JUNG MR-SONOS-REG Handleiding

Type
Handleiding
Sonos-Gateway
Art.-Nr.: MR-SONOS-REG
Bedienungsanleitung
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
Telefon: +49.23 55.8 06-0
Telefax: +49.23 55.8 06-2 04
www.jung.de
Service Center
Kupferstr. 17-19
44532 Lünen
Germany
30.03.2015
D
Sonos-Gateway
Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen
nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schä-
den am Gerät, Brand oder andere Gefahren
entstehen.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
Geräteaufbau
1. Programmiertaste
2. Anschluss KNX
3. Anschluss Externe Spannungsversorgung
4. Programmier-LED: rot
5. APP = Indikator für den Zustand der Anwendung
6. COM = Verkehr (KNX und IP)-Kommunikations-
anzeige
7. Netzwerkanschlüsse
8. microSD-Karte
Funktion
Systeminformation
Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX-Systems und
entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fach-
kenntnisse durch KNX-Schulungen werden zum
Verständnis vorausgesetzt.
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig.
Detaillierte Informationen über Softwareversionen
und jeweiligen Funktionsumfang sowie die Software
selbst sind der Produktdatenbank des Herstellers zu
entnehmen. Planung, Installation und Inbetriebnah-
me des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer KNX-zerti-
zierten Software. Die Produktdatenbank sowie die
technischen Beschreibungen nden Sie stets aktuell
auf unserer Internet-Seite.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bedienung von Sonos-Audiogeräten über KNX
Einbau in Unterverteiler auf Hutschiene nach
DIN EN 60715
Produkteigenschaften
Steuerung von bis zu 30 Sonos-Geräten über
KNX-Bediengeräte unabhängig von der Sonos-
App
Dynamische Gruppenbildung für bis zu fünf
Zonen mit jeweils einem Master und bis zu fünf
Slave-Geräten über KNX-Objekte
Partymodus: gleiches Musikprogramm für alle
Räume
Lautstärkeregelung für Master, Slaves und die
gesamte Gruppe
Steuerung zum Abspielen von Wiedergabelisten
Abspielen von Musik auf microSD-Karte (nicht im
Lieferumfang) im Sonos-Gateway
Titel, Interpret und Album im Fließtext auf KNX-
Textobjekten
Integrierter Switch mit zwei RJ45-Anschlüssen
Benötigt ETS-Version 4.2 bzw. 5.0.2 oder höher
Informationen für Elektrofachkräfte
Montage und elektrischer Anschluss
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei Berühren span-
nungsführender Teile in der Einbauum-
gebung.
Elektrischer Schlag kann zum Tod führen.
Vor Arbeiten am Gerät freischalten und
spannungsführende Teile in der Umge-
bung abdecken!
GB
NL
F
N
E
Sonos gateway
Safety instructions
Electrical equipment must only be installed and
assembled by qualied electricians.
Failure to comply with these instructions may
result in damage to the device, re or other
hazards.
These instructions are a component part of the
product and must remain with the end customer.
Device components
1. Programming button
2. KNX connection
3. Connection external power supply
4. Programming LED: red
5. APP = Indicator for the state of the application
6. COM = Trafc (KNX and IP) communication
indicator
7. Network connections
8. microSD card
Function
System information
This device is a product of the KNX system and
conforms to the KNX Directives. Detailed knowledge
attained through KNX training is a prerequisite for
understanding.
The device function is software-dependent. Detailed
information about software versions and the respec-
tive function scope, as well as the software itself can
be found in the manufacturer’s product database.
The device is planned, installed and commissioned
by means of KNX-certied software. The product da-
tabase and the technical descriptions can be found
on our website at all times.
Intended use
Controlling of Sonos audio devices via KNX
Installation in distribution boxes on DIN rail
according to EN 60715
Product characteristics
Control of up to 30 Sonos devices via KNX
devices, independent of the Sonos App
Dynamic group creation of up to ve zones with
one master and ve slave devices each via KNX
objects
Party mode: same music for all rooms
Volume control for master, slaves and the whole
group
Control of play lists
Playing music from microSD card (not included)
in the Sonos gateway
Title, artist and album on KNX text objects
Integrated data network switch with two RJ45
terminals
Requires ETS version 4.2 or 5.0.2 or higher
Information for electrically skilled
persons
Installation and electrical connection
DANGER!
Electric shock from touching live parts in
the installation environment.
An electric shock can be fatal.
Before working on the device, disconnect
the power and cover live parts in the
area!
Sonos-gateway
Veiligheidsinstructies
De inbouw en montage van elektrische appara-
ten mag alleen door een elektromonteur worden
uitgevoerd.
Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan
schade aan het apparaat, brand of andere geva-
ren ontstaan.
Deze handleiding is onderdeel van het product
en moet door de eindklant worden bewaard.
Constructie apparaat
1. Programmeertoets
2. Aansluiting KNX
3. Aansluiting externe voedingseenheid
4. Programmeer-LED: rood
5. APP = indicator voor de toestand van de toepas-
sing
6. COM = verkeer (KNX en IP) communicatie-indi-
catie
7. Netwerkaansluitingen
8. microSD-kaart
Functie
Systeeminformatie
Dit apparaat is een product uit het KNX-systeem
en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedetailleerde
vakkennis opgedaan in KNX-opleidingen wordt voor
een goed begrip als voorwaarde gesteld.
De werking van het apparaat is software-afhankelijk.
Meer informatie over software-versies en de bijbeho-
rende functionaliteit en de software zelf is te vinden
in de productdatabase van de fabrikant. Planning,
installatie en inbedrijfname van het apparaat worden
met behulp van een KNX-gecerticeerde software
uitgevoerd. De productdatabase en de technische
beschrijvingen vindt u in de meest actuele versie op
onze website.
Bedoeld gebruik
Bediening van Sonos-audio-apparaten via KNX
Inbouw van de onderverdeler op DIN-rail con-
form DIN EN 60715
Producteigenschappen
Besturing van maximaal 30 Sonos-apparaten via
KNX-bedieningsapparatuur onafhankelijk van de
Sonos-app
Dynamische groepsvorming voor maximaal vijf
zones met telkens een master en maximaal vijf
slave-apparaten via KNX-objecten
Party-modus: hetzelfde muziekprogramma voor
alle ruimten
Volumeregeling voor master, slaves en de
gehele groep
Besturing voor het afspelen van afspeellijsten
Afspelen van muziek op microSD-kaart (niet
meegeleverd) in Sonos-gateway
Titel, artiest en album in lichtkranttekst op
KNX-tekstobjecten
Geïntegreerde switch meet twee RJ45-aanslui-
tingen
Benodigde ETS-versie 4.2 of 5.0.2 of hoger
Informatie voor elektrotechnici
Montage en elektrische aansluiting
GEVAAR!
Elektrische schok bij aanraken van
onderdelen in de inbouwomgeving die
onder spanning staan.
Elektrische schokken kunnen dodelijk
letsel tot gevolg hebben.
Schakel het apparaat vrij voor aanvang
van werkzaamheden aan het apparaat en
dek onderdelen in de omgeving die onder
spanning staan af!
Interface Sonos
Consignes de sécurité
L’intégration et le montage des appareils élec-
triques doivent uniquement être réalisés par un
électricien spécialisé.
En cas de non-respect de la notice, des dom-
mages sur l’appareil, des incendies ou d’autres
dangers peuvent se produire.
La présente notice fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservée par le client nal.
Conception de l’appareillage
1. Touche de programmation
2. Raccordement du KNX
3. Raccordement alimentation en tension externe
4. LED de programmation : rouge
5. APP = Indicateur de l’état de l’application
6. COM = Trac (KNX et IP) Voyant de communica-
tion
7. Connexions réseau
8. Carte microSD
Fonction
Information système
Cet appareil est un produit du système KNX et
correspond aux directives KNX. La bonne compré-
hension de l’appareil suppose des connaissances
spécialisées approfondies dispensées par des
formations KNX.
L’appareil fonctionne sur la base d’un logiciel. Des
informations détaillées sur les versions logicielles
et l’étendue des fonctions correspondantes ainsi
que le logiciel en soi sont fournies dans la base
de données produits du fabricant. La planication,
l’installation et la mise en service de l’appareil sont
réalisées à l’aide du logiciel homologué KNX. La
base de données produit ainsi que les descriptions
techniques sont actualisées systématiquement sur le
site Internet.
Usage conforme
Utilisation des appareils audio Sonos via KNX
Montage dans le répartiteur sur rail prolé selon
DIN EN 60715
Caractéristiques produits
Commande de jusqu’à 30 appareils Sonos via
des appareils de commande KNX indépendam-
ment de l’appli Sonos
Formation dynamique de groupes pour jusqu’à
cinq zones avec à chaque fois un appareil
Master et jusqu’à cinq appareils Slaves via des
objets KNX
Mode Fête : programme musical identique dans
toutes les pièces
Régulation des haut-parleurs pour Master,
Slaves et tout le groupe
Commande pour jouer des listes de lecture
Jouer de la musique sur une carte microSD (non
fournie) dans la passerelle Sonos
Titre, interprète et album délent dans les zones
de texte KNX
Commutateur intégré avec deux raccords RJ45
Nécessite une version ETS 4.2 ou 5.0.2 ou plus
récente
Informations destinées à l’électricien
Montage et raccordement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact avec
les pièces sous tension à proximité de
l’emplacement de montage.
Un choc électrique peut provoquer la
mort.
Débrancher l’appareil et couvrir les
pièces conductrices de tension à proximi-
té de l’appareil avant toute intervention.
Sonos grensesnitt
Sikkerhetsanvisninger
Installasjon og montering av elektriske apparater
skal utføres av autoriserte elektrikere.
Hvis denne veiledningen ikke følges, kan det
medføre skader på apparatet, brann eller andre
farer.
Denne veiledningen er en del av produktet og
skal alltid oppbevares hos sluttkunden.
Apparatets oppbygning
1. Programmeringstast
2. Tilkobling KNX
3. Tilkobling ekstern spenningsforsyning
4. Programmerings-LED: rød
5. APP = Indikator for programstatus
6. COM = Trakk (KNX og IP)-kommunikasjonsindi-
kator
7. Nettverkstilkoblinger
8. microS-kort
Funksjon
Systeminformasjon
Dette apparatet er et produkt i KNX-systemet og
tilsvarer KNX-retningslinjene. Detaljerte fagkunnska-
per gjennom KNX-opplæring settes som forutsetning
for forståelse.
Apparatets funksjon er programvareavhengig. Detal-
jert informasjon om programvareversjoner og aktuelt
funksjonsomfang samt selve programvaren skal
innhentes fra produsentens produktdatabank. Plan-
legging, installasjon og idriftssetting av apparatet
gjennomføres ved hjelp av KNX-sertisert program-
vare. Aktuelle utgaver av produktdatabanken samt
de tekniske beskrivelsene nner du på vår nettside.
Forskriftsmessig bruk
Betjene Sonos-lydenheter med KNX
Montering i underfordeler på DIN-skinne iht.
DIN EN 60715
Produktegenskaper
Styre opp til 30 Sonos-enheter med KNX-be-
tjeningsenheter uavhengig av Sonos-appen
Dynamisk gruppering for opp til fem soner med
hhv. én master og opp til slave-enheter ved hjelp
av KNX-objekter
Partymodus: Samme musikkprogram for alle rom
Lydstyrkeregulering for master, slaver og hele
gruppen
Styring for å spille av avspillingslister
Spille av musikk på microSD-kortet (følger ikke
med i leveransen) i Sonos grensesnitt
Tittel, artist og album i ytende tekst på
KNX-tekstobjekter
Integrert svitsj med to RJ45-kontakter
Krever ETS-versjon 4.2 hhv. 5.0.2 eller høyere
Informasjon for elektrikere
Installasjon og elektrisk tilkopling
FARE!
Fare for elektrisk støt når spenningsfø-
rende deler i nærheten av monteringsste-
det berøres.
Elektrisk støt kan være livsfarlig.
Før det arbeides på apparatet, skal det
kobles fra og strømførende deler i omgi-
velsene dekkes til!
Interface Sonos
Indicaciones de seguridad
Solo las personas cualicadas eléctricamente
pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
La no observación del presente manual puede
provocar daños en el aparato, incendio o cual-
quier otro peligro.
Estas instrucciones forman parte del producto
y deben permanecer en manos del consumidor
nal.
Estructura del aparato
1. Tecla de programación
2. Conexión KNX
3. Conexión suministro de tensión externo
4. LED de programación: rojo
5. APP = Indicador para el estado de aplicación
6. COM = Tráco indicador de comunicación (KNX
e IP)
7. Conexiones a red
8. Tarjeta microSD
Funcionamiento
Información del sistema
Este aparato es un producto del sistema KNX y se
corresponde con las directivas KNX. Se presuponen
conocimientos técnicos detallados mediante cursos
de formación KNX.
La función del aparato depende del tipo de software.
La información detallada sobre las versiones de sof-
tware y el correspondiente alcance de las funciones
y el software mismo deben consultarse en la base
de datos de productos del fabricante. La planica-
ción, instalación y puesta en servicio del aparato se
realizan con el software certicado KNX. La base
de datos de productos, así como las descripciones
técnicas, se encuentran siempre actualizadas en
nuestra página de Internet.
Uso conforme a lo previsto
Manejo de dispositivos de audio Sonos a través
de KNX
Montaje en subdistribuidor sobre el riel de perl
de sombrero según DIN EN 60715
Características del producto
Control de hasta 30 dispositivos Sonos mediante
paneles de mando KNX, independientemente de
la aplicación Sonos
Formación dinámica de grupos para hasta cinco
zonas con un maestro cada una y hasta cinco
dispositivos de esclavo mediante objetos KNX
Modo Fiesta: mismo programa de música para
todas las habitaciones
Regulación del volumen para maestros, escla-
vos y todo el grupo
Control para la reproducción de listas de repro-
ducción
Reproducción de música en tarjeta microSD
(no incluida en el volumen de suministro) en el
interface Sonos
Título, artista y álbum en formato de texto en
objetos de texto KNX
Switch integrado con dos conexiones RJ45
Necesita la versión ETS 4.2 ó 5.0.2 o mayor
Información para técnicos electricistas
Montaje y conexión eléctrica
¡PELIGRO!
Peligro de descarga eléctrica: no se debe
tocar ningún componente de la zona de
montaje que esté conectado a la corrien-
te.
Las descargas eléctricas pueden provo-
car la muerte.
Desconectar antes de manipular el
aparato y cubrir todos los componentes
conductores de corriente de alrededor.
D
GB
NL
N
EF
1
2
3
4
5
6
7
KNX 24 V DC
8
00:00:00:00:00:00
KNX
24 V DC
APP
COM
Sonos-Gateway
MR-SONOS-REG
TP1
S
Bereich:
Linie:
TLN-
Nr.:
Abb. 1: Geräteaufbau, Anschluss
Montage und elektrischer Anschluss (Abb. 1)
Temperaturbereich beachten. Für ausreichende
Kühlung sorgen.
Das Gerät auf Hutschiene nach DIN EN 60715
aufschnappen. Einbaulage siehe Abbildung 1.
Externe Spannungsversorgung an Anschluss-
klemme (3) anschließen. Empfehlung:
Weiß-gelbe Anschlussklemme verwenden.
KNX-Linie mit rot-schwarzer Busklemme (2)
anschließen.
Abdeckkappe über den Anschluss KNX/Externe-
Spannungsversorgung stecken.
Netzwerkanschluss mit RJ45-Stecker an RJ-
Buchse (7) anschließen.
microSD-Karte in den Schlitz (8) stecken
Abdeckkappe aufstecken, Abbildung 2
Um den Busanschluss vor gefährlichen Spannun-
gen im Anschlussbereich zu schützen, muss eine
Abdeckkappe aufgesteckt werden.
Busleitung nach hinten führen.
Abdeckkappe über die Busklemme stecken,
bis sie einrastet.
Abdeckkappe entfernen, Abbildung 3
Abdeckkappe seitlich drücken und abziehen.
Inbetriebnahme
Programmiertaste (1) kurz drücken.
Programmier-LED (4) leuchtet rot.
Physikalische Adresse vergeben.
Programmier-LED (4) erlischt.
Gerät mit physikalischer Adresse beschriften.
Anwendungssoftware, Parameter etc. laden.
Technische Daten
KNX-Medium TP1
Inbetriebnahmemodus S-Mode (ETS)
Nennspannung KNX DC 21 … 30 V SELV
Stromaufnahme KNX typ. 2,5 mA
Anschluss KNX Bus-Anschlussklemme
Externe Versorgung DC 24 … 30 V
Leistungsaufnahme 2 W (bei DC 24 V)
Anschluss Anschlussklemme
IP-Kommunikation Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
Anschluss IP RJ45-Buchse
Umgebungstemperatur 0 °C … +45 °C
Lagertemperatur -25 °C … +70 °C
Einbaubreite 36 mm (2 TE)
microSD-Karte bis 32 GB (SDHC)
Gewährleistung
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät mit einer Fehlerbe-
schreibung an unser Service Center.
Installation and electrical connection (g. 1)
Observe temperature range. Provide adequate
cooling.
Snap the device onto the top hat rail according
to DIN EN 60715. For mounting position see
gure 1.
Connect external voltage supply to connecting
terminal (3). Recommendation:
Use white-yellow connecting terminal.
Connect KNX line to red-black connecting termi-
nal (2).
Attach cover cap to the KNX/external voltage
supply connection.
Connect network connection with RJ45 plug to
RJ socket (7).
Insert microSD card into the slot (8)
Attaching cover cap, gure 2
To protect the bus connection from dangerous
voltage in the connection area, a cover cap must be
attached.
Run bus cable to the rear.
Attach cover cap over the connecting terminal
until it snaps into place.
Removing cover cap, gure 3
Press cover cap sideways and pull off.
Commissioning
Press programming button (1) briey.
Programming LED (4) lights up red.
Assign the physical address.
Programming LED (4) goes out.
Label device with the physical address.
Load application software, parameters etc.
Technical data
KNX medium TP1
Commissioning mode S-mode (ETS)
Rated voltage KNX DC 21 … 30 V SELV
Current consumption KNX typical 2.5 mA
Connection KNX Bus connection terminal
External supply DC 24 … 30 V
Power consumption 2 W (at DC 24 V)
Connection Connection terminal
IP communication Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
IP connection RJ45 socket
Ambient temperature 0 °C … +45 °C
Storage temperature -25 °C … +70 °C
Installation width 36 mm (2 rail units)
microSD card up to 32 GB (SDHC)
Warranty
Our products are under guarantee within the scope
of the statutory provisions.
Please send the device, along with a description of
the error, to the Service Center.
Abb. 2: Abdeckkappe aufstecken
Abb. 3: Abdeckkappe entfernen
Montage en elektrische aansluiting (afb. 1)
Houd het temperatuurbereik aan. Zorg voor voldoen-
de koeling.
Klik het apparaat op een DIN-rail conform
DIN EN 60715. Inbouwpositie zie afbeelding 1.
Externe voedingseenheid op aansluitklem (3)
aansluiten. Aanbeveling: wit-gele aansluitklem
gebruiken.
KNX-lijn met rood-zwarte busklem (2) aansluiten.
Afdekkap over de aansluiting KNX/externe voe-
dingseenheid plaatsen.
Netwerkaansluiting met RJ45-stekker op de RJ-
bus (7) aansluiten.
microSD-kaart in de sleuf (8) steken
Afdekkap plaatsen, afbeelding 2
Om de busaansluiting tegen gevaarlijke spanningen
in het aansluitgebied te beschermen, moet een
afdekkap worden geplaatst.
Buskabel naar achteren installeren.
Afdekkap over de busklem plaatsen, tot deze
vastklikt.
Afdekkap verwijderen, afbeelding 3
Afdekkap opzij drukken en aftrekken.
Inbedrijfstelling
Programmeertoets (1) kort indrukken.
Programmeer-LED (4) brandt rood.
Fysisch adres toekennen.
Programmeer-LED (4) gaat uit.
Apparaat met fysisch adres beletteren.
Applicatiesoftware, parameters enzovoort laden.
Technische gegevens
KNX-medium TP1
Ingebruiknamemodus S-modus (ETS)
Nominale spanning KNX DC 21 … 30 V SELV
Stroomverbruik KNX typ. 2,5 mA
Aansluiting KNX Bus-aansluitklem
Externe voeding DC 24 … 30 V
Vermogensopname 2 W (bij DC 24 V)
Aansluiting Aansluitklem
IP-communicatie Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
Aansluiting IP RJ45-bus
Omgevingstemperatuur 0 °C … +45 °C
Opslagtemperatuur -25 °C … +70 °C
Inbouwbreedte 36 mm
microSD-kaart tot 32 GB (SDHC)
Garantie
Verzend a.u.b. uw apparaat met een beschrijving
van de fout naar ons Service Center.
Montage et raccordement électrique (g. 1)
Tenir compte de la plage de température. Assurer un
refroidissement sufsant.
Encliqueter l’appareil sur un rail prolé selon
DIN EN 60715. Position de montage, voir
gure 1.
Raccorder l’alimentation en tension externe à
la borne de raccordement (3). Recommanda-
tion : utiliser la borne de raccordement jaune et
blanche.
Raccorder la ligne KNX avec la borne de bus
rouge et noire (2).
Installer le couvercle au-dessus du raccord
KNX / alimentation en tension externe.
Raccorder la connexion réseau avec che RJ45
á la prise RJ (7).
Glisser la carte microSD dans la fente (8)
Installer le couvercle, gure 2
An de protéger la connexion bus des tensions
dangereuses dans la zone de raccordement, il est
nécessaire d’installer un couvercle.
Faire passer la connexion bus à l’arrière.
Placer le couvercle au-dessus de la borne de
bus jusqu’à entendre un clic.
Retirer le couvercle, gure 3
Retirer le couvercle en exerçant une pression
latérale.
Mise en service
Exercer une pression brève sur la touche de
programmation (1).
La LED de programmation (4) s’allume en rouge.
Attribuer l’adresse physique.
La LED de programmation (4) s’éteint.
Inscrire l’adresse physique sur l’appareil.
Charger le logiciel d’application, les paramètres,
etc.
Caractéristiques techniques
Médium KNX TP1
Mode de mise en service Mode S (ETS)
Tension nominale KNX DC 21 … 30 V SELV
Courant absorbé KNX typ. 2,5 mA
Connexion KNX Borne de raccordement
bus
Alimentation externe DC 24 … 30 V
Puissance absorbée 2 W (pour DC 24 V)
Connexion Borne de raccordement
Communication IP Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
Connexion IP Prise RJ45
Température ambiante 0 °C … +45 °C
Température de stockage -25 °C … +70 °C
Encombrement 36 mm
Carte microSD jusqu’à 32 Go (SDHC)
Garantie
Nos appareils sont garantis dans le cadre des dispo-
sitions légales en vigueur.
Veuillez retourner l’appareil à notre service après-
vente central, en joignant une description du
problème.
Installasjon og elektrisk tilkobling (gur 1)
Vær oppmerksom på temperaturområdet. Sørg for
tilstrekkelig kjøling.
Fest apparatet på en DIN-skinne iht.
DIN EN 60715. Monteringsposisjon, se gur 1.
Koble ekstern spenningsforsyning til tilkob-
lingsklemmen (3). Anbefaling: Bruk hvit-gul
tilkoblingsklemme.
Koble KNX-ledningen til rød-svart bus-klemme
(2).
Sett dekkhetten på kontakten KNX/ekstern spen-
ningsforsyning.
Koble nettverkstilkobling med RJ45-plugg til
RJ-kontakten (7).
Sett microSD-kortet inn i sporet (8)
Sett på dekkhetten, gur 2
For å beskytte bus-kontakten mot farlige spenninger
i kontaktområdet må det settes på en dekkhette.
Før bus-ledningen bakover.
Sett dekkhetten på bus-klemmen til den går i lås.
Fjern dekkhetten, gur 3
Trykk på siden på dekkhetten og trekk den av.
Idriftssetting
Trykk kort på programmeringsknappen (1).
Programmerings-LED (4) lyser rødt.
Tildel fysisk adresse.
Programmerings-LED (4) slukker.
Merk apparatet med den fysiske adressen.
Last inn brukerprogramvare, parametere osv.
Tekniske data
KNX-medium TP1
Oppstartsmodus S-modus (ETS)
Nominell spenning KNX DC 21 … 30 V SELV
Strømopptak KNX typ. 2,5 mA
Tilkobling KNX Bus-tilkoblingsklemme
Ekstern forsyning DC 24 … 30 V
Effektopptak 2 W (ved DC 24 V)
Tilkobling Tilkoblingsklemme
IP-kommunikasjon Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
Tilkobling IP RJ45-kontakt
Omgivelsestemperatur 0 °C … +45 °C
Lagringstemperatur -25 °C … +70 °C
Monteringsbredde 36 mm
microSD-kort opp til 32 GB (SDHC)
Garanti
Garantiomfanget reguleres av gjeldende lover.
Vennligst send apparatet sammen med en feilbeskri-
velse til vår sentrale kundeservice.
Montaje y conexión eléctrica (gura 1)
Observar el rango de temperatura. Garantizar una
refrigeración suciente.
Fijar el aparato en un riel de perl de sombrero
según DIN EN 60715 aufschnappen. Para la
posición de montaje véase la gura 1.
Conectar el suministro de tensión externo en el
borne de conexión (3). Recomendación: utilizar
el borne de conexión blanco-amarillo.
Conectar la línea KNX con el borne de bus
rojo-negro (2).
Colocar la tapa sobre la conexión KNX/suminis-
tro externo de tensión.
Conectar la conexión a red con conector RJ45 a
toma RJ (7).
Introducir la tarjeta microSD en la ranura (8)
Insertar la tapa, gura 2
Para proteger la conexión de bus de tensiones pe-
ligrosas en la zona de conexión, se deberá insertar
una tapa.
Guiar hacia atrás el cable de bus.
Colocar la tapa sobre el borne de bus hasta que
encaje.
Retirar la tapa, gura 3
Presionar lateralmente la tapa y sacarla.
Puesta en servicio
Presionar brevemente la tecla de programación
(1).
El LED de programación (4) se ilumina en rojo.
Dirección física asignada.
El LED de programación (4) se apaga.
Rotular el aparato con la dirección física.
Cargar el software de aplicación, los parámetros,
etc.
Datos técnicos
Medio KNX TP1
Modo de puesta en
servicio Modo S (ETS)
Tensión nominal KNX DC 21 … 30 V SELV
Corriente absorbida KNX típ. 2,5 mA
Conexión KNX Borne de conexión de
bus
Alimentación externa DC 24 … 30 V
Potencia absorbida 2 W (con DC 24 V)
Conexión Borne de conexión
Comunicación IP Ethernet 10/100 BaseT
(10/100 Mbit/s)
Conexión IP Toma RJ45
Temperatura ambiente 0 °C … +45 °C
Temperatura de almacenaje -25 °C … +70 °C
Anchura de montaje 36 mm
Tarjeta microSD hasta 32 GB (SDHC)
Garantía
Nuestra garantía se ofrece en el marco de las dispo-
siciones legales.
Le rogamos envíe el aparato franco de porte con
una descripción del fallo a nuestro Servicio Técnico.
D
GB
NL
F
N
E

Documenttranscriptie

E N F NL GB D Interface Sonos Sonos grensesnitt Interface Sonos Sonos-gateway Sonos gateway Sonos-Gateway Indicaciones de seguridad Sikkerhetsanvisninger Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Safety instructions Sicherheitshinweise Solo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. La no observación del presente manual puede provocar daños en el aparato, incendio o cualquier otro peligro. Estas instrucciones forman parte del producto y deben permanecer en manos del consumidor final. Estructura del aparato 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tecla de programación Conexión KNX Conexión suministro de tensión externo LED de programación: rojo APP = Indicador para el estado de aplicación COM = Tráfico indicador de comunicación (KNX e IP) 7. Conexiones a red 8. Tarjeta microSD Funcionamiento Información del sistema Este aparato es un producto del sistema KNX y se corresponde con las directivas KNX. Se presuponen conocimientos técnicos detallados mediante cursos de formación KNX. La función del aparato depende del tipo de software. La información detallada sobre las versiones de software y el correspondiente alcance de las funciones y el software mismo deben consultarse en la base de datos de productos del fabricante. La planificación, instalación y puesta en servicio del aparato se realizan con el software certificado KNX. La base de datos de productos, así como las descripciones técnicas, se encuentran siempre actualizadas en nuestra página de Internet. Uso conforme a lo previsto • Manejo de dispositivos de audio Sonos a través de KNX • Montaje en subdistribuidor sobre el riel de perfil de sombrero según DIN EN 60715 Características del producto • Control de hasta 30 dispositivos Sonos mediante paneles de mando KNX, independientemente de la aplicación Sonos • Formación dinámica de grupos para hasta cinco zonas con un maestro cada una y hasta cinco dispositivos de esclavo mediante objetos KNX • Modo Fiesta: mismo programa de música para todas las habitaciones • Regulación del volumen para maestros, esclavos y todo el grupo • Control para la reproducción de listas de reproducción • Reproducción de música en tarjeta microSD (no incluida en el volumen de suministro) en el interface Sonos • Título, artista y álbum en formato de texto en objetos de texto KNX • Switch integrado con dos conexiones RJ45 • Necesita la versión ETS 4.2 ó 5.0.2 o mayor Información para técnicos electricistas Montaje y conexión eléctrica ¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica: no se debe tocar ningún componente de la zona de montaje que esté conectado a la corriente. Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte. Desconectar antes de manipular el aparato y cubrir todos los componentes conductores de corriente de alrededor. Installasjon og montering av elektriske apparater skal utføres av autoriserte elektrikere. Hvis denne veiledningen ikke følges, kan det medføre skader på apparatet, brann eller andre farer. Denne veiledningen er en del av produktet og skal alltid oppbevares hos sluttkunden. L’intégration et le montage des appareils électriques doivent uniquement être réalisés par un électricien spécialisé. En cas de non-respect de la notice, des dommages sur l’appareil, des incendies ou d’autres dangers peuvent se produire. La présente notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée par le client final. Apparatets oppbygning Conception de l’appareillage Funksjon Fonction Systeminformasjon Dette apparatet er et produkt i KNX-systemet og tilsvarer KNX-retningslinjene. Detaljerte fagkunnskaper gjennom KNX-opplæring settes som forutsetning for forståelse. Apparatets funksjon er programvareavhengig. Detaljert informasjon om programvareversjoner og aktuelt funksjonsomfang samt selve programvaren skal innhentes fra produsentens produktdatabank. Planlegging, installasjon og idriftssetting av apparatet gjennomføres ved hjelp av KNX-sertifisert programvare. Aktuelle utgaver av produktdatabanken samt de tekniske beskrivelsene finner du på vår nettside. Information système Cet appareil est un produit du système KNX et correspond aux directives KNX. La bonne compréhension de l’appareil suppose des connaissances spécialisées approfondies dispensées par des formations KNX. L’appareil fonctionne sur la base d’un logiciel. Des informations détaillées sur les versions logicielles et l’étendue des fonctions correspondantes ainsi que le logiciel en soi sont fournies dans la base de données produits du fabricant. La planification, l’installation et la mise en service de l’appareil sont réalisées à l’aide du logiciel homologué KNX. La base de données produit ainsi que les descriptions techniques sont actualisées systématiquement sur le site Internet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Programmeringstast Tilkobling KNX Tilkobling ekstern spenningsforsyning Programmerings-LED: rød APP = Indikator for programstatus COM = Trafikk (KNX og IP)-kommunikasjonsindikator 7. Nettverkstilkoblinger 8. microS-kort Forskriftsmessig bruk • Betjene Sonos-lydenheter med KNX • Montering i underfordeler på DIN-skinne iht. DIN EN 60715 Produktegenskaper • Styre opp til 30 Sonos-enheter med KNX-betjeningsenheter uavhengig av Sonos-appen • Dynamisk gruppering for opp til fem soner med hhv. én master og opp til slave-enheter ved hjelp av KNX-objekter • Partymodus: Samme musikkprogram for alle rom • Lydstyrkeregulering for master, slaver og hele gruppen • Styring for å spille av avspillingslister • Spille av musikk på microSD-kortet (følger ikke med i leveransen) i Sonos grensesnitt • Tittel, artist og album i flytende tekst på KNX-tekstobjekter • Integrert svitsj med to RJ45-kontakter • Krever ETS-versjon 4.2 hhv. 5.0.2 eller høyere Informasjon for elektrikere Installasjon og elektrisk tilkopling FARE! Fare for elektrisk støt når spenningsførende deler i nærheten av monteringsstedet berøres. Elektrisk støt kan være livsfarlig. Før det arbeides på apparatet, skal det kobles fra og strømførende deler i omgivelsene dekkes til! 1. 2. 3. 4. 5. 6. Touche de programmation Raccordement du KNX Raccordement alimentation en tension externe LED de programmation : rouge APP = Indicateur de l’état de l’application COM = Trafic (KNX et IP) Voyant de communication 7. Connexions réseau 8. Carte microSD Usage conforme • Utilisation des appareils audio Sonos via KNX • Montage dans le répartiteur sur rail profilé selon DIN EN 60715 Caractéristiques produits • Commande de jusqu’à 30 appareils Sonos via des appareils de commande KNX indépendamment de l’appli Sonos • Formation dynamique de groupes pour jusqu’à cinq zones avec à chaque fois un appareil Master et jusqu’à cinq appareils Slaves via des objets KNX • Mode Fête : programme musical identique dans toutes les pièces • Régulation des haut-parleurs pour Master, Slaves et tout le groupe • Commande pour jouer des listes de lecture • Jouer de la musique sur une carte microSD (non fournie) dans la passerelle Sonos • Titre, interprète et album défilent dans les zones de texte KNX • Commutateur intégré avec deux raccords RJ45 • Nécessite une version ETS 4.2 ou 5.0.2 ou plus récente Informations destinées à l’électricien Montage et raccordement électrique DANGER ! Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension à proximité de l’emplacement de montage. Un choc électrique peut provoquer la mort. Débrancher l’appareil et couvrir les pièces conductrices de tension à proximité de l’appareil avant toute intervention. De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan schade aan het apparaat, brand of andere gevaren ontstaan. Deze handleiding is onderdeel van het product en moet door de eindklant worden bewaard. Constructie apparaat 1. 2. 3. 4. 5. Programmeertoets Aansluiting KNX Aansluiting externe voedingseenheid Programmeer-LED: rood APP = indicator voor de toestand van de toepassing 6. COM = verkeer (KNX en IP) communicatie-indicatie 7. Netwerkaansluitingen 8. microSD-kaart Functie Systeeminformatie Dit apparaat is een product uit het KNX-systeem en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedetailleerde vakkennis opgedaan in KNX-opleidingen wordt voor een goed begrip als voorwaarde gesteld. De werking van het apparaat is software-afhankelijk. Meer informatie over software-versies en de bijbehorende functionaliteit en de software zelf is te vinden in de productdatabase van de fabrikant. Planning, installatie en inbedrijfname van het apparaat worden met behulp van een KNX-gecertificeerde software uitgevoerd. De productdatabase en de technische beschrijvingen vindt u in de meest actuele versie op onze website. Bedoeld gebruik • Bediening van Sonos-audio-apparaten via KNX • Inbouw van de onderverdeler op DIN-rail conform DIN EN 60715 Producteigenschappen • Besturing van maximaal 30 Sonos-apparaten via KNX-bedieningsapparatuur onafhankelijk van de Sonos-app • Dynamische groepsvorming voor maximaal vijf zones met telkens een master en maximaal vijf slave-apparaten via KNX-objecten • Party-modus: hetzelfde muziekprogramma voor alle ruimten • Volumeregeling voor master, slaves en de gehele groep • Besturing voor het afspelen van afspeellijsten • Afspelen van muziek op microSD-kaart (niet meegeleverd) in Sonos-gateway • Titel, artiest en album in lichtkranttekst op KNX-tekstobjecten • Geïntegreerde switch meet twee RJ45-aansluitingen • Benodigde ETS-versie 4.2 of 5.0.2 of hoger Informatie voor elektrotechnici Montage en elektrische aansluiting GEVAAR! Elektrische schok bij aanraken van onderdelen in de inbouwomgeving die onder spanning staan. Elektrische schokken kunnen dodelijk letsel tot gevolg hebben. Schakel het apparaat vrij voor aanvang van werkzaamheden aan het apparaat en dek onderdelen in de omgeving die onder spanning staan af! Electrical equipment must only be installed and assembled by qualified electricians. Failure to comply with these instructions may result in damage to the device, fire or other hazards. These instructions are a component part of the product and must remain with the end customer. Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schäden am Gerät, Brand oder andere Gefahren entstehen. Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim Endkunden verbleiben. Device components Geräteaufbau Function Funktion System information This device is a product of the KNX system and conforms to the KNX Directives. Detailed knowledge attained through KNX training is a prerequisite for understanding. The device function is software-dependent. Detailed information about software versions and the respective function scope, as well as the software itself can be found in the manufacturer’s product database. The device is planned, installed and commissioned by means of KNX-certified software. The product database and the technical descriptions can be found on our website at all times. Systeminformation Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX-Systems und entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fachkenntnisse durch KNX-Schulungen werden zum Verständnis vorausgesetzt. Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. Detaillierte Informationen über Softwareversionen und jeweiligen Funktionsumfang sowie die Software selbst sind der Produktdatenbank des Herstellers zu entnehmen. Planung, Installation und Inbetriebnahme des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer KNX-zertifizierten Software. Die Produktdatenbank sowie die technischen Beschreibungen finden Sie stets aktuell auf unserer Internet-Seite. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Programming button KNX connection Connection external power supply Programming LED: red APP = Indicator for the state of the application COM = Traffic (KNX and IP) communication indicator 7. Network connections 8. microSD card Intended use • Controlling of Sonos audio devices via KNX • Installation in distribution boxes on DIN rail according to EN 60715 Product characteristics • Control of up to 30 Sonos devices via KNX devices, independent of the Sonos App • Dynamic group creation of up to five zones with one master and five slave devices each via KNX objects • Party mode: same music for all rooms • Volume control for master, slaves and the whole group • Control of play lists • Playing music from microSD card (not included) in the Sonos gateway • Title, artist and album on KNX text objects • Integrated data network switch with two RJ45 terminals • Requires ETS version 4.2 or 5.0.2 or higher Sonos-Gateway Art.-Nr.: MR-SONOS-REG Bedienungsanleitung GB D NL N F 1. 2. 3. 4. 5. 6. Programmiertaste Anschluss KNX Anschluss Externe Spannungsversorgung Programmier-LED: rot APP = Indikator für den Zustand der Anwendung COM = Verkehr (KNX und IP)-Kommunikationsanzeige 7. Netzwerkanschlüsse 8. microSD-Karte ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle Telefon: +49.23 55.8 06-0 Telefax: +49.23 55.8 06-2 04 [email protected] www.jung.de Service Center Kupferstr. 17-19 44532 Lünen Germany 30.03.2015 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Bedienung von Sonos-Audiogeräten über KNX • Einbau in Unterverteiler auf Hutschiene nach DIN EN 60715 Produkteigenschaften • Steuerung von bis zu 30 Sonos-Geräten über KNX-Bediengeräte unabhängig von der SonosApp • Dynamische Gruppenbildung für bis zu fünf Zonen mit jeweils einem Master und bis zu fünf Slave-Geräten über KNX-Objekte • Partymodus: gleiches Musikprogramm für alle Räume • Lautstärkeregelung für Master, Slaves und die gesamte Gruppe • Steuerung zum Abspielen von Wiedergabelisten • Abspielen von Musik auf microSD-Karte (nicht im Lieferumfang) im Sonos-Gateway • Titel, Interpret und Album im Fließtext auf KNXTextobjekten • Integrierter Switch mit zwei RJ45-Anschlüssen • Benötigt ETS-Version 4.2 bzw. 5.0.2 oder höher KNX 24 V DC 2 3 1 4 KNX 24 V DC Installation and electrical connection DANGER! Electric shock from touching live parts in the installation environment. An electric shock can be fatal. Before working on the device, disconnect the power and cover live parts in the area! APP COM 5 6 Sonos-Gateway MR-SONOS-REG Bereich: Linie: 8 TLNNr.: 00:00:00:00:00:00 TP1 Information for electrically skilled persons E S Informationen für Elektrofachkräfte Montage und elektrischer Anschluss GEFAHR! Elektrischer Schlag bei Berühren spannungsführender Teile in der Einbauumgebung. Elektrischer Schlag kann zum Tod führen. Vor Arbeiten am Gerät freischalten und spannungsführende Teile in der Umgebung abdecken! 7 Abb. 1: Geräteaufbau, Anschluss Montage und elektrischer Anschluss (Abb. 1) Temperaturbereich beachten. Für ausreichende Kühlung sorgen. • Das Gerät auf Hutschiene nach DIN EN 60715 aufschnappen. Einbaulage siehe Abbildung 1. • Externe Spannungsversorgung an Anschlussklemme (3) anschließen. Empfehlung: Weiß-gelbe Anschlussklemme verwenden. • KNX-Linie mit rot-schwarzer Busklemme (2) anschließen. • Abdeckkappe über den Anschluss KNX/ExterneSpannungsversorgung stecken. • Netzwerkanschluss mit RJ45-Stecker an RJBuchse (7) anschließen. • microSD-Karte in den Schlitz (8) stecken Abdeckkappe aufstecken, Abbildung 2 Um den Busanschluss vor gefährlichen Spannungen im Anschlussbereich zu schützen, muss eine Abdeckkappe aufgesteckt werden. • Busleitung nach hinten führen. • Abdeckkappe über die Busklemme stecken, bis sie einrastet. Abdeckkappe entfernen, Abbildung 3 • Abdeckkappe seitlich drücken und abziehen. Inbetriebnahme • • • • Programmiertaste (1) kurz drücken. Programmier-LED (4) leuchtet rot. Physikalische Adresse vergeben. Programmier-LED (4) erlischt. Gerät mit physikalischer Adresse beschriften. Anwendungssoftware, Parameter etc. laden. Technische Daten KNX-Medium Inbetriebnahmemodus Nennspannung KNX Stromaufnahme KNX Anschluss KNX TP1 S-Mode (ETS) DC 21 … 30 V SELV typ. 2,5 mA Bus-Anschlussklemme Externe Versorgung Leistungsaufnahme Anschluss IP-Kommunikation DC 24 … 30 V 2 W (bei DC 24 V) Anschlussklemme Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) Anschluss IP Umgebungstemperatur Lagertemperatur Einbaubreite microSD-Karte Gewährleistung RJ45-Buchse 0 °C … +45 °C -25 °C … +70 °C 36 mm (2 TE) bis 32 GB (SDHC) Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Bitte schicken Sie das Gerät mit einer Fehlerbeschreibung an unser Service Center. Installation and electrical connection (fig. 1) Observe temperature range. Provide adequate cooling. • Snap the device onto the top hat rail according to DIN EN 60715. For mounting position see figure 1. • Connect external voltage supply to connecting terminal (3). Recommendation: Use white-yellow connecting terminal. • Connect KNX line to red-black connecting terminal (2). • Attach cover cap to the KNX/external voltage supply connection. • Connect network connection with RJ45 plug to RJ socket (7). • Insert microSD card into the slot (8) Attaching cover cap, figure 2 To protect the bus connection from dangerous voltage in the connection area, a cover cap must be attached. • Run bus cable to the rear. • Attach cover cap over the connecting terminal until it snaps into place. Removing cover cap, figure 3 • Press cover cap sideways and pull off. • • • Press programming button (1) briefly. Programming LED (4) lights up red. Assign the physical address. Programming LED (4) goes out. Label device with the physical address. Load application software, parameters etc. Technical data KNX medium Commissioning mode Rated voltage KNX Current consumption KNX Connection KNX TP1 S-mode (ETS) DC 21 … 30 V SELV typical 2.5 mA Bus connection terminal External supply Power consumption Connection IP communication DC 24 … 30 V 2 W (at DC 24 V) Connection terminal Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) IP connection Ambient temperature Storage temperature Installation width microSD card Warranty Afdekkap plaatsen, afbeelding 2 Om de busaansluiting tegen gevaarlijke spanningen in het aansluitgebied te beschermen, moet een afdekkap worden geplaatst. • Buskabel naar achteren installeren. • Afdekkap over de busklem plaatsen, tot deze vastklikt. Afdekkap verwijderen, afbeelding 3 • Afdekkap opzij drukken en aftrekken. Inbedrijfstelling • Commissioning • Montage en elektrische aansluiting (afb. 1) Houd het temperatuurbereik aan. Zorg voor voldoende koeling. • Klik het apparaat op een DIN-rail conform DIN EN 60715. Inbouwpositie zie afbeelding 1. • Externe voedingseenheid op aansluitklem (3) aansluiten. Aanbeveling: wit-gele aansluitklem gebruiken. • KNX-lijn met rood-zwarte busklem (2) aansluiten. • Afdekkap over de aansluiting KNX/externe voedingseenheid plaatsen. • Netwerkaansluiting met RJ45-stekker op de RJbus (7) aansluiten. • microSD-kaart in de sleuf (8) steken RJ45 socket 0 °C … +45 °C -25 °C … +70 °C 36 mm (2 rail units) up to 32 GB (SDHC) Our products are under guarantee within the scope of the statutory provisions. Please send the device, along with a description of the error, to the Service Center. • • • Programmeertoets (1) kort indrukken. Programmeer-LED (4) brandt rood. Fysisch adres toekennen. Programmeer-LED (4) gaat uit. Apparaat met fysisch adres beletteren. Applicatiesoftware, parameters enzovoort laden. Technische gegevens KNX-medium Ingebruiknamemodus Nominale spanning KNX Stroomverbruik KNX Aansluiting KNX TP1 S-modus (ETS) DC 21 … 30 V SELV typ. 2,5 mA Bus-aansluitklem Externe voeding Vermogensopname Aansluiting IP-communicatie DC 24 … 30 V 2 W (bij DC 24 V) Aansluitklem Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) Aansluiting IP Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Inbouwbreedte microSD-kaart RJ45-bus 0 °C … +45 °C -25 °C … +70 °C 36 mm tot 32 GB (SDHC) Garantie Verzend a.u.b. uw apparaat met een beschrijving van de fout naar ons Service Center. Montage et raccordement électrique (fig. 1) Tenir compte de la plage de température. Assurer un refroidissement suffisant. • Encliqueter l’appareil sur un rail profilé selon DIN EN 60715. Position de montage, voir figure 1. • Raccorder l’alimentation en tension externe à la borne de raccordement (3). Recommandation : utiliser la borne de raccordement jaune et blanche. • Raccorder la ligne KNX avec la borne de bus rouge et noire (2). • Installer le couvercle au-dessus du raccord KNX / alimentation en tension externe. • Raccorder la connexion réseau avec fiche RJ45 á la prise RJ (7). • Glisser la carte microSD dans la fente (8) Installer le couvercle, figure 2 Afin de protéger la connexion bus des tensions dangereuses dans la zone de raccordement, il est nécessaire d’installer un couvercle. • Faire passer la connexion bus à l’arrière. • Placer le couvercle au-dessus de la borne de bus jusqu’à entendre un clic. Retirer le couvercle, figure 3 • Retirer le couvercle en exerçant une pression latérale. Mise en service • • • • E N F NL GB D Exercer une pression brève sur la touche de programmation (1). La LED de programmation (4) s’allume en rouge. Attribuer l’adresse physique. La LED de programmation (4) s’éteint. Inscrire l’adresse physique sur l’appareil. Charger le logiciel d’application, les paramètres, etc. Caractéristiques techniques Médium KNX Mode de mise en service Tension nominale KNX Courant absorbé KNX Connexion KNX TP1 Mode S (ETS) DC 21 … 30 V SELV typ. 2,5 mA Borne de raccordement bus Alimentation externe Puissance absorbée Connexion Communication IP DC 24 … 30 V 2 W (pour DC 24 V) Borne de raccordement Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) Connexion IP Température ambiante Température de stockage Encombrement Carte microSD Prise RJ45 0 °C … +45 °C -25 °C … +70 °C 36 mm jusqu’à 32 Go (SDHC) Garantie Nos appareils sont garantis dans le cadre des dispositions légales en vigueur. Veuillez retourner l’appareil à notre service aprèsvente central, en joignant une description du problème. Installasjon og elektrisk tilkobling (figur 1) Vær oppmerksom på temperaturområdet. Sørg for tilstrekkelig kjøling. • Fest apparatet på en DIN-skinne iht. DIN EN 60715. Monteringsposisjon, se figur 1. • Koble ekstern spenningsforsyning til tilkoblingsklemmen (3). Anbefaling: Bruk hvit-gul tilkoblingsklemme. • Koble KNX-ledningen til rød-svart bus-klemme (2). • Sett dekkhetten på kontakten KNX/ekstern spenningsforsyning. • Koble nettverkstilkobling med RJ45-plugg til RJ-kontakten (7). • Sett microSD-kortet inn i sporet (8) Sett på dekkhetten, figur 2 For å beskytte bus-kontakten mot farlige spenninger i kontaktområdet må det settes på en dekkhette. • Før bus-ledningen bakover. • Sett dekkhetten på bus-klemmen til den går i lås. Fjern dekkhetten, figur 3 • Trykk på siden på dekkhetten og trekk den av. Idriftssetting • • • • Trykk kort på programmeringsknappen (1). Programmerings-LED (4) lyser rødt. Tildel fysisk adresse. Programmerings-LED (4) slukker. Merk apparatet med den fysiske adressen. Last inn brukerprogramvare, parametere osv. Tekniske data Montaje y conexión eléctrica (figura 1) Observar el rango de temperatura. Garantizar una refrigeración suficiente. • Fijar el aparato en un riel de perfil de sombrero según DIN EN 60715 aufschnappen. Para la posición de montaje véase la figura 1. • Conectar el suministro de tensión externo en el borne de conexión (3). Recomendación: utilizar el borne de conexión blanco-amarillo. • Conectar la línea KNX con el borne de bus rojo-negro (2). • Colocar la tapa sobre la conexión KNX/suministro externo de tensión. • Conectar la conexión a red con conector RJ45 a toma RJ (7). • Introducir la tarjeta microSD en la ranura (8) Insertar la tapa, figura 2 Para proteger la conexión de bus de tensiones peligrosas en la zona de conexión, se deberá insertar una tapa. • Guiar hacia atrás el cable de bus. • Colocar la tapa sobre el borne de bus hasta que encaje. Retirar la tapa, figura 3 • Presionar lateralmente la tapa y sacarla. Puesta en servicio • • • • Presionar brevemente la tecla de programación (1). El LED de programación (4) se ilumina en rojo. Dirección física asignada. El LED de programación (4) se apaga. Rotular el aparato con la dirección física. Cargar el software de aplicación, los parámetros, etc. KNX-medium Oppstartsmodus Nominell spenning KNX Strømopptak KNX Tilkobling KNX TP1 S-modus (ETS) DC 21 … 30 V SELV typ. 2,5 mA Bus-tilkoblingsklemme Ekstern forsyning Effektopptak Tilkobling IP-kommunikasjon DC 24 … 30 V 2 W (ved DC 24 V) Tilkoblingsklemme Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) Medio KNX Modo de puesta en servicio Tensión nominal KNX Corriente absorbida KNX Conexión KNX TP1 Tilkobling IP Omgivelsestemperatur Lagringstemperatur Monteringsbredde microSD-kort RJ45-kontakt 0 °C … +45 °C -25 °C … +70 °C 36 mm opp til 32 GB (SDHC) Alimentación externa Potencia absorbida Conexión Comunicación IP DC 24 … 30 V 2 W (con DC 24 V) Borne de conexión Ethernet 10/100 BaseT (10/100 Mbit/s) Garanti Garantiomfanget reguleres av gjeldende lover. Vennligst send apparatet sammen med en feilbeskrivelse til vår sentrale kundeservice. Abb. 2: Abdeckkappe aufstecken Datos técnicos Modo S (ETS) DC 21 … 30 V SELV típ. 2,5 mA Borne de conexión de bus Conexión IP Toma RJ45 Temperatura ambiente 0 °C … +45 °C Temperatura de almacenaje-25 °C … +70 °C Anchura de montaje 36 mm Tarjeta microSD hasta 32 GB (SDHC) Garantía Nuestra garantía se ofrece en el marco de las disposiciones legales. Le rogamos envíe el aparato franco de porte con una descripción del fallo a nuestro Servicio Técnico. Abb. 3: Abdeckkappe entfernen
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JUNG MR-SONOS-REG Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde papieren