueie ao final.
Para os Xaropes SodaStream: Incline levemente a garrafa de gaseificação e adicione
lentamente o sabor desejado. Coloque a tampa na garrafa e rosqueie até o final, depois
misture agitando a garrafa gentilmente. Veja as instruções na embalagem do xarope.
51
APROVEITE!XAROPE
CUIDADOS
MÁQUINA GASEIFICADORA DE BEBIDAS
52
necessário, utilize um detergente líquido neutro e um pano macio e úmido para
limpar. Seque completamente antes de reutilizar.
Limpe a parte externa da Máquina Gaseificadora de Bebidas com um pano macio e
úmido. Enxugue os respingos na base para mantê-la seca.
NÃO a coloque na água ou em uma máquina de lavar louças. Isso irá danificar
seriamente ou inutilizar sua Máquina Gaseificadora de Bebidas.
NÃO coloque ou guarde sua Máquina Gaseificadora de Bebidas próxima a uma fonte
de calor como o fogão.
GARRAFAS
PARA SUA SEGURANÇA:
ATENÇÃO: NÃO lave as garrafas de gaseificação na máquina de lavar louças.
ATENÇÃO: Se as garrafas de gaseificação forem colocadas por engano na
máquina de lavar louças, NÃO as utilize. Jogue-as fora. Usar garrafas que foram
colocadas na máquina de lavar louças ou garrafas que estejam arranhadas, gastas,
desbotadas ou danificadas de alguma forma, pode causar lesões corporais graves.
NÃO exponha as garrafas a temperaturas acima de 49°C ou abaixo de 1°C.
NÃO coloque as garrafas no congelador.
NÃO coloque ou guarde as garrafas próximas a uma fonte de calor como o fogão.
NÃO use garrafas de gaseificação que não sejam especificamente projetadas para
utilização em sua Máquina Gaseificadora de Bebidas caseira.
Nunca utilize detergentes abrasivos ou objetos pontiagudos para limpar. Se
Se desejar, enxague as garrafas de gaseificação com água fria ou morna, mas nunca
com água quente. Se necessário, use um detergente líquido neutro e uma escova de
cerdas macias para limpar.
Todas as garrafas de gaseificação SodaStream possuem uma data de validade
impressa. NÃO use as garrafas com a data de validade vencida.
SUBSTITUA SEU CILINDRO
O cilindro SodaStream é fornecido para você sob uma licença. A licença permite que
você troque seu cilindro vazio por um cheio através de um revendedor SodaStream
autorizado. Visite-nos em www.sodastream.com/brasil para encontrar uma lista dos
revendedores locais e para mais informações. Siga as instruções em “Início -
Montagem” para instalar o novo cilindro.
ESPECIFICAÇÕES
Características da máquina:
Pressão máxima de trabalho: 145Psi / 10 bar
Temperatura máxima permitida de operação: 40°C
Capacidade da garrafa: 1 litro
NÃO use garrafas de vidro ou garrafas de 500ml da SodaStream com este produto.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA SUA MÁQUINA SOURCE
53
Antes de entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor, veja a lista de
problemas e soluções abaixo:
A MÁQUINA GASEIFICADORA DE BEBIDAS NÃO FUNCIONA:
Você deve estar sem gás, substitua o cilindro.
Certifique-se que a garrafa de gaseificação está cheia com água aa marca.
Utilize sempre a Máquina Gaseificadora de Bebidas na posição vertical.
O cilindro pode estar solto. NÃO use ferramentas. Retire a garrafa, abra a tampa
posterior e ajuste o cilindro. Fixe-o firmemente, mas não aperte-o demais. Se o
cilindro já estiver encaixado corretamente, o mesmo pode estar vazio. Substitua por
um cilindro cheio.
ATENÇÃO: Cuidado ao remover o cilindro pois ele pode estar muito gelado.
NÃO CONSIGO PUXAR A ABA PARA ENCAIXE DA GARRAFA:
Certifique-se que o bloco de gaseificação está completamente na posição vertical
superior.
Puxe a aba para encaixe da garrafa firmemente em sua direção.
NÃO CONSIGO INSERIR A GARRAFA:
Certifique-se que o bloco de gaseificação está completamente na posição vertical
superior.
Puxe a aba para encaixe da garrafa em sua direção até ouvir um clique
Insira a garrafa na trava
Empurre firmemente a garrafa para cima até travar.
NÃO CONSIGO TIRAR A GARRAFA:
superior.
Puxe a garrafa em sua direção.
VOCÊ OUVE O GÁS ESCAPANDO DA GARRAFA:
A garrafa pode não estar encaixada corretamente. Deixe que a Máquina
Gaseificadora de Bebidas termine o processo de gaseificação, então retire a garrafa e
recoloque-a, seguindo as instruções da seção “Faça água com gás”.
É normal ouvir um pouco de escape de gás no final do processo de gaseificação.
QUERO GASEIFICAR NOVAMENTE UM LÍQUIDO QUE FOI
GASEIFICADO:
ATENÇÃO: PARA SUA SEGURANÇA: NUNCA gaseifique novamente após adicionar um
sabor.
Se você não adicionou xarope, você pode gaseificar novamente apenas água,
conforme as instruções da seção “Faça água com gás".
PERIGO: SE SUA QUINA GASEIFICADORA DE BEBIDAS
CONTINUAR A LIBERAR GÁS APÓS O TÉRMINO DA GASEIFICAÇÃO:
NÃO RETIRE O CILINDRO OU A GARRAFA. DEIXE A QUINA GASEIFICADORA DE
BEBIDAS NA POSIÇÃO VERTICAL. NÃO TOQUE NELA ATÉ O BARULHO DE GÁS
ESCAPANDO PARAR. Quando a Máquina Gaseificadora de Bebidas não estiver mais
liberando gás, retire a garrafa de gaseificação e entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente SodaStream.
Certifique-se que o bloco de gaseificação está completamente na posição vertical
54
Todos os cuidados foram tomados para garantir que a sua Máquina Gaseificadora de
Bebidas lhe fosse entregue em boas condições. Entretanto, se sua Máquina
Gaseificadora de Bebidas não funcionar em 24 meses após a data da compra, e
verificarmos que o problema é causado por defeitos de fabricação ou materiais, a
SodaStream irá consertar ou substituir a máquina, sem custos, a critério da
SodaStream. A SodaStream pode substituir sua máquina por um modelo equivalente
caso o modelo que você adquiriu não esteja mais disponível.
A garantia NÃO cobre:
Abuso, uso inadequado ou comercial.
Modificação, desmontagem ou reparo feito por outro profissional que não seja do
Serviço Autorizado SodaStream.
Danos resultantes do uso da Máquina Gaseificadora de Bebidas com cilindros ou
garrafas de gaseificação que não sejam da SodaStream.
Apenas a SodaStream, ou seus agentes, estão autorizados a fornecer reparos ou
serviços de garantia para sua Máquina Gaseificadora de Bebidas. Reparos realizados
por terceiros anulam a garantia. Se o seu produto necessitar de serviços de garantia,
entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente SodaStream.
SERVIÇOS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA
Se a SodaStream, ou seus agentes autorizados, determinarem que o defeito foi causado
por uso inadequado, a SodaStream irá consertar a Máquina Gaseificadora de Bebidas
apenas mediante pagamento do valor determinado do conserto.
Substituição da bateria: Se a bateria que alimenta as luzes de LED necessitar ser
trocada, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente SodaStream para
saber detalhes sobre a substituição. Não retire a bateria da Fonte por conta própria.
GARANTIA
SE APÓS INSTALAR UM NOVO CILINDRO NA MÁQUINA DE
BEBIDAS, VOCÊ ESCUTAR O SOM DE VAZAMENTO DE GÁS:
Deve haver um vazamento de pressão entre o suporte do cilindro e a válvula. Rosqueie
o cilindro no encaixe até o final. NÃO use ferramentas.
SE A GASEIFICAÇÃO ESTIVER FRACA:
Se você ainda não adicionou sabor, tente gaseificar com uma maior intensidade.
Verifique o cilindro. Deve estar sem gás.
Certifique-se que está gaseificando água fria.
SE A ÁGUA TRANSBORDAR DA GARRAFA DE GASEIFICAÇÃO
DURANTE A GASEIFICAÇÃO:
Certifique-se que a água na garrafa de gaseificação esteja abaixo da marcação
indicada.
Certifique-se que a garrafa de gaseificação esteja instalada firmemente na trava.
Puxe delicadamente o fundo da garrafa para conferir.
SE O SABOR DA SUA BEBIDA GASOSA ESTIVER FRACO:
Adicione mais sabor conforme seu gosto!
NÃO gaseifique novamente após adicionar o sabor.
ATENÇÃO: Se você achar que sua Máquina Gaseificadora de Bebidas está
danificada, pare de usá-la imediatamente e procure o Serviço de Atendimento ao
Cliente SodaStream.
55
INSTRUÇÕES DE DESCARTE DO PRODUTO
ESPECÍFICAS POR PAÍS
REINO UNIDO E ESTADOS UNIDOS
A embalagem é feita de materiais recicláveis. Entre em contato com a autoridade local
para mais informações sobre reciclagem.
Sua máquina contém materiais importantes que podem ser recuperados ou reciclados. A
Fonte contém uma bateria 3V de lítio tamanho 2/3A (CR123A). O símbolo mostrado aqui
acima, contendo uma lata de lixo riscada, significa que este produto contém uma bateria
e pode ser classificado como equipamento eletrônico. A bateria utilizada e a máquina
não devem ser descartadas juntamente com outros lixos, doméstico ou comercial, após
sua vida útil. Devem ser coletados separadamente e não devem ser jogados fora com
outros lixos domésticos ou comerciais ao final de sua vida útil. As baterias contêm
substâncias que podem ser nocivas e apresentam um risco à saúde e ao meio ambiente
quando não são tratadas corretamente como lixo.
Se a bateria que alimenta as luzes de LED necessitar ser trocada, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Cliente para saber detalhes sobre a substituição. Não remova
a bateria da Fonte por conta própria, isto deverá ser feito apenas por um profissional.
Esta máquina é classificada de acordo com a Norma Européia de Descarte de
Equipamento Elétrico e Eletrônico (WEEE) (Recast) (2008/0241 (COD), adotada em 19 de
julho de 2011,e 2002/96/EC) e a Norma de Baterias (2006/66/EC). A Norma WEEE foi
colocada em prática para reciclar produtos usando as melhores técnicas disponíveis de
recuperação e reciclagem com a finalidade de minimizar o impacto no meio ambiente,
tratar quaisquer substâncias nocivas e evitar o aumento de aterros sanitários. Para mais
informações sobre o descarte apropriado deste produto através de um programa de
devolução, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente SodaStream.
Consulte a última página do manual para localizar um revendedor autorizado
Sodastream.
CILINDROS SODASTREAM
Sua Máquina Gaseificadora de Bebidas foi projetada para funcionar com um cilindro
original SodaStream. O uso de outros cilindros de CO2 não é recomendado, pois eles
podem não ser compatíveis com o produto SodaStream. Danos causados pelo uso de
um cilindro que não seja da SodaStream não estão cobertos por esta garantia. Cilindros
para substituição estão disponíveis através dos revendedores autorizados SodaStream,
confira pelo site www.sodastream.com/brasil.
GARRAFAS DE GASEIFICAÇÃO SODASTREAM
Sua Máquina Gaseificadora de Bebidas foi projetada para funcionar com uma garrafa de
gaseificação SodaStream adequada. Danos causados pelo uso de uma garrafa que não
seja da SodaStream não estão cobertos por esta garantia.
Antes de cada uso, verifique a data de validade na garrafa de gaseificação. Substitua as
garrafas vencidas por novas. Recicle as garrafas com a data de validade vencida de
acordo com as leis locais de reciclagem.
SODASTREAM é uma marca registrada da SodaStream International Ltd. ou seus
associados.
56
תוירחאה תרגסמב אלש תוריש
האצותכ המרגנ הלקתה יכ ועבקי ,הלש םישרומ םינכוס וא םירטסהדוסו הדימב
רובעב קרו ךא תואקשמה רב תא ןקתת םירטסהדוס ,רישכמב ןוכנ אל שומישמ
.הדי לע ועבקייש יפכ ןוקיתה ימד םולשת תלבק
תורונל למשח תקפסמה הללוסה לש הפלחה תשרדנ םא :הללוסה תפלחה
1-800-300-100 ןופלטב םירטסהדוס לש תוחוקלה תורישל תונפל אנ ,LED
רישכממ הללוסה תא איצוהל אל אנ .הפלחהה עוציב ןפוא לע םיטרפ תלבקל
.יאמצע ןפואב הSource
םירטס הדוס לש זגה ילכימ
שומיש .םירטסהדוס לש םיירוקמ זג ילכימ דובעל ןנכות םכלש תואקשמה רב
לש רצומל םימיאתמ אל םהש ןכתי ןכש ,ץלמומ וניא םירחא ילכימבCO
2
אלש זג ילכימב שומישמ םיעבונה םיקזנ הסכמ הניא וז תוירחא .םירטסהדוס
לש םישרומ םיאנועמק לצא הפלחהל זג ילכימ גישהל ןתינ .םירטסהדוס תרצותמ
רתאב תנווקמ הרוצב םתוא שוכרל ןתינ ןכו םירטסהדוסwww.sodastream.co.il
. :ינופלטה תונמזהה זכרמב וא1-800-300-100
םירטס הדוס לש הזגהה יקובקב
.םירטס הדוס לש םימאות הזגה יקובקב םע דובעל ןנכות םכלש תואקשמה רב
תרצותמ אלש םיקובקבב שומישמ םיעבונה םיקזנ הסכמ הניא וז תוירחא
.םירטסהדוס
ףילחהל שי .הזגהה קובקב לש הגופתה ךיראת תא קודבל שי שומיש לכ ינפל
יקוחל םאתהב גפ םפקותש םיקובקב ורזחמ אנא .םישדחב גפ םפקותש םיקובקב
.לארשיב רוזחמה
וא מ"עב לש םושר ירחסמ ןמיס הניה םירטס הדוסSodaStream International
.הילא תורושק תורבח לש
57
לש שחר עמשנ תואקשמה רבב שדח זג לכימ תנקתה רחאל םא
:זג תפילד
זגה לכימ תא וגירבה .םותסשל זגה לכימ תיב ןיב ץחל תפילד תמייק יכ ןכתיי
.הדובע ילכב שמתשהל ןיא .ולש רבחמל רתוי קזח
:השלח הזגהה םא
הזגה תמרל עיגהל ידכ תפסונ הזגה עצבל וסנ ,פוריס םתפסוה אל ןיידע םא
.רתוי ההובג
.זגה רמגנ יכ ןכתי .לכימה תא וקדב
.םירק םימ ליכמ הזגהה קובקב יכ ואדו
:םהיתודג לע םילוע הזגהה קובקבב םימה הזגהה ןמזב םא
.דבלב ןמוסמה וקל דע אלמ הזגהה קובקב יכ ואדו
תיתחתב וזחא ךכ םשל .הליענה ןונגנמל בטיה רבוחמ הזגהה קובקב יכ ואדו
.הלק הכישמ ונתו קובקבה
:קיפסמ קזח וניא הקשמה םעט םא
!םעטה קוזיחל פוריס דוע ופיסוה טושפ
.פוריסה תפסוה רחאל תפסונ הזגה עצבל ןיא
ורצו רתלאל וב שמתשהל וקיספה ,קוזינ רישכמהש ךכל דשח םייק םא :הרהזא
. ןופלטב םירטסהדוס לש תוחוקלה תוריש םע רשק1-800-300-100
תוירחא
עיגי םגדמ תואקשמה רב יכ חיטבהל תנמ לע םיבר םיצמאמ ונעקשה
השיכרה םוימ םישדוח ךלהמב רישכמב הלקת ררועתת םא .ןיקת בצמב םכילא24
התעד לוקיש יפל ,םירטסהדוס ,רוצייב וא םירמוחב םגפמ תעבונ היעבה יכ אצמנו
,רתוי ןימז וניא םתשכרש םגדהו הדימב .תולע אלל ותוא ףילחת וא ןקתת ,ידעלבה
לע לוחת תוירחאה .המוד םגדב םכלש רישכמה תא ףילחת םירטסהדוס יכ ןכתיי
לש הזגה יקובקבבו זג ילכימב ושמתשתש יאנתב קר םכלש תואקשמה רב
.דבלב םירטסהדוס
:הסכמ הניא וז תוירחא
.ירחסמ שומיש וא יואר אל שומיש ,הערל שומיש
לש השרומ תוריש ןתונ וניאש םרוג ידי לע ושענש ןוקית וא קוריפ ,יוניש
.םירטסהדוס
םע םירטסהדוס תרצותמ אלש הזגה יקובקבב וא זג ילכימב שומישמ עבונה קזנ
.הז רישכמ
רישכמה תא ןקתל םיכמסומ הינכוס וא םירטסהדוס קר ,תוירחאה תפוקת ךלהמב
שרדנ םא .וז תוירחא לטבמ ישילש דצ ידי לע השענש ןוקית .תוריש ורובע תתל וא
תוחוקלה תוריש םע רשק ורצ אנא ,תוירחאה תרגסמב תוריש םכידיבש רצומל
טנרטניאה רתא תועצמאב העדוה ונילא וחליש וא , ןופלטב1-800-300-100
. "רשק רוצ" תחת www.sodastream.co.il
SOURCE
58
םכלש ה רישכמב תולקתב לופיט SOURCE
:ןלהל םיעצומה תונורתפהו תויעבה תמישרב ןייעל אנ ,תוריש תלבקל היינפ ינפל
:לעופ וניא םירטסהדוס לש תואקשמה רב
.זגה לכימ תא ףילחהל שי ,זגה רמגנ יכ ןכתיי
.ןמוסמה וקל דע אלמ הזגהה קובקב יכ ואדו
.יכנא בצמב עובק ןפואב בצומ רישכמה יכ ואדו
ואיצוה .וקודיהל הדובע ילכב שמתשהל ןיא .יוארכ רבוחמ אל זגה לכימ יכ ןכתיי
וצחל .זגה לכימ תא שדחמ וקדהו ירוחאה הסכמה תא וחתפ ,קובקבה תא
ןכתיי ,ומוקמב בטיה חנומ רבכ זגה לכימ םא .ידימ קזח וקדהת לא ךא ,הקזוחב
.אלמ זג לכימב ותוא ופילחה .קיר אוהש
.דואמ רק תויהל לולע אוהש םושמ זגה לכימ תאצוה ןמזב רהזיהל שי :הרהזא
:קובקב תניעטל תינושלה תא ךושמל ןתינ אל
.הלעמ יפלכ הנפומו אלמ ןפואב םרומ הזגהה ןצחל יכ ואדו
.הקזוחב םכיפלכ קובקב תניעטל תינושלה תא וכשמ
:קובקבה תא סינכהל םיחילצמ אל
.הלעמ יפלכ הנפומו אלמ ןפואב םרומ הזגהה ןצחל יכ ואדו
.השיקנ עמשיתש דע םכיפלכ קובקב תניעטל תינושלה תא וכשמ
.הליענה ןונגנמל קובקבה תא וסינכה
.ותליענל דע רוחאלו הלעמל הקזוחב קובקבה תא ופחד
:קובקבה תא איצוהל םיחילצמ אל
.הלעמ יפלכ הנפומו אלמ ןפואב םרומ הזגהה ןצחל יכ ואדו
.םכיפלכ קובקבה תא וכשמ
:קובקבהמ זג תחירב לש שחר עמשנ
תלועפ תא םייסל הדוסה רישכמל ונת .יוארכ רבוחמ אל קובקבה יכ ןכתי
תוארוהה יפל ,שדחמ ותוא רבחלו קובקבה תא איצוהל ןתינ ןכמ רחאל .הזגהה
."הדוס תנכה" תרתוכה תחת תועיפומה
העפות יהוז ,הנטק זג תומכ תחירב לש שחר עמשיהל יושע הזגהה ךילהת ףוסב
.תילמרונ
:זגוה רבכש הקשמ לש תפסונ הזגה עצבל םכנוצרב
וילאש הקשמ לש תפסונ הזגה עצבל ןיא םכלש תוחיטבה ןעמל :הרהזא
םהילא םתפסוה אל םא ,דבלב םימ לש תפסונ הזגה עצבל ןתינ .פוריס םתפסוה
."הדוס תנכה" תרתוכה תחת רבסומש יפכ ,Sodamix
:הזגהה םויס רחאל זג ררחשל ךישממ תואקשמה רב םא :הנכס
ןיא .יכנא בצמב רישכמה תא וריאשה .קובקבה וא הזגהה לכימ תא איצוהל ןיא
זגה רורחש קספויש עגרב .זגה תחירב שחר תקספהל דע רישכמב תעגל
לש תוחוקלה תוריש םע רשק ורצו הזגהה קובקב תא ואיצוה ,רישכמהמ
. ןופלטב םירטסהדוס1-800-300-100
59
לופיט
םירטסהדוס תואקשמ רב
תדימב .רישכמה יוקינל םידח םילכב וא םיפירח יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא
תפיטשל ןידע לזונ םע החלו הכר תילטמ תועצמאב רישכמה תא וקנ ךרוצה
.ומוקמל ותרזחה ינפל בטיה רישכמה תא ושבי .םילכ
הכר יוקינ תילטמ תועצמאב תואקשמה רב לש ינוציחה חטשמה תא ובגנ
.שבי ראשיי שגמהש ידכ םימ תויראשמ זוקינה שגמ תא ובגנ .החלו
קזנל םורגי רבדה .םילכ חידמב ותוא ףוטשל וא םימב רישכמה תא לובטל ןיא
.ותוא סורהי ףא וא םכלש תואקשמה רבל רומח
.חבטמ רונת ומכ םוח רוקמל ךומסב תואקשמה רב תא ןסחאל וא חינהל ןיא
םיקובקב
:םכלש תוחיטבה ןעמל
.םילכ חידמב הזגהה יקובקב תא ףוטשל ןיא :הרהזא
םהב שמתשהל ןיא ,םילכ חידמב תועטב ופטשנ הזגה יקובקב םא :הרהזא
םיקובקבב ,םילכ חידמב ופטשנש םיקובקבב שומיש .הפשאל םכילשהל שיו
תרחא ךרד לכב םימוגפ וא םייולב ,םיטורש םיקובקבב וא םעבצ תא ונישש
.הרומח העיצפל םורגל לולע
° °
. תחתמ וא לעמ תורוטרפמטל םיקובקבה תא ףושחל ןיא 1 C 49 C
.איפקמב םיקובקבה תא חינהל ןיא
.חבטמ רונת ומכ ,םוח רוקמל ךומסב םיקובקבה תא ןסחאל וא חינהל ןיא
.ךלש יתיבה תואקשמה רבל םימיאתמ אלש הזגה יקובקבב שמתשהל ןיא
.הז רצומ םע םירטסהדוס לש תיכוכז יקובקבב שמתשהל ןיא
ןיא ךא ,םירשופ וא םירק םימב הזגה יקובקב ףוטשל ןתינ ךרוצה תדימב
תרזעב םיקובקב תוקנל ןתינ ךרוצה תדימב .םימח םימב םתוא ףוטשל
.םילכ תפיטשל ןידע לזונ םע םיכר םיפיז תלעב תשרבמ
שמתשהל ןיא .הגופת ךיראת ספדומ םירטסהדוס לש הזגה קובקב לכ לע
.הז ךיראת רחאל קובקבב
זגה לכימ תפלחה
םכל רשפאמ הז ןוישיר .ןוישירל ףופכב םכידיל רסמנ םירטסהדוס לש זגה לכימ
רוזאב םירטסהדוס לש םישרומ םיאנועמק לצא אלמ לכימב קיר זג לכימ ףילחהל
לש טנרטניאה רתא תועצמאב הפלחהל לכימ ןימזהל ןתינ ,ןכ ומכ .םכירוגמ
.1-800-300-100 :ינופלטה תונמזההו תורישה דקומ תועצמאב וא םירטסהדוס
םיאנועמק תמישר תלבקל :תבותכב ונלש רתאל וסנכיהwww.sodastream.co.il
.תנווקמ הנמזה עוציבל וא םכירוגמ רוזאב םישרומ
."םיליחתמ ךיא " תרתוכה תחת תועיפומה תוארוהה יפל ולעפ שדח לכימ תנקתהל
ינכט טרפמ
:רישכמה גוריד
:יברמ הדובע ץחלPsi/10 bar 145
:תרתומ תיברימ הלעפה תרוטרפמט40°C
רטיל 1 :יולימה וקב זגומה קובקבה חפנ
60
הדוס תנכה
קובקבה ;הליענה ןונגנממ קובקבה תא ררחשל ידכ םכיפלכ קובקבה תא וכשמ .7
.םכמעט יפל פוריס ופיסוה וא ,הדוסהמ ונהית .תיטמוטוא ררחתשי
פוריס תפסוה :הדוס תנכה
!ונהית
.הקזוחב וצחלו קובקבה חתפל לעמ הלוספקה תא וחינה : רובעSodaCaps
תא וריסה .קובקבה תא רענל ךרוצ ןיא .ססומתיו םימב תידיימ בברעתי פוריסה
.ותוא וגירבהו ומוקמל קובקבה הסכמ תא וריזחה וא הקשמהמ ונהית .הלוספקה
טאל ופיסוה .תולק יוטנ אוהשכ קובקבה תא וקיזחה : יקובקב רובעSodamix
ןכמ רחאל ;ותוא וגירבהו ומוקמל קובקבה הסכמ תא וריזחה .יוצרה םעטב פוריס
לע תופסונ תוארוה ואר .תונידע תויבוביס תועונתב םימב פוריסה תא ובברע
יקובקב.Sodamix
61
הדוס תנכה
-ה תרונ קלדיתש דע הטמ יפלכ הקזוחב וצחלו הזגהה ןצחל לע די וחינה .4LED
.היוצרה
תופסונ תוציחל .הלק הזגה לע הדיעמ תיתחתהמ הנושארה הרונה תוקלדיה .5
רפסמל םאתהב ןה ףא וקלדיי תישילשהו היינשה הרונהו רתוי הקזח הזגה וביני
.תוציחלה ךשמלו הזגהה ןצחל לע וצחלתש םימעפה
ןפואב םרומ היהיש דע הלעמ יפלכ הזגהה ןצחל תא וכשמ קובקבה רורחשל .6
.םיפדוע םיזג רורחש לש שחר עמשיי .אלמ
לש רורחשה ישחר תא ועמשתש ינפל קובקבה תא איצוהל ןיא :הרהזא
יפדועCO
2
.
הקזח הזגה
תינוניב הזגה
הלק הזגה
62
הדוס תנכה
תא ואלמ הדוס תנכהל .וב ןושארה שומישה ינפל קובקבה תא ופטש .1
תובוטה תואצותה תלבקל .ןמוסמה וקל לע זרב ימב הזגהה יקובקב
.הדוס תנכהל םירק םימב ושמתשה רתויב
הנפומו אלמ ןפואב םרומ הזגהה ןצחל יכ ואדו רישכמל קובקב תסנכה ינפל .2
תניעטל תינושלה םא .המידק הטונ קובקב תניעטל תינושלהו הלעמ יפלכ
ןיא .השיקנ עמשיתש דע המידק התוא ךושמל שי ,המידק הטונ אל קובקב
.הזגהה רוניצ תא ךושמל
הקזוחב קובקבה תא ופחד .הליענה ןונגנמ ךותל קובקבה ראווצ תא וסינכה .3
הרוצב בצייתיש ידכב קובקבה תא לעני הליענה ןונגנמ .רוחאלו הלעמ יפלכ
.תיכנא
63
הבכרה – םיליחתמ דציכ
חוטש חטשמ לע יכנא בצמב םירטסהדוס לש תואקשמה רב תא וחינה .1
תא וחינה :(ו) ירוחאה הסכמה תרסהל .הזיראה תא וריסה .קצומו
ותוא וכשמ ;(ווו) ירוחאה הסכמב וזחא ; (וו) רוחה ךותב הרומה עבצאה
.דצב הסכמה תא וחינה .רישכמהמ הצוחה
המידק תואקשמה רב תא וטה .זגה לכיממ הסכמהו םטאה תא וריסה .2
סיסב ךות לא ,הטמל הליחת :רישכמה ךותל *רטיל זג לכימ וסינכהו60
.לכימה םותסשל דעוימה חתפה לא ,הלעמל ןכמ רחאלו ,רישכמה
ןיא ;דבלב םיידיה תרזעב ותריצעל דע ןועשה ןוויכב זגה לכימ תא ובבוס .3
.םהשלכ םילכב שמתשהל
;םכיפלכ ירוחאה הסכמה תא וטה :ומוקמל ירוחאה הסכמה תא וריזחה .4
הסכמה תא ופחדו ץירחה ךותל תיתחתה לש תינושלה תא וסינכה
.ומוקמל
הזגהה תמרל םאתהב ,הדוס רטיל דע ןיכהל רשפאמ רטיל זג לכימ60 60 *
.רישכמה גוסלו
64
םגד לש תיללכ הריקסSOURCE
סיסב
ירוחא הסכמ
הזגה דמLED
םירטסהדוס תואקשמ רב
םגדמSource
לש תוימגוד
םיפוריס
לכימ CO
2
60רטיל
אלל הזגה קובקב
שומישל ןתינה לוניפסיבA
םוטיא הסכמ םע רזוח
זגומ הקשמה לע רמושה
הליענ-רוביח ןונגנמ
ריהמ רוביחל
קובקבה לש
הזגה רוניצ
תינושל
קובקב תניעטל
הזגה ןצחל
65
ילכימ
שיו לכימב שמתשהל ןיא ,םהשלכ םימגפ ואצמנ םא .םירחא םימגפ
.םירטסהדוס םעטמ השרומ תוריש גיצנ םע רשק רוציל
.תורומח תועיצפל םורגל לולע זגה לכימב ןוכנ אל שומיש :הרהזא
.רישי שמש רואמו םוח תורוקממ קחרה זגה לכימ תא רומשל ודיפקה
.וכותב אצמנ זגה לכימשכ רישכמה תא ליבוהל ןיא
.איהש הרוצ לכב זגה לכימב לבחל ןיא
.זגה לכימ תא ףורשל וא בקנל תוסנל ןיא
.זגה לכימ תא ליפהל וא קורזל ןיא
. ררחשמ אוהש ןמזב זגה לכימב תעגל ןיא CO
2
םיקובקב
רישכמ םע שומישל דעוימ אלש קובקבב הזגה עצבל ןיא :הרהזא
גוסמ קיטסלפמ םירטסהדוס לש רטיל 1 יקובקב קרו ךא .הז הדוסPET
.הז רישכמ םע שומישל םידעוימ
גוסמ קיטסלפמ רטיל יקובקב וא תיכוכז יקובקבב שמתשהל ןיא 0.5
םע שומישל םידעוימ אל הלא ןכש ,הז רישכמ םע םירטסהדוס לש PET
.הז םגד
CO
2
וא םיבקנ ,םיקדס זגה לכימב ןיא יכ אדוול שי שומישה ינפל :הרהזא
לעמ לש תורוטרפמטל הזגהה יקובקב תא ףושחל ןיא :הרהזא
םירטסהדוס לש הזגהה יקובקב תא ףוטשל ןיא . תחתמ וא 49°C C
םיקובקבה תא חינהל ןיא .םימח םימב םתוא ףוטשל ןיאו םילכ חידמב
םיקובקבה תא ריאשהל ןיא .חבטמ רונת ומכ ,םוח רוקמל ךומסב
ומגפי ולא תולועפ .איפקמב םיקובקבה תא ריאשהל ןיא .תינוכמב
הרומח העיצפל םורגל תולולע ןהו הזגהה יקובקב לש םתומלשב
,םתרוצב והשלכ יוניש לח םא הזגה יקובקבב שמתשהל ןיא :הרהזא
תא ונישש םיקובקבב שמתשהל ןיא .קובקבב םגפ לע דיעמ רבדה ןכש
.תרחא ךרד לכב םימוגפ וא םייולב ,םיטורש םיקובקבב וא םעבצ
עיפומ םירטסהדוס לש הזגהה יקובקב לש הגופתה ךיראת :הרהזא
שי .הז ךיראת רחאל קובקבב שמתשהל ןיא .קובקבה סיסב דיל רוריבב
רוזחמה יקוחל םאתהב גפ םפקותש םיקובקב רזחמלו ףילחהל
.םיימוקמה
הזגה
.הזגה ינפל פוריס ףיסוהל ןיא :הרהזא
.קיר קובקב לש הזגה עצבל ןיא :הרהזא
.םידלי דיל רצומב םישמתשמשכ םירגובמ לש קודה חוקיפ שרדנ
.יכנא בצמב וסיסב לע חנומ אוהשכ קר תואקשמה רבב שמתשהל שי
66
תירבע
םכלש תוחיטבה ןעמל
תוחיטבה תוארוה תאו לופיטהו שומישה תוארוה תא ןיבהלו אורקל שי
.םירטסהדוס לש תואקשמה רב תלעפה ינפל
תובושח תוחיטב תוארוה
ותוא קיחרהל שי .םידלי דיל רישכמב םישמתשמשכ קודה חוקיפ שרדנ .1
.םידלי לש םדי גשיהמ
לעמ תורוטרפמטל הזגהה יקובקב תא ףושחל ןיא :הרהזא .2
1
°C
/34
°F
°C/
120
°F
הזגהה יקובקב תא ףוטשל ןיא . תחתמ וא 49
םיקובקבה תא ריאשהל ןיא .םימח םימב םתוא ףוטשל ןיאו םילכ חידמב
תולולעו הזגהה יקובקב לש םתומלשב ומגפי ולא תולועפ .איפקמב
.הרומח העיצפל םורגל
םימל טרפ לזונ לכ לש הזגהל תואקשמה רבב שמתשהל ןיא :הרהזא .3
.הזגה רחאל קר פוריס ףיסוהל ןתינ .םיליגר
םע שומישל םידעוימ םניאש םיקובקבב הזגה עצבל ןיא :הרהזא .4
גוסמ קיטסלפמ םירטסהדוס לש רטיל 1 יקובקב קרו ךא .הז רישכמPET
.הז רישכמ םע שומישל םידעוימ
לכל ןתוא ריבעהלו וללה תוארוהה תא רומשל שי
.רישכמב שומישה תליחת ינפל ,רישכמב םישמתשמה
תויללכ תורהזא
.תורומח תועיצפל םורגל לולע הז רישכמב ןוכנ אל שומיש :הנכס
םושמ ,יכנא בצמב חנומ וניאשכ רישכמב שמתשהל ןיא :הרהזא
.תונכוסמ תומרל עיגהל לולע קובקבב זוכירשCO
2
.קיר קובקב לש הזגה עצבל ןיא
םקוממ הזגהה קובקב יכ אדוול שי רישכמה תלעפה ינפל :הרהזא
.ול דעוימה םוקמב בטיה
.הזגהה ןמזב ומוקממ רישכמה תא זיזהל ןיא
.הזגהה ןמזב קובקבה תא איצוהל ןיא
.הדוס תנכה דבלמ תרחא הרטמ לכל רישכמב שמתשהל ןיא :הרהזא
.הרומח תינפוג העיגפל םורגל לולע תרחא הרטמ לכל רישכמב שומיש
לע בצומ אוהשכ קר הדוסה רישכמב שמתשהל ודיפקה :הרהזא
תא ביצהל ןיא .םוח תורוקממ קחורמו םוח ינפב דימע ,ביצי ,חוטש חטשמ
ךומסב וב שמתשהל ןיאו (םומיח תטלפ ןוגכ) םח חטשמ לע רישכמה
.היולג שאל
לכש ךכ לע דיפקהל שי ,שוכרל קזנל וא תינפוג העיגפל ןוכיסה םוצמצל
ןתונ ידיב קר עצבתי ,םייסיסב הקוזחתו יוקינ טעמל ,רישכמב לופיט
.םירטסהדוס לש השרומ תוריש
CHILE:
Importado y Distribuido por:
Comercial Best Soda Ltda.
Camino a Melipilla 7073, Cerrillos, Santiago, Chile
www.sodastream.com/cl
BRASIL:
M. CASSAB Comércio e Indústria Ltda
CNPJ: 49.698.723/0011-77
SAC: 0800 772 8292, www.sodastream.com/brasil
Oficina Barcelona:
Oficina Madrid:
Av. Bruselas 5, 1º 28018 Alcobendas, Madrid
Teléfono: + 34 915 980 854
Now you can simply turn tap water into your favorite
sparkling drink in seconds. SodaStream is the new
way to enjoy delicious bubbles without the bottles
Intuitive and easy experience with new Snap-Lock
bottle mechanism. Choose your carbonation level
with LED indicator.
Enjoy great soda at home, ready in just seconds.
100+ flavours to choose from.
4011950990-9/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SodaStream SOURCE de handleiding

Type
de handleiding