Pioneer VSX-531 Handleiding

Type
Handleiding
It
De
Nl
Per descrizioni dettagliate di questa unità, vedere le “Istruzioni per l'uso”. (It)
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/it.pdf
Ausführliche Beschreibungen zu diesem Gerät finden Sie in der “Bedienungsanleitung”. (De)
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/de.pdf
Zie de “Handleiding” voor gedetailleerde beschrijvingen van dit toestel. (Nl)
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/nl.pdf
It
De
Nl
AV Receiver VSX-531
Guida di avvio rapido
Kurzanleitung
Snelstartgids
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 1 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
2
Posizionamento / Layout / Lay-out
Front Right Speaker
Front Left Speaker
Center Speaker
Surround Right Speaker
Surround Left Speaker
Subwoofer
It
Diffusori anteriori, Diffusore centrale
I diffusori anteriori emettono l'audio stereo
centrale ed un diffusore centrale emette l'audio
centrale, ad esempio i dialoghi e le voci.
Il posizionamento ottimale dei diffusori anteriori è
all'altezza dell'orecchio. Il diffusore centrale deve
essere posizionato rivolto verso la posizione di
ascolto.
De
Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher
Über die Frontlautsprecher wird Stereoton
ausgegeben und der Center-Lautsprecher gibt den
mittlerer Ton wie Dialoge und Gesang aus.
Die optimale Positionierung für die Frontlautsprecher
ist auf Kopfhöhe. Der Center-Lautsprecher sollte
sich gegenüber dem Hörplatz befinden.
Nl
Voorluidsprekers, Middenluidspreker
De voorluidsprekers voeren het voor-stereogeluid
uit en de middenluidspreker voert het
middengeluid uit zoals dialoog en zang.
De optimale plaatsing voor de voorluidsprekers is
op oorhoogte. De middenluidspreker moet in de
richting van de luisterpositie geplaatst worden.

SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 2 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
3
It
De
Nl
It
Diffusori surround
I diffusori surround consentono di creare un campo
sonoro posteriore.
Il posizionamento ottimale è appena sopra l'altezza
dell'orecchio.
De
Surround-Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher erzeugen das hintere
Tonfeld.
Die optimale Positionierung befindet sich knapp über
Kopfhöhe.
Nl
Surround-luidsprekers
De surroundluidsprekers creëren het achter-
geluidsveld.
De optimale plaatsing is net boven oorhoogte.
It
Subwoofer
Il subwoofer riproduce i suoni bassi e crea un ricco
campo sonoro.
Posizionarlo ovunque davanti alla posizione di ascolto.
Posizionandolo tra il diffusore centrale e uno dei
diffusori anteriori si ottiene una riproduzione più
naturale delle sorgenti musicali.
De
Subwoofer
Der Subwoofer reproduziert Basstöne und erzeugt
volle Klangfelder.
Platzieren Sie ihn an einem Ort gegenüber der
Hörposition.
Die Platzierung zwischen Center-Lautsprecher und
einem der Frontlautsprecher ermöglicht eine
natürlichere Wiedergabe von Musikquellen.
Nl
Subwoofer
De subwoofer reproduceert bass-geluiden en creëert
een rijk geluidsveld.
Plaats hem ongeacht waar tegenover de luisterpositie.
Door hem tussen de middenluidspreker en een van
de voorluidsprekers te plaatsen, vindt het afspelen
van muziekbronnen natuurlijker plaats.
120°120°

Collegamento
Anschluss
Aansluiten
It/De/Nl : 4 – 11
Setup
Setup
Setup
It : 12, De : 16, Nl : 20
Riproduzione
Wiedergabe
Afspelen
It : 13 – 15, De : 17 – 19,
Nl : 21 – 23
Accessori in dotazione
Lieferumfang
Bijgeleverde accessoires
It/De/Nl : Retrocopertina/Rückseite/
Achterdeksel
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 3 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
5
It
De
Nl
It
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo
dopo che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
Collegare diffusori con impedenza da 6 h a 16 h.
Effettuando il collegamento, far corrispondere i terminali
+ e - su questa unità con i terminali + e - sui diffusori.
Dopo aver completato i collegamenti, effettuare le
impostazioni dei diffusori in
Impostazione automatica
dei diffusori (MCACC) (> 12)”.
De
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6
h
bis 16
h
an.
Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher auf die
korrekte Zuordnung der (+) und (-) Anschlüsse an diesem
Gerät mit den (+) und (-) Anschlüssen am Lautsprecher.
Wenn alle Anschlüsse abgeschlossen sind, nehmen
Sie Lautsprechereinstellungen in
Automatische
Lautsprechereinstellung (MCACC) (> 16) vor.
Nl
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat
alle andere aansluitingen zijn voltooid.
Verbind de luidsprekers met een impedantie van 6 h
tot 16 h.
Verbind de + en - aansluitingen op dit toestel met de +
en - aansluitingen op de luidsprekers.
Nadat alle verbindingen gemaakt zijn, maak dan de
luidsprekerinstellingen in “
Automatische
luidsprekerinstelling (MCACC) (> 20)”.
It
Nell'effettuare il collegamento, accertarsi che i
conduttori spellati dei cavi dei diffusori non
fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori
spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello
posteriore o i conduttori + e - si toccano tra loro, il
circuito di protezione si attiva.
De
Vergewissern Sie sich, dass beim Anschließen der
Kabel, die freiliegenden Drähte nicht aus den
Lautsprecheranschlüssen herausragen. Wenn die
freiliegenden Drähte des Lautsprechers die
Geräterückwand oder wenn die (+) und (-) Kabel sich
gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung
aktiviert.
Nl
Controleer bij het verbinden of de draaduiteinden van
de luidsprekers niet uit de luidsprekeraansluitingen
naar buiten steken. Als de naar buiten stekende
draaduiteinden van de luidsprekers het achterpaneel
raken of als de + en - draden elkaar raken, zal het
veiligheidscircuit geactiveerd worden.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 5 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
6
TV–1 (TV con ARC) / TV–1 (ARC TV) / TV–1 (ARC TV)
It
Questa sezione descrive i collegamenti
per un televisore che supporta la
funzione ARC (Audio Return Channel).
Con questo collegamento, impostare
ARC su ON in “
Setup HDMI (> 12)”.
Per ascoltare l'audio dal televisore,
premere TV sul telecomando.
0
Questa unità non supporta il funzionamento
interattivo con altri dispositivi.
0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
del televisore per i collegamenti e le
impostazioni del televisore.
De
In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines
Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio
Return Channel) unterstützt, beschrieben. Bei
diesem Anschluss legen Sie in “
HDMI-Setup
(
>
16) für ARC als Einstellung ON fest.
Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die
Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren.
0
Dieses Gerät unterstützt keine verknüpften
Funktionen mit anderen Geräten.
0
Anweisungen zum Anschluss und zur
Einrichtung des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Nl
Dit is de beschrijving van de verbindingen
voor een TV die ARC (Audio Return Channel)
ondersteunt. Zet voor deze verbinding ARC
op ON in
HDMI-Setup (
>
20)”.
Druk op de afstandsbediening op TV om de
audio uit de TV te laten komen.
0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde
werking met andere apparaten.
0
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV
voor aanwijzingen over de verbindingen en de
instellingen van de TV.
2
1
2
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel
TV
1
2
1 (ARC)
2
3
HDMI IN (ARC)
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 6 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
7
It
De
Nl
TV–2 (TV senza ARC) / TV–2 (nicht ARC TV) / TV–2 (Geen ARC TV)
It
Questa sezione descrive i collegamenti
per un televisore che non supporta la
funzione ARC (Audio Return Channel).
Effettuare il collegamento usando un
cavo ottico insieme ad un cavo HDMI.
Per ascoltare l'audio dal televisore,
premere TV sul telecomando.
0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
del televisore per i collegamenti e le
impostazioni del televisore.
De
In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines
Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio
Return Channel) nicht unterstützt, beschrieben.
Schließen Sie das Gerät mit einem optischen
Kabel sowie einem HDMI-Kabel an.
Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die
Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren.
0
Anweisungen zum Anschluss und zur Einrichtung
des Fernsehers finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Nl
Dit is de beschrijving van de verbindingen
voor een TV die geen ARC (Audio Return
Channel) ondersteunt. Maak de
verbinding met gebruik van een optische
kabel samen met een HDMI-kabel.
Druk op de afstandsbediening op TV om
de audio uit de TV te laten komen.
0
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
TV voor aanwijzingen over de verbindingen
en de instellingen van de TV.
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel, 3-4 Cavo ottico/Optisches Kabel/Optische kabel
4
2
3
1
TV
1
2
4
3
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 7 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
8
Componente AV (HDMI) / AV-Komponente (HDMI) / AV-component (HDMI)
It
Per utilizzare il lettore, sul telecomando
premere INPUT SELECTOR con lo
stesso nome dell'ingresso a cui è
connesso il lettore, in modo che
l'ingresso sia selezionato sull'unità.
0 Questa unità non supporta il
funzionamento interattivo con altri
dispositivi.
De
Drücken Sie zur Wiedergabe des
Players die INPUT SELECTOR mit
dem Namen der Buchse, an die der
Player angeschlossen ist, um den
entsprechenden Eingang am Gerät
auszuwählen.
0 Dieses Gerät unterstützt keine
verknüpften Funktionen mit anderen
Geräten.
Nl
Druk voor het afspelen van de speler
op de afstandsbediening op de INPUT
SELECTOR met dezelfde naam als de
aansluiting waarmee u de speler
verbonden heeft, zodat de ingang op
het toestel geselecteerd wordt.
0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde
werking met andere apparaten.
1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel
1
2
GAME
2
1
BD/DVD
Decoder via cavo/satellitare/
Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/
Kabel/Satelliet settopbox
Streamer/
Streamingmedien-Player/
Streamen mediaspeler
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 8 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
9
It
De
Nl
Componente AV (Non HDMI) / AV-Komponente (Non-HDMI) / AV-component (Geen-HDMI)
It
Quando si effettua questo
collegamento, la schermata di setup per
questa unità non viene visualizzata sul
televisore. Effettuare le impostazioni
osservando il display su questa unità.
Per utilizzare il lettore, sul telecomando
premere INPUT SELECTOR con lo
stesso nome dell'ingresso a cui è
connesso il lettore, in modo che
l'ingresso sia selezionato sull'unità.
De
Bei dieser Anschlussart wird der
Einrichtungsbildschirm für dieses Gerät
nicht auf dem Fernseher angezeigt. Führen
Sie die Einstellungen aus, während Sie den
Gerätebildschirm im Auge behalten.
Drücken Sie zur Wiedergabe des Players auf
der Fernbedienung INPUT SELECTOR mit
dem Namen der Buchse, an die der Player
angeschlossen ist, um den entsprechenden
Eingang am Gerät auszuwählen.
Nl
Tijdens het tot stand brengen van de
verbinding wordt het instellingenscherm
van dit toestel niet op de TV weergegeven.
Voer de instellingen uit door naar het
display op dit toestel te kijken.
Druk voor het afspelen van de speler op
de afstandsbediening op de INPUT
SELECTOR met dezelfde naam als de
aansluiting waarmee u de speler
verbonden heeft, zodat de ingang op het
toestel geselecteerd wordt.
1-2 Cavo audio/video analogico/Analoges Audio-/Video-Kabel/Analoge audio-/videokabel, 3-4 Cavo video analogico/Analoges Video-Kabel/Analoge videokabel
3
4
1
2
TV
1
4
3
2
Decoder via cavo/satellitare/
Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/
Kabel/Satelliet settopbox
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 9 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34
11
It
De
Nl
Antenna ed alimentazione / Antenne und Stromversorgung / Antenne en Stroom
Collegamento antenne / Antennenanschluss
/ De antennes aansluiten
It
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per
trovare la posizione che garantisce la ricezione
migliore. Usare una puntina o simili per fissare il filo
dell'antenna FM al muro.
De
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie
die Antenne im Zimmer herum, um die Position mit
dem besten Empfang zu finden. Verwenden Sie eine
Reißzwecke oder Ähnliches, um die FM an der Wand
zu befestigen.
Nl
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio
afspeelt om de positie met de beste ontvangst te
vinden. Gebruik een punaise of iets dergelijks om de
FM-draadantenne aan de muur te bevestigen.
Antenna AM a telaio/
AM-Rahmenantenne/
AM-raamantenne
Antenna FM a filo/
FM-Drahtantenne/
FM-draadantenne
Accensione dell'unità / Gerät einschalten /
Het toestel inschakelen
It
Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica
dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Passaggio dalla condizione di acceso a quella di
standby usando Í RECEIVER sul telecomando o
Í STANDBY/ON sull'unità principale.
De
Nachdem Sie alle Geräte angeschlossen haben,
schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose
an. Schalten Sie das Gerät mit Í RECEIVER auf der
Fernbedienung oder Í STANDBY/ON am
Hauptgerät ein und dann auf Stand-by.
Nl
Verbind het stroomsnoer met het stopcontact nadat
alle andere verbindingen tot stand gebracht zijn.
Schakel tussen on en stand-by met gebruik van
Í RECEIVER op de afstandsbediening of
Í STANDBY/ON op het hoofdtoestel.
AM
FM
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 11 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
20
Setup
a
b
d
c
SETUP MIC
Automatische luidsprekerinstelling (MCACC)
Plaats de bijgeleverde instellingsmicrofoon in de
luisterpositie om automatisch de optimale instellingen
te maken die bij het vertrek passen, zoals de
luidsprekerverbindingen en het volumeniveau.
0 Schakel de subwoofer in en verhoog het volume
alvorens van start te gaan.
1. Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen
aan de unit.
2. Verbind de instellingsmicrofoon met de SETUP
MIC-aansluiting van het hoofdtoestel en zet hem in
de luisterpositie.
3. Druk op BD (a).
4. Druk op HOME MENU (b).
5. Selecteer Full Auto MCACC, en druk op ENTER (c).
0 Selecteer het item met de pijltjestoetsen op de
afstandsbediening en druk op ENTER om uw keuze te
bevestigen (c). Om terug te keren naar het vorige
scherm, druk op RETURN (d).
6. Druk opnieuw op ENTER (c).
0 Er komen testtonen uit de luidsprekers en het toestel
detecteert eerst de verbonden luidsprekers en het
geluid in de omgeving.
7. Nadat de resultaten van bovenstaande metingen zijn
weergegeven, worden de testtonen opnieuw
uitgezonden en maakt het toestel automatisch de
instellingen, zoals het optimale volumeniveau en de
crossover-frequentie. Het Home Menu wordt
weergegeven als alle instellingen eenmaal voltooid zijn.
Home Menu
1.Full Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
HDMI-Setup
ARC
Wanneer u een TV verbindt die ARC (Audio Return
Channel) ondersteunt, schakel dan ARC in.
1. Schakel de ingang op de TV naar die is
toegewezen aan de unit.
2. Druk op HOME MENU (a).
3. Selecteer HDMI Setup en zet op het volgende
scherm ARC op ON.
0 Selecteer het item met de pijltjestoetsen op de
afstandsbediening en druk op ENTER om uw keuze te
bevestigen (b). Om terug te keren naar het vorige
scherm, druk op RETURN (c).
4. Druk op RETURN (c) om de setup te verlaten.
0
Misschien moet u bepaalde TV-instellingen veranderen om
ARC te kunnen gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de TV voor aanwijzingen over de verbindingen en de
instellingen van de TV.
Standby Through
Als de ontvanger op stand-by staat, zal het hier
geselecteerde HDMI-ingangssignaal via HDMI naar
de TV gezonden worden. Selecteer een in te stellen
item uit de volgende Standby Through-items.
LAST:
Het eerder geselecteerde HDMI-ingangssignaal zal
uitgezonden worden.
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME
:
Het hier
geselecteerde HDMI-ingangssignaal zal uitgezonden worden.
OFF:
Signaal zal niet uitgezonden worden tijdens stand-by.
5. HDMI Setup
Return
a. ARC
b. Standby Through
c. 4k60p Setting
ON
[
LAST
]
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 20 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
21
Nl
Afspelen
a
b
c
Basis afspelen
1. Schakel de ingang op de TV naar die is
toegewezen aan de unit.
2. Druk op de afstandsbediening op de INPUT
SELECTOR (a) met dezelfde naam als de
aansluiting waarmee u de speler verbonden heeft,
om de ingang om te schakelen.
3. Start het afspelen op de speler.
4. Gebruik VOLUME i/j (b) om het volume te
regelen.
0 U kunt de audio omschakelen zodat die bij de verbonden
kabel past. Druk op AUDIO SEL (c) om H (HDMI-kabel),
C1 (coaxiale kabel), O1 (optische kabel) of A (analoge
audiokabel) te selecteren.
Naar de radio luisteren
1. Druk op TUN (a).
2. Druk verschillende keren op BAND (b) om AM of
FM te selecteren.
3. Houd TUNEi of TUNEj (c) ongeveer één
seconde ingedrukt om het automatisch afstemmen
op een radiozender te starten. Het afstemmen
stopt wanneer een zender gevonden is.
U kunt tot 30 zenders als voorkeuze instellen.
1. Stem af op de AM/FM-radiozender die u wilt
registreren.
2. Druk op EDIT (d) zodat het voorkeuzenummer op
het display knippert.
3. Druk op PRESETi of op PRESETj (e) om een
nummer tussen 1 en 30 te selecteren terwijl het
voorkeuzenummer knippert.
4. Druk op ENTER (f) om te bevestigen.
0 Om een voorkeuze radiozender te selecteren, druk
dan op TUN (a) en druk vervolgens op PRESETi of
PRESETj (e).
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 21 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
22
a
a
b
c
Afspelen met BLUETOOTH
®
U kunt draadloos genieten van muziekbestanden die
zijn opgeslagen op een smartphone of een ander
BLUETOOTH-apparaat. Het dekkingsgebied is
ongeveer 33 voet (10 meter).
0 Merk op dat verbinding niet altijd is gegarandeerd met
alle BLUETOOTH-apparaten.
1. Druk op BT (a).
2. Geef de BLUETOOTH functie vrij (schakelt het in)
van het geactiveerde BLUETOOTH apparaat.
3. Selecteer “Pioneer AV Receiver” op het scherm
van het geactiveerde BLUETOOTH apparaat. Na
korte tijd wordt “CONNECT” weergegeven en is
het pairen voltooid.
0 Als er een wachtwoord wordt gevraagd, voer “0000”
in.
4. Speel wat muziek af op het geactiveerde BLUETOOTH
apparaat. Verhoog het volume van het geactiveerde
BLUETOOTH apparaat tot een passend niveau.
Een USB-apparaat afspelen
Muziekbestanden op een USB-opslagapparaat
afspelen Dit toestel ondersteunt het afspelen van
WMA/MP3/MPEG-4 AAC muziekbestanden.
0 Houd er rekening mee dat de werking niet met alle USB-
opslagapparaten gegarandeerd wordt.
1. Schakel de ingang op de TV naar die is
toegewezen aan de unit.
2. Druk op USB (a).
3. Verbind het USB-opslagapparaat met de USB-
poort op het hoofdtoestel.
0 Het afspelen van het eerste bestand start automatisch
als het USB-opslagapparaat gedetecteerd wordt.
4. Druk voor het afspelen van een ander bestand op
RETURN (b) om de lijst met bestanden en mappen
op de TV af te spelen, gebruik daarna de
cursorknoppen om te selecteren en ENTER om te
bevestigen (c).
0 Als niet leesbare lettertekens op het USB-bestand
opgenomen worden, worden deze vervangen door .
a
b
c
d
e
Luistermodussen
De fabrieksinstelling is de EXT.STEREO-modus die
na geselecteerd te zijn een stereobeeld vanaf voor
en achter afspeelt, onafhankelijk van het formaat van
de audio-ingang.
ALC/STANDARD-knop (a)
U kunt de luistermodussen Dolby Digital en DTS
selecteren. Als het ingangssignaal meerkanaals is,
schakelt de luistermodus bijvoorbeeld naar Dolby
Digital of DTS-HD MasterAudio om bij het formaat
audio-ingang te passen. Als het ingangssignaal 2-
kanaals is, kunt u de luistermodussen
DOLBY PRO
LOGIC,
DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME en
NEO:6 CINEMA/MUSIC selecteren die het afspelen
uitbreiden tot 5.1-kanaals. Selecteer STEREO ALC
om zelfs op een gebalanceerd niveau af te spelen als
de nummers bijvoorbeeld verschillende
geluidsniveaus hebben.
AUTO/DIRECT-knop (b)
U kunt luistermodussen selecteren zoals AUTO
SURROUND, DIRECT en PURE DIRECT die het
geluidsveld afspelen al naargelang het aantal
kanalen in het ingangssignaal. De DIRECT-modus
bypasst circuits die van invloed op de geluidskwaliteit
kunnen zijn, zoals de toonregelcircuits, zodat u van
een nog betere geluidskwaliteit kunt genieten. De
PURE DIRECT-modus stelt u in staat bijkomende
circuits en verwerkingen af te sluiten die van invloed
op de geluidskwaliteit kunnen zijn.
STEREO-knop (c)
U kunt de STEREO-modus alleen selecteren voor
het afspelen uit de voorluidsprekers en de subwoofer.
ADV SURR-knop (d)
U kunt van originele surround-modussen genieten,
zoals de EXT.STEREO en DRAMA modussen.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 22 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
23
Nl
Druk verschillende malen op STATUS (e) om de
diverse instellingen in onderstaande volgorde na te
kijken: luistermodus # volume #
ingangsaudioformaat
# ingangsbron.
U kunt ook zien welk audioformaat ingevoerd wordt
door naar de controlelampjes op het onderste
gedeelte van het display te kijken.
Dit toestel is compatibel met de volgende digitale
audioformaten. (met HDMI-verbinding)
0 Dolby Digital
0 Dolby Digital Plus
0 Dolby TrueHD
0 DTS
0 DTS 96/24
0 DTS Express
0 DTS-HD MasterAudio
0
PCM (32 kHz tot 192 kHz bemonsteringsfrequenties)
0 SACD (alleen DSD 2-kan.)
0 DVD Audio (met inbegrip van 192 kHz)
Belangrijk: De luistermodussen zijn misschien niet
beschikbaar, afhankelijk van de huidige bron, de
instellingen en de status van de ontvanger.
Problemen oplossen
0
Als geen geluid uit de midden- en achterluidsprekers
gehoord wordt, druk dan op ALC/STANDARD of
ADV SURR om de luistermodussen te veranderen.
Bijv.) Druk verschillende keren op ADV SURR om
EXT.STEREO te selecteren.
0
Om naar de audio te luisteren die afkomstig is van
de broncomponent die met deze ontvanger
verbonden is, druk dan op AUDIO SEL om H (HDMI-
kabel), C1 (coaxiale kabel), O1 (optische kabel) of A
(analoge audiokabel) te selecteren.
0
Als geen geluid uit de subwoofer komt:
Als de voorluidspreker op LARGE gezet is, kan het
in bepaalde gevallen voorkomen dat geen geluid
uit de subwoofer komt. Verander de instelling van
de voorluidspreker in SMALL of verander de
subwoofer in PLUS, waarna het geluid het weer
zou moeten doen.
0
Als de stroom plotseling uitgeschakeld wordt:
- Controleer of er geen losse luidsprekerdraden zijn die
het achterpaneel raken, of andere draadbundels. Is
dat wel het geval, bevestig de luidsprekerdraden dan
opnieuw en controleer of er geen losse draden zijn.
- Als Auto Power Down ingesteld is, zal de stroom op de
ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld worden.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als
gevolg van de verbinding van apparatuur die door
andere bedrijven geproduceerd is.
Het hoofdtoestel resetten
Gebruik deze procedure om alle instellingen van de
ontvanger op de fabrieksinstellingen te zetten.
Gebruik de bedieningsorganen op het voorpaneel om
dit te doen.
1. Schakel de ontvanger op stand-by.
2. Terwijl u BAND ingedrukt houdt, drukt u ongeveer
twee seconden op Í STANDBY/ON.
3. Wanneer u RESET? op het display ziet
verschijnen, druk dan op AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT. OK? wordt op het display
getoond.
4. Druk op ALC/STANDARD SURR om te bevestigen.
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 23 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
*29402359*
F1512-0
5707-00001-075-0V
SN 29402359
Printed in Vietnam / Imprimé au Vietnam / Напечатано во Вьетнаме
Accessori in dotazione/Lieferumfang/
Bijgeleverde accessoires
Prima dell'uso, verificare che la confezione contenga l'unità principale e
gli accessori indicati di seguito.
Überprüfen Sie vor der Nutzung die Verpackung des Hauptgeräts
sowie das unten aufgeführte Zubehör.
Controleer vóór het gebruik de verpakking van het hoofdtoestel en
onderstaande accessoires.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per
consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore
(almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden,
um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des
Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het
apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 40 cm boven,
20 cm achter en 20 cm aan de zijkanten van het apparaat).
Telecomando/Fernbedienung/
Afstandsbediening (RC-929R) --- (1)
Batterie/Batterien/Batterijen (AAA/R03) --- (2)
Antenna FM a filo/FM-Drahtantenne/
FM-draadantenne --- (1)
Antenna AM a telaio/AM-Rahmenantenne/AM-
raamantenne --- (1)
Microfono per l’impostazione/
Setup-Mikrofon/Instellingsmicrofoon --- (1)
SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 24 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分

Documenttranscriptie

SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 1 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 AV Receiver VSX-531 Guida di avvio rapido Kurzanleitung Snelstartgids It De Nl Per descrizioni dettagliate di questa unità, vedere le “Istruzioni per l'uso”. (It) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/it.pdf Ausführliche Beschreibungen zu diesem Gerät finden Sie in der “Bedienungsanleitung”. (De) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/de.pdf Zie de “Handleiding” voor gedetailleerde beschrijvingen van dit toestel. (Nl) http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/nl.pdf It De Nl SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 2 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Posizionamento / Layout / Lay-out  It Diffusori anteriori, Diffusore centrale I diffusori anteriori emettono l'audio stereo centrale ed un diffusore centrale emette l'audio centrale, ad esempio i dialoghi e le voci. Il posizionamento ottimale dei diffusori anteriori è all'altezza dell'orecchio. Il diffusore centrale deve essere posizionato rivolto verso la posizione di ascolto. De Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher Über die Frontlautsprecher wird Stereoton ausgegeben und der Center-Lautsprecher gibt den mittlerer Ton wie Dialoge und Gesang aus. Die optimale Positionierung für die Frontlautsprecher ist auf Kopfhöhe. Der Center-Lautsprecher sollte sich gegenüber dem Hörplatz befinden. Front Right Speaker Front Left Speaker Center Speaker Surround Right Speaker Surround Left Speaker Subwoofer 2 Nl Voorluidsprekers, Middenluidspreker De voorluidsprekers voeren het voor-stereogeluid uit en de middenluidspreker voert het middengeluid uit zoals dialoog en zang. De optimale plaatsing voor de voorluidsprekers is op oorhoogte. De middenluidspreker moet in de richting van de luisterpositie geplaatst worden. SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 3 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分   120° Collegamento Anschluss Aansluiten 120° It It/De/Nl : 4 – 11 It Diffusori surround I diffusori surround consentono di creare un campo sonoro posteriore. Il posizionamento ottimale è appena sopra l'altezza dell'orecchio. De Surround-Lautsprecher Die Surround-Lautsprecher erzeugen das hintere Tonfeld. Die optimale Positionierung befindet sich knapp über Kopfhöhe. Nl Surround-luidsprekers De surroundluidsprekers creëren het achtergeluidsveld. De optimale plaatsing is net boven oorhoogte. It Subwoofer Il subwoofer riproduce i suoni bassi e crea un ricco campo sonoro. Posizionarlo ovunque davanti alla posizione di ascolto. Posizionandolo tra il diffusore centrale e uno dei diffusori anteriori si ottiene una riproduzione più naturale delle sorgenti musicali. De Subwoofer Der Subwoofer reproduziert Basstöne und erzeugt volle Klangfelder. Platzieren Sie ihn an einem Ort gegenüber der Hörposition. Die Platzierung zwischen Center-Lautsprecher und einem der Frontlautsprecher ermöglicht eine natürlichere Wiedergabe von Musikquellen. Nl Subwoofer De Nl Setup Setup Setup It : 12, De : 16, Nl : 20 Riproduzione Wiedergabe Afspelen It : 13 – 15, De : 17 – 19, Nl : 21 – 23 Accessori in dotazione Lieferumfang Bijgeleverde accessoires It/De/Nl : Retrocopertina/Rückseite/ Achterdeksel De subwoofer reproduceert bass-geluiden en creëert een rijk geluidsveld. Plaats hem ongeacht waar tegenover de luisterpositie. Door hem tussen de middenluidspreker en een van de voorluidsprekers te plaatsen, vindt het afspelen van muziekbronnen natuurlijker plaats. 3 SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 5 ページ 2015年12月15日 It Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo che sono stati completati tutti gli altri collegamenti. Collegare diffusori con impedenza da 6 h a 16 h. Effettuando il collegamento, far corrispondere i terminali + e - su questa unità con i terminali + e - sui diffusori. Dopo aver completato i collegamenti, effettuare le impostazioni dei diffusori in “Impostazione automatica dei diffusori (MCACC) (> 12)”. De Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 h bis 16 h an. Achten Sie beim Anschluss der Lautsprecher auf die korrekte Zuordnung der (+) und (-) Anschlüsse an diesem Gerät mit den (+) und (-) Anschlüssen am Lautsprecher. Wenn alle Anschlüsse abgeschlossen sind, nehmen Sie Lautsprechereinstellungen in “Automatische Lautsprechereinstellung (MCACC) (> 16)” vor. Nl Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid. Verbind de luidsprekers met een impedantie van 6 h tot 16 h. Verbind de + en - aansluitingen op dit toestel met de + en - aansluitingen op de luidsprekers. Nadat alle verbindingen gemaakt zijn, maak dan de luidsprekerinstellingen in “Automatische luidsprekerinstelling (MCACC) (> 20)”. 火曜日 午後3時34分 It Nell'effettuare il collegamento, accertarsi che i conduttori spellati dei cavi dei diffusori non fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori + e - si toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva. It De De Vergewissern Sie sich, dass beim Anschließen der Kabel, die freiliegenden Drähte nicht aus den Lautsprecheranschlüssen herausragen. Wenn die freiliegenden Drähte des Lautsprechers die Geräterückwand oder wenn die (+) und (-) Kabel sich gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert. Nl Controleer bij het verbinden of de draaduiteinden van de luidsprekers niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden. 5 Nl SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 6 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 TV–1 (TV con ARC) / TV–1 (ARC TV) / TV–1 (ARC TV) 1 1 It Questa sezione descrive i collegamenti per un televisore che supporta la funzione ARC (Audio Return Channel). Con questo collegamento, impostare ARC su ON in “Setup HDMI (> 12)”. Per ascoltare l'audio dal televisore, premere TV sul telecomando. 0 Questa unità non supporta il funzionamento interattivo con altri dispositivi. 0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso del televisore per i collegamenti e le impostazioni del televisore. 2 De In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio Return Channel) unterstützt, beschrieben. Bei diesem Anschluss legen Sie in “HDMI-Setup (> 16)” für ARC als Einstellung ON fest. Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren. RC) 1 (A 2 3 0 Dieses Gerät unterstützt keine verknüpften Funktionen mit anderen Geräten. 0 Anweisungen zum Anschluss und zur Einrichtung des Fernsehers finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers. HDMI IN (ARC) 2 TV 6 1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel Nl Dit is de beschrijving van de verbindingen voor een TV die ARC (Audio Return Channel) ondersteunt. Zet voor deze verbinding ARC op ON in “HDMI-Setup (> 20)”. Druk op de afstandsbediening op TV om de audio uit de TV te laten komen. 0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde werking met andere apparaten. 0 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor aanwijzingen over de verbindingen en de instellingen van de TV. SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 7 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 TV–2 (TV senza ARC) / TV–2 (nicht ARC TV) / TV–2 (Geen ARC TV) 1 1 4 It Questa sezione descrive i collegamenti per un televisore che non supporta la funzione ARC (Audio Return Channel). Effettuare il collegamento usando un cavo ottico insieme ad un cavo HDMI. Per ascoltare l'audio dal televisore, premere TV sul telecomando. 0 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso del televisore per i collegamenti e le impostazioni del televisore. 2 0 Anweisungen zum Anschluss und zur Einrichtung des Fernsehers finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers. 4 2 3 TV 1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel, 3-4 Cavo ottico/Optisches Kabel/Optische kabel De Nl De In diesem Abschnitt wird der Anschluss eines Fernsehers, der die Funktion ARC (Audio Return Channel) nicht unterstützt, beschrieben. Schließen Sie das Gerät mit einem optischen Kabel sowie einem HDMI-Kabel an. Drücken Sie auf der Fernbedienung TV, um die Audioausgabe des Fernsehers zu aktivieren. 3 It Nl Dit is de beschrijving van de verbindingen voor een TV die geen ARC (Audio Return Channel) ondersteunt. Maak de verbinding met gebruik van een optische kabel samen met een HDMI-kabel. Druk op de afstandsbediening op TV om de audio uit de TV te laten komen. 0 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor aanwijzingen over de verbindingen en de instellingen van de TV. 7 SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 8 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Componente AV (HDMI) / AV-Komponente (HDMI) / AV-component (HDMI) 2 1 It Per utilizzare il lettore, sul telecomando premere INPUT SELECTOR con lo stesso nome dell'ingresso a cui è connesso il lettore, in modo che l'ingresso sia selezionato sull'unità. 0 Questa unità non supporta il funzionamento interattivo con altri dispositivi. 2 De Drücken Sie zur Wiedergabe des Players die INPUT SELECTOR mit dem Namen der Buchse, an die der Player angeschlossen ist, um den entsprechenden Eingang am Gerät auszuwählen. 0 Dieses Gerät unterstützt keine verknüpften Funktionen mit anderen Geräten. Nl Druk voor het afspelen van de speler op de afstandsbediening op de INPUT SELECTOR met dezelfde naam als de aansluiting waarmee u de speler verbonden heeft, zodat de ingang op het toestel geselecteerd wordt. 1 BD/DVD Decoder via cavo/satellitare/ Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/ Kabel/Satelliet settopbox 8 1-2 Cavo HDMI/HDMI-Kabel/HDMI-kabel 0 Dit toestel ondersteunt geen gekoppelde werking met andere apparaten. GAME Streamer/ Streamingmedien-Player/ Streamen mediaspeler SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 9 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Componente AV (Non HDMI) / AV-Komponente (Non-HDMI) / AV-component (Geen-HDMI) 1 3 2 2 It Quando si effettua questo collegamento, la schermata di setup per questa unità non viene visualizzata sul televisore. Effettuare le impostazioni osservando il display su questa unità. Per utilizzare il lettore, sul telecomando premere INPUT SELECTOR con lo stesso nome dell'ingresso a cui è connesso il lettore, in modo che l'ingresso sia selezionato sull'unità. De Bei dieser Anschlussart wird der Einrichtungsbildschirm für dieses Gerät nicht auf dem Fernseher angezeigt. Führen Sie die Einstellungen aus, während Sie den Gerätebildschirm im Auge behalten. Drücken Sie zur Wiedergabe des Players auf der Fernbedienung INPUT SELECTOR mit dem Namen der Buchse, an die der Player angeschlossen ist, um den entsprechenden Eingang am Gerät auszuwählen. 3 4 4 TV 1 Decoder via cavo/satellitare/ Kabel-/Satellit-Digitalempfänger/ Kabel/Satelliet settopbox Nl Tijdens het tot stand brengen van de verbinding wordt het instellingenscherm van dit toestel niet op de TV weergegeven. Voer de instellingen uit door naar het display op dit toestel te kijken. Druk voor het afspelen van de speler op de afstandsbediening op de INPUT SELECTOR met dezelfde naam als de aansluiting waarmee u de speler verbonden heeft, zodat de ingang op het toestel geselecteerd wordt. 1-2 Cavo audio/video analogico/Analoges Audio-/Video-Kabel/Analoge audio-/videokabel, 3-4 Cavo video analogico/Analoges Video-Kabel/Analoge videokabel 9 It De Nl SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 11 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Antenna ed alimentazione / Antenne und Stromversorgung / Antenne en Stroom AM FM Collegamento antenne / Antennenanschluss / De antennes aansluiten Accensione dell'unità / Gerät einschalten / Het toestel inschakelen It Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per trovare la posizione che garantisce la ricezione migliore. Usare una puntina o simili per fissare il filo dell'antenna FM al muro. It Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Passaggio dalla condizione di acceso a quella di standby usando Í RECEIVER sul telecomando o Í STANDBY/ON sull'unità principale. De Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die Antenne im Zimmer herum, um die Position mit dem besten Empfang zu finden. Verwenden Sie eine Reißzwecke oder Ähnliches, um die FM an der Wand zu befestigen. Nl Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio afspeelt om de positie met de beste ontvangst te vinden. Gebruik een punaise of iets dergelijks om de FM-draadantenne aan de muur te bevestigen. It De Nl De Nachdem Sie alle Geräte angeschlossen haben, schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. Schalten Sie das Gerät mit Í RECEIVER auf der Fernbedienung oder Í STANDBY/ON am Hauptgerät ein und dann auf Stand-by. Nl Verbind het stroomsnoer met het stopcontact nadat alle andere verbindingen tot stand gebracht zijn. Schakel tussen on en stand-by met gebruik van Í RECEIVER op de afstandsbediening of Í STANDBY/ON op het hoofdtoestel. Antenna AM a telaio/ AM-Rahmenantenne/ AM-raamantenne Antenna FM a filo/ FM-Drahtantenne/ FM-draadantenne 11 SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 20 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Setup Automatische luidsprekerinstelling (MCACC) SETUP MIC Plaats de bijgeleverde instellingsmicrofoon in de luisterpositie om automatisch de optimale instellingen te maken die bij het vertrek passen, zoals de luidsprekerverbindingen en het volumeniveau. 0 Schakel de subwoofer in en verhoog het volume alvorens van start te gaan. 1. Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. 2. Verbind de instellingsmicrofoon met de SETUP MIC-aansluiting van het hoofdtoestel en zet hem in de luisterpositie. 3. Druk op BD (a). 4. Druk op HOME MENU (b). 5. Selecteer Full Auto MCACC, en druk op ENTER (c). 0 Selecteer het item met de pijltjestoetsen op de afstandsbediening en druk op ENTER om uw keuze te bevestigen (c). Om terug te keren naar het vorige scherm, druk op RETURN (d). a a Wanneer u een TV verbindt die ARC (Audio Return Channel) ondersteunt, schakel dan ARC in. 1. Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. 2. Druk op HOME MENU (a). 3. Selecteer HDMI Setup en zet op het volgende scherm ARC op ON. 0 Selecteer het item met de pijltjestoetsen op de afstandsbediening en druk op ENTER om uw keuze te bevestigen (b). Om terug te keren naar het vorige scherm, druk op RETURN (c). 5. HDMI Setup ON a. ARC b. Standby Through [ LAST ] c. 4k60p Setting Return 4. Druk op RETURN (c) om de setup te verlaten. 0 Misschien moet u bepaalde TV-instellingen veranderen om ARC te kunnen gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor aanwijzingen over de verbindingen en de instellingen van de TV. d R etu r n c 6. Druk opnieuw op ENTER (c). 0 Er komen testtonen uit de luidsprekers en het toestel detecteert eerst de verbonden luidsprekers en het geluid in de omgeving. 7. Nadat de resultaten van bovenstaande metingen zijn weergegeven, worden de testtonen opnieuw uitgezonden en maakt het toestel automatisch de instellingen, zoals het optimale volumeniveau en de crossover-frequentie. Het Home Menu wordt weergegeven als alle instellingen eenmaal voltooid zijn. 20 b ARC Home Menu 1.Full Auto MCACC 2.Manual SP Setup 3.Input Assign 4.Auto Power Down 5.HDMI Setup b HDMI-Setup c Standby Through Als de ontvanger op stand-by staat, zal het hier geselecteerde HDMI-ingangssignaal via HDMI naar de TV gezonden worden. Selecteer een in te stellen item uit de volgende Standby Through-items. LAST: Het eerder geselecteerde HDMI-ingangssignaal zal uitgezonden worden. BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Het hier geselecteerde HDMI-ingangssignaal zal uitgezonden worden. OFF: Signaal zal niet uitgezonden worden tijdens stand-by. SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 21 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Afspelen a Basis afspelen Naar de radio luisteren 1. Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. 2. Druk op de afstandsbediening op de INPUT SELECTOR (a) met dezelfde naam als de aansluiting waarmee u de speler verbonden heeft, om de ingang om te schakelen. 3. Start het afspelen op de speler. 4. Gebruik VOLUME i/j (b) om het volume te regelen. 1. Druk op TUN (a). 2. Druk verschillende keren op BAND (b) om AM of FM te selecteren. 3. Houd TUNEi of TUNEj (c) ongeveer één seconde ingedrukt om het automatisch afstemmen op een radiozender te starten. Het afstemmen stopt wanneer een zender gevonden is. a Nl U kunt tot 30 zenders als voorkeuze instellen. 1. Stem af op de AM/FM-radiozender die u wilt registreren. 2. Druk op EDIT (d) zodat het voorkeuzenummer op het display knippert. 3. Druk op PRESETi of op PRESETj (e) om een nummer tussen 1 en 30 te selecteren terwijl het voorkeuzenummer knippert. 4. Druk op ENTER (f) om te bevestigen. b 0 U kunt de audio omschakelen zodat die bij de verbonden kabel past. Druk op AUDIO SEL (c) om H (HDMI-kabel), C1 (coaxiale kabel), O1 (optische kabel) of A (analoge audiokabel) te selecteren. c b d 0 Om een voorkeuze radiozender te selecteren, druk dan op TUN (a) en druk vervolgens op PRESETi of PRESETj (e). e f c 21 SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 22 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Afspelen met BLUETOOTH® a Luistermodussen U kunt draadloos genieten van muziekbestanden die zijn opgeslagen op een smartphone of een ander BLUETOOTH-apparaat. Het dekkingsgebied is ongeveer 33 voet (10 meter). a 0 Merk op dat verbinding niet altijd is gegarandeerd met alle BLUETOOTH-apparaten. ALC/STANDARD-knop (a) 1. Druk op BT (a). 2. Geef de BLUETOOTH functie vrij (schakelt het in) van het geactiveerde BLUETOOTH apparaat. 3. Selecteer “Pioneer AV Receiver” op het scherm van het geactiveerde BLUETOOTH apparaat. Na korte tijd wordt “CONNECT” weergegeven en is het pairen voltooid. d U kunt de luistermodussen Dolby Digital en DTS selecteren. Als het ingangssignaal meerkanaals is, schakelt de luistermodus bijvoorbeeld naar Dolby Digital of DTS-HD MasterAudio om bij het formaat audio-ingang te passen. Als het ingangssignaal 2kanaals is, kunt u de luistermodussen DOLBY PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME en NEO:6 CINEMA/MUSIC selecteren die het afspelen uitbreiden tot 5.1-kanaals. Selecteer STEREO ALC om zelfs op een gebalanceerd niveau af te spelen als de nummers bijvoorbeeld verschillende geluidsniveaus hebben. c b 0 Als er een wachtwoord wordt gevraagd, voer “0000” in. 4. Speel wat muziek af op het geactiveerde BLUETOOTH apparaat. Verhoog het volume van het geactiveerde BLUETOOTH apparaat tot een passend niveau. a b c AUTO/DIRECT-knop (b) Een USB-apparaat afspelen Muziekbestanden op een USB-opslagapparaat afspelen Dit toestel ondersteunt het afspelen van WMA/MP3/MPEG-4 AAC muziekbestanden. e 0 Houd er rekening mee dat de werking niet met alle USBopslagapparaten gegarandeerd wordt. 1. Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. 2. Druk op USB (a). 3. Verbind het USB-opslagapparaat met de USBpoort op het hoofdtoestel. 0 Het afspelen van het eerste bestand start automatisch als het USB-opslagapparaat gedetecteerd wordt. 4. Druk voor het afspelen van een ander bestand op RETURN (b) om de lijst met bestanden en mappen op de TV af te spelen, gebruik daarna de cursorknoppen om te selecteren en ENTER om te bevestigen (c). 0 Als niet leesbare lettertekens op het USB-bestand opgenomen worden, worden deze vervangen door 22 De fabrieksinstelling is de EXT.STEREO-modus die na geselecteerd te zijn een stereobeeld vanaf voor en achter afspeelt, onafhankelijk van het formaat van de audio-ingang. . U kunt luistermodussen selecteren zoals AUTO SURROUND, DIRECT en PURE DIRECT die het geluidsveld afspelen al naargelang het aantal kanalen in het ingangssignaal. De DIRECT-modus bypasst circuits die van invloed op de geluidskwaliteit kunnen zijn, zoals de toonregelcircuits, zodat u van een nog betere geluidskwaliteit kunt genieten. De PURE DIRECT-modus stelt u in staat bijkomende circuits en verwerkingen af te sluiten die van invloed op de geluidskwaliteit kunnen zijn. STEREO-knop (c) U kunt de STEREO-modus alleen selecteren voor het afspelen uit de voorluidsprekers en de subwoofer. ADV SURR-knop (d) U kunt van originele surround-modussen genieten, zoals de EXT.STEREO en DRAMA modussen. SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 23 ページ 2015年12月15日 Druk verschillende malen op STATUS (e) om de diverse instellingen in onderstaande volgorde na te kijken: luistermodus # volume # ingangsaudioformaat # ingangsbron. 火曜日 午後3時34分 0 DVD Audio (met inbegrip van 192 kHz) Belangrijk: De luistermodussen zijn misschien niet beschikbaar, afhankelijk van de huidige bron, de instellingen en de status van de ontvanger. Problemen oplossen U kunt ook zien welk audioformaat ingevoerd wordt door naar de controlelampjes op het onderste gedeelte van het display te kijken. Dit toestel is compatibel met de volgende digitale audioformaten. (met HDMI-verbinding) 0 Dolby Digital 0 Dolby Digital Plus 0 Dolby TrueHD 0 DTS 0 DTS 96/24 0 DTS Express 0 DTS-HD MasterAudio 0 PCM (32 kHz tot 192 kHz bemonsteringsfrequenties) 0 SACD (alleen DSD 2-kan.) 0 Als geen geluid uit de midden- en achterluidsprekers gehoord wordt, druk dan op ALC/STANDARD of ADV SURR om de luistermodussen te veranderen. Bijv.) Druk verschillende keren op ADV SURR om EXT.STEREO te selecteren. 0 Om naar de audio te luisteren die afkomstig is van de broncomponent die met deze ontvanger verbonden is, druk dan op AUDIO SEL om H (HDMIkabel), C1 (coaxiale kabel), O1 (optische kabel) of A (analoge audiokabel) te selecteren. 0 Als geen geluid uit de subwoofer komt: Als de voorluidspreker op LARGE gezet is, kan het in bepaalde gevallen voorkomen dat geen geluid uit de subwoofer komt. Verander de instelling van de voorluidspreker in SMALL of verander de subwoofer in PLUS, waarna het geluid het weer zou moeten doen. 0 Als de stroom plotseling uitgeschakeld wordt: Het hoofdtoestel resetten Gebruik deze procedure om alle instellingen van de ontvanger op de fabrieksinstellingen te zetten. Gebruik de bedieningsorganen op het voorpaneel om dit te doen. 1. Schakel de ontvanger op stand-by. 2. Terwijl u BAND ingedrukt houdt, drukt u ongeveer twee seconden op Í STANDBY/ON. 3. Wanneer u RESET? op het display ziet verschijnen, druk dan op AUTO SURROUND/ STREAM DIRECT. OK? wordt op het display getoond. 4. Druk op ALC/STANDARD SURR om te bevestigen. Nl - Controleer of er geen losse luidsprekerdraden zijn die het achterpaneel raken, of andere draadbundels. Is dat wel het geval, bevestig de luidsprekerdraden dan opnieuw en controleer of er geen losse draden zijn. - Als Auto Power Down ingesteld is, zal de stroom op de ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld worden. 0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg van de verbinding van apparatuur die door andere bedrijven geproduceerd is. 23 SN29402359_VSX-531_QSG_ItDeNl_151215.book 24 ページ 2015年12月15日 火曜日 午後3時34分 Accessori in dotazione/Lieferumfang/ Bijgeleverde accessoires 2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN <U.S.A.> 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel: 1-201-785-2600 <Germany> Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany Tel: +49(0)2154 913222 <UK> Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44(0)208 836 3612 Prima dell'uso, verificare che la confezione contenga l'unità principale e gli accessori indicati di seguito. Überprüfen Sie vor der Nutzung die Verpackung des Hauptgeräts sowie das unten aufgeführte Zubehör. Controleer vóór het gebruik de verpakking van het hoofdtoestel en onderstaande accessoires. Telecomando/Fernbedienung/ Afstandsbediening (RC-929R) --- (1) Batterie/Batterien/Batterijen (AAA/R03) --- (2) <France> 6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE Tel: +33(0)969 368 050 Antenna FM a filo/FM-Drahtantenne/ FM-draadantenne --- (1) Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ Antenna AM a telaio/AM-Rahmenantenne/AMraamantenne --- (1) Microfono per l’impostazione/ Setup-Mikrofon/Instellingsmicrofoon --- (1) Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) © 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved. © 2015 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati). VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes). BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 40 cm boven, 20 cm achter en 20 cm aan de zijkanten van het apparaat). F1512-0 “Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license. Printed in Vietnam / Imprimé au Vietnam / Напечатано во Вьетнаме 5707-00001-075-0V SN 29402359 * 2 9 4 0 2 3 5 9 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pioneer VSX-531 Handleiding

Type
Handleiding