Documenttranscriptie
VHK60BX-VHK90BXVHT60CX
und VHT90CX
D
Bedienungsanleitung
2
GB
Operating instructions
40
FR
Mode d’emploi
76
NL
Gebruiksaanwijzing
November 2017
113
Version: 1.0
Inhalt
1. Einleitung
3
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube
5
3. Sicherheitshinweise
9
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
2.1 Technische Daten
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung
2.3 Energie sparen
4. Installation
4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts
4.1.1 Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX
4.1.2 Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX
4
4
5
6
8
14
14
14
15
4.2 Montage Modell VHK60BX / VHK90BX
17
4.3 Montage Modell VHT60CX / VHT90CX
24
5. Verwendung der Dunstabzugshaube
29
6. Wartung und Reinigung
30
4.2.1 Wandmontage des Produkts
4.3.1 Wandmontage des Produkts
6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe
6.2 Austausch des Aktivkohlefilters
17
24
31
33
6.2.1 Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX austauschen 33
6.2.2 Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX austauschen 33
7. Fehlersuche
7.1 Problem finden und lösen
7.2 Leuchtmittel auswechseln
7.2.1 Austausch des Leuchtmittels
35
35
36
36
8. Demontage und Entsorgung
38
9. Garantie
39
8.1 Demontage der Dunstabzugshaube
2 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
38
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges
Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für
den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des
Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken
Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben. Wenn Sie
Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare dieser Einbau- und
Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Deutschland
T
+49 89 21129 555
F
+49 89 55295-2000
E
[email protected]
W
www.vestel-germany.de
3 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
1.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von
Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten,
nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt darf nur in Haushalten oder in
vergleichbaren Arbeits- und Wohnbereichen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht
für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet.
1.2
In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
GEFAHR!
VORSICHT!
Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht
gefährliche Situation hin, die, falls sie
vermieden wird, zu schweren Verletzungen
nicht vermieden wird, zu leichten bis
oder sogar zum Tod führt.
mittelschweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG!
HINWEIS
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
Dieses Symbol weist auf eine Situation
gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht
hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu
vermieden wird, zu schweren oder tödlichen
Schäden am Gerät führen kann.
Verletzungen führen kann.
4 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube
2.1
Technische Daten
Modellbezeichnung
VHK60BX
VHK90BX
Gerätebezeichnung
VHT60CX
VHT90CX
VESTEL Dunstabzugshaube
Betriebsleistung
67,5 W
70 W
107,5 W
110 W
Stromverbrauch im
Standby-Modus
-
-
-
-
Stromverbrauch
im abgeschalteten
Zustand
0
0
0
0
Spannung/Frequenz
220-240V~50 Hz
Steckertyp
Schuko
Geräuschpegel
bei maximaler
Geschwindigkeit im
Normalbetrieb (dB)
64 dB
65 dB
69 dB
69 dB
Energieeffizienzklasse
B
B
C
C
Größe
60 cm
90 cm
60 cm
90 cm
Leistungsstufen
3
3
3
3
Betriebstemperatur
Dunstabzug
-10 ºC bis + 40 ºC
Relative
Luftfeuchtigkeit
10 %~95 % RLF
Beleuchtung
2,5 W
2,5 W
2,5 W
2,5 W
ILCOS D-Code
Leuchtmittel
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
LED-Module
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Rechteckige
Lampe; mit
eingebautem
Vorschaltgerät
Filtertyp
2x
Aluminiumfilter
3x
Aluminiumfilter
2x
Aluminiumfilter
3x
Aluminiumfilter
2x
Aktivkohlefilter
2x
Aktivkohlefilter
2x
Aktivkohlefilter
2x
Aktivkohlefilter
5 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2.2
Energieverbrauchskennzeichnung
VHK60BX
VHK90BX
6 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
VHT60CX
VHT90CX
7 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
2.3
Energie sparen
Auch wenn die Dunstabzugshaube effizient arbeitet, können Ihnen die folgenden Ratschläge
dabei helfen, während des Betriebs zusätzlich Energie einzusparen:
• Achten Sie darauf, dass beim Kochen in
• Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe
der Küche für ausreichende Belüftung
regelmäßig entsprechend den
gesorgt ist. Ist nur eine unzureichende
Anweisungen. Wechseln Sie die
Luftströmung vorhanden, kann das Gerät
Aktivkohlefilter regelmäßig entsprechend
nicht effizient arbeiten und der Lärmpegel
den Anweisungen. Stark verschmutzte
kann sich erhöhen.
Filter wirken sich negativ auf die Leistung
• Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der
niedrigstmöglichen Energieeinstellung.
und Effizienz aus.
• Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal
Dadurch werden weniger
keine Knicke unter 90 Grad aufweist,
Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die
da dies den Wirkungsgrad der
Dunstabzugshaube mit einer geringeren
Leistung nutzen können und somit von
Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
• Schalten Sie den Dunstabzug bereits
einem geringeren Energieverbrauch
vor dem Kochen ein, damit sich ein
profitieren.
ausreichend starker Luftstrom aufbauen
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten
des Geräts immer die an der
kann.
• Wenn die Dunstabzugshaube im
Dunstabzugshaube eingestellte
Umluftbetrieb (mit Aktivkohlefilter) genutzt
Leistungsstufe. Verwenden Sie die
wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen,
Dunstabzugshaube nach Möglichkeit
bis der Filter trocken ist.
immer mit dem Schalter auf „I“.
Diese Einstellung ist in den meisten
Kochsituationen ausreichend.
• Vergessen Sie nicht, die
Dunstabzugshaube nach Gebrauch
abzuschalten.
8 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3. Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von
Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder anderen Gefahren, die Sachschäden verursachen
und/oder zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie
sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen
gelesen hat und sie auch befolgt.
• Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Missachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die
Garantie.
• Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie
es niemals im Freien.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern.
• Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen.
• Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder
Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer
Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren
Unfällen und Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person
beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende
Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
9 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine.
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr!
Kinder unterschätzen solche Gefahren häufig. Halten Sie Kinder daher immer vom
Verpackungsmaterial fern.
• Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren
Sie das Netzteil an einem trockenen, erhöhten oder verschlossenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche Beschädigungen.
Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von
Komponenten auftreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es
nicht mehr.
• Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die örtliche
Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt.
• Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom)
angeschlossen werden.
• Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen
Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass
keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt,
auftreten können.
• Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab.
• Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation
und der Reinigung des Geräts.
• Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd mit hochstehender Grillvorrichtung.
• Wenn das Gerät über einem Kochgerät installiert wird, sollte folgender Mindestabstand
zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der
Dunstabzugshaube eingehalten werden:
10 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Gasherd:
70 cm
Elektroherd:
70 cm
Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd:
80 cm
70-80 cm
• Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
• Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
• Legen Sie beim Kochen auf einem Gasherd immer Deckel auf die Töpfe und Pfannen.
cm
• Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark fettverschmutzten
Filtern.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die Dunstabzugshaube sowie für
11 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
70-80 cm
andere Geräte, die eine Belüftung benötigen, wie beispielsweise Geräte, die Gas oder
andere Brennstoffe verbrennen.
• Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten
verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die
örtlichen Vorschriften für die Ableitung von Abluft.
• Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, da sich
überhitzte Fette oder Öle entzünden können.
• Das Gerät und seine offen zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden.
Geben Sie Acht und vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen.
• Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren.
• Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den
Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
• Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer
anderen Energie als Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5
bar) nicht überschreiten.
• Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine
Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen.
• Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit
nassen Händen.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer
vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des
12 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Gerätes beschädigen könnten. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden.
• Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
• Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu reparieren. Lassen
Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es
keinem hohen Druck aus.
• Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen.
• Umbauten des Geräts und technische Modifikationen sind nicht gestattet.
• Ist das Stromkabel beschädigt, muss es von einem qualifizierten Elektriker repariert werden.
Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden.
13 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4. Installation
GEFAHR!
• Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen. Bei Transportschäden
wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der
Auslieferung auf Funktionstüchtigkeit überprüft.
• Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
4.1
Auspacken und Prüfen des Inhalts
4.1.1
Lieferumfang von Modell VHK60BX/VHK90BX
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Beschreibung
Abbildung
Anzahl
Dunstabzugshaube
1
Kamin-Set (Innenund Außenelement)
2
Erweiterungsrohr
1
Haken
1
Lasche I
1
Lasche II
1
14 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Schraube
(4 mm x 40 mm)
7
Mauerdübel (8 mm)
9
Schraube
(4 mm x 8 mm)
8
Schraube
(4 mm x 30 mm)
2
Schraube
(3 mm x 12 mm)
4
Klappenflügel der
Rückschlagklappe
2
Kabelbinder
1
Kohlefilter
2
Abluftverteiler
1
Halterung für
Verteiler
1
4.1.2
Lieferumfang von Modell VHT60CX/VHT90CX
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Beschreibung
Abbildung
Dunstabzugshaube
15 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Anzahl
1
Kaminelemente
2
Erweiterungsrohr
1
Lasche
1
Schraube
(4 mm x 40 mm)
2
Dübel
6
Schraube
(4 mm x 8 mm)
12
Schraube
(4 mm x 30 mm)
4
Klappenflügel der
Rückschlagklappe
2
Abluftverteiler
1
Abluftstutzen
1
Kohlefilter
2
Kabelbinder
1
16 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4.2
Montage Modell VHK60BX / VHK90BX
4.2.1
Wandmontage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
• Bleistift
• Bohrer (8 mm)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
• Wasserwaage
Montage des Produkts an der Wand:
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2.
Befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe.
1
6
5
4
2
3
1
17 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3.
Bestimmen Sie die Position der drei Bohrlöcher in der Wand zur Montage der
Wandhalterung.
HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des
Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden:
• Gasherd:
70 cm
• Elektroherd:
70 cm
• Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm
4.
Bohren Sie die drei Löcher mit dem 8 mm Bohrer in die Wand.
5.
Anschließend die drei Dübel einsetzen.
6.
Den Haken mit drei 4 mm x 40 mm Schrauben befestigen.
7.
Die Dunstabzugshaube auf den Haken setzen. Anschließend montieren Sie die
Dunstabzugshaube mit zwei 4 mm x 30 mm Schrauben. Die Schrauben festziehen.
18 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
8.
Den Kamin montieren:
• Setzen Sie das innere Kaminelement in das äußere Kaminelement ein.
• Schieben Sie das innere Kaminelement nach oben.
• Anschließend befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am
äußeren Kaminelement.
Inneres
Kaminelement
Schraube
4 mm x 8 mm
Äußeres
Kaminelement
9.
Lasche I
Setzen Sie den fertigen Kamin auf die Dunstabzugshaube.
10. Nun bestimmen Sie die Positionen von Lasche I und Lasche II.
11. Den Kamin wieder von der Dunstabzugshaube abnehmen.
12. Bohren Sie mit dem 8 mm Bohrer die vier Löcher zur Befestigung von Lasche I und
Lasche II in die Wand.
13. Anschließend die vier Dübel einsetzen.
14. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte
befolgen:
• Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen:
i. Befestigen Sie Lasche II mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
19 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
ii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
iii. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
iv. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II.
v. Nun fixieren Sie das äußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm
Schrauben an der Dunstabzugshaube.
• Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteiler nutzen:
i. Befestigen Sie Verteilerhalterung mit vier 3 mm x 12 mm Schrauben am
Abluftverteiler.
20 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
ii. Anschließend befestigen Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 8 mm
Schrauben an Lasche II.
iii. Nun montieren Sie den Abluftverteiler mit zwei 4 x 30 mm Schrauben an der
Wand.
iv. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das
Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder fixieren. Das andere Ende des
Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen.
v. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
vi. Befestigen Sie Lasche I mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben an der Wand.
vii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an Lasche II.
21 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
viii. Nun fixieren Sie das äußere Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm
Schrauben an der Dunstabzugshaube.
• Wenn eine Abluftöffnung nach außen vorhanden ist, kann Ihre Dunstabzugshaube
mit einem Abluftkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nicht brennbares
Material mit einem Innendurchmesser von 150-120 mm) angeschlossen werden.
i. Das Erweiterungsrohr am Abluftauslass anbringen.
HINWEIS:
• Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade.
• Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
• Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen einbauen, um
Druckverluste zu minimieren.
22 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube
beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht.
• Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende
Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
• Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein.
• Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen
entspricht und feuerhemmend ist.
15. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
23 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4.3
Montage Modell VHT60CX / VHT90CX
4.3.1
Wandmontage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
• Bleistift
• Bohrer (8 mm)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
• Wasserwaage
Montage des Produkts an der Wand:
1.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2.
Befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe.
1
6
5
4
2
3
1
24 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
3.
Befestigen Sie nun die Rückschlagklappe mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben am
Abluftstutzen der Dunstabzugshaube.
4.
Zeichnen Sie die Position der beiden Löcher an der Wand zum Aufhängen der
Dunstabzugshaube und für die Lasche zum Anbringen des Kamins an. HINWEIS! Der
folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der
untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden:
• Gasherd:
70 cm
• Elektroherd:
70 cm
• Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm
5.
Bohren Sie mit dem 8 mm Bohrer vier Löcher in die Wand.
6.
Anschließend die vier Dübel einsetzen.
7.
Montieren Sie die Lasche mit zwei 4 mm x 40 mm Schrauben.
8.
Schrauben Sie nun zwei 4 mm x 30 mm Schrauben in die beiden unteren Dübel.
Innere Kaminhalterung
4 mm x 30 mm Schrauben
9.
Die Dunstabzugshaube auf die Schrauben setzen. Die Schrauben festziehen.
25 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
10. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte
befolgen:
• Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen:
i. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
ii. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche.
• Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteiler nutzen:
i. Befestigen Sie den Abluftstutzen mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am
Abluftverteiler.
ii. Setzen Sie das Erweiterungsrohr auf die Rückschlagklappe. Das
Erweiterungsrohr mit dem Kabelbinder fixieren. Das andere Ende des
Erweiterungsrohrs am Abluftverteiler anschließen.
26 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
iii. Setzen Sie den Kamin auf die Dunstabzugshaube.
iv. Befestigen Sie den Verteiler mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben am Kamin.
v. Schieben Sie den Kamin nach oben. Anschließend montieren Sie das innere
Kaminelement mit zwei 4 mm x 8 mm Schrauben an der Lasche.
• Wenn eine Abluftöffnung nach außen vorhanden ist, kann Ihre Dunstabzugshaube
mit einem Abluftkanal (Emaille, Aluminium, flexibles Rohr oder nicht brennbares
Material mit einem Innendurchmesser von 150-120 mm) angeschlossen werden.
HINWEIS:
• Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade.
• Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
• Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen
einbauen, um Druckverluste zu minimieren.
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube
beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht.
• Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine
bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
27 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
• Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein.
• Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen
entspricht und feuerhemmend ist.
11. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
STOP
LOW
MID
HIGH
28 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
LAMP
5. Verwendung der Dunstabzugshaube
Wenn Sie Modell VHK60BX / VHK90BX verwenden:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen ist.
2.
Betätigen Sie die Licht-Taste. Das Licht geht an.
3.
Die Dunstabzugshaube einschalten:
Drücken Sie die Taste HOCH, um die höchste Leistungsstufe einzuschalten.
Drücken Sie die Taste MITTEL, um die mittlere Leistungsstufe einzuschalten.
Drücken Sie die Taste NIEDRIG, um die niedrigste Leistungsstufe einzuschalten.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Motor abzuschalten.
STOPP NIEDRIG MITTEL HOCH
LICHT
29 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6. Wartung und Reinigung
WARNUNG!
• Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen.
• Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche
des Gerätes beschädigen könnten. Elektrische/elektronische Bauteile dürfen nicht
gereinigt werden.
• Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
• Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
Reinigung des Geräts:
Aufgabe
Häufigkeit
Reinigen Sie die Edelstahloberfläche mit
einem weichen Tuch und etwas lauwarmem
Wasser. Sie können dazu auch eine für
Edelstahl geeignete Reinigungsflüssigkeit
verwenden. HINWEIS! Achten Sie darauf,
dass Sie das Edelstahl stets in Richtung
der Oberflächenkörnung abwischen, um
unschöne Kratzer zu vermeiden.
Wöchentlich
Reinigen Sie das integrierte Bedienfeld mit
einem weichen Tuch und etwas warmem
Wasser mit einem milden Neutralreiniger.
Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass
das Tuch sauber und nicht zu nass ist.
Überschüssige Feuchtigkeit mit einem
trockenen, weichen Tuch abwischen.
Wöchentlich
Reinigen Sie die Metallfilter
Monatlich (siehe Reinigung der Filter aus
Metallgewebe)
Reinigen Sie den Aktivkohlefilter
Alle 3 bis 6 Monate (siehe Austausch des
Aktivkohlefilters)
30 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6.1
Reinigung der Filter aus Metallgewebe
Metallfilter reinigen:
1.
Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metallfilter heraus.
2.
Reinigen Sie den Filter auf eine der folgenden Arten:
• Reinigung von Hand:
i. Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten in Wasser mit etwas fettlösendem
Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von der Verwendung von Klarspüler
ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien.
ii. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste. HINWEIS! Üben
Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden.
Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht
unter die Garantieleistung.
• Reinigung in der Spülmaschine:
i. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm
mit einem fettlösenden Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von
der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von
Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist
vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
3.
Lassen Sie den Filter geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung an der Luft trocknen.
4.
Setzen Sie eine Seite des Filters in die Schlitze an der Rückseite des Dunstabzuges ein.
5.
Drücken Sie die Filterarretierung.
31 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6.
Bringen Sie den Filter in die richtige Position.
Clip herausziehen, um
ihn zu entfernen.
7.
Lassen Sie die Filterarretierung wieder los.
8.
Diese Schritte mit den restlichen Filtern wiederholen.
32 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
6.2
Austausch des Aktivkohlefilters
Ein Aktivkohlefilter beseitigt Gerüche, wenn kein Anschluss der Dunstabzugshaube an ein
Abluftrohr möglich ist. HINWEIS! Aktivkohlefilter sollten weder gereinigt noch gewaschen
werden. Wechseln Sie die Kohlefilter alle 3 bis 6 Monate aus.
6.2.1
Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX austauschen
Um den Aktivkohlefilter von Modell VHK60BX/VHK90BX auszutauschen:
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metallfilter heraus.
SCHLIESSEN
ÖFFNEN
3.
Wechseln Sie die Aktivkohlefilter aus.
4.
Setzen Sie den Metallfilter wieder ein.
5.
Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
6.2.2
Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX austauschen
Um den Aktivkohlefilter von Modell VHT60CX/VHT90CX auszutauschen:
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2.
Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metallfilter heraus.
33 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
CLOSE
OPEN
3.
Befestigen Sie die Stifte des Kohlefilters in den Öffnungen des Lüfters (A).
4.
Drücken Sie nun den Kohlefilter auf den Lüfter, bis er flach anliegt (B). Fest andrücken,
damit der andere Kohlefilterstift fest am Lüfter anliegt.
5.
Setzen Sie den Metallfilter wieder ein.
6.
Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
34 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
7. Fehlersuche
7.1
Problem finden und lösen
GEFAHR!
• Reparaturen an der Elektrik dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.
Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden. Sollten Unklarheiten oder
Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
• Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
Fehler
Ursache
Lösung
Das Licht lässt sich
anschalten, aber der
Motor funktioniert nicht
Lüfterschalter deaktiviert
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter
auf „ON“ und drücken Sie eine
der Leistungstasten (NIEDRIG,
MITTEL, HOCH), um den Lüfter
einzuschalten.
Lüfterschalter defekt
Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Motor defekt
Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Sicherung ist defekt
Die Sicherung zurücksetzen/
austauschen
Stromversorgung locker
oder unterbrochen
Den Stecker an einer
Wandsteckdose anschließen
Rückschlagklappe und
Abluftrohr wurden nicht
richtig abgedichtet
Die Rückschlagklappe ausbauen
und mit Dichtmittel abdichten
Leckage zwischen
Teilstück und Abdeckung
Das Teilstück ausbauen und mit
Dichtmittel abdichten
Das Licht funktioniert
nicht
Das Leuchtmittel ist defekt
Tauschen Sie die Lampe aus (siehe
Leuchtmittel auswechseln)
Zu wenig Saugkraft/ es
wird nicht ausreichend
Luft angesaugt
Der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und
Kochgerät ist zu groß
Achten Sie darauf, dass
der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und Kochgerät
70-80 cm nicht überschreitet
Die Dunstabzugshaube
ist nicht waagrecht
ausgerichtet
Die Schrauben wurden
nicht fest genug
angezogen
Die Schrauben festziehen und die
Dunstabzugshaube waagrecht
ausrichten
Sowohl Licht als auch
Motor funktionieren nicht
Öl läuft aus
35 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
7.2
Leuchtmittel auswechseln
GEFAHR!
• Leuchtmittel dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden.
• Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
• Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen.
• Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren
Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen.
7.2.1
Austausch des Leuchtmittels
Um die Lampe auszutauschen:
1.
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.
Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Filter heraus.
Clip herausziehen, um ihn zu
entfernen.
36 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
4.
Wechseln Sie die Lampe aus. Verwenden Sie unbedingt das folgende Leuchtmittel:
AC 220V-240V~50Hz Max. 2,5W LED; ILCOS D Code: DBS-2,5/65-H-120/33.
5.
Setzen Sie den Metallfilter wieder ein.
6.
Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
37 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
8. Demontage und Entsorgung
Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung weisen darauf
hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das
Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und ElektronikAltgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das
über Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche Umwelt- und
Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten
verursacht werden können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der
natürlichen Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im
Hausmüll.
Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor
Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackungen
und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt und
die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die
Verpackung aus Pappe (PAP) besteht.
8.1
Demontage der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube demontieren:
1.
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
2.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.
Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Wand oder aus dem Schrank.
4.
Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
5.
Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
6.
Die restlichen Bestandteile Ihrer Dunstabzugshaube können Sie bei Ihrem Wertstoffhof vor
Ort entsorgen.
38 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
9. Garantie
Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter:
+49 89 21129 555
Oder schreiben Sie uns eine E-Mail:
[email protected]
Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der
Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• Gewalteinwirkung von außen
• Unsachgemäße Wartung
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Beschädigung durch Blitzschlag
Vertrieben von:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Deutschland
www.vestel-germany.de
Mit diesem QR-Code erhalten Sie die Bedienungsanleitung online als PDF.
39 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX und VHT90CX
Table of contents
1. Introduction
41
2. Description of the cooker hood
43
3. Safety instructions
47
4. Installation
51
1.1 Intended use
1.2 Safety symbols used in this manual
2.1 Technical data
2.2 Energy label
2.3 How to save energy
4.1 Unpacking and checking the contents
4.1.1 Content of the VHK60BX/VHK90BX
4.1.2 Content of the VHT60CX/VHT90CX
42
42
43
44
46
51
51
52
4.2 How to install the VHK60BX/VHK90BX
54
4.3 How to install the VHT60CX/VHT90CX
61
4.2.1 Mounting the product on a wall
4.3.1 Mounting the product on a wall
54
61
5. Using the cooker hood
66
6. Maintenance and cleaning
67
6.1 Cleaning the mesh filters
6.2 Replacing the active carbon filter
6.2.1 How to replace the carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX
6.2.2 How to replace the carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX
7. Troubleshooting
7.1 Problem finding
7.2 Replacing the lamp
7.2.1 How to replace the lamp
68
69
69
69
71
71
72
72
8. Dismantling and disposal
74
9. Warranty
75
8.1 Dismantling the cooker hood
40 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
74
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product.
These instructions are part of this product. They contain important information regarding
safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself
with all information prior to using your product. Use the product only as described and for
the specified applications. When transferring the product to a third party make sure to also
supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further
information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please
contact:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Germany
T
+49 89 21129 555
F
+49 89 55295-2000
E
[email protected]
W
www.vestel-germany.de
41 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
1.1
Intended use
This product is intended to be used as a domestic appliance to extract vapours and remove
odours from cooking environments. This product is intended for private, non-commercial use.
The product may only be used in domestic or similar working and residential environments.
This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the
instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be
considered inappropriate uses.
In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’.
1.2
Safety symbols used in this manual
This symbol is used to indicate an imminently
This symbol is used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided, will
hazardous situation which, if not avoided,
result in death or serious injury.
could result in minor or moderate injury.
This symbol is used to indicate a potentially
This symbol is used to indicate a situation
hazardous situation which, if not avoided,
which, if not avoided, could result in damage
could result in death or serious injury.
to the appliance.
42 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
2. Description of the cooker hood
2.1
Technical data
Model identification
code
VHK60BX
VHK90BX
Operating power
67.5W
70W
107.5W
110W
Power consumption in
standby mode
-
-
-
-
Power consumption in
off mode
0
0
0
0
Appliance name
VHT60CX
VHT90CX
VESTEL Cooker Hood
Voltage/Frequency
220-240V~50Hz
Plug type
Schuko
Noise level at
maximum speed in
normal use (db)
64dB
65dB
69dB
69dB
Energy Efficiency
Class
B
B
C
C
Size
60 cm
90 cm
60 cm
90 cm
Speed
3
3
3
3
Operating
temperature cooker
-10 ºC to + 40 ºC
Relative humidity
10 %~95 % RH
Power lamp
2.5 W
2.5 W
2.5 W
2.5 W
ILCOS D code lamp
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
LED modules
Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Self-ballasted;
square lamp
Filter type
2 x aluminium
filters
3 x aluminium
filters
2 x aluminium
filters
3 x aluminium
filters
2 x charcoal
filters
2 x charcoal
filters
2 x charcoal
filters
2 x charcoal
filters
43 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
2.2
Energy label
VHK60BX
VHK90BX
44 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
VHT60CX
VHT90CX
45 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
2.3
How to save energy
Although the cooker hood operates efficiently, the following will help you to save even more
energy during use:
• Ensure that there is sufficient ventilation
• Clean the mesh filters frequently and
in the kitchen when cooking. If there is
according to the instructions. Replace
insufficient air flow, the appliance cannot
the active carbon filters frequently and
operate efficiently and this may increase
according to the instructions. Heavily
noise levels.
soiled filters have a negative impact on
• Use your cooking appliance at the lowest
energy setting possible. This will generate
less cooking vapours, so you can use
a lower cooker hood power level and
therefore benefit from reduced energy
consumption.
• Always check the power level selected
on the cooker hood before turning on
performance and efficiency.
• Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reduce the efficiency of the cooker hood.
• Switch on the cooker before you start
the cooking, so the air flow has time to
establish itself.
• When the cooker hood is used in
the appliance. If possible, always use
recirculation mode (with active carbon
the cooker hood with the switch in the “I”
filter), keep the hood switched on until the
position. This setting is generally sufficient
filter is dry.
in the majority of cooking situations.
• Make sure you switch off the cooker hood
after use.
46 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
3. Safety instructions
Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the
instructions. This will help you avoid the risk of fire, explosions, electric shocks or other hazards
that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that
everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions.
• Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no
liability for any material damage or personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be voided.
• Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to
subsequent users of the appliance.
• The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors.
• Keep the appliance away from moisture.
• Use the appliance within the specified performance limits.
• Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical
equipment whenever your concentration or awareness is poor or you are under the influence
of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious
accidents and injuries when using electrical equipment.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted
physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them
with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to
ensure that they do not play with the appliance.
• Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material.
• Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains
adapter in a dry, elevated or locked location away from children.
• The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician.
• Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any
visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, unplug all the
connections immediately and stop using the appliance.
47 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power
socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times.
• Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating
indicated on the appliance.
• The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket.
• Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way
that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is
avoided to the plug and at the point where the cord exits from the appliance.
• Unplug all connections before installing the appliance.
• The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and
cleaning.
• Do not install the appliance above a cooker with a high level grill.
• When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between
the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood
should be:
Gas cookers:
70 cm
Electric cookers:
70 cm
Coal or oil cookers:
80 cm
70-80 cm
48 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution.
• Never leave naked flames under the cooker hood to avoid overheating.
• Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker.
cm
70-80 cm
• Do not use the cooker hood without the filters or when the filters are excessively greasy.
• Make sure there is sufficient ventilation in the room for the cooker hood, but also for other
appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels.
• The air may not be discharged into a flue that is used for exhaust fumes from appliances
burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air.
• Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils could catch
fire.
• The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful and
avoid touching hot surfaces.
• Do not flambé under the cooker hood.
• Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the
efficiency of the cooker hood.
49 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• When the cooker hood and other appliances supplied with energy other than electricity are
simultaneously in operation, the negative pressure in the room may not exceed 4 Pa
(4 x 10-5 bar).
• After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does
not represent a risk to humans and domestic animals.
• Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands.
• Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp.
• Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a
damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned.
• Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible
damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance.
• Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of
fire.
• Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or
expose to high pressure.
• Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected.
• Alterations to the appliance and technical modifications are not permitted.
• If the power cord is damaged, the repair must be undertaken by a qualified electrician. All
local regulations must be followed.
50 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
4. Installation
DANGER!
• The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician.
• Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has occurred
during transport, please inform the manufacturer immediately. The appliance has been
tested to ensure proper functioning before delivery.
• Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution.
4.1
Unpacking and checking the contents
4.1.1
Content of the VHK60BX/VHK90BX
Check to ensure the package contains the following items:
Description
Illustration
Qty.
Cooker hood
1
Inner and outer
chimney
2
Expansion pipe
1
Hook
1
Plate I
1
Plate II
1
Screw
(4mm x 40mm)
7
51 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
Wall plug (8mm)
9
Screw
(4mm x 8mm)
8
Screw
(4mm x 30mm)
2
Screw
(3mm x 12mm)
4
Air flaps
2
Cable tie
1
Carbon filter
2
Diverter
1
Diverter bracket
1
4.1.2
Content of the VHT60CX/VHT90CX
Check to ensure the package contains the following items:
Description
Illustration
Qty.
Cooker hood
1
Chimney
sections
2
52 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
Expansion pipe
1
Plate
1
Screw
(4mm x 40mm)
2
Wall plug
6
Screw
(4mm x 8mm)
12
Screw
(4mm x 30mm)
4
Air flaps
2
Diverter
1
Outlet
1
Carbon filter
2
Cable tie
1
53 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
4.2
How to install the VHK60BX/VHK90BX
4.2.1
Mounting the product on a wall
Tools required:
• Pencil
• Drill (8mm)
• Crosshead screwdriver
• Self-retracting metal tape measure
• Leveller
To mount the product on a wall:
1.
Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket.
2.
Attach the two air flaps to the one-way valve.
1
6
5
4
2
3
1
54 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
3.
Determine the position of the three holes on the wall for attaching the wall bracket.
NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance
and the lowest part of the cooker hood must be:
• Gas cookers:
70 cm
• Electric cookers:
70 cm
• Coal or oil cookers: 80 cm
4.
Drill the three holes in the wall with the 8mm drill.
5.
Insert the three wall plugs.
6.
Attach the hook with three 4mm x 40mm screws.
7.
Put the cooker hood on the hook. Attach the cooker hood with two 4mm x 30mm
screws. Tighten the screws.
55 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
8.
Mount the chimney:
• Put the inner chimney on the outer chimney.
• Pull the inner chimney upwards.
• Attach plate I on the outer chimney with two 4mm x 8mm screws.
Inner
chimney
Screw
4mm x 8mm
Outer
chimney
9.
Plate I
Put the chimney on the cooker hood.
10. Determine the location of plate I and plate II.
11. Remove the chimney from the cooker hood.
12. Drill the four holes in the wall to attach plate I and plate II with the 8mm drill.
13. Insert the four wall plugs.
14. Do one of the following:
• If you use the cooker hood with the active carbon filter:
i. Attach plate II to the wall with two 4mm x 40mm screws.
ii. Put the chimney on the cooker hood.
iii. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws.
56 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
iv. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two
4mm x 8mm screws.
v. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
• If you use the cooker hood with a diverter:
i. Attach the diverter bracket to the diverter with four 3mm x 12mm screws.
ii. Attach the diverter to the plate II with two 4 x 8mm screws.
iii. Attach the diverter to the wall with two 4 x 30mm screws.
57 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
iv. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe
with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter.
v. Put the chimney on the cooker hood.
vi. Attach plate I to the wall with two 4mm x 40mm screws.
vii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to plate II with two
4mm x 8mm screws.
viii. Attach the outer chimney to the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
58 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of
an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or non-flammable material with
an inner diameter of 150-120mm).
i. Attach the expansion pipe to the outside outlet.
NOTICE:
• Keep expansion pipes short and straight.
• Do not reduce the size of the expansion pipe.
• When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize
pressure loss.
• Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases
noise levels of the cooker hood.
• Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing ventilation
system that is being used for any other appliance.
• The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º.
59 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end.
• Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is fire
retardant.
15. Connect the power supply to an earthed wall socket.
60 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
4.3
How to install the VHT60CX/VHT90CX
4.3.1
Mounting the product on a wall
Tools required:
• Pencil
• Drill (8mm)
• Crosshead screwdriver
• Self-retracting metal tape measure
• Leveller
To mount the product on a wall:
1.
Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket.
2.
Attach the two air flaps to the one-way valve.
1
6
5
4
2
3
1
61 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
3.
Attach the one-way valve to the outlet of the cooker hood with two 4mm x 8mm screws.
4.
Determine the position of the two holes on the wall for hanging the cooker hood and for
the plate to attach the chimney. NOTICE! The minimum distance between the supporting
surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be:
• Gas cookers:
70 cm
• Electric cookers:
70 cm
• Coal or oil cookers:
80 cm
5.
Drill the four holes in the wall with the 8mm drill.
6.
Insert the four wall plugs.
7.
Attach the plate with two 4mm x 40mm screws.
8.
Place two 4mm x 30mm screws in the two lowest wall plugs.
inside chimney bracket
4mm x 30mm screws
9.
Put the cooker hood on the screws. Tighten the screws.
62 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
10. Do one of the following:
• If you use the cooker hood with the active carbon filter:
i. Put the chimney on the cooker hood.
ii. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two
4mm x 8mm screws.
• If you use the cooker hood with a diverter:
i. Attach the outlet to the diverter with four 4mm x 8mm screws.
ii. Put the expansion pipe on the one-way valve. Attach the expansion pipe
with the cable tie. Attach the other side of the expansion pipe to the diverter.
63 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
iii. Put the chimney on the cooker hood.
iv. Attach the diverter to the chimney with four 4mm x 8mm screws.
v. Move the chimney upward. Attach the inner chimney to the plate with two
4mm x 8mm screws.
• If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by means of
an extraction duct (enamel, aluminium, flexible pipe or non-flammable material with
an inner diameter of 150-120mm). NOTICE:
• Keep expansion pipes short and straight.
• Do not reduce the size of the expansion pipe.
• When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize
pressure loss.
• Failure to observe these instructions will reduce the performance and
increases noise levels of the cooker hood.
• Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing
ventilation system that is being used for any other appliance.
• The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º.
64 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
• Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end.
• Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is
fire retardant.
11. Connect the power supply to an earthed wall socket.
STOP
LOW
MID
HIGH
65 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
LAMP
5. Using the cooker hood
To use the VHK60BX/VHK90BX:
1.
Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket.
2.
Push the light button. The light will turn on.
3.
To start the cooker hood:
Push the HIGH button for high speed.
Push the MID button for medium speed.
Push the LOW button for low speed.
Push the on/off switch to turn off the motor.
STOP
LOW
MID
HIGH
LAMP
66 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
6. Maintenance and cleaning
WARNING!
• Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
• Unplug the power supply before cleaning the appliance.
• Always let the appliance and its components cool down before cleaning them.
• Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Electrical/
electronic parts may not be cleaned.
• Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is
any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop
using the appliance.
• Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a
risk of fire.
To clean the appliance:
Task
Frequency
Clean the stainless steel surface with a soft
cloth and lukewarm water. A cleaning fluid
suitable for stainless steel may be used.
NOTICE! Ensure that you wipe along the
grain of the stainless steel to prevent any
unsightly criss-cross scratch damage.
Weekly
Clean the inlaid control panel with a soft
cloth and warm water with a mild neutral
detergent. Make sure that the cloth is clean
and not too wet before cleaning. Use a dry
soft cloth to remove any excess moisture.
Weekly
Clean the mesh filters
Monthly (see Cleaning the mesh filters)
Clean the active carbon filter
Every 3 to 6 months (see Replacing the
active carbon filter)
67 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
6.1
Cleaning the mesh filters
To clean the mesh filters:
1.
Push the filter lock and remove a mesh filter.
2.
To clean the filter, do one of the following:
• Cleaning manually:
i. Soak the filter for about 3 minutes in water with a grease-removing detergent.
NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from
CLOSE
OPEN
crockery
and
kitchen utensils.
ii. Brush the filter gently with a soft brush. NOTICE! Do not apply too much
pressure to avoid damaging the filter. The filter might fade grey. This is normal
and is not included in the warranty.
• Cleaning in the dishwasher:
i. Place the filter in the dishwasher and run a program with a grease-removing
detergent. NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter
separately from crockery and kitchen utensils. The filter might fade grey. This
is normal and is not included in the warranty.
3.
Leave the filter to dry naturally out of direct sunlight.
4.
Place one side of the filter into the slots at the back of the hood.
5.
Push the filter lock.
6.
Put the filter in its correct position.
Pull clip to remove
7.
Release the filter lock.
8.
Repeat these steps for the other filters.
68 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
6.2
Replacing the active carbon filter
An active carbon filter is used to remove odours when the connection of the cooker hood to
an exhaust pipe is not possible. NOTICE! Carbon filters should not be washed or cleaned.
Replace the carbon filters every 3 to 6 months.
6.2.1
How to replace the carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX
To replace the active carbon filter of the VHK60BX/VHK90BX
1.
Disconnect the power supply from the wall socket.
2.
Press the filter lock and remove the mesh filters.
CLOSE
OPEN
3.
Replace the active carbon filters.
4.
Place the mesh filter.
5.
Connect the power supply to the wall socket.
6.2.2
How to replace the carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX
To replace the active carbon filter of the VHT60CX/VHT90CX
1.
Disconnect the power supply from the wall socket.
2.
Press the filter lock and remove the mesh filter.
69 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
CLOSE
OPEN
3.
Attach the carbon filter pins to the holes of the blower (A).
4.
Push the carbon filter onto the blower until it is flat (B). Push hard to let the other carbon
filter pin buckle tight to the blower.
5.
Place the mesh filter.
6.
Connect the power supply to the wall socket.
70 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
7. Troubleshooting
7.1
Problem finding
DANGER!
• Only a qualified electrician may carry out any electrical repairs. All local regulations
must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts.
• Unplug all power connections before opening the appliance.
Error
Cause
Solution
The light can be switched on
but the motor does not work
Fan switch turned off
Put the on/off switch in the
“ON” position and push the
LOW, MID or HIGH button to
switch on the fan
Fan switch broken
Contact service centre
Motor broken
Contact service centre
Fuse is broken
Reset/Replace fuse
Power supply loose or
disconnected
Connect power supply to
wall socket
The one-way valve and the
exhaust pipe are not tightly
sealed
Disassemble the one-way
valve and seal with sealant
There is leakage between
section and cover
Disassemble the section and
seal with sealant
The light is not working
The lamp is broken
Replace the lamp (see
Replacing the lamp)
There is insufficient suction
power/air is not taken up
adequately
The distance between the
cooker hood and the cooking
appliance is too large
Make sure the distance
between the cooker hood
and the cooking appliance
does not exceed 70 - 80cm
The cooker hood is no longer
in a horizontal position
The screws or not tight
enough
Tighten the screws and level
the cooker in a horizontal
position
Both the light and motor do
not work
Oil is leaking
71 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
7.2
Replacing the lamp
DANGER!
• Only a qualified electrician may replace the lamp.
• Unplug all power connections before opening the appliance.
• Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it.
• Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact
may reduce the lifespan of the lamp.
7.2.1
How to replace the lamp
To replace the lamp:
1.
Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
2.
Disconnect the power supply from the wall socket.
3.
Press the filter lock and remove the filter.
Pull clip to remove
72 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
4.
Replace the lamp. Make sure to use the following lamp: AC 220V-240V~50Hz Max. 2.5W
LED; ILCOS D code: DBS-2.5/65-H-120/33.
5.
Place the mesh filter.
6.
Connect the power supply to the wall socket.
73 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
8. Dismantling and disposal
The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this
appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected
separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another
European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible
hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper
treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of
natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment
with normal municipal waste.
The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed
of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the
proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health.
The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP.
8.1
Dismantling the cooker hood
To dismantle the cooker hood:
1.
Make sure that the on/off switch is in the “OFF” position.
2.
Disconnect the power supply from the wall socket.
3.
Remove the cooker hood from the wall or cabinet.
4.
Remove the filters. Dispose of the filters at a collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment.
5.
Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment.
6.
Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility.
74 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
9. Warranty
If you have any questions about our service, please call us at:
+49 89 21129 555
Or email us at:
[email protected]
The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The
warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to:
• Use of external force
• Improper maintenance
• Failure to comply with operating instructions
• Damage caused by lightning
Distributed by:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Germany
www.vestel-germany.de
With this QR code you can access the user instructions online in PDF-format.
75 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX and VHT90CX
Table des matières
1. Introduction
77
2. Description de la hotte aspirante
79
3. Informations relatives à la sécurité
83
4. Installation
87
1.1 Utilisation prévue
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
2.1 Données techniques
2.2 Étiquette énergétique
2.3 Comment économiser de l'énergie
4.1 Déballage et vérification du contenu
4.1.1 Contenu du VHK60BX/VHK90BX
4.1.2 Contenu du VHT60CX/VHT90CX
78
78
79
80
82
87
87
88
4.2 Comment installer le VHK60BX/VHK90BX
90
4.3 Comment installer le VHT60CX/VHT90CX
97
4.2.1 Montage du produit sur un mur
4.3.1 Montage du produit sur un mur
90
97
5. Utilisation de la hotte aspirante
102
6. Maintenance et nettoyage
103
6.1 Nettoyage des filtres à mailles
6.2 Remplacement du filtre à charbon actif
6.2.1 Comment remplacer le filtre à charbon du
VHK60BX/VHK90BX
6.2.2 Comment remplacer le filtre à charbon du
VHT60CX/VHT90CX
7. Dépannage
7.1 Recherche de problèmes
7.2 Remplacement de la lampe
7.2.1 Comment remplacer la lampe
104
106
106
106
108
108
109
109
8. Démantèlement et élimination
111
9. Garantie
112
8.1 Démantèlement de la hotte aspirante
76 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
111
1. Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez acheté un produit de haute
qualité. Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles contiennent des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination pour l'installateur et l'utilisateur du
produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les informations avant d'utiliser votre appareil.
Utilisez le produit uniquement suivant la description et les applications spécifiées. Lorsque
vous transférez le produit à un tiers, assurez-vous de fournir également toutes les instructions
et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin
d'informations complémentaires ou que vous souhaitez commander d'autres exemplaires des
présentes instructions d'installation et d'utilisation, veuillez contacter :
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. Munich
Allemagne
T
+49 89 21129 555
F
+49 89 55295-2000
E
[email protected]
W
www.vestel-germany.de
77 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
1.1
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé comme un appareil ménager pour extraire les vapeurs et
éliminer les odeurs des environnements de cuisson. Ce produit est destiné à un usage privé
et non commercial. Le produit ne doit être utilisé que dans des environnements domestiques
ou des environnements de travail et résidentiels similaires. Ce produit n'est pas destiné à une
utilisation en extérieur. Le produit doit être utilisé conformément aux instructions fournies dans
le présent manuel. Toutes les utilisations autres que celles décrites dans le présent manuel
doivent être considérées comme des utilisations inappropriées.
Dans ces instructions d'utilisation, la hotte aspirante est également appelée « appareil ».
1.2
Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
Ce symbole est utilisé pour indiquer une
Ce symbole indique une situation
situation dangereuse imminente qui, si elle
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
n'est pas évitée, entraînera un décès ou des
pas évitée, peut entraîner des blessures
blessures graves.
mineures ou modérées.
Ce symbole indique une situation
Ce symbole est utilisé pour indiquer une
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
pas évitée, peut entraîner un décès ou des
endommager l'appareil.
blessures graves.
78 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2. Description de la hotte aspirante
2.1
Données techniques
Code d'identification
du modèle
VHK60BX
VHK90BX
Puissance de
fonctionnement
67,5W
70W
107,5W
110W
Consommation
d'énergie en mode
veille
-
-
-
-
Consommation
d'énergie en mode
arrêt
0
0
0
0
Nom de l'appareil
VHT60CX
VHT90CX
Hotte aspirante VESTEL
Tension/Fréquence
220-240V~50Hz
Type de fiche
Schuko
Niveau sonore à
vitesse maximale en
utilisation normale (db)
64dB
65dB
69dB
69dB
Classe d'efficacité
énergétique
B
B
C
C
Taille
60 cm
90 cm
60 cm
90 cm
Vitesse
3
3
3
3
Température de
fonctionnement de la
cuisinière
de -10 ºC à + 40 ºC
Humidité relative
10 %~95 % HR
Voyant d'alimentation
2,5 W
2,5 W
2,5 W
2,5 W
Lampe ILCOS
code D
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
Modules LED
Lampe carrée
à ballast
intégré
Lampe carrée
à ballast
intégré
Lampe carrée
à ballast
intégré
Lampe carrée
à ballast
intégré
Type de filtre
2 filtres en
aluminium
3 filtres en
aluminium
2 filtres en
aluminium
3 filtres en
aluminium
2 filtres au
charbon
2 filtres au
charbon
2 filtres au
charbon
2 filtres au
charbon
79 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2.2
Étiquette énergétique
VHK60BX
VHK90BX
80 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
VHT60CX
VHT90CX
81 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
2.3
Comment économiser de l'énergie
Bien que la hotte aspirante fonctionne efficacement, les éléments suivants vous aideront à
économiser encore plus d'énergie pendant l'utilisation :
• Assurez-vous qu'il y ait une ventilation
• Nettoyez les filtres à mailles fréquemment
suffisante dans la cuisine pendant la
et conformément aux instructions.
cuisson. Si le flux d'air est insuffisant,
Remplacez les filtres à charbon actif
l'appareil ne peut pas fonctionner
fréquemment et conformément aux
efficacement et cela peut augmenter les
instructions. Des filtres très sales ont un
niveaux sonores.
impact négatif sur les performances et
• Utilisez votre appareil de cuisson au
réglage énergétique le plus bas possible.
l'efficacité.
• Assurez-vous que les conduits ne
Cela générera moins de vapeurs de
présentent pas de courbures de plus de
cuisson. Vous pourrez donc utiliser un
90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de
niveau de puissance de hotte aspirante
moins élevé et bénéficier ainsi d'une
consommation d'énergie réduite.
• Vérifiez toujours le niveau de puissance
sélectionné sur la hotte aspirante
la hotte aspirante.
• Mettez la cuisinière en marche avant de
commencer la cuisson, de sorte que le
flux d'air ait le temps de s'établir.
• Lorsque la hotte aspirante est utilisée en
avant d'allumer l'appareil. Si possible,
mode recirculation (avec filtre à charbon
utilisez toujours la hotte aspirante avec
actif), laissez la hotte aspirante allumée
l'interrupteur en position "I". Ce réglage est
jusqu'à ce que le filtre soit sec.
généralement suffisant dans la plupart des
situations de cuisson.
• Assurez-vous de mettre la hotte aspirante
hors tension après utilisation.
82 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3. Informations relatives à la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces consignes générales de sécurité. Suivez
toutes les instructions. Cela vous aidera à éviter les risques d'incendies, d'explosions, de
chocs électriques ou d'autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens et/ou des
blessures graves ou mortelles. Veuillez vous assurer que tous ceux qui utilisent l'appareil aient
lu et suivi ces avertissements et instructions.
• Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tous dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise
manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie est
annulée.
• Conservez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité pour référence
future et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs de l'appareil.
• L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. Ne l'utilisez jamais à
l'extérieur.
• Conservez l'appareil à l'écart de l'humidité.
• Utilisez l'appareil dans les limites de performances spécifiées.
• Soyez vigilant à tout moment, et soyez toujours conscient de ce que vous êtes en train de
faire. N'utilisez pas de matériel électrique lorsque votre concentration ou votre vigilance
est faible ou que vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
seul moment d'inattention peut conduire à des accidents et des blessures graves lors de
l'utilisation d'un équipement électrique.
• Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (notamment des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou qui manquent
d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une
personne responsable de leur sécurité ou qui leur fournit des instructions sur la façon
d'utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériau d'emballage. Le matériau
d'emballage représente un danger d'étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment
les dangers. Le matériau d'emballage doit toujours être hors de portée des enfants.
83 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
• Protégez l'adaptateur secteur de l'utilisation par des tiers (en particulier les enfants). Gardez
l'adaptateur secteur dans un endroit sec, en hauteur ou sûr et hors de portée des enfants.
• L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé.
• Avant installation, l'absence de dommages à l'appareil et au câble doit être vérifiée. En
cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive de composants,
débrancher immédiatement tous les raccordements et cesser d'utiliser l'appareil.
• Branchez l'appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée et facilement
accessible. Assurez-vous que l'appareil puisse être débranché de la prise secteur à tout
moment.
• Avant de brancher l'appareil, s'assurer que votre tension secteur locale corresponde à la
valeur indiquée sur l'appareil.
• L'appareil doit être branché à une prise secteur murale permanente et mise à la terre.
• Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas endommagé, pincé ou tordu
et placez-le de façon à éviter que les gens ne trébuchent sur le cordon. Veillez tout
particulièrement à ce que tous dommages soient évités sur la fiche et le point de sortie du
cordon de l'appareil.
• Débranchez toutes les connexions avant d'installer l'appareil.
• L'appareil a des arêtes vives. Prenez garde à celles-ci, en particulier pendant l'installation et
le nettoyage.
• N'installez pas l'appareil au-dessus d'une cuisinière avec une
grille de niveau élevé.
• Lorsque l'appareil est installé au-dessus d'un appareil de cuisson,
la distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être :
Cuisinières à gaz :
70 cm
Cuisinières électriques :
70 cm
Cuisinières à charbon ou à huile :
80 cm
84 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
70-80 cm
• Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un
risque d'électrocution.
• Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte aspirante afin d'éviter toute surchauffe.
• Mettez toujours les couvercles sur les casseroles et les poêles lorsque vous cuisinez sur
une cuisinière à gaz.
cm
70-80 cm
• N'utilisez pas la hotte aspirante sans les filtres ou lorsque les filtres sont trop gras.
• Assurez-vous qu'il y ait une ventilation suffisante dans la pièce pour la hotte aspirante, mais
aussi pour les autres appareils qui nécessitent une ventilation, tels que des appareils au
gaz ou à d'autres combustibles.
• L'air ne doit pas être évacué dans une cheminée qui est utilisée pour des gaz
d'échappement d'appareils au gaz ou à d'autres combustibles. Assurez le respect des
réglementations locales en matière de rejet d'air.
• Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les graisses ou les
huiles surchauffées pourraient s'enflammer.
• L'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Prenez
garde et évitez de toucher les surfaces chaudes.
85 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
• Ne faites pas de flambage sous la hotte.
• Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de courbures de plus de 90 degrés, car
cela réduirait l'efficacité de la hotte aspirante.
• Lorsque la hotte aspirante et d'autres appareils alimentés en énergie autrement que par
de l'électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars).
• Après chaque utilisation, l'appareil doit être déconnecté du secteur afin de s'assurer qu'il ne
présente aucun risque pour les humains et les animaux domestiques.
• Toujours saisir la fiche, et non pas le cordon lui-même. Ne touchez jamais une fiche secteur
avec des mains mouillées.
• Débranchez toutes les connexions d'alimentation avant de nettoyer l'appareil ou de
remplacer une lampe.
• N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la
surface. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les pièces électriques / électroniques
ne doivent pas être nettoyées.
• La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de
dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez
d'utiliser l'appareil.
• Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut
provoquer un risque d'incendie.
• N'essayez pas d'ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Ne pas le faire tomber, le
percer, le casser ou l'exposer à une pression élevée.
• Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés.
• Aucun changement apporté au produit ni modifications techniques ne sont autorisés.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, la réparation doit être effectuée par un
électricien qualifié. Toutes les réglementations locales doivent être respectées.
86 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4. Installation
• L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé.
• Avant d'installer l'appareil, vous devez vérifier s'il y a des dommages. Si des dommages
ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer immédiatement le fabricant. Le bon
fonctionnement de l'appareil a été testé avant la livraison.
• Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un
risque d'électrocution.
4.1
4.1.1
Déballage et vérification du contenu
Contenu du VHK60BX/VHK90BX
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants :
Description
Illustration
Qté
Hotte aspirante
1
Cheminée
intérieure et
extérieure
2
Tuyau
d'expansion
1
Crochet
1
Plaque I
1
Plaque II
1
Vis
(4 mm x 40 mm)
7
87 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Cheville murale
(8 mm)
9
Vis
(4 mm x 8 mm)
8
Vis
(4 mm x 30 mm)
2
Vis
(3 mm x 12 mm)
4
Volets d'air
2
Serre-câble
1
Filtre au charbon
2
Déflecteur
1
Support de
déflecteur
1
4.1.2
Contenu du VHT60CX/VHT90CX
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants :
Description
Illustration
Qté
Hotte aspirante
1
Sections de
cheminée
2
88 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Tuyau
d'expansion
1
Plaque
1
Vis
(4 mm x 40 mm)
2
Cheville murale
6
Vis
(4 mm x 8 mm)
12
Vis
(4 mm x 30 mm)
4
Volets d'air
2
Déflecteur
1
Sortie
1
Filtre au charbon
2
Serre-câble
1
89 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4.2
Comment installer le VHK60BX/VHK90BX
4.2.1
Montage du produit sur un mur
Outils nécessaires :
• Crayon
• Perceuse (8 mm)
• Tournevis cruciforme
• Ruban à mesurer auto-rétractable en métal
• Niveau
Pour monter le produit sur un mur :
1.
Assurez-vous que l'alimentation électrique soit débranchée de la prise murale.
2.
Fixez les deux volets d'air à la valve unidirectionnelle.
1
6
5
4
2
3
1
90 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3.
Déterminez la position des trois trous sur le mur afin de fixer le support mural.
REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte aspirante doit être :
• Cuisinières à gaz :
70 cm
• Cuisinières électriques :
70 cm
• Cuisinières à charbon ou à huile :
80 cm
4.
Percez les trois trous dans le mur avec le foret de 8 mm.
5.
Insérez les trois chevilles murales.
6.
Fixez le crochet avec trois vis de 4 mm x 40 mm.
7.
Posez la hotte aspirante sur le crochet. Fixez la hotte aspirante avec deux vis de
4 mm x 30 mm. Serrez les vis.
91 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
8.
Montage de la cheminée :
• Mettez la cheminée intérieure sur la cheminée extérieure.
• Tirez la cheminée intérieure vers le haut.
• Fixez la plaque I sur la cheminée extérieure avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
Cheminée
intérieure
Vis
4 mm x 8 mm
Cheminée
extérieure
9.
Plaque I
Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
10. Déterminez l'emplacement de la plaque I et de la plaque II.
11. Retirez la cheminée de la hotte aspirante.
12. Percez les quatre trous dans le mur pour fixer la plaque I et la plaque II avec le foret de
8 mm.
13. Insérez les quatre chevilles murales.
14. Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif :
i. Fixez la plaque II au mur avec deux vis de 4 mm x 40 mm.
ii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
iii. Fixez la plaque I au mur à l'aide de deux vis de 4 mm x 40 mm.
92 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iv. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la
plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
v. Fixez la cheminée extérieure à la hotte aspirante avec deux vis de
4 mm x 8 mm.
• Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déflecteur :
i. Fixez le support du déflecteur au déflecteur à l'aide de quatre vis de
3 mm x 12 mm.
ii. Fixez le déflecteur à la plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
iii. Fixez le déflecteur au mur avec deux vis de 4 mm x 30 mm.
93 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iv. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle. Fixez le tuyau
d'expansion avec le serre-câble. Fixez l'autre côté du tuyau d'expansion au
déflecteur.
v. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
vi. Fixez la plaque I au mur à l'aide de deux vis de 4 mm x 40 mm.
vii. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la
plaque II avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
viii. Fixez la cheminée extérieure à la hotte aspirante avec deux vis de
4 mm x 8 mm.
94 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
• Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte aspirante peut être raccordée
au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau
ininflammable d'un diamètre intérieur de 150-120 mm).
i. Fixez le tuyau d'expansion à la sortie extérieure.
• Gardez les tuyaux d'expansion courts et droits.
• Ne réduisez pas la taille du tuyau d'expansion.
• Lorsque vous utilisez un tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau sorti pour
réduire la perte de pression.
• Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera les
niveaux sonores de la hotte aspirante.
• Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de ventilation
existant utilisé pour un autre appareil.
• L'angle de courbure du tuyau d'expansion ne doit pas être inférieur à 120º.
95 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
• Mettez la hotte de niveau après l'installation afin d'éviter une collecte de graisse à
l'extrémité.
• Assurez-vous que le tuyau d'expansion soit conforme aux normes pertinentes et
ignifuge.
15. Connectez l'alimentation électrique à une prise murale mise à la terre.
96 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4.3
Comment installer le VHT60CX/VHT90CX
4.3.1
Montage du produit sur un mur
Outils nécessaires :
• Crayon
• Perceuse (8 mm)
• Tournevis cruciforme
• Ruban à mesurer auto-rétractable en métal
• Niveau
Pour monter le produit sur un mur :
1.
Assurez-vous que l'alimentation électrique soit débranchée de la prise murale.
2.
Fixez les deux volets d'air à la valve unidirectionnelle.
1
6
5
4
2
3
1
97 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
3.
Fixez la valve unidirectionnelle à la sortie de la hotte aspirante avec deux vis de
4 mm x 8 mm.
4.
Déterminez la position des deux trous sur le mur pour accrocher la hotte aspirante et
pour que la plaque puisse s'attacher à la cheminée. REMARQUE ! La distance minimale
entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte
aspirante doit être :
• Cuisinières à gaz :
70 cm
• Cuisinières électriques :
70 cm
• Cuisinières à charbon ou à huile :
80 cm
5.
Percez les quatre trous dans le mur avec la perceuse de 8 mm.
6.
Insérez les quatre chevilles murales.
7.
Fixez la plaque avec deux vis de 4 mm x 40 mm.
8.
Placez deux vis de 4 mm x 30 mm dans les deux chevilles murales les plus basses.
Support de cheminée à l'intérieur
Vis de 4 mm x 30 mm
9.
Posez la hotte aspirante sur les vis. Serrez les vis.
98 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
10. Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif :
i. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
ii. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la
plaque avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
• Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déflecteur :
i. Fixez la sortie au déflecteur à l'aide de quatre vis de 4 mm x 8 mm.
ii. Placez le tuyau d'expansion sur la valve unidirectionnelle. Fixez le tuyau
d'expansion avec le serre-câble. Fixez l'autre côté du tuyau d'expansion au
déflecteur.
99 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
iii. Mettez la cheminée sur la hotte aspirante.
iv. Fixez le déflecteur à la cheminée avec quatre vis de 4 mm x 8 mm.
v. Déplacez la cheminée vers le haut. Fixez la cheminée intérieure sur la
plaque avec deux vis de 4 mm x 8 mm.
• Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte aspirante peut être raccordée
au moyen d'un conduit d'extraction (émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau
ininflammable d'un diamètre intérieur de 150-120 mm). REMARQUE :
• Gardez les tuyaux d'expansion courts et droits.
• Ne réduisez pas la taille du tuyau d'expansion.
• Lorsque vous utilisez un tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau sorti
pour réduire la perte de pression.
• Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera
les niveaux sonores de la hotte aspirante.
• Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de
ventilation existant utilisé pour un autre appareil.
• L'angle de courbure du tuyau d'expansion ne doit pas être inférieur à 120º.
100 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
• Mettez la hotte de niveau après l'installation afin d'éviter une collecte de
graisse à l'extrémité.
• Assurez-vous que le tuyau d'expansion soit conforme aux normes pertinentes
et ignifuge.
11. Connectez l'alimentation électrique à une prise murale mise à la terre.
STOP
LOW
MID
HIGH
101 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
LAMP
5. Utilisation de la hotte aspirante
Pour utiliser le VHK60BX/VHK90BX :
1.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation soit connectée à une prise murale mise à la terre.
2.
Appuyez sur le bouton de la lampe. La lampe s'allume.
3.
Pour démarrer la hotte aspirante :
Appuyez sur le bouton RAPIDE pour une vitesse élevée.
Appuyez sur le bouton MOYEN pour une vitesse moyenne.
Appuyez sur le bouton LENT pour une vitesse faible.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur.
ARRÊT
STOP
LENT
LOW
MOYEN
MID
RAPIDE
HIGH LAMPE
LAMP
102 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6. Maintenance et nettoyage
• Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt".
• Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
• Laissez toujours l'appareil et ses composants refroidir avant de les nettoyer.
• N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager
la surface. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées.
• La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente.
En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des
composants, cessez d'utiliser l'appareil.
• Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut
provoquer un risque d'incendie.
Pour nettoyer l'appareil :
Tâche
Fréquence
Nettoyez la surface en acier inoxydable
avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Un
liquide de nettoyage approprié pour l'acier
inoxydable peut être utilisé. REMARQUE !
Assurez-vous d'essuyer le grain de l'acier
inoxydable afin d'éviter des dommages
disgracieux de rayures croisées.
Chaque semaine
Nettoyez le panneau de commande incrusté
avec un chiffon doux et de l'eau chaude
ainsi qu'un détergent neutre doux. Avant
le nettoyage, assurez-vous que le chiffon
soit propre et qu'il ne soit pas trop humide.
Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer
tout excès d'humidité.
Chaque semaine
Nettoyez les filtres à mailles
Tous les mois (voir Nettoyage des filtres à
mailles)
Nettoyez le filtre à charbon actif
Tous les 3 à 6 mois (voir Remplacement du
filtre à charbon actif)
103 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6.1
Nettoyage des filtres à mailles
Pour nettoyer les filtres à mailles :
1.
Poussez le verrou du filtre et retirez un filtre à mailles.
2.
Pour nettoyer le filtre, effectuez l'une des opérations suivantes :
• Nettoyage manuel :
i. Faites tremper le filtre pendant environ 3 minutes dans l'eau avec un détergent
dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides au rinçage.
Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.
ii. Brossez le filtre doucement avec une brosse douce. REMARQUE !
N'appliquez pas trop de pression afin d'éviter d'endommager le filtre. Le filtre
peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en charge dans le
cadre de la garantie.
• Nettoyage au lave-vaisselle :
i. Placez le filtre dans le lave-vaisselle et lancez un programme avec un
détergent dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides
au rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de
cuisine. Le filtre peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
3.
Laissez le filtre sécher naturellement à l'abri du soleil.
4.
Placez un côté du filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte.
5.
Poussez le verrou du filtre.
104 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6.
Mettez le filtre dans sa bonne position.
Tirez le clip pour l'enlever.
7.
Libérez le verrou du filtre.
8.
Répétez ces étapes pour les autres filtres.
105 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
6.2
Remplacement du filtre à charbon actif
Un filtre à charbon actif est utilisé pour éliminer les odeurs lorsqu'il n'est pas possible de
raccorder la hotte aspirante à un conduit d'évacuation. REMARQUE ! Les filtres à charbon ne
doivent pas être lavés ni nettoyés. Remplacez les filtres à charbon tous les 3 à 6 mois.
6.2.1
Comment remplacer le filtre à charbon du VHK60BX/VHK90BX
Pour remplacer le filtre à charbon actif du VHK60BX/VHK90BX
1.
Débranchez l’alimentation électrique de la prise murale.
2.
Appuyez sur le verrou du filtre et retirez les filtres à mailles.
FERMER
CLOSE
OUVRIR
OPEN
3.
Remplacez les filtres à charbon actif.
4.
Posez le filtre à mailles.
5.
Connectez l’alimentation électrique à la prise murale.
6.2.2
Comment remplacer le filtre à charbon du VHT60CX/VHT90CX
Pour remplacer le filtre à charbon actif du VHT60CX/VHT90CX
1.
Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale.
2.
Appuyez sur le verrou du filtre et retirez le filtre à mailles.
106 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
CLOSE
OPEN
3.
Fixez les broches du filtre à charbon aux trous de la soufflerie (A).
4.
Poussez le filtre à charbon actif sur la soufflerie jusqu'à ce qu'il soit à plat (B). Poussez fort
pour laisser l'autre broche de filtre à charbon s'attacher fermement à la soufflerie.
5.
Posez le filtre à mailles.
6.
Connectez l'alimentation électrique à la prise murale.
107 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
7. Dépannage
7.1
Recherche de problèmes
• Seul un électricien qualifié peut se charger des réparations électriques. Toutes les
réglementations locales doivent être respectées. En cas de doute, contactez le
fabricant.
• Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques.
Erreur
Cause
Solution
La lampe peut être allumée
mais le moteur ne fonctionne
pas
Interrupteur du ventilateur
coupé
Mettez l'interrupteur
marche/arrêt en position
"marche" et appuyez sur
le bouton LENT, MOYEN
ou RAPIDE pour mettre le
ventilateur en marche
Interrupteur du ventilateur
défaillant
Contactez le service aprèsvente
Moteur cassé
Contactez le service aprèsvente
Le fusible est grillé
Réinitialisez / Remplacez le
fusible
Alimentation électrique
débranchée ou déconnectée
Connectez l'alimentation
électrique à une prise murale
La valve unidirectionnelle et
le tuyau d'échappement ne
sont pas hermétiquement
fermés
Démontez la valve
unidirectionnelle et
étanchéifiez-la avec un
produit d'étanchéité
Fuite entre la section et le
capot
Démontez la section et
étanchéifiez-la avec un
produit d'étanchéité
La lampe ne fonctionne pas
La lampe est grillée
Remplacez la lampe (voir
Remplacement de la lampe)
La puissance d'aspiration est
insuffisante / l'air n'est pas
suffisamment absorbé
La distance entre la hotte
aspirante et l'appareil de
cuisson est trop grande
Assurez-vous que la
distance entre la hotte
aspirante et l'appareil de
cuisson ne dépasse pas
70 - 80 cm
La hotte aspirante n'est plus
en position horizontale
Les vis ne sont pas assez
serrées
Serrez les vis et mettez la
cuisinière de niveau en
position horizontale
La lampe et le moteur ne
fonctionnent pas
Fuite d'huile
108 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
7.2
Remplacement de la lampe
• Seul un électricien qualifié peut remplacer la lampe.
• Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques.
• Risque de brûlure ! Laissez toujours la lampe refroidir avant de la remplacer.
• Utilisez toujours des gants ou un chiffon afin d'éviter tout contact direct avec vos
mains. Un contact direct peut réduire la durée de vie de la lampe.
7.2.1
Comment remplacer la lampe
Pour remplacer la lampe :
1.
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt".
2.
Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale.
3.
Appuyez sur le verrou du filtre et retirez le filtre.
Tirez le clip pour l'enlever.
109 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
4.
Remplacez la lampe. Assurez-vous d'utiliser la lampe suivante : CA 220V-240V~50Hz
Max. LED de 2,5W ; ILCOS code D : DBS-2.5/65-H-120/33.
5.
Posez le filtre à mailles.
6.
Connectez l'alimentation électrique à la prise murale.
110 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
8. Démantèlement et élimination
Les symboles sur le produit, les accessoires ou l'emballage indiquent que cet
appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal normal, mais doit être
collecté séparément ! Éliminez l'appareil dans un point de recyclage d'équipements
électriques et électroniques usagés si vous vivez dans l'UE ou dans un autre pays
européen qui exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements électriques
et électroniques usagés. En éliminant l'appareil de manière appropriée, vous contribuerez
à éviter des risques éventuels pour l'environnement et la santé publique qui pourraient être
causés par un traitement inadéquat des équipements usagés. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles. Par conséquent, ne jetez pas vos
équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux normaux.
L'emballage extérieur est fait de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent être
éliminés dans vos installations de recyclage locales. En éliminant l'emballage et les déchets
d'emballage de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour
l'environnement et la santé publique. Le symbole sur l'emballage extérieur indique que
l'emballage est fabriqué en PAP.
8.1
Démantèlement de la hotte aspirante
Pour démanteler la hotte aspirante :
1.
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit sur la position "arrêt".
2.
Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale.
3.
Retirez la hotte aspirante du mur ou de l'armoire.
4.
Retirez les filtres. Éliminez les filtres dans un point de collecte pour le recyclage des
déchets d'équipements électriques et électroniques.
5.
Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des
déchets d'équipements électriques et électroniques.
6.
Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local.
111 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
9. Garantie
Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au :
+49 89 21129 555
Ou bien nous écrire à :
[email protected]
La durée de la garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie
sera annulée au cas où le dysfonctionnement soit attribuable à :
• L'utilisation d'une force externe
• Une maintenance inadéquate
• Le non-respect des instructions
• Des dommages causés par la foudre
Distribué par :
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. Munich
Allemagne
www.vestel-germany.de
Ce QR Code vous permet de recevoir le mode d’emploi en ligne, en PDF.
112 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX et VHT90CX
Inhoudsopgave
1. Inleiding
1.1 Beoogd gebruik
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding
worden gebruikt
114
115
115
2. Beschrijving van de afzuigkap
116
3. Veiligheidsinstructies
120
4. Installatie
124
2.1 Technische gegevens
2.2 Energielabel
2.3 Hoe u energie bespaart
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud
4.1.1 Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX
4.1.2 Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX
116
117
119
124
124
125
4.2 Installeren van de VHK60BX/VHK90BX
127
4.3 Installeren van de VHT60CX/VHT90CX
133
4.2.1 Het product aan een wand monteren
4.3.1 Het product aan een wand monteren
127
133
5. Gebruik van de afzuigkap
138
6. Onderhoud en reiniging
139
6.1 De gaasfilters reinigen
6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen
6.2.1 Het vervangen van het koolstoffilter van de
VHK60BX/VHK90BX
6.2.2 Het vervangen van het koolstoffilter van de
VHT60CX/VHT90CX
7. Problemen oplossen
7.1 Problemen zoeken
7.2 De lamp vervangen
7.2.1 Het vervangen van de lamp
140
141
141
141
143
143
144
144
8. Ontmanteling en afvoer
146
9. Garantie
147
8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap
113 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
146
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product
gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie
met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker
van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met
alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven
toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle
instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende
informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt
hebben, kunt u contact met ons opnemen:
VESTEL Duitsland
Parkring 6 (Business Campus)
85748 Garching b. München
Duitsland
T
+49 89 21129 555
F
+49 89 55295-2000
E
[email protected]
W
www.vestel-germany.de
114 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
1.1
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren
van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor
privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag alleen worden gebruikt in huishoudelijke
of soortgelijke werk- en woonomgevingen. Dit product is niet bedoeld voor buitengebruik. Het
product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik
dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik.
In deze gebruiksaanwijzing wordt de afzuigkap ook wel het 'apparaat’ genoemd.
1.2
Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt
Dit symbool wordt gebruikt om een direct
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, zal leiden tot de dood of
niet vermeden, kan leiden tot licht of matig
ernstig letsel.
letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
Dit symbool wordt gebruikt om een situatie
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
aan te geven die, indien niet vermeden, kan
niet vermeden, kan leiden tot de dood of
leiden tot schade aan het apparaat.
ernstig letsel.
115 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2. Beschrijving van de afzuigkap
2.1
Technische gegevens
Modelidentificatiecode
VHK60BX
VHK90BX
Vermogen
67,5W
70W
107,5W
110W
Stroomverbruik in de
standby-modus
-
-
-
-
Stroomverbruik in de
uit-modus
0
0
0
0
Apparaatnaam
VHT60CX
VHT90CX
VESTEL afzuigkap
Spanning/frequentie
220-240 V~ 50 Hz
Stekkertype
Schuko
Geluidsniveau bij
maximale snelheid in
normaal gebruik (db)
64dB
65dB
69dB
69dB
Energieefficiëntieklasse
B
B
C
C
Afmetingen
60 cm
90 cm
60 cm
90 cm
Snelheid
3
3
3
3
Bedrijfstemperatuur
afzuigkap
-10 ºC tot + 40 ºC
Relatieve
luchtvochtigheid
10 %~95 % RV
Lamp
2,5 W
2,5 W
2,5 W
2,5 W
ILCOS D codelamp
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
DBS2.5/65-H-120/33
LED-modules
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Geïntegreerde
voorschakeling;
vierkante lamp
Filtertype
2 x aluminium
filters
3 x aluminium
filters
2 x aluminium
filters
3 x aluminium
filters
2 x koolstoffilters
2 x koolstoffilters
2 x koolstoffilters
2 x koolstoffilters
116 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2.2
Energielabel
VHK60BX
VHK90BX
117 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
VHT60CX
VHT90CX
118 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
2.3
Hoe u energie bespaart
Hoewel de afzuigkap efficiënt werkt, zullen de volgende aanwijzingen u helpen om tijdens het
gebruik nog meer energie besparen:
• Zorg ervoor dat er tijdens het koken
• Reinig de gaasfilters frequent en volgens
voldoende ventilatie in de keuken is. Als
de instructies. Vervang de actieve
er onvoldoende luchtstroom is kan het
koolstoffilters frequent en volgens de
apparaat niet efficiënt werken en kan het
instructies. Zwaar vervuilde filters hebben
geluidsniveau stijgen.
een negatieve invloed op prestaties en
• Gebruik uw kooktoestel bij de laagst
mogelijke energie-instelling. Dit zorgt voor
efficiëntie.
• Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen
minder kookdampen, waardoor u een
bochten scherper dan 90 graden hebben,
lager vermogensniveau van de afzuigkap
aangezien dit de efficiëntie van de
kunt gebruiken en minder energie
afzuigkap aantast.
verbruikt.
• Controleer altijd het geselecteerde
vermogensniveau op de afzuigkap
voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de
• Schakel de afzuigkap in voordat u begint
met koken, zodat de luchtstroom de tijd
heeft om op gang te komen.
• Wanneer de afzuigkap in de
afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de
recirculatiemodus wordt gebruikt (met
schakelaar in de stand "I". Deze instelling
actieve koolstoffilter), moet u de afzuigkap
is meestal voldoende voor de meeste
ingeschakeld houden totdat het filter
kooksituaties.
droog is.
• Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik
uitschakelt.
119 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3. Veiligheidsinstructies
Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg alle
instructies. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies, elektrische schokken of
andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke
verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en
instructies heeft gelezen en opgevolgd.
• Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In
zulke gevallen komt de garantie te vervallen.
• Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door
aan volgende gebruikers van het apparaat.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Nooit
buitenshuis gebruiken.
• Houd het apparaat bij vocht uit de buurt.
• Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen.
• Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u doet. Gebruik geen elektrische
apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed
bent van drugs, alcohol of medicijnen. Slechts één moment van onoplettendheid kan al
leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
• Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de
voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen.
120 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
• Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden.
• Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade
is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers
onmiddellijk worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
• Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke
stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan
worden losgekoppeld.
• Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke
voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat.
• Het apparaat moet zijn verbonden aan een permanent en geaard wisselstroom-stopcontact.
• Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op
een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk
dat er geen schade kan optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat
komt.
• Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los.
• Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het
schoonmaken.
• Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een
hoge grill.
• Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is,
moet de minimale afstand tussen het steunoppervlak van het
70-80 cm
kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap zijn:
Gasfornuis:
70 cm
Elektrisch fornuis:
70 cm
Kool- of oliefornuizen:
80 cm
121 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
• Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico.
• Laat nooit open vuur onder de afzuigkap aanstaan, om oververhitting te voorkomen.
• Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen.
cm
70-80 cm
• Gebruik de afzuigkap niet zonder de filters of wanneer de filters te vet zijn.
• Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook
voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere
brandstoffen verbranden.
• De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen
van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale
regelgeving aangaande de afvoer van lucht.
• Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat oververhitte vetten of
oliën vlam kunnen vatten.
• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Wees
voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken.
• Niet flamberen onder de afzuigkap.
122 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
• Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien
dit de efficiëntie van de afzuigkap aantast.
• Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie
worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger
worden dan 4 Pa (4 x 10-5 bar).
• Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen
dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren.
• Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte
handen aan.
• Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een
lamp vervangt.
• Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische
onderdelen mogen niet worden gereinigd.
• Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het
apparaat worden gestaakt.
• Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand.
• Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen,
doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk.
• Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen
ontkoppeld worden.
• Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd
worden. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden.
123 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4. Installatie
• Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden.
• Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op beschadigingen. Als er
gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de hoogte
stellen. Om een juiste werking te waarborgen is het apparaat vóór de levering getest.
• Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico.
4.1
Uitpakken en controleren van de inhoud
4.1.1
Inhoud van de VHK60BX/VHK90BX
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Beschrijving
Illustratie
Aantal
Afzuigkap
1
Binnen- en
buitenschoorsteen
2
Expansiepijp
1
Haak
1
Plaat I
1
Plaat II
1
Schroef
(4 mm x 40 mm)
7
124 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Wandplug (8 mm)
9
Schroef
(4 mm x 8 mm)
8
Schroef
(4 mm x 30 mm)
2
Schroef
(3 mm x 12 mm)
4
Luchtkleppen
2
Kabelbinder
1
Koolstoffilter
2
Omleidingsklep
1
Omleidingsklepbeugel
1
4.1.2
Inhoud van de VHT60CX/VHT90CX
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Beschrijving
Illustratie
Aantal
Afzuigkap
1
Schoorsteendelen
2
125 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
Expansiepijp
1
Plaat
1
Schroef
(4 mm x 40 mm)
2
Wandplug
6
Schroef
(4 mm x 8 mm)
12
Schroef
(4 mm x 30 mm)
4
Luchtkleppen
2
Omleidingsklep
1
Afvoer
1
Koolstoffilter
2
Kabelbinder
1
126 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4.2
Installeren van de VHK60BX/VHK90BX
4.2.1
Het product aan een wand monteren
Benodigde gereedschappen:
• Potlood
• Boor (8 mm)
• Kruiskopschroevendraaier
• Rolmaat
• Waterpas
Het product aan een wand monteren:
1.
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
2.
Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep.
1
6
5
4
2
3
1
127 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3.
Bepaal de positie van de drie gaten op de wand voor het bevestigen van de wandbeugel.
OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het
onderste deel van de afzuigkap moet zijn:
• Gasfornuis:
70 cm
• Elektrisch fornuis:
70 cm
• Kool- of oliefornuizen:
80 cm
4.
Boor de drie gaten in de wand met het boortje van 8 mm.
5.
Plaats de drie wandpluggen.
6.
Bevestig de haak met drie 4 mm x 40 mm schroeven.
7.
Plaats de afzuigkap op de haak. Bevestig de afzuigkap met twee
4 mm x 30 mm schroeven. Draai de schroeven aan.
128 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
8.
Monteer de schoorsteen:
• Plaats de binnenschoorsteen op de buitenschoorsteen.
• Trek de binnenschoorsteen omhoog.
• Bevestig plaat I met twee 4 mm x 8 mm schroeven op de buitenschoorsteen.
Binnenschoorsteen
Schroef
4 mm x 8 mm
Buitenschoorsteen
9.
Plaat I
Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
10. Bepaal de locatie van plaat I en plaat II.
11. Verwijder de schoorsteen van de afzuigkap.
12. Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm om plaat I en plaat II te
bevestigen.
13. Plaats de vier wandpluggen.
14. Doe één van de volgende dingen:
• Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter:
i. Bevestig plaat II met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
ii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
iii. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
129 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iv. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II.
v. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de
afzuigkap.
• Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep:
i. Bevestig de omleidingsklepbeugel met vier 3 mm x 12 mm schroeven aan
de omleidingsklep.
ii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 8 mm schroeven aan plaat II.
iii. Bevestig de omleidingsklep met twee 4 x 30 mm schroeven aan de wand.
130 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iv. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp
met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de
omleidingsklep.
v. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
vi. Bevestig plaat I met twee 4 mm x 40 mm schroeven aan de wand.
vii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan plaat II.
viii. Bevestig de buitenschoorsteen met twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de
afzuigkap.
• Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door
middel van een afzuigkanaal (glazuur, aluminium, flexibele pijp of niet-brandbaar
materiaal met een binnendiameter van 150-120 mm).
131 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
i. Bevestig de expansiepijp aan de buitenafvoer.
• Houd de expansiepijpen kort en recht.
• Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp.
• Bij gebruik van een expansiepijp, moet u de pijp altijd uitgetrokken installeren om
drukverlies tot een minimum te beperken.
• Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de
afzuigkap toenemen.
• Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
• De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º.
• Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde.
• Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en brandwerend is.
15. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
132 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4.3
Installeren van de VHT60CX/VHT90CX
4.3.1
Het product aan een wand monteren
Benodigde gereedschappen:
• Potlood
• Boor (8 mm)
• Kruiskopschroevendraaier
• Rolmaat
• Waterpas
Het product aan een wand monteren:
1.
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
2.
Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep.
1
6
5
4
2
3
1
133 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
3.
Bevestig de eenrichtingsklep aan de afvoer van de afzuigkap met twee
4 mm x 8 mm schroeven.
4.
Bepaal de positie van de twee gaten op de wand voor het ophangen van de afzuigkap en
van de plaat voor het bevestigen van de schoorsteen. OPMERKING! De minimale afstand
tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap
moet zijn:
• Gasfornuis:
70 cm
• Elektrisch fornuis:
70 cm
• Kool- of oliefornuizen: 80 cm
5.
Boor de vier gaten in de wand met het boortje van 8 mm.
6.
Plaats de vier wandpluggen.
7.
Bevestig de plaat met twee 4 mm x 40 mm schroeven.
8.
Plaats twee 4 mm x 30 mm schroeven in de twee onderste wandpluggen.
Beugel binnenschoorsteen
4 mm x 30 mm schroeven
9.
Plaats de afzuigkap op de schroeven. Draai de schroeven aan.
134 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
10. Doe één van de volgende dingen:
• Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter:
i. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
ii. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat.
• Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep:
i. Bevestig de afvoer met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de omleidingsklep.
ii. Trek de expansiepijp op de eenrichtingsklep. Bevestig de expansiepijp
met de kabelbinder. Bevestig de andere zijde van de expansiepijp aan de
omleidingsklep.
135 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
iii. Plaats de schoorsteen op de afzuigkap.
iv. Bevestig de omleidingsklep met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de
schoorsteen.
v. Verplaats de schoorsteen omhoog. Bevestig de binnenschoorsteen met
twee 4 mm x 8 mm schroeven aan de plaat.
• Als u een afvoer naar buiten heeft, kan uw afzuigkap worden aangesloten door
middel van een afzuigkanaal (glazuur, aluminium, flexibele pijp of niet-brandbaar
materiaal met een binnendiameter van 150-120 mm). OPMERKING:
• Houd de expansiepijpen kort en recht.
• Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp.
• Bij gebruik van een expansiepijp, moet u de pijp altijd uitgetrokken installeren
om drukverlies tot een minimum te beperken.
• Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau
van de afzuigkap toenemen.
• Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
• De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º.
136 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
• Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij
een einde.
• Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en
brandwerend is.
11. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
STOP
LOW
MID
HIGH
137 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
LAMP
5. Gebruik van de afzuigkap
Het gebruik van de VHK60BX/VHK90BX:
1.
Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact.
2.
Druk op de Licht-knop. Het licht gaat aan.
3.
Het starten van de afzuigkap:
Druk op de knop HOOG voor hoge snelheid.
Druk op de knop MIDDEL voor middelhoge snelheid.
Druk op de knop LAAG voor lage snelheid.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de motor uit te zetten.
STOP LOW
LAAG
STOP
MIDDEL
MID
HOOG
HIGH LICHT
LAMP
138 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6. Onderhoud en reiniging
• Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt.
• Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
• Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd.
• Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van
het apparaat worden gestaakt.
• Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot
brand.
Om het apparaat te reinigen:
Taak
Frequentie
Reinig het roestvrijstalen oppervlak met een
zachte doek en lauw water. Er mag een
schoonmaakvloeistof worden gebruikt die
geschikt is voor roestvrij staal. OPMERKING!
Zorg dat u langs de nerf van het roestvast
staal veegt om lelijke krasschade te
voorkomen.
Wekelijks
Reinig het ingebouwde bedieningspaneel
met een zachte doek en warm water met een
mild neutraal reinigingsmiddel. Zorg ervoor
dat de doek schoon en niet te nat is voor de
reiniging. Gebruik een droge zachte doek
om overmatig vocht te verwijderen.
Wekelijks
Reinig de gaasfilters
Maandelijks (zie De gaasfilters reinigen)
Reinig het actieve koolstoffilter
Elke 3 tot 6 maanden (zie Het actieve
koolstoffilter vervangen)
139 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6.1
De gaasfilters reinigen
Het reinigen van de gaasfilters:
1.
Druk de filtervergrendeling in en verwijder een gaasfilter.
2.
Voor het reinigen van het filter doet u het volgende:
• Handmatig reinigen:
i. Week het filter ongeveer 3 minuten in water met een vetverwijderend
reinigingsmiddel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te
gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei.
CLOSE
OPEN
ii. Borstel het filter voorzichtig met een zachte borstel. OPMERKING! Niet teveel
druk gebruiken om het filter niet te beschadigen. Het filter kan grijs vervagen.
Dit is normaal en valt niet onder de garantie.
• Reinigen in de afwasmachine:
i. Plaats het filter in de afwasmachine en laat een wasprogramma lopen met
een vetverwijderend middel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen
spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en
keukengerei. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de
garantie.
3.
Laat het filter natuurlijk drogen buiten direct zonlicht.
4.
Plaats de ene zijde van het filter in de sleuven achterop de kap.
5.
Druk de filtervergrendeling in.
6.
Zet het filter in de juiste stand.
Trek aan de klem om hem te verwijderen
7.
Maak de filtervergrendeling los.
8.
Herhaal deze stappen voor de andere filters.
140 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
6.2
Het actieve koolstoffilter vervangen
Er wordt een actief koolstoffilter gebruikt om geuren te verwijderen wanneer de aansluiting
van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. OPMERKING! Koolstoffilters mogen niet
worden gewassen of gereinigd. Vervang de koolstoffilters elke 3 tot 6 maanden.
6.2.1
Het vervangen van het koolstoffilter van de VHK60BX/VHK90BX
Het actieve koolstoffilter van de VHK60BX/VHK90BX vervangen
1.
Koppel de voeding los van het stopcontact.
2.
Druk de filtervergrendeling in en verwijder de gaasfilters. .
SLUITEN
CLOSE
OPENEN
OPEN
3.
Vervang de actieve koolstoffilters.
4.
Plaats het gaasfilter.
5.
Sluit de voeding aan op het stopcontact.
6.2.2
Het vervangen van het koolstoffilter van de VHT60CX/VHT90CX
Het actieve koolstoffilter van de VHT60CX/VHT90CX vervangen
1.
Koppel de voeding los van het stopcontact.
2.
Druk de filtervergrendeling in en verwijder het gaasfilter.
141 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
CLOSE
OPEN
3.
Bevestig de koolstoffilterpennen in de gaten van de blazer (A).
4.
Druk de koolstoffilter op de blazer tot deze vlak is (B). Druk hard om de andere
koolstoffilterpen vast te zetten op de blazer.
5.
Plaats het gaasfilter.
6.
Sluit de voeding aan op het stopcontact.
142 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
7. Problemen oplossen
7.1
Problemen zoeken
• Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle lokale
voorschriften moeten gevolgd worden. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.
• Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Fout
Oorzaak
Oplossing
De lamp kan worden
aangezet, maar de motor
werkt niet
Ventilatorschakelaar
uitgeschakeld
Zet de aan/uit-schakelaar
in de stand “AAN” en druk
op de knop LAAG, MIDDEL
of HOOG om de blazer aan
te zetten
Ventilatorschakelaar kapot
Neem contact op met het
servicecentrum
Motor kapot
Neem contact op met het
servicecentrum
Zekering is doorgebrand
Herstel/vervang de zekering
Stroomtoevoer los of
losgekoppeld
Sluit de voeding aan op het
stopcontact
De eenrichtingsklep en de
afvoerpijp zijn niet goed
afgesloten
Demonteer de
eenrichtingsklep en dicht
hem af met afdichtmiddel
Er is lekkage tussen een
onderdeel en de kap
Demonteer het onderdeel
en dicht het af met
afdichtmiddel
Het licht werkt niet
De lamp is kapot
Vervang de lamp (zie De
lamp vervangen)
Er is onvoldoende
zuigkracht/lucht wordt niet
voldoende aangezogen
De afstand tussen de
afzuigkap en het kooktoestel
is te groot
Zorg ervoor dat de afstand
tussen de afzuigkap en het
kooktoestel niet groter is dan
70-80 cm
De afzuigkap is niet meer in
een horizontale positie
De schroeven zitten niet
strak genoeg
Draai de schroeven aan en
nivelleer de afzuigkap in
horizontale stand
Zowel de lamp als de motor
werken niet
Er lekt olie
143 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
7.2
De lamp vervangen
• Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen.
• Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
• Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u het vervangt.
• Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te
vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten.
7.2.1
Het vervangen van de lamp
De lamp vervangen:
1.
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
2.
Koppel de voeding los van het stopcontact.
3.
Druk de filtervergrendeling in en verwijder het filter.
Trek aan de klem om hem te
verwijderen
144 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
4.
Vervang de lamp. Zorg ervoor dat u de volgende lamp gebruikt: AC 220V-240V~50Hz
Max. 2,5W LED; ILCOS D code: DBS-2.5/65-H-120/33.
5.
Plaats het gaasfilter.
6.
Sluit de voeding aan op het stopcontact.
145 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
8. Ontmanteling en afvoer
De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat
dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar
apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in
een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en
elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk
gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. De recycling van materialen
draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude
elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval.
De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd
bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de
juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te
voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van
PAP.
8.1
Uit elkaar halen van de afzuigkap
Het uit elkaar halen van de afzuigkap:
1.
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “UIT” staat.
2.
Koppel de voeding los van het stopcontact.
3.
Verwijder de afzuigkap van de wand of de kast.
4.
Verwijder de filters. Voer de filters af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
5.
Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
6.
Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit.
146 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
9. Garantie
Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op:
+49 89 21129 555
Of u kunt ons een e-mail sturen op:
[email protected]
De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt
in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan:
• Het gebruik van een externe kracht
• Onjuist onderhoud
• Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
• Schade veroorzaakt door blikseminslag
Gedistribueerd door:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b. München
Duitsland
www.vestel-germany.de
Met deze QR-code ontvangt u de gebruikershandleiding online als PDF-bestand.
147 | VESTEL VHK60BX-VHK90BX-VHT60CX en VHT90CX
VESTEL-GERMANY.DE