Konrow SKY de handleiding

Type
de handleiding
Guide d’utilisation
User guide
Konrow
3
Summary
Français .................................................................... 8
English ....................................................................12
Deutch ....................................................................15
Italiano ...................................................................19
Nederlands ............................................................23
Español ...................................................................27
Português ...............................................................31
MENTIONS LEGALES / LEGALS MENTIONS ..........35
Français .................................................................. 36
English ....................................................................40
4
1
5
2
7
3
4
6
8
5
FR
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Volume
3. Appareil photo avant
4. Prise jack
5. Prise micro USB
6. Appareils photo arrière & Flash
7. Déverrouillage par empreinte digitale
8. Haut-parleurs
EN
1. ON/OFF button
2. Volume
3. Front camera
4. Jack
5. Micro USB port
6.
7. Fingerprint
8. Speakers
DE
1. in / Aus-Taste
2. Lautstärkeregelung
3. Frontkamera
4. Buchse
5. Micro-USB-Buchse
6. Kameras & Blitz auf Rückseite
7. Fingerabdruck
8. Lautsprecher
IT
1. Tasto di accensione
2. Volume
3. Fotocamera frontale
4. Jack auricolare
5. Connettore Micro USB
6.
7. Impronta digitale
8. Altoparlanti
NL
1. Knop aan/uit
2. Volume
3. Camera aan de voorkant
4. Jack Stopcontact
5. Stopcontact Micro USB
6. 
7. Vingerafdruk
8. Luidsprekers
ES
1. Botón encendido
2. Volumen
3. Cámara frontal
4. Toma de auriculares
5. Conector de Micro USB
6. 
7. Huella dactilar
8. Altavoz
PT
1. 
2. Volume
3. Cámara frontal
4. Toma de auriculares
5. Conector de Micro USB
6. Camera & Flash back
7. Impressão digital
8. Caixas de som
6
Konrow vous remercie
d’avoir choisi le smartphone Sky. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable.
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en

CONTENU DE LA BOITE :
 
 
 
Konrow thanks you

cellphone in this guide.
CAUTION:
are not part of this product.
GIFTBOX CONTENT:
 
 
 
Konrow bedankt sich bei Ihnen für die
Wahl des Sky Smartphone. Sie werden in dieser Bedienungsanleitung alle Informationen zur

ACHTUNG: 
Tags sind nicht dieser Produktteil.
PACKUNGSINHALT :
 
 
 
Konrow ti ringrazia
per aver acquistato il smartphone Sky. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di
questo cellulare.
ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli
spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.
CONTENUTO DELLA SCATOLA:
7
 
 
 
Konrow bedankt
om ervoor gekozen het Sky smartphone. U vindt in deze gids alle informatie met betrekking
tot het gebruik van de smartphone.
Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren),
moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.
INHOUD VAN DE DOOS:
 
 
 
Konrow le agradece
de haber escogido el teléfono inteligente Sky. Usted encontrará en este guía todas las
informaciones relativas a la utilización de este teléfono inteligente.
ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas,

CONTENIDO DE LA CAJA:
 
 
 
Konrow obrigado
por ter escolhido o Sky smartphone. Você vai encontrar neste guia todas as informações
relacionadas ao uso do telefone smartphone.
AVISO:
e etiquetas não fazem parte deste produto.
CONTEÚDO DO PACOTE:
 
 
 
8
1. Insertion d'une carte SIM
• Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière amovible du téléphone.

            
d’insertion des cartes.
• Remettez ensuite la coque arrière du smartphone en place.
ATTENTION :     
la fois.
2. Insertion d'une carte MicroSD
• Éteignez le téléphone et retirez la coque arrière.

• Remettez ensuite la coque arrière du smartphone en place.
ATTENTION : L’insertion ou le retrait d’une carte SIM et d’une carte MicroSD requiert
l’extinction complète du smartphone.
3. Installation et charge de la batterie
Charge de la batterie :
Pour charger la batterie, brancher le câble USB (fourni) dans le port USB de votre
smartphone et l’autre extrémité sur l’adaptateur secteur (fourni). Reliez ensuite
l’adaptateur secteur à une prise de courant.
• L’icône de charge de la batterie s’allume pendant la charge et indique l’état de charge.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, vous pouvez débrancher le câble USB de
l’appareil puis de la prise de courant.
IMPORTANT :

Veillez à décharger totalement votre smartphone avant de le charger pour la première fois.
La batterie doit être chargée pendant au moins 5 à 8 heures lors de la première charge.
Français
9
ote : vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Il est alors possible
que la durée de charge complète de la batterie soit plus longue.
Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie :
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre
appareil. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de
l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint l’appareil avant de le
redémarrer. Éteindre et rallumer immédiatement l’appareil peut endommager les
circuits électriques.
Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas
charger la batterie si la température ambiante dépasse 45°C.
Pour toute réparation ou pour le remplacement de la batterie, adressez-vous à un

La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites.
N’exposez pas la batterie à des températures inférieures à 0° ou supérieures à 60°. Son
fonctionnement pourrait en être altéré.
D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez le smartphone ou débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, puis rebranchez-le.
4. Allumer/éteindre votre smartphone
Pour allumer le smartphone, appuyez 3 secondes sur le bouton
Marche/Arrêt situé sur la tranche du smartphone.
Si le smartphone est allumé, appuyez brièvement sur le bouton
pour le mettre en mode veille. Appuyez encore une fois, pour
quitter le mode veille.
Pour éteindre le smartphone, appuyez 3 secondes sur le bouton
Marche/Arrêt le temps qu’un menu apparaisse, cliquez ensuite

5. Verrouillage/déverrouillage des cartes SIM
Votre Sky est un smartphone double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux
abonnements à partir du même appareil.
Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
Au démarrage de votre téléphone ce dernier vous invitera à entrer successivement le

La fonction d’appel d’urgence vous permet d’appeler un numéro d’urgence sans avoir
à saisir le code PIN.
10
6. Verrouillage/déverrouillage du téléphone
Pour déverrouiller l’écran :
• Appuyez sur la touche d’allumage de votre téléphone.
Touchez l’icône de déverrouillage et faites-le glisser vers le haut
pour déverrouiller l’appareil.
Vous pouvez paramétrer le verrouillage de l’écran en ajoutant un
mot de passe, un dessin à reproduire lors du déverrouillage de votre

ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, Code PIN ou
        
smartphone.
            
          
solutionner ce problème. Par précaution, notez votre mot de passe ou
votre dessin.
MOT DE PASSE : _________________
Pour verrouiller votre appareil :
• Appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt.
7. Émettre et recevoir un appel
ATTENTION : Il est impossible d’émettre ou de recevoir un appel sur les deux cartes SIM
en même temps.

essayant de vous joindre sur la carte SIM2 seront automatiquement envoyés sur le
répondeur.
Émettre un appel :
• Touchez l’icône du menu principal ou de l’écran d’accueil pour composer le numéro
de votre choix.

• Appuyez sur les boutons +/- pour régler le volume de l’appel.
 .
Recevoir un appel :
• Lors de la réception d’un appel, faites glisser votre doigt vers l’icône .
 .
8. Activation Bluethooth / Wi-Fi
Note :          
recommandons de désactiver le Bluetooth et la Wi-Fi lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Vous pouvez activer le Bluetooth par les raccourcis de réglages

smartphone.
Appuyez sur le bouton d’activation et faites-le glisser sur la droite.
11

.
Vous pouvez activer le Wi-Fi par les raccourcis de réglages de base

Appuyez sur le bouton d’activation et faite le glisser sur la droite.
Une fois le Wi-Fi activé, l’icône apparait dans votre barre

.
9. Télécharger une application

de télécharger des applications telles que des utilitaires ou des jeux.
Accédez à la boutique en ligne en cliquant sur son icône.
Note :
téléphonique ainsi que du pays dans lequel vous vous situez. L’accès à cette boutique en
ligne nécessite la création d’un compte.
ATTENTION : Konrow n’est, en aucun cas, responsable du contenu disponible sur
ces deux boutiques en ligne. La garantie du produit ne prendra pas eet en cas de
dysfonctionnement dû à une application provenant des boutiques en ligne.
10. Rétablir les paramètres d'usine


PRÉCAUTION :
tous les contacts stockés dans votre téléphone ainsi que les applications que vous avez



Pour eectuer une remise à zéro des données :
Dans Paramètres, cliquez sur « Sauvegarder et réinitialiser », puis sur « Rétablir la


Le smartphone s’éteindra. Au redémarrage, le système sera réinitialisé.
NOTE : Si vous rencontrez un quelconque souci avec votre appareil, veuillez d’abord


12
1. Inserting a SIM card


• Then replace the battery and cover.
CAUTION:
2. Inserting a MicroSD

• Insert the memory card into the relevant slot.
• Then attach the rear cover.
CAUTION: Inserting or removing a SIM card or a MicroSD card requires the smartphone to

3. Installing and charging the battery
Charging the battery:
To charge the battery, connect the USB cable (supplied) to the USB port of your
smartphone and the other end to the mains adaptor (supplied). Then connect the mains
adaptor to a power outlet.
• The battery charge icon illuminates during charging and indicates the charge status.
When the battery is fully charged, you can disconnect the USB cable from the device
then from the power outlet.
IMPORTANT:
• The smartphone is only recharged via its USB port.


Note: You can use the device when it is being charged. In this case, the battery may take
longer to charge fully.
4. Switching the smartphone on and o
              
smartphone for 3 seconds.
English
13
If the smartphone is switched on, press for less than a second on
the button to put the device into standby mode. Press it again
to leave standby mode.


5. Locking/unlocking SIM cards
Your Sky is a dual SIM smartphone. It enables you to phone using two lines from the same
device. There are two SIM card slots.
When you start up your phone, the latter invites you to enter the PIN codes of your two

The «emergency call» function enables you to call an emergency number without entering
the PIN code.
6. Locking/unlocking the phone
To unlock the screen:
• Press the power key on your phone.
• Hold and drag the unlock icon to the top to unlock the device.
        

CAUTION: Forgetting your screen lock password, PIN code or pattern
permanently blocks your smartphone. If this is forgotten or lost, the

solve the problem. As a precaution, take a note of your password or
pattern.
PASSWORD: _________________
To lock your device :

7. Making and receiving calls
NOTE: It is impossible to make or receive a call on the two SIM cards at the same time.

automatically be diverted to voicemail.
Making a call :
Tap the icon on the main menu or the home screen to dial the number of your choice.

• Press the +/- buttons to adjust the call volume.
• When you want to end a call, press the icon .
Receiving a call :
 .
• When you want to end a call, press the icon .
English
14
8. Bluetooth/Wi-Fi activation
Note:
when it is not any more used.
You can activate Bluetooth by the shortcuts of basic regulation

• Click on the activation button and scroll to the right.
When the Bluetooth is activated you will see the icon on the
 .
You can activate Wi Fi by the shortcuts of basic regulation of

• Click on the activation button and scroll to the right.
When the Wi-Fi is activated you will see the icon on the
 .
9. Download an application

applications such as utilities and games.
To access these to the store, go to the application page using the button located on the
home page and tap the Play Store icon.
Note:
the country in which you are located. Access to the on-line store requires an account to
be created.
NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the on-line store.
The product warranty will not cover any malfunction due to an application from on-line stores.
10. Reset
If you want to reset your smartphone, you can do a reset of data from the operating system

CAUTION: A reset data erase all your personal data, all contacts in your phone and the
applications you have installed. That is why we recommend that you make a backup of
your data before starting the procedure. However the information stored on the external
memory card will not be erased.
To do a reset of the data:



NOTE : If you have any problem with your device, please try to reset the system before
sending it back.

Deutch
15
Deutch
1. Einsetzen einer SIM-Karte
• Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung des Telefons.
• Legen Sie die SIM-Karte richtig in den korrekten Steckplatz ein (siehe Diagramm).
• Dann entfernen Sie die Batterie und die Abdeckung.
ACHTUNG: 
2. Einsetzen einer MicroSD-Karte
• Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie die hintere Abdeckung.
• Setzen Sie die Speicherkarte in den relevanten Steckplatz.
• Dann setzen Sie die hintere Abdeckung des Smartphone ein.
ACHTUNG:        
erfordert das vollständige Abschalten des SSmartphones.
3. Akku einlegen und auaden
Das Auaden des Akkus:
Um die Batterie aufzuladen, schließen Sie das (mitgelieferte) USB-Kabel an den USB-

schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
• Das Batterieladesymbol leuchtet während des Ladens und zeigt den Ladezustand an.

dann von der Steckdose trennen.
WICHTIG :

Achten Sie darauf, dass Smartphone komplett zu entladen, bevor Sie zum ersten Mal
den Akku laden.
Die Batterie muss während der ersten Ladung für mindestens 5 bis 8 Stunden geladen
werden.
Notiz:

dass sich die Ladezeit verlängert.
16
4. Schalten Sie Ihr Telefon ein / aus
Um Ihr Smartphone ein zu schalten, drücken Sie 3 Sekunden auf

Wenn das Smartphone eingeschaltet ist, drücken Sie kurz
die Taste, um es in den Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie
erneut um den Standby-Modus wieder zu verlassen.
Um das Smartphone aus zu schalten, drücken Sie 3 Sekunden


5. SIM-Karte Sperren / Entriegeln
           

Wenn Sie Ihr Telefon starten werden Sie nacheinander aufgefordert die PIN Ihrer zwei

   
eingeben.
6. Verriegelung / Entriegelung der smarphone
Zum Entsperren des Bildschirms:
• Drücken Sie die Power-Taste auf Ihrem Handy.
         

        
Ihnen gewähltes Passwort, ein Muster oder durch Ihren Fingerabdruck
entsperren.
ACHTUNG: Das Vergessen oder der Verlust des Passworts, Ihres PIN
oder des Musters welches für die Bildschirmsperre verwendet wird lässt
Ihr Smartphone dauerhaft blockieren.
Wenn Sie vergessen oder verloren haben, greift die Produktgarantie
nicht wirksam da es scih um Fahrlässigkeit handelt. Auch ein Reset kann
   
Passwort oder Ihre Zeichnung unten auf.
PASSWORT: _________________
So sperren Sie das Gerät :

7. Senden und Empfangen eines Anrufs
ACHTUNG:          
empfangen.

17
sie nicht erreichen und werden automatisch an Ihre Mobilbox weitergeleitet.
Einen Anruf tätigenn :
Berühren Sie das Hauptmenü-Symbol
oder den Home-Bildschirm die Nummer Ihrer
Wahl zu wählen.

• Drücken Sie die +/- Tasten um die Lautstärke des Anrufs einzustellen.

.
Empfangen eines Anrufs :
• Wenn ein Anruf eingeht, schieben Sie Ihren Finger auf das Symbol .
 .
8. Aktivierung Bluetooth/Wi-Fi
Hinweis: Um die Belastung durch elektromagnetische Felder zu begrenzen, empfehlen wir,

  Bluetooth in den Verknüpfungen zur
    

Drücken Sie die Aktivierungstaste und schieben Sie sie nach rechts.
Nach der Aktivierung wird das Bluetooth-Symbol in der
Benachrichtigungsleiste angezeigt.
.
Wi-Fi
in der Benachrichtigungsleiste aktivieren oder in den

Drücken Sie die Aktivierungstaste und schieben Sie sie nach rechts.
Wenn Wi-Fi aktiviert ist erscheintdas Wi-Fi-Symbol in der
Benachrichtigungsleiste .
9. Programm-Downloads
        

Der Zugang zu dem Online-Shop erfolgt durch Klicken auf das entsprechende Symbol.
Hinweis:          


ACHTUNG: Konrow ist in keiner Weise verantwortlich für den Inhalt dieser
Online- Shops. Die Produktgarantie ist nicht wirksam bei Störungen aufgrund von
Applikationen von Online-Shops.
10. Zurücksetzen
          
18

VORSICHT:
in Ihrem Telefon und Anwendungen die Sie installiert haben. Daher empfehlen wir
Ihnen, vor dem Start des Verfahrens eine Sicherungskopie Ihrer Daten zu machen. Die

Zum Zurücksetzen Daten:



Das Smartphone wird ausgeschaltet. Nach dem Neustart wird das System zurückgesetzt.
HINWEIS: Wenn Sie irgendwelche Probleme mit dem Produkt auftreten, führen Sie zunächst
ein System-Reset, bevor sie es zurück schicken.

19
1. Inserisci una SIM card
• Spegni il telefono e rimuovi la cover posteriore.
• Inserisci correttamente la SIM card nel relativo slot (vedi immagine di seguito).
• Sostituisci quindi la batteria e la cover.
ATTENZIONE:
2. Inserisci una MicroSD
• Spegni il telefono e rimuovi la cover posteriore.
• Inserisci la memory card nel relativo slot.
• Fissa la copertura posteriore
ATTENZIONE: Inserire o rimuovere una SIM card o una MicroSD card richiede che il telefono
sia completamente spento.
3. Installa e carica la batteria
Caricare la batteria:
Per caricare la batteria, connetti il cavo USB (fornito) alla porta USB del tuo smartphone
e l’altra parte all’adattatore principale (fornito), Quindi connetti l’adattatore principale alla
presa elettrica.
L’icona di ricarica della batteria si illumine durante il caricamento e indica lo stato di carica.
Quando la batteria è completamente carica, puoi disconnettere il cavo USB dal
dispositivo quindi dalla presa elettrica.
IMPORTANTE:
• Lo smartphone è caricato solo dalla sua porta USB.
Assicurati che il tuo smartphone sia completamente scarico prima di caricarlo per la prima volta.
• La batteria deve essere caricata per almeno 5-8 ore la prima volta.
Nota: Puoi usare il dispositivo quando sta caricando. In questo caso, la btteria potrebbe
richiedere più tempo per caricarsi completamente.
4. Accendi e spegni lo smartphone
Italiano
20
       
posizionato sul lato dello smartphone per 3 secondi.
Se lo smartphone è acceso, premi per meno di un secondo sul
pulsante per mettere il dispositivo in modalità standby. Premilo
di nuovo per disattivare la modalità standby.
         
       

5. Blocca/Sblocca le SIM card
Il tuo Sky è uno smartphone dual SIM. Ti abilita a telefonare usando due line dallo stesso
dispositivo. Ci sono due slot per SIM card.
Quando avvii il tuo telefono, quest’ultimo ti invita a inserire i codici PIN delle due SIM

• La funzione della «chiamata d’e,ergenza» ti abilita a chiamare un numero di emergenza
senza inserire il codice PIN.
6. Blocca/Sblocca il telefono
Per sbloccare lo schermo:
• Premi il pulsante di accensione sul tuo telefono.
Blocca e trascina l’icona di sblocco sulla parte alta per sbloccare il dispositivo.
      
una sequenza, o le impronte digitali da replicare per sbloccare il tuo
smartphone.
ATTENZIONE: Dimenticando la tua password, il tuo codice PIN o la
sequenza per lo sblocco dello schermo blocca permanentemente il tuo
smartphone. Se questo è dimenticato o perso, la garanzia del prodotto,

Come preavvertimento, prendi nota della tua password o della tua
sequenza.
PASSWORD: _________________
Per bloccare il tuo dispositivo

7. Eettua e ricevi le chiamate
NOTA: 

contattarti sulla SIM 2, saranno automaticamente deviate alla segreteria telefonica.
Eettuare una chiamata
Tocca l’icona sul menu principale o sulla schermata home per comporre il numero
21
di tua scelta.

• Premi I pulsanti +/- per regolare il volume della chiamata.
• Quando vuoi terminare una chiamata, premi l’icona
.
Ricevere una chiamata
• Quando ricevi una chiamata, scorri le tue dita sull’icona
.
• Quando vuoi terminare una chiamata, premi l’icona .
8. Attiva Bluetooth/Wi-Fi
Nota:
Wi-Fi quando non è più usato.
Puoi attivare il Bluetooth dalle scorciatoie della regolazione

• Clicca sul pulsante di attivazione e scrolla verso destra.
 .
Puoi atitvare il Wi Fi dalle scorciatoie della regolazione base

• Clicca sul pulsante di attivazione e scrolla verso destra..
 .
9. Scarica un’applicazione

applicazioni come programmi di utilità e giochi.
Per accedere a queste sullo store, vai alla pagina dell’applicazione usando il pulsante
posizionato sulla homepage e tocca l’icona di Play Store.
Nota:             
telefonico e dalla nazione in cui sei situate. Accedere allo store online richiede la creazione
di un account.
NOTA: Konrow nel rispetto di alcuna condizione non deve esseres responsabile del
contenuto dello store online. La garanzia del prodotto non coprirà alcuna malfunzione
dovuta ad un’applicazione degli store online.
10. Resetta
Se vuoi resettare il tuo smartphone, puoi fare un reset dei dati dal sistema operativo

ATTENZIONE: Un reset dei dati elimina tutti i tuoi dati personali, tutti i contatti nel tuo
telefono e le applicazioni che hai installato. Per questo motive, ti raccomandiamo di fare
un backup dei tuoi dati prima di iniziare la procedura. Comunque le informazioni archiviate
sulla memory card esterna non saranno eliminate.
22
Nederlands
Per fare un reset dei dati:


Lo smartphone si spegnerà e riavviandosi, il sistema si resetterà.
NOTA: Per qualsiasi problema con il tuo smartphone, prova a resettare il sistema, prima
di rimandarlo indietro.

23
1. Het plaatsen van de SIM-kaart
• Schakel de telefoon uit en verwijder het afsluitklepje van de telefoon.
Plaats vervolgens de SIM-kaart correct in het daarvoor gemaakte kaartsleufje (zie
afbeelding hieronder).
• Plaats dan de batterij weer terug en sluit de telefoon af met het afsluitklepje.
LET OP
2. Het plaatsen van een micro SD-kaart
• Schakel de telefoon uit en verwijder het afsluitklepje.
• Plaats vervolgens de micro SD-kaart correct in het daarvoor gemaakte kaartsleufje.
• Sluit de telefoon weer af met het afsluitklepje.
LET OP: bij het plaatsen of het verwijderen van de SIM-kaart of Micro SD-kaart moet de
smartphone volledig uitgeschakeld zijn.
3. Het installeren en het opladen van de batterij
De batterij opladenj :
Om de batterij op te laden, sluit je de USB-kabel (meegeleverd bij het toestel) aan op
de USB-poort van je smartphone en de andere kant sluit je aan op de netadapter (ook
meegeleverd). Sluit vervolgens de netadapter aan op een stopcontact.
• Het batterij-laadpictogram brandt tijdens het opladen en het geeft de laadstatus aan.
Als de batterij volledig is opgeladen, kun je de USB-kabel van het apparaat loskoppelen
en begin dan vanaf het stopcontact.
LET OP:
• De smartphone wordt alleen via de USB-poort opgeladen.
Zorg ervoor dat je smartphone volledig leeg is en vanzelf is uitgegaan voordat je het
voor de eerste keer gaat opladen.
• De batterij moet bij de eerste keer opladen minstens 5 tot 8 uur opgeladen worden.
LET OP: je kunt het apparaat tijdens het opgeladen gewoon gebruiken. In dit geval kan het
wel langer duren om de batterij volledig op te laden.
Nederlands
24
4. Het in- en uitschakelen van de smartphone
Als je de smartphone wilt inschakelen, druk je 3 seconden op de
aan-/uitknop aan de zijkant van de smartphone.
Als de smartphone dan is ingeschakeld, druk je minder dan één
seconde op de knop om het apparaat in de standby-modus te
zetten. Druk nogmaals op de knop om de standby-modus te
verlaten.
Om de smartphone uit te schakelen, druk je 3 seconden op de
aan-/uitknop totdat er een menu verschijnt, druk dan op de
uitknop en bevestig dat je het apparaat wilt uitschakelen.
5. Het vergrendelen/ontgrendelen van de SIM-kaartenn
Je Sky is een dual SIM-smartphone. Je kunt zo via twee lijnen vanaf hetzelfde apparaat bellen.

Wanneer je je telefoon opstart zal je worden gevraagd om de PIN-codes van je twee

Met de functie "noodoproep" kun je altijd een noodnummer bellen zonder dat je eerst
de pincode hoeft in te voeren
6. Het vergrendelen/ontgrendelen van de telefoon
Het ontgrendelen van het scherm:
• Druk op de aan-/uitknop op je telefoon.
Houd dit vast en sleep het ontgrendelingspictogram naar boven om
het apparaat te ontgrendelen.

een patroon of een vingerafdruk toe te voegen, waarnaar dan zal
worden gevraagd bij het ontgrendelen van je smartphone.
LET OP: als je je wachtwoord voor de schermvergrendeling, de PIN-code
of het patroon vergeet, wordt je smartphone permanent geblokkeerd.
Als dit vergeten wordt of verloren gaat, zal de garantie van het product
geen betrekking hebben op dit onderdeel. Zelfs een "reset" kan het
probleem niet oplossen. Onthoud je wachtwoord of het patroon daarom
goed en schrijf het op.
WACHTWOORD: _______________
Het vergrendelen van het apparaat:
• druk gewoon op de aan-/uitknop.
7. Het maken en het ontvangen van oproepen
LET OP: het is onmogelijk om op beide SIM-kaarten tegelijkertijd een oproep te maken
of te ontvangen.
25

nemen op de SIM 2-lijn, automatisch worden doorgeschakeld naar de voicemail.
Het maken van een oproep :
Tik om het nummer van je keuze te kunnen selecteren op het pictogram
in het
hoofdmenu of op het startscherm.

• Druk op de +/- knoppen om het belvolume aan te passen.
• Als je een gesprek wilt beëindigen, druk je op het pictogram
.
Een oproep ontvangen :
Wanneer je een oproep ontvangt, schuif je met je vinger over het pictogram om aan
te nemen
.
• Als je een gesprek wilt beëindigen, druk je weer op het pictogram. .
8. Bluetooth/WiFi-activering
LET OP:
WiFi-functie uit te schakelen wanneer het niet wordt gebruikt.
Je kunt de Bluetooth-funcie door de snelkoppelingen van de

smartphone activeren.
• Klik op de activeringsknop en scroll dan naar rechts.
Als de Bluetooth-functie is geactiveerd, zul je hiervan een
 .
Je kunt de WiFi functie met de snelkoppelingen van de basisregulatie
         
activeren.
Klik op de activeringsknop en scroll dan naar rechts.
Als de WiFi-functie is geactiveerd, zul je hiervan een pictogram

.
9. Het downloaden van een applicatie

je gemakkelijk applicaties zoals hulpprogramma's en spelletjes kunt downloaden.
Om deze store te kunnen openen, ga je met de knop op de startpagina naar de
applicatiepagina en tik je op het Play Store-icoontje.
LET OP:              
telefoonoperator en het land waarin je je bevindt. Toegang tot de online store vereist dat je
eerst een account aanmaakt.
LET OP: Konrow is in geen geval verantwoordelijk voor de content van de online store.
De productgarantie zal nooit schade als gevolg van een applicatie van online stores
dekken.
26
10. Reset
            
resetten.
LET OP : het resetten zal al je persoonlijke gegevens, alle contacten in je telefoon en de apps
die je hebt geïnstalleerd verwijderen. Daarom bevelen wij je aan om, voordat je met deze
procedure begint, een back-up van je gegevens te maken. De informatie, die op de externe
geheugenkaart is opgeslagen, wordt niet gewist.
Om de gegevens opnieuw te resetten:
• Klik in Instellingen op "Terug naar fabrieksinstellingen" of "Factory data reset".
• Klik dan op "Reset telefoon" en bevestig "Alles verwijderen".
De smartphone wordt dan uitgeschakeld en bij het herstarten wordt het systeem dan
opnieuw ingesteld.
LET OP: als je een probleem hebt met je apparaat probeer dan, vóórdat je het terugstuurt,
het systeem eerst opnieuw te resetten

27
1. Insertar la tarjeta SIM
• Apague el teléfono y remueva la cubierta posterior.

• Luego reemplazar batería y la tapa.
PRECAUCIÓN :
2. Insertar tarjeta Micro SD
• Apague el Teléfono y remueva la cubierta trasera.
• Inserte la tarjeta de memoria en la ranura pertinente.
• Luego colocar la cubierta posterior.
PRECAUCIÓN: Para insertar o remover una tarjeta SIM o una tarjeta Micro SD el equipo
debe estar apagado.
3. Instalar y cargar la bateria
Cargado de la batería :
Para cargar la batería, conecte el cable USB (Suministrado) al puerto USB de su teléfono
inteligente y la otra punta al adaptador de corriente (suministrado). Luego conecte el
adaptador a un tomacorriente

Cuando la batería esta completamente cargada, puede desconectar el cable USB del
teléfono inteligente y luego del tomacorriente.
IMPORTANTE:

Asegúrese de que su equipo este completamente descargado antes de cargarlo por primera vez.
• La batería debe cargarse por entre 5 y 8 horas cuando se carga por primea vez.
Nota :     
tardar mas en cargarse completamente.
4. Encender / apagar su teléfono
Para encender el teléfono presione el botón encendido/apagado localizado al costado del
Español
28
teléfono por 3 segundos.
Si el dispositivo esta encendido, presione por menos de un
segundo en el botón para poner al equipo en modo de espera.
Para apagar el teléfono, presione el botón encendido/apagado por
3 segundos hasta que aparezca un menú, presione el botón de

5. Bloqueo/Desbloque de tarjeta SIM
Su Sky es un teléfono inteligente de doble SIM. Permite tener dos líneas telefónicas en al
mismo dispositivo. Tiene dos ranuras para tarjeta SIM.
Al inicializar su teléfono, lo invitara a introducir el código PIN de sus dos tarjetas SIM

La función de «llamada de emergencia» le permite llamar a un numero de emergencia sin
introducir el código PIN.
6. Bloquear/Desbloquear el teléfono
Para desbloquear la pantalla:
• Presione la tecla de encendido.
Mantenga y arrastre el icono de desbloqueo hacia arriba para desbloquear el dispositivo.
        
patrón o huella dactilar para repetir cada vez que desbloquee su
teléfono.
ATENCIÓN:          
        
smartphone.
           
            
degligencia. Incluso un reinício no puede solucionar éste problema.

CONTRASEÑA: _______________
Para bloquear su dispositivo :
• Presione el botón de encendido/apagado.
7. Haciendo y recibiendo llamadas
NOTA:
             
contactarlo por el SIM 2 serán enviados al buzón de voz automáticamente
Haciendo una llamada :
Toque el icono
en el menú principal o pantalla de inicio para marcar el numero
de su preferencia
29

• Presione los botones +/- para ajustar el volumen de la llamada
• Cuando quiera terminar una llamada presione el icono
.
Recibiendo una llamada :
• Cuando reciba una llamada deslice su dedo sobre el icono .
 .
8. Bluetooth/Activacion del Wi-Fi
Nota:
cuando no este en uso.
Puede activar el Bluetooth por el acceso directo para arreglos
         
teléfono inteligente.
Haga click en el botón de activación y deslícelo hacia a la derecha.
Cuando el Bluetooth esta activado vera el icono en la barra

.
Puede activar el Wi-Fi por el acceso directo para arreglos
         
teléfono inteligente.
Haga clic en el botón de activación y deslícelo hacia la derecha.
Cuando el Wi-Fi esta activado vera el icono en la barra de

.
9. Descargar una aplicacion
                
permitiéndole descargar aplicaciones para utilidades y juegos.
Para acceder a la tiende, diríjase a la pagina de aplicaciones utilizando el botón localizado en
la pagina de inicio y toque el icono de la Play Store.
Nota: 

creación de una cuenta.
ATENCIÓN: Konrow no será bajo ninguna circunstancia responsable del contenido de
la tienda en línea. La garantía del producto no cubrirá ningún mal funcionamiento
debido a una aplicación de tiendas en línea.
10. Restablecer
Si desea restablecer su teléfono inteligente, puede hacer un restablecimiento de datos del

PRECAUCIÓN: Los datos de reinicio borran todos sus datos personales, todos los contactos
30

una copia de seguridad de sus datos antes de comenzar el procedimiento. Sin embargo, la
información almacenada en la tarjeta de memoria externa no se borrará.
Para hacer un reinicio de los datos:



           

uede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de
tu teléfono, incluyendo tu información personal.
NOTA: Si tiene algún problema con su dispositivo, intente reiniciar el sistema antes de devolverlo.

Português
31
1. Inserir um cartão SIM
• Desligue o telemóvel e remova a cobertura traseira.

• Reponha a bateria e meta a cobertura de volta.
CUIDADO: 
2. Inserir um cartão de memória MicroSD
• Desligue o telemóvel e remova a cobertura traseira.
• Insira o cartão de memória na entrada adequada.
• Coloque a cobertura de volta.
CUIDADO: Inserir ou remover um cartão SIM ou MicroSD requer que o telemóvel esteja
completamente desligado.
3. Instalar e carregar a bateria
Carregar a bateria:
Para carregar a bateria, ligue o cabo USB (fornecido) à porta USB do seu telemóvel e o
outro lado ao adaptador (fornecido). Depois conecte o adaptador à tomada.
O ícone de carregamento da bateria ilumina-se quando o telemóvel está a ser carregado .
Quando a bateria está completamente carregada, pode desconectar o cabo USB do
dispositivo e depois da tomada.
IMPORTANTE:
• O telemóvel só é carregado a partir da sua porta USB.
Assegure que o seu telemóvel está completamente descarregado antes de o carregar
pela primeira vez.
• A bateria tem de ser carregada de 5 a 8 horas pela primeira vez que for carregada.
Aviso: Pode utilizar o seu dispositivo enquanto ele está a ser carregado. Neste caso, a sua
bateria pode demorar mais tempo a carregar.
Português
32
4. Ligar e desligar o telemóvel
Para ligar o telemóvel, prima o botão de Ligar/Desligar
localizado no lado do telemóvel durante 3 segundos.
Se o telemóvel estiver ligado, prima o botão menos de um
segundo para entrar em modo standby. Prima o outra vez
para sair do modo standby.
ara desligar o telemóvel, prima o botão Ligar/Desligar por 3
segundos até um menu aparecer, e depois toque no botão

5. Bloquear/desbloquear cartões SIM
O seu Sky é um telemóvel com dual SIM. Isto permite que use dois números no mesmo
telemóvel. Há duas entradas para cartões SIM.
Quando liga o seu telemóvel, um menu convida-o a colocar o seu código PIN dos seus


ter de inserir o código PIN.
6. Bloquear/desbloquear o telemóvel
Para bloquear o ecrã:
• Prima o botão de energia do telemóvel.
Mantenha e arraste o ícone de desbloqueio para desbloquear o
seu dispositivo.

um padrão ou impressão digital para serem pedidos para desbloquear
o seu telemóvel.
CUIDADO:
padrão de desbloqueio bloqueia permanentemente o seu telemóvel. Se
se esquecido ou perdido a garantia não cobre tais acontecimentos. Até

anote a sua palavra passe ou padrão.
PALAVRA PASSE: _________________
Para bloquear o seu dispositivo:
• Simplesmente prima o botão de LIgar/Desligar.
7. Fazer e receber chamadas
CUIDADO: : É impossível fazer e receber chamadas nos dois cartões SIM ao mesmo tempo.

irá automaticamente para voicemail.
33
Fazendo uma ligação:
Carregue no ícone
no menu principal no seu ecrã principal para digitar um número.

Prima os botões +/- para ajustar o volume das chamadas.
Quando quiser desligar uma chamada, prima o ícone .
Receber uma chamada :
• Quando uma chamada é recebida, deslize o dedo pelo ícone .
• Quando quiser desligar uma chamada, prima o ícone
.
8. Ativação de Bluetooth/Wi-Fi
Repare: 
Wi-Fi quando já não os está a utilizar.
Pode ativar o Bluetooth através dos atalhos de regulação
        
telemóvel.
• Clique no botão de ativação e mova para a direita.
Quando o Bluetooth está ativado irá ver o ícone na barra de
 .
Pode ativar o Wi-Fi através de atalhos de regulação básica da

• Clique no botão de ativação e mova para a direita.
Quando o Wi-FI está ativado irá ver o ícone na barra de
 .
9. Baixar uma aplicação

utilitários ou de jogos.
Para aceder à loja, vá à página de aplicações usando o botão localizado na página principal
e carregue no ícone da Play Store.
REPARE:
em que se encontra. Acesso à loja on-line requer que tenha uma conta.
REPARE: A Konrow em nenhuma situação será responsável pelo conteúdo presente
na loja de aplicações. A garantia do produto não cobre nenhuma avaria devido a uma
aplicação de lojas on-line.
10. Reposição de sistema
Se quiser repor o sistema do seu telemóvel, pode fazer uma reposição de fábrica do sistema

CUIDADO: Fazer uma reposição de sistema apagará todos os seus dados pessoais, todos
os contactos e todas as aplicações que instalou. Isto é o porquê de recomendarmos que
34
faça um backup dos seus dados antes de começar com o procedimento. No entanto a
informação guardada no cartão de memória exterior não é apagada.
Para apagar os dados:
          
de fábrica".


de fábrica.
REPARA: Se tiver qualquer problema com o seu dispositivo, por favor tente repor as


35
MENTIONS LEGALES / LEGALS MENTIONS
36
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité.
Batterie et chargement
Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint l’appareil avant de le redémarrer.
Éteindre et rallumer immédiatement l’appareil peut endommager les circuits électriques.
Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas
charger la batterie si la température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieur à 45°C. Pour
toute réparation ou pour le remplacement de la batterie, adressez-vous à un technicien

faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre
appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement
et doit toujours être facilement accessible. Le câble d’alimentation doit être mis en place de
sorte que l’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la
prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil. Ne surchargez pas la
prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme indiqué. Débranchez
cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période. Ne
touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées et ne tirez pas sur
le chargeur pour le débrancher.
Le matériau dont est fait le boîtier de l'appareil exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite «Power USB» est interdite.
Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur uniquement et dans une zone bien aérée.
Utiliser uniquement le chargeur suivant :

           
Baolong Industrial City, Longhua District, Shenzhen, China.





Audition
À pleine puissance l’écoute prolongée de l’appareil peut endommager
 
recommandé de ne pas utiliser l'appareil à un niveau sonore élevé pendant
une longue durée.
Au volant
       
Français
37
tenu en main par le conducteur ou d'un appareil ou le port de tout système de type
écouteurs, kit piéton, oreillette, casque susceptibles de limiter tant l’attention que l’audition
des conducteurs à bord d’un véhicule en circulation est interdit. Les sanctions relatives
au non-respect de cet article sont une amende ainsi qu’un retrait de points du permis de
conduire.
ATTENTION : cette réglementation s’applique uniquement en France. Lors de vos
voyages à l’étranger, veuillez consulter au préalable la réglementation en vigueur
dans votre pays de destination.
Selon l'environnement
Ne pas utiliser votre appareil dans certains lieux tels que les avions, les hôpitaux, les
stations-services et les garages professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les ondes
électromagnétiques de l'appareil peuvent perturber le bon fonctionnement des appareils


Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de

Si vous utilisez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
           
implant électronique.
Appareil à manipuler avec précaution
Ne pas exercer de fortes pressions sur l’écran et ne pas poser d’objets dessus. Cela pourrait
endommager l’écran. Tenez l’appareil éloigné de tout objet métallique (pièces, clés…).
Ne pas laisser tomber l’appareil. Ne pas l’exposer aux chocs, frictions et impacts.
Risque d'incendie ou de choc électrique
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer le produit à des
gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase,

N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que des plaques électriques,

Conseil d'utilisation
Entretien de l'appareil
Ne pas mettre d’objets pointus directement en contact avec la surface et ne pas vaporiser
de produit nettoyant directement sur l’écran. Nettoyez votre appareil uniquement avec un

Ne pas tenter de démonter l’appareil, il ne serait plus couvert par la garantie. Utilisez
         
fabricant. Référez-vous à un personnel agréé pour toute réparation. Après toute révision ou

de sécurité.
38
Eviter les pertes de données
D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez l'appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
           
faire une sauvegarde (informatique ou papier) des informations enregistrées dans l’appareil.
Recyclage

un équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut

        
électriques et électroniques) a été instaurée pour recycler les appareils à l’aide


décharges de plus en plus nombreuses.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs privés : lorsque vous
n’utilisez plus l’appareil, enlevez la batterie et mettez-la au rebut ainsi que l’appareil en
respectant les processus de recyclage locaux. Pour de plus amples informations, contactez
les autorités locales ou le revendeur de l’appareil.
Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs professionnels : les
        
générales du contrat d’achat et s’assurer que cet appareil n’est pas mélangé à d’autres
déchets commerciaux lors de sa mise au rebut.
Débit d'absorption spécique "DAS" - Exposition aux
radiofréquences
Votre appareil est conçu et construit de manière à respecter les normes européennes en
matière d'exposition aux fréquences radioélectriques.
          
maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation près de l’oreille
et près du corps. La réglementation européenne impose que le DAS ne dépasse pas la
             
le niveau le plus élevé de radiofréquences émis lors des essais en laboratoire. La valeur
réelle du DAS lors de l’utilisation de l'appareil est inférieure à ce niveau. La valeur du DAS de
l'appareil peut varier en fonction des facteurs suivants : proximité/éloignement par rapport
à une antenne-relais, utilisation d’accessoires et autres.
ATTENTION : L’indice DAS peut varier en fonction des exigences nationales en matière de
divulgation et de tests et en fonction de la bande de fréquence du réseau.
Conseil pour réduire le niveau d’exposition aux rayonnements électromagnétiques :
39
Veillez à utiliser votre appareil dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer
la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de
déplacement en transport (train, voiture)).


         
piéton.
       
nous conseillons aux adolescents de tenir le appareil éloigné de leur bas ventre et aux
femmes enceintes de tenir l'appareil éloigné du ventre.
En cas de problème :
Contactez notre service après-vente depuis la page contact de notre site Internet : www.konrow.com
Fabriqué en RPC


seule notre station technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette optique
nous ne fournissons aucune pièce détachée.
La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il
              
            
s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une
fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la
      
chaleur, l’humidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France métropolitaine.
La garantie ne couvre pas :
Les manuels d’utilisation, ni les applications, réglages, contenus ou données quel qu’il soit.
• L’usure normale du produit (écrans, batteries et appareil photo).
Toute détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment celles
causées par des objets, une pression, une chute.
Toute utilisation du produit non conforme aux précautions d’emploi stipulées dans le
manuel d’utilisation.
Les dégâts occasionnés au produit par un autre produit connecté ou utilisé avec, un
accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow.
• Tous dommages occasionnés sur la batterie.

          

             
conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation, avec tout liquide
quel qu’il soit.
• Toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD.


40
Safety and care information
Read these instructions carefully.
Charging the battery


           
battery if the room temperature is below 0°C or exceeds 45°C. For all repairs or to replace the

To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied with your device. Do not use any other
power supply or electrical device.
The power outlet to which the device is connected must be near the equipment and must always be
easily accessible. The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed
particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device.
Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Disconnect this
device during electrical storms or when not in use for an extended period. Do not touch the
power cord with wet hands and do not pull on the charger to disconnect it.
The product should only be connected to a USB interface of version USB2.0 or higher and that the
connection to a power USB is prohibited. This charger is for indood use only.
Only use adapter as per below:

         
Baolong Industrial City, Longhua District, Shenzhen, China.





Hearing
Prolonged use of this music player at full power may damage the user’s
hearing. In order to prevent these risks it is recommended not to listen at high
volume levels for long periods.
While driving

permitted to use hand-held phones nor the use of a device or a hands-free kit capable of
distracting the attention whilst the vehicle is moving. The penalty for non-compliance with

NOTE: this legislation applies only in France. During trips abroad, please refer to the
legislation in place in the country you are/go.
English
41
According to each environment
Do not use your device in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and
professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the device can
disrupt the performance of electronic devices used in these locations. We recommend that you

If you use an electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators, etc), please

Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold.

Risk of re or electric shock
Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets


Device to handle with care
Do not exert excessive pressure on the screen and do not put objects on it. This could
damage the screen. Do not drop the device. Do not expose the device to shocks, friction
or impact.
Operating guidelines
Maintaining the device
Keep the device away from all metal objects (coins, keys, etc). Clean only with a soft cloth
(dry or slightly damp).
Do not attempt to disassemble the device; it would no longer be covered by the warranty.
        
person for any repairs. After any service or repair carried out on this product, ask the
technician to perform a safety check.
Prevent data loss
    
or loss of data. If the device is not working properly, restart the device or unplug the mains
adaptor from the power outlet then plug it in again. In order to prevent data loss, remember
to make a (computer or paper) back-up of information saved on the device.
Recycling
The symbol shown here and on the product means that the product is classed
    
household or commercial waste at the end of its working life.
        
         
42
and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous

Product disposal instructions for residential users:
If you no longer use the device, remove and dispose of the battery, as well as the device, in
compliance with the local recycling procedures. For more information please contact your
local authority or the retailer where the product was purchased.
Product disposal instructions for business users:
Business users should contact their suppliers and check the terms and conditions of the
purchase contract and ensure that this product is not mixed with other commercial waste
for disposal.
Specic Absorption Rate "SAR" - Exposure to radio frequency
     
to radiofrequencies.
          
of the user to electromagnetic waves for normal use at the ear and use close to the body.

tissue.
The value of the SAR is determined on the basis of the highest level of radio frequencies
emitted during laboratory tests.
The actual value of the SAR during use of the device is lower than this level.
The value of the SAR of the device can vary according to the following factors: how far/close
the device is to a relay antenna, use of accessories and others.
NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements
and the network band.
Advice to reduce the level of exposure to radiation:
Please use your device where reception is good to reduce the quantity of radiation received
(avoid using in an underground car park or when travelling (train or car)).
A reception icon indicates the quality of reception on your device. A 4-bar display means
that reception is good.
Use of a hands-free kit also allows the level of exposure to be reduced.
When using a hands-free kit, pregnant women should keep the device away from their
abdomen and teenagers should keep the device away from their lower abdomen.
If you have any problem:
Please contact the after-sales service on the contact page of our website: www.konrow.com
Made in PRC

If unresolved problem, contact your retailer.
43
               
instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances.
              
or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions,
lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
The warranty is applicable only in metropolitan France.
The warranty does not cover:
• User manuals or applications, settings, content or data of any kind.
• Normal usury of the product (screens, batteries and camera).
Damage to the product due to misuse, including in particular those caused by objects,
a pressure drop.
• Any use of the label with the precautions outlined in the manual.
Defects caused to the product with another product connected or used with an
accessory or software not provided by Konrow.
• Any damage to the battery.

         
been removed, altered or defaced, the warranty does not apply.
Damage done to the product caused by exposure to moisture, conditions that extreme
heat or cold, corrosion, oxidation, with any liquid whatsoever
• Any damage to SIM player(s) or SIM MicroSD reader.
    
of the French Civil Code.

44
45
mythomson.com
www.konrow.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Konrow SKY de handleiding

Type
de handleiding