Documenttranscriptie
06/2016
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van
het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
Réfrigérateur
Koelkast
Kühlschrank
Frigorífico
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de
su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de
algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños
o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación
incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
950870
CB 183 A+ WMEC
GUIDE D’UTILISATION
.......................
02
GEBRUIKSAANWIJZING
.......................
20
BEDIENUNGSANLEITUNG .......................
36
GUÍA DE UTILIZACIÓN
54
.......................
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque HIGHONE
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Sécurité
Aperçu de l’appareil
7
8
Spécifications
Introduction
Utilisation de
l’appareil
8 Description générale du réfrigérateur
11 Pendant l'utilisation
13 Où stocker les aliments dans le réfrigérateur
Nettoyage et
entretien
14 Nettoyage et entretien
16 Vacances
16 Dépannage
Informations
complémentaires
18 Mise au rebut de votre ancien appareil
A
Français
Table des matières
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Sécurité
AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux pour
toute personne autre que
le personnel de maintenance agréé d'effectuer
des réparations ou opérations de maintenance
impliquant le démontage
des capots. Pour prévenir
le risque de choc électrique, n'essayez jamais
de réparer cet appareil
vous-même.
Consignes de sécurité
• N'utilisez pas d'appareils
électriques (par exemple
un sèche-cheveux ou un
radiateur) pour dégivrer
votre réfrigérateur.
• Les récipients contenant
des liquides ou gaz inflammables peuvent fuir
à basse température.
• Ne stockez aucun récipient contenant des matières inflammables (par
exemple des bonbonnes
d’aérosol, des recharges
d'extincteur, etc.) dans
l'appareil.
• Ne mettez pas de boissons pétillantes ni de
sodas dans le compartiment de congélation. Les
glaces et sorbets peuvent
provoquer des gelures
•
•
•
•
(brûlures dues au froid),
s'ils sont consommés
directement après avoir
été sortis de l'appareil.
Ne retirez pas les articles du compartiment
de congélation avec
les mains mouillées/
humides, car cela peut
provoquer des gelures
(brûlures dues au froid)
ou des écorchures cutanées. Les bouteilles et
boîtes ne doivent pas être
mises dans le compartiment de congélation, car
elles peuvent exploser
lors de la congélation de
leur contenu.
Les durées de conservation recommandées par
les fabricants doivent
être respectées. Reportez-vous aux instructions
applicables.
N'autorisez pas les enfants à modifier les réglages ni à jouer avec
l'appareil. L’appareil est
lourd. Faites attention
lorsque vous le déplacez.
Il est dangereux de modifier les spécifications
de l'appareil ou l'appareil lui-même de quelque
manière que ce soit.
Ne stockez pas de liquide
ou gaz inflammable dans
l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de
réparation ou une personne de qualification similaire, pour des raisons
de sécurité.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou
dénuées
d’expérience
ou de connaissance, s'ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et
si les risques encourus
ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent
pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications domestiques
et analogues telles que
–– L’espace cuisine du
•
•
•
•
•
personnel de magasins, bureaux et autres
environnements professionnels ;
–– Les fermes et les
clients d'hôtels, de
motels et d'autres environnements à caractère résidentiel ;
–– Les environnements du
type chambres d’hôtes.
–– La restauration et les
applications similaires
hors vente de détail.
Veillez à ce que les orifices de ventilations
présents sur le boîtier
de l’appareil ou dans sa
structure ne soient pas
obstrués.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens pour
accélérer le dégivrage
différents de ceux recommandés par le fabricant.
N’endommagez pas le
circuit de réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans les
compartiments de stockage d’aliments de l’appareil sauf s’ils sont du
type recommandé par le
fabricant.
Ne stockez pas dans cet
appareil des substances
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
explosives, par exemple
des bonbonnes d’aérosols contenant un gaz
propulseur inflammable.
Mise au rebut
• Les appareils usagés
conservent une valeur
résiduelle. Les mettre au
rebut dans le respect de
l'environnement garantit la récupération et la
réutilisation de matières
premières précieuses.
• Le réfrigérant utilisé
dans votre appareil et
les matériaux d'isolation
requièrent des procédures de mise au rebut
spéciales. Veillez à ce
qu'aucun tuyau au dos de
l'appareil ne soit endommagé avant sa mise au
rebut. Vous pouvez obtenir des informations à
jour concernant les possibilités de mise au rebut de vos équipements
usagés et de l’emballage
de vos nouveaux équipements auprès de votre
municipalité.
Serrures
• Si votre appareil est
pourvu d'une serrure,
rangez la clé hors de
portée des enfants et
dans un endroit éloigné
de l'appareil pour évi-
ter qu'un enfant ne se
retrouve enfermé. Lors
de la mise au rebut d'un
réfrigérateur usagé, cassez toute serrure et tout
loquet par précaution.
• En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation,
l'entretien, le nettoyage
et la mise au rebut de
l’appareil, référez-vous
aux paragraphes ciaprès de la notice.
Spécifications
Modèle
CB 183 A+ WMEC
Catégorie
« Appareils de réfrigération ménagers »
Réfrigérateur / Congélateur
Dégivrage
Manuel
Tension
220-240 V~
Fréquence
50 Hz
Courant
0,65 A
Consommation électrique
0,565 kWh/24 h
Volume brut total
184 L
Volume effectif total
183 L
Volume réfrigérateur
141 L
Volume congélateur
42 L
Classe climatique
ST
Réfrigérant et quantité injectée
R600a/58 g
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Classe de protection contre les chocs électriques Classe I
Poids net
44 kg
Capacité de réfrigération :
2,5 kg/24 h
Autonomie
22h
Puissance de l'ampoule
Max 10 W
Mousse isolante
CYCLOPENTANE
Niveau sonore
42 dB
Dimensions du produit (L x P x H)
495 x 536 x 1560 mm
Dimensions d'installation (L x P x H)
790 x 1000 x 1635 mm
Type d’installation
Pose libre
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Introduction
Avant utilisation
• Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de la page 4
avant d'utiliser votre nouvel appareil. Cet appareil est conçu exclusivement pour
un usage domestique en intérieur.
Description générale du réfrigérateur
Clayette de réfrigérateur
Porte de réfrigérateur
Couvercle de bac à légumes
Balconnet de porte
Bac à légumes
8 Balconnet inférieur de porte
Tiroir
9 Porte de congélateur
Pied réglable
8
Emplacement
Lors du choix d'un emplacement pour
votre appareil, vérifiez que le sol est plat
et rigide, que la pièce est bien aérée et
que sa température moyenne est comprise entre 16 et 38 °C. Évitez tous les
emplacements proches d'une source de
chaleur, par exemple une cuisinière, un
radiateur ou une chaudière. Évitez également les emplacements exposés à la lumière directe du soleil et les vérandas. Si
vous placez votre appareil dans un bâtiment extérieur, par exemple une annexe
ou un garage, veillez à le placer au-dessus d'une barrière d’étanchéité, sinon il y
aura de la condensation sur le bâti du réfrigérateur. Ne placez jamais votre appareil dans un renfoncement mural ou dans
un meuble préinstallé quand il est en
fonctionnement, la grille au dos de l'appareil risque de devenir brûlante et les
côtés de l'appareil risquent de chauffer.
Il doit donc être installé en sorte qu'il y
ait un espace vide d'au moins 9cm (31/2”)
derrière lui et d'au moins 2 cm (3/4”) sur
ses côtés. Ne recouvrez pas l'appareil
avec une housse ou un objet similaire.
Mise à l'horizontale de l'appareil
Si l'appareil n'est pas à l'horizontale, cela
impactera l'alignement des portes et des
fermoirs magnétiques, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement de votre appareil. Une fois l'appareil placé dans son
emplacement définitif, réglez ses pieds
réglables avant en les tournant.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l’intérieur de l'appareil avec une
solution de bicarbonate de soude faiblement concentrée. Puis rincez à l’eau
tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Lavez les paniers, tiroirs, clayettes
et balconnets à l'eau savonneuse chaude,
puis séchez-les complètement avant de
les remettre dans l'appareil. Les parties
externes de l'appareil peuvent être nettoyées avec une cire spéciale.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Avant de brancher l'appareil VOUS DEVEZ
Vérifiez que vous avez une prise électrique compatible avec la fiche fournie
avec l'appareil.
Avant d'allumer l'appareil !
N'ALLUMEZ PAS L'APPAREIL DANS LES
QUATRE HEURES APRÈS L'AVOIR DÉPLACÉ.
Le fluide réfrigérant a besoin de temps
pour se décanter. Si l'appareil est éteint,
attendez 30 minutes avant de le rallumer
pour permettre au fluide réfrigérant de
se décanter.
Avant de remplir votre appareil
Avant de stocker des aliments dans
votre appareil, allumez-le et attendez
24 heures pour vérifier qu'il fonctionnement normalement et pour que sa température baisse jusqu'à une température
d'utilisation appropriée.
Allumer votre appareil
1. Avant de brancher votre appareil
dans une prise secteur. Le bouton du
thermostat se trouve dans le compartiment de réfrigération.
2. Tournez le bouton du thermostat sur
la position 3 et mettez l'appareil sous
tension. Le compresseur et la lampe
interne du réfrigérateur s'allument.
3. Attendez 24 heures avant de mettre
des aliments dans l'appareil, la tem-
9
Français
C
Utilisation de l’appareil
pérature interne de votre appareil
sera alors suffisamment froide pour
réfrigérer/congeler
suffisamment
les aliments.
Régler la température
1. La température dans les compartiments de réfrigération et de congélation est contrôlée par le contrôleur
de température installé sur la paroi
interne du compartiment de réfrigération. Nous vous recommandons
fortement d'utiliser un thermostat
pour congélateur afin de vérifier que
la température est inférieure à -18
°C avant de stocker des aliments.
Cela peut prendre de 2 à 3 heures.
2. Les marques sur le bouton sont
des niveaux de température, elles
N'INDIQUENT PAS des températures
spécifiques. « 0 » correspond à «
Éteint » et « 7 » correspond à la température la plus basse.
3. Commencez avec le bouton réglé sur
la position « 4 ». Utilisez un thermomètre approprié pour contrôler la
température après deux heures. La
température du compartiment de réfrigération doit être comprise entre
+2 et +5 °C et celle du compartiment
de congélation doit être comprise
entre -18 et -25 °C pendant un cycle
typique. Pour baisser la température
de l'appareil, tournez le bouton vers
« 6 », puis contrôlez après une heure.
Bouton du thermostat
10
REMARQUE : L'appareil
peut ne pas fonctionner à la
température correcte si la
température ambiante est
particulièrement chaude ou
froide, ou si vous ouvrez trop
souvent les portes de l'appareil.
Super congélation
1. La congélation rapide permet de
transformer l'humidité contenue
dans les aliments en cristaux de
glace très fins, ce qui évite la détérioration des membranes cellulaires
et la perte de cytoplasme lors de
la décongélation, ainsi la fraîcheur
d'origine et la valeur nutritionnelle
des aliments sont préservées.
2. Le poisson et les plats frais à stocker
sur une durée longue doivent être
congelés avec la congélation rapide.
Pour congeler rapidement des aliments, tournez le bouton de la température sur le réglage « 7 » avant de
mettre les aliments dans l'appareil.
3. Après la congélation rapide, repositionnez le bouton sur son réglage
d'origine (la durée normale de
congélation rapide ne doit pas dépasser 4 h).
Pendant l'utilisation
Conseils de conservation des aliments
dans le réfrigérateur
Faites particulièrement attention aux
viandes et poissons.
Les viandes cuites doivent toujours être
conservées sur une clayette plus haute
que les viandes crues pour éviter le transfert des bactéries. Placez les viandes
crues dans un plat suffisamment large
pour collecter leur jus et recouvrez-les
avec un film plastique ou du papier aluminium.
Laissez de l'espace tout autour des aliments
Cela permet à l'air froid de circuler dans
le réfrigérateur et de garantir que toutes
les zones du réfrigérateur sont maintenues froides.
Emballez les aliments !
Pour éviter le transfert des saveurs et le
dessèchement des aliments, il faut les
emballer et les recouvrir séparément. Il
n'est pas nécessaire d'emballer les fruits
et les légumes.
Les aliments précuits doivent avoir suffisamment refroidi
Attendez que les aliments précuits aient
refroidi avant de les mettre dans le réfrigérateur. Cela aidera à empêcher l'augmentation de la température interne du
réfrigérateur.
Fermez les portes !
Pour limiter la perte d'air froid, limitez la
fréquence d'ouverture des portes. Quand
vous rentrez des courses, triez les aliments à stocker dans votre réfrigérateur
avant d'ouvrir ses portes. Ouvrez uniquement les portes pour mettre des aliments
dans l'appareil ou les en sortir.
Conseils d'achat des aliments surgelés
Votre appareil est 4 étoiles
Quand vous achetez des aliments surgelés, consultez les consignes de conservation de leur emballage. Vous pourrez
conserver chaque aliment surgelé pendant la durée indiquée à côté du classement 4 étoiles. Ces durées sont généralement indiquées par « À consommer
jusqu’au » sur le devant des emballages.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Vérifier la température de l'appareil de
réfrigération
Vérifiez la température du compartiment
des aliments surgelés dans les magasins
où vous achetez vos aliments surgelés.
La température indiquée doit être inférieure à -18 °C.
Sélectionner soigneusement les emballages
Vérifiez que l’emballage des aliments
surgelés est en parfait état.
Acheter les aliments surgelés en dernier
Achetez toujours les produits surgelés
en dernier quand vous faites vos commissions, que vous alliez dans un seul ou
plusieurs magasins.
Ranger les aliments surgelés ensemble
Quand vous faites vos commissions et
quand vous rentrez chez vous, rangez
les aliments surgelés ensemble pour les
aider à rester froids.
Ranger immédiatement les aliments
surgelés
N’achetez pas d’aliments surgelés sauf
si vous pouvez les congeler immédiatement. Des sacs isolants spéciaux peuvent
être achetés dans la plupart des supermarchés et magasins de bricolage. Ils
permettent de conserver les aliments
surgelés froids plus longtemps.
Décongeler des aliments surgelés
Pour certains aliments, la décongélation
11
Français
C
Utilisation de l’appareil
n’est pas nécessaire avant la cuisson. Les
légumes et les pâtes peuvent être directement mis dans l’eau bouillante ou cuits
à la vapeur. Les sauces et les soupes surgelées peuvent être mises dans une casserole et chauffées à feu doux jusqu’à ce
qu’elles soient décongelées.
Congeler des aliments frais, conseils
utiles
Utilisez des aliments de qualité et manipulez-les le moins possible. Congelez les
aliments par petites quantités, ainsi leur
congélation sera plus rapide, leur décongélation ultérieure sera moins longue et
vous pourrez préparer uniquement les
quantités requises.
Congeler des aliments frais
Évaluez d'abord la quantité d'aliments
à congeler. Si vous voulez congeler de
grandes quantités d'aliments frais, pensez à tourner le bouton de la température
sur Max. Cela abaissera la température
dans le compartiment de congélation (-30
°C environ), ce qui accélèrera la congélation de vos aliments et permettra de
mieux préserver leur qualité. Néanmoins,
effectuez cette procédure avec discernement pour économiser l'électricité.
Préparation avant congélation
• Laissez les aliments cuits refroidir
complètement.
• Dans la mesure du possible, réfrigérez d'abord les aliments dans un
réfrigérateur avant de les congeler.
• Prenez en compte le mode de cuisson des aliments avant de les congeler.
• Ne congelez pas les aliments dans
des récipients métalliques, car vous
voudrez peut-être les cuire directement dans un four à micro-ondes
quand vous les sortirez du congélateur.
• Utilisez des sachets spécial congélation disponibles dans les supermar-
12
•
•
•
•
•
chés, du film spécial congélation,
des sacs en polyéthylène, des récipients en plastique, du papier aluminium pour les aliments acides (par
exemple les agrumes).
N'utilisez pas de verre ou film plastique fin. N'utilisez pas de récipient
alimentaire déjà utilisé (sauf s'il est
d'abord intégralement nettoyé).
Enlevez autant d'air que possible du
récipient. Vous pouvez acheter une
pompe à air spéciale pour extraire
l'air en excès des emballages.
Laissez une petite quantité d'espace
vide/air lors de la congélation des
liquides pour permettre leur expansion.
Quand vous congelez des liquides
ou des solides avec du liquide (par
exemple des ragoûts), procédez par
blocs rectangulaires pour optimiser l'utilisation de l'espace de votre
congélateur.
Pour cela, versez le liquide dans un
sac polyéthylène se trouvant dans un
récipient rectangulaire. Congelez-le
ainsi, puis retirez-le du récipient et
fermez le sac.
ù stocker les aliments
O
dans le réfrigérateur
Zone froide
C’est la zone où placer les aliments dont
la durée de conservation sera prolongée
s’ils sont maintenus frais. Lait, œufs,
yaourts, jus de fruit, fromages à pâte
dure (par exemple le Cheddar). Les bocaux et bouteilles ouverts de vinaigrettes,
de sauces et de confitures. Les graisses,
par exemple le beurre, la margarine, les
pâtes à tartiner allégées, les graisses de
cuisson et le lard.
Zone la plus froide : 0°C à 5°C
C’est la zone où conserver les aliments
qui doivent être maintenus froids pour
rester sûrs :
• Les aliments crus et non cuits doivent
toujours être enveloppés.
• Les aliments froids précuits, par
exemple les repas préparés, les pâtés à la viande, les fromages à pâte
molle.
• Les viandes précuites, par exemple
le jambon.
• Les salades préparées (y compris le
riz, les salades de pommes de terre,
les salades vertes mixtes préemballées, etc.).
• Les desserts, par exemple le fromage frais, les aliments préparés à
domicile, les restes et les gâteaux à
la crème.
REMARQUE : Emballez et
placez toujours le poisson,
la volaille et la viande crus
sur la clayette la plus basse
au bas du réfrigérateur. Cela
permet d’éviter qu’ils ne
goutent ou ne touchent les
autres aliments. Ne stockez
pas de liquides ou graisses
inflammables dans le réfrigérateur.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Durées de conservation recommandées
Pour connaître les durées de conservation recommandées, consultez les informations des emballages alimentaires.
Bac à légumes
C’est la zone la plus humide du réfrigérateur. Les légumes, les fruits, les salades
fraîches (par exemple les laitues entières
non lavées, les tomates entières, les radis, etc.) peuvent être stockés ici.
NOUS RECOMMANDONS D'EMBALLER
TOUS LES PRODUITS PLACÉS DANS LE
BAC À LÉGUMES.
13
Français
C
14
Utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Dégivrage
Après un certain temps, du
givre se forme dans certaines zones des compartiments de réfrigération/
congélation. Comme mesure
temporaire, ce givre doit être
raclé et enlevé avec un racloir en plastique. N’utilisez
JAMAIS d’ustensile coupant
ou métallique. Le dégivrage
complet est nécessaire une
fois par an environ ou quand
l'épaisseur du givre dépasse
5 mm pour préserver l'efficacité de l'appareil. Cela doit
être fait quand la couche de
givre ne peut pas être enlevée avec un racloir ou si elle
commence à gêner le stockage des aliments. Choisissez un moment où la quantité d'aliments stockés dans
l'appareil est réduite et procédez comme suit :
1. Sortez les aliments congelés, éteignez l'appareil
au niveau de la prise secteur et laissez ses portes
ouvertes. Idéalement, les
aliments congelés doivent
être mis dans un autre
réfrigérateur ou congélateur. S'il n'est pas possible
d'emballer les aliments,
emballez-les d'abord dans
plusieurs couches de papier journal ou de grandes
serviettes, puis dans une
couverture épaisse, et placez-les dans un endroit
frais.
2. Raclez autant de givre que
possible avec un racloir en
plastique. Pour accélérer
le dégivrage, placez des
bols d'eau chaude dans les
compartiments de réfrigération/congélation. Au fur
et à mesure de la fonte du
givre, décollez-le avec le
racloir en plastique et enlevez-le.
3. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez l'appareil
comme prescrit.
Nettoyer l’intérieur de l'appareil
Après le dégivrage, vous
devez nettoyer l'intérieur
de l'appareil avec une solution de bicarbonate de soude
faiblement concentrée. Puis
rincez à l’eau tiède avec
une éponge ou un chiffon humide, et essuyez-les
pour les sécher. Lavez les
D
l’extérieur de l'appareil.
La grille du condensateur au
dos de l'appareil et les composants adjacents peuvent
être nettoyés avec un aspirateur muni d’un embout à
brosse souple.
Ne nettoyez aucune des
pièces de l'appareil avec un
nettoyant agressif, un tampon à récurer ou un solvant.
Français
paniers/bacs/tiroirs à l’eau
savonneuse tiède et séchezles complètement avant de
les remettre dans l'appareil. De la condensation se
forme sur la paroi arrière de
l'appareil, elle s'écoule normalement le long de la paroi
arrière jusque dans le trou
de drainage derrière le bac à
légumes.
Nettoyage et entretien
Le trou de drainage comporte une « fourche de nettoyage » qui est insérée
dedans. Elle permet d'éviter
que de petits morceaux d'aliments ne pénètrent dans le
trou de drainage. Après avoir
nettoyé l'intérieur de votre
réfrigérateur et retiré les
résidus alimentaires autour
du trou, utilisez la « fourche
de nettoyage » pour garantir
que rien ne bouche le trou.
Nettoyer l’extérieur de l'appareil
Utilisez un détergent non
abrasif classique dilué dans
de l’eau tiède pour nettoyer
15
Français
D
Nettoyage et entretien
Vacances
Éteignez d'abord le réfrigérateur, puis
débranchez-le de la prise murale.
Retirez tous les aliments.
Nettoyez le réfrigérateur.
Laissez sa porte légèrement ouverte afin
d’éviter la formation de condensation, de
moisissures ou d’odeurs à l’intérieur de
son compartiment.
Faites très attention s'il y a des enfants.
Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas jouer avec l'appareil.
Vacances de courte durée : Laissez le
réfrigérateur en fonctionnement pendant
les vacances de moins de trois semaines.
Vacances de longue durée : Si vous ne
devez pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois, videz-le entièrement et débranchez son cordon d'alimentation de la
prise murale. Nettoyez et séchez entièrement l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
la formation d'odeurs et de moisissures,
laissez la porte entrouverte. Bloquez-la
ouverte si nécessaire ou démontez-la.
Dépannage
Dépannage
Coupure de courant
Si la température interne du compartiment de réfrigération/congélation est
égale ou inférieure à -18 °C quand le
courant est rétabli, vos aliments sont
encore bons. Les aliments contenus dans
votre appareil restent congelés pendant
16 heures environ avec la porte fermée.
N’ouvrez pas la porte de l'appareil plus
que nécessaire.
L'appareil est exceptionnellement froid
Vous avez peut-être accidentellement
réglé le bouton du thermostat sur une
position plus élevée.
L'appareil est exceptionnellement chaud
Le compresseur ne fonctionne peut-être
pas. Tournez le bouton du thermostat
sur son réglage maximal et attendez
quelques minutes. S’il n’y a pas de bourdonnement, il ne fonctionne pas. Contactez le magasin local d'achat de l’appareil.
L'appareil ne fonctionne pas
Vérifiez qu’il est branché et allumé. Vérifiez que le fusible de la fiche électrique
n’a pas grillé. Fiche électrique
Vérifiez que la prise électrique fonctionne en branchant un autre appareil,
par exemple une lampe. L'appareil doit
être placé dans une pièce bien aérée où
la température ambiante est comprise
entre 16 et 38 °C. Laissez l'appareil pendant 30 minutes.
De la condensation se forme sur l’extérieur de l'appareil
Cela peut être dû à un changement de
température de la pièce. Essuyez la
condensation. Si le problème persiste,
contactez le magasin local d'achat de
16
Gargouillements et souffles
Ces bruits sont provoqués par la circulation du liquide réfrigérant dans le système de réfrigération. Ils sont plus prononcés depuis l’utilisation des gaz sans
CFC. Ce n’est pas un dysfonctionnement
et cela n’impacte pas les performances
de votre appareil.
Bourdonnements, ronronnements ou
pulsations
Ils sont dus au fonctionnement du moteur
du compresseur, car il pompe le réfrigérant dans le système.
Déplacer l'appareil
Emplacement
Ne placez pas votre appareil près d'une
source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur.
Évitez également les emplacements exposés à la lumière directe du soleil et les
vérandas.
Mise à l'horizontale de l'appareil
Vérifiez que l'appareil est à l’horizontale.
Utilisez les pieds réglables rotatifs avant.
Si l'appareil n'est pas à l'horizontale, cela
impactera l'alignement des portes et des
fermoirs magnétiques, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement de votre
appareil.
N’allumez pas l’appareil pendant 4
heures.
Après avoir positionné l'appareil, laissezle reposer pendant 4 heures. Cela permet
au réfrigérant de décanter.
Installation
Ne couvrez pas et ne bouchez pas les orifices ou les grilles de votre appareil.
D
d’origine.
En aucun cas, vous ne devez essayer de
réparer l’appareil vous-même.
Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures et des dysfonctionnements graves. Contactez le magasin local
d'achat de l’appareil.
Avant toute période d’inutilisation prolongée de l’appareil, débranchez-le de la
prise électrique, videz-le de tous les aliments et nettoyez-le, laissez les portes
entrouvertes pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Français
l’appareil.
Nettoyage et entretien
Changer l’ampoule
Si l'ampoule grille, éteignez l'appareil
et débranchez sa fiche de la prise électrique. Puis vissez complètement une
ampoule neuve dans la douille. Rebranchez la fiche de l'appareil et rallumez-le.
Si l'ampoule grille à nouveau, procurezvous une ampoule à vis E14 10 W (Max)
dans un magasin de bricolage local, puis
installez-la. Mettez immédiatement au
rebut l'ampoule usagée d'une manière
appropriée.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
1. Cet appareil est pourvu d'une fiche
qui convient pour un usage dans
toutes les habitations pourvues de
prises conformes aux réglementations actuelles.
2. Si la fiche fournie n'est pas adaptée à
vos prises électriques, il faut la couper et la mettre au rebut d'une manière appropriée. Pour éviter un choc
électrique éventuel, n'insérez pas la
fiche sectionnée dans une prise électrique.
Réparation
Cet appareil doit être réparé exclusivement par un réparateur agréé utilisant
exclusivement des pièces de rechange
17
Français
E
Informations complémentaires
Mise au rebut de votre ancien appareil
Mise au rebut de l’appareil
Il est strictement interdit de se débarrasser cet appareil électroménager avec les
déchets domestiques.
Le matériel d’emballage:
Les emballages portant le symbole de recyclage sont recyclables un symbole permettant le recyclage de celui-ci. Veuillez déposer son emballage dans les conteneurs de
produits recyclables.
Avant de mettre l’appareil au rebut
1. Débranchez le câble de sa source d’alimentation principale.
2. Débranchez le câble principal et jetez-le.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit
de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des
déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la
directive.
18
Nederlands
A
Voor ingebruikname van het apparaat
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben..
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
20
A
B
C
D
E
Voor ingebruikname
van het apparaat
22 Veiligheid
Overzicht van het
apparaat
25 Technische gegevens
26 Inleiding
Werking van het
apparaat
26 Algemene beschrijving van de koelkast
29 Werking
30 Waar uw levensmiddelen in de koelkast
bewaren
Reiniging en
onderhoud
31 Reiniging en onderhoud
33 Tijdens een vakantie
33 Probleemoplossing
Extra informatie
35 Afdanken van uw oude machine
A
Nederlands
Voor ingebruikname van het apparaat
21
Nederlands
A
22
Voor ingebruikname van het apparaat
Veiligheid
WAARSCHUWING:
• Het is gevaarlijk voor ieder niet vakbekwaam
persoon om reparaties of
onderhoud uit te voeren
waarbij de deksels verwijderd moeten worden.
Repareer het apparaat
niet zelf om het risico op
elektrische schokken te
vermijden.
Veiligheidstips
• Ontdooi uw koelkast niet
met behulp van een elektrisch apparaat, zoals
een haardroger of verwarmingstoestel.
• Houders met een ontvlambare gas of vloeistof
kunnen lekken bij een
lage temperatuur.
• Berg geen houders met
een brandbare stof, zoals
een spuitbus, vulpatronen voor een brandblusapparaat, etc. op in de
koelkast.
• Bewaar geen koolzuurhoudende drank of frisdrank in het vriesvak.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken, als
deze net na het uithalen
uit het apparaat worden
gegeten.
• Haal geen items uit het
•
•
•
•
•
vriesvak of raak ze niet
aan wanneer uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan
schaafwonden of vrieswonden
veroorzaken.
Bewaar geen flessen of
blikken in het vriesvak,
deze kunnen barsten
wanneer de inhoud bevriest.
Leef de aanbevolen bewaartijden van de fabrikant na. Raadpleeg de
relevante instructies.
Zorg dat kinderen niet
met de bedieningsknoppen of het apparaat spelen. De koelkast is zwaar.
Wees voorzichtig wanneer u het verplaatst. Het
is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om
dit apparaat op enige wijze aan te passen.
Bewaar geen brandbare
gassen of vloeistoffen in
het apparaat.
Laat het snoer vervangen
door de fabrikant, zijn
reparateur of een gelijksoortig vakbekwaam
persoon als het beschadigd is om elk risico te
vermijden.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of
die een gebrek hebben
aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren
die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengen begrijpen. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
zonder toezicht reinigen
of onderhouden.
• Dit apparaat is geschikt
voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige
toepassingen zoals:
–– kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
–– boerderijen en door
gasten in hotels, motels en andere types
van huisvesting;
–– bed & breakfasts en
gelijksoortige omgevingen;
–– catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen.
• Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing
van het apparaat of in de
constructie voor de inbouw van het apparaat
vrij van obstakels.
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
dan deze aanbevolen
door de fabrikant.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Gebruik geen elektrische
apparatuur in de opbergvakken van het apparaat,
tenzij ze van het type zijn
dat aanbevolen werd
door de fabrikant.
• Berg geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar
drijfgas, in dit apparaat
op.
Verwijdering
• Afgedankte
apparaten
hebben nog enige restwaarde. Verwijder het
apparaat op een milieuvriendelijke manier zodat
de waardevolle materialen gerecupereerd en
opnieuw gebruikt kunnen worden.
• Het koelmiddel dat in uw
apparaat wordt gebruikt
en de isolatiematerialen
vereisen speciale verwijderingsprocedures. Zorg
dat er tijdens de afdan-
A
Nederlands
Voor ingebruikname van het apparaat
23
Nederlands
A
24
Voor ingebruikname van het apparaat
king geen leidingen aan
de achterkant van het apparaat schade oplopen.
Neem contact op met uw
gemeente voor de juiste
verwijderingsprocedure
van uw afgedankt apparaat en het verpakkingsmateriaal van uw nieuw
apparaat.
Sloten
• Als uw koelkast met een
slot is uitgerust; om te
vermijden dat kinderen in
het apparaat opgesloten
raken, houd de sleutel
buiten het bereik van kinderen en niet in de buurt
van het apparaat. Voordat u uw oude koelkast
afdankt, maak de sloten
en vergrendelingen onklaar om opsluiting van
kinderen te vermijden.
• Voor wat betreft de informatie betreffende de
installatie,
bediening,
onderhoud reiniging en
afdanking van het toestel, gaat u naar de volgende paragrafen van de
instructies.
Technische gegevens
Model
CB 183 A+ WMEC
Categorie
"Huishoudelijke koelapparaten":
Koelkast / Vriezer
Ontdooiing
Handmatige ontdooiing
Spanning
220-240V~
Frequentie
50Hz
stroom
0,65A
Stroomverbruik
0,565kWh/24u
Totaal bruto volumeÿÿ
184 L
Totaal nuttig volume
183 L
Nuttig volume koelkast
141 L
Nuttig volume diepvriezer
42 L
Klimaatklasse
ST
Koelmiddel
R600a/58g
A
Nederlands
Voor ingebruikname van het apparaat
Beschermingsklasse tegen elektrische schokken Klasse I
Netto gewicht
44kg
Koelcapaciteit
2,5kg/24u
Autonomie
22 h
Lamp-energie
Max 10W
Schuimmiddel
CYCLOPENTAAN
Geluidsniveau:
42 dB
Afmetingen van het product (L x D x H)
495 x 536 x 1560 mm
Afmetingen installatie (L x D x H)
790 x 1000 x 1635 mm
Soort installatie
Vrijstaand
25
Nederlands
B
Overzicht van het apparaat
Inleiding
Voor ingebruikname
• Lees deze instructies en de veiligheidsvoorschriften op pagina 22 zorgvuldig
door voordat u uw nieuwe koelkast gebruikt. De koelkast is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Algemene beschrijving van de koelkast
Legplank voor koelkast
Koelkastdeur
Glas voor groentelade
Deurschap
Groentelade
8 Onderste deurrek
Lade
9 Diepvriesdeur
Stelvoetje
26
Locatie
Wanneer u een geschikte plaats voor uw
koelkast kiest, zorg dat de vloer vlak en
stevig is en de ruimte goed geventileerd
is met een gemiddelde kamertemperatuur tussen 16°C en 38°C. Plaats uw koelkast niet in de buurt van een warmtebron,
zoals een kookfornuis, boiler of radiator.
Vermijd direct zonlicht wanneer het apparaat in een bijgebouw of veranda wordt
geplaatst. Als uw koelkast in een bijgebouw, zoals een garage, wordt geplaatst,
zorg dat het boven de vochtbaan wordt
geplaatst, anders zal er condensatie op
de koelkast optreden. Plaats de koelkast
nooit in een nis, kast of ander meubilair
wanneer in werking, het rooster aan de
achterkant kan heet worden en de zijkant
kan warm worden. De achterkant van de
koelkast moet een vrije ruimte van minstens 9cm en de zijden een vrije ruimte
van minstens 2 cm hebben. Dek de koelkast nooit af.
De koelkast waterpas zetten
Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de deur en de magnetische dichting
zich niet op één lijn bevinden, waardoor
de koelkast niet juist zal werken. Eenmaal de koelkast zich op zijn finale plaats
bevindt, pas de stelvoetjes aan de voorkant aan door ze te draaien.
Reiniging voor gebruik
Veeg de binnenkant van de koelkast
schoon met een milde oplossing van zuiveringszout. Spoel vervolgens met warm
water en een vochtige spons of doek.
Was de laden en legplanken in warm
zeepwater en droog volledig voordat u
alles opnieuw in de koelkast plaatst. De
buitenkant van de koelkast kan worden
schoongemaakt met boenwas.
C
Nederlands
Werking van het apparaat
Voordat u de stekker in het stopcontact
steekt MOET U
Controleren of het stopcontact dat u wilt
gebruiken compatibel is met de stekker
die met de koelkast is meegeleverd.
Voordat u het apparaat inschakelt!
NA HET VERPLAATSEN VAN DE KOELKAST, WACHT VIER UUR VOORDAT U
DE STEKKER IN HET STOPCONTACT
STEEKT.
De koelvloeistof heeft tijd nodig om te
bezinken. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wacht 30 minuten voordat u
het apparaat opnieuw inschakelt zodat de
koelvloeistof kan bezinken.
Voordat u uw koelkast vult
Voordat u voedsel in uw koelkast steekt,
schakel de koelkast in en wacht 24 uur
om er zeker van te zijn dat de koelkast
juist werkt en de juiste temperatuur heeft
bereikt.
Uw koelkast inschakelen
1. Voordat u de stekker van de koelkast
in het stopcontact steekt, controleer
de thermostaatknop binnenin de
koelkast.
2. Draai de thermostaatknop naar
stand 3 en steek de stekker in het
stopcontact. De compressor en de
lamp binnenin de koelkast worden
ingeschakeld.
3. Wacht 24 uur voordat u levensmiddelen in de koelkast doet. De tempera-
27
Nederlands
C
Werking van het apparaat
tuur binnenin uw koelkast zal aldus
voldoende koud zijn om de levensmiddelen op een juiste manier af te
koelen en te bevriezen.
De temperatuur instellen
1. De temperatuur in het koel- en vriesvak wordt geregeld door de temperatuurregelaar die zich op de binnenwand van het koelvak bevindt. We
raden u aan om te controleren of de
temperatuur zich onder -18 °C bevindt met behulp van een diepvriesthermometer voordat u de diepvries
vult. Dit duurt over het algemeen 2
tot 3 uur.
2. De tekens op de knop zijn temperatuurstanden en GEEN specifieke
temperatuurwaarden. “0” is de stand
“UIT” en “7” is de laagste temperatuur.
3. Start altijd met de knop op stand "4"
ingesteld. Controleer de temperatuur na twee uur met behulp van een
gepaste thermometer. De koeltemperatuur moet tussen +2ºC en +5ºC
worden ingesteld, en de temperatuur
in de diepvries zal variëren tussen -18
en -25ºC tijdens een typische cyclus.
Om de temperatuur van de koelkast
te verlagen, draai de knop naar stand
“6” en controleer na 1 uur.
Thermostaatknop
28
OPMERKING: Het is mogelijk dat de koelkast niet op
de juiste temperatuur werkt
wanneer het in een zeer warme of koude ruimte wordt
gebruikt of wanneer de deur
vaak wordt geopend.
Snel invriezen
1. Snel invriezen zorgt voor de vorming van fijne ijskristallen binnenin
de levensmiddelen om schade aan
het celmembraan en het verlies van
cytoplasma tijdens het ontdooien te
vermijden zodat de originele versheid en voedingswaarde van de levensmiddelen worden behouden.
2. Gebruik snel invriezen voor het langdurig bewaren van vers vlees en vis.
Om snel in te vriezen, draai de temperatuurknop naar de stand “7” voordat u de levensmiddelen toevoegt.
3. Na het snel invriezen, draai de knop
opnieuw naar de originele stand (De
normale tijd voor snel invriezen mag
niet langer dan 4 uur zijn).
Werking
Tips voor het perfect bewaren van voedsel in de koelkast
Wees extra voorzichtig voor vlees en vis
Bewaar gekookt vlees altijd op een legplank boven rauw vlees om overdracht
van bacteriën te vermijden. Bewaar rauw
vlees op een schaal die voldoende groot is
om alle sap op te vangen en dek het vlees
af met krimpfolie.
Laat een vrije ruimte rond de levensmiddelen
Dit zorgt voor een circulatie van koude lucht door de koelkast waardoor alle
onderdelen van de koelkast koel worden
gehouden.
Verpak de levensmiddelen!
Om de overdracht van smaken en het uitdrogen van levensmiddelen te vermijden,
verpak de levensmiddelen afzonderlijk of
dek ze af. Fruit en groente moeten niet
worden verpakt.
Voorgekookte levensmiddelen moeten
op een juiste manier worden afgekoeld
Laat voorgekookte levensmiddelen afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
De binnentemperatuur van het apparaat
neemt aldus niet toe.
Doe de deur dicht!
Om afgifte van koude lucht uit het apparaat te vermijden, open de deur zo weinig mogelijk. Wanneer u na het winkelen
thuiskomt, sorteer de levensmiddelen om
in uw koelkast te bewaren voordat u de
deur opent. Open de deur alleen voor het
plaatsen of uithalen van levensmiddelen.
pleeg de bewaarinstructies op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct bewaren tot maximaal de periode die naast de
4-sterrenwaarde is vermeld. Dit is over
het algemeen de houdbaarheidsdatum, te
vinden op de voorkant van de verpakking.
De koel-/vriestemperatuur controleren
Controleer de temperatuur van de vrieskast in de winkel waar u uw levensmiddelen koopt. Deze moet een temperatuur
van lager dan -18°C hebben.
C
Nederlands
Werking van het apparaat
Controleer de verpakkingen grondig
Zorg dat de verpakking van het diepvriesproduct zich in een perfecte staat
bevindt.
Koop diepvriesproducten het laatst
Koop diepvriesproducten altijd als laatste
tijdens het winkelen.
Houd de diepvriesproducten samen
Probeer de diepvriesproducten tijdens
het winkelen en onderweg naar huis samen te houden om de levensmiddelen
koel te houden.
Doe de levensmiddelen zo snel mogelijk
in de diepvries
Koop geen diepvriesproducten als u ze
niet onmiddellijk kunt invriezen. In de
meeste supermarkten en doe-het-zelfzaken kunt u speciale koelzakken kopen.
Deze houden de diepvriesproducten langer koud.
Tips voor het winkelen van diepvriesproducten
Diepvriesproducten ontdooien
Bepaalde diepvriesproducten moeten
voor het bereiden niet ontdooid worden.
Groente en pasta kunnen rechtstreeks
aan kokend water toegevoegd worden
of gestoomd worden. Bevroren saus of
soep kan in een sauspan worden gedaan
en vervolgens op een laag vuur ontdooid
worden.
Uw apparaat is uitgerust met een 4 sterren diepvries
Als u diepvriesproducten koopt, raad-
Verse levensmiddelen invriezen, handige tips
Gebruik hoogwaardige levensmiddelen
29
Nederlands
C
Werking van het apparaat
en raak ze zo weinig mogelijk aan. Vries
de levensmiddelen in kleine hoeveelheden in. De levensmiddelen vriezen sneller
in, zijn sneller te ontdooien en zorgen ervoor dat u enkel de hoeveelheid dient uit
te halen die u nodig hebt om te bereiden.
Verse levensmiddelen invriezen
Schat eerst de hoeveelheid levensmiddelen in die u wilt invriezen. Als u een grote
hoeveelheid levensmiddelen wilt invriezen, stel de temperatuurknop in op Max.
De temperatuur in de diepvries neemt af
(circa -30°C) zodat uw levensmiddelen
sneller worden ingevroren om hun voedingswaarde te bewaren. Doe dit echter
alleen indien nodig om op energie te besparen.
Voorbereiding voor het invriezen van levensmiddelen
• Laat gekookte levensmiddelen volledig afkoelen.
• Indien mogelijk, koel de levensmiddelen in een koelkast voordat u ze in
de diepvries bewaart.
• Denk na over hoe u de levensmiddelen zult bereiden voordat u ze invriest.
• Vries geen levensmiddelen in een
metalen bakje in als u deze later
rechtstreeks vanaf de diepvries in
een microgolfoven wilt bereiden.
• Maak gebruik van speciale koelzakken, verkrijgbaar bij uw supermarkt,
diepvriesfolie, polytheen zakjes,
kunststof bakjes, aluminiumfolie
voor zuurrijke levensmiddelen (zoals
citrusvruchten).
• Gebruik geen dunne krimpfolie of
glas. Gebruik geen reeds gebruikte
voedselbakjes (tenzij eerst grondig
gereinigd).
• Verwijder zoveel mogelijk lucht uit
het bakje. U kunt een speciale vacuümpomp gebruiken die overtollige
lucht uit de verpakking zuigt.
30
•
•
•
Laat een kleine “luchtruimte” voor
het invriezen van vloeistoffen om de
nodige uitzetting toe te staan.
U kunt de ruimte in de diepvries het
best benutten wanneer u vloeistoffen
(of vaste levensmiddelen met een
vloeistof, zoals een stoofpot) in vierkante blokken invriest.
Bijv. giet de vloeistof in een polytheen
zakje dat zich in een vierkant bakje
bevindt. Vries de vloeistof in, haal het
zakje uit het bakje en sluit het zakje
af.
aar uw levensmiddeW
len in de koelkast bewaren
Koele zone
Deze zone is bestemd voor het opbergen
van levensmiddelen die langer bewaard
kunnen worden wanneer ze koud worden
gehouden. Melk, eieren, yoghurt, vruchtensap, harde kaas bijv. Cheddar. Geopende potten en flessen dressing, saus
of confituur. Vetten, bijv. boter, margarine, vetarme smeersels, braadproducten
en reuzel.
Koudste zone: 0°C tot 5°C
Deze zone is bestemd voor het bewaren
van levensmiddelen die koud moeten zijn
om ze veilig te houden.
•
•
•
•
•
Pak rauwe en ongekookte levensmiddelen altijd in.
Voorgekookte en gekoelde levensmiddelen, bijv. kant-en-klaar maaltijden, vleespasteitjes, zachte kazen.
Voorgekookt vlees, bijv. ham,
Bereide salades (waaronder voorverpakte gemengde groene salades,
rijst, aardappelsalade, etc.).
Desserts, bijv. verse kaas, zelfbereide gerechten en restjes of roomgebakjes.
Groentelade
Dit is de meest vochtige ruimte van de
koelkast. Groente, fruit, verse salade-ingrediënten (bijv. ongewassen krop sla,
volledige tomaten, radijzen, etc.) kunnen
hier worden bewaard.
WE BEVELEN AAN OM ALLE LEVENSMIDDELEN IN TE PAKKEN VOORDAT U
ZE IN DE GROENTELADE DOET.
OPMERKING: Verpak en bewaar rauw vlees, gevogelte
en vis altijd op de laagste
legplank aan de onderkant
van de koelkast. Dit vermijdt aldus het druppelen
van sappen op ander voedsel
of contact met andere levensmiddelen. Bewaar geen
brandbare gassen of vloeistoffen in de koelkast.
Aanbevolen bewaarperioden
Voor de aanbevolen bewaarperiode,
raadpleeg de informatie die op de voedselverpakking is aangegeven.
Reiniging en onderhoud
Ontdooien
Na enige tijd van gebruik zal
er zich een ijslaag op bepaalde delen van het koel-/
vriesvak vormen. Als een
tussentijdse oplossing, verwijder het ijs met behulp van
een kunststof ijskrabber.
Gebruik NOOIT een metalen of scherp voorwerp. Een
volledige ontdooiing van het
apparaat is echter eenmaal
per jaar nodig of wanneer
de ijslaag dikker dan 5 mm
wordt, zodat de koelprestaties van de koelkast worden
behouden. Ontdooi het apparaat wanneer het ijs niet langer weggekrabd kan worden
of wanneer het ijs een juiste
bewaring van de levensmiddelen belet. Het beste tijdstip om te ontdooien is wanneer er zich weinig bevroren
levensmiddelen in de diepvries bevinden. Ga als volgt
te werk:
1. Verwijder de bevroren levensmiddelen, haal de
stekker uit het stopcontact en laat de deuren
open. Het beste is om de
bevroren levensmiddelen
in een andere koelkast of
diepvries te plaatsen. Als
C
Nederlands
Werking van het apparaat
31
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
dit echter niet mogelijk is,
verpak de levensmiddelen
in enkele lagen krantenpapier of grote doeken en
vervolgens in een dikke
mat of deken en bewaar ze
in een koele ruimte
2. Verwijder zoveel mogelijk ijs met de kunststof
ijskrabber. Om het ontdooiproces te versnellen,
plaats een kom met warm
water in de koelkast. Eenmaal het ijs loskomt, verwijder het met de kunststof krabber.
3. Zodra volledig ontdooid,
reinig uw koelkast zoals
beschreven.
satie doet zich op de achterwand van de koelkast voor.
Het ontdooiwater stroomt
omlaag de achterwand en
in het afvoergat achter de
groentelade.
Het afvoergat is voorzien van
een “reinigingspin”. Dit vermijdt dat er kleine stukjes
voedsel in de afvoer kunnen
terechtkomen. Na het reinigen van de binnenkant van
uw koelkast en het verwijderen van etensresten rond
het gat, gebruik de “reinigingspin” om mogelijke verDe binnenkant van de koel- stoppingen te vermijden.
kast reinigen
De buitenkant van de koelNa het ontdooien, veeg de kast reinigen
binnenkant van de koelkast Maak de buitenkant van de
schoon met een milde op- koelkast schoon met warm
lossing van zuiveringszout. water en een mild reiniSpoel vervolgens met warm gingsmiddel.
water en een vochtige spons Gebruik een stofzuiger met
of doek en veeg droog. Was het zachte borstelmondde laden in warm zeepwater stuk om het rooster van de
en zorg dat ze volledig droog condensator aan de achterzijn voordat u ze opnieuw in kant van de koelkast en de
de koelkast plaatst. Conden- aangrenzende onderdelen
32
Tijdens een vakantie
Schakel de koelkast uit en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact.
Verwijder alle levensmiddelen.
Reinig de koelkast.
Laat de deur op een kier open om mogelijke vorming van condensatie, schimmel
of geuren te voorkomen.
Wees uiterst voorzichtig wanneer er kinderen aanwezig zijn. Het apparaat mag
niet voor het kind toegankelijk zijn om ermee te spelen.
Korte vakantie: Houd de koelkast ingeschakeld wanneer de vakantie korter dan
drie weken is.
Lange vakantie: Als het apparaat gedurende enkele maanden niet gebruikt zal
worden, verwijder alle voedsel en haal
de stekker uit het stopcontact. Reinig en
droog de binnenkant grondig. Om vorming van geuren en schimmel te voorkomen, laat de deur op een kier open.
Blokkeer de deur, indien nodig, of haal de
deur af.
D
Probleemoplossing
Nederlands
schoon te maken.
Reinig geen enkel onderdeel
van de koelkast met een
agressief schoonmaakmiddel, schuursponsje of een
oplosmiddel.
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
Stroomonderbreking
Als de binnentemperatuur van het koel-/
vriesvak -18°C of lager is wanneer de
stroom terug is, is uw voedsel veilig voor
consumptie. Het voedsel in uw koelkast
blijft circa 16 uur bevroren wanneer de
deur gesloten wordt gehouden. Open de
deur van de koelkast niet meer als nodig.
De koelkast is overmatig koud
U hebt de temperatuurknop per ongeluk
op een te hoge stand ingesteld.
De koelkast is overmatig warm
De compressor werkt niet. Stel de temperatuurknop in op de maximale stand en
wacht enkele minuten. Als u geen gegons
hoort, werkt de compressor niet. Neem
contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
De koelkast werkt niet
Controleer of het apparaat juist is aangesloten en ingeschakeld is. Controleer
of de zekering in de stekker niet doorgebrand is. Sluit
een ander apparaat aan, zoals een lamp,
om na te gaan of het stopcontact juist
werkt. Plaats de koelkast in een goed geventileerde ruimte met een kamertemperatuur tussen 16°C en 38°C. Laat de
koelkast 30 minuten met rust.
Condensatie treedt op de buitenkant van
de koelkast op
Dit kan te wijten zijn aan een temperatuurverandering in de kamer. Veeg
eventueel vocht weg. Als het probleem
nog aanwezig is, neem contact op met de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
33
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
Gemurmel en gesuis
Deze geluiden worden veroorzaakt door
het stromen van het koelmiddel in het
koelsysteem. Deze geluiden zijn duidelijker waarneembaar sinds de introductie
van CFK-vrije gassen. Dit is normaal en
heeft geen invloed op de prestaties van
uw koelkast.
GEGONS, GEZOEM OF GEKLOP
Dit komt doordat de motor van de compressor werkt om het koelmiddel door
het systeem te laten stromen.
De koelkast verplaatsen
Locatie
Plaats uw koelkast niet in de buurt van
een warmtebron, zoals een kookfornuis,
boiler of radiator. Vermijd direct zonlicht
wanneer het apparaat in een bijgebouw of
veranda wordt geplaatst.
De koelkast waterpas zetten
Zorg dat de koelkast waterpas staat.
Draai de stelvoetjes aan de voorkant totdat het apparaat waterpas staat. Als de
koelkast niet waterpas staat, kunnen de
deur en de magnetische dichting zich niet
op één lijn bevinden, waardoor uw koelkast niet juist zal werken.
Wacht 4 uur voordat u de koelkast inschakelt
Eenmaal de koelkast op de gewenste
plaats staat, wacht 4 uur voordat u het
inschakelt. Het koelmiddel kan aldus bezinken.
Installatie
34
Bedek of belemmer de ventilatieopeningen of roosters van uw apparaat niet.
Reparatie
Dit product mag alleen door een erkend
servicecentrum worden gerepareerd.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Probeer nooit om het apparaat zelf te repareren.
Reparaties uitgevoerd door onervaren
personen kunnen letsel of onherstelbare
defecten veroorzaken. Neem contact op
met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.
Als u van plan bent om het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, haal de stekker uit het stopcontact,
haal alle levensmiddelen uit en reinig het
apparaat. Laat de deur vervolgens op een
kier open om onaangename geuren te
vermijden.
De lamp vervangen
Als de lamp stuk is, schakel het apparaat
uit haal de stekker uit het stopcontact.
Zorg vervolgens dat de lamp stevig in de
lampenhouder is vastgedraaid. Vervang
de lamp en schakel het apparaat in. Als
de lamp stuk is, vervang door een lamp
met E14 schroefdraad van max. 10 Watt
die bij uw lokale handelaar te verkrijgen
is. Gooi de kapotte lamp onmiddellijk op
een juiste manier weg.
DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN.
1. Dit apparaat is voorzien van een stekker die kan aangesloten worden op
een huishoudelijk stopcontact met
de juiste specificaties.
2. Als de stekker niet geschikt is voor
de stopcontacten in uw woning, knip
het af en gooi het op de juiste manier
weg. Steek de afgeknipte stekker
niet in een stopcontact om risico op
een elektrische schok te vermijden.
Afdanken van uw oude machine
Het apparaat afdanken
Het is strikt verboden om dit elektrisch huishoudapparaat met het gewone huisafval
weg te gooien.
E
Nederlands
Extra informatie
Het verpakkingsmateriaal
Verpakking die van het recyclagesymbool voorzien is, is recycleerbaar. Gooi de verpakking weg in gepaste houders voor recycleerbare producten.
Voordat u het apparaat afdankt
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Knip het snoer af en gooi weg.
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u
een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
dat op het typeplaatje of op de
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
35
Deutsch
A
Vor der Benutzung des Gerätes
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet
und empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die
Produkte der Marke HIGHONE garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
36
A
B
C
D
E
Vor der Benutzung
des Gerätes
38 Sicherheit
Geräteübersicht
41 Technische Daten
42 Einleitung
Benutzung des
Gerätes
42 Allgemeine Beschreibung des Kühlschranks
45 Benutzung
47 An welcher Stelle sollten Sie Lebensmittel im Kühlschrank aufbewahren
Reinigung und
Wartung
48 Reinigung und Pflege
50 Ferienzeit
50 Fehlerbehebung
Ergänzende
Informationen
52 Entsorgung Ihres Altgeräts
A
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
37
Deutsch
A
38
Vor der Benutzung des Gerätes
Sicherheit
WARNHINWEIS!
• Aus Sicherheitsgründen
darf nur autorisiertes
Fachpersonal Wartungsoder Reparaturarbeiten
durchführen, bei denen
die Entfernung der Abdeckungen erforderlich
ist. Um das Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie nicht
dieses Gerät selbst zu
reparieren.
Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie zum Abtauen Ihres Gefrierfachs
keine elektrischen Geräte wie einen Haartrockner oder Heizlüfter.
• Behälter mit brennbaren
Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen
Temperaturen undicht
werden.
• Bewahren Sie keine
Behälter mit brennbarem Material, wie zum
Beispiel
Sprühdosen,
Ersatzkartuschen
für
Feuerlöscher usw., im
Gefrierfach auf.
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen
oder
sprudelnden Getränke
ins Gefrierfach. Eis am
Stiel kann „Kältever-
•
•
•
•
brennung“ verursachen,
wenn es direkt aus dem
Gefrierfach konsumiert
wird.
Nehmen Sie nichts mit
nassen/feuchten Händen
aus dem Gefrierfach, da
dadurch Hautabschürfungen oder „Kälteverbrennungen“ verursacht
werden könnten. Flaschen und Dosen dürfen
nicht in das Gefrierfach
gestellt werden, da sie
platzen können, wenn ihr
Inhalt gefriert.
Die vom Hersteller empfohlenen
Aufbewahrungsfristen sollten befolgt werden. Lesen Sie
die entsprechenden Hinweise.
Erlauben Sie Kindern
nicht, mit den Bedienelementen oder dem Kühlschrank zu spielen. Der
Kühlschrank ist schwer.
Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie ihn bewegen.
Es ist gefährlich die Spezifikationen zu ändern
oder dieses Produkt in
irgendeiner Weise zu
modifizieren.
Bewahren Sie keine
brennbaren Gase oder
Flüssigkeiten in Ihrem
Kühlschrank auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt
werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung
des Gerätes unterwiesen
werden und die damit
verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungsbereichen benutzt zu
werden, wie z.B.:
–– Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumge-
bungen;
–– auf Bauernhöfen und
von Gästen in Hotels,
Motels und anderen
Unterkunftsarten;
–– pensionsähnliche Umgebungen.
–– Catering und ähnliche
nicht-gewerbliche Anwendungen.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen - im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion - frei
von Behinderungen.
• Beschleunigen Sie den
Abtauvorgang nicht mit
anderen als den vom
Hersteller empfohlenen
mechanischen Geräten
oder Hilfsmitteln.
• Beschädigen Sie nicht
den Kältekreislauf.
• Benutzen Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des
Gerätes; es sei denn, sie
wurden vom Hersteller
empfohlen.
• Bewahren Sie keine explosionsgefährlichen
Substanzen, wie zum
Beispiel Spraydosen mit
einem
entzündlichen
Treibgas, in diesem Gerät auf.
Entsorgung
• Alte Geräte haben noch
A
Deutsch
Vor der Benutzung des Gerätes
39
Deutsch
A
40
Vor der Benutzung des Gerätes
einen Restwert. Eine
umweltfreundliche Entsorgungsmethode stellt
sicher, dass wertvolle
Rohstoffe zurückgewonnen und wiederverwertet
werden können.
• Das in Ihrem Gerät verwendete Kältemittel und
Dämmstoff
erfordern
spezielle Entsorgungsverfahren. Vergewissern
Sie sich vor der Entsorgung des Gerätes, dass
keines der Rohre an der
Rückseite beschädigt ist.
Bei Ihrer Gemeindeverwaltung können Sie die
aktuellsten Informationen zur Entsorgung Ihres alten Gerätes und der
Verpackung des neuen
Gerätes erhalten.
Schlösser
• Falls Ihr Kühlschrank
mit einem Schloss versehen ist, bewahren Sie
den Schlüssel für Kinder
unzugänglich und nicht
in der Nähe des Gerätes
auf, um zu verhindern,
dass sie sich versehentlich einschließen. Wenn
Sie einen alten Kühlschrank entsorgen, entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle alten
Schlösser oder Riegel.
• lnformationen
zur
Installation, Bedienung,
Wartung, zum Auswechseln des Leuchtmittels
sowie zur Entsorg u ng
des Ge rates finden Sie in
den folgenden Abschnitten dieser Anleitung.
Technische Daten
Modell
CB 183 A+ WMEC
Kategorie
„Haushaltskühlgeräte“ :
Kühlschrank / Tiefkühler
Abtauen
manuell
Spannung
220-240 V~
Frequenz
50 Hz
Stromstärke
0,65A
Stromverbrauch
0,565 kWh/24 h
Gesamtbruttofassungsvermögen
184 l
Gesamtnutzvolumen
183 l
Nutzinhalt Kühlschrank
141 l
Nutzinhalt Gefrierschrank
42 l
Klimaklassifizierung
ST
Kältemittel und Einspritzmenge
R600a/58 g
Klassifizierung des Stromschlagschutzes
Klasse I
Nettogewicht
44 kg
Kühlleistung
2,5 kg/24 h
Lagerzeit bei Störung:
22 h
Lampenleistung
Max. 10 W
Schäummittel
CYCLOPENTAN
Geräuschwert:
42 dB
Produktabmessungen (B x T x H)
495 x 536 x 1560 mm
Installation abmessungen (B x T x Hÿÿ )
790 x 1000 x 1635 mm
Aufstellungsart
Freistehend
A
Deutsch
Vor der Benutzung des Gerätes
41
Deutsch
B
Geräteübersicht
Einleitung
Vor dem Gebrauch
• Lesen Sie bitte diese Anleitungen und die Sicherheitshinweise auf Seite 38 aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Kühlschrank benutzen. Der Kühlschrank
ist für den Privatgebrauch in Innenbereichen vorgesehen.
Allgemeine Beschreibung des Kühlschranks
Kühlschrankablage
Kühlschranktür
Gemüsefachglas
Türfach
Gemüsefachschublade
8 Unteres Türfach
Schublade
9 Gefrierfachtür
Nivellierfuß
42
Aufstellort
Bei der Auswahl eines Aufstellortes für Ihren
Kühlschrank sollten Sie sicherstellen, dass
der Boden eben und fest ist und das Zimmer
gut belüftet ist mit einer durchschnittlichen
Raumtemperatur zwischen 16 °C und 38 °C.
Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht in der
Nähe einer Wärmequelle auf, z. B. Herd, Boiler
oder Heizung. Vermeiden Sie außerdem direkte Sonnenstrahlung in Außengebäuden oder
Glasveranden. Wenn Sie Ihren Kühlschrank in
einem Außengebäude, wie beispielsweise einer Garage oder Anbau aufstellen, achten Sie
darauf, dass der Kühlschrank über der Dämmschicht platziert wird, sonst wird sich Kondenswasser auf dem Kühlschrank bilden. Stellen
Sie den Kühlschrank niemals in eine Wandnische oder in Einbauschränke bzw. Möbel, während Ihr Kühlschrank in Betrieb ist. Das Gitter
an der Rückseite könnte heiß werden und die
Seiten sich erwärmen. Er muss daher so aufgestellt werden, dass der Freiraum an der
Rückseite des Kühlschranks mindestens 9cm
(31/2") und an den Seiten 2 cm (3/4") beträgt.
Bedecken Sie den Kühlschrank nicht.
Nivellieren des Kühlschranks
Wenn der Kühlschrank nicht gerade
steht, wird die Ausrichtung der Tür und
der Magnetabdichtung beeinträchtigt
und Ihr Kühlschrank wird aus diesem
Grund möglicherweise nicht einwandfrei
funktionieren. Wenn der Kühlschrank an
seinem Bestimmungsort aufgestellt ist,
stellen Sie die Nivellierfüße an der Vorderseite ein, indem Sie diese drehen.
Reinigung vor der Benutzung
Wischen Sie den Kühlschrank mit einer stark verdünnten Natronlösung aus.
Wischen Sie dann mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch oder
Schwamm nach. Waschen Sie die Fächer
und Regale in warmem Seifenwasser ab
und trocknen Sie diese gut ab, bevor Sie
die Teile wieder im Kühlschrank einsetzen. Die äußeren Teile des Kühlschranks
können mit Wachspolitur gereinigt werden.
C
Deutsch
Benutzung des Gerätes
Bevor Sie das Gerät mit dem Stromnetz
verbinden, MÜSSEN SIE:
prüfen, ob Ihre Steckdose mit dem Stecker, der mit dem Kühlschrank mitgeliefert wurde, kompatibel ist.
Vor dem Einschalten!
ERST VIER STUNDEN, NACHDEM SIE
DEN KÜHLSCHRANK BEWEGT HABEN,
EINSCHALTEN.
Das Kältemittel braucht etwas Zeit, sich
im Kompressor zu sammeln. Wenn das
Gerät zu einem beliebigen Zeitpunkt ausgeschaltet wird, warten Sie 30 Minuten,
bevor Sie es wieder einschalten, damit
das Kältemittel sich wieder setzen kann.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank füllen
Bevor Sie Lebensmittel in Ihren Kühlschrank legen, schalten Sie den Kühlschrank ein und warten Sie 24 Stunden,
um sicherzustellen, dass er einwandfrei
funktioniert, und der Kühlschrank die
korrekte Temperatur erreichen kann.
Einschalten Ihres Kühlschranks
1. Bevor Sie den Kühlschrank mit dem
Stromnetz verbinden: Der Temperaturregler befindet sich im Kühlschrank.
2. Stellen Sie den Temperaturregler
auf „3“ und schalten Sie das Gerät
ein. Der Kompressor und das Licht
im Kühlschrank werden aktiviert.
43
Deutsch
C
Benutzung des Gerätes
3.
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank räumen. Die Temperatur in Ihrem Kühlschrank wird dann so kühl sein, dass
Lebensmittel ausreichend gekühlt
und eingefroren werden können.
Einstellen der Temperatur
1. Die Temperatur im Kühlschrank und
im Gefierfach wird mithilfe des Temperaturreglers eingestellt, der an
der Innenwand des Kühlfachs angebracht ist. Wir raten dringend dazu,
mit einem Gefrierschrankthermometer zu prüfen, ob die Temperatur
im Gefrierfach unter -18 Grad Celsius ist, bevor Sie Lebensmittel einräumen. Dies kann 2 bis 3 Stunden
dauern.
2. Die Markierungen am Drehregler
sind die Temperaturbereiche, NICHT
die genauen Temperaturgrade. „0“
steht für „AUS“ und „7“ für die tiefste
Temperatur.
3. Beginnen Sie bitte mit dem Drehregler auf der Einstellung „4“. Prüfen Sie
mit einem geeigneten Thermometer
die Temperatur nach zwei Stunden.
Die Kühlschranktemperatur sollte
zwischen +2 ºC und +5 ºC betragen
und das Gefrierfach wird zwischen
-18 ºC und -25 ºC im Laufe eines typischen Kühlzyklus schwanken. Um
die Kühlschranktemperatur zu reduzieren, stellen Sie den Drehregler
auf „6“ und prüfen Sie die Temperatur nach einer Stunden.
Temperaturregler
44
HINWEIS: Der Kühlschrank
läuft möglicherweise nicht
mit der korrekten Temperatur, wenn er in einem besonders warmen oder kalten
Zimmer steht oder wenn Sie
die Kühlschrank zu häufig
öffnen.
Schnellgefrieren
1. Die Schnellgefrier-Funktion ermöglicht, dass die Feuchtigkeit in den
Lebensmitteln feine Eiskristalle bilden kann, die verhindern, dass die
Zellmembrane beschädigt werden
und das Zellplasma beim Auftauen
verloren geht. Auf diese Weise können die ursprüngliche Frische und
die Nährstoffe der Lebensmittel erhalten werden.
2. Frisches Fleisch und Fisch müssen
mit der Schnellgefrier-Funktion eingefroren werden, wenn sie längere
Zeit gelagert werden sollen. Drehen
Sie zum Schnellgefrieren den Temperaturregler auf „7“, bevor Sie weitere Lebensmittel hinzufügen.
3. Stellen Sie nach dem Schnellgefrieren den Drehregler auf seine ursprüngliche Position zurück.
(Normalerweise sollte das Schnellgefrieren nicht länger als 4 Stunden
dauern.)
Benutzung
Tipps zum Erhalt der Frische der Lebensmittel im Kühlschrank
Seien Sie besonders vorsichtig bei
Fleisch und Fisch.
Gegartes Fleisch sollte immer auf einem Regal über rohem Fleisch gelagert
werden, um die Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren Sie rohes
Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug ist, um den Fleischsaft aufzufangen,
und bedecken Sie es mit Frischhaltefolie.
Lassen Sie Platz um die Lebensmittel
herum.
So kann kalte Luft im Kühlschrank zirkulieren, und es wird sichergestellt, dass
alle Teile des Kühlschranks kühl bleiben.
Wickeln Sie Lebensmittel ein!
Um die Übertragung von Aromen und
Austrocknen zu verhindern, sollten Lebensmittel separat verpackt oder bedeckt werden. Obst und Gemüse müssen
nicht eingewickelt werden.
Vorgegarte Speisen sollten sachgemäß
gekühlt werden.
Lassen Sie vorgegarte Speisen abkühlen,
bevor Sie diese in den Kühlschrank legen.
Dies verhindert, dass die Innentemperatur des Kühlschranks ansteigt.
Schließen Sie die Tür!
Um zu vermeiden, dass kalte Luft entweicht, sollten Sie die Tür nicht zu oft
öffnen. Wenn Sie vom Einkaufen zurückkommen, sortieren Sie die zu kühlenden
Lebensmittel, bevor Sie die Tür öffnen.
Öffnen Sie nur die Tür, um Lebensmittel
hineinzulegen oder herauszunehmen.
Tipps für den Einkauf von Tiefkühlkost
.
Ihr Gefrierfach hat 4 Sterne
Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, lesen Sie
die Aufbewahrungsvorgaben auf der Ver-
packung. Sie können die Tiefkühlprodukte jeweils für den Zeitraum, der neben
der 4-Sterne-Einstufung angegeben ist,
lagern. Dies ist gewöhnlich der Zeitraum,
der als „Mindesthaltbarkeitsdatum“ angegeben ist und auf der Vorderseite der
Verpackung steht.
C
Deutsch
Benutzung des Gerätes
Prüfen Sie die Kühlschrank-/Gefrierfach-Temperatur.
Prüfen Sie die Temperatur des Gefrierschranks in dem Geschäft, in dem Sie
Tiefkühlkost kaufen. Er sollte eine Temperatur unter -18 °C zeigen.
Wählen Sie die Verpackungen mit Bedacht aus.
Achten Sie darauf, dass die Verpackung
der Tiefkühlkost in einwandfreiem Zustand ist.
Kaufen Sie Tiefkühlkost zum Schluss.
Kaufen Sie Tiefkühlkost immer zum Ende
Ihrer Einkaufstour oder Ihres Besuchs im
Supermarkt.
Bewahren Sie Tiefkühlkost zusammen
auf.
Versuchen Sie, Tiefkühlkost zusammen
aufzubewahren, während Sie einkaufen
und und auf dem Weg nach Hause, da
dies hilft, die Lebensmittel kühler zu halten.
Verstauen Sie Lebensmittel sofort.
Kaufen Sie Tiefkühlkost nur, wenn Sie
diese sofort einfrieren können. Spezielle
isolierte Beutel sind in den meisten Supermärkten und Heimwerkermärkten erhältlich. Diese Beutel halten Tiefkühlkost
länger kalt.
Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln
Manche Lebensmittel müssen nicht vor
dem Kochen aufgetaut werden. Gemüse
und Nudeln können direkt ins kochende
Wasser gegeben oder gedämpft werden.
Gefrorene Soßen und Suppen können in
einen Topf gegeben und langsam erhitzt
45
Deutsch
C
Benutzung des Gerätes
werden, bis sie aufgetaut sind.
Nützliche Tipps zum Einfrieren frischer
Lebensmittel
Verwenden Sie hochwertige Lebensmittel und verarbeiten Sie diese so wenig
wie möglich. Frieren Sie Lebensmittel
in kleinen Portionen ein. Diese gefrieren
und tauen schneller auf und ermöglichen
Ihnen, die Menge zu essen, die Sie wünschen.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Schätzen Sie als Erstes die Lebensmittelmenge, die Sie einfrieren werden, ab.
Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren, denken Sie daran, den
Drehregler auf Max. zu stellen. Dadurch
wird die Temperatur im Gefrierfach gesenkt (ca. -30°C), Ihre Lebensmittel gefrieren schneller und die Qualität bleibt
erhalten. Sie sollten dies jedoch nicht zu
oft tun, um Energie zu sparen.
Vorbereitungen zum Einfrieren
• Lassen Sie gegarte Speisen komplett
abkühlen.
• Kühlen Sie Lebensmittel in einem
Kühlschrank, bevor Sie sie einfrieren, sofern möglich.
• Berücksichtigen Sie, wie Sie die Lebensmittel garen wollen, bevor Sie
diese einfrieren.
• Frieren Sie Lebensmittel nicht in Metallbehältern ein, da Sie diese vielleicht direkt aus dem Gefrierfach in
der Mikrowelle erhitzen möchten.
• Verwenden Sie spezielle Gefrierbeutel, die in Supermärkten erhältlich sind, Gefrierfolie, Plastikbeutel,
Plastikbehälter, Aluminiumfolie für
säurehaltige Lebensmittel (wie z.B.
Zitrusfrüchte).
• Verwenden Sie keine dünne Frischhaltefolie oder Glas. Verwenden Sie
keine gebrauchten Lebensmittelbehälter (es sei denn, sie wurden zuvor
gründlich gereinigt).
46
•
•
•
•
Lassen Sie so viel Luft wie möglich
aus dem Behälter entweichen. Sie
können eine spezielle Vakuumpumpe kaufen, die überschüssige Luft
aus der Verpackung saugt.
Lassen Sie einen kleinen „Luftzwischenraum“, wenn Sie Flüssigkeit
einfrieren, damit diese sich ausdehnen kann.
Sie können den Platz im Gefrierfach
am effizientesten nutzen, wenn Sie
Flüssigkeiten (oder feste Lebensmittel und Flüssigkeiten, wie zum
Beispiel Eintöpfe) in quadratischen
Blöcken einfrieren.
Gießen Sie die Flüssigkeit in einen
Plastikbeutel, der sich in einem quadratischen Behälter befindet. Frieren
Sie die Flüssigkeit in dieser Form ein,
nehmen Sie sie dann aus dem Behälter und verschließen Sie den Beutel
luftdicht.
n welcher Stelle sollten
A
Sie Lebensmittel im Kühlschrank aufbewahren
Kühlbereich
Hier werden Lebensmittel aufbewahrt,
die sich länger halten, wenn sie gekühlt
werden. Milch, Eier, Joghurt, Fruchtsäfte, harte Käsesorten, z .B. Cheddar Offene Gläser und Flaschen mit Salatdressing, Soßen und Marmeladen Fette, z. B.
Butter, Margarine, fettarme Aufstriche,
Kochfette und Schmalz
Der kälteste Bereich: 0 °C bis 5 °C
Hier sollten Lebensmittel gelagert werden, die kalt sein müssen, um nicht zu
verderben:
• Rohe und ungekochte Lebensmittel
sollten immer eingewickelt werden.
• Vorgegarte, gekühlte Lebensmittel,
z. B. Fertiggerichte, Fleischpasteten,
weiche Käse
• Vorgegartes Fleisch, z. B: Schinken
• Angemachte Salate (inklusive abgepackte grüne Salate, Reis-, Kartoffelsalat, usw.)
• Desserts, z.B. Quark, hausgemachte
Speisen und Speisereste oder Sahnetorten
HINWEIS: Wickeln Sie rohes
Fleisch, Geflügel und Fisch
immer ein und lagern Sie diese Lebensmittel im untersten Regal des Kühlschranks.
Dies verhindert, dass sie auf
andere Lebensmittel tropfen
oder diese berühren. Lagern
Sie keine brennbaren Gase
oder Flüssigkeiten im Kühlschrank.
C
Deutsch
Benutzung des Gerätes
Empfohlene Aufbewahrungsdauer
Lesen Sie die Informationen auf Ihrer Lebensmittelverpackung, um sich über die
empfohlene Aufbewahrungsdauer der
Lebensmittel zu informieren.
Gemüsefach
Hier befindet sich der feuchteste Bereich
im Kühlschrank. Gemüse, Obst, frische
Salatzutaten, z.B. ungewaschene ganze Salatköpfe, ganze Tomaten, Rettiche
usw. können hier gelagert werden.
WIR EMPFEHLEN, ALLE IM GEMÜSEFACH AUFBEWAHRTEN PRODUKTE EINZUWICKELN.
47
Deutsch
D
48
Reinigung und Wartung
Reinigung und Pflege
Abtauvorgang
Nach einer gewissen Zeit bildet sich Reif in bestimmten
Bereichen des Gefrierfachs.
Vorläufig sollte dieser Reif
mit einem Plastikschaber
entfernt werden. Verwenden
Sie NIEMALS ein metallisches oder scharfkantiges
Instrument. Ungefähr einmal
pro Jahr oder wenn die Reifschicht dicker als 5 mm ist,
sollten Sie Kühlschrank und
Gefrierfach jedoch komplett
abtauen, damit Kühlschrank
und Gefrierfach weiter effizient funktionieren können.
Dies sollte durchgeführt
werden, wenn der Reif nicht
weggekratzt werden kann
oder wenn er beginnt die Lagerung der Lebensmittel zu
beeinträchtigen. Wählen Sie
eine Zeit, wenn der Vorrat
an gefrorenen Lebensmittel
gering ist und gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel heraus,
schalten Sie den Kühlschrank aus, ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie die Tür offenstehen. Idealerweise sollten
die gefrorenen Lebensmit-
tel in einem anderen Kühlschrank gelagert werden.
Falls dies nicht möglich
ist, wickeln Sie die Lebensmittel ein, zunächst
in einigen Zeitungsblätter
oder großen Handtüchern
und dann in einen dicken
Teppich oder eine Decke
und bewahren Sie sie an
einem kühlen Ort auf.
2. Kratzen Sie so viel wie
möglich Reif mit dem Plastikschaber ab. Um den Abtauprozess zu beschleunigen, stellen Sie Schüsseln
mit heißem Wasser in den
Kühlschrank und das Gefrierfach. Wenn sich der
feste Reif löst, entfernen
Sie ihn mit dem Plastikschaber.
3. Wenn der Abtauprozess
abgeschlossen ist, reinigen Sie Ihren Kühlschrank
wie beschrieben.
Reinigung
des
Kühlschrank-Innenraums
Nach dem Abtauen sollten
Sie das Innere des Kühlschranks und des Gefrierfachs mit einer stark ver-
dünnten
Natronlösung
auswischen. Wischen Sie
dann mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch
nach und trocknen Sie den
Kühlschrank- und Gefrierfach-Innenraum ab. Waschen Sie die Fächer in
warmem Seifenwasser ab
und stellen Sie sicher, dass
sie komplett trocken sind,
bevor Sie sie wieder in den
Kühlschrank einsetzen. An
der Rückwand des Kühlschranks sammelt sich Kondenswasser; allerdings wird
dies auf natürliche Weise die
Rückwand herunter und in
das Abflussloch hinter dem
Gemüsefach laufen.
hilfe des „Reinigungsdorns“
sicher, dass nichts den Abfluss verstopft.
Reinigung der Außenseite
des Kühlschranks
Verwenden Sie ein normales, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, das mit warmem Wasser verdünnt ist,
um das Äußere des Kühlschranks zu reinigen.
Das Gitter des Kondensators
an der Rückseite des Kühlschranks und die angrenzenden Teile können mit einem Staubsauger mit einem
weichen Bürstenaufsatz gereinigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Topfreiniger oder Lösungsmittel zum Reinigen der Teile des Kühlschranks.
D
Deutsch
Reinigung und Wartung
Im Abflussloch steckt ein
„Reinigungsdorn“.
Dieser
stellt sicher, dass kleine
Speisestücke nicht in den
Abfluss gelangen. Nachdem
Sie den Innenraum Ihres
Kühlschranks gereinigt haben und die Speisereste entfernt haben, stellen Sie mit49
Deutsch
D
Reinigung und Wartung
Ferienzeit
Schalten Sie den Kühlschrank erst aus
und ziehen Sie dann den Netzstecker aus
der Wandsteckdose.
Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie den Kühlschrank.
Lassen Sie die Tür etwas geöffnet, um zu
verhindern, dass sich Kondenswasser,
Schimmel oder Gerüche bilden.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten,
wenn Kinder anwesend sind. Das Gerät
sollte nicht für spielende Kinder zugänglich sein.
Kurze Urlaube: Lassen Sie den Kühlschrank laufen, wenn der Urlaub kürzer
als drei Wochen ist.
Lange Urlaube: Wenn das Gerät mehrere
Monate nicht benutzt wird, nehmen Sie
alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum
gründlich ab. Um Gerüche und Schimmelbildung zu verhindern, lassen Sie die
Tür etwas geöffnet: Tür entweder blockieren oder entfernen lassen.
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Stromausfall
Wenn die Innentemperatur des Gefrierfachs -18°C oder weniger beträgt, wenn
die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, sind Ihre Lebensmittel sicher. Die
Lebensmittel in Ihrem Gefrierfach bleiben bei geschlossener Tür ca. 16 Stunden lang gefroren. Öffnen Sie die Tür des
Kühlschranks nicht öfter als notwendig.
Der Kühlschrank ist außergewöhnlich
kalt.
Vielleicht haben Sie versehentlich den
50
Temperaturregler auf einen höheren
Wert gestellt.
Der Kühlschrank ist außergewöhnlich
warm
Möglicherweise funktioniert der Kompressor nicht. Stellen Sie den Temperaturregler auf den höchsten Wert und
warten Sie einige Minuten. Wenn kein
summendes Geräusch zu hören ist, funktioniert er nicht. Wenden Sie sich an das
Geschäft, indem das Gerät gekauft wurde.
Kühlschrank funktioniert nicht.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist und das Gerät eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob die Sicherung im Stecker
durchgebrannt ist. Verbinden
Sie ein anderes Gerät, wie zum Beispiel
eine Lampe, mit der Steckdose, um zu
sehen, ob die Steckdose funktioniert. Der
Kühlschrank sollte in einem gut belüfteten Zimmer mit einer Umgebungstemperatur von 16 °C bis 38°C stehen. Lassen
Sie den Kühlschrank 30 Minuten ruhen.
Kondenswasser hat sich an der Außenseite des Kühlschranks gebildet.
Es kann sich aufgrund einer Temperaturänderung im Zimmer gebildet haben.
Wischen Sie die restliche Feuchtigkeit
weg. Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem
das Gerät gekauft wurde.
Gurgelnde, zischende Geräusche
Diese Geräusche werden durch das Zirkulieren des Kältemittels im Kühlsystem
verursacht. Die Geräusche sind lauter
geworden, seit FCKW-freie Gase eingeführt wurden. Dies ist keine Fehlfunktion
und beeinträchtigt nicht die Funktionsfähigkeit Ihres Kühlschranks.
Summende, schnurrende oder pulsierende Geräusche
Der laufendes Kompressormotor verursacht diese Geräusche, während er das
Kältemittel durch das System pumpt.
Bewegen des Kühlschranks
Standort
Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht in
die Nähe einer Wärmequelle, z.B. Herd,
Boiler oder Heizung auf. Vermeiden Sie
außerdem direkte Sonnenstrahlung in
Außengebäuden oder Glasveranden.
Nivellieren des Kühlschranks
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank
gerade steht. Benutzen Sie die Nivellierfüße an der Vorderseite. Wenn der
Kühlschrank nicht gerade steht, wird
die Ausrichtung der Tür und der Magnetabdichtung beeinträchtigt und Ihr
Kühlschrank wird aus diesem Grund
möglicherweise nicht einwandfrei funktionieren.
Schalten Sie den Kühlschrank 4 Stunden
lang nicht ein.
Nachdem der Kühlschrank aufgestellt
wurde, muss er 4 Stunden lang stehen
gelassen werden. Das ermöglicht dem
Kältemittel, sich zu setzen.
Installation
Bedecken oder blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen oder Gitter Ihres Gerätes.
Reparatur
Dieses Produkt sollte nur von einem autorisierten Techniker repariert werden
und es dürfen nur originale Ersatzteile
benutzt werden.
Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, selbst das Gerät zu reparieren.
Reparaturen, die von einer unerfahrenen
Person durchgeführt werden, können
Verletzungen oder schwere Fehlfunktionen verursachen. Wenden Sie sich an
das Geschäft, in dem das Gerät gekauft
wurde.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und
reinigen Sie das Gerät, lassen Sie die Tür
offenstehen, um unangenehmen Gerüche
zu vermeiden.
D
Deutsch
Reinigung und Wartung
Auswechseln der Glühlampe
Sollte das Licht nicht mehr funktionieren, schalten Sie das Gerät an der Steckdose aus und ziehen Sie den Netzstecker. Vergewissern Sie sich dann, dass
die Glühlampe fest in die Fassung geschraubt ist. Verbinden Sie den Stecker
wieder und schalten Sie das Gerät ein.
Wenn das Licht immer noch nicht funktioniert, besorgen Sie eine E14 10 Watt
(max.) Glühlampe mit Schraubfassung
von Ihrem Elektrogeschäft vor Ort und
schrauben Sie diese ein. Entsorgen Sie
die durchgebrannte Glühlampe sofort
ordnungsgemäß.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
1. Dieses Gerät ist mit einem Stecker
ausgestattet, der für den Gebrauch
in allen Häusern mit Steckdosen, die
den aktuellen Spezifikationen entsprechen, geeignet ist.
2. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdosen passt, sollte er abgeschnitten
werden und ordnungsgemäß entsorgt werden. Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, stecken
Sie den abgeschnittenen Stecker
nicht in eine Steckdose.
51
Deutsch
E
Ergänzende Informationen
Entsorgung Ihres Altgeräts
Entsorgung des Geräts
Es ist strengstens verboten, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial mit Recycling-Symbol ist entsprechend dem Symbol recycelbar.
Bitte entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Containern für recycelbare
Produkte.
Bevor Sie das Gerät entsorgen
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden
muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der
Richtlinie übergeben.
52
Español
A
Instrucciones preliminares
¡Gracias!
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir
este producto de la gama HIGHONE.
Los productos de la marca HIGHONE están
seleccionados, aprobados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, lo cual permite garantizar su
utilización simple, rendimiento fiable y calidad
irreprochable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho
cada vez que utilice este aparato.
¡Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite nuestro sitio web: www.electrodepot.es
54
A
B
C
D
E
Instrucciones
preliminares
56 Seguridad
Descripción del
aparato
59 Especificaciones
60 Introducción
Utilización del
aparato
60 Descripción general del frigorífico
63 Funcionamiento
65
Dónde almacenar los alimentos dentro
del frigorífico
Limpieza y
mantenimiento
66 Limpieza y mantenimiento
68 Vacaciones
68 Resolución de problemas
Información
complementaria
70 Desecho de su dispositivo obsoleto
A
Español
Índice
55
Español
A
56
Instrucciones preliminares
Seguridad
ADVERTENCIA:
• Es peligroso para cualquier persona que no
sea personal de servicio
técnico autorizado llevar
a cabo servicio o reparaciones que impliquen
la retirada de las cubiertas. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica, no
intente reparar este aparato por su cuenta.
Consejos de seguridad
• No utilice aparatos eléctricos, como pueden ser
un secador de pelo o un
calefactor, para descongelar el congelador.
• Los recipientes con gases o líquidos inflamables podrían presentar
fugas a bajas temperaturas.
• No almacene ningún recipiente con materiales
inflamables como, por
ejemplo, botes pulverizadores, cartuchos de
relleno de extintores,
etc. en el frigorífico.
• No coloque bebidas carbónicas o con burbujas
en el compartimento del
congelador. Los polos de
hielo podrían provocar
"quemaduras por escar-
•
•
•
•
•
cha/congelación" si se
consumen directamente
sacados del congelador.
No extraiga artículos del
compartimento del congelador con las manos
húmedas/mojadas,
ya
que esto podría causar
abrasiones de la piel o
"quemaduras por escarcha/congelación)”.
No deberán meterse
botellas ni botes en el
compartimento del congelador ya que podrían
explotar cuando se congele el contenido.
Deberán respetarse los
tiempos de almacenamiento recomendados
por el fabricante. Consulte las instrucciones
correspondientes.
No permita a los niños
manipular los controles
ni jugar con el frigorífico.
El frigorífico es pesado.
Deberá tenerse cuidado
al desplazarlo. Podría
resultar peligroso alterar las especificaciones
o intentar modificar este
producto en cualquier
modo.
No almacene gases ni líquidos inflamables dentro del frigorífico.
Si el cable de alimenta-
ción estuviera dañado,
deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada para
ello con el fin de evitar
riesgos innecesarios.
• Este aparato podrá ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con limitaciones
físicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la experiencia o
los conocimientos necesarios, si son supervisados o han sido instruidos
en el uso apropiado y
seguro del aparato y entienden los peligros que
acarrea. No deberá permitirse que los niños
jueguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y
mantenimiento a realizar por parte el usuario
no podrán ser realizadas
por niños, salvo que estén debidamente supervisados por un adulto.
• Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y
similares, como pueden
ser:
–– Áreas de cocinas para
el personal en tiendas,
oficinas y otros entor-
nos laborales.
–– Casas rurales y por
parte de los clientes
en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales.
–– Hostales.
–– Catering y aplicaciones
no minoristas similares.
• No obstruya las aperturas de ventilación, tanto
las del interior como las
de la estructura exterior.
• No utilice dispositivos
mecánicos u otros medios que no estén recomendados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
• Tenga cuidado para no
dañar el circuito de refrigeración.
• No utilice aparatos eléctricos en el interior de
los compartimentos para
almacenar alimentos, a
menos que sean de un
tipo recomendado por el
fabricante.
• No almacene en el aparato sustancias explosivas como pueden ser
botes de aerosoles que
contengan propelentes
inflamables.
Eliminación
A
Español
Instrucciones preliminares
57
Español
A
58
Instrucciones preliminares
• Los aparatos viejos siguen teniendo cierto valor residual. Un método
de eliminación respetuoso con el medio ambiente
garantizará que puedan
recuperarse y utilizarse
de nuevo las materias
primas valiosas.
• El refrigerante utilizado
en el aparato y los materiales de aislamiento requieren procedimientos
de desecho especiales.
Asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior del aparato
esté dañado antes de la
eliminación del aparato.
Podrá solicitar información actualizada respecto
a las opciones para desechar su aparato viejo y
el embalaje del nuevo a
su ayuntamiento.
Cerraduras
• Si su frigorífico dispone
de una cerradura para
evitar que los niños se
queden atrapados, mantenga la llave fuera de
su alcance y alejada del
aparato. Si desechara
un frigorífico viejo, rompa cualquier cerradura o
enganche como medida
de seguridad.
• Puede consultar la información relacionada con
la instalación, manipulación, mantenimiento y
cómo deshacerse de su
electrodoméstico en los
capítulos siguientes de
este manual.
Especificaciones
Modelo
CB 183 A+ WMEC
Categoría
“Aparatos de refrigeración domésticos”:
Frigorífico / Congelador
Descongelación
manual
Tensión
220-240 V~
Frecuencia
50 Hz
Corriente
0,65A
Consumo eléctrico
0,565 kWh/24h
Volumen bruto totalÿÿ
184 L
Volumen efectivo total
183 L
Capacidad de almacenamiento Frigorífico:
141 L
Capacidad de almacenamiento Congelador:
42 L
Clasificación de clima
ST
Refrigerante y cantidad de inyección
R600a/58g
A
Español
Instrucciones preliminares
Clasificación de protección contra descargas Clase I
eléctricas
Peso neto
44kg
Capacidad de refrigeración
2,5 kg/24 h
Autonomía:
22 h
Potencia de lámpara
Máx. 10 W
Agente aislante
CICLOPENTANO
Nivel de ruido:
42 dB
Dimensiones del producto (An. x Al. x Pr.)
495 x 536 x 1560 mm
Dimensiones de la instalación (An. x Al. x Pr.)
790 x 1000 x 1635 mm
Tipo de instalación
Colocación libre
59
Español
B
Descripción del aparato
Introducción
Antes del uso
• Lea atentamente estas instrucciones y las Instrucciones de seguridad de la página 56 antes de utilizar su nuevo frigorífico. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.
Descripción general del frigorífico
Estantes del frigorífico
Puerta del frigorífico
Cristal del cajón de verduras
Estante de la puerta
Cajón de verduras
8 Estante inferior de la puerta
Cajón
9 Puerta del congelador
Pata ajustable
60
Ubicación
Cuando seleccione una posición para su
frigorífico, deberá asegurarse de que el
suelo es plano y firme y la habitación está
bien ventilada, con una temperatura ambiente de entre 16 y 38 °C. Evite ubicar el
frigorífico cerca de una fuente de calor,
por ejemplo una estufa, un calentador o
un radiador. Asimismo, evite la luz solar
directa en dependencias anexas o solarios. Si va a colocar su frigorífico en una
dependencia externa como puede ser un
garaje o una construcción anexa, asegúrese de colocarlo sobre el drenaje; de
otro modo, se producirá condensación
sobre el frigorífico. No coloque nunca el
frigorífico dentro una pared encastrada
ni de un armario o un mueble. Cuando el
frigorífico esté funcionando, la rejilla de
la parte posterior y los laterales podrían
calentarse. Por tanto, deberá instalarse
de modo que exista un espacio mínimo de
9cm (31/2”) en la parte posterior y de 2
cm (3/4”) en los laterales. No tape el frigorífico con ningún tipo de cubierta.
Nivelación del frigorífico
Si el frigorífico no estuviera a nivel, la
puerta y la alineación del sellado magnético se verán afectados y podría hacer
que el frigorífico no funcione de forma
correcta. Una vez que el frigorífico esté
colocado en su ubicación final, ajuste las
patas de nivelación de la parte delantera
girándolas.
Limpieza antes del uso
Limpie el interior del frigorífico con una
solución suave de bicarbonato sódico. A
continuación, aclare con agua templada
utilizando una esponja o un paño húmedo. Lave las cestas y los estantes con
agua jabonosa caliente y seque perfectamente antes de volverlos a introducir
en el frigorífico. Las partes externas del
frigorífico pueden limpiarse con un abrillantador de cera.
C
Español
Utilización del aparato
Antes de conectar el aparato, DEBERÁ
Comprobar que dispone de una toma de
corriente compatible con el enchufe suministrado con el frigorífico.
Antes de encender el aparato
NO ENCIENDA EL FRIGORÍFICO HASTA
QUE NO HAYAN TRANSCURRIDO CUATRO HORAS DESPUÉS DE HABERLO INSTALADO EN SU UBICACIÓN DEFINITIVA.
El líquido refrigerante necesita tiempo
para asentarse. Si desenchufara el aparato en cualquier momento, espere 30
minutos antes de volverlo a encender
para permitir que el líquido refrigerante
se asiente.
Antes de llenar su frigorífico
Antes de almacenar alimentos en su frigorífico, enciéndalo y espere 24 horas
para asegurarse de que funciona adecuadamente y para permitir que alcance la
temperatura correcta.
Encendido de su frigorífico
1. Antes de conectar el frigorífico en la
posición de encendido. La ruedecita
de control del termostato está ubicada dentro del compartimento del
frigorífico.
2. Gire el mando del termostato a la
posición “3” y active la corriente. El
compresor y la luz del interior del frigorífico comenzarán a funcionar.
3. Espere 24 horas antes de meter ali-
61
C
Utilización del aparato
Español
mentos en el frigorífico. Tras dicho
tiempo, la temperatura del interior
del mismo estará lo suficientemente fría para refrigerar y congelar los
alimentos.
Ajuste de la temperatura
1. La temperatura del compartimento del frigorífico y del congelador es
controlada por el controlador de la
temperatura instalado en la pared
interior del compartimento del frigorífico. Se recomienda utilizar un
termostato de congelador para comprobar que la temperatura está por
debajo de -18 grados centígrados
antes de introducir alimentos. Esto
puede llevar entre 2 y 3 horas.
2. Las marcas del mando son los niveles de temperatura y NO los grados
de temperatura exactos. “0” es “Apagado” y “7” representa la temperatura más baja.
3. Empiece con el mando situado en la
posición “4” . Utilice un termómetro
adecuado para comprobar la temperatura al cabo de dos horas. La
temperatura del frigorífico deberá
estar situada entre +2 y +5 ºC y la
del congelador variará entre -18 y
-25 grados centígrados en un ciclo
típico. Para reducir la temperatura
del frigorífico, gire el botón hacia la
posición “6” y compruebe al cabo de
una hora.
NOTA: El frigorífico podría no
funcionar a la temperatura
correcta si se encuentra en
una sala especialmente cálida o fría o si se abre la puerta del mismo con demasiada
frecuencia.
Supercongelación
1. La congelación rápida permite que
la humedad existente en el interior
de los alimentos forme cristales de
hielo que impiden que la membrana
celular se dañe y el citoplasma se
pierda en la descongelación, conservando así la frescura y los nutrientes
originales de los alimentos.
2. La carne y el pescado frescos que se
deseen almacenar durante mucho
tiempo deberán congelarse mediante la congelación rápida. Para la congelación rápida, gire el mando de la
temperatura a la posición “7” antes
de introducir los alimentos.
3. Tras la congelación rápida, gire de
nuevo el mando a la posición original
(normalmente, el tiempo para la congelación rápida no será superior a 4
horas).
Rueda de control del termostato
62
Funcionamiento
Consejos para mantener perfectamente
los alimentos en el frigorífico
Tenga un cuidado extra con la carne y el
pescado
Las carnes cocinadas deberán almacenarse siempre en un estante situado encima de las carnes crudas para evitar la
transferencia de bacterias. Mantenga las
carnes crudas en una bandeja o un plato
lo suficientemente grandes para recoger
los jugos y cubra con un film transparente o con papel de aluminio.
indicaciones de almacenamiento que
aparecen en el embalaje. Podrá almacenar cada artículo congelado durante el
período mostrado en la clasificación de
4 estrellas. Éste es normalmente el período indicado como "Consumir preferentemente antes de ...." que aparece en la
parte frontal del embalaje.
Compruebe la temperatura del frigorífico
Compruebe la temperatura del congelador de alimentos de la tienda donde compra sus productos congelados. Debería
mostrar una temperatura inferior a -18
°C.
Deje espacio en torno a los alimentos
Esto permite que aire circule dentro del
frigorífico, garantizando que todas las
partes del mismo se mantengan frías.
Elija los paquetes cuidadosamente
Asegúrese de que el embalaje de los alimentos congelados se encuentra en perfectas condiciones.
Envuelva los alimentos
Para evitar la transferencia de sabores
y que los alimentos se sequen, éstos deberán empaquetarse o cubrirse de forma
independiente. No será necesario envolver la fruta y la verdura.
Compre los productos congelados en último lugar
Compre siempre los alimentos congelados en último lugar al realizar la compra
o en su visita al supermercado.
Los alimentos cocinados previamente
deberán refrigerarse adecuadamente
Deje que la comida ya cocinada se enfríe
antes de meterla en el frigorífico. Esto
ayudará a evitar que aumente la temperatura interior del frigorífico.
Cierre la puerta
Para evitar que el aire frío se escape, procure limitar el número de veces que abre
la puerta. Cuando vuelva de la compra,
clasifique los alimentos que va a meter
en el frigorífico antes de abrir la puerta.
Abra la puerta únicamente para introducir o sacar los alimentos.
Consejos para la compra de alimentos
congelados
Su congelador es de 4 estrellas
Cuando compre congelados, respete las
C
Español
Utilización del aparato
Mantenga los alimentos congelados juntos
Intente mantener juntos los productos
congelados mientras compra así como
durante su vuelta a casa, ya que esto ayudará a mantenerlos más fríos.
Almacene los alimentos congelados inmediatamente
No compre productos congelados a menos que pueda meterlos en el congelador inmediatamente. En la mayoría de
supermercados y ferreterías se pueden
comprar bolsas aisladas especiales. Éstas mantienen los alimentos congelados
fríos durante más tiempo.
Descongelación de alimentos congelados
Algunos alimentos no requieren descongelación antes de cocinarlos. Las
63
C
Utilización del aparato
Español
verduras y la pasta pueden añadirse directamente al agua hirviendo o para el
cocinado al vapor. Las salsas y las sopas
congeladas pueden introducirse en una
sartén y calentarse suavemente hasta
que se descongelan.
Congelación de alimentos frescos: consejos útiles
Utilice productos de calidad y manipúlelos
lo menos posible. Congele los alimentos
en cantidades pequeñas: se congelarán
antes, tardarán menos en descongelarse
y le permitirá utilizar solamente las cantidades necesarias.
Congelación de alimentos frescos
En primer lugar, evalúe la cantidad de
alimentos que va a congelar. Si va a congelar cantidades grandes de alimentos
frescos, recuerde girar la rueda de control al máximo. Esto bajará la temperatura del congelador (aproximadamente
a -30 °C), congelando los productos de
forma más rápida y ayudando a mantener su frescura. No obstante, esto deberá hacerse con moderación para ahorrar
energía.
Preparación para la congelación
• Deje que los alimentos cocinados se
enfríen completamente.
• Refrigere los alimentos en el frigorífico antes de congelarlos si fuera
posible.
• Considere cómo desea cocinar los
alimentos antes de congelarlos.
• No congele los alimentos en recipientes metálicos, ya que tal vez
desee calentarlos en el microondas
al sacarlos directamente del congelador.
• Utilice bolsas especiales para congelar que podrá adquirir en supermercados, film para congelados, bolsas
de polietileno, envases de plástico,
papel de aluminio para alimentos
ácidos (como pueden ser cítricos).
64
•
•
•
•
•
No utilice film transparente fino ni
cristal. No emplee recipientes de
alimentos usados (a menos que los
limpie antes perfectamente).
Saque el máximo aire posible del recipiente. Podrá adquirir una bomba
de vacío especial para extraer el aire
excesivo del empaquetado.
Deje una pequeña cantidad de “espacio de aire” cuando congele líquidos
para permitir su expansión.
Podrá utilizar el espacio del congelador de modo más eficaz si congela
los líquidos (o los sólidos con líquidos, como pueden ser guisos) en bloques cuadrados.
Por ejemplo: vierta los líquidos dentro de una bolsa de polietileno metida dentro de un recipiente cuadrado.
Congele tal cual y, a continuación,
extraiga la bolsa del recipiente y séllela.
ónde almacenar los
D
alimentos dentro del
frigorífico
Área fresca
Aquí es donde se almacenan los alimentos que durarán más si se mantienen fríos. Leche, huevos, yogur, zumos,
quesos duros (por ej., Cheddar). Tarros y
botellas abiertos de aliños para ensaladas, salsas y mermeladas. Grasas, por ej.
mantequilla, margarina, alimentos para
untar bajos en grasas, grasas de cocinar
y tocino.
Área más fría: 0 a 5 °C
Aquí deberán guardarse aquellos alimentos que han de estar fríos para mantener
su seguridad:
• Los alimentos crudos y sin cocinar
deberán envolverse siempre.
• Alimentos precocinados refrigerados, por ej. comidas listas para su
consumo, pasteles de carne, quesos
blandos.
• Comidas precocinadas, por ej. jamón
de York.
• Ensaladas preparadas (incluyendo
ensaladas verdes mixtas preenvasadas, arroz, ensalada de patatas, etc.).
• Postres, por ej. queso fresco, comida
preparada en casa y restos de pasteles de crema.
NOTA: Envuelva y almacene
siempre la carne cruda, las
aves y el pescado en el estante más bajo de la parte inferior del frigorífico. Esto evitará que goteen sobre otros
alimentos o entren en contacto con ellos. No almacene
gases o líquidos inflamables
en el frigorífico.
C
Español
Utilización del aparato
Períodos de almacenamiento recomendados
Para el tiempo de almacenamiento recomendado de los alimentos, consulte
la información que se proporciona en el
embalaje de los alimentos.
Cajón de verduras
Ésta es la parte más húmeda del frigorífico. Aquí se pueden almacenar verduras,
frutas, productos frescos para ensaladas,
por ej. lechuga entera sin lavar, tomates
enteros, rábanos, etc.
ES RECOMENDABLE ENVOLVER TODOS
LOS PRODUCTOS GUARDADOS EN EL
CAJÓN DE VERDURAS.
65
Español
D
66
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y
mantenimiento
Descongelación
Tras un cierto período de
tiempo, se formará escarcha
en determinadas áreas del
compartimento del frigorífico. Como medida temporal,
dicha escarcha deberá eliminarse utilizando un rascador de plástico. No utilice
NUNCA un utensilio metálico o puntiagudo. No obstante, será necesario realizar
el desescarchado completo
aproximadamente una vez
al año, o si la capa de escarcha fuera superior a 5 mm,
para mantener la eficiencia
del frigorífico. Esta operación deberá efectuarse si la
acumulación de escarcha no
pudiera eliminarse mediante raspado o si comenzara
a interferir con el almacenamiento de los alimentos.
Para ello, elija un momento
cuando la cantidad de alimentos congelados sea baja
y proceda del modo siguiente:
1. Extraiga los alimentos
congelados, apague el frigorífico desenchufándolo
y deje las puertas abiertas. Lo ideal es introducir
los alimentos en otro fri-
gorífico o refrigerador. Si
no fuera posible envolver
los alimentos, utilice varias hojas de periódico o
toallas grandes y, a continuación, cúbralos con una
alfombra o manta gruesa y
manténgalos en un lugar
fresco.
2. Elimine la máxima cantidad de la acumulación de
escarcha posible utilizando el rascador de plástico.
Para acelerar el proceso
de descongelación, coloque recipientes con agua
caliente dentro del compartimento del frigorífico. A medida que se vaya
soltando el hielo sólido, libérelo con el rascador de
plástico y retírelo.
3. Cuando haya finalizado el
desescarchado, limpie el
frigorífico según se describe.
Limpieza del interior del
frigorífico
Después del desescarchado,
limpie el interior del frigorífico con una solución suave de bicarbonato sódico.
A continuación, aclare con
agua templada utilizando
una esponja o un paño húmedo y seque. Lave las cestas en agua jabonosa templada y asegúrese de que
estén totalmente secas antes de volverlas a introducir
en el frigorífico. Se formará
condensación en la pared
trasera del frigorífico; sin
embargo, ésta resbalará por
la pared trasera y caerá al
orificio de drenaje situado
detrás del cajón de verduras.
Limpieza del exterior del
frigorífico
Utilice un detergente no
abrasivo estándar diluido en
agua caliente para limpiar el
exterior del frigorífico.
La rejilla del condensador
de la parte posterior del frigorífico y los componentes
adyacentes podrán aspirarse utilizando un accesorio
con un cepillo blando.
No emplee limpiadores
agresivos, estropajos ni disolventes para limpiar parte
alguna del frigorífico.
D
Español
Limpieza y mantenimiento
El orificio de drenaje tiene
una “espiga de limpieza” insertada en el mismo. Esto
garantiza que no puedan
entrar en el drenaje trozos pequeños de alimentos.
Una vez que haya limpiado
el interior de su frigorífico
y eliminado cualquier resto
de alimentos de las proximidades del orificio, utilice
la “espiga de limpieza” para
asegurarse de que no existen bloqueos.
67
Español
D
Limpieza y mantenimiento
Vacaciones
Apague en primer lugar el frigorífico y, a
continuación, desenchufe la unidad de la
toma de corriente.
Extraiga todos los alimentos.
Limpie el frigorífico.
Deje ligeramente abierta la puerta para
evitar la posible formación de condensación, moho y olores.
Tenga mucho cuidado en el caso de niños. La unidad no deberá encontrarse
accesible para que los niños puedan jugar con ella.
Vacaciones cortas: Deje el frigorífico funcionando durante vacaciones inferiores a
tres semanas.
Vacaciones largas: Si no fuera a utilizar
el aparato durante varios meses, extraiga
todos los alimentos y desenchufe el cable
de alimentación. Limpie y seque perfectamente el interior. Para evitar la formación de olores y moho, deje la puerta
ligeramente abierta: si fuera necesario,
bloquéela para que no se pueda cerrar o
retire la puerta.
Resolución de
problemas
Resolución de problemas
Cortes de corriente
Si la temperatura interna del compartimento del frigorífico es de -18 °C o menos
cuando se recupere la alimentación, sus
alimentos estarán a salvo. Los alimentos
del frigorífico permanecerán congelados
durante aproximadamente 16 horas con
la puerta cerrada. No abra la puerta del
frigorífico más de lo necesario.
El frigorífico está extraordinariamente
frío
Tal vez haya ajustado accidentalmente la
rueda de control del termostato a una posición más alta.
El frigorífico está extraordinariamente
caliente
Tal vez no funcione el compresor. Gire la
rueda de control del termostato al valor
máximo y espere unos minutos. Si no se
oye un zumbido, no estará funcionando.
Póngase en contacto con la tienda en la
que realizó la compra.
El frigorífico no funciona
Compruebe que está enchufado y encendido. Compruebe que el fusible del enchufe no se haya fundido. Enchufe
Verifique con otro aparato, por ej. una
lámpara, si la toma funciona. El frigorífico deberá estar ubicado en una habitación bien ventilada con una temperatura
ambiente situada entre 16 y 38 °C. Deje
el frigorífico sin enchufar durante 30 minutos.
Aparece condensación en el exterior del
frigorífico
Esto podría deberse a un cambio en la
temperatura de la sala. Limpie cualquier
residuo de humedad. Si el problema con-
68
tinúa, póngase en contacto con la tienda
en la que realizó la compra.
Gorgoteo, ruido silbante
Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante dentro del
sistema de refrigeración. Se han hecho
más pronunciados desde la introducción
de gases sin CFCs. Esto no es un fallo y
no afecta al rendimiento de su frigorífico.
ZUMBIDOS, RONRONEOS, PALPITACIONES
Estos sonidos los provoca el funcionamiento del motor del compresor cuando
bombea el refrigerante al sistema.
Traslado del frigorífico
Ubicación
No coloque el frigorífico cerca de una
fuente de calor como, por ejemplo, una
estufa, un calentador o un radiador. Asimismo, evite la luz solar directa en dependencias anexas o solarios.
Nivelación del frigorífico
Asegúrese de que el frigorífico esté nivelado. Use las patas de nivelación giratorias de la parte delantera. Si el frigorífico
no estuviera a nivel, las puertas y las alineaciones del sellado magnético se verán afectados y esto podría hacer que el
frigorífico no funcione de forma correcta.
No encienda el frigorífico durante 4 horas.
Una vez que el frigorífico esté colocado
en su ubicación, deberá dejarse reposar
durante 4 horas. Esto permitirá que el refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee los respiraderos ni
las rejillas del aparato.
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar reparar el aparato por su cuenta.
Las reparaciones efectuadas por personas no experimentadas podrían tener
como resultado lesiones o averías graves. Póngase en contacto con la tienda en
la que realizó la compra.
Cuando el aparato no se encuentre en uso
durante períodos prolongados, desconéctelo de la toma de corriente, extraiga
todos los alimentos y limpie el aparato,
dejando la puerta entreabierta para evitar
la formación de olores desagradables.
D
Español
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la bombilla
En caso de fallo de la lámpara, apague
y desenchufe el aparato de la toma de
corriente. A continuación, asegúrese de
que la bombilla está enroscada de forma
segura en el portalámparas. Enchufe y
encienda de nuevo el aparato. Si la luz siguiera fallando, adquiera una bombilla de
sustitución de tipo rosca E14 de 10 vatios
(máx.) en su tienda de electricidad local
e instálela. Deseche la bombilla fundida
inmediatamente.
ESTE APARATO DEBERÁ ESTAR CONECTADO A TIERRA
1. Este aparato está dotado de un enchufe adecuado para su uso en todos
los hogares con tomas conformes
con las especificaciones de corriente.
2. Si el enchufe suministrado no fuera
adecuado para sus tomas de corriente, deberá cortarse y desecharse cuidadosamente. Para evitar un posible
peligro de descarga eléctrica, no inserte el enchufe descartado en una
toma de corriente.
Servicio
Este producto deberá ser reparado por
un técnico de servicio autorizado utilizando únicamente repuestos originales.
69
E
Información complementaria
Español
Desecho de su dispositivo obsoleto
Eliminación del aparato
Está absolutamente prohibido deshacerse de este electrodoméstico con los residuos
domésticos.
El material de embalaje:
Los embalajes con el símbolo de reciclaje pueden reciclarse; deséchelos en los contenedores de productos reciclables.
Antes de desechar el aparato
1. Desenchufe el cable de la fuente de alimentación principal.
2. Desenchufe el cable principal y deséchelo.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez
finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la
separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la
protección del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto
por los proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
70