Pioneer DCS-404K, DCS-202K, S-BD707T, S-DV202, S-DV404SW, XV-DV404K de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Pioneer DCS-404K de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
DCS-202K |
XV-DV404K
|
S-DV202
|
DCS-404K |
XV-DV404K
|
S-BD707T
|
S-DV404SW
|
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
P/NO: MFL62755786
2 Safety Information
Safety Information
1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning ash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
product.
Cautions and Warnings
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN
OR MOISTURE.
WARNING: Do not install this equipment in a
conned space such as a book case or similar unit.
CAUTION: This product is a class 1 laser product
classied under the Safety of laser products,
IEC60825-1:2007. To ensure proper use of this
product, please read this owner’s manual carefully
and retain it for future reference. Shall the unit
require maintenance, contact an authorized service
center.
Use of controls, adjustments or the performance of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser beam, do not try
to open the enclosure. Visible laser radiation when
open. DO NOT STARE INTO BEAM.
CAUTION: The apparatus shall not be exposed to
water (dripping or splashing) and no objects lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
1
Safety Information
3Safety Information
1
Safety Information
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a
dedicated circuit;
That is, a single outlet circuit which powers only
that appliance and has no additional outlets or
branch circuits. Check the specication page of this
owners manual to be certain. Do not overload wall
outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged
wall outlets, extension cords, frayed power cords, or
damaged or cracked wire insulation are dangerous.
Any of these conditions could result in electric
shock or re. Periodically examine the cord of your
appliance, and if its appearance indicates damage
or deterioration, unplug it, discontinue use of the
appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized service center.
Protect the power cord from physical or mechanical
abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed
in a door, or walked upon. Pay particular attention
to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance. To disconnect power from the
mains, pull out the mains cord plug. When installing
the product, ensure that the plug is easily accessible.
Information for users on collection and disposal
of old equipment and used batteries
Symbol examples
for batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative eects on human
health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling
of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the
point of sale where you purchased the items.
4
Safety Information
Safety Information
1
These symbols are only valid in the European
Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.This device is equipped with a
portable battery or accumulator.
Safe way to remove the battery or the battery
from the equipment:
Remove the old battery pack, follow the steps
in reverse order than the assembly. To prevent
contamination of the environment and bring on
possible threat to human and animal health, the
old battery or the battery put in the appropriate
container at designated collection points. Do not
dispose of batteries or battery together with other
waste. It is recommended that you use local, free
reimburse ment system batteries and accumulators.
The battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Copyrights
It is forbidden by law to copy, broadcast, show,
broadcast via cable, play in public, or rent
copyrighted material without permission. This
product features the copy protection function
developed by Rovi Corporation. Copy protection
signals are recorded on some discs. When recording
and playing the pictures of these discs picture noise
will appear. This product incorporates copyright
protection technology that is protected by U.S.
patents and other intellectual property rights. Use
of this copyright protection technology must be
authorized by Rovi Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Rovi Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE
WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS
TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525
OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS,
IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING
OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p
AND 625p UNIT, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER
SERVICE CENTER.
5Safety Information
1
Safety Information
Notes on Copyrights
• Many DVD discs are encoded with copy
protection. Because of this, you should only
connect your player directly to your TV, not to a
VCR. Connecting to a VCR results in a distorted
picture from copy-protected discs.
• Under the U.S. Copyright laws and Copyright
laws of other countries, unauthorized recording,
use, display, distribution, or revision of television
programmes, videotapes, BD-ROM discs, DVDs,
CDs and other materials may subject you to civil
and/or criminal liability.
6 Contents
1
2
3
4
5
6
7
1
Safety Information
2 CAUTION
4 Copyrights
2
Preparation
8 Unique Features
8 Playable Discs
9 Supplied Accessories
10 Playable le Requirement
12 Front panel
13 Rear panel
14 Remote control
3
Installation
16 Assemble the speakers
16 Speaker Setup for DCS-404K
18 Speaker Setup for DCS-202K
19 Wall mounting the center speaker
19 Additional notes on speaker
20 Positioning the System
21 Connections to your TV
21 Component Video Connection
22 HDMI Out Connection
23 Video Connection
23 SCART Connection
24 Optional Equipment Connection
24 AUX IN Connection
24 PORTABLE IN Connection
25 USB Connection
25 Antenna Connection
26 Adjust the Setup settings
26 To display and exit the Setup Menu
27 LANGUAGE
27 DISPLAY
28 AUDIO
28 5.1 Speaker Setup
29 LOCK (Parental control)
30 OTHERS
4
Operation
31 Basic Operations
32 Other Operations
32 Displaying Disc Information
on-screen
32 To display the DVD Menu
32 To display the DVD Title
32 Selecting a subtitle language
32 1.5 times speed playback
33 Starting play from selected time
33 Last Scene Memory
33 Changing the character set to
display DivX® subtitle correctly
33 Programmed Playback
7Contents
1
2
3
4
5
6
7
34 Viewing a PHOTO le
34 Viewing photo les as a slide show
34 Listening to music during slide
show
35 Radio Operations
35 Listening to the Radio
35 Presetting the Radio stations
35 Deleting all the saved stations
35 Improving poor FM reception
36 Seeing information about a radio
station
37 Sound adjustment
37 Setting the surround mode
38 Advanced Operations
38 Sleep Timer Setting
38 Dimmer
38 Screen Saver
38 Turn o the sound temporarily
38 System Select - Optional
38 Displaying le information
(ID3 TAG )
38 Listening to music from your
portable player or external device
39 Recording to USB
5
Maintenance
40 Notes on Discs
40 Handling the Unit
6
Troubleshooting
41 Troubleshooting
7
Appendix
42 Controlling a TV with the Supplied
Remote Control
43 Language Codes
44 Area Codes
45 Trademarks and Licences
46 Specications
8 Preparation
Preparation
2
2
Preparation
Unique Features
Portable In
Listens to music from your portable device.
(MP3, Notebook, etc)
USB Direct Recording
Records music from CD to your USB device.
Playable Discs
This unit plays DVD±R/RW and CD-R/RW that
contains audio titles, DivX, MP3, WMA and/or
JPEG les. Some DVD±RW/DVD±R or CD-
RW/CD-R cannot be played on this unit due to
the recording quality or physical condition of
the disc, or the characteristics of the recording
device and authoring software.
DVD-VIDEO (8 cm / 12 cm disc)
Discs such as movies that can be
purchased or rented.
DVD±R (8 cm / 12 cm disc)
Video mode and nalized only.
DVD-RW (8 cm / 12 cm disc)
Video mode and nalized only.
DVD VR format that have been
nalized can not be played in this
unit.
DVD+R: Video mode only.
Supports the double layer disc
also.
DVD+RW (8 cm / 12 cm disc)
Video mode and nalized only.
Video CD: VCD or SVCD
Audio CD: Music CDs or CD-R/CD-
RW in music CD format that can
be purchased.
9Preparation
2
Preparation
Supplied Accessories
Please check and identify the supplied
accessories.
VIDEO cable (1)
Remote Control (1)
Battery (1)
FM Antenna (1)
Accessories of speaker box
(S-BD707T)
Colour-coded
Speaker cables (5)
Screws (12)
Speaker stand
bases (4)
Samll non-skid
pads(1)
Middle non-skid
pads(1)
Accessories of speaker box
(S-DV404SW)
Colour-coded
Speaker cables (1)
Large non-skid
pads(1)
Accessories of speaker box
(S-DV202)
Colour-coded
Speaker cables (6)
Samll non-skid
pads(1)
Large non-skid
pads(1)
10 Preparation
Preparation
2
About the
Symbol Display
may appear on your TV display during
operation and indicates that the function
explained in this owners manual is not
available on that disc.
Symbol Used in this Manual
NOTE
Indicates special notes and operating features.
CAUTION
Indicate cautions for preventing possible
damages from abuse.
All discs and le listed below
ALL
MP3 les
MP3
DVD and nalized DVD±R/RW
DVD
WMA les
WMA
DivX les
DivX
Audio CDs
ACD
JPG les
JPG
Regional Codes
This unit has a regional code printed on the
rear of the unit. This unit can play only DVD
discs labeled same as the rear of the unit or
ALL.
• MostDVDdiscshaveaglobewithoneor
more numbers in it clearly visible on the
cover. This number must match your unit’s
regional code; or the disc cannot play.
• IfyoutrytoplayaDVDwithadierent
regional code from your unit, the message
“Check Regional Code appears on the TV
screen.
Playable le Requirement
MP3/ WMA music le requirement
MP3/ WMA le compatibility with this unit is
limited as follows :
• Samplingfrequency:within32kHzto
48 kHz (MP3), within 32 kHz to 48 kHz
(WMA)
• Bitrate:within32kbpsto320kbps(MP3),
40 kbps to 192 kbps (WMA)
• SupportVersion:v2,v7,v8,v9
• Maximumles:Under999
• Fileextensions:.mp3”/.wma
• CD-ROMleformat:ISO9660/JOLIET
• WerecommendthatyouuseEasy-CD
Creator, which creates an ISO 9660 le
system.
Photo le requirement
JPEG disc compatibility with this unit is limited
as follows :
• Maxpixelinwidth:2760x2048pixel
• Maximumles:Under999
• Somediscsmaynotoperateduetoa
dierent recording format or the condition
of disc.
• Fileextensions:.jpg”
• CD-ROMleformat:ISO9660/JOLIET
11Preparation
2
Preparation
DivX le requirement
DivX le compatibility with this unit is limited
as follows :
• Availableresolution:within
720x576 (W x H) pixels.
• ThelenameoftheDivXsubtitleshouldbe
entered within 45 characters.
• Ifthereisimpossiblecodetoexpressinthe
DivX le, it may be displayed as " _ " mark
on the display.
• Framerate:lessthan30fps
• Ifthevideoandaudiostructureofrecorded
les is not interleaved, either video or audio
is outputted.
• PlayableDivXle:
".avi", ".mpg", ".mpeg", ".divx"
• PlayableSubtitleformat:SubRip(*.srt/
*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.ssa/
*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer2.0
(*.sub/*.txt)
• PlayableCodecformat:"DIVX3.xx","DIVX4.
xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• PlayableAudioformat:
"AC3", "PCM", , "WMA", "DTS".
• ForDiscsformattedinLivelesystem,you
can not it on this unit.
• Ifthenameofmovieleisdierentfrom
that of the subtitle le, during playback of a
DivX le, subtitle may not be display.
• IfyouplayaDivXledierfromDivXspec,it
may not operate normally.
Compatible USB Devices
• MP3Player:FlashtypeMP3player.
• USBFlashDrive:Devicesthatsupport
USB 2.0 or USB 1.1.
• TheUSBfunctionofthisunitdoesnot
support some USB devices.
USB device requirement
• Deviceswhichrequireadditionalprogram
installation connected to a computer, are
not supported.
• DonotextracttheUSBdevicewhilein
operation.
• ForalargecapacityUSB,itmaytakelonger
than a few minute to be searched.
• Topreventdataloss,backupalldata.
• IfyouuseaUSBextensioncableorUSB
hub, the USB device is not recognized.
• UsingNTFSlesystemisnotsupported.
(Only FAT(16/32) le system is supported.)
• Thisunitisnotsupportedwhenthetotal
number of les is 1 000 or more.
• ExternalHDD,Cardreaders,Lockeddevices,
or hard type USB devices are not supported.
• USBportoftheunitcannotbeconnected
to PC. The unit can not be used as a storage
device.
12 Preparation
Preparation
2
a
Disc Tray
b
Operation buttons
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Changes the input source or function.
B
/
X
(PLAY/PAUSE)
x
(STOP)
.>
(SKIP)
- TUNE + (Radio tuning)
c
USB port
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Remote Sensor
g
Display window
h
Volume control
Front panel
13Preparation
2
Preparation
Rear panel
a
AC Power cord
Plug into the power source.
b
Speakers connectors
c
FM Antenna connector
d
SCART connector
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (type A, Version 1.3)
Connects to TV with HDMI inputs.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Preparation
Preparation
2
Remote Control
Remote control
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Selects the function and input
source. (DVD/CD, USB, AUX, TV AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : Sets the system to turn o
automatically at a specied time.
STANDBY/ON (
1
) : Switches the unit ON or
OFF.
OPEN/CLOSE (
Z
): Opens and closes the disc
Drawer.
TOP MENU : If the current DVD title has a
menu, the title menu appears on the screen.
Otherwise, the disc menu may not appear.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : Accesses On-Screen Display.
MENU : Accesses the menu on a DVD disc.
SETUP : Accesses or removes setup menu.
PRESET (
U u
) : Selects programme of Radio.
TUNE (-/+) : Tunes in the desired radio station.
U/u/I/i
(up/ down/ left/ right): Used to
navigate on-screen displays.
ENTER : Acknowledges menu selection.
RETURN (
O
) : Moves backwards in the menu
or exits the setup menu.
USB REC (
z
) : USB Direct Recording.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : Stops playback or recording.
PLAY (
B
), ST/MONO : Starts playback. Selects
Mono/ Stereo.
PAUSE/STEP (
X
) : Pauses playback.
SKIP (
.
/
>
) : Goes to next or previous
chapter/ track/ le.
SCAN (
bb
/
BB
) : Searches backward or
forward.
15Preparation
2
Preparation
Remote control
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Selects a play
mode.(Random, repeat)
MUTE : Mutes the sound.
VOL (Volume) (+/-) : Adjusts speaker volume.
EQ (EQUALIZER eect) : Chooses sound
impressions.
CLEAR : Removes a track number on the
Program List.
PGM/MEM : Accesses or removes Program
menu.
SUBTITLE (
) : During playback, press
SUBTITLE repeatedly to select a desired subtitle
language .
0 to 9 numerical buttons : Selects numbered
options in a menu.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
TV Control buttons : Controls the TV.
Controlling the TV
You can control the sound level, input
source, and power switching of Pioneer TVs
as well. Hold POWER (TV) and press PR/CH
(+/–) button repeatedly until the TV turns on
or off.
DIMMER : Adjusts the display brightness.
RESOLUTION : Sets the output resolution for
HDMI and COMPONENT VIDEO OUT jacks.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Radio Data System.
PTY : Views the various displays of the RDS.
MIC VOL (+/-) : Adjusts microphone volume.
ECHO VOL (+/-) : Adjusts echo volume.
VOCAL FADER : You can enjoy the function as
karaoke, by reducing singer vocal of music in
the various source.
Put the battery into the remote control
Make sure for the + (plus) and – (minus) on
the battery to be matched on the remote
control.
16 Installation
Installation
3
Assemble the
speakers
Speaker Setup for DCS-404K
Preparing the speakers
1. Attach the non-skid pads to the base of
each speaker stand bases, the subwoofer
and the center speaker.
For speaker stand bases:
Use the supplied adhesive to attach four
middle pads to the base (bottom) of each
speaker stand base.
For subwoofer:
Use the supplied adhesive to attach four
large pads to the base of subwoofer.
For center speaker:
Use the supplied adhesive to attach four
small pads to the base of center speaker.
2. Attach the speaker stand bases to the stems
using the screws provided.
Once you have aligned the stem and base,
secure with the small screws at the points
shown below. Note that the speaker should
face in the direction of the base of the
isosceles triangle.
3
Installation
17Installation
3
Installation
3. Connect the wires to the player.
Connect the white wire with gray line into
(+) side and the other wire into (–) side. To
connect the cable to the player, press each
plastic nger pad to open the connection
terminal. Insert the wire and release the
nger pad.
CAUTION
• Donotconnectanyspeakersotherthanthose
supplied to this system.
• Donotconnectthesuppliedspeakerstoany
amplier other than the one supplied with this
system. Connection to any other amplier may
result in malfunction or re.
Securing your front and surround
speakers
Secure each of the front and surround speakers
using the plastic catch provided. Screw two
supporting hooks into the wall behind the
speaker. Pass a thick cord around the hooks
and through the plastic catch so that the
speaker is stabilized (make sure to test that
it supports the weight of the speaker). After
installing, make sure the speaker is securely
xed.
CAUTION
• Theplasticcatchisnotamountingxture,and
the speaker should not be hung directly from
the wall using this catch. Always use a cord
when stabilizing the speaker.
• Pioneerdisclaimsallresponsibilityforany
losses or damage resulting from improper
assembly, installation, insucient strength of the
installation materials, misuse, or natural disasters.
• Whenplacingthisunit,ensurethatitisrmly
secured and avoid areas where it may be likely
to fall and cause injury in the event of a natural
disaster (such as an earthquake).
18 Installation
Installation
3
Speaker Setup for DCS-202K
Preparing the speakers
1. Attach the non-skid pads to the base of
each speaker.
For speaker stand bases:
Use the supplied adhesive to attach four
middle pads to the base (bottom) of each
speaker stand base.
For subwoofer:
Use the supplied adhesive to attach four
large pads to the base of subwoofer.
For center speaker:
Use the supplied adhesive to attach four
small pads to the base of center speaker.
2. Connect the wires to the player.
Connect the white wire with gray line into
(+) side and the other wire into (–) side. To
connect the cable to the player, press each
plastic nger pad to open the connection
terminal. Insert the wire and release the
nger pad.
CAUTION
• Donotconnectanyspeakersotherthanthose
supplied to this system.
• Donotconnectthesuppliedspeakerstoany
amplier other than the one supplied with this
system. Connection to any other amplier may
result in malfunction or re.
19Installation
3
Installation
Wall mounting the center
speaker
The center speaker have a mounting hole
which can be used to mount the speaker on
the wall.
Before mounting
Remember that the speaker system is heavy
and that its weight could cause the screws
to work loose, or the wall material to fail to
support it, resulting in the speaker falling. Make
sure that the wall you intend to mount the
speakers on is strong enough to support them.
Do not mount on plywood or soft surface
walls.
Mounting screws are not supplied. Use screws
suitable for the wall material and support the
weight of the speaker.
CAUTION
• Ifyouareunsureofthequalitiesandstrengthof
the wall, consult a professional for advice.
• Pioneerisnotresponsibleforanyaccidentsor
damage that result from improper installation.
Additional notes on speaker
Install the main front left and right speakers at
an equal distance from the TV.
Precautions:
Make sure that all the bare speaker wire is
twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker
wire touches the back panel it may cause the
power to cut o as a safety measure.
The front, center and surround speakers
supplied with this system are magnetically
shielded. However, depending on the
installation location, color distortion may occur
if the speaker is installed extremely close to the
screen of a television set. If this case happens,
turn the power switch of the television set
OFF, and turn it ON after 15 min. to 30 min. If
the problem persists, place the speaker system
away from the television set.
The subwoofer is not magnetically shielded
and so should not be placed near a TV or
monitor. Magnetic storage media (such as
oppy discs and tape or video cassettes)
should also not be kept close to the subwoofer.
Do not attach the front/surround speakers and
subwoofer to a wall or ceiling. They may fall o
and cause injury.
20 Installation
Installation
3
Positioning the System
The following illustration shows an example of
positioning the system.
Note that the illustrations in these instructions
dier from the actual unit for explanation
purposes.
For the best possible surround sound, all the
speakers other than the subwoofer should be
placed at the same distance from the listening
position (
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
).
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Front left speaker (L)/
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Front right speaker
(R):
Place the front speakers to the sides of the
monitor or screen and as ush with the
screen surface as possible.
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Center speaker: Place the center speaker
above or below the monitor or screen.
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Surround left speaker (L)/
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Surround right
speaker (R):
Place these speakers behind your listening
position, facing slightly inwards.
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Subwoofer: The position of the subwoofer is
not so critical, because low bass sounds are
not highly directional. But it is better to place
the subwoofer near the front speakers. Turn
it slightly toward the center of the room to
reduce the wall reections.
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Unit
CAUTION
• Becarefultomakesurechildrendonotputtheir
handsoranyobjectsintothe*subwooferduct.
*subwooferduct:Aholeforplentifulbasssound
on subwoofer cabinet (enclosure).
• Placethecentrespeakeratasafedistancefrom
the child’s reach.
Otherwise it may result in the speaker falling
down and causing personal injury and/or
property damage.
• Thespeakerscontainmagnetparts,socolor
irregularity may occur on the TV screen or PC
monitor screen. Please use the speakers away
from the TV screen or PC monitor screen.
21Installation
3
Installation
Connections to Your
TV
Make one of the following connections,
depending on the capabilities of your existing
equipment.
NOTE
• DependingonyourTVandotherequipment
you wish to connect, there are various ways you
could connect the player. Use only one of the
connections described in this manual.
• PleaserefertothemanualsofyourTV,Stereo
System or other devices as necessary to make
the best connections.
CAUTION
• Makesuretheunitisconnecteddirectlyto
the TV. Tune the TV to the correct video input
channel.
• DonotconnectyourunitviayourVCR.
The image could be distorted by the copy
protection system.
Component Video Connection
Connect the COMPONENT VIDEO
(PROGRESSIVE SCAN) OUTPUT jacks on the unit
to the corresponding input jacks on the TV
using Y Pb Pr cables.
You can hear the sound through the systems
speakers.
Component Video Connection
NOTE
If your TV accepts progressive format signals, you
must use this connection and set [Progressive
Scan] in [Display] setup to [On] (See page 27)
22 Installation
Installation
3
HDMI Out Connection
If you have a HDMI TV or monitor, you can
connect it to this unit using a HDMI cable.
Connect the HDMI OUT jack on the unit to
the HDMI IN jack on a HDMI compatible TV or
monitor.
Set the TVs source to HDMI (refer to TVs
Owners manual).
HDMI Connection
TIP
You can fully enjoy digital audio and video
signals together with this HDMI connection.
NOTE
• IfaconnectedHDMIdevicedoesnotaccept
the audio output of the unit, the HDMI device
s audio sound may be distorted or may not
output.
• WhenyouconnectaHDMIorDVIcompatible
device make sure of the following:
- Try switching o the HDMI/DVI device and this
unit. Next, switch on the HDMI/DVI device and
leave it for around 30 seconds, then switch on
this unit.
- The connected device’s video input is set
correctly for this unit.
- The connected device is compatible with
720x480i (or 576i), 720x480p (or 576p),
1280x720p,1920x1080i or 1920x1080p video
input.
• NotallHDCP-compatibleHDMIorDVIdevices
will work with this unit.
- The picture will not be displayed properly with
non-HDCP device.
- This unit does not playback and TV screen is
changed to black or green screen or the snow
noise may occur on the screen.
CAUTION
• Changingtheresolutionwhentheconnection
has already been established may result in
malfunctions. To solve the problem, turn o the
unit and then turn it on again.
• WhentheHDMIconnectionwithHDCPisnot
veried, TV screen is changed to black or green
screen or the snow noise may occur on the
screen. In this case, check the HDMI connection,
or disconnect the HDMI cable.
• Ifthereisnoiseorlinesonthescreen,please
check the HDMI cable (length is generally
limited to 4.5m) and use a High Speed HDMI
cable (Version 1.3).
23Installation
3
Installation
Video Connection
Connect the VIDEO OUT (MONITOR) jack on
the unit to the video in jack on the TV using a
video cable.
You can hear the sound through the systems
speakers.
Video Connection
SCART Connection
Connect the SCART jack on the unit to the
SCART in jack on the TV using a video cable.
You can hear the sound through the systems
speakers.
SCART Connection
24 Installation
Installation
3
Optional Equipment
Connection
AUX IN Connection
Connect an Output of auxiliary device to the
AUX Input (L/R) Connector.
If your TV has only one output for audio
(mono), connect it to the left (white) audio jack
on the unit.
AUX IN Connection
PORTABLE IN Connection
Connect an OUTPUT of portable device (MP3
or PMP etc) to the PORTABLE IN connector.
PORTABLE IN Connection
25Installation
3
Installation
USB Connection
Connect the USB port of USB Memory (or MP3
player, etc.) to the USB port on the front of the
unit.
USB Connection
Removing the USB Device from the unit
1. Choose a dierent function mode or
press STOP (
x
) twice in a row.
2. Remove the USB device from the unit.
Antenna Connection
Connect the supplied FM antenna for listening
to the radio.
Connect the FM Wire antenna to the FM
antenna connector.
Antenna Connection
NOTE
Be sure to fully extend the FM wire antenna.
After connecting the FM wire antenna, keep it as
horizontal as possible.
26 Installation
Installation
3
Adjust the Setup
settings
By using the Setup menu, you can make
various adjustments to items such as picture
and sound.
You can also set a language for the subtitles
and the Setup menu, among other things. For
details on each Setup menu item, see pages 26
to 30.
To display and exit the Setup
Menu
1. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
2. Press SETUP.
Displays the [SETUP] Menu.
3. Press SETUP or RETURN to exit in the
[SETUP] Menu.
About help menu for Setup
Menu Buttons Operation
v/V
Move
U u
Moving to another
menu.
b
Prev.
< Moving to previous
level.
B
Select
> Moving to next
level or selecting
menu.
O
RETURN
To exit the [Setup]
menu or [ 5.1
Speaker Setup].
ENTER To conrm menu.
27Installation
3
Installation
LANGUAGE
Menu Language
Select a language for the Setup menu and
then on screen display.
Disc Audio / Disc Subtitle / Disc Menu
Select the language you prefer for the audio
track (disc audio), subtitles, and the disc menu.
Original – Refers to the original language in
which the disc was recorded.
Other To select another language, press
numeric buttons and then
ENTER to enter
the corresponding 4-digit number according
to the language code list on the page 43. If you
enter the wrong language code, press CLEAR.
O (for Disc Subtitle)Turn o Subtitle.
DISPLAY
TV Aspect
Select which screen aspect to use based on
the shape of your TV screen.
4:3 – Select when a standard 4:3 TV is
connected.
16:9 – Select when a 16:9 wide TV is
connected.
Display Mode
The Display Mode setting works only when the
TV Aspect mode is set to 4:3.
Letterbox – Displays a wide picture with
bands on the upper and lower portions of the
screen.
Panscan – Automatically displays the wide
picture on the entire screen and cuts o
the portions that do not t. (If the disc/le is
not compatible with Pan Scan, the picture is
displayed at Letterbox ratio.)
TV Output Select
Select an option according to the TV
connection type.
RGB – When your TV is connected with the
SCART jack.
YPbPr – When your TV is connected with the
COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN jacks on the
unit.
NOTE
If you change TV Output Select to RGB from
YPbPr on the setup menu especially when
connecting the unit in the way of component
video connection, the screen turns black. In that
case, connect the video cable to MONITOR jack
and select YPbPr on the setup menu again.
28 Installation
Installation
3
AUDIO
DRC (Dynamic Range Control)
Make the sound clear when the volume is
turned down (Dolby Digital only). Set to [On]
for this eect.
Vocal
Select [On] to mix karaoke channels into
normal stereo.
This function is eective for multi-channel
karaoke DVDs only.
HD AV Sync
Sometimes Digital TV encounters a delay
between picture andsound. If this happens
you can compensate by setting a delay on the
sound sothat it eectively ‘waits’for the picture
to arrive: this is called HD AV Sync. Use
U u
(on the remote control)to scroll up and down
through the delay amount,which you can set
at anything between 0 and 300m sec.
Semi Karaoke
When a chapter/ title/ track is fully fnished, this
function shows the score in the screen with a
fanfare sound.
OnWhen you fnished singing a score will
appear on the screen.
O – Fanfare and score do not appears on the
screen.
NOTE
• DVD,DVDKaraokediscswithmorethan
2 tracks are available discs for the this function.
• Whenyouwatchmovies,o”theSemi
Karaoke at the SETUP menu or enjoy it without
connecting the MIC if the fanfare or score
appears during changing a chapter.
5.1 Speaker Setup
Make the following settings for the built-in 5.1
channel surrounds decoder.
1. Press SETUP.
2. Use
U u
to select AUDIO menu and then
press
i
.
3. Use
U u
to select [5.1 Speaker Setup] menu
and then press
i
.
4. Press
ENTER
The [5.1 Speaker Setup] appears.
5. Use
I i
to select the desired speaker.
6. Adjust options using
U u I i
buttons.
7. Press RETURN to conrm your selection.
Return to the previous menu.
29Installation
3
Installation
Speaker selection
Select a speaker that you want to adjust.
NOTE
Certain speaker settings are prohibited by the
Dolby Digital licensing agreement.
Size Since the speaker settings are xed, you
cannot change the settings.
Volume Press
I i
to adjust the output level
of the selected speaker.
Distance After you connected speakers
to your unit, set the Distance between the
speakers and your listening point if the
distance of Center or Rear speakers is bigger
than the distance of Front speakers. This allows
the sound from each speaker to reach the
listener at the same time. Press
I i
to adjust
the Distance of the selected speaker. This
distance is equivalent to a dierence of the
distance between Center or Rear speaker and
Front speakers.
Test Press
I i
to test the signals of each
speaker. Adjust the volume to match the
volume of test signals memorized in the
system.
LOCK (Parental Control)
Initial Setting of the Area Code:
When you use this unit for the rst time, you
have to set the Area Code.
1. Select the [LOCK] menu and then press
i
.
2. Press
i
.
To access the [LOCK] options, you must
input the password you have created. Input
a password and press
ENTER. Enter it
again and press
ENTER to verify. If you
make a mistake before pressing
ENTER,
press CLEAR.
3. Select the rst character using
U u
buttons.
4. Press
ENTER and select the second
character using
U u
buttons.
5. Press
ENTER to conrm your Area code
selection.
Rating
Blocks playback of rated DVDs based on their
contents. Not all discs are rated.
1. Select [Rating] on the [LOCK] menu then
press
i
.
2. Input a password and press
ENTER.
3. Select a rating from 1 to 8 using the
U u
buttons.
Rating 1-8 – Rating one (1) has the most
restrictions and rating eight (8) is the least
restrictive.
Unlock If you select unlock, parental
control is not active and the disc plays in
full.
4. Press
ENTER to conrm your rating
selection.
30 Installation
Installation
3
Password
You can enter or change password.
1. Select [Password] on the [LOCK] menu and
then press
i
.
2. Input a password and press
ENTER
To change the password, press
ENTER
when the [Change] option is highlighted.
Input a password and press
ENTER. Enter
it again and press
ENTER to verify.
3. Press SETUP to exit the menu.
NOTE
If you forget your password, you can clear it
using the following steps:
1. Press SETUP to display the Setup menu.
2. Input the 6-digit number “210499” and press
ENTER. The password is cleared.
Area Code
Enter the code of the area whose standards
were used to rate the DVD video disc, based
on the list on page 44.
1. Select [Area Code] on the [LOCK] menu
then press
i
.
2. Input a password and press
ENTER.
3. Select the rst character using
U u
buttons.
4. Press
ENTER and select the second
character using
U u
buttons.
5. Press
ENTER to conrm your Area code
selection.
OTHERS
PBC (Playback Control)
Playback control provides special navigation
features that are available on some disc. Select
[On] to use this feature.
DivX(R) VOD
We provide you with the DivX® VOD (Video On
Demand) registration code that allows you to
rent and purchase videos using the DivX® VOD
service.
For more information, visit www.divx.com/vod.
Press
ENTER when [DivX(R) VOD] is
highlighted and you can view the registration
code of the unit.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video
format created by DivX, Inc. This is an ocial
DivX Certied device that plays DivX video.
Visit www.divx.com for more information and
software tools to convert your les into DivX
video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX
Certied® device must be registered in order to
play DivX Video-on-Demand (VOD) content.
To generate the registration code, locate the
DivX VOD section in the device setup menu.
Go to vod.divx.com with this code to complete
the registration process and learn more about
DivX VOD.
NOTE
All the downloaded videos from DivX® VOD can
only be played back on this unit.
31Operation
4
Operation
Basic Operations
1. Insert the disc by Pressing OPEN/CLOSE or
connect the USB device to the USB port.
2. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
3. Select a le (or track/ title) you want to play
by pressing
U u I i
.
NOTE
When playing a disc or USB Flash Drive
containing with DivX, MP3/ WMA and JPEG les
together, you can select menu of les which you
would like to play by pressing MENU. If This le
has non-supported type on the unit pops up,
select an appropriate le by pressing MENU.
To Do this
Stop
Press
x
Playback
Press
B
Pause Press PAUSE/STEP
Frame-
by-Frame
playback
Press PAUSE/STEP
repeatedly to play title
Frame-by-Frame.
Skipping to
the next/
previous
chapter/ track/
le
During playback, press
.
or
>
to go to the next
chapter/track or to return to
the beginning of the current
chapter/track.
Press
.
twice briey to
step back to the previous
chapter/track.
Locating a
point quickly
by playing
a le in fast
forward or fast
reverse
During playback, press
bb
or
BB
repeatedly to select
the required scan speed.
To return to normal speed,
press PLAY.
Playing
repeatedly or
randomly
Press REPEAT/RANDOM
repeatedly, and the current
title, chapter or track will be
played back repeatedly or
randomly.
- Random play mode : only
music les.
Slowing down
the playing
speed
In the pause mode, press
SCAN (
bb
or
BB
) to select
the required speed.
4
Operation
32 Operation
Operation
4
Other Operations
Displaying Disc Information on-
screen
You can display various information about the
disc loaded on-screen.
1. Press DISPLAY to show various playback
information.
The displayed items dier depending on
the disc type or playing status.
2. You can select an item by pressing
U u
and
change or select the setting by pressing
I i
.
Title – Current title number/ total
number of titles.
Chapter – Current chapter number/
total number of chapters.
Time – Elapsed playing time.
Audio – Selected audio language
or channel.
Subtitle – Selected subtitle.
Angle – Selected angle/total
number of angles.
Sound – Selected sound mode
NOTE
If any button is not pressed for a few
seconds, the onscreen display disappears.
To display the DVD Menu
DVD
When you play a DVD which contains several
menus, you can select the menu you want
using the Menu.
1. Press MENU.
The disc’s menu appears.
2. Select the menu by using
U u I i
.
3. Press PLAY to conrm.
To display the DVD Title
DVD
When you play a DVD which contains several
titles, you can select the title you want using
the Menu.
1. Press TOP MENU.
The disc’s title appears.
2. Select the menu by pressing
U u I i
.
3. Press PLAY to conrm.
Selecting a subtitle language
DVD
DivX
During playback, press SUBTITLE(
)
repeatedly to select a desired subtitle
language.
1.5 times speed playback
DVD
The 1.5 speed allows you to watch the pictures
and listen to the sound quicker than playing at
a normal speed.
1. During playback, press PLAY(
B
) to play
at 1.5 times speed.
B
X1.5” appears on the
screen.
2. Press PLAY(
B
) again to exit.
33Operation
4
Operation
Starting play from selected
time
DVD
DivX
To start playing at any chosen time on the le
or title.
1. Press DISPLAY during playback.
2. Press
U u
to select the time clock icon and
“--:--:--” appears.
3. Input the required start time in hours,
minutes, and seconds from left to right. If
you enter the wrong numbers, press CLEAR
to remove the numbers you entered. Then
input the correct numbers.
For example, to nd a scene at 1 hour, 10
minutes, and 20 seconds, enter “11020” by
using numerical buttons.
4. Press
ENTER to conrm. Playback starts
from the selected time.
Last Scene Memory
DVD
This unit memorizes the last scene from the
last disc that is viewed. The last scene remains
in memory even if you remove the disc from
the player or switch o (Stand-by mode) the
unit. If you load a disc that has the scene
memorized, the scene is automatically recalled.
Changing the character set to
display DivX® subtitle correctly
DivX
If the subtitle does not display properly during
playback press and hold SUBTITLE for about 3
seconds then press
I i
or SUBTITLE to select
another language code until the subtitle is
displayed properly and then press
ENTER.
Programmed Playback
ACD
MP3
WMA
The program function enables you to store
your favourite les from any disc or USB device.
A program can contain 30 tracks/ les.
1. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
2. To add a music(s) on the program list, press
PGM/MEM to enter the program edit mode
(
E
mark appears on the menu).
3. Select a desired music on the [List] by
using the
U u
then press
ENTER to add
the music to the program list.
4. Select music from the program list then
press
ENTER to start programmed
playback.
Erasing a le from Program List
1. Use
U u
to select the track that you wish to
erase from the Program list.
2. Press CLEAR.
Erasing the Complete Program List
Use
U u I i
to select [Clear All] then press
ENTER.
NOTE
The programs are also cleared when the disc or
USB device is removed, the unit is switched to
power o or the function is switched to others.
34 Operation
Operation
4
Viewing a PHOTO le
JPG
This unit can play discs with photo les.
1. Select the DVD/CD or USB function by
pressing FUNCTION.
2. Press
U u
to select a folder, and then press
ENTER.
A list of les in the folder appears.
If you are in a le list and want to return to
the previous folder list, use the
U u
buttons
on the remote to highlight and press
ENTER.
3. If you want to view a particular le, press
U u
to highlight a le and press
ENTER
or PLAY. While viewing a le, you can press
STOP to move to the previous menu (JPEG
menu).
Viewing photo les as a slide
show
JPG
1. Highlight the le (not folder) which you like
beginning slide show.
2. Use
U u I i
to highlight the Speed.(
)
Then, use
I i
to select the (3s/ 5s/ 8s)
option you want to use and then press
ENTER.
3. Use
U u I i
to highlight the
(
) then
press
ENTER.
About help menu for slide show
Menu Buttons Operation
v/V
U/u
Rotating the
picture
./ >
Prev./ Next
I/i
Moving to
another le
O
RETURN
Closing the
slide show
ENTER
Hiding the help
menu
Listening to music during slide
show
JPG
You can listen to music during slide show, if the
disc contain music and photo les together.
Use
U u I i
to highlight (
) icon then
press
ENTER to start slide show.
NOTE
This function is available only in disc.
35Operation
4
Operation
Radio Operations
Be sure that FM aerial is connected. (Refer to
the page 25)
Listening to the Radio
1. Press FUNCTION until FM appears in the
display window.
The last received station is tuned in.
2. Press and hold TUNE(-/+) for about two
seconds until the frequency indication
starts to change, then release. Scanning
stops when the unit tunes in a station.
or
Press TUNE(-/+) repeatedly.
3. Adjust the volume by rotating VOLUME on
the front panel or by pressing VOL + or - on
the remote control repeatedly.
Presetting the Radio Stations
You can preset 50 stations for FM.
Before tuning, make sure that you have turned
down the volume.
1. Press FUNCTION until FM appears in the
display window.
2. Select the desired frequency by using
TUNE(-/+).
3. Press PGM/MEM a preset number will ash
in the display window.
4. Press PRESET (
U/ u
) to select the preset
number you want.
5. Press PGM/MEM.
The station is stored.
6. Repeat the steps 2 to 5 to store other
stations.
Deleting all the saved stations
1. Press and hold PGM/MEM for two seconds.
“ERASE ALL will ash up on the unit display.
2. Press PGM/MEM to erase all of the saved
radio stations.
Improving poor FM reception
Press PLAY (
B
) (ST/MONO) on the remote
control. This will change the tuner from stereo
to mono and usually improve the reception.
36 Operation
Operation
4
Seeing information about a radio
station
The FM tuner is supplied with the RDS (Radio
Data System) facility. This shows information
about the radio station being listened to. Press
RDS repeatedly to cycle through the various
data types. :
PS (Programme Service Name)
The name of the channel will
appear in the display
PTY (Programme Type Recognition)
The programme type (e.g. Jazz or
News) will appear in the display.
RT (Radio Text)
A text message contains special
information from the broadcast
station. This text may scroll across
the display.
CT (Time controlled by the channel)
This shows the time and date as
broadcast by the station.
You can search the radio stations by
programme type by pressing RDS. The display
will show the last PTY in use. Press PTY
one or more times to select your preferred
programme type. Press and hold
I/i
. The
tuner will search automatically. When a station
is found the search will stop.
37Operation
4
Operation
Sound adjustment
Setting the surround mode
This system has a number of pre-set surround
sound elds. You can select a desired sound
mode by using EQ. You can change the EQ
using
I i
arrow key while the EQ information
is displayed on.
The displayed items for the Equalizer may be
dierent depending on sound sources and
eects.
On Display Description
PIONEER1
Gives you suitable sound
setting with connecting tall
type of speakers(S-BD707T).
PIONEER2
Gives you suitable sound
setting with connecting
small type of speakers
(S-DV202).
AUTO EQ
Realizes the sound equalizer
that is the most similar
to the genre of which is
included in the MP3 ID3 tag
of song les.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
This program lends an
enthusiastic atmosphere to
the sound, giving you the
feeling you are at an actual
rock pop, jazz or classic
concert.
MP3 - OPT
This function is optimized
for compressible MP3 le. It
improves the treble sound.
BASS
During playback, Reinforces
the treble, bass and
surround sound eect.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
Dolby Pro Logic II enables
you to play stereo source on
5.1-channel.
NORMAL
You can enjoy the sound
without equalizer eect.
NOTE
• Insomeofsurroundmodes,onsome
speakers, theres no sound or low sound. it,
depends on the mode of surround and the
source of audio, it is not defective.
• Youmayneedtoresetthesurroundmode,
after switching the input, sometimes even
after the sound track changed.
38 Operation
Operation
4
Advanced Operations
Sleep Timer Setting
Press SLEEP one or more times to select delay
time between 10 and 180 minutes, after the
unit will turn o.
To check the remaining time, press SLEEP.
To cancel the sleep function, press SLEEP
repeatedly until “SLEEP 10” appears, and then
press SLEEP once again while “SLEEP 10” is
displayed.
NOTE
You can check the remaining time before the
unit turns o.
Dimmer
Press DIMMER once. The display changes
among three levels of brightness. To cancel it,
press DIMMER repeatedly until dim o.
Screen Saver
The screen saver appears when you leave the
unit in Stop mode for about ve minutes.
Turn o the sound temporarily
Press MUTE to mute your unit.
You can mute your unit, for example, to answer
the telephone, the “MUTE” displayed in the
display window.
System Select - Optional
You must select the appropriate system mode
for your TV system. If “NO DISC appears in the
display window, press and hold PAUSE/STEP
(
X
) for more than ve seconds to be able to
select a system. (PAL/ NTSC)
Displaying le information
(ID3 TAG )
While playing an MP3 le containing le
information, you can display the information
by pressing DISPLAY.
Listening to music from your
portable player or external
device
The unit can be used to play the music from
many types of portable player or external
devices. (Refer to the page 24)
1. Connect the portable player to the
PORTABLE IN connector of the unit.
Or
Connect the external device to the AUX
connector of the unit.
2 Turn the power on by pressing STANDBY/
ON.
3 Select the PORTABLE or AUX function by
pressing FUNCTION.
4 Turn the portable player or external device
and start it playing.
39Operation
4
Operation
Recording to USB
1. Connect the USB device to the unit.
2. Select a function by pressing FUNCTION.
Play back a sound source rst.
3 Start the recording by pressing
z
USB REC.
4 To stop recording, press
x
STOP.
Recording Music le in disc source to
USB
One track recording - You can record to USB
after play you want le.
All tracks recording - You can record to USB
after stop.
Program list recording - After moving to the
programmed list and you can record it to
USB.
NOTE
• Youcanchecktherecordingpercentagerate
for the USB record on the screen during the
recording.
• Whenyoustoprecordingduringplayback,the
le that has been recorded at that time will be
stored.
• DonotremovetheUSBdeviceorturno
the unit during USB recording. If not, an
incomplete le may be made and not deleted
on PC.
• IfUSBrecordingdoesnotwork,themessage
like “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL or “NO REC is
displayed on the display window.
• Whenyoustoprecordingduringplayback,the
le will not be stored.
• InthestateCD-G,DTSdiscUSBrecordisnot
operated.
• Youmaynotstoremorethan999les.
• It’llbestoredasfollows.
AUDIO CD MP3/ WMA
The other
source
The making of unauthorized copies of copy-
protected material, including computer programs,
les, broadcasts and sound recordings, may be
an infringement of copyrights and constitute a
criminal oense. This equipment should not be
used for such purposes.
Be responsible
Respect copyrights
40 Maintenance
Maintenance
5
Notes on Discs
Handling Discs
Never stick paper or tape on the disc.
Storing Discs
After playing, store the disc in its case. Do not
expose the disc to direct sunlight or sources of
heat and never leave it in a parked car exposed
to direct sunlight.
Cleaning Discs
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine, thinner, commercially available
cleaners, or anti-static spray intended for older
vinyl records.
Handling the Unit
When shipping the unit
Please save the original shipping carton and
packing materials. If you need to ship the unit,
for maximum protection, re-pack the unit as it
was originally packed at the factory.
Keeping the exterior surfaces clean
• Donotusevolatileliquidssuchas
insecticide spray near the unit.
• Wipingwithstrongpressuremaydamage
the surface. Do not leave rubber or plastic
products in contact with the unit for a long
period of time.
Cleaning the unit
To clean the player, use a soft, dry cloth. If
the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as
alcohol, benzine, or thinner, as these might
damage the surface of the unit.
Maintaining the Unit
The unit is a high-tech, precision device. If
the optical pick-up lens and disc drive parts
are dirty or worn, the picture quality could be
diminished. For details, please contact your
nearest authorized service centre.
5
Maintenance
41Troubleshooting
6
Troubleshooting
6
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
No Power
The power cord is disconnected. Plug the power cord into the wall outlet securely.
No Picture
The TV is not set to receive the DVD signal.
Select the appropriate video input mode on the TV so
the picture from the DVD Receiver appears on the TV
screen.
The video cables are not connected securely.
Connect the video cables securely to both the TV and
DVD Receiver.
There is little or no
sound
Equipment connected via the audio cable is not set to
receive DVD signal output.
Select the correct input mode of the audio receiver so
you can hear the sound from the DVD receiver.
The audio cables are not connected to the speakers or
receiver securely.
Connect the audio cables into the connection
terminals correctly.
If not, connect speaker cables correctly. Speaker cables connected correctly.
The DVD picture
quality is poor
The disc is dirty. Clean the disc using a soft cloth with outward strokes.
A DVD/CD will not
play
No disc is inserted. Insert a disc.
An unplayable disc is inserted.
Insert a playable disc (check the disc type, colour
system and regional code).
The disc is inserted upside down.
Place the disc with the label or printed side facing
upwards.
The menu is open on screen. Press SETUP to close the menu screen.
There is a parental lock which prevents the playback of
DVDs with a certain rating.
Enter your password or change the rating level.
Humming noise
heard while a DVD
or CD is playing
The disc is dirty. Clean the disc using a soft cloth with outward strokes.
The DVD receiver is located too close to the TV, causing
feedback.
Move DVD receiver and audio components further
away from your TV.
Radio stations
can’t be tuned in
properly
The antenna is positioned or connected poorly.
Check the antenna connection and adjust its position.
Attach an external aerial if necessary.
The signal strength of the radio station is too weak. Tune to the station manually.
No stations have been preset or preset stations have
been cleared (when tuning by scanning preset channels).
Preset some radio stations, see page 35 for details.
The remote control
doesn’t work well /
at all
The remote is not pointed directly at the unit. Point the remote directly at the unit.
The remote is too far from the unit. Use the remote within 23 feet (7m) of the DVD receiver.
There is an obstacle in the path between the remote
control and the unit.
Remove the obstacle.
The battery in the remote control is at. Replace the battery with new ones.
42 Appendix
Appendix
7
7
Appendix
Controlling a TV with
the Supplied Remote
Control
You can control your PIONEER TV using the
buttons below.
TV Control
Buttons
Button Operation
1
(TV Power)
Turn the TV on or o.
INPUT Switch the TVs input source
between the TV and other
input sources.
CH +/- Scan up or down through
memorized channels.
VOL +/- Adjust the volume of the
TV.
NOTE
Depending on the unit being connected, you may
not be able to control your TV using some of the
buttons.
Setting up the remote to control
your TV
You can operate your TV with the supplied
remote control.
If your TV is listed in the table below, set the
appropriate manufacturer code.
1. While holding down
1
(TV POWER) button,
and press the manufacturer code for your
TV with the numerical buttons (see the
table below).
Manufacturer Code Number
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Release the
1
(TV POWER) button to
complete setting.
Depending on your TV, some or all buttons
may not function on the TV, even after
entering the correct manufacturer code. When
you replace the batteries of the remote, the
code number you have set may be reset to
the default setting. Set the appropriate code
number again.
43Appendix
7
Appendix
Language Codes
Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc
Subtitle, Disc Menu.
Language Code Language Code Language Code Language Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Ameharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Byelorussian 6669
Chinese 9072
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finnish 7073
French 7082
Frisian 7089
Galician 7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebrew 7387
Hindi 7273
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Indonesian 7378
Interlingua 7365
Irish 7165
Italian 7384
Javanese 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Korean 7579
Kurdish 7585
Laothian 7679
Latin 7665
Latvian, Lettish 7686
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norwegian 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumanian 8279
Russian 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Scots Gaelic 7168
Serbian 8382
Serbo-Croatian 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Spanish 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Swedish 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Thai 8472
Tonga 8479
Turkish 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Appendix
Appendix
7
Area Codes
Choose a area code from this list.
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgium BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazil BR
Cambodia KH
Canada CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croatia HR
Czech Republic CZ
Denmark DK
Ecuador EC
Egypt EG
El Salvador SV
Ethiopia ET
Fiji FJ
Finland FI
France FR
Germany DE
Great Britain GB
Greece GR
Greenland GL
Hong Kong HK
Hungary HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italy IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libya LY
Luxembourg LU
Malaysia MY
Maldives MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Netherlands NL
Netherlands Antilles AN
New Zealand NZ
Nigeria NG
Norway NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Poland PL
Portugal PT
Romania RO
Russian Federation RU
Saudi Arabia SA
Senegal SN
Singapore SG
Slovak Republic SK
Slovenia SI
South Africa ZA
South Korea KR
Spain ES
Sri Lanka LK
Sweden SE
Switzerland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkey TR
Uganda UG
Ukraine UA
United States US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Area Code Area Code Area Code
45Appendix
7
Appendix
HDMI, the HDMI Logo and High-Denition
Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United
States and other countries.
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby, “Pro Logic”, and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DivX is a registered trademark of DivX, Inc., and is
used under licence.
Manufactured under licence under U.S. Patent
#’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 & other U.S. and worldwide patents
issued & pending. DTS and the Symbol are
registered trademarks & DTS Digital Surround and
the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product
includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and / or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Trademarks and Licences
46 Appendix
Appendix
7
Specications
General
• Power requirements:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Power consumption:
50 W
In Standby mode: Less than 1.0 W
• Dimensions (W x H x D):
360 x 66 x 327 mm
• Net Weight (Approx.):
2.5 kg
• Operating temperature:
41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C)
• Operating humidity:
5 % to 85 %
• Bus Power supply (USB):
DC 5V
500 mA
Inputs/ Outputs
• VIDEO OUT:
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative, RCA jack x 1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative, RCA jack x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2
• HDMI OUT (video/audio):
19 pin (HDMI standard, Type A, Version 1.3)
• PORTABLE IN:
0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack)
• SCART OUTPUT (video/audio):
21pin
• MIC INPUT
8mV (3.5mm stereo jack)
Tuner
• FM Tuning Range:
87.5 to 108.0 MHz or 87.50 to 108.00 MHz
Amplier
• Power output (4 Ω), (PEAK)
Front 45 W x 2
Centre 45 W
Surround 45 W x 2
Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Front 30 W x 2
Centre 30 W
Surround 30 W x 2
Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive)
System
• Laser:
Semiconductor laser
Wavelength: 650 nm
• Signal system:
Standard NTSC/PAL colour TV system
• Frequency response:
20 Hz to 20 kHz (48 kHz, 96 kHz, 192 kHz sampling)
47Appendix
7
Appendix
Speakers for DCS-404K
S-BD707T
• Front/Sourround speaker (Left/ Right)
Type: 2 Way
Impedance Rated: 4 Ω
Net Dimensions 260 x 1097 x 260 mm
(W x H x D):
Net Weight: 3.8 kg
• Centre speaker
Type: 1 Way
Impedance Rated: 4 Ω
Net Dimensions 300 x 87x 65 mm
(W x H x D):
Net Weight: 0.6 kg
S-DV404SW
• Subwoofer
Type: 1 Way
Impedance Rated: 8 Ω
Net Dimensions 190 x 360 x 320 mm
(W x H x D):
Net Weight: 3.8 kg
Speakers for DCS-202K
S-DV202
• Front/Sourround speaker (Left/ Right)
Type: 1 Way
Impedance Rated: 4 Ω
Net Dimensions 96 x 96 x 85 mm
(W x H x D):
Net Weight: 0.4 kg
• Centre speaker
Type: 1 Way
Impedance Rated: 4 Ω
Net Dimensions 300 x 87x 65 mm
(W x H x D):
Net Weight: 0.6 kg
• Subwoofer
Type: 1 Way
Impedance Rated: 8 Ω
Net Dimensions 190 x 360 x 320 mm
(W x H x D):
Net Weight: 3.8 kg
2 Safety Information
Safety Information
1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER (NI
L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE DE CET APPAREIL N'EST
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL À DES
PERSONNES QUALIFIÉES.
Le symbole d'un éclair à l'intérieur
d'un triangle sert à avertir l'utilisateur
de la présence d'une tension
dangereuse non isolée dans le
corps de l'appareil, qui peut être
susamment élevée pour provoquer
un risque d'électrocution.
Le symbole d'un point d'exclamation
à l'intérieur d'un triangle sert à
avertir l'utilisateur de la présence
d'instructions d'utilisation et de
maintenance (entretien) importantes
dans la documentation qui
accompagne l'appareil.
Précautions et mises en garde
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: n’installez pas cet appareil dans
un espace conné tel qu’une bibliothèque ou tout
autre meuble similaire.
ATTENTION: Ce produit est un produit laser de
classe 1 de la catégorie “Sécurité d’appareils à
laser IEC60825-1:2007. An de garantir l’utilisation
correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement
ce manuel d’utilisation et conservez-le pour vous
y référer ultérieurement. Si l’appareil nécessite une
intervention de maintenance, contactez un point de
service après-vente agréé.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de
procédures autres que ceux décrits dans ce
document peut entraîner une exposition à des
radiations dangereuses. Le rayonnement laser est
visible lorsque l’appareil est ouvert. NE REGARDEZ
PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION: l’appareil ne doit pas être exposé à des
projections d’eau ou à des éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être
posé sur l’appareil.
1
Consignes de sécurité
3Safety Information
1
Safety Information
PRÉCAUTION concernant le cordon
d'alimentation
Il est recommandé de brancher la plupart des appareils
sur un circuit dédié.
Autrement dit, un circuit comportant une prise de
courant qui alimente uniquement cet appareil et qui
n'a ni autres prises ni circuit dérivé. Reportez-vous à
la page des spécications de ce manuel d'utilisation
pour plus de détails. Ne surchargez pas les prises
murales. Les prises murales surchargées, desserrées
ou endommagées, les câbles de rallonge, les cordons
d'alimentation elochés, ou les gaines isolantes
craquelées ou endommagées constituent un danger.
Chacune de ces conditions peut entraîner un risque de
choc électrique ou d'incendie. Examinez régulièrement
le cordon de votre appareil et, si son aspect indique
qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le,
cessez d'utiliser l'appareil, et faites remplacer le cordon
par une pièce de rechange appropriée auprès d'un
point de service après-vente agréé. Protégez le cordon
d'alimentation de sorte qu'il ne puisse pas être tordu,
entortillé, pincé, coincé dans une porte ou piétiné.
Faites particulièrement attention aux ches, aux prises
murales et au point d'où sort le cordon de l'appareil.
Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique,
retirez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la
prise soit facilement accessible.
Informations à l’attention des utilisateurs
concernant la collecte et la mise au rebut des
appareils en n de vie et des piles usagées.
Pb
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou
la documentation associée signient que les piles
et les produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers.
Ils doivent être rapportés au point de collecte
approprié, où ils seront traités, récupérés et recyclés
de manière adéquate, conformément à la législation
nationale.
En mettant correctement au rebut ces produits
et les piles, vous contribuerez à la préservation
des ressources naturelles et à la prévention des
eets négatifs potentiels sur l’environnement et la
santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et
de recyclage des produits et piles usagés, contactez
votre mairie, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté les produits.
4
Safety Information
Safety Information
1
Ces symboles valent uniquement pour l’Union
européenne.
Pour les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser de ces produits,
contactez votre mairie ou votre revendeur local
pour connaître la marche à suivre. Cet appareil est
équipé d’une batterie transportable ou de piles
rechargeables.
Retrait sans danger de la batterie ou des piles de
l’appareil:
Pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez
dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher
toute contamination de l’environnement et tout
danger pour la santé des êtres humains et des
animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être
mises au rebut dans le conteneur approprié à un
point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez
pas la batterie ou les piles usagées avec les autres
déchets. Recyclez toujours les batteries et piles
rechargeables usagées.
La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive, telle que la lumière directe du soleil, les
ammes, etc.
Droits d’auteur
Il est interdit par la loi de copier, de diuser, de
montrer, de diuser par câble, de reproduire en public
ou de louer des matériaux soumis à des droits d’auteur
sans permission. Ce produit comprend la fonction
de protection contre la copie développée par
Rovi
Corporation
. Des signaux de protection contre la
copie sont enregistrés sur certains disques. En cas de
lecture et d’enregistrement des images de ces disques,
les images apparaîtront brouillées. Ce produit est doté
d’une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par des brevets américains et d’autres droits
sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par
Rovi Corporation
et est
exclusivement réservée à un usage domestique et à
d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation
expresse de
Rovi Corporation
. Les opérations
d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT REMARQUER QUE
CERTAINS TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT
PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT
ET QU’ILS PEUVENT AFFICHER LES IMAGES. EN CAS DE
PROBLEMES D’IMAGE AYANT UN RAPPORT AVEC LE
BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST CONSEILLE
A L’USAGER DE PERMUTER LA CONNEXION VERS LA
SORTIE « DEFINITION STANDARD ». SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE ENTRE
VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE 525p ET 625p,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE A
LA CLIENTELE.
5Safety Information
1
Safety Information
Remarques sur les droits d’auteur
• De nombreux DVD sont encodés avec une
protection contre la copie. En conséquence,
vous devez raccorder votre lecteur directement
à votre téléviseur, et non à un magnétoscope.
Le raccordement à un magnétoscope génère
en eet une image déformée pour les disques
protégés contre la copie.
• Conformément aux lois sur les droits d’auteur
en vigueur aux États-Unis et dans d’autres
pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diusion,
la distribution ou la révision sans autorisation
d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de
BD-ROM, de DVD, de CD et d’autres contenus
peut engager votre responsabilité civile et/ou
criminelle.
6 Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
1
Consignes de sécurité
2 ATTENTION
4 Droits d’auteur
2
Préparation
8 Fonctionnalités uniques
8 Disques pouvant être lus
9 Accessoires fournis
10 Fichiers compatibles
12 Panneau avant
13 Panneau arrière
14 Télécommande
3
Installation
16 Reglage des parametres
16 Conguration des enceintes pour
le modèle DCS-404K
18 Conguration des enceintes pour
le modèle DCS-202K
19 Montage mural du haut-parleur
central
19 Notes supplementaires sur haut-
parleur
20 Installation du système
21 Raccordement à votre téléviseur
21 Connexion vidéo en composantes
22 Connexion de la sortie HDMI
23 Connexion vidéo
23 Connexion péritel
24 Raccordement d’appareils auxiliaire
24 Connexion AUX IN
24 Connexion PORTABLE IN
25 Connexion USB
25 Raccordement de l’antenne
26 Réglage des paramètres
26 Pour acher et quitter le menu de
réglage
27 LANGUE
27 AFFICHAGE
28 AUDIO
28 Réglage 5.1
29 VERROU (Contrôle parental)
30 AUTRES
4
Opération
31 Fonctions de base
32 Autres opérations
32 Achage des informations du
disque à l’écran
32 Pour acher le menu du DVD
32 Pour acher le titre du DVD
32 Sélectionner une langue pour les
sous-titres
32 Lecture accélérée 1,5 fois
33 Démarrage de la lecture à partir
d’un code de temps
33 Mémoire de la Dernière Scène
33 Modication du jeu de caractères
pour acher les sous-titres
DivX® correctement
33 Lecture programmée
7Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
34 Lecture d’un chier photo
34 Visualisation de chiers image en
tant que diaporama
34 Écoute de musique pendant un
diaporama
35 Utilisation de la radio
35 Ecouter la radio
35 Préréglage des stations de radio
35 Suppression de toutes les stations
mémorisées
35 Amélioration d’une mauvaise
réception FM
36 Achage des informations sur une
station de radio
37 Réglage du son
37 Réglage du mode surround
38 Fonctions avancées
38 Réglage de la veille programmée
38 Diminution de la luminosité
38 Economiseur d’écran
38 Désactivation temporaire du son
38 Sélection du Système - en option
38 Achage des informations sur les
chiers (balises ID3)
38 Écoute de la musique depuis un
lecteur portable ou un appareil
externe
39 Enregistrement sur un
périphérique USB
5
Entretien
40 Remarques sur les disques
40 Manipulation de l’appareil
6
Dépannage
41 Dépannage
7
Annexe
42 Commande d’un téléviseur à l’aide
de la télécommande fournie
43 Codes langue
44 Codes régions
45 Marques de commerce et licences
46 Spécications
8 Preparation
Preparation
2
2
Préparation
Fonctionnalités
uniques
Entrée appareil portable
Écoute de musique depuis un périphérique
portable.(Baladeur MP3, ordinateur portable, etc.)
Enregistrement direct sur un
périphérique USB
Enregistrement de la musique d’un CD vers un
périphérique USB.
Disques pouvant être lus
Cet appareil lit les DVD±R/ RW et CD-R/ RW
contenant des titres audio, DivX, MP3, WMA et/
ouchiers JPEG. Certains DVD±RW/ DVD±R ou
CDRW/ CD-R ne sont pas lus par cet appareil à
cause de la quali de l'enregistrement ou de
l’état physique du disque, ou des caracristiques
du dispositif d'enregistrement et du logiciel.
DVD-VIDEO (8 cm / 12 cm)
Disques, pour lms, que vous
pouvez acheter ou louer.
DVD±R (8 cm / 12 cm)
Mode vidéo et nalisés
seulement.
DVD-RW (8 cm / 12 cm)
Mode vidéo et nalisés seulement
Les DVD à format VR nalisés ne
sont pas lus par cet appareil.
DVD+R: Mode vidéo seulement
Supporte les disque doubles
couche.
DVD+RW (8 cm / 12 cm)
Mode vidéo et nalisés
seulement.
CD vidéo : VCD ou SVCD
CD Audio: CD musicaux ou CD-R/
CD-RW au format CD musical
disponibles à l'achat.
9Preparation
2
Preparation
Accessoires fournis
Votre appareil est fourni avec les accessoires
suivants.
câble vidéo (1)
Télécommande (1)
Pile (1)
Antenne FM (1)
Accessoires du système d’enceintes
(S-BD707T)
Câbles d’enceinte à
code couleur (5)
Vis (12)
Socles d’enceinte (4)
Petit tampon
antidérapant (1)
Tampon antidérapant
moyen (1)
Accessoires du système d’enceintes
(S-DV404SW)
Câbles d’enceinte à
code couleur (1)
Grand tampon
antidérapant (1)
Accessoires du système d’enceintes
(S-DV202)
Câbles d’enceinte à
code couleur (6)
Petit tampon
antidérapant (1)
Grand tampon
antidérapant (1)
10 Preparation
Preparation
2
Concernant l’achage du symbole
peut apparaître à l’écran de votre
téléviseur, indiquant que la fonction expliquée
dans ce guide de l’usager nest pas disponible
pour ce disque DVD en particulier.
Symboles utilisés dans ce Guide
Remarque
Indique des remarques et fonctionnalités
spéciales.
ATTENTION
Indique des précautions à prendre pour éviter
les dommages éventuels dus à une utilisation
inappropriée.
Tous les disques et les chiers
listés ci-dessous
ALL
Fichiers MP3
MP3
DVD et DVD±R/ RW nalisés
DVD
Fichiers WMA
WMA
Fichiers DivX
DivX
CD Audio
ACD
Fichiers JPG
JPG
Codes de Région
Cet appareil possède un code de région
imprimé sur l’arrière. Cet appareil ne peut lire
que les disques DVD étiquetés de la même
manière que l’appareil ou « ALL ».
LaplupartdesdisquesDVDontunglobeavec
un ou plusieurs numéros,
nettement visibles sur la couverture. Ce numéro
doit correspondre avec le code de gion de
votre appareil sinon le disque ne sera pas lu.
• SivousessayezdelireunDVDavecuncode
de région diérent de celui de votre lecteur,
le message « Vériez le Code de Région »
apparaît à l’écran.
Fichiers compatibles
Conditions nécessaires des chiers
audio MP3/ WMA
La compatibilité de ce lecteur avec les chiers
MP3/ WMA est limitée comme suit :
• Débitbinaire:entre32et48kHz(MP3),
entre32et48kHz(WMA)
• Fréquenced'échantillonnage:entre32et
320kbps(MP3),40et192kbps(WMA)
• Versionsprisesencharge:v2,v7,v8,v9
• Nombremaxdechiers:moinsde999
• Extensiondeschiers:.mp3”/.wma”
• SystèmedechierduCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
• Ilestrecommandéd’utiliserEasy-CD
Creator, pour créer un système de chier
ISO9660.
Conditions nécessaires des chiers
image
La compatibilité de ce lecteur avec les chiers
JPEG est limitée comme suit :
• Pixelsmax.enlargeur:2760x2048pixel
• Nombremaxdechiers:moinsde999
• Certainsdisquespeuventnepas
fonctionner si le format d’enregistrement
est diérent. Cela dépend aussi de la nature
du disque.
• Extensiondeschiers:.jpg”
• SystèmedechierduCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
11Preparation
2
Preparation
Conditions nécessaires des chiers
DivX
La compatibilité des chiers DivX avec cet
appareil est limitée comme il suit :
• Taillederésolutiondisponible:
720x576 (L x H) pixels
• Lenomdechierdessous-titresDivXest
limité à 45 caractères.
• Siaucuncoden'estdisponibledansle
chier DivX, « _ » s'ache à l'écran.
• Vitessededélement:moinsde30fps
• Silastructureaudioetvidéodeschiers
enregistrés est entrelacée, la vidéo ou
l'audio n'est pas diusée.
• FichierDivXlisible:".avi",".mpg",".mpeg",
".divx"
• Formatdesous-titreprisencharge:
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt),
SubViewer2.0(*.sub/*.txt)
• Formatsdecodecscompatibles:
« DIVX3.xx », « DIVX4.xx », « DIVX5.xx »,
« MP4V3 », « 3IVX »
• Formatsaudiocompatibles:
« AC3 », « PCM », « MP3 », « WMA ». « DTS »
• Lesdisquesformatsavecunsystèmede
chier Live ne peuvent être lus avec ce
lecteur.
• Silenomduchierlmestdiérentdu
cher des sous-titres, lors de la lecture d'un
chier DivX, le sous-titre pourrait ne pas
s'acher.
• SivouslisezunDivXquinerespectepasla
spécication DivX, il se peut qu’il ne soit pas
lu correctement.
Périphériques USB compatibles
• LecteurMP3:lecteurMP3àmémoireFlash.
• CléUSBàmémoireFlash:clésUSB2.0ou
USB 1.1.
• LafonctionUSBdecetappareilneprend
pas en charge certains périphériques USB.
Impératifs à respecter pour les
périphériques USB
• Lespériphériquesnécessitantl'installation
d'un programme supplémentaire après la
connexion à un ordinateur ne sont pas pris
en charge.
• NeretirezpaslepériphériqueUSBpendant
l'utilisation.
• SilepériphériqueUSBaunegrande
capacité, la recherche peut prendre
quelques minutes.
• Pouréviterlapertededonnées,
sauvegardez toutes vos données.
• Sivousutilisezuncâbled'extensionUSBou
un concentrateur USB, le périphérique USB
ne sera pas reconnu.
• LesystèmedechiersNTFSn'estpaspris
en charge. (Seul le système de chiers FAT
(16/32) est accepté.)
• Cetappareilneprendpasenchargeun
nombre total de chiers supérieur à 1 000.
• Lesdisquesdursexternes,lespériphériques
verrouillés ou les périphériques USB de type
disque dur ne sont pas pris en charge.
• LeportUSBdel'appareilnepeutpasêtre
raccordé à un ordinateur. L'appareil ne peut
pas être utilisé comme périphérique de
stockage.
12 Preparation
Preparation
2
a
Plateau du disque
b
Touches de fonction
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Permet de modier la fonction ou la source
d’entrée.
B
/
X
(Lire/Pause)
x
(STOP)
.>
(Saut)
- TUNE + (Réglage de la radio)
c
Port USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Capteur de la télécommande
g
Acheur
h
Contrôle du volume
Panneau avant
13Preparation
2
Preparation
Panneau arrière
a
Cordon d’alimentation CA
Branchez-le dans la source d’alimentation.
b
Connecteurs des enceintes
c
Connecteur de l’antenne FM
d
Connecteur péritel
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
Sortie HDMI (type 1, version 1.3) : raccordez
cette sortie à un téléviseur doté d’entrées
HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Preparation
Preparation
2
Télécommande
Télécommande
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : permet de sélectionner la
fonction et la source d'entrée. (DVD/CD, USB,
AUX, TV AUDIO, PORTABLE, FM)
SLEEP : Congure l'arrêt automatique du
système à une heure donnée.
STANDBY/ON : ALLUME et ARRETE l'appareil.
OPEN/CLOSE : permet d'ouvrir ou de fermer le
tiroir du disque.
TOP MENU : Si le titre DVD actuel a un menu,
le menu de titre apparaît à l'écran. Autrement,
le menu de disque peut apparaître.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : Présente l'achage à l'écran.
MENU : Présente le menu d'un disque DVD.
SETUP : Présente ou enlève le menu de
conguration.
PRESET (
U u
) : Sélection d'une émission radio.
TUNE (-/+) : Recherche la station radio désirée.
U/u/I/i
(haut/ bas/ gauche/ droite): Pour
naviguer les achages à l'écran.
ENTER : Reconnaît la sélection dans un menu.
RETURN (
O
) : permet de revenir au
menu précédent ou de quitter le menu de
conguration.
USB REC (
z
) : Enregistrement direct USB.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) :
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
PLAY (
B
), ST/MONO : Démarre la lecture.
permet de sélectionner le son mono ou stéréo.
PAUSE/STEP (
X
) : Met la lecture.
SKIP (
.
/
>
) : permet de passer à la
piste, au chier ou au chapitre précédent/
suivant.
SCAN (
bb
/
BB
) : Recherche arrière ou avant.
15Preparation
2
Preparation
Télécommande
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : permet de sélectionner un
mode de lecture. (Lecture répétée ou aléatoire.)
MUTE : permet de mettre le son en sourdine.
VOL (Volume) (+/-) : Ajuste le volume des
enceintes.
EQ (eet d'égaliseur) : permet de choisir des
ambiances sonores.
CLEAR : Enlève un numéro de piste de la Liste
Programmée.
PGM/MEM : Présente ou enlève le menu
Programmation.
SUBTITLE : Pendant la lecture, appuyez sur la
touche SUBTITLE à plusieurs reprises an de
lectionner la langue de votre choix pour les
sous-titres.
Touches numériques 0 et 9 : Pour sélectionner
des options numérotées dans un menu.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
Touches de contrôle TV : Commande le
téléviseur.
Contrôler le téléviseur.
Vous pouvez contrôler aussi le niveau du
son, la source d'entrée et l'interrupteur
d'alimentation d'un téléviseur Pioneer.
Maintenez enfoncée POWER (TV) et appuyez
plusieurs fois sur PR/CH (+/ –) jusqu'à ce que
leléviseur s'allume ou steigne.
DIMMER : permet de gler la luminosi de
l’écran.
RESOLUTION : : permet de dénir la résolution
de sortie pour les prises de sortie COMPONENT
VIDEO OUT et HDMI.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : permet d'activer la fonction RDS (Radio
Data System.
PTY : Pour voir les divers achages de RDS.
MIC VOL (+/-) : permet de régler le volume du
micro.
ECHO VOL (+/-) : permet de régler le volume
d’écho.
VOCAL FADER : vous pouvez utiliser cette
fonctioncommekaraoké,endiminuantlavoix
du chanteur dans les diérentes sources.
Insertion de la pile dans la télécommande
Assurez-vous que les les + (plus) et (moins)
de la pile correspondent au marquage sur la
télécommande.
16 Installation
Installation
3
Reglage des
parametres
Conguration des enceintes
pour le modèle DCS-404K
Préparation des haut-parleurs
1. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
des socles de chaque haut-parleur, du
caisson de basse et du haut-parleur central.
Utilisez l’adhésif fourni pour xer les quatre
tampons moyens à la base (en bas) de
chacun des socles de haut-parleur.
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adsif fourni pour xer quatre grands
tampons à la base du caisson de basse.
Pour le haut-parleur central :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre
petits tampons à la base du haut-parleur
central.
2. Fixez les socles des haut-parleurs aux tiges
en utilisant les vis fournies.
Dès que vous avez aligné la tige et la base
du socle, xez avec les petites vis aux points
indiquées ci-dessous. Notez que le haut-
parleur doit être face en direction de la base
d’un triangle isocèle.
3
Installation
17Installation
3
Installation
3. Branchez les ls sur le lecteur.
Branchez le l blanc avec la ligne grise sur
le côté (+) et l’autre sur le côté (–). Pour
raccorder le l d’enceinte sur le lecteur,
appuyez sur chaque onglet en plastique
pour ouvrir la borne de connexion. Insérez
chaque l dans la borne appropriée, puis
relâcher l’onglet.
ATTENTION
• Nebranchezpasd’autreshaut-parleursque
ceux fournis avec de système.
• Nebranchezpasleshaut-parleursfournissur
aucun autre amplicateur que celui fourni
avec ce système. Toute connexion sur un
autre amplicateur peut se traduire par un
dysfonctionnement ou un incendie..
Fixez vos haut-parleurs avant et
enceintes satellites
Fixez chaque haut-parleur avant et enceinte
satellite avec les taquets en plastique fournis.
Vissez sur crochets de support dans le mur
situé derrière le haut-parleur. Passez un cordon
épais autour des crochets et par le taquet
en plastique an de stabiliser le haut-parleur
(vériez bien que tout le dispositif est en
mesure de supporter le poids du haut-parleur).
Après l’installation, vériez que le haut-parleur
est bien xé.
ATTENTION
• Letaquetenplastiquenestpasunexation
de montage et le haut-parleur ne doit pas être
directement accroché au mur avec ce taquet.
Utilisez toujours un cordon pour la stabilisation
du haut-parleur.
• Pioneerdéclinetouteresponsabilitéencasde
perte ou de dommages dus à un assemblage
et une installation incorrecte, à l’utilisation
de matériaux d’installation insusamment
robustes, à une mauvaise utilisation ou à des
catastrophes naturelles.
• Lorsduplacementdecetappareil,veillezàce
qu’il soit installé de telle sorte qu’il ne risque
pas de tomber ni de causer des blessures
dans l’éventualité d’une catastrophe naturelle
(comme un tremblement de terre).
18 Installation
Installation
3
Conguration des enceintes
pour le modèle DCS-202K
Préparation des haut-parleurs
1. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
de chaque haut-parleur.
Pour les haut-parleurs avant et enceintes
satellites :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer les quatre
petits tampons à la base (en bas) de chacun
des socles de haut-parleurs.
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre
grands tampons à la base du caisson de
basse.
Pour le haut-parleur central :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre
petits tampons à la base du haut-parleur
central.
2. Branchez les ls sur le lecteur.
Branchez le l blanc avec la ligne grise sur
le côté (+) et l’autre sur le côté (–).Pour
raccorder le l d’enceinte sur le lecteur,
appuyez sur chaque onglet en plastique
pour ouvrir la borne de connexion. Insérez
chaque l dans la borne appropriée, puis
relâcher l’onglet.
ATTENTION
• Nebranchezpasd’autreshaut-parleursque
ceux fournis avec de système.
• Nebranchezpasleshaut-parleursfournissur
aucun autre amplicateur que celui fourni
avec ce système. Toute connexion sur un
autre amplicateur peut se traduire par un
dysfonctionnement ou un incendie.
19Installation
3
Installation
Montage mural du haut-parleur
central
Le haut-parleur central dispose d’un trou de montage
qui permet dexer le haut-parleur au mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le sysme de haut-parleurs
est lourd et que son poids pourrait fragiliser la
xation des vis au mur, ou que le matériau du mur
pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur
qui risquerait de tomber. Vériez que le mur sur
lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs
est susamment robuste pour supporter le poids
du haut parleur. Neectuez pas de montage sur
du contre-plaq ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez
des vis appropriées au matériau du mur et
capable de supporter le poids des haut-parleurs.
ATTENTION
• Sivousnêtespassûrdelaqualitéetdela
robustesse de la cloison, demandez conseil à un
professionnel.
• Pioneernepeutpasêtretenupourresponsable
d’accidents ou de dommage dus à une
installation incorrecte.
Notes supplementaires sur haut-
parleur
Installez les haut-parleurs principaux avant
gauche et droit à égale distance de votre
téléviseur.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les
ls nus des haut-parleurs et de les insérer
complètement dans la borne du haut-parleur.
Si un des ls nus de haut-parleur touche le
panneau arrière, cela peut provoquer une
coupure de l’alimentation à titre de mesure de
sécurité.
Les haut-parleurs avant, central et enceintes
satellites fournis avec ce système sont
blindés magnétiquement. Toutefois, selon
l’emplacement de l’installation, une distorsion
des couleurs peut apparaître sur l’écran de
votre téléviseur si vous avez installé le haut-
parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est
le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumez-
le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes.
Si le problème persiste, éloignez le système de
haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse nest pas blindé
magnétiquement et ne doit donc pas
être placé à proximité d’un téléviseur ou
d’unmoniteur.Lessupportsdestockage
magnétiques (comme des disquettes, les
bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être
rangés à proximité du caisson de basse.
Ne xez pas les haut-parleurs avant/enceintes
satellites et le caisson de basse à un mur ou
au plafond. Ils peuvent tomber et causer des
blessures.
20 Installation
Installation
3
Installation du système
L’illustration suivante montre un exemple
d’installation du système.
Notez que les illustrations dans ces instructions
dièrent de l’unité réelle, pour faciliter
l’explication.
Pour un son surround optimal, tous les haut-
parleurs autres que le caisson de basses
doivent être placés à une distance égale
depuis la position d’écoute (
A
).
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
Haut-parleur avant gauche (L)/
B
Haut-
parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtés
du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la
surface de l’écran que possible.
C
Haut-parleur central : placez le haut-
parleur central au-dessus ou au-dessous du
moniteur ou de l’écran.
D
Haut-parleur gauche surround (L)/
E
Haut-
parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre
position d’écoute, la face avant légèrement
orientée vers l’intérieur.
F
Caisson de basse : la position du caisson
de basse nest pas aussi importante,
parce que les sons graves ne sont pas
particulièrement directionnels. Néanmoins,
il est recommandé de placer le caisson de
basse près des haut-parleurs avant. Orientez-
le légèrement vers le centre de la salle an
de réduire les réexions sur le mur.
G
Unité
ATTENTION
• Veillezàcequ’aucunenfantn’introduisesesains
ou un objet dans l’évent d’enceinte*.
* Évent d’enceinte : ouverture permettant
d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier
de l’enceinte.
• Placezl’enceintecentralehorsd’atteinte
desenfants.
Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/
ou provoquer des dommages matériels et/ou
des blessures.
• Lesenceintescontenantdespièces
magnétiques, il est possible que des irrégularités
de couleurs apparaissent sur l’écran du téléviseur
ou du moniteur d’ordinateur.
Utilisez les enceintes à une distance éloignée de
votre téléviseur ou écran d’ordinateur.
21Installation
3
Installation
Raccordement à votre
téléviseur
Eectuez l’un des raccordements suivants,
en fonction des capacités de votre appareil
existant.
Remarque
• Selonvotretéléviseuretlesautreséquipements
que vous souhaitez brancher, vous pouvez
raccorder le lecteur de diérentes façons. Ne
procédez qu’à un seul des raccordements
décrits dans ce manuel.
• Reportez-vousaumanueld’utilisationdevotre
téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos
autres appareils, le cas échéant, pour choisir les
meilleurs raccordements.
ATTENTION
• Veillezàcequelelecteursoitdirectement
raccordé au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le
canal d’entrée vidéo correct.
• Neconnectezpasvotreappareilviavotre
magnétoscope.Le dispositif de protection contre
la copie pourrait déformer l’image.
Connexion vidéo en
composantes
Raccordez les prises de sortie COMPONENT
VIDEO (PROGRESSIVE SCAN) de l’appareil aux
prises d’entrée correspondantes de votre
téléviseur à l’aide d’un câble Y Pb Pr (YUV).
Vous pouvez entendre le son à travers les
enceintes du système.
Connexion vidéo en composantes
Remarque
Si votre téléviseur prend en charge les signaux
à format progressif, vous devez utiliser cette
méthode de raccordement et régler l’option
[Balayage progressif] sur [Marche] dans les
paramètres d’achage (voir page 27).
22 Installation
Installation
3
Connexion de la sortie HDMI
Si vous possédez un moniteur ou un téléviseur
HDMI, vous pouvez le raccorder à cet appareil
à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise
HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI IN d’un
téléviseur ou moniteur compatible HDMI.
Réglez la source du téléviseur sur HDMI
(reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur).
Connexion HDMI
Astuce
Vous pouvez proter pleinement des signaux
audio et vidéo numériques grâce à ce
raccordement HDMI.
Remarque
• SiunpériphériqueHDMIraccordén’accepte
pas la sortie audio de l’appareil, le son du
périphérique HDMI peut être déformé ou muet
• Lorsquevousraccordezunappareilcompatible
HDMI ou DVI, eectuez les vérications suivantes :
- Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi
que cet appareil. Ensuite, allumez l’appareil
HDMI/DVI, attendez environ 30 secondes, puis
allumez ce lecteur.
- Lentrée vidéo de l’appareil raccordé est
correctement réglée pour cet appareil.
- L’appareil raccordé est compatible avec les
résolutions d’entrée vidéo 720 x 480i (ou 576i),
720x480p(ou576p),1280x720p,1920x
1080iou1920x1080p.
• CertainsappareilsDVIouHDMIcompatibles
HDCP ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
- L’image ne s’achera pas correctement avec
un appareil non HDCP.
- Le lecteur ne lance pas la lecture et le téléviseur
ache un écran noir ou vert, ou bien du bruit
sous forme de neige peut apparaître à l’écran.
ATTENTION
• Unemodicationdelarésolutionalorsquela
connexion est déjà établie peut entraîner des
dysfonctionnements. Pour résoudre le problème,
éteignez l’appareil puis rallumez-le.
• LorsquelaconnexionHDMIavecHDCPnest
pas vériée, le téléviseur ache un écran noir
ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige
peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, vériez la
connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI.
• Sidesinterférencesapparaissentàl’écran,
vériez le câble HDMI (sa longueur est
généralement limitée à 4,5 m) et utilisez un
câble HDMI haut débit (version 1.3).
23Installation
3
Installation
Connexion vidéo
Raccordez la prise de sortie vidéo VIDEO
OUT de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à l’aide d’un câble vidéo.
Vous pouvez entendre le son à travers les
enceintes du système.
Connexion vidéo
Connexion péritel
Raccordez la prise péritel de l’appareil à la prise
d’entrée péritel du téléviseur à l’aide d’un câble
vidéo.
Vous pouvez entendre le son à travers les
enceintes du système.
Connexion péritel
24 Installation
Installation
3
Raccordement
d’appareils auxiliaires
Connexion AUX IN
Raccordez la sortie d’un appareil auxiliaire au
connecteur d’entrée audio AUX (L/R).
Si votre téléviseur ne comporte qu’une seule
sortie pour le son (mono), raccordez-le à la
prise audio gauche (blanche) de l’appareil.
Connexion AUX IN
Connexion PORTABLE IN
Raccordez la sortie d’un périphérique portable
(baladeur MP3, lecteur multimédia portatif,
etc.) au connecteur d’entrée audio.
Connexion PORTABLE IN
25Installation
3
Installation
Connexion USB
Raccordez le port USB de la clé mémoire USB
(ou baladeur MP3, etc.) au port USB à l’avant de
l’appareil.
Connexion USB
Retrait du périphérique USB de l’appareil
1. Choisissez un mode diérent ou appuyez
sur la touche STOP (
x
) deux fois de suite.
2. Retirez le périphérique USB de l’appareil.
Raccordement de l’antenne
Raccordez l’antenne FM fournie pour écouter
la radio.
Raccordez l’antenne laire FM au connecteur
d’antenne FM.
Raccordement de l’antenne
Remarque
Veillez à déployer complètement l’antenne laire
FM. Après avoir raccordé l’antenne laire FM, veillez
à ce qu’elle soit aussi horizontale que possible.
26 Installation
Installation
3
Réglage des
paramètres
En utilisant le menu de réglage, vous pouvez
apporter plusieurs ajustements à des éléments
tels que l’image et le son.
Vous pouvez également dénir une langue
pour les sous-titres et le menu de réglage,
entre autres possibilités. Pour plus de détails
sur les options du menu de réglage, reportez-
vous aux pages 26 à 30.
Pour acher et quitter le menu
de réglage
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Appuyez sur la touche SETUP.
Le menu [Cong.] s’ache.
3. Appuyez sur la touche SETUP ou RETURN
pour quitter le menu [Cong.].
À propos du menu d’aide pour le réglage
Menu Touches Opération
v/V
Move
U u
Accès à un autre
menu.
b
Prev.
< Accès au niveau
précédent
B
Select
> Accès au niveau
suivant ou sélection
du menu.
O
RETURN
Sortie du menu
[Cong.] ou
[Réglage 5.1]
ENTER Conrmation du
menu.
27Installation
3
Installation
LANGUES
Menu
Sélectionnez une langue pour le menu
Conguration et l'achage à l'écran.
Disque Audio/ Sous-titres du disque/
Menu du Disque
Sélectionnez la langue de votre choix pour
la piste audio, les sous-titres et le menu du
disque.
Original – La langue originelle
d'enregistrement du disque.
Autre pour choisir une autre langue, appuyez
sur les touches numériques puis sur la touche
ENTER pour saisir le numéro à 4 chires
correspondant au code de votre langue (voir
page 43). Si vous saisissez le mauvais code de
langue, appuyez sur la touche CLEAR.
Arrêt (pour Sous-titres de disque)
Désactive le sous-titrage.
AFFICHAGE
Aspect TV
Sélectionnez un format d'image selon la forme
de l'écran de votre téléviseur.
4:3 – Sélectionnez ceci si un téléviseur 4:3 est
connecté.
16:9 – Sélectionnez ceci si un téléviseur large
16:9estconnecté.
Mode d’achage
Si vous sélectionnez 4:3, vous devrez dénir
comment vous voulez acher les émissions
et les lms au format d’écran large à l’écran de
votre téléviseur.
Letterbox – Ache une image large avec des
bandes en haut et en bas de l’écran.
Pan&scan Ache automatiquement une image
large sur l’ingralité de l’écran et coupe les parties
qui ne tiennent pas dans l’écran. (Si le disque ou
chier nest pas compatible avec le recadrage auto,
l’image est achée avec son format respecté.)
Sortie TV
Sélectionnez une option en fonction du type
de connexion au téléviseur.
RGB – Lorsque votre téléviseur est connecté
avec la prise SCART.
YPbPr – Lorsque votre téléviseur est connecté
auxprisesjacksCOMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN de l'appareil.
Remarque
Si vous changez la sortie TV de RVB à YPbPr
(YUV) dans le menu de conguration,
notamment si l'appareil est raccordé par une
connexion vidéo composantes, l'écran devient
noir. Dans ce cas, raccordez le câble vidéo à la
prise MONITOR et sélectionnez de nouveau
YPbPr (YUV) dans le menu de conguration.
28 Installation
Installation
3
AUDIO
DRC (Contrôle d'Ecart Dynamique)
Rend le son plus net lorsque le volume est bas
(seulement Dolby Digital). Réglez sur [marche]
pour cet eet.
Vocal
Sélectionnez [marche] pour mélanger des
chaîneskaraokéenmodestéréonormal.Cette
fonction est seulement ecace pour des DVD
karaokémulticanaux.
HD AV Sync
Avec la vision numérique, il arrive parfois
qu’un écart se produise entre limage et le
son. Si c’est le cas, vous pouvez compenser
cet écart en appliquant un décalage sur le son
de sorte quil attende en quelque sorte que
l’image apparaisse. C’est ce que l’on appelle la
synchronisation audiovisuelle en haute dénition.
Utilisez la touche
U u
de la télécommande pour
augmenter ou diminuer le décalage, que vous
pouvez paratrer entre 0 et 300 ms.
Semi Karaoke
à la n d’un chapitre/titre/piste, cette fonction
ache le score à l’écran avec un son de fanfare.
Marche – le score s’ache à l’écran à la n de
la chanson.
Arrêt – le score ne s’ache pas à l’écran et le
son de fanfare ne retentit pas.
Remarque
• CettefonctionestcompatibleaveclesDVD
audioetkaraokécomportantplusde2pistes.
• Lorsquevousregardezunlm,réglezl’option
SemiKaraokesurArrêt”danslemenuCong.
ou débranchez le microphone si le score
s’ache ou le son de fanfare retentit alors que
vous changez de chapitre.
Réglage 5.1
Eectuez les réglages suivants pour le
décodeur de son surround 5.1 intégré.
1. Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Utilisez les touches
U u
pour sélectionner le
menu AUDIO, puis appuyez sur la touche
i
.
3.
Utilisez les touches
U u
pour sélectionner
le menu [Réglage 5.1], puis appuyez sur la
touche
i
.
4. Appuyez sur la touche ENTER.
Le menu [Réglage 5.1] apparaît.
5. Utilisez les touches
I i
pour sélectionner
l’enceinte de votre choix.
6. Ajustez les options à l’aide des touches
U u I i
.
7. Appuyez sur la touche RETURN pour
conrmer votre choix. Revenez au menu
précédent.
Sélection des enceintes
Sélectionnez une enceinte à régler.
Remarque
Certains réglages d’enceinte sont interdits par l’
accord de licence Dolby Digital.
Taille ce réglage étant xe, vous ne pouvez
pas le modier.
Volume utilisez les touches
I i
pour régler
le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.
29Opération
4
Opération
Distance
une fois que vous avez raccordé les
enceintes à votre récepteur DVD, si la distance de
l’enceinte centrale ou arrière est supérieure à la
distance des enceintes avant, réglez la distance
entre les enceintes et votre position d’écoute. Le
son de chaque enceinte vous parviendra ainsi
simultanément. Appuyez sur les touches
I i
pour régler la distance de l’enceinte sélectionnée.
Cette distance correspond à la diérence de la
distance entre l’enceinte centrale ou arrière et les
enceintes avant.
Test utilisez les touches
I i
pour tester les
signaux de chaque enceinte. Réglez le volume
pour qu’il corresponde au volume des signaux
de test mémorisés dans le système.
VERROUILLAGE (Contrôle
parental)
Reglage initial du code de zone:
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la
première fois, vous devez régler le code de
région.
1. Sélectionnez le menu [VERROUILLAGE] et
appuyez sur la touche
i
.
2. Appuyez sur la touche
i
.
Pour accéder aux options [VERROUILLAGE],
vous devez saisir le mot de passe que vous
avez créé. Saisissez un mot de passe et
appuyez sur la touche ENTER. Saisissez-
le à nouveau et appuyez sur ENTER pour
conrmer. Si vous vous trompez, appuyez
sur la touche CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide
des touches
U u
.
4. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le
second caractère à l’aide des touches
U u
.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour
conrmer votre choix du code de région.
Contrôle parental
Bloque la lecture de DVD associés à un
certain niveau de contrôle en fonction de leur
contenu. Tous les disques ne sont pas associés
à un niveau de contrôle.
1. Sélectionnez l’option [Contrôle parental]
dans le menu [VERROUILLAGE], puis
appuyez sur la touche
i
.
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la
touche ENTER.
3.
Sélectionnez un niveau de contrôle parental
compris entre 1 et 8 à l’aide des touches
U u
.
Contrôle parental 1-8 – le niveau 1 est
le plus restrictif, et le niveau 8 est le moins
restrictif.
Déverrouillage si vous sélectionnez cette
option, le contrôle parental est désactivé et
le disque peut être lu en entier.
4.
Appuyez sur la touche ENTER pour
conrmer votre choix du niveau de contrôle.
30 Opération
Opération
4
Mot De Passe
Vous pouvez saisir ou modier le mot de passe.
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] dans le
menu [VERROUILLAGE], puis appuyez sur la
touche
i
.
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la
touche ENTER.
Pour modier le mot de passe, sélectionnez
l’option [Changement] et appuyez sur la
touche ENTER. Saisissez un mot de passe
et appuyez sur la touche ENTER. Saisissez-
le à nouveau et appuyez sur ENTER pour
conrmer.
3. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter
le menu.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’
eacer en procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche SETUP pour acher le
menu de réglage.
2. Saisissezlenuméroà6chires“210499”etappuyez
sur la touche ENTER. Le mot de passe est eacé.
Code régional
Indiquez le code de la région dont les normes
ont servi à déterminer le niveau de contrôle du
DVD, en vous reportant à la liste page 44.
1. Sélectionnez l’option [Code régional] dans
le menu [VERROUILLAGE], puis appuyez sur
la touche
i
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la
touche ENTER.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide
des touches
U u
.
4. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le
second caractère à l’aide des touches
U u
.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour
conrmer votre choix du code de région.
AUTRES
PBC (contrôle de la lecture)
Le contrôle de la lecture donne accès à des
fonctions de navigation spéciques disponibles
sur certains disques. Sélectionnez [Marche]
pour utiliser cette fonction.
DivX(R) VOD
Nous vous fournissons le code d'inscription
DivX® VOD (Vidéo à la Demande) vous
permettant de louer et d'acheter des vidéos
avec le service DivX® VOD.
Pour obtenir d'autres informations, visitez
www.divx.com/vod.
Appuyez sur ENTER lorsque l'option [DivX(R)
VOD] (vidéo à la demande) est mise en
surbrillance pour voir le code d'enregistrement
de l'appareil.
À propos des vidéos DivX : DivX® est un
format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
Cet appareil est ociellement certié DivX
et peut donc lire les vidéos DivX. Pour plus
d’informations et pour obtenir des outils
logiciels permettant de convertir vos chiers
envidéosDivX,consultezlesitewww.divx.
com.
À propos des vidéos DivX à la demande : vous
devez enregistrer cet appareil certié DivX®
pour pouvoir lire le contenu de vidéos DivX à
la demande (VOD).
Pour générer le code d’enregistrement,
accédez à la section DivX VOD du menu de
conguration. Accédez ensuite au site vod.
divx.com et renseignez ce code pour terminer
le processus d’enregistrement et obtenir
plus d’informations sur les vidéos DivX à la
demande.
Remarque
Toutes les vidéos téléchargées via le service
DivX® VOD peuvent uniquement être lues sur cet
appareil.
31Opération
4
Opération
Fonctions de base
1. Insérez le disque en appuyant sur la touche
OPEN/CLOSE ou raccordez le périphérique
USB au port USB.
2. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
3. Sélectionnez un chier (ou piste/titre) que
vous voulez lire à l’aide des touches
U u I i
.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque ou une clé mémoire
USB contenant des chiers DivX, MP3/ WMA et
JPEG mélangés, vous pouvez sélectionner le menu
de chiers que vous souhaitez lire en appuyant
sur la touche MENU.Silemessage"Cechierest
dansunformatnoncompatibleaveclelecteur."
(Ce format de chier n'est pas pris en charge par le
lecteur) apparaît, sélectionnez un chier approprié
en appuyant sur la touche MENU.
Opération Action
Arrêt
Appuyez sur la touche
x
Lecture
Appuyez sur la touche
B
Pause
Appuyez sur la touche
PAUSE/STEP
Lecture image
par image
Appuyez plusieurs fois sur la
touche PAUSE/STEP pour
lire le titre image par image.
Opération Action
Accès à la
piste, au chier
ou au chapitre
suivant/
précédent
Appuyez sur la touche
.
ou
>
pendant la lecture
pour accéder à la piste
ou au chapitre suivant ou
revenir au début de la piste
ou du chapitre en cours.
Appuyez deux fois
brièvement sur la touche
.
pour revenir à la piste
ou au chapitre précédent.
Recherche
d’un point
du chier via
la fonction
d’avance ou
de retour
rapide
Pendant la lecture,
appuyez plusieurs fois sur
la touche
bb
ou
BB
pour
sélectionner la vitesse de
recherche.
Pour revenir à la vitesse
normale, appuyez sur la
touche PLAY.
Lecture
répétée ou
aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur la
touche REPEAT/RANDOM.
Le titre, le chapitre ou
la piste en cours sera lu
en boucle ou de façon
aléatoire.
- Mode de lecture aléatoire
: uniquement les chiers
musicaux.
Lecture au
ralenti
En mode pause, appuyez
sur la touche SCAN (
bb
ou
BB
) pour sélectionner la
vitesse voulue.
4
Opération
32 Opération
Opération
4
Autres opérations
Achage des informations du
disque à l’écran
Vous pouvez acher à l’écran diverses
informations sur le disque chargé.
1. Appuyez sur la touche DISPLAY pour
acher diérentes informations sur la
lecture.
Les éléments achés dièrent selon le type
de disque ou l’état de la lecture.
2. Vous pouvez sélectionner un élément
en appuyant sur
U u
et changer ou
sélectionner le réglage en appuyant sur
I i
.
Titre : numéro du titre en cours/
nombre total de titres.
Chapitre : Numéro du chapitre
actuel/ Nombre total de
chapitres.
Heure : Temps de lecture écoulé.
Audio : Langue audio ou chaîne
sélectionnée.
Sous-titrage : Sous-titres
sélectionnés.
Angle : Angle sélectionné/ Nombre
total d'angles.
Son : Mode son sélectionné.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant quelques secondes, l’achage à
l’écran disparaît.
Pour acher le menu du DVD
DVD
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs
menus, vous pouvez sélectionner le menu de
votre choix.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu du disque apparaît.
2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches
U u I i
.
3. Appuyez sur la touche PLAY pour valider.
Pour acher le titre du DVD
DVD
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs
titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre
choix.
1. Appuyez sur la touche TOP MENU.
Le titre du disque apparaît.
2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches
U u I i
.
3. Appuyez sur la touche PLAY pour valider.
Sélectionner une langue pour
les sous-titres
DVD
DivX
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
SUBTITLE (
) pour sélectionner une langue
pour les sous-titres.
Lecture accélérée 1,5 fois
DVD
La vitesse 1,5 vous permet de regarder les
images et d’écouter le son plus rapidement
qu’à la vitesse normale.
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PLAY (
B
) pour multiplier la vitesse de
lecture par 1,5. L’indication
B
x1.5” apparaît
à l’écran.
2. Appuyez de nouveau sur la touche PLAY(
B
)
pour reprendre la lecture à la vitesse
normale.
33Opération
4
Opération
Démarrage de la lecture à partir
d'un code de temps
DVD
DivX
Pour démarrer la lecture à partir d’un instant
choisi dans le chier ou le titre
1. Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
2. Utilisez les touches
U u
pour sélectionner
l’icône représentant une horloge et voir
apparaître “--:--:--”.
3. Saisissez l’heure de début requise en
heures, minutes et secondes, de gauche à
droite. Si vous vous trompez, appuyez sur
la touche CLEAR pour eacer les chires
saisis. Puis recommencez en indiquant les
bons chires. Par exemple, pour trouver une
scène située à 1 heure, 10 minutes et 20
secondes du début, saisissez “11020” à l’aide
des touches numériques.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.
La lecture commence à partir du point
sélectionné.
Mémoire de la Dernière Scène
DVD
Cet appareil mémorise la dernière scène du
dernier disque visionné. La dernière scène
reste en mémoire même si vous enlevez le
disque du lecteur ou si vous éteignez (mode
veille) l'appareil. Si vous chargez un disque
contenant la dernière scène mémorisée, celle-
ci est rappellée automatiquement.
Modication du jeu de caractères
pour acher les sous-titres
DivX® correctement
DivX
Si les sous-titres ne s'achent pas correctement
pendant la lecture, maintenez enfoncée la
touche SUBTITLE pendant environ 3 secondes,
puis appuyez de nouveau sur la touche
I i
ou
SUBTITLE pour sélectionner un autre code de
langue jusqu'à ce que les sous-titres s'achent
correctement, puis appuyez sur ENTER.
Lecture programmée
ACD
MP3
WMA
La fonction de programmation vous permet
de mémoriser dans le récepteur vos chiers
préférés d’un disque ou d’un périphérique USB.
Un programme peut contenir 30 pistes/chiers.
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Pour ajouter un chier musical sur une liste
programmée, appuyez sur la touche PGM/
MEM pour sélectionner le mode d’édition
du programme (un
E
symbole apparaît
dans le menu).
3. Sélectionnez le chier musical de votre
choix dans la liste en utilisant les touches
U u
, puis appuyez sur la touche ENTER
pour ajouter la musique à la liste
programmée.
4. Sélectionnez votre musique dans la
liste programmée, puis appuyez sur la
touche ENTER pour démarrer la lecture
programmée.
Suppression d’un chier de la liste
programmée
1. Utilisez les touches
U u
pour sélectionner
la piste que vous voulez eacer de la liste
programmée.
2. Appuyez sur la touche CLEAR.
Suppression de la liste programmée
Utilisez les touches
U u I i
pour sélectionner
[Tout eacer], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Les programmes sont également eacés lorsque
vous sortez le disque ou retirez le périphérique
USB, lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque
vous changez de fonction.
34 Opération
Opération
4
Lecture d’un chier photo
JPG
Cet appareil lit les disques contenant des
chiers photo.
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Utilisez les touches
U u
pour sélectionner
un dossier, puis appuyez sur ENTER.
Une liste des chiers contenus dans le
dossier apparaît.
Si vous vous trouvez dans une liste
de chiers et voulez revenir à la liste
précédente des dossiers, utilisez les touches
U u
de la télécommande pour sélectionner
, et appuyez sur ENTER.
3. Pour voir un chier spécique, utilisez les
touches
U u
pour le mettre en évidence et
appuyez sur ENTER ou PLAY. Pendant la
lecture d’un chier, vous pouvez appuyer
sur la touche STOP pour revenir au menu
précédent (menu JPEG).
Visualisation de chiers image
en tant que diaporama
JPG
1. Mettez en surbrillance le chier (et non le
dossier) par lequel vous voulez commencer
le diaporama.
2. Utilisez les touches
U u I i
pour mettre en
surbrillance la vitesse de délement .(
)
Ensuite, utilisez les touches
I i
pour
sélectionner l’option de votre choix (3s, 5s,
8s), puis appuyez sur
ENTER.
3. Utilisez les touches
U u I i
pour mettre
en surbrillance (
), puis appuyez sur
ENTER.
À propos du menu d’aide pour le
diaporama
Menu Touches Opération
v/V
U/u
Rotation de
l’image
./ >
Prev./ Next
I/i
Accès à un
autre menu.
O
RETURN
Sortie du
diaporama
ENTER
Masquage du
menu d’aide
Écoute de musique pendant un
diaporama
JPG
Vous pouvez écouter de la musique pendant
un diaporama si le disque contient à la fois des
chiers photo et musicaux. Utilisez les touches
U u I i
pour mettre en surbrillance l'icône
(
), puis appuyez sur la touche ENTER pour
lancer le diaporama.
Remarque
Cette fonction n'est disponible qu'avec les
disques.
35Opération
4
Opération
Utilisation de la radio
Vériez que les antennes FM soient connectées.
(Reportez-vous à la page 25.)
Ecouter la radio
1. Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu’à ce
que FM apparaisse dans l’acheur. L’appareil
se règle sur la dernière station reçue.
2. Maintenez enfoncée la touche TUNE (-/+)
pendant environ deux secondes jusqu’à ce
que l’indication de fréquence commence
à changer, puis relâchez-la. La recherche
s’arrête lorsque l’appareil détecte une station.
Ou
Appuyez sur la touche TUNE (-/+) à plusieurs
reprises.
3. Réglez le volume en tournant le bouton
VOLUME en façade ou en appuyant sur la
touche VOL + ou – de la télécommande.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler 50 stations FM.
Avant de procéder au réglage, veillez à diminuer
le volume.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu’à ce
que FM apparaisse dans l’acheur.
2. Sélectionnez la fréquence voulue en
appuyant sur la touche TUNE (-/+).
3. Appuyez sur la touche
PGM/MEM
Un
numéro prédéni clignotera dans l’acheur.
4.
Appuyez sur la touche PRESET (
U/ u
) pour
sélectionner le numéro prédéni de votre choix.
5. Appuyez sur la touche
PGM/MEM
La station est mémorisée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser
d’autres stations.
Suppression de toutes les
stations mémorisées
1. Maintenez enfoncée PGM/MEM pendant
deux secondes.
ERASE ALL clignotera sur l'achage du
récepteur DVD.
2. Appuyez sur PGM/MEM pour eacer toutes
les stations radio mémorisées.
Amélioration d'une mauvaise
réception FM
Appuyez sur la touche PLAY (
B
) (ST/MONO) de la
télécommande. Le tuner passe de stéréo à mono,
ce qui améliore généralement la réception.
36 Opération
Opération
4
Achage des informations sur
une station de radio
Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction
RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des
informations concernant la station écoutée.
Appuyez plusieurs fois sur RDS pour alterner
parmi les divers types de données :
PS (Nom du Service Emission)
Le nom de la chaîne apparaîtra sur
l'achage.
PTY (Reconnaissance du Type
d'Emission)
Le type d'émission (p.e. Jazz
ou Actualités) apparaîtra sur
l'achage.
RT (Texte Radio)
Un message texte contenant
des informations spéciales sur la
station. Ce texte peut déler sur
l'achage.
CT (Heure contrôlée par la chaîne)
Indique la date et l'heure diusées
par la station.
Vous pouvez rechercher les stations de radio
par type de programme en appuyant sur la
touche RDS. L'acheur montrera le dernier
type de programme utilisé. Appuyez sur la
touche PTY autant de fois que nécessaire pour
sélectionner votre type de programme favori.
Appuyez sur la touche
I/i
. Le tuner lancera
la recherche automatiquement. Dès qu'une
station est détectée, la recherche s'interrompt.
37Opération
4
Opération
Réglage du son
Réglage du mode surround
Ce système comporte un certain nombre de
champs acoustiques surround préréglés. Vous
pouvez sélectionner le mode son de votre
choix en utilisant l' EQ. Vous pouvez modier
l’équaliseur EQ en utilisant les èches
I i
lorsque les informations de l’équaliseur EQ
sont achées.
Les éléments achés pour l'égaliseur peuvent
être diérents selon les sources et les eets
sonores.
SUR L'ÉCRAN Description
PIONEER 1
Vous permet d’obtenir un
réglage du son adapté aux
enceintes de grande taille
(S-BD707T).
PIONEER 2
Vous permet d’obtenir un
réglage du son adapté aux
enceintes de petite taille (S-
DV202).
AUTO EQ
ore le réglage sonore le plus
adapté au genre indiqué dans
la balise ID3 des chiers MP3.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
ce programme ajoute une
atmosphère au son, vous
donnant l’impression d’assister à
unvraiconcertdemusiquerock,
pop, jazz ou classique.
MP3 - OPT
Cette fonction est optimisée
pour les chiers MP3
compressibles. Elle améliore
les aigus.
BASS
Pendant la lecture, renforce
les aigus, les graves et l’eet
de son surround.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
le mode Dolby Pro Logic
II vous permet de lire une
source stéréo sur 5.1 canaux.
NORMAL
désactive les eets d’égaliseur.
Remarque
• Danscertainsmodessurround,ilsepeutque
les enceintes ne restituent aucun son ou un
son faible ; tout dépend du mode surround et
de la source audio, mais il ne s’agit pas d’une
défaillance.
• Ilsepeutquevousdeviezréinitialiserlemode
surround après avoir permuté l’entrée, et parfois
même après avoir changé de piste sonore.
38 Opération
Opération
4
Fonctions avancées
Réglage de la veille programmée
Appuyez sur la touche SLEEP une ou plusieurs
fois pour sélectionner le délai d’attente entre
10 et 180 minutes avant la mise en veille de
l’appareil.
Pour vérier la durée restante, appuyez sur la
touche SLEEP.
Pour annuler la fonction de veille programmée,
appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que “SLEEP 10” s’ache, puis
appuyez une dernière fois sur la touche SLEEP
pour que l’inscription disparaisse.
Remarque
Vous pouvez consulter le temps restant avant
que l’appareil s’éteigne.
Diminution de la luminosité
Appuyez une fois sur la touche DIMMER.
L’acheur alterne entre trois niveaux de
luminosité. Pour annuler, appuyez plusieurs
fois sur la touche DIMMER jusqu’à ce que
l’éclairage revienne à la normale.
Economiseur d’écran
Léconomiseur d’écran apparaît lorsque vous
laissez l’appareil en mode Arrêt pendant cinq
minutes environ.
Désactivation temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre
l’appareil en sourdine. Vous pouvez mettre
l’appareil en sourdine pour répondre au
téléphone, par exemple. L’indication “MUTE”
apparaît alors dans l’acheur.
Sélection du Système - en option
Vous devez sélectionner le mode de système
approprié pour votre système de télévision. Si
« NO DISC » apparaît sur la fenêtre d’achage,
maintenez enfoncée PAUSE/STEP (
X
) pendant
plus de cinq secondes pour pouvoir sélectionner
un système.( PAL/ NTSC)
Achage des informations sur
les chiers (balises ID3)
Lors de la lecture d’un chier MP3 contenant
des informations, vous pouvez acher ces
informations en appuyant sur la touche
DISPLAY.
Écoute de la musique depuis un
lecteur portable ou un appareil
externe
Vous pouvez utiliser l'appareil pour lire la
musique depuis divers types de périphérique
portable ou appareil externe. (Reportez-vous à
la page 24.)
1. Raccorder le lecteur portable au connecteur
PORTABLE IN de l'appareil.
Ou
Raccorder l'appareil externe au connecteur
AUX de l'appareil.
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant
sur la touche STANDBY/ON.
3 Sélectionner la fonction PORTABLE ou AUX
en appuyant sur la touche FUNCTION.
4 Mettre le lecteur portable ou l'appareil
externe en marche et lancer la lecture.
39Opération
4
Opération
Enregistrement sur un
périphérique USB
1. Vous pouvez enregistrer diérentes sources
sonores sur un périphérique USB.
2. Sélectionnez la fonction CD/DVD en
appuyant sur la touche FUNCTION.
3 Démarrez l’enregistrement en appuyant sur
la touche
z
USB REC.
4 Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la
touche
x
STOP.
Enregistrement de chiers musicaux
d’un disque vers un périphérique USB
Enregistrement d’une piste : vous pouvez
enregistrer le chier de votre choix sur un
périphérique USB pendant la lecture.
Enregistrement de toutes les pistes : vous
pouvez enregistrer tous les chiers sur un
périphérique USB lorsque la lecture est
arrêtée.
Enregistrement de la liste programmée
: sélectionnez la liste programmée pour
l’enregistrer sur un périphérique USB.
Remarque
• Pendantl'enregistrement,vouspouvezvérier
sur l'écran la progression en pourcentage de
l'enregistrement sur le périphérique USB.
• Sivousarrêtezl'enregistrementpendantla
lecture, le chier ayant été enregistré à ce
moment sera conservé.
• NeretirezpaslepériphériqueUSBetn'éteignez
pas l'appareil pendant l'enregistrement USB.
Sinon, un chier incomplet sera créé et ne
pourra pas être supprimé sur un ordinateur.
• Sil'enregistrementUSBnefonctionnepas,
lemessage"NOUSB"(Pasd'USB),"ERROR"
(Erreur),"USBFULL"(USBplein)ou"NOREC"
(Pas d'enregistrement) apparaît sur l'acheur.
• Sivousarrêtezl'enregistrementpendantla
lecture, le chier ne sera pas conservé.
• L'enregistrementUSBnefonctionnepasavec
les disques CD-G, DTS.
• L'enregistrementestlimitéà999chiers.
• Lemodedestockageseralesuivant.
AUDIO CD MP3/ WMA
Autres
sources
Réaliser des copies non autorisées de données
protégées contre la copie, y compris les
programmes informatiques, les émissions et les
enregistrements sonores, peut être une infraction
au copyright et constitue un délit pénal. Cet
équipement ne doit pas être utilisé à cet eet.
Soyez responsables
Respectez les copyrights
40 Entretien
Entretien
5
Remarques sur les
disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture des disques.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N’exposez pas le disque aux rayons directs du
soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez
jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide
d’un chion doux et propre. Essuyez le disque
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants puissants tels que alcool, benzène,
diluants, produits de nettoyage en vente dans
le commerce ou vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Manipulation de
l’appareil
Conservez le carton et les emballages
d’origine
Si vous devez transporter l’appareil, pour une
protection maximale, emballez-le tel que vous
l’avez reçu à sa sortie de l’usine.
Entretien des surfaces extérieures
• N’utilisezpasdeliquidesvolatilestels
qu’un insecticide en aérosol à proximité de
l’appareil.
• Sivousfrotteztropfort,vousrisquez
d’endommager la surface. Ne laissez pas de
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chion
doux et sec. Si les surfaces sont très sales,
utilisez un chion doux légèrement humidié
d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de solvants puissants tels que
alcool, benzène ou diluants, car ces derniers
risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Entretien de l’appareil
Ce lecteur est un appareil de précision à
haute technologie. Si la lentille optique et les
composants du lecteur sont sales ou usés, la
qualité de l’image peut s’en trouver diminuée.
Pour plus de détails, contactez votre service
après-vente agréé le plus proche.
5
Entretien
41Dépannage
6
Dépannage
6
Dépannage
PROBLEME CAUSE CORRECTION
Pas alimentation
Le câble d’alimentation est débranché.
Branchez le câble d’alimentation à la prise murale avec
certitude.
Pas image
Le téléviseur nest pas réglé pour recevoir le
signal du DVD.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le
téléviseur pour que l’image du Récepteur DVD apparaît à
l’écran.
Les câbles vidéo ne sont pas bien connectés.
Branchez avec certitude les câbles vidéo au téléviseur et au
Récepteur DVD.
Peu ou pas de son
Léquipement connecté avec le câble audio
n’est pas réglé pour recevoir le signal issu du
DVD.
Sélectionnez le mode d’entrée correct pour le récepteur
audio de façon à pouvoir entendre le son issu du récepteur
DVD.
Les câbles audio ne sont pas bien connectés
aux enceintes ou au récepteur.
Branchez les câbles audio dans les bornes de connexion
dans le sens correct.
Les câbles audio sont endommagés. Remplacez par un câble audio neuf.
La qualité d’image
DVD est médiocre
Le disque est sale.
Nettoyez le disque avec un chion doux en essuyant vers
l’extérieur.
Impossible de lire un
CD ou un DVD
Aucun disque n’a été introduit. Introduisez un disque.
Un disque incompatible a été introduit.
Introduisez un disque compatible (vériez le type de
disque, le système de couleur et le code de région).
Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque avec l’étiquette ou le côté imprimé vers le
haut.
Le menu est ouvert à l’écran. Appuyez sur SETUP pour fermer l’écran du menu.
Il y a un blocage parental qui évite la lecture
des DVD ayant un certain classement.
Introduisez votre mot de passe ou changez le niveau du
classement.
On entend un
bourdonnement
pendant la lecture
DVD ou CD.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque avec un chion doux en essuyant vers
l’extérieur.
Le récepteur DVD est placé trop près du
téléviseur, produisant un retour sonore.
Eloignez le récepteur DVD et les composants audio de
votre téléviseur.
Impossible
de syntoniser
correctement les
stations radio
L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
Vériez la connexion de l’antenne et ajustez-sa position.
Rattachez une antenne externe s’il est nécessaire.
La puissance du signal de la station radio est
trop faible.
Syntonisez la station manuellement.
Aucune station n'a été prédénie ou les
stations prédénies ont été supprimées
(pendant la syntonisation par balayage de
chaînes préétablies).
Préétablissez certaines stations radio, voir page 35 pour
obtenir des détails.
La télécommande
ne marche pas bien
ou pas du tout
La télécommande nest pas dirigée
directement vers l’appareil.
Dirigez la télécommande directement vers l’appareil.
La télécommande est trop éloignée de
l’appareil.
Utilisez la télécommande à 23 pieds (7 mètres) maximum
du récepteur DVD.
Il y a un obstacle entre la télécommande et
l’appareil.
Enlevez l’obstacle.
La pile de la télécommande est vide. Remplacez les piles par d’autres neuves.
42 Annexe
Annexe
7
7
Annexe
Commande d’un
téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie
Vous pouvez commander votre téléviseur
PIONEER à l’aide des touches ci-dessous.
Touches de
commande
du téléviseur
Touche Fonction
1
(TVPower)
Allumer ou éteindre le
téléviseur.
INPUT Choisir la source d’entrée
entre le téléviseur et d’autres
sources.
CH +/- Passer d’une chaîne à l’autre.
VOL +/- gler le volume du téléviseur.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur à l’aide
de certaines de ces touches.
Réglage de la télécommande
pour commander votre
téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide de la télécommande fournie.
Si votre téléviseur est répertorié dans le
tableau ci-dessous, dénissez le code fabricant
approprié.
1. Tout en maintenant enfoncée la touche
1
(marche/arrêt du téléviseur), saisissez le
code fabricant de votre téléviseur à l’aide
des touches numériques (voir le tableau ci-
dessous).
Fabricant Numéro de code
Pioneer 1 (Par défaut)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8,9
2. Relâchez la touche
1
(marche/arrêt du
téléviseur) pour terminer le réglage.
Selon votre téléviseur, il se peut que certaines
touches, voire toutes, ne fonctionnent pas
pour votre téléviseur, même après avoir saisi le
code fabricant correct. Lorsque vous remplacez
les piles de la télécommande, il est possible
que le numéro de code que vous avez déni
soit rétabli aux valeurs par défaut. Dénissez à
nouveau le numéro de code approprié.
43Annexe
7
Annexe
Codes langue
Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants :
Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque.
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanais 8381
Amharique 6577
Arabe 6582
Arménien 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbaïdjanais 6590
Bachkir 6665
Basque 6985
Bengali 6678
Bhoutanais 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgare 6671
Birman 7789
Biélorusse 6669
Chinois 9072
Croate 7282
Tchèque 6783
Danois 6865
Néerlandais 7876
Anglais 6978
Espéranto 6979
Estonien 6984
Faroese 7079
Fidji 7074
Finnois 7073
Français 7082
Frisien 7089
Galicien 7176
Géorgien 7565
Allemand 6869
Grec 6976
Groenlandais 7576
Guarani 7178
Gujarâtî 7185
Hausa 7265
Hébreu 7387
Hindi 7273
Hongrois 7285
Islandais 7383
Indonésien 7378
Interlingua 7365
Irlandais 7165
Italien 7384
Japonais 7465
Kannada 7578
Cashmere 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Coréen 7579
Kurde 7585
Laotien 7679
Latin 7665
Letton 7686
Lingala 7678
Lithuanien 7684
Macédonien 7775
Malagasy 7771
Malais 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldave 7779
Mongole 7778
Nauru 7865
Népalais 7869
Norvégien 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto 8083
Perse 7065
Polonais 8076
Portugais 8084
Quetchua 8185
Rhaeto-Roman 8277
Roumain 8279
Russe 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Gaëlique écossais 7168
Serbe 8382
Serbo-Croate 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalais 8373
Slovaque 8375
Slovène 8376
Espagnol 6983
Soudanais 8385
Swahili 8387
Suédois 8386
Tagalog 8476
Tadjik 8471
Tamoul 8465
Telugu 8469
Thaï 8472
Tonga 8479
Turque 8482
Turkmène 8475
Twi 8487
Ukrainien 8575
Urdu 8582
Ouzbek 8590
Vietnamien 8673
Volapük 8679
Galois 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zoulou 9085
44 Annexe
Annexe
7
Codes régions
Sélectionnez un code de région à partir de la liste suivante.
Afghanistan AF
Argentine AR
Australie AU
Autriche AT
Belgique BE
Bhoutan BT
Bolivie BO
Brésil BR
Cambodge KH
Canada CA
Chili CL
Chine CN
Colombie CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croatie HR
République Tchèque CZ
Danemark DK
Equateur EC
Egypte EG
El Salvador SV
Ethiopie ET
Fidji FJ
Finlande FI
France FR
Allemagne DE
Grande Brétagne GB
Grèce GR
Groenland GL
Hong Kong HK
Hongrie HU
Inde IN
Indonésie ID
Israël IL
Italie IT
Jamaïque JM
Japon JP
Kenya KE
Koweït KW
Libye LY
Luxembourg LU
Malaisie MY
Maldives MV
Mexique MX
Monaco MC
Mongolie MN
Maroc MA
Népal NP
Pays-Bas NL
Antilles Néerlandaises AN
Nouvelle Zélande NZ
Nigeria NG
Norvège NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Pologne PL
Portugal PT
Roumanie RO
Russie RU
Arabie Saoudite SA
Sénégal SN
Singapour SG
Slovaquie SK
Slovénie SI
Afrique du Sud ZA
Corée du Sud KR
Espagne ES
SriLanka LK
Suède SE
Suisse CH
Taiwan TW
Thaïlande TH
Turquie TR
Ouganda UG
Ukraine UA
Etats-Unis US
Uruguay UY
Ouzbékistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Région Code Région Code Région Code
45Annexe
7
Annexe
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby, “Pro Logic” et le logo représentant un
double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
DivX est une marque déposée de DivX, Inc. et est
utilisée sous licence.
Fabriqué sous licence selon les brevets américains
5451942,5956674,5974380,5978762,
6 487 535 et d’autres brevets américains et
internationaux déposés et en attente. DTS et le
symbole DTS sont des marques déposées, et
DTS Digital Surround et les logos DTS sont des
marques de commerce de DTS, Inc.Le produit
inclut les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
WindowsMediaestunemarquedéposéeouune
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie appartenant
à Microsoft Corporation et ne peut pas être
utilisé ou distribué sans une licence délivrée par
Microsoft Licensing, Inc.
Marques de commerce et licences
46 Annexe
Annexe
7
Spécications
Général
• Consommation en courant::
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consommation électrique
:
50 W
En mode veille : inférieure à 1,0 W
• Dimensions (L x H x P):
360 x 66 x 327 mm
• Poids net (Environ.):
2.5kg
• Température de fonctionnement :
5°Cà35°C(41°Fà95°F)
• Humidité de fonctionnement:
5 % à 85 %
• Alimentation du bus (USB):
5V CC
500 mA
Entrées/ Sorties
• VIDEO OUT:
1V (crête à crête), 75Ω, synchronisation négative,
prise RCAx1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1V (crête à crête), 75Ω, synchronisation
négative, prise RCA x1, (Pb)/(Pr) 0,7V (crête à
crête), 75Ω, prise RCA x2
• HDMI OUT (audio/vidéo):
19broches(HDMIstandard,typeA,version1.3)
• PORTABLE IN:
0,5Vrms (prise stéréo 3,5mm)
• SCART OUTPUT (Sortie Péritel) (audio/vidéo):
21 broches
• MIC INPUT
8mV (miniprise stéréo de 3,5mm)
Tuner
• Plage de réglage FM :
87,5 à 108 MHz o 87,50 à 108.00 MHz
Amplicateur
• Puissance de sortie (4 Ω), (crête)
Avant 45 W x 2
Centrale 45 W
Enceintes surround 45 W x 2
Caisson de graves 75 W (8 Ω, passif)
• Poweroutput(4Ω),(RMS),THD10%
Avant 30 W x 2
Centrale 30 W
Enceintes surround 30 W x 2
Caisson de graves 60 W (8 Ω, passif)
Système
• Laser:
Longueur d’onde laser du semi-conducteur :
650 nm
• Système de signaux:
Système TV couleur NTSC/PAL standard
• Réponse en fréquence:
20Hzà20kHz(échantillonnage48kHz,96kHz,
192kHz)
47Annexe
7
Annexe
Enceintes pour le modèle
DCS-404K
S-BD707T
• Enceintes avant/surround (gauche/droite)
Type: 2 voies
Impédance nominale : 4 Ω
Dimensionsnettes 260x1097x260mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 3.8kg
• Enceinte centrale
Type: 1 voie
IImpédance nominale : 4 Ω
Dimensions nettes 300 x 87x 65 mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 0.6kg
S-DV404SW
Caisson de graves
Type: 1 voie
Impédance nominale : 8 Ω
Dimensionsnettes 190x360x320mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 3.8kg
Enceintes pour le modèle
DCS-202K
S-DV202
• Enceintes avant/surround (gauche/droite)
Type: 1 voie
Impédance nominale : 4 Ω
Dimensionsnettes 96x96x85mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 0.4kg
• Enceinte centrale
Type: 1 voie
IImpédance nominale : 4 Ω
Dimensions nettes 300 x 87x 65 mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 0.6kg
• Caisson de graves
Type: 1 voie
Impédance nominale : 8 Ω
Dimensionsnettes 190x360x320mm
(L x H x P) :
Poidsnet: 3.8kg
2 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
1
VORSICHT
GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN DIE ABDECKUNG (BZW.
RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. ES BEFINDEN SICH
KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
IM INNERN. WARTUNGSARBEITEN NUR VON
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor nicht isolierter
gefährlicher Spannung im Innern
des Produktgehäuses, die so stark
sein kann, dass für Personen die
Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufungszeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige
Anleitungen zu Betrieb und
Wartung in der mit den Gerät
gelieferten Literatur hin.
Vorsichts- und Warnhinweise
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN ODER
STROMSCHLÄGEN DAS GERÄT NIEMALS REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG: Das Gerät nicht an einem beengten Ort
einbauen, wie z. B. in einem Bücherregal o.ä.
VORSICHT: Bei diesem Produkt handelt es sich
gemäß der Norm IEC60825-1:2007 - Sicherheit von
Lasereinrichtungen - Teil 1 um ein Laser-Produkt der
Klasse 1. Um das Gerät richtig zu verwenden, lesen
Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und
bewahren Sie es auf. Setzen Sie sich zur Wartung mit
einem qualizierten Servicebetrieb in Verbindung.
Durch Bedienungen, Einstellungen oder Verfahren,
die in dieser Anleitung nicht erwähnt werden, kann
gefährliche Strahlung freigesetzt werden.
Um direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht geönet werden.
Ansonsten tritt eine sichtbare Laserstrahlung auf.
NIEMALS IN DEN LASER BLICKEN.
VORSICHT: Das Gerät sollte keinem Wasser
ausgesetzt werden (Tropf- oder Spritzwasser) und es
sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf
das Gerät gestellt werden, wie z. B. Vasen.
1
Sicherheitshinweise
3Sicherheitshinweise
1
Sicherheitshinweise
VORSICHTSHINWEISE zum Netzkabel
Die meisten Geräte sollten an einen eigenen
Stromkreis angeschlossen werden.
D. h. eine einzelne Steckdose, an die ausschließlich
das jeweilige Gerät angeschlossen wird und die
keine weiteren Steckdosen oder Zweigschaltkreise
besitzt. Beachten Sie hierzu die technischen
Daten des Gerätes in diesem Benutzerhandbuch.
Steckdosen niemals überlasten. Überlastete,
lockere oder beschädigte Steckdosen,
Verlängerungskabel, beschädigte Stromkabel oder
rissige Leitungsisolationen bergen Gefahren und
können Stromschläge oder Brände verursachen. In
diesen Fällen besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder Bränden. Überprüfen Sie regelmäßig die
Kabel des Gerätes. Bei Schäden oder Verschleiß das
entsprechende Kabel abziehen, das Gerät nicht mehr
verwenden und das Kabel von einem zugelassenen
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen. Vermeiden Sie eine unsachgemäße
physikalische oder mechanische Nutzung des
Stromkabels, wie z. B. Verdrehen, Knicken, Zerstechen,
Einklemmen in einer Tür oder Darauftreten. Achten
Sie besonders auf Stecker, Steckdosen und auf
die Punkte, an denen das Kabel aus dem Gerät
heraustritt. Das Netzkabel beim Abziehen immer
am Netzstecker selbst festhalten. Achten Sie bei der
Montage des Gerätes darauf, dass der Netzstecker
leicht zugänglich ist.
Hinweise zur Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten und verbrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Geräten, Verpackungen und/
oder in der beigefügten Literatur weisen darauf hin,
dass diese elektrischen und elektronischen Geräte
sowie Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen.
Zur ordnungsgemäßen Weiterverarbeitung,
Wiederaufbereitung und zum Recycling sollten
Altgeräte und verbrauchte Batterien gemäß den
geltenden Richtlinien bei einer vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden.
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung solcher
Geräte und Batterien können wertvolle Ressourcen
geschont und negative Auswirkungen auf die
Gesundheit und die Umwelt vermieden werden.
Weitere Informationen zur Sammlung und
Wiederverwertung von Altgeräten und Batterien
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, bei Ihrem
Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
4
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
1
Diese Symbole sind ausschließlich in der
Europäischen Gemeinschaft gültig.
Länder außerhalb der Europäische
Gemeinschaft:
Bitte wenden Sie sich zur ordnungsgemäßen
Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten
Batterien an die jeweilige Stadtverwaltung oder an
Ihren Händler. Dieses Gerät besitzt eine tragbare
Batterie oder Akku-Batterie.
Sicherheitshinweise zum Herausnehmen der
Batterie aus dem Gerät:
Führen Sie zum Herausnehmen des verbrauchten
Batteriepakets die Einzelschritte zum Einlegen der
Batterie in umgekehrter Reihenfolge durch. Um
eine Gefährdung der Umwelt sowie mögliche
Gesundheitsgefährdungen von Menschen und
Tieren zu vermeiden, sollten Altbatterien in einen
geeigneten Behälter einer Sammelstelle gegeben
werden. Altbatterien niemals zusammen mit dem
Hausmüll entsorgen. Bitte geben Sie Altbatterien an
einer kostenlosen Sammelstelle für Batterien und
Akku-Batterien ab.
Die Batterie keiner extremen Hitze aussetzen, wie z.
B. direkte Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Copyrights
Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich
geschütztes Material ohne Genehmigung zu
kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu
senden, öentlich wiederzugeben oder zu verleihen.
Dieses Gerät verfügt über eine Kopierschutzfunktion
von Rovi Corporation. Einige Discs enthalten diese
Kopierschutzsignale. Wenn Sie die Bilder dieser
Discs aufnehmen oder wiedergeben, können
Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verfügt
über ein Kopierschutzsystem, das durch US-
Patente und anderer Besitzrechte geschützt ist. Die
Verwendung dieser Kopierschutztechnologie muss
von Rovi Corporation genehmigt werden und ist
ausschließlich für den Heimgebrauch und andere
eingeschränkte Vorführungen zulässig, falls keine
andere Genehmigung von Rovi Corporation vorliegt.
Reverse-Engineering oder Zerlegung sind verboten.
ES IST ZU BEACHTEN, DASS NICHT JEDER HIGH
DEFINITION-FERNSEHER VOLL KOMPATIBEL
MIT DIESEM PRODUKT IST UND DASS BEI DER
DARSTELLUNG DES BILDES ARTEFAKTE AUFTRETEN
KÖNNEN. BEI FEHLERHAFTER ANZEIGE EINES
525- ODER 625-PROGRESSIVE SCAN-BILDES
WIRD EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DEN
AUSGANG ‘STANDARD DEFINITION’ EINZUSTELLEN.
SETZEN SIE SICH BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
DES FERNSEHERS MIT DIESEM 525p- und 625p-
GERÄT BITTE MIT UNSEREM KUNDENDIENST IN
VERBINDUNG.
5Sicherheitshinweise
1
Sicherheitshinweise
Hinweise zu Copyrights:
• Viele DVD-Discs sind mit einem Kopierschutz
versehen. Der Player sollte aus diesem Grund
stets direkt am Fernseher angeschlossen werden,
und nicht über einen Videorekorder. Beim
Anschluss über einen Videorekorder kann das
Bild kopiergeschützter Discs verzerrt dargestellt
werden.
• Under the U.S. Copyright laws and Copyright Laut
Urheberrecht in den USA und anderen Ländern
wird die unerlaubte Aufnahme, Verwendung,
Vorführung, der Vertrieb oder die Überarbeitung
von Fernsehprogrammen, Videobändern, BD-
ROM-Discs, DVDs, CDs und anderen Datenträgern
zivil- und/oder strafrechtlich verfolgt.
6 Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
1
Sicherheitshinweise
2 VORSICHT
4 Copyrights
2
Vorbereitung
8 Einzigartige Funktionen
8 Spielbare Discs
9 Mitgeliefertes Zubehör
10 Voraussetzungen zur
Dateiwiedergabe
12 Bedienungsfeld
13 Rückseite
14 Fernbedienung
3
Installation
16 Montage der Lautsprecher
16 Lautsprechereinstellungen für
DCS-404K
18 Lautsprechereinstellungen für
DCS-202K
19 Wandmontage des Mittel-
Lautsprechers
19 Zusätzliche Hinweise zum Standort
der Lautsprecher
20 System positionieren
21 Anschluss an einen Fernseher
21 Component-Video-Anschluss
22 HDMI-Ausgangsanschluss
23 Video-Anschluss
23 SCART-Anschluss
24 Anschluss von Zusatzgeräten
24 AUX IN-Anschluss
24 Anschluss POTABLE IN
25 USB-Anschluss
25 Antennenanschluss
26 Setup-Einstellungen vornehmen
26 Setup-Menü aufrufen und
verlassen
27 SPRACHE
27 ANZEIGE
28 AUDIO
28 5.1-Lautspr. -Setup
29 SPERRE (Kindersicherung)
30 ANDERE
4
Bedienung
31 Grundfunktionen
32 Weitere Funktionen
32 Anzeigen von Disc-Informationen
auf dem Bildschirm
32 DVD-Menü aufrufen
32 DVD-Titelmenü aufrufen
32 Auswahl der Untertitelsprache
32 1,5-fache
Wiedergabegeschwindigkeit
33 Wiedergabe ab einer gewählten
Zeitposition
33 Merken der letzten Szene
33 Ändern des Zeichensatzes zur
fehlerfreien Anzeige von DivX®-
Untertiteln
33 Programmierte Wiedergabe
7Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
34 Bilddateien anzeigen
34 Fotodateien als Diaschau anzeigen
34 Während einer Diaschau Musik
hören
35 Radiobetrieb
35 Radio hören
35 Speichern von Radiosendern
35 Alle gespeicherten Sender löschen
35 Schlechten UKW-Empfang
verbessern
36 Hinweise über Radiosender
anzeigen
37 Klangeinstellungen
37 Surround-Modus festlegen
38 Erweiterte Funktionen
38 Einstellen des Sleep-Timers
38 Dimmer
38 Bildschirmschoner
38 T on vorübergehend
stummschalten
38 Systemauswahl - Optional
38 Dateiinformationen anzeigen (ID3-
TAG)
38 Musik vom tragbaren Player oder
Zusatzgerät hören
39 USB-Aufnahme
5
Wartung
40 Hinweise zu Discs
40 Umgang mit dem Gerät
6
Fehlersuche
41 Fehlersuche
7
Anhang
42 Bedienung eines Fernsehgerätes
über die mitgelieferte
Fernbedienung
43 Sprachcodes
44 Ländercodes
45 Markenzeichen und Lizenzen
46 Technische Daten
8 Vorbereitung
Vorbereitung
2
2
Vorbereitung
Einzigartige
Funktionen
Anschluss für tragbare Geräte
Wiedergabe von Musik auf Ihrem tragbaren
Gerät. (zum Beispiel für MP3s oder Notebooks)
USB-Sofortaufnahme
Aufnahme von Audio-CDs auf ein USB-Gerät.
Spielbare Discs
Des Weiteren können mit diesem Gerät
DVD±R/RW- und CD-R/RW-Discs mit Audio-,
DivX-, MP3-, WMA- und/oder JPEG-Dateien
wiedergegeben werden. Abhängig von der
Aufnahmequalität und dem physikalischen
Zustand der Disc bzw. von den Merkmalen
des Aufnahmegerätes und der verwendeten
Brennsoftware können bestimmte DVD±RW-/
DVD±R- oder CD-RW/CD-R-Discs auf diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden.
DVD-VIDEO (8 cm / 12 cm)
Gekaufte oder ausgeliehene
Spiellm-DVDs.
DVD±R (8 cm / 12 cm)
Nur nalisierte Discs im Video-
Modus.
DVD-RW (8 cm / 12 cm)
Nur nalisierte Discs im Video-Modus
Finalisierte Discs im DVD VR-Format
können auf diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
DVD+R: Nur Discs im Video-Modus.
Supports the double layer disc also.
DVD+RW (8 cm / 12 cm)
Nur nalisierte Discs im Video-
Modus.
Video-CD: VCD oder SVCD
Musik-CDs oder gekaufte
CD-R-/CD-RW-Discs im Musik-CD-
Format.
9Vorbereitung
2
Vorbereitung
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit.
VIDEO-Kabel (1)
Fernbedienung (1)
Batterie (1)
UKW-Antenne (1)
Lautsprecherzubehör (S-BD707T)
Farbig markierte
Lautsprecherkabel (5)
Schrauben (12)
Lautsprecher
standfüße (4)
Kleine rutschfeste
Unterlagen (1)
Mittelgroße
rutschfeste
Unterlagen (1)
Lautsprecherzubehör (S-DV404SW)
Farbig markierte
Lautsprecherkabel (1)
Große rutschfeste
Unterlagen (1)
Lautsprecherzubehör (S-DV202)
Farbig markierte
Lautsprecherkabel (6)
Kleine rutschfeste
Unterlagen (1)
Große rutschfeste
Unterlagen (1)
10 Vorbereitung
Vorbereitung
2
Über das Anzeigesymbol
Während des Betriebs erscheint auf dem
Fernsehbildschirm u. U. das Symbol
und zeigt an, dass die im
Benutzerhandbuch erläuterte Funktion für
diese DVD-Video-Disc nicht verfügbar ist.
In diesem Handbuch verwendete
Symbole
Hinweis
Weist auf besondere Funktionen des Getes hin.
VORSICHT
Vorsichtshinweise zur Vermeidung möglicher
Beschädigungen.
Alle aufgeführten Discs und Dateien
ALL
MP3-Dateien
MP3
DVD und nalisierte DVD±R/RW
DVD
WMA-Dateien
WMA
DivX-Dateien
DivX
Audio-CDs
ACD
JPG-Dateien
JPG
Ländercodes
Der Ländercode dieses Players ist auf der
Geräterückseite aufgedruckt.
Es können nur DVD-Discs mit diesem
Ländercode oder mit dem Ländercode ALLE”
wiedergegeben werden.
• DiemeistenDVD-DiscsbesitzeneinGlobus-
Symbol mit einer oder mehreren Nummern
auf der Hülle. Diese Nummer muss zur
Wiedergabe der Disc mit dem Ländercode
des Gerätes übereinstimmen.
• BeiderWiedergabeeinerDVDmiteinem
anderen Ländercode als das Gerät erscheint
die Meldung “Ländercode überprüfen auf
dem Fernsehbildschirm.
Voraussetzungen zur
Dateiwiedergabe
Voraussetzungen für MP3-/WMA-
Audiodateien
Die Kompatibilität dieses Gerätes mit
DivX-Dateien unterliegt folgenden
Einschränkungen:
• Sampling-Frequenz:zwischen32kHzund
48 kHz (MP3), zwischen 32 kHz und 48 kHz
(WMA)
• Bitrate:zwischen32kbpsund320kbps
(MP3), zwischen 40 kbps und 192 kbps
(WMA)
• UnterstützteVersionen:v2,v7,v8,v9
• Dateianzahl:Maximal999.
• Dateierweiterungen:.mp3”/“.wma
• CD-ROM-Dateiformat:ISO9660/JOLIET
• EswirddieVerwendungvonEasy-CD
Creator empfohlen, mit dem das ISO
9660-Dateisystem erstellt wird.
Voraussetzungen für Fotodateien
Die Kompatibilität dieses Rekorders mit
JPEG-Discs unterliegt den folgenden
Beschränkungen:
•
Dateien - Max. Pixelbreite: 2 760 x 2 048 Pixel
• Dateianzahl:Maximal999.
• EinigeDiscskönnenaufGrunddes
Aufnahmeformats oder des Zustandes der
Disc u. U. nicht wiedergegeben werden.
• Dateierweiterungen:.jpg”
• CD-ROM-Dateiformat:ISO9660/JOLIET
11Vorbereitung
2
Vorbereitung
Voraussetzungen für DivX-Dateien
Die Kompatibilität dieses Players mit DivX-Discs
unterliegt folgenden Einschränkungen:
• MöglicheAuösung:
720x576 Bildpunkte (B x H)
• DieLängedesDateinamenseinesDivX-
Untertitels darf 45 nicht überschreiten.
• FallsderDivX-Dateinameeinenichtlesbare
Kodierung besitzt, wird die Datei mit dem
Zeichen " _ " angezeigt.
• Bildrate:maximal30fps
• FallsdieVideo-undAudio-Strukturder
Aufnahmedateien nicht interleaved ist, wird
entweder nur das Bild oder nur der Ton
ausgegeben.
• AbspielbareDivX-Dateien:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• AbspielbareUntertitelformate:SubRip(*.
srt/*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.
ssa/*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
• AbspielbareCodecs:"DIVX3.xx","DIVX4.xx",
"DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• AbspielbareAudioformate:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Discs,diemitdemLiveFileSystem
formatiert wurden, können nicht auf diesem
Player wiedergegeben werden.
• FallsdieFilmdateiunddieUntertiteldatei
unterschiedliche Dateinamen besitzen,
werden während der Wiedergabe einer
DivX-Datei u. U. keine Untertitel angezeigt.
• DivX-Datei,dievonderDivX-Spezikation
abweichen, können u. U. nicht
wiedergegeben werden.
Kompatible USB-Geräte
• MP3-Player:MP3-PlayermitFlash-Speicher
• USB-Flash-Laufwerk:Gerätmit
Unterstützung für
USB 2.0 oder USB 1.1
• TrotzderUSB-FähigkeitdiesesGerätes
werden jedoch nicht alle USB-Geräte
unterstützt.
Anforderungen an USB-Geräte
• Geräte,fürdiezumAnschlussan
einen Computer eine zusätzliche
Softwareinstallation erforderlich ist, werden
nicht unterstützt.
• DasUSB-Gerätniemalswährendder
Dateiübertragung trennen.
• DerSuchlaufkannbeiUSB-Gerätenmit
hoher Kapazität etwas länger als eine
Minute dauern.
• ZurVermeidungvonDatenverlustsollten
Sicherungskopien sämtlicher Daten erstellt
werden.
• BeiVerwendungeinesUSB-
Verlängerungskabels oder USB-Hubs wird
das USB-Gerät nicht erkannt.
• Geräte,diemitdemNTFS-Dateisystem
formatiert sind, werden nicht unterstützt.
(Es werden nur die Dateisysteme FAT16 und
FAT32 unterstützt.)
• DiesesGerätwirdnichtunterstützt,
falls insgesamt mehr als 1 000 Dateien
gespeichert wurden.
• ExterneFestplatte,gesperrteGerätoder
USB-Festplatten werden nicht unterstützt.
• DerUSB-AnschlussdesGeräteskannnicht
mit einem PC verbunden werden. Das
Gerät kann somit nicht als Speichergerät
eingesetzt werden.
12 Vorbereitung
Vorbereitung
2
a
Disc-Fach
b
Bedienungstasten
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Auswahl einer Eingangsquelle oder
Funktion.
B
/
X
(Wiedergabe/Pause)
x
(STOP)
.>
(SKIP)
- TUNE + (Radiosender einstellen)
c
USB-Anschluss
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Fernbedienungssensor
g
Anzeigefenster
h
Lautstärkeregelung
Bedienungsfeld
13Vorbereitung
2
Vorbereitung
Rückseite
a
Netzkabel
Anschluss an eine Steckdose.
b
Lautsprecheranschlüsse
c
UKW-Antennenanschluss
d
SCART-Anschluss
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (Typ A, Version 1.3) für
Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-
Eingängen.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN).
a b c d e f
h g
14 Vorbereitung
Vorbereitung
2
Fernbedienung
Fernbedienung
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Auswahl der Funktion und
Eingangsquelle. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : Das Gerät kann zu einer festgelegten
Zeit automatisch ausgeschaltet werden.
STANDBY/ON (
1
) : Schaltet das Gerät EIN und
AUS.
OPEN/CLOSE (
Z
) : Disc-Fach önen und
schließen.
TOP MENU : Falls die aktuelle DVD ein Menü
besitzt, wird das Titelmenü auf dem Bildschirm
angezeigt. Ansonsten erscheint u. U. das Disc-
Menü.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : Bildschirmmenü aufrufen.
MENU : Menü einer DVD-Disc aufrufen.
SETUP : Auswahl eines Radiosenders.
PRESET (
U u
) : Auswahl eines Radiosenders.
TUNE (-/+) : Einstellen des gewünschten
Radiosenders.
U/u/I/i
(auf/ab/links/rechts): Bewegen
Innerhalb der Bildschirmmenüs.
ENTER : Menüauswahl bestätigen.
RETURN (
O
) : zurück im Menü oder Setup-
Menü beenden.
USB REC (
z
) : USB-Sofortaufnahme.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : Wiedergabe bzw. Aufnahme
anhalten.
PLAY (
B
), ST/MONO. : Wiedergabe starten.
Mono/Stereo auswählen
PAUSE/STEP (
X
) : Wiedergabe Pause.
SKIP (
.
/
>
) : Zum nächsten oder
vorherigen Kapitel/Track/Titel.
SCAN (
bb
/
BB
) : Suchlauf zurück oder vor.
15Vorbereitung
2
Vorbereitung
Fernbedienung
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Wiedergabemodus
auswählen. (ZUFÄLLIG, WIEDERHOLUNG)
MUTE : Ton stummschalten.
VOL (Volume) (+/-) : Einstellen der Lautstärke.
EQ (EQUALIZER-Eekt) : Sie können zwischen
verschiedenen Klangarten wählen.
CLEAR : Löschen einer Track-Nummer aus der
Programmliste.
PGM/MEM : Programm-Menü ein-/ausblenden.
SUBTITLE (
) : Dcken Sie während der
Wiedergabe mehrmals die Taste SUBTITLE, um
die genschte Untertitelsprache auszuhlen.
Nummerntasten 0 bis 9 : Auswahl von
Aufzählungsoptionen in einem Menü.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
Steuertasten für das Fernsehgerät :
Bedienung des Fernsehgerätes.
Bedienung des Fernsehers
Über die mitgelieferte Fernbedienung kann
die Lautsrke und die Eingangsquelle auch
eines nicht-Pioneer Fernsehgetes bedient
und das Get ein- und ausgeschaltet werden.
Halten Sie die Taste POWER (TV) gedrückt und
drücken Sie mehrmals die Taste PR/CH (+/–),
bis sich der Fernseher ein- bzw. ausschaltet.
DIMMER : Helligkeit der Anzeige einstellen.
RESOLUTION :Ausgabe-AuösungfürdieHDMI-
und COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen einstellen.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Radio Data System.
PTY : Anzeige verschiedener RDS-Ansichten.
MIC VOL (+/-) : Einstellen der
Mikrofonlautstärke.
ECHO VOL (+/-) : Einstellen der Lautstärke des
Echos.
VOCAL FADER : Sie haben die Möglichkeit,
Funktionen wie Karaoke zu nutzen, indem
die Stimme des Interpreten eines Musiktitels
ausgeblendet wird.
Legen Sie die Batterie in die
Fernbedienung ein
Beachten Sie die richtige Polung + (plus) und
(minus) der Batterie und der Fernbedienung.
16 Installation
Installation
3
Montage der
Lautsprecher
Lautsprechereinstellungen für
DCS-404K
Vorbereitung der Lautsprecher
1. Befestigen Sie die rutschfesten Unterlagen
an den Standfüßen der Lautsprecher, des
Subwoofers und des Mittel-Lautsprechers.
Für Lautsprecherstandfüße:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier mittelgroße Unterlagen an
jedem Lautsprecherstandfuß (Unterseite).
Für Subwoofer:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier große Unterlagen am
Standfuß des Subwoofers.
Für Mittel-Lautsprecher:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier kleine Unterlagen am
Standfuß des Mittel-Lautsprechers.
2. Montieren Sie die Lautsprecherstandfüße
mit den enthaltenen Schrauben an den
Ständern.
Setzen Sie den Ständer auf den Standfuß
und befestigen Sie die kleinen Schrauben
an den Positionen, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt. Die Lautsprecher
sollten in Richtung des Standfußes des
gleichschenkligen Dreiecks zeigen.
3
Installation
17Installation
3
Installation
3. Schließen Sie die Kabel am Player an.
Schließen Sie den weißen Stecker des
grauen Kabels an den Anschluss (+) und
den anderen Stecker an den Anschluss (–)
an. Um die Kabel am Player anzuschließen,
drücken Sie jeweils auf eine der
Anschlussklemmen auf der Rückseite, so
dass sich die Anschlüsse önen. Führen Sie
das jeweilige Kabel ein und lassen Sie die
Anschlussklemme wieder los.
VORSICHT
• EssolltenausschließlichdieimLieferumfang
dieses Systems enthaltenen Lautsprecher
angeschlossen werden.
• DieenthaltenenLautsprechersolltennuran
den Verstärker dieses Systems angeschlossen
werden. Beim Anschluss an einen anderen
Verstärker besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
oder Bränden.
Montage der vorderen und der
Surround-Lautsprecher
Befestigen Sie die vorderen und die
Surround-Lautsprecher mit der enthaltenen
Kunststoklemme. Befestigen Sie zwei
Schraubhaken in der Wand hinter dem
Lautsprecher. Führen Sie zur Stabilisierung des
Lautsprechers ein dickeres Seil um die Haken
und durch die Kunststoklemmen hindurch
berpfen Sie, ob das gesamte Gewicht des
Lautsprechers getragen werden kann). Pfen Sie
nach der Montage, ob der Lautsprecher fest sitzt.
VORSICHT
• BeiderKunststoklemmehandeltessichum
kein Befestigungselement, d. h. der Lautsprecher
sollte nicht allein an der Klemme befestigt
von der Wand hängen. Zur Stabilisierung des
Lautsprechers muss ein Seil verwendet werden.
• PioneerübernimmtkeineHaftungfür
Verluste oder Schäden jeglicher Art, die auf
einen unsachgemäßen Zusammenbau,
eine unsachgemäße Montage, eine
unzureichende Tragfähigkeit der Montageorte,
eine missbräuchliche Verwendung oder
Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
• AchtenSiebeimAufstellendarauf,dassdasGerät
fest steht und vermeiden Sie glichst Standorte,
an denen das Get im Falle einer Naturkatastrophe
(z. B. bei einem Erdbeben) herunterfallen und
Verletzungen verursachen könnte.
18 Installation
Installation
3
Lautsprechereinstellungen für
DCS-202K
Vorbereitung der Lautsprecher
1. Befestigen Sie die rutschfesten Unterlagen
an den Lautsprecherstandfüßen.
Für die vorderen und Surround-
Lautsprecher:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier kleinen Unterlagen an
jedem Lautsprecherstandfuß (Unterseite).
Für Subwoofer:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier große Unterlagen am
Standfuß des Subwoofers.
Für Mittel-Lautsprecher:
Befestigen Sie mit den enthaltenen
Klebestreifen vier kleine Unterlagen am
Standfuß des Mittel-Lautsprechers.
2. Schließen Sie die Kabel am Player an.
Schließen Sie den weißen Stecker des grauen
Kabels an den Anschluss (+) und den anderen
Stecker an den Anschluss (–) an. Um die Kabel
am Player anzuschließen, drücken Sie jeweils
auf eine der Anschlussklemmen auf der
ckseite, so dass sich die Anschsse önen.
Führen Sie das jeweilige Kabel ein und lassen
Sie die Anschlussklemme wieder los.
VORSICHT
• EssolltenausschließlichdieimLieferumfang
dieses Systems enthaltenen Lautsprecher
angeschlossen werden.
• DieenthaltenenLautsprechersolltennuranden
Verstärker dieses Systems angeschlossen werden.
Beim Anschluss an einen anderen Versrker besteht
die Gefahr von Fehlfunktionen oder Bnden.
19Installation
3
Installation
Wandmontage des Mittel-
Lautsprechers
Der Mittel-Lautsprecher besitzt eine
Montageönung, mit der der Lautsprecher an
der Wand montiert werden kann.
Vor der Montage
Das Lautsprechersystem ist sehr schwer. Das
Gewicht kann zu einer Lockerung der Schrauben
hren, und die Wand muss das Gewicht der
Lautsprecher tragen können. Ansonsten könnten
die Lautsprecher herunterfallen. Die Wand muss
über eine ausreichende Srke verfügen, so dass
das Gesamtgewicht der Lautsprecher getragen
werden kann. Nicht an nden aus Sperrholz
oder weichem Material befestigen.
Die Montageschrauben sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie
Schrauben, die für die Beschaenheit und
Tragfähigkeit der Wand geeignet sind.
VORSICHT
• FallsSiedieBeschaenheitundTragfähigkeit
Ihrer Wand nicht einschätzen können, ziehen Sie
einen Fachmann zu Rate.
• PioneerübernimmtkeineHaftungfürUnfälle
oder Schäden, die auf eine unsachgemäße
Montage zurückzuführen sind.
Zusätzliche Hinweise zum
Standort der Lautsprecher
Stellen Sie die vorderen Haupt-Lautsprecher
links und rechts in gleichem Abstand zum
Fernsehgerät auf.
Vorsichtshinweise:
Blanke Lautsprecherkabel müssen
zusammengedreht und vollständig in die
Lautsprecheranschlüsse eingeführt werden.
Sollten die blanken Lautsprecherkabel
die Systemrückseite berühren, wird
möglicherweise die Sicherheitsvorrichtung
des Systems ausgelöst und das System
abgeschaltet.
Die vorderen, der mittlere und die Surround-
Lautsprecher dieses Systems sind magnetisch
abgeschirmt. Falls die Lautsprecher sehr
nahe am Fernsehgerät aufgestellt werden,
können Farbverfälschungen jedoch nicht
ausgeschlossen werden. Schalten Sie in einem
solchen Fall das Fernsehgerät aus und nach
etwa 15 bis 30 Minuten wieder ein. Sollten
die Farbverfälschungen weiterhin auftreten,
stellen Sie das Lautsprechersystem in größerer
Entfernung zum Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer besitzt keine magnetische
Abschirmung und sollte daher nicht in der
Nähe eines Fernsehgerätes oder Monitors
aufgestellt werden. Magnetische Datenträger
(z. B. Disketten, Musik- oder Videokassetten)
sollten ebenfalls nicht in der Nähe des
Subwoofers aufbewahrt werden.
Die vorderen, die Surround-Lautsprecher
und der Subwoofer nicht an einer Wand oder
Decke befestigen. Die Lautsprecher könnten
herunterfallen und zu Verletzungen führen.
20 Installation
Installation
3
System positionieren
In der folgenden Abbildung wird gezeigt, wie
das System Positioniert werden kann.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen
nur zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen System abweichen.
Für einen optimalen Surround-Sound
sollten alle Lautsprecher mit Ausnahme des
SubWoofers im gleichen Abstand zum Zuhörer
(
A
) platziert werden.
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
Vorderer Lautsprecher links (L)/
B
Vorderer
Lautsprecher rechts (R):
Platzieren Sie den vorderen Lautsprecher
neben dem Monitor oder Bildschirm, so
dass diese möglichst mit der Oberkante des
Bildschirms abschließen.
C
Mittel-Lautsprecher: Platzieren Sie den
Mittel-Lautsprecher ober- oder unterhalb
des Monitors oder Bildschirms.
D
Surround-Lautsprecher links (L)/
E
Surround-
Lautsprecher rechts (R):
Platzieren Sie diese Lautsprecher hinter der
Zuhörerposition und leicht zur Raummitte
ausgerichtet.
F
SubWoofer: Die Position des SubWoofers ist nicht
entscheidend, da niederfrequenten Basstöne
nicht richtungsabhängig sind. Der SubWoofer
sollte dennoch in der Nähe der vorderen
Lautsprecher aufgestellt werden. Richten Sie
den SubWoofer etwas zur Raummitte aus, um
ReexionenanderWandzuvermeiden.
G
Gerät.
VORSICHT
• AchtenSiedarauf,dassKindernichtihre
Hände oder andere Gegenstände in die
*Lautsprecherönungeinführen.
*Lautsprecherönung:EineAushöhlungim
Lautsprechergehäuse zum Erzeugen satter
Bässe.
• PlatzierenSiedenMittel-LautsprecherfürKinder
unzugänglich.
Ansonsten könnte der Lautsprecher
herunterfallen und Verletzungen und/oder
Sachschäden verursachen.
• DieLautsprecherenthaltenmagnetische
Bauteile. Aus diesem Grund können
Farbverfälschungen auf dem Bildschirm oder
PC-Monitor auftreten. Die Lautsprecher sollten
daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher
oder PC-Monitor aufgestellt werden.
21Installation
3
Installation
Anschluss an einen
Fernseher
Nehmen Sie, abhängig von den Fähigkeiten
Ihrer Geräte, einen der folgenden Anschlüsse
vor.
Hinweis
• AbhängigvomFernseherundanderenGeräten
gibt es verschiedene Anschlussmöglichkeiten
an den Player. Verwenden Sie nur einen der in
dieser Anleitung angegebenen Anschlüsse.
• LesenSiezumAnschlussdieHandbücherdes
Fernsehers, der Stereo-Anlage bzw. der anderen
Geräte.
VORSICHT
• DerPlayermussdirektamFernseher
angeschlossen werden. Stellen Sie den
Fernseher auf den richtigen Videokanal ein.
• DenPlayernichtübereinenVideorekorder
anschließen. Das Bild könnte durch ein
Kopierschutzsystem verzerrt werden.
Component-Video-Anschluss
Verbinden Sie die COMPONENT (PROGRESSIVE
SCAN) VIDEO OUT-Buchsen des Gerätes über
ein Y Pb Pr-Kabel mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen des Fernsehers.
Der Ton wird über die Systemlautsprecher
ausgegeben.
Component-Video-Anschluss
Hinweis
Falls Ihr Fernsehgerät Progressive-Signale
verarbeiten kann, sollte dieser Anschlussart
gewählt und die Option [Progressive Scan] im
Einstellungsmenü [Anzeige] auf [Ein] eingestellt
werden (siehe Seite 27).
22 Installation
Installation
3
HDMI-Ausgangsanschluss
Ein HDMI-Fernseher oder Monitor kann über
ein HDMI-Kabel an dieses Gerät angeschlossen
werden. Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse
des Gerätes mit der HDMI IN-Buchse eines
HDMI-kompatiblen Fernsehers oder Monitors.
Stellen Sie die TV-Quelle des Fernsehgerätes
auf HDMI ein (siehe Bedienungsanleitung des
Fernsehers).
HDMI-Ausgangsanschluss
TIPP
Über diesen HDMI-Anschluss werden Ton- und
Bildsignale gleichzeitig voll digital übertragen.
Hinweis
• FallseinangeschlossenesHDMI-Gerätden
Audioausgang des Gerätes nicht unterstützt, ist
der Ton des HDMI-Gerätes u. U. nur verzerrt oder
nicht zu hören.
• BeachtenSiebeimAnschlusseinesHDMI-oder
DVI-kompatiblen Gerätes die folgenden Punkte:
- Schalten Sie das HDMI-/DVI-Gerät und dieses
Gerät aus. Schalten Sie nun das HDMI-/DVI-
Gerät ein, warten Sie ca. 30 Sekunden, und
schalten Sie dann dieses Gerät ein.
- Der Videoeingang des angeschlossenen
Gerätes muss auf dieses Gerät eingestellt sein.
- Das angeschlossene Gerät muss eine der Video-
Eingangsauösungen720x480i(oder576i),
720x480p (oder 576p), 1280x720p, 1920x1080i
oder 1920x1080p unterstützen.
• NichtalleHDCP-kompatiblenHDMI-oderDVI-
Geräte arbeiten mit diesem Gerät zusammen.
- Bei nicht-HDCP-Geräten wird das Bild nicht
richtig angezeigt.
- Die Wiedergabe mit dem Gerät wird nicht
gestartet und es wird ein schwarzes oder grünes
Bild oder Schnee auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
VORSICHT
• BeimÄndernderAuösungbeibereits
angeschlossenen Gerät können Fehlfunktionen
auftreten. Um diese Störung zu beheben,
schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
• FallsdieHDMI-VerbindungmitHDCPnicht
bestätigt werden kann, wird ein schwarzes
oder grünes Bild oder Schnee auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Überprüfen Sie in
diesem Fall den HDMI-Anschluss oder ziehen Sie
das HDMI-Kabel ab.
• ÜberprüfenSiebeiRauschenoderStreifen
auf dem Bildschirm das HDMI-Kabel (es sollte
maximal 4,5 m lang sein) und verwenden Sie ein
High Speed-HDMI-Kabel (Version 1.3).
23Installation
3
Installation
Video-Anschluss
Verbinden Sie die VIDEO OUT-Buchse des
Gerätes über das Videokabel mit der Video-
Eingangsbuchse des Fernsehers.
Der Ton wird über die Systemlautsprecher
ausgegeben.
Video-Anschluss
SCART-Anschluss
Verbinden Sie die SCART-Buchse des
Gerätes über das Videokabel mit der SCART-
Eingangsbuchse des Fernsehers.
Der Ton wird über die Systemlautsprecher
ausgegeben.
SCART-Anschluss
24 Installation
Installation
3
Anschluss von
Zusatzgeräten
AUX IN-Anschluss
Verbinden Sie den Ausgang des Zusatzgerätes
mit dem Eingangsanschluss AUX AUDIO (L/R).
Falls Ihr Fernseher nur einen Audio-Ausgang
(Mono) besitzt, schließen Sie nur den linken
(weiß) Audio-Stecker am Gerät an.
AUX IN-Anschluss
Anschluss PORTABLE IN
Verbinden Sie den Ausgang des tragbaren
Gerätes (z. B. MP3 oder PMP) mit dem
PORTABLE-Eingangsanschluss.
Anschluss PORTABLE IN
25Installation
3
Installation
USB-Anschluss
Verbinden Sie den USB-Anschluss des USB-
Speichergerätes (z. B. MP3-Player) mit dem
USB-Anschluss auf der Vorderseite des Gerätes.
USB-Anschluss
USB-Gerät vom Gerät trennen
1. Wählen Sie einen anderen Betriebsmodus
aus oder drücken Sie zweimal auf STOP
(
x
).
2. Ziehen Sie das USB-Gerät ab.
Antennen-anschluss
Schließen Sie zum Radioempfang die
enthaltene UKW-Antenne an.
Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an den
FM-Antennenanschluss an.
Antennen-anschluss
Hinweis
Die UKW-Drahtantenne muss vollständig entfaltet
werden. Die UKW-Drahtantenne sollte nach dem
Anschluss so waagerecht wie möglich ausgerichtet
werden.
26 Installation
Installation
3
Setup-Einstellungen
vornehmen
Im Setup-Menü können verschiedene
Einstellungen vorgenommen werden, z. B. für
Bild und Ton.
In diesem Menü kann neben weiteren
Einstellungen ebenfalls die Untertitelsprache
festgelegt werden. Weitere Informationen
zu den einzelnen Einträgen im Setup-Menü
nden Sie auf den Seiten 26 bis 30.
Setup-Menü aufrufen und
verlassen
1. Drücken Sie zur Auswahl der Funktion DVD/
CD oder USB die Taste FUNCTION.
2. Drücken Sie auf SETUP.
Daraufhin wird das Menü [SETUP]
eingeblendet.
3. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs
[SETUP] die Taste SETUP oder RETURN.
Über das Setup-Hilfemenü
Menü Tasten Betrieb
v/V
Move
U u
Zu einem anderen
Menü wechseln.
b
Prev.
< Zur vorherigen
Menüebene.
B
Select
> Zur nächsten
Menüebene oder
Menü auswählen.
O
RETURN
Menü [Setup] oder
[Lautspr. -Setup]
verlassen.
ENTER Menü bestätigen.
27Installation
3
Installation
SPRACHE
Menüsprache
Sprache für das Einstellungsmenü und für die
Bildschirmmenüs festlegen.
Disc-Audio/Disc-Untertitel/Disc-Menü
Wählen Sie die gewünschte Sprache für
Audiotracks (Disc-Audio), für Untertitel und für
die Disc-Menüs aus.
Voreinstellung – Originalsprache, in der die
Disc erstellt wurde.
Andere Um eine andere Sprache zu wählen,
geben Sie über die Nummerntasten die
entsprechende vierstellige Nummer ein, die Sie der
Liste der Sprachcodes entnehmen können (siehe
Seite 43), und drücken Sie ENTER. Drücken Sie bei
falscher Eingabe auf CLEAR.
Aus (für Disc-Untertitel) – Untertitel ausschalten.
ANZEIGE
Bildformat
Wählen Sie das Bildformat Ihres Fernsehgerätes aus.
4:3 – Beim Anschluss an einen normalen
4:3-Fernseher.
16:9 – Beim Anschluss an einen
16:9-Breitbildfernseher.
Anzeigemodus
Bei Auswahl von 4:3 müssen Sie zudem
festlegen, wie im Breitbildformat ausgestrahlte
Fernsehprogramme und Filme auf dem Bildschirm
angezeigt werden sollen.
Correio – Zeigt das Widescreen-Bild mit schwarzen
Balken oberhalb und unterhalb des Bildes.
Panscan – Automatische Anzeige eines
Widescreen-Bildes im Vollbild (beide Seiten des
Bildes werden abgeschnitten). (Falls die Disc/Datei
mit Pan Scan nicht kompatibel ist, wird das Bild im
Format Letterbox angezeigt.)
Video-Ausgang
Wählen Sie die für den TV-Anschlusstyp geeignete
Einstellung.
RGB – Beim Anschluss des Fernsehgerätes an die
SCART-Buchse.
YPbPr – Beim Anschluss des Fernsehgerätes an die
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN-Buchsen dieses
Gerätes.
Hinweis
Beim Wechsel des Video-Ausgangs
von YPbPr nach RGB im Setup-Menü,
insbesondere beim Component-Video-
Anschluss des Gerätes, wird ein schwarzer
Bildschirm angezeigt. Schließen Sie in
diesem Fall das Videokabel an die Buchse
MONITOR an und wählen Sie im Setup-
Menü nochmals die Einstellung YPbPr.
28 Installation
Installation
3
AUDIO
DRC (Steuerung des Dynamikbereichs)
Für einen klaren Klang bei geringer Lautstärke (nur
Dolby Digital). Stellen Sie diese Option auf [Ein], um
die Funktion zu aktivieren.
Vocal
Wählen Sie die Einstellung [Ein], um die Karaoke-
Kanäle in normalen Stereoton umzuwandeln.
Diese Funktion ist nur für Mehrkanal-Karaoke-DVDs
geeignet.
HD AV Sync
Beim Digitalfernsehen kann es zu Verzögerungen
zwischen Bild und Ton kommen. In diesem Fall
kann eine Vergerung für den Ton festgelegt
werden, so dass der Ton auf das Bild ‘wartet’: Diese
Funktion wird als HD AV Sync bezeichnet. Mit den
Tasten
U u
(auf der Fernbedienung) nnen Sie
den Wert für die Verzögerung nach oben bzw.
nach unten zwischen 0 und 300 mSek. ändern.
Semi Karaoke
Nach Ende eines Kapitels/Titels/Tracks erscheint der
Punktestand in der Anzeige und eine Fanfare ertönt.
Ein – Nach dem Singen erscheint der erreichte
Punktestand in der Anzeige.
AUS – Es ertönt keine Fanfare und es erscheint
kein Punktestand auf dem Bildschirm.
Hinweis
• DieseFunktionkannmitDVD-undDVD-
Karaoke-Discs mit mindestens zwei Tracks
verwendet werden.
FallsbeimWechselnvonKapitelneinesSpiellms
ohne angeschlossenes Mikrofon eine Fanfare ertönt
oder ein Punktestand eingeblendet wird, stellen Sie
die Option Semi Karaoke im SETUP-Me auf Aus.
Lautspr. -Setup
Nehmen Sie für den integrierten 5.1-Kanal
Surround-Decoder die folgenden Einstellungen
vor.
1. Drücken Sie auf SETUP.
2. Wählen Sie mit den Tasten
U u
das Menü
AUDIO und drücken Sie auf
i
.
3.
Wählen Sie mit den Tasten
U u
das Menü
[Lautspr. -Setup] und drücken Sie auf
i
.
4. Drücken Sie ENTER
Daraufhin wird das Menü [Lautspr. -Setup]
aufgerufen.
5. Wählen Sie mit den Tasten
I i
den
gewünschten Lautsprecher aus.
6. Nehmen Sie mit den Tasten
U u I i
die
alle Einstellungen vor.
7. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl
auf RETURN. Zurück zum vorherigen Menü.
29Installation
3
Installation
Lautsprecherauswahl
Wählen Sie einen einzustellenden Lautsprecher aus.
Hinweis
Bestimmte Lautsprecherkongurationen sind laut
Dolby Digital-Lizenzvereinbarung nicht zulässig.
Größe - Diese Lautsprecher-Einstellungen
sind voreingestellt und können nicht geändert
werden.
Lautstärke Stellen Sie mit den Tasten
I i
den Ausgabepegel des gewählten
Lautsprechers ein.
Abstand Falls der Abstand zu den Mittel- und
hinteren Lautsprechern größer als der Abstand
zu den vorderen Lautsprechern ist, muss der
Abstand zwischen den Lautsprechern und der
Position des Zuhörers nach dem Anschluss
der Lautsprecher am DVD-Receiver eingestellt
werden. Auf diese Weise wird sichergestellt,
dass der Ton jedes Lautsprechers den Zuhörer
gleichzeitig erreicht. Legen Sie mit den
Tasten
I i
den Abstand des ausgewählten
Lautsprechers fest. Dieser Abstand entspricht
dem Abstand zwischen den Mittel- und
hinteren Lautsprechern zu den vorderen
Lautsprechern.
Test Drücken Sie zum Testen der Signale
jedes Lautsprechers die Tasten
I i
. Stellen Sie
die Lautstärke auf die gespeicherte Lautstärke
der Testsignale ein.
SPERRE (Kindersicherung)
Voreingestellter Ländercode
Nach dem ersten Einschalten des Gerätes muss
ein Ländercode festgelegt werden.
1. Wählen Sie das Menü [SPERRE] und drücken
Sie die Taste
i
.
2. Drücken Sie die Taste
i
.
Um die Optionen im Menü [SPERRE]
aufzurufen, benötigen Sie das von Ihnen
vergebene Kennwort. Geben Sie dieses
Kennwort ein und drücken Sie ENTER.
Geben Sie das Kennwort erneut ein und
drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Um eine
falsche Eingabe vor dem Drücken auf ENTER
zu korrigieren, drücken Sie auf CLEAR.
3. Wählen Sie mit den Tasten
U u
das erste
Zeichen aus.
4. Drücken Sie ENTER und wählen Sie mit den
Tasten
U u
das nächste Zeichen aus.
5. Drücken Sie zur Bestätigung des
Ländercodes die Taste ENTER.
Einstufung
Verhindert die Wiedergabe von nicht
jugendfreien DVDs. Es sind jedoch nicht alle
DVDs eingestuft.
1. Wählen Sie im Menü [SPERRE] die Option
[Einstufung] und drücken Sie die Taste
i
.
2. Geben Sie das Kennwort ein und drücken
Sie ENTER.
3. Wählen Sie mit den Tasten
U u
eine
Einstufung von 1 bis 8 aus.
Einstufung 1-8 - Eins (1) für geringe
Einschränkungen. Acht (8) für die meisten
Einschränkungen.
Freigeben - In dieser Einstellung wird
die Kindersicherung deaktiviert und
die Disc wird ohne Einschränkungen
wiedergegeben.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstufung
auf ENTER.
30 Installation
Installation
3
Kennwort
Ein Kennwort kann wie folgt eingegeben oder
geändert werden.
1. Wählen Sie im Menü [SPERRE] die Option
[Kennwort] und drücken Sie die Taste i.
2. Geben Sie dieses Kennwort ein und
drücken Sie ENTER.
Um das Kennwort zu ändern, markieren Sie
die Option [Ändern] und drücken Sie ENTER.
Geben Sie dieses Kennwort ein und drücken
Sie ENTER. Geben Sie das Kennwort erneut
ein und drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
3. Drücken Sie zum Verlassen des Menüs auf
SETUP.
Hinweis
Falls Sie das Kennwort vergessen sollten, kann
es mit folgenden Schritten gelöscht werden:
1. Drücken Sie zum Aufrufen des Setup-Menüs
auf SETUP.
2. Geben Sie die sechsstellige Nummer “210499
ein und drücken Sie ENTER. Das Kennwort
wird gelöscht.
Orts Code
Geben Sie gemäß der Liste auf Seite 44 den
Code für das Land ein, dessen Standards
bei der Einstufung der DVD-Video-Disc
angewendet wurden.
1. Wählen Sie im Menü [SPERRE] die Option
[Orts Code] und drücken Sie die Taste
i
.
2. Geben Sie dieses Kennwort ein und
drücken Sie ENTER.
3. Wählen Sie mit den Tasten
U u
das erste
Zeichen aus.
4. Drücken Sie ENTER und wählen Sie mit den
Tasten
U u
das nächste Zeichen aus.
5. Drücken Sie zur Bestätigung des
Ländercodes die Taste ENTER.
ANDERE
PBC (Wiedergabesteuerung)
Über die Wiedergabesteuerung können
besondere Navigationsfunktionen für
bestimmte Discs genutzt werden. Stellen Sie
diese Option auf [Ein], um die Funktion zu
aktivieren.
DivX(R) VOD
Wir stellen einen DivX® VOD-
Registrierungscode (Video On Demand) bereit,
mit dem Sie Filme über den DivX® VOD-Dienst
ausleihen oder erwerben können.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.
divx.com/vod.
Um den Registrierungscode des Gerätes
anzuzeigen, markieren Sie das Symbol [DivX(R)
VOD] und drücken Sie ENTER.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein von DivX, Inc.
entwickeltes digitales Videoformat. Dies ist
ein ozielles DivX Certied- oder DivX Ultra
Certied-Gerät zur Wiedergabe von DivX-
Video. Weitere Information und Software-Tools
zur Konvertierung von Dateien in DivX-Videos
nden Sie unter www.divx.com.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX®
Certied-Gerät muss zur Wiedergabe von DivX
Video-on-Demand (VOD) registriert werden.
Eine Registrierungskennung kann im Abschnitt
DivX VOD im Einstellungsmenü des Gerätes
erstellt werden. Geben Sie diese Kennung
unter vod.divx.com an, um die Registrierung
abzuschließen und weitere Informationen zu
DivX VOD zu erhalten.
Hinweis
Sämtliche über DivX® VOD heruntergeladenen
Filme können nur mit diesem Gerät
wiedergegeben werden.
31Bedienung
4
Bedienung
Grundfunktionen
1. Drücken Sie auf OPEN/CLOSE und legen
Sie die Disc ein oder schließen Sie das USB-
Gerät am USB-Anschluss an.
2. Drücken Sie zur Auswahl der Funktion DVD/
CD oder USB die Taste FUNCTION.
3. Wählen Sie mit den Tasten
U u I i
die
gewünschte Datei (oder einen Track/Titel)
zur Wiedergabe aus.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Disc oder von einem
USB-Flash-Laufwerk mit DivX-, MP3-/WMA- und
JPEG-Dateien können Sie wählen, für welche
Dateien das Menü zur Wiedergabe angezeigt
werden soll, indem Sie die Taste MENU drücken.
Falls die Meldung „Das Dateiformat wird nicht
unterstützt.“ eingeblendet wird, drücken Sie auf
MENU und wählen Sie eine geeignete Datei aus.
Funktion Drücken
Stop
x
drücken
Wiedergabe
B
drücken
Pause PAUSE/STEP drücken
Einzelbild-
wiedergabe
Zur Einzelbildwiedergabe
mehrmals PAUSE/STEP
drücken.
Funktion Drücken
Zum/Zur
nächsten/
vorherigen
Kapitel/Track/
Datei springen
Drücken Sie während
der Wiedergabe die Taste
.
oder
>
, um zum
nächsten Kapitel/Titel bzw.
zum Anfang des aktuellen
Kapitels/Tracks zu springen.
Drücken Sie zweimal kurz
die Taste
.
, um zum
vorherigen Kapitel/Titel zu
springen.
Um schnell die
gewünschte
Titelstelle zu
nden, kann
eine Datei
im schnellen
Vorlauf oder
Rücklauf
wiedergegeben
werden.
Drücken Sie während der
Wiedergabe mehrmals
die Taste
bb
oder
BB
,
um die gewünschte
Suchlaufgeschwindigkeit
zu wählen.
Drücken Sie zur normalen
Wiedergabe die Taste
PLAY.
Wiederholte
oder Zufalls-
Wiedergabe
Drücken Sie mehrmals die
Taste REPEAT/RANDOM,
um den aktuellen Titel,
das Kapitel oder den
Track mehrmals bzw. in
zufälliger Reihenfolge zu
spielen.
- Zufällige Wiedergabe:
nur Musikdateien.
iedergabeges
chwindigkeit
verringern
Drücken Sie bei
angehaltener Wiedergabe
die Taste SCAN (
bb
oder
BB
), um die gewünschte
Geschwindigkeit
einzustellen.
4
Bedienung
32 Bedienung
Bedienung
4
Weitere Funktionen
Anzeigen von Disc-Informationen
auf dem Bildschirm
Es können verschiedene Informationen zur
eingelegten Disc angezeigt werden.
1. Drücken Sie auf DISPLAY, um verschiedene
Wiedergabeinformationen anzuzeigen.
Je nach Disc-Typ oder Wiedergabestatus
werden verschiedene Einträge angezeigt.
2. Um einen Eintrag auszuwählen, drücken Sie
die Taste
U u
und ändern oder wählen Sie
mit den Tasten
I i
eine Einstellung.
Titel – Aktuelle Titelnummer/
Gesamtanzahl der Titel.
Kapitel – Aktuelle Kapitelnummer/
Gesamtanzahl der Kapitel.
Zeit – Verstrichene Spielzeit.
Audio – Gewählte Sprache oder
Kanal.
UNTERTITEL – Gewählte Untertitel.
WINKEL – Ausgewählter
Blickwinkel/
Gesamtanzahl der
Blickwinkel.
Klang – Ausgewählter Klangmodus.
Hinweis
Wird einige Sekunden lang keine Taste
gedrückt, wird das Bildschirmmenü
ausgeblendet.
DVD-Menü aufrufen
DVD
Während der Wiedergabe einer DVD, auf der
verschiedene Mes enthalten sind,nnen Sie über
die Metaste das gewünschte Me aufrufen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Disc-Mewird eingeblendet.
2. Wählen Sie mit den Tasten
U u I i
das
gewünschte Menü aus.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf PLAY.
DVD-Titelme aufrufen
DVD
Während der Wiedergabe einer DVD, auf der
verschiedene Titelmenüs enthalten sind, nnen Sie
über die Menütaste das gewünschte Me aufrufen.
1. Drücken Sie auf TOP MENU.
Das Titelmenü wird eingeblendet.
2. Wählen Sie mit den Tasten
U u I i
das
gewünschte Menü aus.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf PLAY.
Auswahl der Untertitelsprache
DVD
DivX
Drücken Sie hrend der Wiedergabe mehrmals
die Taste SUBTITLE (
), um die genschte
Untertitelsprache auszuwählen.
1,5-fache
Wiedergabegeschwindigkeit
DVD
Filme oder Musiktitelnnen mit 1,5-facher
normaler Wiedergabegeschwindigkeit abgespielt
werden.
1. Drücken Sie zur Wiedergabe mit 1,5-facher
Geschwindigkeit hrend der Wiedergabe die
Taste PLAY (
B
). Auf dem Bildschirm erscheint
die Anzeige
B
x1.5”.
2. Drücken Sie zur normalen Wiedergabe erneut
die Taste PLAY (
B
).
33Bedienung
4
Bedienung
Wiedergabe ab einer gewählten
Zeitposition
DVD
DivX
Wiedergabe ab einem gewünschten Zeitpunkt
einer Datei oder eines Titels.
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste DISPLAY.
2. Wählen Sie mit den Tasten
U u
das
Uhrsymbol aus, sodass die Anzeige “--:--:--”
erscheint.
3. Geben Sie die gewünschte Startzeit von
links nach rechts in Stunden, Minuten und
Sekunden ein. Drücken Sie bei falscher
Eingabe auf CLEAR, um die eingegebenen
Ziern zu löschen und korrigieren Sie die
Eingabe. Um beispielsweise eine Szene an
der Wiedergabezeit 1 Stunde, 10 Minuten
und 20 Sekunden zu suchen, geben Sie den
Wert “11020” ein und drücken Sie ENTER.
4. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER. Die
Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten
Position.
Merken der letzten Szene
DVD
Dieses Gerät merkt sich die zuletzt gespielte
Szene der letzten Disc. Die letzte Szene wird im
Speicher aufbewahrt, auch wenn die Disc aus
dem Player herausgenommen oder das Get
aus (bzw. in den Bereitschaftsmodus) geschaltet
wird. Beim erneuten Einlegen dieser Disc wird die
gespeicherte Szene automatisch wiedergegeben.
Ändern des Zeichensatzes zur
fehlerfreien Anzeige von
DivX®-Untertiteln
DivX
Falls die Untertitel während der Wiedergabe
nicht korrekt angezeigt werden, halten Sie
die Taste SUBTITLE ca. drei Sekunden lang
gedrückt und wählen Sie mit den Tasten
I i
einen anderen Sprachcode, bis die Untertitel
korrekt angezeigt werden.
Programmierte Wiedergabe
ACD
MP3
WMA
Mit der Programmfunktion können Sie Ihre
Lieblingstitel auf einer Disc oder einem USB-
Gerät im Receiver speichern.
Es können bis zu 30 Titel/Dateien programmiert
werden.
1. Drücken Sie zur Auswahl der Funktion DVD/
CD oder USB die Taste FUNCTION.
2. Drücken Sie die Taste PGM/MEM um die
Programmierfunktion aufzurufen und
Musiktitel zur Programmliste hinzuzufügen
(das Symbol
E
wird im Menü angezeigt).
3. Wählen Sie mit den Tasten
U u
die
gewünschten Musiktitel in der [Liste] aus
und drücken Sie
ENTER, um diese Titel in
der Programmliste einzutragen.
4. Um die programmierte Wiedergabe zu
starten, wählen Sie einen Musiktitel aus der
Programmliste und drücken Sie
ENTER.
Titel aus der Programmliste löschen
1. Wählen Sie mit den Tasten
U u
einen Titel,
der aus der Programmliste gelöscht werden
soll.
2. CLEAR drücken
Die gesamte Programmliste löschen
Wählen Sie mit den Tasten
U u I i
die Option
[Alles Löschen] und drücken Sie ENTER.
Hinweis
Die Programmierung wird ebenfalls gelöscht,
wenn die Disc aus dem Gerät genommen, das
USB-Gerät getrennt, das Gerät ausgeschaltet oder
eine andere Funktion aufgerufen wird.
34 Bedienung
Bedienung
4
Bilddateien anzeigen
JPG
Mit diesem Gerät können Discs mit Fotodateien
wiedergegeben werden.
1. Drücken Sie zur Auswahl der Funktion DVD/
CD oder USB die Taste FUNCTION.
2. Wählen Sie mit den Tasten
U u
einen
Ordner aus und drücken Sie ENTER.
Daraufhin wird eine Liste der Dateien im
Ordner angezeigt. Um von der Dateiliste zur
Ordnerliste zu gelangen, markieren Sie sie
mit den Tasten
U u
auf der Fernbedienung
das Symbol
und drücken Sie ENTER.
3. Um eine bestimmte Datei an anzuzeigen,
markieren Sie mit den Tasten
U u
die
gewünschte Datei und drücken Sie auf
ENTER oder PLAY. Um während der
Anzeige einer Datei zum vorherigen Menü
zurückzukehren (JPEG-Menü), drücken Sie
auf STOP.
Fotodateien als Diaschau
anzeigen
JPG
1. Markieren Sie die Datei (nicht den Ordner),
mit der die Diaschau beginnen soll.
2. Markieren Sie mit den Tasten
U u I i
die
gewünschte Geschwindigkeit. (
)
Wählen Sie dann mit den Tasten
I i
die
gewünschte Einstellung (3s/5s/8s) und
drücken Sie auf
ENTER.
3. Markieren Sie mit den Tasten
U u I i
die
Funktion
(
) und drücken Sie
ENTER.
Über das Diashow-Hilfemenü
Menü Tasten Betrieb
v/V
U/u
Bild drehen
./ >
Prev./ Next
I/i
Zu einem
anderen Menü
wechseln
O
RETURN
Diaschau
beenden
RETURN
Hilfemenü
ausblenden
Während einer Diaschau Musik
hören
JPG
Sie können während einer Diaschau Musik
hören, falls sich auf der eingelegten Disc
sowohl Foto- als auch Musikdateien benden.
Wählen Sie mit den Tasten
U u I i
das
Symbol (
) und drücken Sie ENTER, um die
Diaschau zu starten.
Hinweis
Diese Funktion ist nur für Discs möglich.
35Bedienung
4
Bedienung
Radiobetrieb
Die UKW-Antenne muss angeschlossen sein. (Siehe
Seite 25.)
Radio hören
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION auf der
Fernbedienung, bis das Symbol FM bzw.
AM im Anzeigefenster erscheint. Der zuletzt
empfangene Sender wird eingestellt.
2. Halten Sie die Taste TUNE (-/+) ca.
zwei Sekunden gedrückt, bis die
Frequenzanzeige beginnt zu laufen,
und lassen Sie die Taste dann los.
Die Sendersuche stoppt, sobald ein
Radiosender empfangen wird.
Oder
Drücken Sie mehrmals auf TUNE (-/+).
3. Stellen Sie über den Lautstärkeregler
VOLUME auf dem Bedienungsfeld oder
über die Tasten VOL + und - auf der
Fernbedienung die Lautstärke ein.
Speichern von Radiosendern
Es können 50 Sender für UKW gespeichert werden.
Vor der Sendersuche sollte die Lautstärke verringert
werden.
1. Drücken Sie die Taste FUNCTION auf der
Fernbedienung, bis das Symbol FM im
Anzeigefenster erscheint.
2. Stellen Sie mit den Tasten TUNE (-/+) die
gewünschte Frequenz ein.
3. Drücken Sie die Taste PGM/MEM, bis eine
Speicherplatznummer im Anzeigefenster
blinkt.
4. Wählen Sie mit den Tasten PRESET (
Uu
) die
gewünschte Speicherplatznummer.
5. Drücken Sie die Taste PGM/MEM, Der
Radiosender wird gespeichert.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um
weitere Sender zu speichern.
Alle gespeicherten Sender löschen
1. Halten Sie die Taste
PGM/MEM
ca. zwei
Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin blinkt die Anzeige ALLE LÖSCHEN in
der Anzeige des DVD-Receivers.
2. Drücken Sie nun die Taste
PGM/MEM
, um alle
gespeicherten Sender zu löschen.
Schlechten UKW-Empfang
verbessern
Drücken Sie die Taste PLAY (
B
)(ST/MONO)
auf der
Fernbedienung.
Ändern der Einstellung von Stereo nach Mono zur
Verbesserung des Empfangs.
36 Bedienung
Bedienung
4
Hinweise über Radiosender anzeigen
Der UKW-Tuner ist mit der RDS-Funktion (Radio Data
System) ausgestattet. Hierbei werden Information
über den gerade eingestellten Radiosender
angezeigt. Drücken Sie mehrmals die Taste RDS, um
die verschiedenen Datentypen zu durchlaufen:
PS (Name des Programmdienstes)
Der Name des Kanals erscheint in der
Anzeige
PTY (Programmarterkennung)
Die Programmart (z. B. Jazz oder
Nachrichten) erscheint in der
Anzeige.
RT (Radiotext)
Textmeldungen mit
Sonderinformationen des Senders.
Der Text läuft u. U. über die
Anzeige.
CT (Vom Sender ausgestrahlte Uhrzeit)
Anzeige des vom Sender
ausgestrahlten Datums und der
Uhrzeit.
Um Radiosender mit einem bestimmten Programmtyp
zu suchen, drücken Sie die Taste RDS. In der Anzeige
erscheint der zuletzt eingestellte Programmtyp.
Drücken Sie einmal oder mehrmals die Taste PTY,
um einen bevorzugten Programmtyp einzustellen.
Drücken Sie
I i
, um den automatischen. Suchlauf zu
starten. Sobald ein Sender gefunden wurde, wird der
Suchlauf angehalten.
37Bedienung
4
Bedienung
Klangeinstellungen
Surround-Modus festlegen
Dieses System besitzt eine Reihe voreingestellter
Surround- Klangeekte. Über die Taste EQ kann
der gewünschte Klangmodus eingestellt werden.
Während der Anzeige der EQ Informationen können
die Einstellungen für EQ mit den Pfeiltasten
I i
geändert werden.
Die angezeigten Einträge für den Equalizer können
je nach Klangquellen und Eekten variieren.
IN DER ANZEIGE Beschreibung
PIONEER 1
Für einen satten Klang
durch den Anschluss großer
Lautsprecher (S-BD707T).
PIONEER 2
Für einen satten Klang
durch den Anschluss kleiner
Lautsprecher (S- DV202).
AUTO EQ
Anpassung des Equalizers
auf das im ID3-Tag von MP3-
Titeln eingetragene Genre.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Einstellung einer aufregenden
Klangatmosphäre für
ein Gefühl wie in einem
tatsächlichen Rock-, Pop-,
Jazz- oder Klassik-Konzert.
MP3 - OPT
Diese Funktion dient zur
Optimierung komprimierter
MP3-Dateien. Verbesserung
der Höhen.
BASS
Höhen, Bässe und Surround-
Sound-Eekt während der
Wiedergabe verstärken.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
Dolby Pro Logic II
ermöglicht die Wiedergabe
von 5.1-Kanal-Stereoton.
NORMAL
Klang ohne Equalizer-
Eekte.
Hinweis
• InbestimmtenSurround-Modiistübereinige
Lautsprecher u. U. kein oder nur ein sehr leiser
Ton zu hören. Dies ist abhängig vom gewählten
Surround-Modus und der Audioquelle, es
handelt sich daher um keine Fehlfunktion.
• DerSurround-Modusmussnacheinem
Wechsel der Eingangsquelle u. U. zurückgesetzt
werden, in manchen Fällen selbst nach einem
Wechsel der Tonspur.
38 Bedienung
Bedienung
4
Erweiterte Funktionen
Einstellen des Sleep-Timers
Drücken Sie einmal oder mehrmals die Taste
SLEEP, um die Zeit bis zum Ausschalten
des Gerätes zwischen 10 und 180 Minuten
einzustellen.
Drücken Sie zur Anzeige der verbleibenden
Zeit die Taste SLEEP.
Um die Einschlaunktion abzubrechen,
drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP, bis
die Anzeige “SLEEP 10” erscheint. Drücken Sie
während der Anzeige von “SLEEP 10” dann
nochmals einmal auf SLEEP.
Hinweis
Die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten des
Gerätes kann angezeigt werden.
Dimmer
Drücken Sie einmal die Taste DIMMER.
TDie
Helligkeit der Anzeige kann in drei Stufen
eingestellt werden..
Um die Funktion
abzubrechen, drücken Sie mehrmals die Taste
DIMMER, bis die Anzeige nicht mehr gedimmt ist.
Bildschirmschoner
Der Bildschirmschoner erscheint, wenn auf dem
Gerät ca. fünf Minuten lang keine Wiedergabe
erfolgt. Nachdem der Bildschirmschoner etwa fünf
Minuten lang aktiviert ist, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Ton vorübergehend
stummschalten
Drücken Sie MUTE, um das Gerät stumm zu
schalten. Das Gerät kann stumm geschaltet
werden, falls z. B. das Telefon klingelt. Daraufhin
erscheint das Symbol “MUTE” im Anzeigefenster.
Systemauswahl - Optional
Für den Fernseher muss eine geeignete
Fernsehnorm ausgewählt werden. Falls die
Meldung “NO DISC (Keine Disc)” im Anzeigefenster
erscheint, halten Sie die Taste PAUSE/STEP (
X
)
mindestens fünf Sekunden lang gedrückt, um eine
Fernsehnorm zu wählen. (PAL/ NTSC)
Dateiinformationen anzeigen (ID3-
TAG)
Während der Wiedergabe einer MP3-Datei mit
Dateiinformationen können diese durch Drücken
der Taste DISPLAY angezeigt werden.
Musik vom tragbaren Player
oder Zusatzgerät hören
Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musiktiteln
zahlreicher tragbarer Player oder Zusatzgeräte
eingesetzt werden. (Siehe Seite 24.)
1. Schließen Sie den tragbaren Player am
Anschluss PORTABLE IN des Gerätes an.
Oder
Schließen Sie das Zusatzgerät am AUX-
Anschluss des Gerätes an.
2 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (
1
)
und schalten Sie das Gerät ein.
3 Drücken Sie zur Auswahl der Funktion
PORTABLE oder AUX die Taste FUNCTION.
4 Schalten Sie den tragbaren Player bzw.
das Zusatzgerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
39Bedienung
4
Bedienung
USB-Aufnahme
1. Schließen Sie das USB-Gerät am Gerät an
2. Drücken Sie zur Auswahl der Funktion DVD/
CD die Taste FUNCTION.
3 Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die
Taste
z
USB REC.
4 Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie
die Taste
x
STOP.
Aufnahme von Musikdateien auf einer
Disc auf ein USB-Gerät
Einen Titel aufnehmen - Einen Titel während
der Wiedergabe auf einem USB-Gerät
aufnehmen.
Alle Titel aufnehmen - Alle Titel bei
angehaltener Wiedergabe auf einem USB-
Gerät aufnehmen.
Programmliste aufnehmen - Titel in der
Programmliste auf einem USB-Gerät
aufnehmen.
Hinweis
• DerprozentualeFortschritteinerUSB-
Aufnahme kann während der Aufnahme auf
dem Bildschirm angezeigt werden.
• BeimAnhaltenderAufnahmewährend
der Wiedergabe wird nur die bis dahin
aufgezeichnete Aufnahme gespeichert.
• DasUSB-Gerätniemalswährendeiner
USB-Aufnahme trennen oder ausschalten.
Ansonsten verbleibt eine unvollständige
Aufnahmedatei auf dem PC.
• FallskeineUSB-Aufnahmemöglichist,
erscheint die Meldung “NO USB (Kein USB)”,
ERROR (Fehler)”, “USB FULL (USB voll)” oder “NO
REC (Keine Aufn.)” im Anzeigefenster.
• BeimAnhaltenderAufnahmewährendder
Wiedergabe wird die Datei nicht gespeichert.
• VonCD-G-undDTS-DiscskönnenkeineUSB-
Aufnahmen erstellt werden.
• Eskönnenmaximal999Dateien
aufgenommen werden.
• Aufnahmedateienwerdenwiefolgt
gespeichert.
AUDIO CD MP3/ WMA
Andere
Quellen
Die unerlaubte Vervielfältigung kopiergeschützter
Inhalte, einschließlich Computerprogramme,
Dateien, Sendungen und Tonaufnahmen, stellt
eine Verletzung des Urheberrechts dar und wird
strafrechtlich verfolgt. Dieses Gerät sollte nicht für
solche Zwecke eingesetzt werden.
Zeigen Sie Verantwortung
Respektieren Sie das Urheberrecht
40 Wartung
Wartung
5
Hinweise zu Discs
Umgang mit Discs
Keine Etiketten oder Klebeband aufkleben.
Aufbewahrung von Discs
Legen Sie die Disc nach der Wiedergabe
in die Hülle. Die Disc keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen
aussetzen und nicht in einem direkt in der
Sonne geparkten Fahrzeug liegen lassen.
Reinigung von Discs
Fingerabdrücke und Staub auf der Disc
können die Bild- und Tonqualität verringern.
Reinige Sie die Disc vor der Wiedergabe mit
einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disc
von der Mitte zum Rand hin ab. Keine starken
Lösemittel wie Alkohol, Benzin, Verdünner,
handelsübliche Reiniger oder Antistatiksprays
für Schallplatten verwenden.
Umgang mit dem
Gerät
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung
auf. Um einen ausreichender Schutz beim
Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken
Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberächen
• VerwendenSiekeineüchtigen
Flüssigkeiten, wie Insektensprays.
• DurchzustarkenDruckbeimAbwischen
könnendieOberächenbeschädigt
werden. Gummi- oder Plastikteile sollten
nicht über einen längeren Zeitraum mit
dem Gerät in Kontakt sein.
Reinigung des Gerätes
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes
ein weiches, trockenes Tuch. Starke
Verunreinigungen können mit einem
weichen und mit milder Reinigungslösung
angefeuchteten Tuch entfernt werden.
Keine Lösemittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner verwenden, ansonsten können die
OberächendesGerätesbeschädigtwerden.
Pege des Gerätes
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
High-Tech-Präzisionsgerät. Die Bildqualität
verschlechtert sich, wenn die Linse und
Teile des Disc-Laufwerks verschmutzt bzw.
abgenutzt sind. Detaillierte Hinweise erhalten
Sie bei Ihrem Kundendienst-Center.
5
Wartung
41Fehlersuche
6
Fehlersuche
6
Fehlersuche
STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG
Kein Strom
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose
an.
Kein Bild
Der Fernseher ist nicht für den Empfang von DVD-
Signalen eingestellt.
Wählen Sie den richtigen Video-Eingangsmodus
des Fernsehers, so dass das Bild des DVD-Receivers
angezeigt wird.
Die Videokabel sind nicht fest angeschlossen.
Schließen Sie die Videokabel fest am Fernseher sowie
am DVD-Receiver an.
Sehr leiser oder
kein Ton
Die über das Audiokabel angeschlossenen Geräte sind
nicht für den Empfang von DVD-Signalen eingestellt.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus für den
Audio- Receiver, so dass der Ton des DVD-Receivers zu
hören ist.
Die Audiokabel sind nicht fest an den Lautsprechern oder
am Receiver angeschlossen.
Schließen Sie die Audiokabel richtig an die
Anschlussklemmen an.
Die Audiokabel sind beschädigt. Tauschen Sie die Audiokabel gegen neue aus.
Schlechte DVD-
Bildqualität
Die Disc ist verschmutzt.
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von der
Mitte zum Rand hin ab.
DVD-/CD-
Wiedergabe nicht
möglich
Es ist keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein.
Es ist eine nicht spielbare Disc eingelegt.
Legen Sie eine spielbare Disc ein (Überprüfen Sie Disc-
Typ, Farbnorm und Ländercode).
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie eine Disc mit dem Etikett oder der
bedruckten Seite nach oben ein.
Ein Menü wird gerade auf dem Bildschirm eingeblendet.
PDrücken Sie zum Schließen des Menübildschirms die
Taste SETUP.
Die Kindersicherung ist aktiviert, so dass keine Wiedergabe
von DVDs mit einer bestimmten Einstufung möglich ist.
Geben Sie Ihr Kennwort ein oder ändern Sie die
Freigabestufe.
Brummendes
Geräusch während
der DVD- oder CD-
Wiedergabe
Die Disc ist verschmutzt.
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von der
Mitte zum Rand hin ab.
Der DVD-Receiver wurde zu nahe am Fernseher aufgestellt
und erzeugt Rückkopplungen.
Stellen Sie den DVD-Receiver und die Audio-Geräte
weiter vom Fernseher entfernt auf.
Radiosender
können nicht
eingestellt werden
Die Antenne ist falsch ausgerichtet oder angeschlossen.
Überprüfen Sie die Antennenanschluss und richten Sie
die Antenne ggf. neu aus.
Schließen Sie eine Außenantenne an, falls erforderlich.
Die Signalstärke der Radiosender ist zu gering. Stellen Sie die Sender manuell ein.
Es wurden keine Radiosender gespeichert oder die
Speicherplatztasten wurde gelöscht. (beim Suchlauf nach
voreingestellten Sendern) gelöscht.
Speichern Sie einige Radiosender nach den
Anleitungen auf Seite 35.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
richtig oder gar
nicht
Die Fernbedienung wird nicht auf das Gerät gerichtet. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät.
Die Fernbedienung ist zu weit vom Gerät entfernt.
Die Fernbedienung sollte nicht weiter als 7 m vom
DVD-Receiver entfernt verwendet werden.
Zwischen Fernbedienung und Gerät bendet sich ein
Hindernis.
Entfernen Sie das Hindernis.
Bei den Batterien für die Fernbedienung handelt es sich
um Knopfzellen.
RTauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
42 Fehlersuche
Fehlersuche
6
7
Anhang
Bedienung eines
Fernsehgerätes über
die mitgelieferte
Fernbedienung
Dieser PIONEER Fernseher wird mit folgenden
Tasten bedient.
Steuertasten
für das
Fernsehgerät
Taste Funktion
1
(TV Power)
Fernseher ein-/ausschalten.
INPUT Eingangsquelle des
Fernsehers zwischen TV und
anderen Quellen umschalten.
CH +/- Umschalten der gespeicherte
Sender nach oben/nach unten.
VOL +/- Lautstärke des Fernsehers
einstellen.
Hinweis
Je nach angeschlossenem Gerät sind bestimmte
Tasten für Ihren Fernseher ohne Funktion.
Fernbedienung zur Bedienung
Ihres Fernsehgerätes einstellen
Sie können Ihren vorhandenen Fernseher über
die mitgelieferte Fernbedienung bedienen.
Falls Ihr Fernseher in der folgenden Tabelle
aufgeführt wird, stellen Sie die jeweilige
Herstellerkennung ein.
1. Halten Sie die Taste
1
(TV POWER) gedrückt
und geben Sie den Herstellercode Ihres
Fernsehers über die Nummerntasten ein
(siehe folgende Tabelle).
Hersteller Codenummer
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Lassen Sie die Taste
1
(TV POWER) wieder
los, um die Einstellung zu übernehmen.
Je nach Modell Ihres Fernsehers funktionieren
u. U. einige oder keine der Tasten mit dem
Gerät, selbst wenn der richtige Herstellercode
eingegeben wurde. Beim Austauschen der
Batterien der Fernbedienung wird diese
eingegebene Codenummer möglicherweise
auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.. In
diesem Fall muss die jeweilige Codenummer
erneut eingegeben werden.
43Anhang
7
Anhang
Sprachcodes
Verwenden Sie diese Liste zur Einstellung der gewünschten Sprache für die folgenden
Voreinstellungen: Disc-Audio, Disc-Untertitel, Disc-Menü.
Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanisch 8381
Amharisch 6577
Arabisch 6582
Armenisch 7289
Assamesisch 6583
Aymara 6588
Aserbeidschanisch 6590
Baschkirisch 6665
Baskisch 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutanisch 6890
Bihari 6672
Bretonisch 6682
Bulgarisch 6671
Myanmarisch 7789
Weißrussisch 6669
Chinesisch 9072
Kroatisch 7282
Tschechisch 6783
Dänisch 6865
Niederländisch 7876
Englisch 6978
Esperanto 6979
Estnisch 6984
Faroerisch 7079
Fiji 7074
Finnisch 7073
Französisch 7082
Friesisch 7089
Galizisch 7176
Georgisch 7565
Deutsch 6869
Griechisch 6976
Grönländisch 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Haussa 7265
Hebräisch 7387
Hindi 7273
Ungarisch 7285
Isländisch 7383
Indonesisch 7378
Interlingua 7365
Irisch 7165
Italienisch 7384
Japanisch 7465
Kanadisch 7578
Kaschmir 7583
Kasachisch 7575
Kirgisisch 7589
Koreanisch 7579
Kurdisch 7585
Laotisch 7679
Lateinisch 7665
Lettisch 7686
Lingala 7678
Litauisch 7684
Mazedonisch 7775
Madagassisch 7771
Malaiisch 7783
Malajalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldawisch 7779
Mongolisch 7778
Nauru 7865
Nepalesisch 7869
Norwegisch 7879
Oriya 7982
Pandschabi 8065
Paschtu 8083
Persisch 7065
Polnisch 8076
Portugiesisch 8084
Quechua 8185
Retoromanisch 8277
Rumänisch 8279
Russisch 8285
Samoanisch 8377
Sanskrit 8365
Schottisch (Gälisch) 7168
Serbisch 8382
Serbo-Kroatisch 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalesisch 8373
Slowakisch 8375
Slowenisch 8376
Spanisch 6983
Sudanesisch 8385
Swahili 8387
Schwedisch 8386
Tagalog 8476
Tadschikisch 8471
Tamilisch 8465
Telugu 8469
Thai 8472
Tongalesisch 8479
Türkisch 8482
Turkmenisch 8475
Twi 8487
Ukrainisch 8575
Urdu 8582
Usbekisch 8590
Vietnamesisch 8673
Volapük 8679
Walisisch 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Jiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Anhang
Anhang
7
Ländercodes
Wählen Sie einen Ländercode aus der Liste.
Afghanistan AF
Argentinien AR
Australien AU
Österreich AT
Belgien BE
Bhutan BT
Bolivien BO
Brasilien BR
Kambodscha KH
Kanada CA
Chile CL
China CN
Kolumbien CO
Republik Kongo CG
Costa Rica CR
Kroatien HR
Tschechische Republik CZ
Dänemark DK
Ecuador EC
Ägypten EG
El Salvador SV
Äthiopien ET
Fiji FJ
Finnland FI
Frankreich FR
Deutschland DE
Großbritannien GB
Griechenland GR
Grönland GL
Hongkong HK
Ungarn HU
Indien IN
Indonesien ID
Israel IL
Italien IT
Jamaika JM
Japan JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libyen LY
Luxemburg LU
Malaysia MY
Malediven MV
Mexiko MX
Monaco MC
Mongolei MN
Marokko MA
Nepal NP
Niederlande NL
Niederländische Antillen AN
Neu Seeland NZ
Nigeria NG
Norwegen NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippinen PH
Polen PL
Portugal PT
Rumänien RO
Russische Föderation RU
Saudi Arabien SA
Senegal SN
Singapur SG
Slowakische Republik SK
Slowenien SI
Südafrika ZA
Südkorea KR
Spanien ES
Sri Lanka LK
Schweden SE
Schweiz CH
Taiwan TW
Thailand TH
Türkei TR
Uganda UG
Ukraine UA
USA US
Uruguay UY
Usbekistan UZ
Vietnam VN
Simbabwe ZW
Land Code Land Code Land Code
45Anhang
7
Anhang
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing,
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
ist ein Markenzeichen von DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Hergestellt mit Genehmigung von Dolby
Laboratories. “Dolby, “Pro Logic” und das Doppel-
D-Symbol sind eingetragene Markenzeichen von
Dolby Laboratories.
DivX ist eine eingetragene Marke von DivX, Inc.
und ist lizenziert.
Hergestellt unter folgenden U.S.-Patenten:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 und weitere U.S.- und weltweite Patente
ausgestellt und angemeldet. DTS und das Symbol
sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital
Surround und die DTS-Logos sind Markenzeichen
von DTS, Inc. Dieses Produkt beinhaltet Software.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Windows Media ist entweder ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein Markenzeichen von
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt verfügt über eine Technologie
der Microsoft Corporation und darf nicht ohne
Genehmigung von Microsoft Licensing, Inc.
genutzt oder vertrieben werden.
Markenzeichen und Lizenzen
46 Anhang
Anhang
7
Technische Daten
Allgemein
• Stromversorgung:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Leistungsaufnahme :
50 W
Im Bereitschaftsmodus: Unter 1,0 W
• Äußere Abmessungen (B x H x T):
360 x 66 x 327 mm
• Gesamtgewicht (Ca.):
2.5 kg
• Betriebstemperatur:
41 °F bis 95 °F (5 °C bis 35 °C)
• Luftfeuchtigkeit während des Betriebs:
5 % bis 90 %
• Stromversorgung Bus (USB):
DC 5V
500 mA
Eingänge/ Ausgänge
• VIDEO OUT:
1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., Cinch-Buchse x 1
• COMPONENT VIDEO OUT:
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., Cinch-Buchse
x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, Cinch-Buchse x 2
• HDMI OUT (video/audio):
19-polig (HDMI-Norm, Typ A, Version 1.3)
• PORTBLE IN:
0,5 Vrms (3,5 mm Stereo-Buchse)
• SCART -AUSGANG (video/audio):
21-polig
• MIC-EINGANG
8 mV (3,5 mm Stereo-Buchse)
Tuner
• UKW(FM)-Empfangsbereich:
87.5 bis 108.0 MHz oder 87.50 bis 108.00 MHz
Verstärker
• Ausgangsleistung (4 Ω), (SPITZE)
Vorn 45 W x 2
Mitte 45 W
Surround 45 W x 2
Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Front 30 W x 2
Mitte 30 W
Surround 30 W x 2
Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive)
System
• Laser:
Halbleiter-Laser
Wellenlänge : 650 nm
• Fernsehnorm:
Standard NTSC/PAL Farb-Fernsehnorm
• Frequenzbereich:
20 Hz bis 20 kHz
(48 kHz-, 96 kHz-, 192 kHz- Sampling)
47Anhang
7
Anhang
Lautsprecher für DCS-404K
S-BD707T
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ: 2-Wege
Nennimpedanz: 4 Ω
Gesamtabmessungen: 260 x 1097 x 260 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 3.8 kg
• Mittellautsprecher
Typ: 1-Weg
Nennimpedanz: 4 Ω
Gesamtabmessungen 300 x 87x 65 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 0.6 kg
S-DV404SW
• Subwoofer
Typ: 1-Weg
Impedance Rated: 8 Ω
Gesamtabmessungen 190 x 360 x 320 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 3.8 kg
Lautsprecher für DCS-202K
S-DV202
• Vordere/Surround-Lautsprecher (Links/Rechts)
Typ: 1-Weg
Nennimpedanz: 4 Ω
Gesamtabmessungen 96 x 96 x 85 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 0.4 kg
• Mitte Lautsprecher
Typ: 1-Weg
Impedance Rated: 4 Ω
Gesamtabmessungen 300 x 87x 65 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 0.6 kg
• Subwoofer
Typ: 1-Weg
Nennimpedanz: 8 Ω
Gesamtabmessungen 190 x 360 x 320 mm
(BxHxT):
Gesamtgewicht 3.8 kg
2 Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
1
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON
APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
PANNELLO POSTERIORE), ALL'INTERNO NON CI SONO
COMPONENTI DI MANUTENZIONE DA PARTE DEL
L'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine all'interno del
triangolo equilatero indica all'utente
la presenza di tensioni pericolose
non isolate all'interno del prodotto,
di potenza suciente da poter
provocare una scossa elettrica.
Il punto esclamativo contenuto
in un triangolo equilatero
costituisce un avvertimento della
presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione
(assistenza) all’interno della
documentazione allegata al
prodotto.
Precauzioni ed avvertimenti
AVVERTENZA: PER PREVENIRE PERICOLI DI
INCENDIO O FOLGORAZIONE, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA: Non installare questa apparecchiatura
in uno spazio ristretto come ad esempio una libreria
o simile.
ATTENZIONE: Questo prodotto è un prodotto laser
di classe 1 classicato per la sicurezza dei prodotti
laser, IEC60825-1:2007. Per garantire un uso corretto
di questo prodotto, leggere attentamente il manuale
dell'utente e conservarlo per riferimento futuro.
per l'assistenza rivolgersi ad un centro autorizzato
L'uso dei controlli, regolazioni o esecuzione delle
procedure con modalità diverse da quelle specicate
in questo documento può risultare in un'esposizione
pericolosa. Per prevenire l'esposizione diretta al
raggio laser, non provare ad aprire il case. Radiazione
laser visibile quando aperto. NON FISSARE
DIRETTAMENTE IL RAGGIO.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura non deve
essere esposta a gocce o spruzzi d'acqua; evitare di
porre contenitori di liquidi, come ad esempio i vasi
sopra all'unità.
1
Informazioni sulla sicurezza
3Informazioni sulla sicurezza
1
Informazioni sulla sicurezza
PRECAUZIONI relative al cavo di alimentazione
La maggior parte delle apparecchiature richiede
essere allacciata ad un circuito dedicato;
Vale a dire un circuito dedicato che alimenta
l'apparecchiatura specica e che non dispone di
altre prese o circuiti di alimentazione.Controllare
la pagina di questo manuale contenente le
caratteristiche generali del prodotto per essere
sicuri. Non sovraccaricare le prese di alimentazione.
Prese di alimentazione sovraccaricate, allentate o
danneggiate, prolunghe o cordoni di alimentazione
danneggiati o fessurati o con difetti di isolamento
sono estremamente pericolosi. Una qualsiasi di
queste condizioni può dar luogo a scosse elettriche
o incendi. Esaminare periodicamente il cordone di
alimentazione del vostro apparecchio e, qualora si
riscontrino segni di danneggiamento o di usura,
staccare l'apparecchio dalla presa di corrente
evitandone l'utilizzo e far sostituire il cordone
di alimentazione esattamente con il suo tipo
corrispondente da personale tecnico autorizzato.
Proteggere il cordone di alimentazione da possibili
danni sici o meccanici, evitando che venga
intrecciato, schiacciato, che rimanga a contrasto,
chiuso in una porta o che vi si possa camminare
sopra. Prestare particolare attenzione alla spina,
alla presa a muro e al punto dove il cordone stesso
esce dall'apparecchio. Per staccare l'alimentazione
dall'alimentazione di rete,staccare la spina del cavo
di alimentazioneQuando installate il prodotto
accertatevi che la spina sia facilmente accessibile.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie.
Pb
Questi simboli sui prodotti, le confezioni e/o i
documenti allegati indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici e le batterie non devono essere gettati
insieme alla spazzatura normale.
Per il trattamento appropriato, il recupero ed il riciclo
di vecchi prodotti e di batterie usate, recarsi ai punti
di raccolta in base a quanto disposto dalle norme
locali.
Eettuando lo smaltimento degli apparecchi e
delle batterie in modo corretto, si contribuisce alla
salvaguardia di risorse preziose e s’impediscono gli
eetti potenziali negativi sulla salute dell’uomo e
dell’ambiente che potrebbero altrimenti vericarsi
da una gestione inadeguata della spazzatura.
Per maggiori informazioni dettagliate sullo
smaltimento e sul riciclaggio del vecchio dispositivo
e delle batterie, contattare l’ente locale, il servizio
di nettezza urbana o il punto vendita dove è stato
acquistato il prodotto.
4
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
1
Questi simboli sono validi soltanto nell’Unione
Europea.
Per i paesi extra-UE:
Per gettare questi prodotti, contattare l’ente locale
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento. L’apparecchio è dotato di
batteria portatile o accumulatore.
Modalità corretta per la rimozione della batteria
dall’unità:
Rimuovere il vecchio pacco batteria, eettuare
i passaggi nell’ordine inverso al montaggio. Per
evitare di contaminare l’ambiente e di minacciare la
salute dell’uomo e degli animali, la vecchia batteria
deve essere gettata nel contenitore apposito negli
specici punti di raccolta. Non gettare le batterie
insieme all’altra spazzatura. Si consiglia di utilizzare
il sistema locale per il rimborso libero di batterie ed
accumulatori.
Non esporre la batteria a calore eccessivo come sole,
fuoco, ecc.
Copyrights
La legge vieta la copia, la trasmissione, la visione,
la trasmissione via cavo, la visione pubblica o il
noleggio di materiale protetto da copyright senza
previo consenso. Questo prodotto è caratterizzato
dalla funzione di protezione da copia sviluppato
dalla Rovi Corporation. Su alcuni dischi sono
registrati i segnali di protezione da copia. Durante
la registrazione e la riproduzione di immagini
presenti su questi dischi, si possono avere disturbi
all’immagine. Questo prodotto include la tecnologia
di protezione del copyright coperta da brevetti USA
e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’utilizzo
di tale tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Rovi Corporation ed è riservato
per usi domestici o per altri utilizzi limitati a meno di
esplicita autorizzazione da parte di Rovi Corporation.
La decodica e il disassemblaggio sono vietati."
SI PORTA ALLATTENZIONE DEI CONSUMATORI
CHE NON TUTTI GLI APPARECCHI TELEVISIVI
SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO
PRODOTTO ED È POSSIBILE CHE VI POSSA ESSERE
UNA VISUALIZZAZIONE ERRATA DELL’IMMAGINE.
NEL CASO DI PROBLEMI DI SCANSIONE IMMAGINE
PROGRESSIVA 525 O 625, SI RACCOMANDA
L'UTENTE DI SPOSTARE LA CONNESSIONE
SULL'USCITA "DEFINIZIONI STANDARD" SE CI SONO
DOMANDE CIRCA LA COMPATIBILITÀ DEL
NOSTRO TV CON IL MODELLO 525p E 625p,
CONTATTARE IL NOSTRO CENTRO SERVIZI PER IL
CLIENTE.
5Informazioni sulla sicurezza
1
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sul copyright
• Molti dischi DVD sono codicati con la protezione
per copia. Per questo motivo collegare il lettore
direttamente al televisore e non a un VCR. La
riproduzione di dischi protetti per la copia tramite
collegamento con VCR provoca immagini distorte.
• In base alle leggi sul copyright USA e di altri paesi,
la registrazione, l’uso, la riproduzione o la revisione
non autorizzata di programmi televisivi, nastri,
dischi BD-ROM, DVD, CD e di altri materiali espone
l’utente a responsabilità civile e/o criminale.
6 Indice
1
2
3
4
5
6
7
1
Informazioni sulla sicurezza
2 ATTENZIONE
4 Copyrights
2
Preparazione
8 Caratteristiche particolari
8 Dischi riproducibili
9 Accessori in dotazioni
10 Requisiti le riproducibile
12 Pannello anteriore
13 Pannello posteriore
14 Telecomando
3
Installazione
16 Regolare le impostazioni di installazione
16 Congurazione casse per
DCS-404K
18 Congurazione casse per
DCS-404K
19 Installazione a parete
dell’altoparlante centrale
19 Note aggiuntive sugli altoparlanti
20 Posizionamento del sistema
21 Connessioni alla propria TV
21 Connessione Component Video
22 Connessione HDMI OUT
23 Connessione Video
23 Collegamento SCART
24 Connessione apparecchiature
opzionale
24 Connessione (A) AUX IN
24 Connessione PORTABLE IN
25 Connessione USB
25 Collegamento antenna
26 Regolare le impostazioni di
installazione
26 Per visualizzare e uscire dal menu
di impostazione
27 LINGUA
27 DISPLAY
28 AUDIO
28 Settaggio Altoparlant
29 BLOCCO (Controllo parentale)
30 ALTRI
4
Funzionamento
31 Funzionamento di base
32 Altre operazioni
32 Visualizzazione delle informazioni
disco sullo schermo
32 Per visualizzare il menu DVD
32 Per visualizzare il titolo DVD
32 Selezione della lingua dei
sottotitoli
32 Riproduzione del DVD a velocità
1,5 volte
33 Avvio della riproduzione dal punto
selezionato
33 Memoria ultima scena
33 Modica del set di caratteri per
visualizzare correttamente i
sottotitoli DivX®
33 Riproduzione programmata
7Indice
1
2
3
4
5
6
7
34 Visualizzazione di un le FOTO
34 Visualizzazione di le foto come
presentazione
34 Ascolto di musica durante una
presentazione
35 Funzionamento della radio
35 Ascoltare la RADIO
35 Preimpostazione delle stazioni
radio
35 Eliminazione di tutte le stazioni
salvate
35 Migliorare la ricezione FM
36 Visualizzazione delle informazioni
su una stazione radio
37 Regolazione audio
37 Impostazione della modalità
surround
38 Funzionamento avanzato
38 Impostazione SLEEP del timer
38 Dimmer
38 Salvaschermo
38 Disattiva temporaneamente il
sonoro
38 Selezione sistema - Opzionale
38 Visualizzazione delle informazioni
del le (ID3 TAG)
38 Ascolto di musica dal lettore
portatile o da un dispositivo
esterno
39 Registrazione su USB
5
Manutenzione
40 Note sui dischi
40 Maneggiamento dell’unità
6
Ricerca guasti
41 Ricerca guasti
7
Appendice
42 Controllo del televisore mediante il
telecomando
43 Codici lingua
44 Codici area
45 Marchi registrati e licenze
46 Speciche tecniche
8 Preparazione
Preparazione
2
2
Preparazione
Caratteristiche
particolari
Portable In
Ascoltare la musica sul lettore portabile (MP3,
Notebook, ecc)
Registrazione diretta USB
Registrare musica da CD sul dispositivo USB.
Dischi riproducibili
Inoltre, questa unità è in grado di riprodurre
DVD±R/ RW e CD-R/ RW, contenenti titoli
audio e le DivX, MP3, WMA, e/ o JPEG. Alcuni
DVD±RW/ DVD±R oppure CD-RW/ CD-R non
possono essere riprodotti su questa unità a
causa della qualità di registrazione o condizioni
siche del disco, oppure caratteristiche del
dispositivo di registrazione e software utilizzato.
DVD-VIDEO (disco 8 cm / 12 cm)
Dischi come ad esempio lm,
che possono essere acquistati o
noleggiati.
DVD±R (disco 8 cm / 12 cm)
Solo modo video e nalizzato.
DVD-RW (disco 8 cm / 12 cm)
Modo video e nalizzato.
Il formato DVD VR nalizzato non
può essere riprodotto su questa
unità.
DVD+R: Solo modo video.
Supporta anche i dischi double
layer.
DVD+RW (disco 8 cm / 12 cm)
Solo modo video.
Video CD: VCD o SVCD
CD Audio: CD musicali o CD-R/
CD-RW in formato CD musicale
acquistabili.
9Preparazione
2
Preparazione
Accessori in dotazioni
Controllare e identicare gli accessori forniti.
Cavo video (1)
Telecomando (1)
Batteria (1)
Antenna FM (1)
Accessori box altoparlante
(S-BD707T)
Cavi altoparlante con
codica colori (5)
Viti (12)
Basi di colonna per
altoparlante (4)
Attenuatori
antislittamento
generali (1)
Attenuatori
antislittamento
mediani (1)
Accessori box altoparlante
(S-DV404SW)
Cavi altoparlante con
codica colori (1)
Attenuatori
antislittamento grandi
(1)
Accessori box altoparlante
(S-DV202)
Cavi altoparlante con
codica colori (6)
Attenuatori
antislittamento
generali (1)
Attenuatori
antislittamento grandi
(1)
10 Preparazione
Preparazione
2
Informazioni sulla visualizzazione dei
simboli
Durante la riproduzione, sullo schermo della
vostra televisione può apparire
, questo
segno indica che la funzione descritta nel
manuale dell'utente non è disponibile su quel
supporto specico.
Simboli usati in questo manuale
Nota
Denota note importanti e caratteristiche
particolari.
ATTENZIONE
Indica avvertenze per prevenire danni derivanti
da un uso errato.
Tutti i dischi e le elencato sotto
ALL
File MP3
MP3
DVD e nalizzati DVD±R/ RW
DVD
File WMA
WMA
File DivX
DivX
CD Audio
ACD
File JPG
JPG
Codici regionali
Questa unità ha un codice regionale stampato
sul retro dell'unità. Questa unità è in grado
di riprodurre solo di dischi DVD con la stessa
etichetta riportata sul retro dell'unità o ALL.
• LamaggioranzadeidischiDVDhaunglobo
con uno o p numeri chiaramente visibili sulla
copertina. Questo numero deve coincidere
con il codice regionale della vostra unità in caso
contrario il disco non pot essere riprodotto.
• SesitentadiriprodurreunDVDconun
codice regionale diverso dal riproduttore, sullo
schermo viene visualizzato sullo schermo il
messaggio “Controlla codice regionale.
Requisiti le
riproducibile
Requisiti per i le musicali MP3/ WMA
La compatibilità dei dischi MP3/ WMA con
questo lettore è limitata come segue :
• Frequenzadicampionamento:entro32a
48 kHz (MP3), entro 32 a 48 kHz (WMA)
• Frequenzabit:entro32a320kbps(MP3),
40 a 192 kbps (WMA)
• Numeromassimodile:inferiorea999.
• Versionesupportata:v2,v7,v8,v9
• Estensionideile:.mp3”/.wma
• FormatoleCD-ROM:ISO9660/JOLIET
• ConsigliamodiusareEasy-CDCreatorin
quanto crea le sistema ISO 9660.
Requisiti le foto
La compatibilità dei dischi JPEG con questo
lettore è limitata come segue :
• Pixeldilarghezzamax:2760x2048pixel
• Numeromassimodile:inferiorea999.
• Alcunidischipossonononfunzionarea
causa di un formato di registrazione diverso
oppure a causa delle condizioni del disco.
• Estensionideile:.jpg”
• FormatoleCD-ROM:ISO9660/JOLIET
11Preparazione
2
Preparazione
Requisiti le DivX
La compatibilità disco DivX con questo lettore
è limitata a quanto segue:
• Risoluzionedisponibile:
720x576(LxA)pixel
• IlnomediledelsottotitoloDivXdeve
averemax45caratteri.
• Senonèpresenteuncodicecompatibile
nel le DivX, il display visualizzerà “ _ ”.
• Frequenzafotogramma:inferiorea30fps
• Selastrutturaaudioevideodeileregistrati
non è interlacciata, verrà riprodotto solo il
video o solo l'audio.
• FileDivXriproducibili:
".avi",".mpg",".mpeg",".divx"
• Formatosottotitoliriproducibili:SubRip(*.
srt/*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.
ssa/*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
• FormatoCodecriproducibile:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx","DIVX5.xx","MP4V3","3IVX".
• Formatoaudiosupportato:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Questolettorenonsupportadischi
formattati con le system di tipo Live.
• Seilnomedilediunlmèdiversoda
quello del le dei sottotitoli, durante la
riproduzione di un le DivX, i sottotitoli
potrebbero non venire visualizzati.
• SesiriproduceunleDivXdiversoda
DivXspec , potrebbe non funzionare
normalmente.
Dispositivi USB compatibili
• LettoriMP3:lettoriMP3ditipoash
• UnitàashUSB:dispositivichesupportano
USB 2.0 o USB 1.1
• LafunzioneUSBdiquestaunitànon
supporta alcuni dispositivi USB.
Requisiti dispositivo USB
• Dispositivicherichiedonol'installazionedi
ulteriori programmi quando li si collega al
computer, non sono supportati.
• NonestrarreildispositivoUSBquandoèin
uso.
• PerdispositiviUSBdigrandecapacità,la
ricerca può richiedere alcuni minuti.
• Perimpedirelaperditadeidati,eseguirneil
backup.
• SesiusauncavodiprolungaUSBoun
hub USB, il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
• NonèsupportatoillesystemNTFS.È
supportato solo il le system FAT (16/ 32).
• L'unitànonèsupportataseilnumerototale
di le è maggiore o uguale a 1 000.
• HDDesterni,dispositivibloccatiounitàUSB
non sono supportati.
• NonèpossibilecollegarealPClaportaUSB
dell'unità. Non è possibile utilizzare l'unità
come dispositivo di memorizzazione.
12 Preparazione
Preparazione
2
a
Vassoio del disco
b
Pulsanti di funzionamento
1
STANDBY/ON Button
Z
OPEN/CLOSE
FUNCTION
Modica la sorgente d’ingresso o la
funzione.
B
/
X
(Riproduzione/ Pausa)
x
(STOP)
.>
(SKIP)
- TUNE + (Sintonizzazione radio )
c
Porta USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Sensore telecomando
g
Display
h
Controllo volume
Pannello anteriore
13Preparazione
2
Preparazione
Pannello posteriore
a
Cavo di alimentazione CA
Viene inserito nella fonte di alimentazione
elettrica.
b
Connettori altoparlanti
c
Connettore antenna FM
d
Connettore SCART
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (tipo A, Versione 1.3) Collega la
TV agli ingressi HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Preparazione
Preparazione
2
Telecomando
Telecomando
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Seleziona funzione e sorgente
di ingresso. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : imposta il sistema in modo da
spegnersi automaticamente a un'ora
specicata.
STANDBY/ON (
1
) : Accende e spegne l'unità.
OPEN/CLOSE : Apre e chiude il cassetto del
disco.
TOP MENU : Se il DVD caricato ha un title
menu (menù principale), questo appare sullo
schermo Altrimenti appare il menu del disco.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : Accede al display su video.
MENU : Accede al menu su un disco DVD.
SETUP : Accede o rimuove il menu di
congurazione.
PRESET (
U u
) : Seleziona il programma radio.
TUNE (-/+) : Sintonizza la stazione radio
desiderata.
U/u/I/i
(su/ giù/ sinistra/ destra): Serve
per spostarsi nei display su video.
ENTER : Conferma la selezione di menu.
RETURN (
O
) : spostamento indietro nel
menu o uscita dal menu di impostazione.
USB REC (
z
) : Registrazione diretta USB.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : Arresta la riproduzione o la
registrazione.
PLAY (
B
), ST/MONO : Avvia la riproduzione.
Seleziona Mono/ Stereo.
PAUSE/STEP (
X
) : Mettere in pausa la
riproduzione.
SKIP (
.
/
>
) : Passa al brano/ capitolo/
le successivo o precedente.
SCAN (
bb
/
BB
) : Ricerca avanti o indietro.
15Preparazione
2
Preparazione
Telecomando
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Per selezionare una
modalità di riproduzione. (CASUALE,
RIPETIZIONE)
MUTE : Per disattivare l'audio.
VOL (Volume) (+/-) : Regola il volume
dell'altoparlante.
EQ (eetto EQUALIZZATORE) : è possibile
scegliere le impressioni di suono.
CLEAR : Rimuove una traccia dal menu
programmato.
PGM/MEM : Accede o esce dal menu
Programma.
SUBTITLE (
) : Durante la riproduzione,
premere ripetutamente SUBTITLE per
selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli.
Tasti numerici 0 a 9 : Seleziona le opzioni
numerate di un menu.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
Pulsanti di controllo TV : Controlla TV.
TV
Controllo del Televisore
È possibile controllare il livello audio,
sorgente di ingresso e interruttore di
accensione della Pioneer TV nonché
premere POWER (TV) e il pulsante PR/CH
(+/ –) ripetutamene fino a quando al TV non
si accende o spegne.
%IMMER : regola la luminosità del display.
RESOLUTION : per impostare la risoluzione in
uscitaperijackHDMIeCOMPONENTVIDEO
OUT.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Radio Data System.
PTY : Visualizza i vari display delle opzioni RDS.
MIC VOL (+/-) : Regola il volume del
microfono.
ECHO VOL (+/-) : Regola il volume dell’eco.
VOCAL FADER : è possibile utilizzare funzioni
come karaoke, riducendo la voce del cantante
nelle varie sorgenti.
Inserire la batteria nel telecomando
Vericare che i poli + (più) e – (meno)
della batteria corrispondano a quelli del
telecomando.
16 Installazione
Installazione
3
Regolare le impostazioni
di installazione
Congurazione casse per DCS-
404K
Preparazione degli altoparlanti
1. Applicare i piedini antiscivolo alla base
di ciascun altoparlante, del subwoofer e
dell’altoparlante centrale.
Per basi dell’altoparlante:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per applicare
i quattro piedini medi alla base (parte
inferiore) di ciascuna base dell’altoparlante.
Per subwoofer:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per
applicare i quattro piedini medi alla base.
Per l’altoparlante centrale:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per
applicare i quattro piedini piccoli alla base
dell’altoparlante centrale.
2. Installare le basi dell’altoparlante sulle aste
utilizzando le viti in dotazione.
Dopo aver allineato l’asta e la base, stringere
le viti piccolo nei punti illustrati di seguito.
Si noti che l’altoparlante deve essere rivolto
nella direzione della base del triangolo
isoscele.
3
Installazione
17Installazione
3
Installazione
3. Collegare i cavi al lettore.
Collegare il cavo bianco con linea grigia
nel lato (+) e l’altro cavo nel lato (–). Per
collegare il cavo al lettore premere ciascuna
linguetta di plastic per aprire il connettore
di collegamento. Inserire il cavo e rilasciare
la linguetta.
ATTENZIONE
• Noncollegarecasseditipodiversodaquello
fornito con il sistema.
• Noncollegareglialtoparlantiindotazione
ad amplicatori diversi da quelli forniti con
il sistema. Il collegamento ad amplicatori
di altro tipo può provocare un problema di
funzionamento o un incendio.
Fissaggio degli altoparlanti anteriore e
surround
Fissare gli altoparlanti anteriore e surround
utilizzando il morsetto in plastica in dotazione.
Avvitare i due ganci di supporto nella parete
dietro all’altoparlante. Passare un cavo spesso
attorno i ganci e attraverso il morsetto in
plastic in modo da stabilizzare l’altoparlante
(vericare che sia in grado di supportare il peso
dell’altoparlante). Dopo l’installazione vericare
che l’altoparlante sia ssato correttamente.
ATTENZIONE
• Ilmorsettoinplasticanonèunaccessorio
d’installazione e non si deve appendere
l’altoparlante alla parete utilizzando
esclusivamente il morsetto. Per stabilizzare gli
altoparlanti utilizzare sempre un cavo.
• Pioneernonèresponsabiledidannioperdite
provocate dal montaggio, dall’installazione
inadeguata, dalla forza insuciente dei materiali
d’installazione, dall’uso improprio o dai disastri
naturali.
• Perposizionarel’unità,vericarechesiaben
ssata ed evitare punti in cui è facile che possa
cadere e provocare ferimenti in caso di disastri
naturali (terremoto).
18 Installazione
Installazione
3
Congurazione casse per DCS-
202K
Preparazione degli altoparlanti
1. Applicare i piedini antiscivolo alla base di
ogni altoparlante.
Per altoparlanti anteriore e surround:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per
applicare i quattro piedini piccoli alla
base (parte inferiore) di ciascuna base
dell’altoparlante.
Per subwoofer:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per
applicare i quattro piedini medi alla base.
Per l’altoparlante centrale:
Utilizzare l’adesivo in dotazione per
applicare i quattro piedini piccoli alla base
dell’altoparlante centrale.
2. Collegare i cavi al lettore.
Collegare il cavo bianco con linea grigia
nel lato (+) e l’altro cavo nel lato (–). Per
collegare il cavo al lettore premere ciascuna
linguetta di plastica per aprire il connettore
di collegamento. Inserire il cavo e rilasciare
la linguetta.
ATTENZIONE
• Noncollegarecasseditipodiversodaquello
fornito con il sistema.
• Noncollegareglialtoparlantiindotazione
ad amplicatori diversi da quelli forniti con
il sistema. Il collegamento ad amplicatori
di altro tipo può provocare un problema di
funzionamento o un incendio.
19Installazione
3
Installazione
Installazione a parete
dell’altoparlante centrale
L’altoparlante centrale è dotato di un foro
d’installazione che può essere utilizzato per
montare l’altoparlante alla parete.
Prima dell’installazione
Ricordarsi che il sistema di altoparlanti è
pesante e il peso potrebbe allentare le viti o
il materiale della parete potrebbe non essere
adeguato a sorreggere, provocando la caduta
dell’altoparlante. Vericare che la parete che
sintende utilizzare sia adeguatamente resistente
per supportare gli altoparlanti. Non installare su
pareti di compensato o cartongesso.
Le viti d’installazione non sono fornite.
Utilizzare viti indicate per il materiale della
parete e a supportare il perso dell’altoparlante.
ATTENZIONE
• Senonsièsicuridellaqualitàedellaforzadella
parte, consultare un tecnico per eventuali consigli.
• Pioneernonèresponsabilediincidentiodanni
dovuti all’installazione impropria.
Note aggiuntive sugli
altoparlanti
Installare gli altoparlanti principali anteriore
destro e sinistro alla stessa distanza dal TV.
Precauzioni:
Vericare che tutto il cavo scoperto
dell’altoparlante sia attorcigliato insieme
e inserito completamente nel connettore
dell’altoparlante. Se i cavi scoperti del diusore
toccano il panello posteriore si potrebbe
vericare un’interruzione di alimentazione
come misura di sicurezza.
Gli altoparlanti anteriore, centrale e surround
in dotazione con il sistema sono schermati
magneticamente. Tuttavia, a seconda del luogo
d’installazione si può vericare una distorsione
del colore se l’altoparlante è installato molto
vicino allo schermo del televisore. In tal caso,
spegnere l’interruttore del televisore (OFF)
e riaccenderlo (ON) dopo 15 - 30 min. Se il
problema persiste posizionare il sistema di
altoparlanti lontano dal televisore.
Il subwoofer non è schermato magneticamente
e non dovrebbe essere posto vicino a un TV
o a un monitor. I supporti di memorizzazione
magnetica(oppy-disk,nastriovideocassette)
devono essere conservati lontani dal
subwoofer.
Non installare l’altoparlante centrale/surround
e il subwoofer alla parete o al sotto.
Potrebbero cadere provocando ferimenti.
20 Installazione
Installazione
3
Posizionamento del sistema
La gura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema.
Si noti che le gure in questo manuale di
istruzioni possono essere diverse dall’unità
reale per scopi esemplicativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli
altoparlanti tranne il subwoofer devono esser
collocati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (
A
).
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
Altoparlante frontale di sinistra (L)/
B
Altoparlante frontale di destra (R):
Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del
monitor o dello schermo e quanto più possibile
a livello con la supercie dello schermo.
C
Altoparlante centrale: Collocare
l’altoparlante centrale sopra o sotto il
monitor o lo schermo.
D
Altoparlante surround di sinistra (L)/
E
Altoparlante surround di destra (R):
Collocare questi altoparlanti dietro la posizione
di ascolto, leggermente rivolti verso l’interno.
F
Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono
molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile
collocare il subwoofer accanto agli
altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente
verso il centro dell’ambiente per ridurre i
riessidellepareti.
G
Unità.
ATTENZIONE
• Attenzionecheibambininonmettanole
manioqualsiasitipodioggettonel*condotto
dell’altoparlante.
*Condottodell’altoparlante:Unambienteperun
suono basso pieno nella cassa dell’altoparlante
(alloggiamento).
• Posizionarel’altoparlantecentraleaduna
distanza di sicurezza dai bambini.
In caso contrario, l’altoparlante potrebbe cadere
e provocare lesioni personali e/o danni alla
proprietà.
• Glialtoparlanticontengonopartimagnetiche
che possono provocare irregolarità di colore
sullo schermo della TV o del PC. Posizionare gli
altoparlanti lontano dal TV o dal PC.
21Installazione
3
Installazione
Connessioni alla
propria TV
Eettuare uno dei collegamenti che seguono
a seconda delle capacità delle apparecchiature
esistenti.
Nota
• Dipendendodalleapparecchiaturechesi
desidera connettere, esistono varie modalità di
connessione del lettore. Usare solo una delle
connessioni descritte in questo manuale.
• ConsultareimanualidellapropriaTV,
videoregistratore, impianto stereo o altre
apparecchiature al ne di eettuare il miglior
collegamento.
ATTENZIONE
• Assicurarsicheillettoresiacollegato
direttamente alla TV. Sintonizzare la TV sul canale
di ingresso video corretto.
• NonconnettereillettorepassandodalVCR.L
immagine potrebbe venire distorta dalla copia.
Connessione Component Video
ConnettereijackCOMPONENTVIDEO
(PROGRESSIVE SCAN) OUTPUT del lettore ai
jackdiingressocorrispondentidellaTVusando
cavi Y Pb Pr.
Potete sentire l’audio attraverso gli altoparlanti
del sistema.
Connessione Component Video
Nota
Se la vostra TV è in grado di accettare segnali di
formato progressivo, è necessario usare questo
collegamento e impostare [Progressive Scan] nella
impostazione del [Display] su [On] (vedere a pagina
27).
22 Installazione
Installazione
3
Connessione HDMI OUT
Se disponete di una TV HDMI o monitor, li
potete connettere a questa unità con un
cavetto HDMI.
ConnettereiljackHDMIOUTsull’unitàaljack
HDMI IN della TV o monitor compatibili HDMI.
Impostare la sorgente TV su HDMI (vedere il
manuale dell’utente della TV).
Connessione HDMI OUT
SUGGERIMENTO
Con questo collegamento HDMI è possibile
ricevere i segnali video e audio completi
contemporaneamente.
Nota
• SeundispositivoHDMIcollegatononaccetta
l’uscita audio dell’unità, il suono può risultare
distorto o non essere riprodotto.
• QuandosiconnetteundispositivoHDMIoDVI
compatibile, accertarsi di quanto segue:
- Provare a spegnere il dispositivo HDMI/
DVI e questa unità. Dopodiché, accendere il
dispositivo HDMI/DVI e lasciarlo per circa 30
secondi, quindi accendere questa unità.
- L’ingresso video del dispositivo connesso sia
impostato correttamente per questa unità.
- Il dispositivo connesso è compatibile
conuningressovideo720x480i
(oppure576i),720x480p(oppure576p),
1280x720p,1920x1080ioppure1920x1080p.
• NontuttiidispositiviHDMIoDVIcompatibili
HDCP funzionano con questo lettore.
- Su un dispositivo non HDCP è possibile che
l’immagine non venga visualizzata in modo
corretto.
- Questa unità non eettua alcuna riproduzione
e la schermata TV viene modicata a nero o
verde o si possono vedere interferenze tipo
neve sullo schermo.
ATTENZIONE
• Lamodicadellarisoluzionequandola
connessione è già stata stabilita può avere
un cattivo funzionamento come risultato. Per
risolvere il problema, spegnere l’unità e quindi
riaccenderla.
• SenonvienevericatalaconnessioneHDMIcon
HDCP, la schermata TV viene modicata a nero
o verde o si possono vedere interferenze tipo
neve sullo schermo. In questi casi, controllare
la connessione HDMI, oppure staccare il cavo
HDMI.
• Secisonodisturbiolineesulloschermo,
controllare il cavo HDMI (la lunghezza è
generalmente limitata a 4,5m) e usare un cavo
HDMI alta velocità (versione 1.3).
23Installazione
3
Installazione
Connessione Video
Connettere il connettore VIDEO OUT (USCITA
VIDEO) del lettore al connettore video sulla TV
tramite il cavo video.
Potete sentire l’audio attraverso gli altoparlanti
del sistema.
Connessione Video
Collegamento SCART
Connettere il connettore SCART del lettore
al connettore SCART sulla TV tramite il cavo
video.
Potete sentire l’audio attraverso gli altoparlanti
del sistema.
Collegamento SCART
24 Installazione
Installazione
3
Connessione
apparecchiature
opzionale
Connessione (A) AUX IN
Connettere un uscita del dispositivo ausiliario
al connettore di ingresso AUX AUDIO (S/D).
Se la TV ha solo un’uscita audio (mono),
connetterealjackaudiosinistro(bianco)sull’
unità.
Connessione AUX IN
Connessione PORTABLE IN
Connettere un’uscita di un dispositivo audio
portabile (MP3 o PMP ecc) al connettore di
ingresso PORTABLE.
Connessione PORTABLE IN
25Installazione
3
Installazione
Connessione USB
Collegare la porta USB di una unità di memoria
USB (oppure lettore Mp3, etc.) alla porta USB
sulla parte anteriore dell’apparecchio.
Connessione USB
Rimozione dell’apparecchio USB dall’
unità
1. Selezionare una funzione dierente
oppure premere consecutivamente due
volte il tasto STOP (
x
).
2. Rimuovere l’apparecchio USB dall’unità.
Collegamento antenna
Per ascoltare la radio connettere l’antenna FM
fornite in dotazione.
Connettere l’antenna ad anello FM al
connettore dell’antenna FM.
Collegamento antenna
Nota
Vericare che l’antenna a lo FM sia completamente
distesa. Una volta connessa l’antenna a lo FM
tenerla nella posizione più orizzontale possibile.
26 Installazione
Installazione
3
Regolare le
impostazioni di
installazione
Tramite il menu di congurazione, potete
eettuare regolazioni di vari elementi come ad
esempio immagine e audio.
Potete, tra l’altro, anche impostare la lingua
dei sottotitoli e menu di congurazione. Per
dettagli relativi ad ogni elemento del menu di
impostazione, vedere le pagine da 26 a 30.
Per visualizzare e uscire dal
menu di impostazione
1. Selezionare la funzione DVD/CD o USB
premendo FUNCTION.
2. Premere SETUP.
Visualizza il menu di [SETUP]
3. Premere SETUP o RETURN per uscire dal
menu di Setup.
Informazioni relative al menu Guida di
Setup
Menu Pulsanti Funzionamento
v/V
Move
U u
Passare a un altro
menu
b
Prev.
<
Passare al livello
precedente.
B
Select
>
Passare al livello
successivo o selezione
di un menu.
O
RETURN
Per uscire dal menu di
[SETUP] o [
Settaggio
Altoparlant
].
ENTER
Per confermare
premere menu
27Installazione
3
Installazione
LINGUA
Linguaggio Menu
Selezionare una lingua per il menu di setup e
display su schermo.
Linguaggio Audio/ Sottotitoli Disco/
Menu Disco
Selezionare la lingua preferita per la traccia
audio (disco audio), sottotitoli e menu disco.
Default – Fa riferimento alla lingua originale di
registrazione del disco.
Altri Per selezionare un’altra lingua, premere
i pulsanti numerici e poi ENTER per inserire il
numero a 4 cifre corrispondente all’elenco dei
codici lingua a pagina 43. Se inserite un codice
lingua sbagliato, premere CLEAR.
O (per i sottotitoli disco) – Disattivare i
sottotitoli.
ESPOSIZIONE
Rapporto D’aspetto
Selezionare quale schermo usare in funzione
della forma dello schermo della vostra TV.
4:3 – Selezionare quando si connette un TV 4:3
standard.
16:9 – Selezionare quando si connette un TV
16:9 wide.
Modalità display
Se è stato selezionato 4:3, occorre denire come
visualizzare sullo schermo della TV i programmi
e lm originalmente per schermo largo.
Letterbox Visualizza unimmagine larga con
bande sulle porzioni superiore e inferiore dello
schermo.
Panscan Visualizza automaticamente limmagine
larga su tutto lo schermo e taglia le porzioni che non
rientrano nello spazio disponibile. (Se il le/disco
non è compatibile con Pan Scan, l0immagine viene
visualizzataconilrapportodiaspettoLetterbox.)
Selez. uscita TV
Scegliere un'opzione in relazione al tipo di
connessione TV.
RGB – Quando il televisore è collegato con i
connettori SCART.
YPbPr – Quando il televisore è collegato con i
connettori COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN
sull'unità.
Nota
Se si cambia la selezione dell’uscita TV a RGB
da YPbPr nel menu di congurazione, in
particolar modo quando si connette l'unità con
il collegamento video component, lo schermo
diventa nero. In tal caso, collegare il cavo video
alla presa MONITOR e selezionare di nuovo YPbPr
nel menu di congurazione.
28 Installazione
Installazione
3
AUDIO
DRC (Controllo range dinamico)
Mantiene chiaro e limpido il suono quando
si abbassa il volume (Solo Dolby Digitale).
Impostare su [On] per attivare questo eetto.
Vocal
Selezionare [On] per miscelare i canali karaoke
con lo stereo normale.
Questa funzione ha ecacia solo per i DVD
karaoke multicanale.
HD AV Sync
Talvolta la TV digitale presenta un ritardo fra
l’immagine e il suono. Se questo avviene potete
compensare il difetto regolando un ritardo del
suono di modo che esso attenda eettivamente
che l’immagine si presenti: questo è denominato
eetto di sincronia HD AV. Usare tasto
U u
(sul
telecomando) per far aumentare e ridurre la
quanti di ritardo, cosa che può essere regolata
in un qualsiasi istante compreso fra 0 e 300 msec.
Semi Karaoke
quando un capitolo / titolo/ traccia è
completamente terminato, questa funzione mostra
il punteggio sullo schermo con un suono di fanfara.
On – Quando avrete nito di cantare sullo
schermo apparirà un punteggio.
O – la fanfara e il punteggio non appaiono
sullo schermo.
Nota
• IdischiDVD,DVDperKaraokeconpiùdi2tracce
sono dischi disponibili per questa funzione.
Quandoguardateilm,regolatesuola
funzione di semi-karaoke nel menu di SETTAGGIO
o divertitevi con essa senza collegare il MIC se la
fanfara o il punteggio appare durante il cambio del
capitolo.
Settaggio Altoparlant
Eseguire le impostazioni che seguono per il
decodicatore channel surround 5.1.
1. Premere SETUP.
2. Usare
U u
per selezionare il menu AUDIO
quindi premere
i
.
3. Usare
U u
per selezionare il menu
[Settaggio Altoparlant] (Impostazione
altoparlanti 5.1) quindi premere
i
.
4. Premere il tasto ENTER
Viene visualizzato il [Settaggio Altoparlant].
5. Usare
I i
per selezionare l’altoparlante
desiderato.
6. Regolare le opzioni tramite i pulsanti
U u I i
.
7. Premere RETURN per confermare la
selezione. Torna alla schermata precedente
29Installazione
3
Installazione
Selezione degli altoparlanti
Selezionare l’altoparlante che si desidera
regolare.
Nota
Alcune impostazioni altoparlante sono proibite
dall’accordo di licenza Dolby Digital.
Dimensione Poiché le impostazioni degli
altoparlanti sono sse, è impossibile modicare
le impostazioni.
Volume Premere
I i
per regolare il livello
dell’uscita dell’altoparlante selezionato.
Distanza Dopo avere collegato gli
altoparlanti con il ricevitore DVD, impostare
la distanza tra gli altoparlanti e il punto di
ascolto se la distanza degli altoparlanti centrali
o posteriori è superiore alla distanza degli
altoparlanti anteriori. Questo permette all’audio
di ogni altoparlante di raggiungere l’ascoltatore
allo stesso tempo. Premere
I i
per regolare
la distanza dell’altoparlante selezionato. La
distanza è equivalente alla dierenza della
distanza tra altoparlante Centrale o Posteriore
e Anteriore.
Test Premere
I i
per testare i segnali di
ciascun altoparlante. regolare il volume per
corrispondere ai segnali di test memorizzati sul
sistema.
BLOCCO (Controllo parentale)
Impostazioni iniziali codice area
Quando si usa questa unità per la prima volta,
è necessario impostare il codice della località.
1. Selezionare il menu [BLOCCO] e premere
i
.
2. Premere
i
.
Per accedere alle opzioni di [BLOCCO],
dovete immettere la password che avete
creato. Immettere la password e premere
ENTER. Inserire nuovamente e premere
ENTER per la verica. Se commette un
errore prima di premere ENTER, premere
CLEAR.
3. Selezionare il primo carattere usando i
pulsanti
U u
.
4. Premere ENTER e selezionare il secondo
carattere usando i pulsanti
U u
.
5. Premere ENTER per confermare la selezione
dell’indicativo di località.
Restrizione
Blocca la riproduzione di DVD classicati sulla
base dei loro contenuti. Non tutti i dischi sono
classicati.
1. Selezionare [Restrizione] sul meno di
[BLOCCO] poi premere
i
.
2. Immettere la password e premere ENTER.
3. Selezionare una classicazione da 1 o 8
usando i pulsanti
U u
.
Restrizione 1-8 – La classicazione (1) ha le
maggiori restrizioni mentre quella di (8) è la
meno restrittiva.
Sbloccato Se si sceglie di sbloccare, il
controllo parentale non è attivo e il disco
viene riprodotto completamente.
4. Premere ENTER per confermare la selezione
di classicazione.
30 Installazione
Installazione
3
Password
Potete inserire o modicare la password.
1. Selezionare [Password] sul menu [BLOCCO]
e premere
i
.
2. Immettere la password e premere ENTER.
Per modicare la password, premere ENTER
quando l’opzione [Modicare] è evidenziata.
Immettere la password e premere ENTER.
Inserire nuovamente e premere ENTER per
la verica.
3. Premere SETUP per uscire dal menu.
Nota
Se si dimentica la password si può annullarla
con la seguente procedura.
1. Premere SETUP per visualizzare il menu di
Congurazione.
2. Inserire il numero a 6 cifre “210499” dopodiché
premere
ENTER
. La password è stata
cancellata.
Codice Area
Inserire il codice della località i di cui standard
sono stati usati per classicare il video disco
DVD, in conformità all’elenco di codici riportato
a pagina 44.
1. Selezionare [Codice Area] sul menu di
[BLOCCO] poi premere
i
.
2. Immettere la password e premere ENTER.
3. Selezionare il primo carattere tramite i
pulsanti
U u
.
4. Premere ENTER e selezionare il secondo
carattere usando i pulsanti
U u
.
5. Premere ENTER per confermare la selezione
dell’indicativo di località.
ALTRI
PBC (controllo della riproduzione)
Il controllo della riproduzione fornisce
caratteristiche di navigazione speciali, che sono
disponibili su alcuni dischi. Selezionare [On]
per usare questa caratteristica.
DivX(R) VOD
Viene fornito il codice di registrazione DivX®
VOD (Video On Demand) che vi permette di
noleggiare e acquistare video basati sul servizio
DivX® VOD.
Perulterioriinformazioni,visitarewww.divx.
com/vod.
Premere ENTER (invio) quando appare
evidenziato [DivX(R) VOD] ed è visibile il codice
di registrazione dell’unità.
INFO SUI VIDEO DIVX: DivX® è un formato
video digitale creato da DivX, Inc. Questo
è un dispositivo certicato uciale DivX
che riproduce video DivX. Per maggiori
informazioni e strumenti software per la
conversione di le in video DivX, visitare il sito
www.divx.com.
INFO SUI VIDEO DIVX ON DEMAND: Questo
dispositivo certicato DivX® deve essere
registrato per consentire la riproduzione di
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
Per generare il codice di registrazione,
individuare la sezione DivX VOD nel menu di
congurazione dispositivo. Andare sul sito
vod.divx.comconilcodicepercompletarela
procedura di registrazione e saperne di più su
DivX VOD.
Nota
Tutti i video scaricati da DivX® VOD possono
essere riprodotti solo su questa unità.
31Funzionamento
4
Funzionamento
Funzionamento di
base
1. Inserire il disco usando OPEN/CLOSE
oppure connettere il cavo USB alla porta
USB.
2. Selezionare la funzione DVD/CD o USB
premendo FUNCTION.
3. Selezionare un le (o traccia/le) da
riprodurre premendo
U u I i
.
Nota
Quandosiriproduceundiscooun'unitàash
USB contenente le DivX, MP3/ WMA e JPEG
insieme, è possibile selezionare quale serie
di le riprodurre premendo MENU. Se viene
visualizzato il messaggio “Questo lettore non
supporta questo tipodi le., selezionare un le
appropriato premendo MENU
Per fare questo
Stop
Premere
x
Riproduzione
Premere
B
Pausa Premere PAUSE/STEP
Riproduzione
di un
fotogramma
alla volta
Premere PAUSE/ STEP
(Pausa/Passo) ripetutamente
per riprodurre un
fotogramma alla volta.
Per fare questo
Saltare il
capitolo/
traccia o
traccia
precedente/
successivo
Durante la riproduzione
premere
.
oppure
>
per passare alla traccia/
capitolo successivo oppure
per tornare all’inizio della
traccia/capitolo corrente.
Premere due volte
velocemente
.
per
tornare alla traccia/capitolo
precedente.
Localizzare
velocemente
un punto
riproducendo
velocemente
un le con
avanti veloce
o indietro
veloce.
Durante la riproduzione,
premere
bb
oppure
BB
ripetutamente per
selezionare la velocità di
scansione desiderata. Per
riprendere la riproduzione
normale, premere PLAY.
Riproduzione
ripetuta o
casuale
Premere REPEAT/RANDOM
ed il titolo corrente, capitolo
o traccia verrà riprodotto
ripetutamente o in ordine
casuale.
- Modo riproduzione
casuale: solo le musicali.
Rallentare la
velocità di
riproduzione
Nella modalità pausa,
premere SCAN (
bb
o
BB
)
per selezionare la velocità
richiesta.
4
Funzionamento
32 Funzionamento
Funzionamento
4
Altre operazioni
Visualizzazione delle informazioni
disco sullo schermo
Si possono visualizzare sullo schermo varie
informazioni relative al disco caricato.
1. Premere DISPLAY per visualizzare le varie
informazioni di riproduzione.
Gli elementi visualizzati dieriscono a seconda
del tipo di disco o dello stato di riproduzione.
2. È possibile selezionare una voce premendo
U u
e modicare o selezionare le
impostazioni premendo
I i
.
Titolo – Numero del titolo corrente/
numero complessivo di
titoli.
Capitolo – Capitolo corrente
numero/ numero totale
di capitoli.
Tempo – Tempo riproduzione
trascorso.
Audio – Lingua audio selezionata
oppure canale.
SOTTOTITOLO – Sottotitolo
selezionato.
Inquadratura – Angolo selezionato/
Numero
complessivo di
angoli.
Suono – Modo audio selezionato.
Nota
Se uno qualsiasi dei pulsanti non viene
premuto per alcuni secondi, il display su
schermo scompare.
Per visualizzare il menu DVD
DVD
Quando si riproduce un DVD che contiene
diversi menu, è possibile selezionare il menu
desiderato tramite Menu.
1. Premere MENU.
Appare il menu del disco.
2. Selezionare il menu usando
U u I i
.
3. Premere PLAY per confermare.
Per visualizzare il titolo DVD
DVD
Quando si riproduce un DVD che contiene
diversi titoli, è possibile selezionare il titolo
desiderato tramite il Menu.
1. Premere TOP MENU.
Appare il titolo del disco.
2. Selezionare il menu premendo
U u I i
.
3. Premere PLAY per confermare.
Selezione della lingua dei
sottotitoli
DVD
DivX
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente SUBTITLE (
) per selezionare
la lingua desiderata per i sottotitoli.
Riproduzione del DVD a velocità
1,5 volte
DVD
La velocità 1,5 vi permette di guardare
immagini e ascoltare audio più velocemente
che con la velocità normale di riproduzione.
1. Durante la riproduzione, premere PLAY(
B
)
per riprodurre a 1,5 volte la velocità. Sullo
schermo appare
B
x1.5”.
2. Premere nuovamente PLAY (
B
) per uscire.
33Funzionamento
4
Funzionamento
Avvio della riproduzione dal
punto selezionato
DVD
DivX
Per avviare la riproduzione a un qualsiasi
tempo predenito sul le o titolo.
1. Premere DISPLAY durante la riproduzione.
2. Premere
U u
per selezionare l’icona
dell’orologio e viene visualizzato “ -:--:--“.
3. Inserire il tempo richiesto di avvio in ore,
minuti e secondi partendo da sinistra
a destra. Se vengono inseriti i numeri
sbagliati, premere CLEAR e rimuovere i
numeri inseriti. Dopodiché inserire i numeri
corretti.
Per esempio, per trovare una scena ad 1
ora, 10 minuti e 20 secondi, inserire “11020”
usando i pulsanti numerici.
4. Premere
ENTER per confermare. La
riproduzione viene avviata all’ora indicata.
Memoria ultima scena
DVD
Questo registratore memorizza l'ultima scena
dell'ultimo disco visionato. L'ultima scena
rimane nella memoria anche quando si
rimuove il disco dall'unità o se questa viene
spenta (modo stand-by). Se si carica un disco
del quale esiste una scena memorizzata, la
scena viene automaticamente richiamata.
Modica del set di caratteri per
visualizzare correttamente i
sottotitoli DivX®
DivX
Se i sottotitoli non sono visualizzati
correttamente durante la riproduzione, tenere
premuto SUBTITLE per circa 3 secondi,
quindi premere
I i
oppure SUBTITLE per
selezionare un altro codice lingua n quando
il problema non è risolto. A questo punto,
premere
ENTER.
Riproduzione programmata
ACD
MP3
WMA
La funzione programma vi permette di
memorizzare le tracce preferite di qualsiasi
disco o dispositivo USB nella memoria del
ricevitore.
Un programma può contenere 30 tracce/le.
1. Selezionare la funzione DVD/CD o USB
premendo FUNCTION.
2. Per aggiungere musica all’elenco del
programma, premere PGM/MEM per
attivare la modalità di modica programma
(
E
appare il segno sul menu).
3. Selezionare il brano desiderato sull’[Elenco]
usando il pulsante
U u
e quindi premere
ENTER per aggiungere il brano all’elenco
del programma.
4. Selezionare la musica dall’elenco del
programma e quindi premere ENTER per
avviare la riproduzione programmata.
Cancellazione di un le dall’elenco
“Programma
1. Usare
U u
per selezionare la traccia che si
desidera cancellare dall’elenco Programma.
2. Premere CLEAR.
Cancellazione dell’elenco di
programma completo
Utilizzare
U u I i
per selezionare [Clear All]
(Cancella tutto) lingua e quindi premere
ENTER.
Nota
I programmi sono anche cancellati quando il
disco, o dispositivo USB, vengono rimossi, l’unità
viene spenta o la funzione viene commutata su
altro.
34 Funzionamento
Funzionamento
4
Visualizzazione di un le FOTO
JPG
Questa unità può riprodurre dischi con le foto.
1. Selezionare la funzione DVD/CD o USB
premendo FUNCTION.
2. Premere
U u
per selezionare una cartella e
poi premere
ENTER.
Viene visualizzato un elenco dei le presenti
nella cartella.
Quando ci si trova in un elenco di le
e si desidera tornare all’elenco delle
cartelle precedente, usare i pulsanti
U u
del telecomando per evidenziare e
premere
ENTER.
3. Se si vuole visualizzare un le specico,
premere
U u
per evidenziare il le e
premere
ENTER o PLAY. Durane la
visualizzazione di un le, potete premere
STOP per passare al menu precedente
(menu JPEG).
Visualizzazione di le foto come
presentazione
JPG
1. Evidenziare il le (non la cartella) con il
quale si desidera avviare la proiezione
diapositive.
2. Utilizzare
U u I i
per selezionare la
velocità.(
) Quindi, usare
I i
per
selezionare l’opzione (3s/ 5s/ 8s) desiderata
e premere
ENTER.
3. Utilizzare
U u I i
per evidenziare il
(
),
quindi premere
ENTER.
Informazioni relative al menu per la
presentazione
Menu Pulsanti Funzionamento
v/V
U/u
Rotazione dell’
immagine
./ >
Prev./ Next
I/i
Passare a un
altro menu
O
RETURN
Chiude la
presentazione.
ENTER
Per nascondere il
menu Guida
Ascolto di musica durante una
presentazione
JPG
È possibile ascoltare musica durante una
presentazione, se il disco contiene le musicali
e fotograci insieme. Usare
U u I i
per
evidenziare l'icona (
), quindi premere
ENTER per avviare la presentazione.
Nota
Questa funzione è disponibile solo su disco.
35Funzionamento
4
Funzionamento
Funzionamento della
radio
Assicuratevi che le antenne FM siano connesse.
(Vedere a pagina 25)
Ascoltare la RADIO
1. Premere FUNCTION sul telecomando no a
quando nella nestra del display compaiono FM.
Viene sintonizzata l’ultima stazione radio
ricevuta.
2. Premere e tenere premuto TUNE (-/+) per
circa due secondi, no a quando l’indicatore
di frequenza comincia a cambiare, poi
rilasciate il tasto. La scansione si interrompe
quando l’unità si sintonizza su una stazione.
Oppure
Premere TUNE (-/+) ripetutamente
3. Regolare il volume girando la manopola
VOLUME posta sul pannello anteriore
oppure premendo ripetutamente VOL o i
tasti + e - del telecomando
Preimpostazione delle stazioni radio
Si possono predenire 50 stazioni per FM.
Prima di sintonizzare, assicurarsi di abbassare il
volume.
1. Premere FUNCTION sul telecomando
no a quando nella nestra del display
compaiono FM.
2. Selezionare la frequenza desiderata
premendo TUNE (-/+)
3. Premere
PGM/MEM
nella nestrella del display
lampeggia un numero preimpostato.
4. Premere PRESET (
Uu
) per selezionare il
numero predenito desiderato.
5. Premere
PGM/MEM
.
La stazione viene salvata.
6. Ripetere i passaggi 2 e 5 per memorizzare
ulteriori stazioni.
Eliminazione di tutte le stazioni
salvate
1. Tenere premuto
PGM/MEM
per due secondi.
ERASE ALL lampeggia sul display del ricevitore
DVD.
2. Premere
PGM/MEM
per eliminare tutte le
emittenti radio salvate.
Migliorare la ricezione FM
Premere PLAY (
B
) (
ST/MONO
) sul telecomando.
Viene alternata la modalità stereo e mono del
sintonizzatore e di solito migliora la ricezione.
36 Funzionamento
Funzionamento
4
Visualizzazione delle informazioni
su una stazione radio
Il sintonizzatore FM è dotato di un servizio
Radio Data System (RDS)
che visualizza informazioni relativa alla stazione
radio che si sta ascoltando Premere RDS
ripetutamente per scorrere i vari tipi di dati :
PS (Nome del servizio di programma)
Il nome del canale viene
visualizzato nella nestra del
display.
PTY (riconoscimento del tipo di
programma)
Il tipo di programma (es Jazz
oppure Notizie) appare nel display.
RT (RadioText)
Un messaggio di “testo contiene
informazioni speciali trasmesse
dalla stazione di trasmissione.
CT ( Ora controllata dal canale)
Visualizza l'ora e la data trasmesse
dall'emittente.
Potete cercare stazioni radio per tipo di
programma premendo RDS. Il display mostra
l'ultimo PTY in uso. Premere PTY una o più
volte per selezionare il tipo di programma
desiderato. Premere
I i
. Il sintonizzatore cerca
automaticamente. Quando viene rilevata una
stazione la ricerca viene interrotta.
37Funzionamento
4
Funzionamento
Regolazione audio
Impostazione della modalità
surround
Questo sistema dispone di vari campi audio
surround preimpostati. È possibile selezionare
una modalità audio preferita mediante EQ. È
possibile cambiare EQ con il tasto freccia
I i
mentre sono visualizzate le informazioni EQ.
Gli elementi visualizzati per l'equalizzatore
possono essere diversi in base alle origini e agli
aetti audio.
SU DISPLAY Descrizione
PIONEER 1
Fornisce una regolazione
del suono adatta con
il tipo di collegamento
grande degli altoparlanti
(S-BD707T).
PIONEER 2
Fornisce una regolazione
del suono adatta con il tipo
di collegamento piccolo
degli altoparlanti (S-DV202).
AUTO EQ
produce un audio simile al
genere incluso nel tag ID3
MP3 dei le musicali.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
questo programma
conferisce un'atmosfera al
suono, dando la sensazione
di essere a un concerto di
rock,pop,jazzomusica
classica.
MP3 - OPT
Questa funzione è stata
ottimizzata per i le MP3
comprimibili. Incrementa l’
audio dei toni acuti.
BASS
Durante le riproduzione
rinforza gli eetti audio
acuti, bassi e surround.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
Dolby Pro Logic II consente
di riprodurre la sorgente
stereo su 5.1-canali.
NORMAL
il suono viene prodotto
senza eetto equalizzatore.
Nota
• Inalcunemodalitàsurround,alcunialtoparlanti
possono non avere sonoro o avere sonoro
basso, dipende dalla modalità del surround e
la sorgente audio, non è un difetto.
• Èpossibilechesianecessarioreimpostare
la modalità surround, dopo avere cambiato
ingresso, qualche volta anche quando viene
modicata la traccia audio.
38 Funzionamento
Funzionamento
4
Funzionamento
avanzato
Impostazione SLEEP del timer
Premere SLEEP una o più volte per selezionare
il tempo di ritardo tra 10 e 180 minuti,
dopodiché il lettore si spegnerà.
Per controllare il tempo restante premere
SLEEP.
Per annullare la modalità sleep, premere
il pulsante SLEEP ripetutamente no alla
visualizzazione di “SLEEP 10” e poi premere
nuovamente una volta SLEEP mentre
l’indicatore “SLEEP 10” è visualizzato.
Nota
Potete controllare il periodo di tempo prima dello
spegnimento dell’unità.
Dimmer
Premere DIMMER una volta. Il display cambia tra
i tre livelli di luminosità. Per annullare, premere
ripetutamente DIMMER no a ripristinare la
luminosità originale.
Salvaschermo
Il salvaschermo appare quando si lascia l’unità i in
modalità stop per circa cinque minuti.
Disattiva temporaneamente il
sonoro
Premere MUTE per silenziare l’unità.
L’unità può essere silenziata ad esempio per
rispondere al telefono, l’indicatore “MUTE” viene
visualizzato nella nestra del display.
Selezione sistema - Opzionale
Selezionare la modalità sistema adatta per il
televisore. Se sullo schermo appare la scritta “NO
DISC”, tenere premuto PAUSE/STEP (
X
) per oltre
cinque secondi per selezionare un sistema. ( PAL/
NTSC)
Visualizzazione delle
informazioni del le (ID3 TAG)
Durante la riproduzione di un le MP3 contenente
informazioni sul le, si può visualizzare le
informazioni premendo DISPLAY.
Ascolto di musica dal lettore
portatile o da un dispositivo
esterno
L’unità può essere utilizzata per riprodurre
musica da molti tipi di lettori portatili o
dispositivi esterni. (Vedere a pagina 24)
1. Collegare il lettore portatile al connettore
PORTABLE IN dell’unità.
Oppure
collegare il dispositivo esterno alla
connessione AUX dell’unità.
2 Accendere premendo il pulsante
STANDBY/ON.
3 Selezionare la funzione PORTABLE o AUX
premendo il pulsante FUNCTION.
4 Accendere il lettore portatile o il dispositivo
esterno e avviare la riproduzione.
39Funzionamento
4
Funzionamento
Registrazione su USB
1. Collegare il dispositivo USB all’unità.
2. Selezionare la funzione DVD/CD premendo
il pulsante FUNCTION.
3 Avvia registrazione premendo
z
USB REC.
4 Per interrompere la registrazione, premere
x
STOP.
Registrazioni di le musicali in
sorgente disco su USB
Registrazione di una traccia - Se può
registrare su USB riproducendo il le
desiderato.
Registrazione di tutte le tracce - Si può
registrare su USB dopo l’arresto.
Registrazione elenco programmi - Dopo
essere passati all’elenco programma questo
può essere registrato su USB.
Nota
• Èpossibilecontrollareladimensione
percentuale della registrazione del dispositivo
USB sullo schermo durante la registrazione.
• Quandosiarrestalaregistrazionedurante
la riproduzione, il le registrato verrà
memorizzato.
• NonrimuovereildispositivoUSBnéspegnere
l'unità durante la registrazione su USB. In
caso contrario, si potrebbe ottenere un le
incompleto e non eliminato sul PC.
• SelaregistrazioneUSBnonfunziona,viene
visualizzato il messaggio “NO USB”, “ERROR”,
“USB FULL o “NO REC.
• Quandosiinterrompelaregistrazionedurante
la riproduzione, il le non viene memorizzato.
• LaregistrazionedadischiCD-GeDTSnonè
possibile.
• Nonèpossibileregistrarepiùdi999le.
• Ilsalvataggioavvienenelseguentemodo.
AUDIO CD MP3/ WMA
L’altra
sorgente
L'esecuzione di copie non autorizzate di materiale
protetto dalla copia, compresi programmi per
computer, le, trasmissioni radio e registrazioni
audio, può costituire una violazione dei copyright
ed è reato. Non utilizzare questa apparecchiatura
per questi scopi.
Comportarsi in modo responsabile
Rispettare i copyright
40 Manutenzione
Manutenzione
5
Note sui dischi
Maneggiamento dei dischi
Non toccare il lato di riproduzione del disco.
Conservazione dei dischi
Dopo la riproduzione riporre sempre il disco
nella sua custodia. Non esporre il disco alla luce
diretta del sole o fonti di calore e non lasciare
mai in un’auto posteggiata alla diretta luce del
sole.
Pulizia dei dischi
Le impronte delle dita e la polvere sui dischi
causano deterioramento dell’immagine e
distorsione audio. Prima di riprodurre, pulire
il disco con un panno pulito. Pulire il disco
partendo dal centro verso l’esterno Non
usare solventi quali alcol, benzina, diluente,
detergenti disponibili in commercio o spray
antistatico prodotti per i vecchi dischi di vinile.
Maneggiamento
dell’unità
Durante la spedizione
Conservare la scatola e materiale di imballaggio
originali. Se si necessita inviare l’unità, per
ottenere la massima protezione, imballare l’unità
come imballata originalmente di fabbrica.
Per mantenere le superci esterne pulite vicino
all’unità
• Nonusareliquidivolatiliqualispray
insetticidi vicino all’unità.
• Stronareconforzapuòdanneggiarela
supercie. Non lasciare la gomma dei
prodotti di plastica in contatto con l’unità
per un periodo prolungato di tempo.
Pulizia dell’unità
Per pulire l’apparecchio usare un panno
morbido ed asciutto. Se le superci sono molto
sporche usare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente dolce.
Non usare solventi aggressivi come alcol,
benzene o diluente poiché questi possono
rovinare la supercie dell’unità.
Manutenzione dell’unità
L’uniè un apparecchio di precisione ad altissima
tecnologia Quando le lenti ottiche del pick-up
e gli elementi del gruppo conduttore del disco
sono sporchi o usurati, la qualità dellimmagine
può essere ridotta. per dettagli, rivolgersi al centro
di assistenza autorizzato più vicino.
5
Manutenzione
41Ricerca guasti
6
Ricerca guasti
6
Ricerca guasti
PROBLEMA CAUSA CORREZIONE
Il dispositivo non si
accende
Il cavo di alimentazione non è collegato Inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete.
Assenza di
immagine
L'apparecchio Tv non è stato impostato per la
ricezione del segnale DVD.
Selezionare il modo corretto di ingresso segnale
video sulla TV in modo da poter visualizzare sullo
schermo TV il segnale dal ricevitore DVD.
Il cavo del segnale video non è collegato bene. Connettere bene i cavi video a TV e ricevitore DVD.
Audio insuciente o
mancante
Le apparecchiature collegate tramite il cavo audio
non sono state impostate per ricevere il segnale in
uscita DVD.
Selezionare il modo ingresso corretto per il ricevitore
audio in modo da poter ascoltare l'audio dal
ricevitore DVD.
I cavi audio non sono collegati agli altoparlanti o
ricevitore in modo corretto.
Connettere correttamente i cavi audio ai morsetti di
connessione.
I cavi audio sono danneggiati. Sostituire con un nuovo cavo audio.
Qualità scarsa
dell'immagine DVD
Il disco è sporco.
Pulire il disco usando un panno morbido con
movimento verso l'esterno.
Impossibile
riprodurre un DVD/
CD
Non è inserito alcun disco. Inserimento d un disco.
È stato inserito un disco che non può essere
riprodotto
Inserire un disco riproducibile (Controllare il tipo di
disco, sistema colore e codice regionale)
Il disco è stato inserito capovolto.
Posizionare il disco con l'etichetta o lato stampato
verso l'alto.
Il menu è aperto sullo schermo. Premere SETUP per chiudere il menu.
C'è un blocco parentale che impedisce di riprodurre i
DVD con un dato rating.
Inserire la password o modicare il livello del rating.
Si sente un
ronzio durante la
riproduzione DVD
oppure CD
Il disco è sporco.
Pulire il disco usando un panno morbido con
movimento verso l'esterno.
Il ricevitore DVD è posizionato troppo vicino alla TV,
causando feedback.
Spostare il ricevitore DVD e componenti audio
allontanandoli dalla TV.
Impossibile
sintonizzare
correttamente le
stazioni radio
Il posizionamento o connessione dell'antenna è
scadente.
Controllare la connessione dell'antenna e regolarne
la posizione.
Se necessario connettere un'antenna esterna.
L'intensità del segnale dell'emittente è troppo
debole.
Sintonizzare la stazione manualmente.
Non è stata preimpostata nessuna stazione, oppure
le stazioni preimpostate sono state cancellate.
(durante la sintonizzazione dei canali predeniti).
Predenire alcune stazioni, vedere pagina 35 per
maggiori dettagli.
Il telecomando non
funziona bene o non
funziona aatto
Il telecomando non è puntato direttamente all’unità. Puntare il telecomando verso l'unità.
Il telecomando è troppo lontano dall’unità.
Usare il telecomando entro 7 m dal ricevitore DVD.
C'è un ostacolo nel percorso tra telecomando e unità. Rimuovere l'ostacolo.
Le batterie del telecomando sono scariche. Sostituire le batterie scariche con batterie nuove.
42 Codici area
Codici area
7
7
Appendice
Controllo del
televisore mediante il
telecomando
E’ possibile impartire comandi al TV PIONEER
utilizzando i seguenti pulsanti.
Tasti di
comando del
televisore
(FUNC.) Funzionamento
1
(TV Power)
Accendere o spegnere il TV.
INPUT Commutare la sorgente di
ingresso del TV tra TV e le
altri sorgenti di ingresso.
CH +/- Scansionare i canali
memorizzati.
VOL +/- Regolare il volume del TV.
Nota
A seconda del TV collegato potrebbe non essere
possibile controllarlo utilizzando alcuni pulsanti.
Congurare il telecomando per
controllare l’apparecchio TV
È possibile impartire comandi all’apparecchio
TV utilizzando il telecomando in dotazione.
Se il televisore posseduto è tra quelli elencati di
seguito, impostare il relativo codice di fabbrica.
1. Tenendo premuto
1
il tasto (TV POWER),
premere i tasti numerici per inserire il
codice del produttore dell’apparecchio TV
(vedere la tabella sotto riportata).
Produttore Numero di codice
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. RRilasciare
1
il tasto (TV POWER) per
completare la congurazione.
A seconda del modello di apparecchio TV,
alcuni tasti, o anche tutti, potrebbero non
funzionare, anche dopo aver inserito il corretto
codice del produttore. Dopo aver sostituito
le batterie del telecomando, il numero del
codice impostato potrebbe ricongurarsi
alle impostazioni predenite. Reimpostare il
numero codice appropriato.
43Codici area
7
Codici area
Codici lingua
Utilizzare questo elenco per inserire la lingua preferita per le seguenti impostazioni iniziali : Audio,
Sottotitoli, Menu.
Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanese 8381
Ameharic 6577
Arabo 6582
Armeno 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaigiano 6590
Bashkir 6665
Basco 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Bretone 6682
Bulgaro 6671
Birmano 7789
Bielorusso 6669
Cinese 9072
Croato 7282
Ceco 6783
Danese 6865
Olandese 7876
Inglese 6978
Esperanto 6979
Estone 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finlandese 7073
Francese 7082
Frisone 7089
Galiziano 7176
Georgiano 7565
Tedesco 6869
Greco 6976
Groenlandese 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Ebraico 7387
Hindi 7273
Ungherese 7285
Islandese 7383
Indonesiano 7378
Interlingua 7365
Irlandese 7165
Italiano 7384
Giapponese 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazako 7575
Kirghiso 7589
Coreano 7579
Curdo 7585
Laothian 7679
Latino 7665
Lettone, Lettish 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedone 7775
Malgascio 7771
Malese 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Maratto 7782
Moldavo 7779
Mongolo 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norvegese 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persiano 7065
Polacco 8076
Portoghese 8084
Quechua 8185
Retoromanzo 8277
Romeno 8279
Russo 8285
Samoano 8377
Sanscrito 8365
Scozzese Gaelico 7168
Serbo 8382
Serbo-Croato 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalese 8373
Slovacco 8375
Sloveno 8376
Spagnolo 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Svedese 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamilico 8465
Telugu 8469
Tailandese 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turcomanno 8475
Twi 8487
Ucraino 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Gallese 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Codici area
Codici area
7
Codici area
Selezionare un codice area dall’elenco.
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgio BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brasile BR
Cambogia KH
Canada CA
Cile CL
Cina CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croazia HR
Repubblica Ceca CZ
Danimarca DK
Ecuador EC
Egitto EG
El Salvador SV
Etiopia ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Germania DE
Gran Bretagna GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Ungheria HU
India IN
Indonesia ID
Israele IL
Italia IT
Giamaica JM
Giappone JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Lussemburgo LU
Malaysia MY
Maldive MV
Messico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Paesi Bassi NL
Antille Olandesi AN
Nuova Zelanda NZ
Nigeria NG
Norvegia NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Filippine PH
Polonia PL
Portogallo PT
Romania RO
Federazione Russa RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapore SG
Repubblica Slovacca SK
Slovenia SI
Sud Africa ZA
Corea del Sud KR
Spagna ES
Sri Lanka LK
Svezia SE
Svizzera CH
Taiwan TW
Tailandia TH
Turchia TR
Uganda UG
Ucraina UA
Stati Uniti US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Area Codice Area Codice Area Codice
45Codici area
7
Codici area
Marchi registrati e licenze
HDMI, il logo HDMI e l’interfaccia multimediale ad
alta denizione sono marchi o marchi registrati
della licenza HDMI, LLC negli Stati Uniti e in altri
paesi.
è un marchio commerciale di DVD Format/
Logo.
Fabbricazione su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby, “Pro Logic”, e il simbolo con doppio D
sono marchi depositati della Dolby Laboratories.
DivX è un marchio registrato di DivX, Inc. ed è
concesso in licenza d’uso.
Prodotto su licenza con brevetto U.S. n: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 ed
altri brevetti internazionali concessi o in attesa
di registrazione. DTS e il simbolo sono marchi
commerciali depositati & i loghi DTS Digital
Surround e DTS sono marchi commerciali della
DTS, Inc. Il prodotto include il software. © DTS, Inc.
Tutti i diritti riservati.
Windows Media è un marchio registrato o un
marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Il prodotto include sistemi di proprietà di
Microsoft Corporation e non può essere utilizzato
o distribuito senza una licenza di Microsoft
Licensing, Inc.
46 Codici area
Codici area
7
Speciche tecniche
Generale
• Assorbimenti di energia :
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consumo elettrico:
50 W
Nella modalità Standby: meno di 1,0 W
• Dimensioniesterne(LxAxP):
360x66x327mm
• Peso netto (Ca.):
2.5 kg
• Temperatura di funzionamento:
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
• Umidità di esercizio:
5 % a 85 %
• Alimentazione bus (USB):
DC 5V
500 mA
Ingressi/ Uscite
• USCITA VIDEO:
1.0V(p-p),75Ω,sincr.negativa,jackRCAx1
• USCITA COMPONENTI VIDEO:
(Y)1,0V(p-p),75Ω,syincr.negativa,jackRCAx1,
(Pb)/(Pr)0,7V(p-p),75Ω,jackRCAx2
• USCITA HDMI (video/audio):
19 pin (HDMI standard, Tipo A, Versione 1.3)
• INGRESSO PORTABILE:
0,5Vrms(jackperstereo3,5mm)
• USCITA SCART: (video/audio):
21pin
• INGRESSO MIC.:
8mV(jackperstereo3,5mm)
Sintonizzatore
• Campo di sintonia di FM:
87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz
Amplicatore
• Uscita energia (4 Ω), (PICCO)
Anteriore 45Wx2
Centro 45 W
Suonosurround 45Wx2
Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Anteriore 30Wx2
Centre 30 W
Suonosurround 30Wx2
Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive)
Sistema
• Laser:
Lunghezza d’onda del laser a semiconduttori:
650 nm
• Sistema segnale:
Sistema TV a colori standard NTSC/PAL
• Risposta in frequenza:
20 Hz a 20 kHz
(campionamento 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
47Codici area
7
Codici area
Casse per DCS-404K
S-BD707T
• Altoparlante anteriore/surround (sinistro/destro)
Tipo: 2 via
Impedenza nominale: 4 Ω
Dimensioninette 260x1097x260mm
(AxLxP):
Peso netto: 3.8 kg
• Cassa centrale:
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 4 Ω
Dimensioninette 300x87x65mm
(AxLxP):
Peso netto: 0.6 kg
S-DV404SW
• Subwoofer
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 8 Ω
Dimensioninette 190x360x320mm
(AxLxP):
Peso netto: 3.8 kg
Casse per DCS-202K
S-DV202
• Altoparlante anteriore/surround (sinistro/destro)
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 4 Ω
Dimensioninette 96x96x85mm
(AxLxP):
Peso netto: 0.4 kg
• Cassa centrale:
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 4 Ω
Dimensioninette 300x87x65mm
(AxLxP):
Peso netto: 0.6 kg
• Subwoofer
Tipo: 1 via
Impedenza Rated: 8 Ω
Dimensioninette 190x360x320mm
(AxLxP):
Peso netto: 3.8 kg
2 Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
1
WAARSCHUWING
RISICO OP ELEKTROCUTIE. NIET
OPENEN.
WAARSCHUWING: VERMINDER HET RISICO
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWIJDER
DE ACHTERKLEP (OF ACHTERKANT NNIET).
ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN.
LAAT ONDERHOUD OVER AAN BEVOEGD
ONDERHOUDSPERSONEEL.
Dit symbool waarschuwt de
gebruiker op de aanwezigheid van
niet geïsoleerd gevaarlijk voltage
in de kast van het product, van
voldoende kracht om een risico
op elektrocutie voor personen te
vormen.
Dit symbool waarschuwt de
gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruik en
onderhoudinstructies in de
handleiding van het apparaat.
Veiligheidsmaatregelen en
waarschuwingen
WAARSCHUWING: VOORKOM BRAND OF
ELEKTROCUTIEGEVAAR, EN STEL DIT PRODUCT NIET
BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
WAARSCHUWING: Plaats het product niet in
een afgesloten ruimte zoals een boekenkast of
gelijkwaardig.
WAARSCHUWING: Dit product is een laserproduct
van Klasse 1 dat onder de Europese veiligheidsnorm
voor laserproducten IEC 60825-1:2007 is
geclassiceerd. Lees voor correct gebruik de
gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar
voor toekomstig gebruik. Mocht het apparaat
onderhoud nodig hebben, neem contact op met
een erkend servicecentrum. Gebruik van bediening
of afstellingen of performance van procedures
anders dan hierin aangegeven kunnen leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling. Voorkomen
directe blootstelling aan de laserstraal, open de
behuizing niet. Zichtbare laserstraling indien
geopend. KIJK NIET IN DE STRAAL.
WAARSCHUWING: Stel niet bloot aan water
(druppels of spetters) en plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals een vaas, bovenop het
apparaat.
1
Veiligheidsinformatie
3Veiligheidsinformatie
1
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING betreende de Stroomkabel
Het is aanbevolen voor de meeste apparaten dat ze
worden aangesloten op toegewezen circuit:
Dat is een enkel circuit dat alleen dat toestel van
stroom voorziet, zonder extra stopcontacten of
stekkerdozen. Controleer de specicatiebladzijde in
deze handleiding.
Sluit niet teveel apparaten aan op
wandcontactdozen. Overladen wandcontactdozen
die los zitten of beschadigd zijn, verlengkabels,
kapotte stroomkabels, of beschadigde of gebarsten
kabelisolatie zijn eveneens gevaarlijk.
Al deze omstandigheden kunnen leiden tot
elektrocutie of brand. Onderzoek regelmatig de
kabel van uw toestel en het uiterlijk op tekenen van
schade, slijtage, trek de kabel uit, en stop het gebruik
van het toestel, en laat de kabel vervangen door een
exacte vervanging door erkend servicepersoneel
indien deze beschadigd blijkt te zijn.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch
misbruik, zoals draaien, vast zetten, perforeren, klem
zitten tussen een deur, of dat erop gelopen wordt.
Let op stekkers, stopcontacten, en het punt waar de
kabel uit het toestel gaat.
Trek aan de stekker en niet aan de kabel voor
loskoppeling uit het stopcontact. Plaats het product
zo dat de stekker makkelijk te bereiken is.
Informatie voor gebruikers betreende het
inzamelen en opruimen van oude apparaten en
gebruikte batterijen
Pb
Deze symbolen op de producten, verpakking en/
of meegeleverde documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten en
batterijen niet tegelijk met algemeen huishoudelijk
afval mogen worden opgeruimd.
Breng oude producten en gebruikte batterijen
zoals wettelijk voorgeschreven naar de daarvoor
aangewezen inzamelingsadressen die voor een juiste
verwerking, reparatie of hergebruik kunnen zorgen.
Door deze producten en batterijen op de juiste
wijze op te ruimen helpt u waardevolle grondstoen
te behouden en voorkomt u mogelijke negatieve
eecten voor de gezondheid van mens en dier die
het gevolg zijn van het achteloos wegdoen van afval.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruiken van oude producten en batterijen
kunt u contact opnemen met het gemeentehuis van
uw woonplaats, een ocieel inzameladres of het
verkooppunt waar u de goederen hebt gekocht.
4
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
1
Deze symbolen gelden alleen in de Europese
Unie.
Voor landen buiten de Europese Unie:
Als u deze apparaten wilt afdanken, neem dan
contact op met het gemeentehuis van uw
woonplaats of de leverancier ervan en vraag naar de
juiste manier van wegdoen. Dit apparaat is voorzien
van een draagbare batterij of accu.
U kunt de batterij of de accu als volgt veilig uit
het apparaat verwijderen:
Verwijder de oude accu en volg de stappen in
omgekeerde volgorde van de montage. Voorkom
milieuvervuiling en gezondheidsgevaar voor mens
en dier en werp de oude batterij, het batterijpack
of de accu in de daarvoor bestemde bak bij een
ocieel aangewezen inzamelpunt. Doe oude
batterijen en accu’s nooit samen met het gewone
huisvuil weg. Waar beschikbaar kunt u gebruik
maken van het plaatselijke gratis inruilsysteem voor
batterijen en accu’s.
Stel de batterij (accu) niet bloot aan de hoge
temperatuur van rechtstreekse zonnestraling, een
open haard e.d.
Auteursrechten
Het is wettelijk verboden auteursrechtelijk
beschermd materiaal zonder toestemming
te kopiëren, uit te zenden, te vertonen, via de
kabel uit te zenden, in het openbaar af te spelen
en/ of te verhuren. Dit product is voorzien van
een kopieerbeveiliging die ontwikkeld is door
Rovi Corporation. Kopieerbeveiligingssignalen
worden op sommige schijven opgenomen. Bij
het opnemen en afspelen van beelden van deze
schijven, zal er storing optreden. Dit product bevat
copyright-beveiligingstechnologie die beschermd
wordt door Amerikaanse patenten en andere
rechten op intellectuele eigendom. Het gebruik
van deze copyrightbeveiliging moet door Rovi
Corporation worden toegestaan, Deze beveiliging
is uitsluitend bedoeld voor huiselijke en andere
weergavetoepassingen tenzij door Rovi Corporation
anders toegestaan. Terugconstrueren en demonteren
is verboden.
DE GEBRUIKER MOET ZICH REALISEREN DAT NIET
ALLE HIGH DEFINITION TELEVISIESETS VOLLEDIG
COMPATIBEL ZIJN MET DIT PRODUCT, WAT KAN
LEIDEN TOT STORINGEN OP HET BEELD. WANNEER BIJ
DE WEERGAVE VAN 525- OF 625-PROGRESSIVE SCAN
BEELDEN PROBLEMEN OPTREDEN, ADVISEREN WIJ
DE GEBRUIKER DE VERBINDING TE WIJZIGEN IN
“STANDAARD DEFINITIE” UITVOER. ALS U NOG
VRAGEN HEBT WAT BETREFT DE COMPATIBILITEIT
VAN ONZE TV-TOESTELLEN MET DE 525P- EN
626P-UITVOERINGEN VAN DEZE APPARATUUR, NEEM
DAN CONTACT OP MET ONZE KLANTENSERVICE.
5Veiligheidsinformatie
1
Veiligheidsinformatie
Opmerkingen over auteursrechten (copyrights)
• Veel DVD-disks zijn gecodeerd met
kopieerbeveiliging. Daarom moet u de
speler rechtstreeks op uw tv en niet op een
videorecorder aansluiten. Als u de speler op een
videorecorder aansluit, wordt het beeld van tegen
kopiëren beveiligde disks vervormd.
• Volgens de Amerikaanse wetgeving op het
auteursrecht en de daarmee vergelijkbare
wetgeving van andere landen, is het onbevoegd
opnemen, gebruiken, vertonen, distribueren en
bewerken van televisieprogrammas, videobanden,
BD-ROM disks, dvd’s, cd’s en andere beeld- en
geluidsdragers civielrechtelijk en strafrechtelijk
verboden.
6 Inhoudsopgave
1
2
3
4
5
6
7
1
Veiligheidsinformatie
2 WAARSCHUWING
4 Auteursrechten
2
Voorbereiding
8 Unieke eigenschappen
8 Afspeelbare disks
9 Meegeleverde toebehoren
10
Vereisten voor afspeelbare bestanden
12 Frontpaneel
13 Achterzijde
14 Afstandsbediening
3
Installeren
16 Luidsprekers aansluiten
16 Luidsprekerinstallatie voor
DCS-404K
18 Luidsprekerinstallatie voor
DCS-202K
19 De middenluidspreker aan de wand
bevestigen
19 Aanvullende informatie over het
ophangen van luidsprekers
20 Het systeem positioneren
21 Op uw tv aansluiten
21 Component videoaansluiting
22 HDMI-uitgang
23 Videoaansluiting
23 Scart-aansluiting
24 Optionele apparatuur aansluiten
24 AUX-ingang
24 PORTABLE-ingang
25 Usb-apparaten aansluiten
25 Antenne aansluiten
26 Installatie-instellingen aanpassen
26 Het installatiemenu weergeven en
afsluiten
27 TAAL
27 DISPLAY
28 AUDIO
28 luidspreker set-up
29 LOCK
30 OVERIGE
4
Bediening
31 De eerste bedieningshandelingen
32 Andere bedieningshandelingen
32 Informatie over disks op het
beeldscherm weergeven
32 Dvd-menu weergeven
32 De titels op een dvd weergeven
32 Een ondertiteltaal selecteren
32 Dvd’s afspelen met 1,5x normale
snelheid
33 Afspelen starten op geselecteerd
tijdstip
33 Laatste Sc geheugen
33 De tekenset wijzigen voor het juist
tonen van DivX® ondertiteling
33 Geprogrammeerd afspelen
7Inhoudsopgave
1
2
3
4
5
6
7
34 Een PHOTO (Foto)-bestand
bekijken
34 Fotobestanden bekijken als
diavoorstelling
34 Naar muziek luisteren tijdens een
diavoorstelling
35 Radio bedienen
35 Naar de radio luisteren
35 Radiostations programmeren
35 Alle opgeslagen stations
verwijderen
35 Slechte FM-ontvangst verbeteren
36 Informatie over een radiostation
bekijken
37 Geluid aanpassen
37 De surround-modus instellen
38 Geavanceerde bediening-
smogelijkheden
38 Slaapklok (Sleep Timer) instellen
38 Dimmer
38 Schermbeveiliging
38 Geluidsweergave tijdelijk
uitschakelen
38 Systeemkeuze - optie
38 Bestandsinformatie weergeven
(ID3 tag)
38 Luisteren naar muziek van uw
draagbare spelen of extern
apparaat
39 Opnemen naar USB
5
Onderhoud
40 Wat u over disks moet weten
40 Behandeling van het apparaat
6
Problemen oplossen
41 Problemen oplossen
7
Aanhangsel
42 Uw tv bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening
43 Taalcodes
44 Regiocodes
45 Handelsmerken en licenties
46 Technische gegevens
8 Voorbereiding
Voorbereiding
2
2
Voorbereiding
Unieke eigenschappen
Portable-ingang
Luister naar muziek van uw draagbare
apparaten. (Mp3-speler, notebook e.d.)
Rechtstreeks opnemen op usb
Muziek van cd’s op uw usb-apparaat opnemen.
Afspeelbare disks
Daarnaast kan dit toestel DVD+R/ RW en
CD-R/ RW schijven met audiotitels, DivX,
MP3, WMA en/ of JPEG bestanden afspelen.
Sommige DVD±RW/ DVD±R of CD-RW/ CD-R
kunnen niet op dit toestel afgespeeld worden
vanwege de opnamekwaliteit of fysieke staat
van de schijf, of de eigenschappen van het
opnametoestel en beveiligingssoftware.
DVD-VIDEO (8/12 cm-disks)
Schijven met lms die u kunt
kopen of huren.
DVD±R (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
genaliseerd.
DVD-RW (8/12 cm-disks)
Uitsluitend videomodus en
genaliseerd.
DVR-VR schijven die genaliseerd
zijn kunt u niet op dit toestel
afspelen.
DVD+R: Alleen videomodus.
Ook tweelaags schijven
worden ondersteund.
DVD+RW (8/12 cm-disks)
Alleen videomodus en
genaliseerd.
Video-cd: vcd of svcd
Audio CD: Muziek CD’s of CD-R/
CD-RW in muziek CD formaat die
gekocht kunnen worden.
9Voorbereiding
2
Voorbereiding
Meegeleverde
toebehoren
Controleer de meegeleverde toebehoren en
zorg ervoor dat u ze herkent.
VIDEO-kabel (1)
Afstandsbediening (1)
batterij (1)
Fm-antenne (1)
Toebehoren voor luidsprekerboxen
(S-BD707T)
Kleur-gecodeerde
speakerkabels (5)
schroeven (12)
Speaker
standaardvoeten (4)
Kleine antislip
kussentjes (1)
Middelgrote antislip
kussentjes (1)
Toebehoren voor luidsprekerboxen
(S-DV404SW)
Kleur-gecodeerde
speakerkabels (1)
Grote antislip
kussentjes (1)
Toebehoren voor luidsprekerboxen
(S-DV202)
Kleur-gecodeerde
speakerkabels (6)
Kleine antislip
kussentjes (1)
Grote antislip
kussentjes (1)
10 Voorbereiding
Voorbereiding
2
Weergave van het symbool
kan tijdens gebruik op het TV-scherm
verschijnen. Dit symbool betekent dat de functie
die wordt uitgelegd in deze gebruikershandleiding
niet beschikbaar is bij die specieke media.
Gebruikte symbolen in deze
handleiding
Let op
Maakt u attent op speciale aanwijzingen en
bedieningsfuncties.
WAARSCHUWING
Vestigt uw aandacht op voorzorgsmaatregelen
die mogelijke schade door verkeerd gebruik
kunnen voorkomen.
Alle hieronder vermelde schijven en
bestanden
ALL
MP3 bestanden
MP3
DVD en voltooide DVD±R/ RW
DVD
WMA bestanden
WMA
DivX bestanden
DivX
Audio CDs
ACD
JPG bestanden
JPG
Regiocode
De regiocode is bij dit toestel op de achterkant
aangegeven. Dit toestel kan alleen DVD
schijven afspelen met dezelfde regiocode als
op de achterkant van het toestel of ALL.
• DemeesteDVDschijvenhebbeneenwereldbol
met een of meer nummers erop, afgebeeld op
de hoes. Dit nummer moet overeenkomen met
de regiocode van uw toestel anders kan de schijf
niet afgespeeld worden.
• AlsueenDVDmeteenandereregiocodedanop
uw speler wilt afspelen, zal het bericht Controleer
regiocode op het tv-scherm afgebeeld worden.
Vereisten voor
afspeelbare bestanden
Vereisten voor MP3/ WMA-
muziekbestanden
MP3/ WMA Schijf compatibileit met dit toestel
is als volgt beperkt :
• Bemonsteringsfrequentie:binnen32tot48
kHz (MP3), binnen 32 tot 48kHz (WMA)
• Bitrate:binnen32tot320kbps(MP3),40
tot 192 kbps (WMA)
• SupportVersie:v2,v7,v8,v9
• Maximumaantalbestanden:Minderdan
999.
• Bestandextensies:.mp3”,.wma”
• CD-ROMbestandsformaat:ISO9660/JOLIET
• Weradenaandatugebruikmaakt
van Easy-CD Creator, dat een ISO 9660
bestandsysteem aanmaakt.
Vereisten fotobestand
JPEG schijf compatibiliteit met deze speler is
als volgt beperkt :
• Maxpixelinbreedte:2760x2048pixel
• Maximumaantalbestanden:Minderdan
999.
• Sommigeschijvenwerkenmisschienniet,
afhankelijk van opnameformaat of de staat
van de schijf.
• Bestandextensies:.jpg”
• CD-ROMbestandsformaat:ISO9660/JOLIET
11Voorbereiding
2
Voorbereiding
Vereisten voor DivX-bestanden
De compatibiliteit van DivX-schijven met deze
speler is als volgt beperkt:
• Beschikbareresolutiegrootte:binnen
720x576 (W x H) pixels
• DebestandsnaamvandeDivXondertiteling
is beschikbaar op 45 karakters.
• Indienereenonmogelijkecodegeplaatstis
in de naam van het DivX bestand, zal deze
worden getoond als “_”.
• Framesnelheid:Minderdan30fps
• Indiendevideo-enaudiostructuurvande
opgenomen bestanden niet gekruist is,
wordt er geen video of audio uitgevoerd.
• AfspeelbaarDivXbestand:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• AfspeelbaarOndertitelformaat:SubRip(*.
srt/*.txt),SAMI(*.smi),SubStationAlpha(*.
ssa/*.txt),MicroDVD(*.sub/*.txt),SubViewer
2.0(*.sub/*.txt)
• AfspeelbaarCodecformaat:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• AfspeelbaarAudioformaat:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", :”DTS.
• Schijvengeformatteerdinhet
bestandsysteem Live kunnen niet op deze
speler afgespeeld worden.
• Indiendenaamvanhet
lmbestand verschilt van die van
het ondertitelingbestand, wordt de
ondertiteling tijdens het afspelen van een
DivX bestand, niet getoond.
• IndienueenDivXbestandafspeeltdat
verschilt van DivXspec, kan het voorkomen
dat dit niet goed werkt.
Compatible USB Devices
• MP3-speler:MP3-spelervanhettypeFlash
• USB-ashapparaat:apparatendieUSB2.0of
USB 1.1 ondersteunen.
• Deusb-functievanditapparaat
ondersteunt niet alle usb-apparaten.
Eisen voor USB-apparaten
• Apparatendieextraprogramma-
installatie vereisen wanneer u deze hebt
aangesloten op een computer, worden niet
ondersteund.
• TrekhetUSB-apparaatnietuit,alshetwerkt.
• BijeenUSB-stickmethogecapaciteit,kan
het langer dan een paar minuten duren om
doorzocht te worden.
• Omgegevensverliestevoorkomenmoetu
een back-up van alle gegevens maken.
• AlsueenUSB-verlengsnoerofUSB-hub
gebruikt, wordt het USB-apparaat niet
herkend.
• WerkenmethetbestandssysteemNTFS
wordt niet ondersteund. (Alleen het
bestandssysteem FAT (16/32) wordt
ondersteund.)
• Dezeeenheidwordtnietondersteund
wanneer het totaal aantal bestanden 1 000
of meer is.
• ExterneHDD,vergrendeldeapparatenof
USB-apparaten van het type hard worden
niet ondersteund.
• DeUSB-poortvandeeenheidkannet
op de PC worden aangesloten. De
eenheid kan niet worden gebruikt als een
opslagapparaat.
12 Voorbereiding
Voorbereiding
2
a
Disklade
b
Bedieningsknoppen
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/ CLOSE
FUNCTION
Hiermee wijzigt u de invoerbron of –functie.
B
/
X
(Afspelen/ Pauzeren)
x
(STOP)
.>
(OVERSLAAN)
- TUNE + (Afstemmen op radiozenders)
c
USB Poort
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Sensor afstandsbediening
g
Schermvenster
h
Volumeregeling
Frontpaneel
13Voorbereiding
2
Voorbereiding
Achterzijde
a
Netvoedingskabel
Steek deze kabel in een stopcontact.
b
Luidsprekeraansluitingen
c
FM Antenneconnector
d
Scart-aansluiting
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI UIT (type A, versie 1.3); voor
aansluiting op een tv met HDMI-ingangen.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Voorbereiding
Voorbereiding
2
Afstandsbediening
Afstandsbediening
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Selecteert de functie en
invoerbron. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : Schakelt het systeem op een door u
gekozen tijd automatisch uit.
STANDBY/ON (
1
) : Schakel het toestel AAN/
UIT.
OPEN/CLOSE (
Z
):Opentensluitdeschijade.
TOP MENU : Indien de huidige DVD een titel
heeft, zal het titelmenu op het scherm worden
getoond. Anders wordt het schijfmenu
getoond.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : Opent Display op scherm.
MENU : Opent het menu van een DVD schijf.
SETUP : Opent of sluit het instellingenmenu.
PRESET (
U u
) : Selecteert een
radioprogramma.
TUNE (-/+) : Stemt af op het gewenste
radiostation.
U/u/I/i
(omhoog/ omlaag/ links/ rechts):
Wordt gebruikt om te navigeren door onscreen
schermen.
ENTER : Bevestigt menukeuze.
RETURN (
O
) : Achteruit in het menu of het
instellingenmenu afsluiten.
USB REC (
z
) : Rechtstreekse usb-opnamen.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : Stopt afspelen of opnemen.
PLAY (
B
), ST/MONO : Start het afspelen.
Mono/ Stereo
PAUSE/STEP (
X
) : Afspelen pauzeren.
SKIP (
.
/
>
) : Ga naar volgende of
vorige hoofdstuk/ track/ bestand.
SCAN (
bb
/
BB
) : Vooruit of achteruit zoeken.
15Voorbereiding
2
Voorbereiding
Afstandsbediening
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Selecteer een
afspeelmodus. (RANDOM, HERHAAL)
MUTE : Om het geluid stilt e zetten.
VOL (Volume) (+/-) : Past het
luidsprekervolume aan.
EQ (EQUALIZER eect) : U kunt
geluidsimpressies kiezen.
CLEAR : Verwijdert een nummer uit de
Programmalijst.
PGM/MEM : Opent of sluit een
programmamenu.
SUBTITLE (
): Tijdens het afspelen drukt u
herhaaldelijk op SUBTITLE om een gewenste
ondertiteltaal te selecteren.
0-9 numerieke toetsen : Selecteert
genummerde opties in een menu.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
TV bedieningsknoppen : Bestuurt de TV.
De TV besturen
U kunt het geluidsniveau, de bronkeuze
en de aan/ uit-schakelaar van Pioneer TVs
bedienen. Druk de POWER (TV) knop in en
druk vervolgens een paar keer op de PR/CH
(+/ –) knop om de TV in of uit te schakelen.
DIMMER : Stelt de helderheid van het
beeldscherm in.
RESOLUTION : Stelt de uitvoerresolutie voor
HDMI en COMPONENT VIDEO-uitgangen in.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Radiogegevenssysteem.
PTY : Toont de verschillende schermen van het
RDS.
MIC VOL (+/-) : Past het microfoonvolume aan.
ECHO VOL (+/-) : Past het echovolume aan.
VOCAL FADER : Deze functie gebruikt u voor
karaoke door het geluidsvolume van de zang
in verschillende bronnen sterk te verlagen.
Plaats de batterijen in de
afstandsbediening
Let op dat + (plus) en – (min) op de
batterij overeenkomen met die op de
afstandsbediening.
16 Installeren
Installeren
3
In elkaar zetten van
de speakers
Luidsprekerinstallatie voor
DCS-404K
De luidsprekers voorbereiden
1. Bevestig antislipkussentjes op de onderkant
van de luidsprekerconsoles, de subwoofer
en de middenluidspreker.
Zet vier middelgrote antislipkussentjes
met het meegeleverde hechtmiddel
op de onderkant (de bodem) van de
luidsprekerconsoles vast.
Voor de subwoofer:
Zet vier grote antislipkussentjes met
het meegeleverde hechtmiddel op de
onderkant van de subwoofer vast.
Voor de middenluidspreker:
Zet vier kleine antislipkussentjes op de
onderkant van de middenluidspreker vast.
2. Bevestig de luidsprekerconsoles met
de meegeleverde schroeven op de
draagstangen.
Plaats elke draagstang en console recht op
elkaar en ze zet vervolgens op de hieronder
aangegeven punten met de meegeleverde
schroees vast. Let erop dat de luidsprekers
in de richting van de [base of the isosceles
triangle] moeten wijzen.
3
Installeren
17Installeren
3
Installeren
3. Sluit de luidsprekerkabels op de speler aan.
Sluit de witte kabel met de grijze lijn op de
(+) zijde aan en de andere kabel op de (-)
zijde. Druk vervolgens op het kunststof lipje
van elk aansluitpunt om dit te openen en
de kabel met de speler te verbinden. Steek
het kabeluiteinde erin en laat het lipje los.
WAARSCHUWING
• Sluitopdespelergeenandereluidsprekers
aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn
geleverd.
• Sluitdemeegeleverdeluidsprekersnietopeen
andere versterker aan dan de versterker die
bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de
luidsprekers op een andere versterker aansluit
riskeert u beschadiging van de luidsprekers en
de versterker evenals brand.
De frontluidsprekers en de surround-
luidspreker vastzetten
Zet de frontluidsprekers en de surround-
luidspreker met de meegeleverde kunststof
houder vast. Schroef twee steunhaken
in de wand achter elke luidspreker. Voer
een dik koord rond de haken en door de
kunststof houder om de luidsprekers te
stabiliseren(controleer of deze constructie
het gewicht van de luidsprekers kan dragen).
Controleer nadat u alles hebt gemonteerd of
elke luidspreker goed vast zit.
WAARSCHUWING
• Dekunststofhouderisgeenmontagettingen
de luidsprekers mogen niet met deze houder
rechtstreeks aan de wand worden opgehangen.
Gebruik bij het stabiliseren van de luidsprekers
altijd een koord.
• Pioneerisnietaansprakelijkvoorverliezen
of schade als gevolg van onvakkundige
montage, installatie, onvoldoende sterkte van
het montagemateriaal, verkeerd gebruik of
natuurrampen.
• Bijhetplaatsenvanditapparaatmoetuervoor
zorgen dat het stevig vast zit. Bevestig de
apparatuur niet op wandgedeelten waar het
gevaar bestaat dat deze bij een natuurramp
zoals een aardbeving van de wand kan vallen en
personen verwonden.
18 Installeren
Installeren
3
Luidsprekerinstallatie voor
DCS-202K
De luidsprekers voorbereiden
1. Bevestig antislipkussentjes op de onderkant
van elke luidspreker.
Bevestig vier kleine antislipkussentjes
met het meegeleverde hechtmiddel
op de onderkant (de bodem) van de
luidsprekerconsoles.
Voor de subwoofer:
Zet vier grote antislipkussentjes met
het meegeleverde hechtmiddel op de
onderkant van de subwoofer vast.
Voor de middenluidspreker:
Zet vier kleine antislipkussentjes op de
onderkant van de middenluidspreker vast.
2. Sluit de luidsprekerkabels op de speler aan.
Sluit de witte kabel met de grijze lijn op de
(+) zijde aan en de andere kabel op de (-)
zijde. Druk vervolgens op het kunststof lipje
van elk aansluitpunt om dit te openen en
de kabel met de speler te verbinden. Steek
het kabeluiteinde erin en laat het lipje los.
WAARSCHUWING
• Sluitopdespelergeenandereluidsprekers
aan dan de luidsprekers die bij dit systeem zijn
geleverd.
• Sluitdemeegeleverdeluidsprekersnietopeen
andere versterker aan dan de versterker die
bij dit systeem is meegeleverd. Wanneer u de
luidsprekers op een andere versterker aansluit
riskeert u beschadiging van de luidsprekers, de
versterker en zelfs brand.
19Installeren
3
Installeren
De middenluidspreker aan de
wand bevestigen
De middenluidspreker is voorzien van een
montageopening die u kunt gebruiken om de
luidspreker aan de wand te bevestigen.
Vóór de montage
Denk eraan dat het luidsprekersysteem zwaar is
en dat de schroeven of het bouwmateriaal van
de wand door dit gewicht los kunnen komen
waardoor de luidspreker valt. Controleer altijd
eerst of de wand waarop u de luidsprekers wilt
bevestigen voldoende sterk is om het gewicht van
de luidsprekers te dragen. Monteer de luidsprekers
niet op wanden van triplex, multiplex of een ander
zacht materiaal.
U moet zelf voor de bevestigingsschroeven zorgen.
Gebruik alleen schroeven die voor het door u
gekozen wandtype geschikt zijn en die sterk genoeg
zijn om het gewicht van de luidsprekers te dragen.
WAARSCHUWING
• Alsunietzekerweetmetwelkwandmateriaalu
te maken hebt en of dit sterk genoeg is, neem
dan contact op met een vakman voor advies.
• Pioneerisnietaansprakelijkvoorongevallenof
schade als gevolg van een verkeerde installatie.
Aanvullende informatie over het
ophangen van luidsprekers
Monter de linker en rechter hoofdluidsprekers
op gelijke afstanden van de televisie.
Voorzorgsmaatregelen:
Zorg ervoor dat de blote luidsprekerdraad
in elkaar gedraaid en helemaal in het
aansluitpunt is gestoken. Als namelijk een van
de blote luidsprekerdraden contact maakt met
de achterkant van de luidspreker bestaat de
kans dat de stroom als veiligheidsmaatregel
wordt uitgeschakeld.
De front-, midden- en surround-luidsprekers
die u bij dit systeem hebt ontvangen, zijn
magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de
montagesituatie is het echter mogelijk dat er
kleurvervorming op het beeldscherm optreedt
als een of meer luidsprekers te dicht bij de
televisie worden gemonteerd. ISchakel als u
dit constateert de stroom van de televisie uit
en na 15 tot 30 minuten weer in. Als u het
probleem hierdoor niet kunt oplossen, moet
de u de luidsprekers op grotere afstand van de
televisie hangen.
De subwoofer is niet magnetisch afgeschermd
en mag dus niet dicht bij een televisie of
monitor worden geplaatst. Media die voor
magnetismegevoeligzijn(zoalsoppydisks
en band- of videocassettes) mogen niet in de
buurt van een subwoofer worden bewaard.
Bevestig de front/surround-luidsprekers en de
subwoofer niet aan de wand of het plafond.
Door hun gewicht kunnen ze vallen en
verwondingen veroorzaken.
20 Installeren
Installeren
3
Het systeem positioneren
De volgende illustratie toont een voorbeeld
van hoe u het systeem opstelt.
Bemerk dat de illustraties in deze instructies
verschillen van de werkelijke eenheid om
dingen goed uit te kunnen leggen.
Voor de best mogelijke surround sound dienen
alle luidsprekers anders dan de subwoofer
gezet te worden op dezelfde afstand van de
luisterpositie (
A
).
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
Luidspreker linksvoor (L)/
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Luidspreker
rechtsvoor (R):
Zet de luidsprekers voor aan de kanten van
het beeldscherm of scherm en zo op één
lijn met het schermoppervlak als mogelijk.
C
Luidspreker midden: zet de luidspreker in
het midden boven of onder de monitor of
het scherm.
D
Surround luidspreker links (L)/
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
Surround
luidspreker rechts (R):
Zet deze luidsprekers achter uw luisterpositie
en laat ze ietwat naar binnen wijzen.
F
Subwoofer: de positie van de subwoofer is
niet cruciaal, omdat lage basgeluiden niet
duidelijk één kant opgaan. Maar het is beter
de subwoofer vlakbij de luidsprekers voor
te zetten. Draai hem wat naar het midden
van de ruimte om de weerkaatsing van de
muren te verminderen.
G
Eenheid.
WAARSCHUWING
• Zorgervoordatkinderenhunvingersof
voorwerpen niet in het luidsprekerkanaal
steken.*Luidsprekerkanaal:Resonantieruimte
in de luidsprekerkast die voor een rijke
lagetonenweergave zorgt..
• Plaatsdecenterluidsprekerbuitenbereikvan
kinderen.
Wanneer een luidspreker valt, kan hij worden
beschadigd en lichamelijk letsel en/of materiële
schade veroorzaken.
• Deluidsprekerboxenbevattenmagnetische
onderdelen waardoor de kleurenweergave van
uw tv-scherm of pc-monitorscherm kan worden
vervormd. Plaats de luidsprekerboxen op grotere
afstand van de tv of de pc-monitor.
21Installeren
3
Installeren
Op uw tv aansluiten
Maak een van de volgende verbindingen,
afhankelijk van de mogelijkheden van uw
bestaande apparatuur.
Let op
• Afhankelijkvandemogelijkhedenvande
tv en andere apparaten kunt u de speler op
verschillende manieren aansluiten. Kies één
van de aansluitmogelijkheden die in deze
handleiding beschreven zijn.
• Ziedehandleidingvanuwtv,stereo-installatie
of andere apparaten voor de beste manier van
aansluiten.
WAARSCHUWING
• Sluitdespelerrechtstreeksopdetvaan.Stem
de tv af op het juiste video-ingangskanaal.
• Sluitdespelernietaanviaeenvideorecorder.
Het beeld kan door de kopie vervormd worden.
Component videoaansluiting
Sluit de COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE
SCAN) uitgangen op het apparaat met Y Pb Pr-
kabels op de overeenkomstige ingangen op
de tv aan.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Component videoaansluiting
Let op
Als uw tv signalen met progressieve opmaak
accepteert, moet u deze aansluiting gebruiken en
[Progressive Scan] in de conguratie van [Display]
op [On] (Aan) instellen (zie pagina 27).
22 Installeren
Installeren
3
HDMI-uitgang
Als u een tv of monitor met een HDMI-
aansluiting bezit, kunt u deze met een
HDMI-kabel op deze speler aansluiten. Sluit
het HDMI OUT-aansluitpunt van de speler
aan op het HDMI IN-aansluitpunt van een
voor HDMI geschikte tv of monitor. Stel het
bronsignaal van de tv in op HDMI (zie de
gebruikershandleiding van de tv).
HDMI-uitgang
TIP
Met deze HDMI-aansluiting kunt u volop
genieten van digitale audio- en videoweergave.
Let op
• WanneereenaangeslotenHDMI-apparaatgeen
audio-uitvoer van het apparaat accepteert, is ht
mogelijk dat het geluid van het HDMI-apparaat
wordt vervormd of niet hoorbaar is.
• LetophetvolgendewanneerueenvoorHDMI
of DVI geschikt apparaat aansluit:
- Schakel het HDMI/DVI-apparaat en de speler
uit. Schakel het HDMI/DVI-apparaat vervolgens
weer in en laat het plm. 30 seconden met rust;
schakel vervolgens de speler in.
- Het video-ingangssignaal van het aangesloten
apparaat is nu voor deze speler correct
ingesteld.
- Het aangesloten apparaat is compatibel
met 720x480i (of 576i), 720x480p (of 576p),
1280x720p,1920x1080i of 1920x1080p video-
ingangssignalen.
• NietallemetHDCP-compatibeleHDMI-enDVI-
apparaten zijn voor aansluiting op de speler
geschikt.
- Bij niet-HDCP-apparaten wordt het beeld niet
storingvrij weergegeven.
- In een dergelijk geval speelt de speler niet af
en gaat het tv-scherm over op zwart of groen
of is er alleen ruis (“sneeuw”) op het scherm te
zien.
WAARSCHUWING
• Alsuderesolutieverandertnadatude
verbinding hebt gemaakt, is er kans op
storingen. U kunt dit probleem oplossen door
de speler uit en weer in te schakelen.
• WanneerdeHDMI-aansluitingmetHDCPniet
geverieerd is, gaat de tv-scherm over op zwart
of groen of is er alleen ruis (“sneeuw”) op het
scherm te zien. Controleer in dat geval de HDMI-
verbinding of ontkoppel de HDMI-kabel.
• Alsuruis(“sneeuw”)oflijnenophetschermziet,
controleer dan de HDMI-kabel (deze mag in het
algemeen niet langer zijn dan 4,5 m) en gebruik
een High Speed HDMI-kabel (Versie 1.3).
23Installeren
3
Installeren
Videoaansluiting
Sluit de VIDEO OUT-stekkerbus op de speler
met een videokabel op de video-in stekkerbus
van de tv aan.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Videoaansluiting
Scart-aansluiting
Sluit de scart-aansluiting van het apparaat
met een scart-videokabel aan op de scart-
aansluiting van de tv.
U kunt het geluid beluisteren via de
luidsprekers van het systeem.
Scart-aansluiting
24 Installeren
Installeren
3
Optionele apparatuur
aansluiten
AUX-ingang
Sluit de uitgang van een hulpapparaat aan op
de AUX AUDIO-ingang (L/R).
Als uw tv maar één audio-uitgang (mono)
heeft, moet u deze aansluiten op de
linkse (witte) audiostekkerbus van het
receiversysteem.
AUX-ingang
PORTABLE-ingang
Sluit de uitgang van het draagbare apparaat
(mp3, pmp e.d.) aan op de PORTABLE-ingang.
PORTABLE-ingang
25Installeren
3
Installeren
Usb-apparaten aansluiten
Sluit de usb-poort van een usb-geheugen (of
mp3-speler e.d.) aan op de usb-poort aan de
voorkant van het receiversysteem.
Usb-apparaten aansluiten
Een usb-apparaat van het apparaat
loskoppelen
1. Kies een andere functiemodus of druk
tweemaal achtereen op STOP (
x
).
2. Maak het usb-apparaat van de unit los.
Antenne aansluiten
Om radiostations te ontvangen moet u de
meegeleverde fm-antennes aansluiten.
Sluit de fm-draadantenne aan op de
aansluiting voor een fm-antenne op het
apparaat.
Antenne aansluiten
Let op
Trek de fm-antenne over de volle lengte uit.
Nadat u de fm-draadantenne hebt aangesloten
kunt u deze het best zoveel mogelijk horizontaal
bevestigen.
26 Installeren
Installeren
3
Installatie-instellingen
aanpassen
Met behulp van het installatiemenu kunt u
verschillende onderwerpen zoals beeld en
geluid aanpassen.
Zo kunt u ondermeer ook een taal voor de
ondertitels en het installatiemenu instellen.
Zie pagina 26 tot 30 voor meer informatie over
elke soort installatiemenu.
Het installatiemenu weergeven
en afsluiten
1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
2. Druk op SETUP.
Vervolgens verschijnt het SETUP-menu.
3. Druk op SETUP of RETURN om het
[SETUP]-menu te verlaten.
Helpmenu voor installeren
Menu Knoppen Bediening
v/V
Move
U u
Naar een ander
menu gaan
b
Prev.
< Naar het vorige
menu gaan
B
Select
> Naar het volgende
menuniveau gaan of
een menu selecteren
O
RETURN
Het [Setup]-menu of
de [luidspreker set-
up] sluiten
ENTER Het menu
bevestigen
27Installeren
3
Installeren
TAAL
Menutaal
Kies een taal voor het Instellingenmenu en
onscreen scherm.
Schijf Audio/ Disc Subtitel/ Schijfmenu
Selecteer de taal die u voor het audionummer
(geluid op de disk), de ondertiteling en het
diskmenu wilt gebruiken.
StandaardVerwijst naar de originele taal
waarin de schijf opgenomen is.
Overige Voer met de cijfertoetsen een getal
van vier cijfers volgens de taalcodelijst op
pagina 43 in en druk vervolgens op ENTER
om een andere taal te selecteren. Als u de
verkeerde taalcode hebt ingevoerd, drukt u
eenvoudig op CLEAR.
Uit (voor schijfondertiteling) – Uitschakelen
van de ondertiteling.
DISPLAY
TV Beeldformaat
Selecteren van de schermverhouding
gebaseerd op de vorm van uw TV-scherm.
4:3 – Kies deze mogelijkheid als een standaard
4:3 TV aangesloten is.
16:9 – Kies deze mogelijkheid als een 16:9
breedbeeld TV aangesloten is.
Schermmodus
Indien u 4:3 geselecteerd heeft, dient u aan te
geven hoe u naar breedbeeldprogrammas en
lms wilt kijken op uw TV.
Letterbox Toont een breed beeld met
donkere banden aan de bovenkant en de
onderkant van het scherm.
Panscan Toont automatisch een schermvullend
breed beeld en knipt het overtollige gedeelte van
het tv-beeld weg. (Als de disk of het bestand niet
compatibel is met Pan Scan, wordt het videobeeld
in letterbox-formaat weergegeven.)
TV Output Select
Selecteer een optie volgens het
aansluitingstype van de TV.
RGB – Indien uw TV aangesloten is met een
SCART stekkerbus.
YPbPr – Indien uw TV is aangesloten op
de COMPONENT/ PROGRESSIEVE SCAN
stekkerbussen van dit toestel.
Let op
Indien u TV Uitvoer Keuze wijzigt van RGB naar YPbPr
in het instellingenmenu, vooral bij het aansluiten van
het toestel op een manier van component video
aansluiting, wordt het scherm zwart. In dat geval
sluit u de videokabel van MONITOR stekker aan en
selecteert u opnieuw YPbPr in het instellingenmenu.
28 Installeren
Installeren
3
AUDIO
DRC (Dynamic Range Control –
Regeling dynamisch bereik)
Zorgt dat het geluid helder blijft bij het
verlagen van het volume (alleen Dolby Digital).
Stel voor dit eect in op [Aan].
Vokaal
Selecteer [Aan] om karaoke kanalen met
normale stereoweergave te mengen.
Deze functie is alleen geschikt voor DVD's met
de mogelijkheid van meerkanaals karaoke.
HD AV Sync
Soms komt bij digitale tv een vertraging
tussern beeld en geluid voor. Een
dergelijke vertraging kunt u compenseren
door een geluidsvertraging in te stellen
waardoor het geluid steeds wacht’ op het
bijbehorende beeld. Dit wordt HD AV-
synchronisatie genoemd. Gebruik
U u
(op de
afstandsbediening) om op en neer te scrollen
via de mate van vertraging, die u kunt instellen
op alles tussen 0 en 300m/sec.
Semi Karaoke
Wanneer een hoofdstuk, titel of nummer is
beëindigd, toont deze functie de score of het
beeldscherm begeleid door trompetgeschal.
Aan – Na het zingen verschijnt een score op
het beeldscherm.
Uit – De score verschijnt niet op het
beeldscherm en er klinkt geen trompetgeschal.
Let op
• Voordezefunctiekuntudvd/dvd-karaoke-
disks gebruiken met meer dan twee sporen.
• Wanneerulmskijkt,kuntude
semikaraokefunctie uitschakelen in het SETUP-
menu of de functie gebruiken zonder een
microfoon aan te sluiten om te voorkomen
dat er een score verschijnt of dat er
trompetgeschal wordt weergegeven.
luidspreker set-up
Maak de volgende instellingen voor de
ingebouwde 5.1-kanaals surround-decoder.
1. Druk op SETUP.
2. Selecteer het AUDIO-menu met
U u
en
druk vervolgens op
i
.
3. Selecteer het [luidspreker set-up]-menu
met
U u
en druk vervolgens op
i
.
4. Druk op ENTER
Het [luidspreker set-up]-menu verschijnt.
5. Selecteer de gewenste luidspreker met
I i
.
6. Pas de opties met de
U u I i
-knoppen
aan.
7. Druk op RETURN om uw keuze te
bevestigen. Ga terug naar het vorige menu.
29Installeren
3
Installeren
Luidsprekers selecteren
Selecteer een luidspreker die u wilt aanpassen.
Let op
Bepaalde luidsprekerinstellingen zijn door
de Dolby Digital licentieovereenkomst niet
toegestaan.
Grootte Omdat de luidsprekerinstellingen
vast liggen, kunt u de instellingen niet
veranderen.
Volume Druk op
I i
om het uitgangsniveau
van de geselecteerde luidspreker aan te
passen.
Afstand Nadat u de luidsprekers op de dvd-
receiver hebt aangesloten, moet u de afstand
tussen de luidsprekers en uw luisterpunt
aanpassen als de afstand tot de center- of
achterluidsprekers groter is dan de afstand
tot de frontluidsprekers. Hierdoor bereikt
het geluid van elke luidspreker de luisteraar
op het zelfde moment. Druk op
I i
om de
afstand tot de geselecteerde luidspreker aan te
passen. Deze afstand moet gelijk zijn aan het
verschil van de afstand tussen de center- en
achterluidsprekers en de frontluidsprekers.
Test Druk op
I i
om de signalen van elke
luidspreker te testen. Pas het volume aan in
overeenstemming met het volume van de
testsignalen die in het geheugen van het
systeem zijn opgeslagen.
LOCK
Regiocode instellen
Wanneer u dit apparaat voor de eerste maal
gebruikt, moet u de regiocode instellen.
1. Selecteer het [LOCK]-menu en druk op
i
.
2. Druk op
i
.
Om toegang te krijgen tot de [LOCK]-opties,
moet u het wachtwoord invoeren dat u
hebt aangemaakt. Voer uw wachtwoord in
en druk op ENTER. Voer dit wachtwoord
nogmaals in en druk op ENTER. Als u een
fout maakt voordat u op ENTER hebt
gedrukt, druk dan op CLEAR.
3. Selecteer met de
U u
-knoppen het eerste
teken.
4. Druk op ENTER en selecteer met de
U u
-knoppen het tweede teken.
5. Druk op ENTER om de gekozen regiocode
te bevestigen.
Beveiligingsniveau
Blokkeert het afspelen van geclassiceerde
dvd’s op grond van hun inhoud. Niet alle disks
zijn geclassiceerd.
1. Selecteer [Beveiligingsniveau] in het [LOCK]-
menu en druk vervolgens op
i
.
2. Voer een wachtwoord in en druk op ENTER.
3. Selecteer door middel van de
U u
-knoppen
een waardering van 1 t/m 8.
Beveiligingsniveau 1 t/m 8 – Waardering
één (1) heeft de meeste beperkingen en
waardering acht (8) de minste.
Ontgrendelen Als u UNLOCK selecteert,
is het ouderlijk toezicht niet actief en wordt
de disk zonder beperkingen afgespeeld.
4. Druk op ENTER om de door u gekozen
waardering te bevestigen.
30 Installeren
Installeren
3
Wachtwoord
U kunt een wachtwoord invoeren of
veranderen.
1. Selecteer [Wachtwoord] in het [LOCK]-
menu en druk vervolgens op
i
.
2. Voer een wachtwoord in en druk op ENTER.
Om het wachtwoord te veranderen, drukt
u op ENTER wanneer de optie [Wijzigen]
gemarkeerd is. Voer een wachtwoord in
en druk op ENTER. Voer dit wachtwoord
nogmaals in en druk op ENTER.
3. Druk op SETUP om het menu te sluiten.
Let op
Als u uw wachtwoord vergeten hebt, kunt u
het als volgt wissen:
1. Druk op SETUP om het installatiemenu weer
te geven.
2. Voer het uit zes cijfers bestaande getal “210499”
in en druk op ENTER. Het wachtwoord wordt
gewist.
Regiocode
Voer de code in van de regio waarvan de
normen zijn gebruikt om aan de dvd-videodisk
een waarde toe te kennen die gebaseerd is op
de lijst op pagina 44.
1. Selecteer [Area Code] in het [LOCK]-menu
en druk vervolgens op
i
.
2. Voer een wachtwoord in en druk op ENTER.
3. Selecteer met de
U u
-knoppen het eerste
teken.
4. Druk op ENTER en selecteer met de
U u
-knoppen het tweede teken.
5. Druk op ENTER om de gekozen regiocode
te bevestigen.
OVERIGE
PBC (Playback-bediening)
De playback-bediening levert speciale
navigatie-opties, die beschikbaar zijn op
sommige discs. Kies [Aan] om van deze optie
gebruik te maken.
DivX(R) VOD
We geven u een DivX® VOD (Video On
Demand) registratiecode waarmee u videos
kunt kopen en huren via de DivX® VOD service.
Voor meer informatie bezoekt u www.divx.
com/ vod.
Druk op ENTER indien het [DivX(R) VOD]
gemarkeerd is, en u kunt de registratiecode
van het toestel zien.
INFORMATIE OVER DIVX VIDEO DivX® is een
digitaal videoformaat dat door DivX, Inc. is
ontwikkeld. Dit is een ocieel door DivX
gecerticeerd apparaat dat geschikt is voor de
weergave van DivX video. Ga naar www.divx.
com voor meer informatie en softwaretools
voor het omzetten van uw beeldbestanden in
DivX.
INFORMATIE OVER VIDEO-ON-DEMAND: Voor
het afspelen van DivX Video-on-Demand
(VOD) materiaal moet dit DivX Certied®-
apparaat worden geregistreerd.
Ga voor het genereren van de registratiecode
naar het hoofdstuk over DivX VOD in het
installatiemenu van het apparaat. Ga met deze
code naar de website vod.divx.com om de
registratieprocedure te voltooien en voor meer
informatie over DivX VOD.
Let op
Alle van DivX® VOD gedownloade video’s kunt u
alleen op dit apparaat afspelen.
31Bediening
4
Bediening
De eerste bediening-
shandelingen
1. Plaats met behulp van OPEN/CLOSE een
disk in de disklade van het apparaat of sluit
een usb-apparaat op de usb-poort aan.
2. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
3. Selecteer door op
U u I i
te drukken
een bestand (of nummer of titel) dat u wilt
afspelen.
Let op
Bij het afspelen van een schijf of USB Flash Drive
met DivX, MP3/WMA en JPEG bestanden, kunt u
selecteren welk menu bestanden u wilt afspelen
door op MENU te drukken. Indien “Het bestand
wordt niet ondersteund door deze DVD speler.
getoond wordt, selecteert u het juiste bestand
door op MENU te drukken.
Voor Doe dit
Stoppen
Druk op
x
Afspelen
Druk op
B
Pauzeren Druk op PAUSE/STEP
Beeld-voor-beeld
afspelen
Druk een paar keer op
PAUSE/STEP om deze
titel beeld-voor-beeld af
te spelen.
Voor Doe dit
Naar het
volgende of
vorige hoofdstuk,
nummer
of bestand
overspringen.
Druk tijdens het
afspelen op
.
of
>
om naar het
volgende hoofdstuk
of nummer te gaan of
terug te gaan naar het
begin van het huidige
hoofdstuk of nummer.
Druk tweemaal kort
op
.
om terug te
gaan naar het vorige
hoofdstuk of nummer.
Snel naar een
bepaald punt gaan
door een bestand
snel vooruit of
snel achteruit af te
spelen.
Druk tijdens het
afspelen een paar keer
op
bb
of
BB
om de
vereiste scansnelheid te
kiezen.
Druk op PLAY om naar
de normale snelheid
terug te gaan.
Herhaald of in
willekeurige
volgorde afspelen
Druk een paar keer op
REPEAT/RANDOM om
de huidige titel, het
huidige hoofdstuk of
nummer herhaald of in
willekeurige volgorde af
te spelen.
- In willekeurige
volgorde afspelen: is
alleen mogelijk met
muziekbestanden.
De
weergavesnelheid
vertragen
Druk in de pauzemodus
op SCAN (
bb
of
BB
) om de gewenste
snelheid te kiezen.
4
Bediening
32 Bediening
Bediening
4
Andere bediening-
shandelingen
Informatie over disks op het
beeldscherm weergeven
U kunt uiteenlopende informatie over een
geladen disk op het beeldscherm weergeven.
1. Druk op DISPLAY om gevarieerde
informatie weer te geven. Afhankelijk van
het disktype en de afspeelstatus kunnen de
weergegeven onderwerpen verschillen.
2. U kunt een onderdeel selecteren met
behulp van
U u
en de instelling wijzigen of
selecteren door op
I i
te drukken.
Titel – Huidig titelnummer / totaal
aantal titels.
Hoofdstuk – Huidig
hoofdstuknummer/
totaal aantal
hoofdstukken
Tijd – Verstreken afspeeltijd
Audio – Geselecteerde audiotaal of
kanaal
Ondertitel – Geselecteerde
ondertiteling
Kijkhoek – Geselecteerde hoek/
totaal aantal hoeken
Geluid – Geselecteerde
geluidsmodus
Let op
De informatie op het beeldscherm
verdwijnt als u een paar seconden lang
geen knoppen indrukt.
Dvd-menu weergeven
DVD
Wanneer u een dvd-disk afspeelt die
verschillende menus bevat, kunt u met behulp
van het Menu het gewenste menu selecteren.
1. Druk op MENU.
Het menu van de disk verdwijnt.
2. Selecteer het menu met
U u I i
.
3. Druk ter bevestiging op PLAY.
De titels op een dvd weergeven
DVD
Wanneer u een dvd-disk afspeelt die
verschillende titels bevat, kunt u met behulp
van het Menu de gewenste titel selecteren.
1. Druk op TOP MENU.
De titel van de disk verschijnt.
2. Selecteer het menu door op
U u I i
te
drukken.
3. Druk ter bevestiging op PLAY.
Een ondertiteltaal selecteren
DVD
DivX
Tijdens het afspelen drukt u herhaaldelijk
op SUBTITLE (
) om een gewenste
ondertiteltaal te selecteren.
Dvd’s afspelen met 1,5x normale
snelheid
DVD
Bij weergave met 1,5x normale snelheid kunt u
de beelden sneller bekijken en het geluid sneller
beluisteren dan bij afpelen met normale snelheid.
1. Om het opgenomen materiaal met 1,5 maal
de normale snelheid af te spelen, drukt u
tijdens het afspelen op PLAY (
B
).
Op het scherm verschijnt
B
x1.5”.
2. Druk nogmaals op PLAY (
B
) om af te
sluiten.
33Bediening
4
Bediening
Afspelen starten op geselecteerd
tijdstip
DVD
DivX
Het bestand of de titel op elk gewenst
moment afspelen
1. Druk tijdens het afspelen op DISPLAY.
2. Druk op
U u
om het klokpictogram te
selecteren en “--:--:--” verschijnt.
3. Voer de gewenste starttijd van links naar
rechts in uren, minuten en seconden
in. Druk op CLEAR om een of meer
verkeerd ingevoerde cijfers te wissen.
Voer vervolgens de juiste cijfers in. Om
bijvoorbeeld een bepaalde scène over 1
uur, 10 minuten en 20 seconden te starten,
voert u met de nummertoetsen “11020” in.
4. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
Het afspelen start op het ingevoerde
tijdstip.
Laatste Sc geheugen
DVD
Dit toestel onthoudt de laatste scène van de
laatst bekeken schijf. De laatste scène blijft in
het geheugen, zelfs als u de schijf verwijdert uit
het toestel of het toestel uitschakelt (standby).
Indien u een schijf laadt waarvan de scène
onthouden is, wordt de scène automatisch
opgeroepen.
De tekenset wijzigen voor
het juist tonen van DivX®
ondertiteling
DivX
Indien de ondertiteling niet correct getoond
wordt tijdens het afspelen, houdt u SUBTITLE
ongeveer 3 seconden ingedrukt en drukt u
op
I i
of SUBTITLE om een andere taalcode
te selecteren totdat de juiste ondertiteling
getoond wordt, vervolgens drukt u op ENTER.
Geprogrammeerd afspelen
ACD
MP3
WMA
Met deze programmeringsfunctie kunt u uw
favoriete bestanden vanaf elke disk of elk usb-
apparaat in het geheugen van de receiver
opslaan.
Een programma kan 30 nummers of bestanden
bevatten.
1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
2. Om bepaalde muziek aan de programmalijst
toe te voegen, drukt u op PGM/MEM om
de bewerkingsmodus voor programmeren
te openen (
E
op het menu verschijnt een
markering).
3. Selecteer het gewenste muzieknummer in
de [List] (Lijst) met behulp van
U u
en druk
vervolgens op ENTER om de muziek aan de
programmalijst toe te voegen.
4. Selecteer de muziek in de programmalijst
en druk vervolgens op ENTER om het
geprogrammeerde afspelen te starten.
Bestanden uit de programmalijst
wissen
1. Selecteer met
U u
het nummer dat u uit de
programmalijst wilt verwijderen.
2. Druk in de programmabewerkingsmodus
op CLEAR.
De hele programmalijst wissen
Gebruik
U u I i
om [Alles wissen] te
selecteren en druk vervolgens op ENTER.
Let op
De programma’s worden ook gewist wanneer
u de disk of het usb-apparaat verwijdert, het
apparaat uitschakelt of de functie overschakelt.
34 Bediening
Bediening
4
Een PHOTO (Foto)-bestand
bekijken
JPG
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
disks met fotobestanden.
1. Selecteer de dvd/cd- of usb-functie door op
FUNCTION te drukken.
2. Druk op
U u
om een map te selecteren en
druk vervolgens op ENTER.
Er verschijnt een lijst met bestanden die
zich in de map bevinden.
Als u in een bestandenlijst bent en terug
wilt gaan naar de vorige mappenlijst,
gebruik dan de
knoppen van de
afstandsbediening om te markeren en druk
vervolgens op ENTER.
3. Als u een bepaald bestand wilt weergeven,
druk dan op
U u
om dat bestand te
markeren en druk vervolgens op ENTER of
PLAY. Om tijdens het weergeven van een
bestand naar een vorig menu (JPEG-menu)
terug te gaan, drukt u eenvoudig op STOP.
Fotobestanden bekijken als
diavoorstelling
JPG
1. Markeer het bestand (niet de map)
waarmee u de diavoorstelling wilt
beginnen.
2. Gebruik
U u I i
om Speed te markeren.
(
) Gebruik vervolgens
I i
om een van
de opties (3s/ 5s/ 8s) te selecteren en druk
vervolgens op
ENTER.
3. Gebruik
U u I i
om de
(
) te markeren
en druk vervolgens op
ENTER.
Helpmenu voor diavoorstellingen
Menu Knoppen Bediening
v/V
U/u
Het beeld
draaien
./ >
Prev./ Next
I/i
Naar een ander
menu gaan
O
RETURN
Sluit de
diavoorstelling
af
ENTER
om het
helpmenu te
verbergen
Naar muziek luisteren tijdens
een diavoorstelling
JPG
U kunt naar muziek luisteren tijdens een
diavoorstelling, indien de schijf muziek en
fotobestanden bevat. Markeer het
U u I i
pictogram met (
) en druk op ENTER om
de diavoorstelling te starten.
Let op
Deze functie is alleen beschikbaar bij schijven.
35Bediening
4
Bediening
Radio bedienen
Zorg dat zowel de FM antennes aangesloten zijn.
(Zie pagina 25)
Naar de radio luisteren
1. Druk op FUNCTION tot FM (middengolf)
op het beeldscherm verschijnt. De
radiotuner stemt nu af op het radiostation
waarop u het laatst hebt afgestemd.
2. Druk ongeveer twee seconden op
TUNE (-/+)totdefrequentieaanduiding
begint te veranderen en laat de knop
vervolgens los). Het scannen stopt wanneer
het apparaat op een station afstemt.
Of
Druk een paar keer kort achter elkaar op TUNE
(-/+).
3. U kunt het volume aanpassen door de knop
VOLUME op het frontpaneel te verdraaien
of door op de afstandsbediening een paar
keer op VOL+ of - te drukken.
Radiostations programmeren
U kunt 50 fm- stations vooraf programmeren.
Zet het volume zo laag mogelijk (uit) voordat u gaat
afstemmen.
1. Druk op FUNCTION tot FM op het
beeldscherm verschijnt.
2. Selecteerdegewenstefrequentiedoorop
TUNE (-/+) te drukken.
3. Druk op PGM/MEM Op het beeldscherm
knippert nu een voorgeprogrammeerde
stationsfrequentie.
4. Druk op PRESET (
Uu
) om de gewenste
voorgeprogrammeerdefrequentiete
selecteren.
5. Druk op PGM/MEM Het radiostation wordt
opgeslagen.
6. Herhaal stap 2 t/m 5 om andere stations op
te slaan.
Alle opgeslagen stations
verwijderen
1. Houd
PGM/MEM
twee seconden ingedrukt.
ERASE ALL (alles wissen) knippert om het scherm
van de DVD Receiver.
2. Druk op
PGM/MEM
om alle opgeslagen
stations te wissen.
Slechte FM-ontvangst verbeteren
Druk op PLAY (
B
) (ST/MONO) op de
afstandsbediening. Hierdoor wordt de tuner van
stereo naar mono gewijzigd en wordt normaliter
ontvangst verbeterd.
36 Bediening
Bediening
4
Informatie over een radiostation
bekijken
De FM tuner wordt geleverd werd met RDS
(Radio Data System). Dit toont informatie over
het radiostation waarnaar geluisterd wordt.
Door herhaaldelijk op RDS om te bladeren
door de verschillende gegevenstypes :
PS (Programmaservice naam)
De naam van het kanaal wordt op
het scherm getoond.
PTY (Herkenning programmatype)
Het programmatype (bijv. Jazz
of Nieuws) wordt op het scherm
getoond.
RT (Radiotekst)
Een tekstbericht met speciale
informatie van het station dat
uitzendt, wordt getoond. Deze
tekst kan rollen over het scherm.
CT (Tijd bestuurd door het station)
Dit toont de tijd en datum zoals
uitgezonden door het station.
Door op RDS te drukken kunt u volgens
programmatype naar radiostations zoeken.
Op het display kunt u het laatst gekozen
programmatype(PTY)aezen.Dooreenmaal
of meerdere malen op PTY te drukken kunt
u uw favoriete programmatype kiezen. Druk
op
I i
. De tuner zoekt automatisch naar het
gewenste programmatype. Het zoeken stopt
zodra een station gevonden is.
37Bediening
4
Bediening
Geluid aanpassen
De surround-modus instellen
Dit systeem heeft een aantal vooraf ingestelde
surround sound-velden. U kunt kunt een
gewenste geluidsmodus selecteren door
EQ te gebruiken. U kunt de EQ wijzigen met
behulp van de
I i
pijltoets terwijl de EQ
informatie getoond wordt.
Deweergegevenitemsvoordeequalizer
kunnen anders zijn, afhankelijk van
geluidsbronnen en eecten.
OP SCHERM Beschrijving
PIONEER 1
Geeft u passende
geluidsinstelling met het
verbinden van het hoge type
speakers (S-BD707T).
PIONEER 2
Geeft u passende
geluidsinstelling met het
verbinden van het kleine type
speakers (S-DV202).
AUTO EQ
Realiseerdegeluidsequalizer
die het meest lijkt op het genre
dat op het MP3 ID3 label van
songbestanden staat.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Dit programma leent een
enthousiaste atmosfeer aan het
geluid en geeft u het gevoel
van een echt rock-, pop-, jazz-
of klassiek concert.
MP3 - OPT
Deze functie is speciaal
bedoeld voor gecomprimeerde
mp3-bestanden. Hierbij
worden vooral de hoge tonen
verbeterd.
BASS
Tijdens het afspelen van
muziekbronnen kunt u de
hoge en lage tonen en het
surroundeect versterken.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
Dolby Pro Logic II stelt u in
staat een stereobron op een
5.1-kanaal af te spelen.
NORMAL
U geniet van het geluid zonder
eectvandeequalizer.
Let op
• Bijbepaaldesurround-standenkomthetvoor
dat bepaalde luidsprekers geen of weinig
gelid produceren. Tenzij de luidspreker defect
is heeft dit te maken met de ingestelde
surround-modus en de geluidsbron.
• Somsmoetunahetkiezenvaneenandere
geluidsbron of een ander muzieknummer de
surround-modus opnieuw instellen.
38 Bediening
Bediening
4
Geavanceerde
bediening-
smogelijkheden
Slaapklok (Sleep Timer) instellen
Druk eenmaal of meerdere malen op SLEEP
om een tijd tussen 10 minuten en 3 uur
te kiezen waarna het apparaat zichzelf
automatisch uitschakelt.
Om de resterende tijd te controleren drukt u
op SLEEP
Om de inslaapfunctie te annuleren, drukt u een
paar keer op SLEEP tot “SLEEP 10” verschijnt
en druk vervolgens nogmaals op SLEEP terwijl
“SLEEP 10” wordt weergegeven.
Let op
U kunt de resterende tijd controleren voordat het
apparaat zichzelf uitschakelt.
Dimmer
Druk eenmaal op
DIMMER
. Het beeldscherm kan
op drie helderheidsniveaus worden ingesteld. Om
dit te annuleren drukt u herhaaldelijk op
DIMMER
totdat alles gedimd wordt.
Schermbeveiliging
De schermbeveiliging wordt getoond indien u het
toestel ongeveer vijf minuten in de Stop modus laat
staan.
Geluidsweergave tijdelijk
uitschakelen
Met een druk op deze knop schakelt u het geluid
van het apparaat uit.
Zo kunt u het apparaat tijdelijk stilschakelen om
bijvoorbeeld de telefoon op te nemen; hierbij
knippert de indicatie MUTE (Stilgeschakeld) op het
beeldscherm.
Systeemkeuze - optie
U dient een geschikte systeemmodus voor uw TV
systeem in te stellen. Indien in het schermvenster
NO DISC getoond wordt, houdt u PAUSE/STEP (
X
)
langer dan 5 seconden ingedrukt om een systeem
te selecteren.(PAL/ NTSC)
Bestandsinformatie weergeven (ID3
tag)
Wanneer u tijdens het afspelen van mp3-bestanden
die bestandsinformatie bevatten op DISPLAY drukt,
wordt de informatie weergegeven
Luisteren naar muziek van uw
draagbare spelen of extern
apparaat
De eenheid kan gebruikt worden om de muziek
van vele soorten draagbare spelers of externe
apparaten te spelen. (Zie pagina 24)
1. Sluit de draagbare speler aan op de
connector PORTABLE IN van de eenheid.
Of
sluit het externe apparaat op de AUX-connector
van de eenheid aan.
2 Druk op STANDBY/ON om de stroom in te
schakelen.
3 Druk op FUNCTION om de PORTABLE- of
AUX-functie in te schakelen.
4 Schakel de draagbare speler of het externe
apparaat in en begin met spelen.
39Bediening
4
Bediening
Opnemen naar USB
1. Sluit het USB-apparaat op de eenheid aan
2. Druk op FUNCTION om een dvd- of cd-
functie te kiezen.
3 Start het opnemen door op
z
USB REC te
drukken.
4 Stop de opname door op
x
STOP te
drukken.
Muziekbestanden op disks naar usb-
geheugensticks overzetten
Eén nummer opnemen - Op kunt een
bestand op uw usb-apparaat opnemen
nadat u het betreende bestand hebt
afgespeeld.
Alle nummers opnemen - Nadat u een
stopcommando hebt gegeven, kunt u alles
op een usb-apparaat opnemen.
Een programmalijst opnemen - Ga naar
de betreende geprogrammeerde lijst en
neem deze vervolgens op usb op.
Let op
• Ukunthetopnamepercentagecontroleren
voor de USB-opname op het scherm tijdens
de opname.
• Wanneerutijdensafspelenstoptmet
opnemen, zal het bestand dat op dat moment
is opgenomen worden opgeslagen.
• VerwijderhetUSB-apparaatnietofschakeltde
eenheid niet uit tijdens opnemen op een USB-
stick. Indien u dit wel doet, kan een onvolledig
bestand worden gemaakt en niet op de PC
verwijderd.
• AlsUSBopnemennietwerkt,wordteen
bericht als “NO USB”, “ERROR, “USB FULL of “NO
REC” op het weergave-venster weergegeven.
• Indienuhetopnemenstopttijdenshet
afspelen, zal het bestand niet opgeslagen
worden.
• Incd-g-formaatkunnengeendts-schijvenmet
usb worden opgenomen.
• Ukuntnietmeerdan999bestandenopslaan.
• DezewordtalsTRK_001indeCDFOLDER(Cd-
map) opgeslagen.
• Dezebestandenwordenalsvolgtopgeslagen.
AUDIO CD MP3/ WMA
De andere
bronnen
Het zonder toestemming van de eigenaars
van het auteursrecht maken van kopieën van
auteursrechtelijk beschermd materiaal, waaronder
begrepen computerprogramma's, bestanden,
tv- en radio-uitzendingen en geluidsopnamen,
kan worden aangemerkt als een inbreuk op het
auteursrecht en strafrechtelijk worden vervolgd.
Het is verboden deze apparatuur voor de
bovengenoemde doeleinden te gebruiken.
Ken uw verantwoordelijkheid
Respecteer het auteursrecht
40 Onderhoud
Onderhoud
5
Wat u over disks moet
weten
Disks hanteren
Plak nooit papier of plakband op een disk.
Disks bewaren
Doe de disk na het afspelen terug in de
bijbehorende cassette. Stel disks niet bloot
aan direct zonlicht of warmtebronnen (bijv. de
verwarming) en laat disks nooit in uw auto in
de zon liggen.
Disks reinigen
Vingerafdrukken en stof op een disk
veroorzaken een slecht beeld en vervormd
geluid. Maak een disk voordat u deze afspeelt
met een zachte schone doek schoon. Veeg
van het midden van de disk naar de rand
toe. Gebruik geen krachtige oplosmiddelen
zoals alcohol, benzeen, thinner, in de
handel verkrijgbare reinigingsmiddelen
of antistatische sprays die voor oudere
vinylgrammofoonplaten bedoeld zijn.
Behandeling van het
apparaat
Het apparaat vervoeren
Bewaar de originele doos en het
verpakkingsmateriaal waarin u het apparaat
hebt gekocht, Als u het apparaat veilig wilt
versturen, verpak het dan op dezelfde manier
waarop het in de fabriek is verpakt.
De buitenkant van het apparaat schoon
houden
• Gebruikindebuurtvanhetapparaatgeen
vluchtige vloeistoen door bijvoorbeeld
insecticide te verstuiven.
• Doorhetapparaatmetkrachtaftewrijven
kunt u het beschadigen. Laat geen rubber
of kunststof voorwerpen langdurig in
contact met het apparaat.
Apparaat reinigen
Gebruik een zachte droge doek om het
apparaat te reinigen. Als de buitenkant van het
apparaat erg vuil is, gebruik dan een zachte
doek die u met een sopje licht bevochtigt.
Gebruik geen krachtige oplosmiddelen zoals
alcohol, benzeen of thinner omdat deze het
oppervlak van het apparaat kunnen aantasten.
Apparaat onderhouden
Dit apparaat is een high-tech precisieapparaat.
Als de optische pick-uplens en de onderdelen
die de disks aandrijven vuil of versleten zijn, kan
de beeldkwaliteit achteruitgaan. Neem voor
meer informatie contact op met uw leverancier
of het dichtstbijzijnde servicecentrum.
5
Onderhoud
41Problemen oplossen
6
Problemen oplossen
6
Problemen oplossen
PROBLEEM OORZAAK CORRECTIE
Geen voeding
De netkabel is losgekoppeld. Steek de netkabel in een stopcontact.
Geen beeld
De TV is niet afgesteld op het ontvangen van het
het DVD signaal.
Selecteer de juiste video inputmodus op de TV zodat
het beeld van de DVD receiver op het TV scherm
getoond wordt.
De videokabels zijn niet goed aangesloten.
Sluit de videokabels goed aan op zowel de TV als DVD
receiver.
Er is weinig of geen
geluid
Apparatuur aangesloten via de audiokabel is
niet ingesteld op het ontvangen van de DVD
signaaluitvoer.
Selecteer de juiste input modus van de audio
ontvanger zodat u het geluid van de DVD receiver
kunt horen.
De audiokabels zijn niet goed aangesloten op de
luidsprekers of de receiver.
Sluit de audiokabels goed aan op de aansluitpunten.
De audiokabels zijn beschadigd. Vervang door een nieuwe audiokabel.
De beeldkwaliteit van
de DVD is slecht
De schijf is vuil.
Reinig de schijf met een zachte doek waarbij u vanuit
het midden van de schijf naar buiten veegt.
Een DVD/ CD wordt
niet afgespeeld.
Geen schijf geplaatst. IPlaats een afspeelbare schijf.
Een niet afspeelbare schijf is geplaatst.
Plaats een afspeelbare schijf (controleer schijftype,
kleursysteem en regiocode).
De schijf is verkeerd om geplaatst.
Plaats de schijf met het label of de bedrukte kant naar
boven.
Het menu is op het scherm geopend. Druk op SETUP om het menuscherm te sluiten.
Het kinderslot is ingeschakeld waardoor
het afspelen van DVD’s met een bepaalde
beoordeling, niet mogelijk is.
Voer uw wachtwoord in of wijzig het
beoordelingsniveau.
Brommend geluid te
horen tijdens afspelen
DVD of CD
De schijf is vuil.
Reinig de schijf met een zachte doek met uitwaartse
vegen.
De DVD receiver bevindt zich te dicht bij de TV
wat feedback veroorzaakt.
Plaats de DVD receiver en audiocomponenten verder
weg van de TV.
Goed afstemmen op
radiostations niet
mogelijk
De antenne is slecht geplaatst of slecht
aangesloten.
Controleer de antenne aansluiting en pas de stand
aan.
Monteer indien noodzakelijk een buitenantenne.
De signaalsterkte van het radiostation is te zwak. Stem met de hand af op het station.
Er zijn geen stations geprogrammeerd of
de geprogrammeerde stations zijn (tijdens
het afstemmen door het scannen van
geprogrammeerde kanalen).
Programmeer bepaalde stations, zie bladzijde 35 voor
meer informatie.
De afstandsbediening
werkt niet goed/
helemaal niet
De afstandsbediening wordt niet rechtstreeks op
het apparaat gericht.
Richt de afstandsbediening direct op het toestel.
De afstandsbediening is te ver van het apparaat
vandaan.
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
DVD receiver.
Er bevindt zich een obstakel tussen de
afstandsbediening en het toestel.
Verwijder de hindernis.
De batterijen in de afstandsbediening zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen.
42 Aanhangsel
Aanhangsel
7
7
Aanhangsel
Uw tv bedienen
met de bijgeleverde
afstandsbediening
Met de hieronder afgebeelde toetsen kunt u
uw PIONEER televisie bedienen.
Tv-
bediening
sknoppen
Knop Gebruik
1
(TV Power)
De tv in- en uitschakelen.
INPUT De tv-broningang
overschakelen tussen de tv
en andere invoerbronnen.
CH +/- Scant op en neer door
opgeslagen kanalen.
VOL +/- Het volume van de tv
aanpassen.
Let op
Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het
mogelijk dat u de tv met bepaalde knoppen niet
kunt bedienen.
De afstandsbediening voor uw
tv geschikt maken
U kunt uw tv met de meegeleverde
afstandsbediening bedienen.
Als uw tv in de onderstaande lijst voorkomt,
kunt u de bijbehorende code van de fabrikant
ingeven.
1. Terwijl u de
1
(TV POWER)-knop ingedrukt
houdt, voert u met de cijfertoetsen de
fabriekscode van uw tv in (zie onderstaande
tabel).
Merk Code
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Laat de
1
(TV POWER) knop los om de
instelling te voltooien.
Afhankelijk van uw tv is het mogelijk dat
sommige of alle toetsen niet samen met uw tv
werken, ook niet nadat u de juiste fabriekscode
hebt ingevoerd. Wanneer u de batterijen van
de afstandsbediening vervangt, wordt de door
u ingegeven code naar de standaardinstelling
teruggezet. Stel de betreende code opnieuw
in.
43Aanhangsel
7
Aanhangsel
Taalcodes
Gebruik deze lijst om de gewenste taal voor de volgende begininstellingen te selecteren :
Schijfaudio, Schijfondertiteling, Schijfmenu.
Taal Code Taal Code Taal Code Taal Code
Afaars 6565
Afrikaans 6570
Albanees 8381
Amhaars 6577
Arabisch 6582
Armeens 7289
Assamees 6583
Aymara 6588
Azerbeidzjaans 6590
Bashkir 6665
Baskisch 6985
Bengali;
Bangladesh 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Bretons 6682
Bulgaars 6671
Burmees 7789
Wit-Russisch 6669
Chinees 9072
Kroatisch 7282
Tsjechisch 6783
Deens 6865
Nederlands 7876
Engels 6978
Esperanto 6979
Ests 6984
Faroëse 7079
Fiji 7074
Fins 7073
Frans 7082
Fries 7089
Keltisch 7176
Georgisch 7565
Duits 6869
Grieks 6976
Groenlands 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreeuws 7387
Hindi 7273
Hongaars 7285
IJslands 7383
Indonesisch 7378
Interlingua 7365
Iers 7165
Italiaans 7384
Japans 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazachstaans 7575
Kirgizisch 7589
Koreaans 7579
Koerdisch 7585
Laothiaans 7679
Latijn 7665
Lets 7686
Lingalees 7678
Litouws 7684
Macedonisch 7775
Malagazisch 7771
Maleis 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavisch 7779
Mongools 7778
Nauru 7865
Nepalees 7869
Noors 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Perzisch, Iraans 7065
Pools 8076
Portugees 8084
Quechua 8185
Rhetoromaans 8277
Roemeens 8279
Russisch 8285
Samoaans 8377
Sanskriet 8365
Schots Keltisch 7168
Servisch 8382
Servokroatisch 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalees 8373
Slowaaks 8375
Sloveens 8376
Spaans 6983
Soedanees 8385
Swahili 8387
Zweeds 8386
Tagalog 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Thais 8472
Tonga 8479
Turks 8482
Turkmeens 8475
Twi 8487
Oekraiens 8575
Urdu 8582
Oezbeeks 8590
Vietnamees 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
44 Aanhangsel
Aanhangsel
7
Regiocodes
Kies een regiocode uit de lijst.
Afghanistan AF
Argentinië AR
Australië AU
Oostenrijk AT
België BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazilië BR
Cambodja KH
Canada CA
Chili CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Kroatië HR
Tsjechië CZ
Denemarken DK
Ecuador EC
Egypte EG
El Salvador SV
Ethiopië ET
Fiji Eilanden FJ
Finland FI
Frankrijk FR
Duitsland DE
Groot-Brittanië GB
Griekenland GR
Groenland GL
Hong Kong HK
Hongarije HU
India IN
Indonesië ID
Israël IL
Italië IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuweit KW
Libië LY
Luxemburg LU
Maleisië MY
Maladiven MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolië MN
Marokko MA
Nepal NP
Nederland NL
Nederlandse Antillen AN
Nieuw Zeeland NZ
Nigeria NG
Noorwegen NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Filipijnen PH
Polen PL
Portugal PT
Roemenië RO
Russische Federatie RU
Saudi-Arabië SA
Senegal SN
Singapore SG
Slowakije SK
Slovenië SI
Zuid-Afrika ZA
Zuid-Korea KR
Spanje ES
Sri Lanka LK
Zweden SE
Zwitserland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkije TR
Oeganda UG
Oekraïne UA
Verenigde Staten US
Uruguay UY
Oezbekistan UZ
Viëtnam VN
Zimbabwe ZW
Gebied Code Gebied Code Gebied Code
45Aanhangsel
7
Aanhangsel
Handelsmerken en licenties
HDMI, het HDMI-Logo en High-Denition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby, “Pro Logic”, en het dubbel D- symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
DivX is een gedeponeerd handelsmerk van DivX,
Inc. en wordt in licentie gebruikt.
Gefabriceerd onder licentie van een of meer van
de volgende Amerikaanse patenten: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535
en andere verleende en/of aangevraagde
Amerikaanse en wereldwijde patenten. DTS en
het symbool zijn gedeponeerde handelsmerken
& DTS Digital Surround en de DTS- logos zijn
handelsmerken van DTS, Inc. In het product is
software inbegrepen. © DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk
of een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die eigendom
is van Microsoft Corporation en deze kan niet
worden gebruikt of gedistribueerd zonder een
licentie van Microsoft Licensing, Inc.
46 Aanhangsel
Aanhangsel
7
Technische gegevens
Algemeen
• Vermogenseisen:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Opgenomen vermogen:
50 W
In standby-modus: minder dan 1,0 W.
• Buitenmaatse afmetingen (B x H x D)
360 x 66 x 327 mm
• Netto gewicht (Plm.):
2.5 kg
• Werkingstemperatuur:
41 °F tot 95 °F (5 °C tot 35 °C)
• Relatieve vochtigheid:
5 % tot 85 %
• Busvoeding (USB):
DC 5V
500 mA
Ingangen / uitgangen
• VIDEO UIT:
1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1
• COMPONENT VIDEO UIT:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negatief, RCA jack x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2
• HDMI UIT (video/audio):
19 pin (HDMI standaard, Type A, Versie 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (3.5 mm stereo jack)
• SCART UITGANG (video/audio):
21pin
• MIC INGANG
8mV (3.5mm stereo jack)
Tuner
• FM Afstellingsbereik :
87.5 tot 108.0 MHz of 87.50 tot 108.00 MHz
Versterker
• Uitgangsvermogen (4 Ω), (PIEK)
Voorzijde 45 W x 2
Midden 45 W
Omgevend veld 45 W x 2
SubWoofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Voorzijde 30 W x 2
Midden 30 W
Omgevend veld 30 W x 2
SubWoofer 60 W (8 Ω, Passive)
Systeem
• Laser:
Halfgeleiderlaser
golengte:650nm
• Signaalsysteem:
Standaard NTSC/PAL kleurentelevisiesysteem
• Frequentiegebied:
20 Hz tot 20 kHz
(bemonstering bij 48, 96 en 192 kHz)
47Aanhangsel
7
Aanhangsel
Luidsprekers voor DCS-404K
S-BD707T
• Front/surround-luidsprekers (links/rechts)
Type: tweeweg
Gewogen impedantie: 4 Ω
Netto afmatingen 260 x 1097 x 260 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 3.8 kg
• Middenluidspreker
Type: Eenweg
Gewogen impedantie: 4 Ω
Netto afmatingen 300 x 87x 65 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 0.6 kg
S-DV404SW
• Subwoofer
Type: Eenweg
Gewogen impedantie: 8 Ω
Netto afmatingen 190 x 360 x 320 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 3.8 kg
Luidsprekers voor DCS-202K
S-DV202
• Front/surround-luidsprekers (links/rechts)
Type: 1-wegs
Gewogen impedantie: 4 Ω
Netto afmatingen 96 x 96 x 85 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 0.4 kg
• Middenluidspreker
Type: Eenweg
Gewogen impedantie: 4 Ω
Netto afmatingen 300 x 87x 65 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 0.6 kg
• Subwoofer
Type: Eenweg
Gewogen impedantie: 8 Ω
Netto afmatingen 190 x 360 x 320 mm
(B x H x D):
Netto gewicht: 3.8 kg
2 Información de seguridad
Información de seguridad
1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA
POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS
PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES
DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con
punta de echa dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suciente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en
la documentación incluida con el
producto.
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓN: Este es un producto láser clase 1,
clasicado bajo la Seguridad de productos láser,
IEC60825-1:2007.. Para garantizar un uso correcto
de este producto, por favor, lea detenidamente
el manual del propietario y guárdelo para futuras
referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.El uso de controles, ajustes o el
rendimiento de los procedimientos que no sean
aquellos aquí especicados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la
exposición directa al rayo láser, no intente abrir la
carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
1
Información de seguridad
3Información de seguridad
1
Información de seguridad
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especicaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una
descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente
el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto
indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso
del electrodoméstico y haga que un profesional del
servicio cualicado lo sustituya por un recambio
exacto y homologado de un servicio técnico
autorizado. Proteja el cable de alimentación de
abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo,
doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable
o caminar sobre él. Preste particular atención a los
enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable
se une al electrodoméstico. Para desconectar la
alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Información para los usuarios sobre la recogida y
eliminación de equipos usados y pilas agotadas.
Estos símbolos en los productos, embalajes o
documentación que los acompaña signican que los
productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas
agotadas no deberán mezclarse con los residuos
domésticos.
Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos y pilas usados, llévelos a los puntos
de recogida correspondientes, en cumplimiento con
la legislación nacional vigente.
Si elimina estos productos y sus pilas de forma
correcta, estará ayudando a conservar importantes
recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente que, de otro
modo, podría producirse como resultado de una
gestión incorrecta de los residuos.
Para más información acerca de la recogida y
reciclaje de productos y pilas usados, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de residuos o el punto de venta donde
haya adquirido los productos.
4
Información de seguridad
Información de seguridad
1
Estos símbolos sólo tienen validez en la Unión
Europea.
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea eliminar estos productos, póngase en
contacto con las autoridades locales o su distribuidor
y solicite información acerca del método de
eliminación correcto. Este aparato está equipado con
una pila o acumulador.
Modo seguro de eliminación de la pila o batería
del equipo:
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para
la colocación en orden inverso. Para evitar la
contaminación medioambiental y riesgos para la
salud de los humanos y animales, coloque la pila o
la batería usadas en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida correspondientes. No elimine las
pilas o baterías junto con otros residuos. No exponga
las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar
directa, fuego, etc.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de función de protección anticopia
desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
discos éstas se visualizarán con ruido. No se han
predenido emisoras o se han borrado todas. Este
producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de copyright debe ser
autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso
doméstico y otros usos de visualización limitados a
menos que Rovi Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR
LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA
IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE
IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN
CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD
DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD
525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
5Información de seguridad
1
Información de seguridad
Notas sobre los Copyrights
• Muchos discos DVD están codicados con
protección anticopia. Por esta razón, debe
conectar el reproductor sólo a un televisor, no
una grabadora de vídeo. La conexión a una
grabadora de vídeo puede producir una imagen
distorsionada en discos con protección anticopia.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización,
distribución o revisión no autorizada de
programas de televisión, cintas de video, discos
BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar
sujeta a responsabilidad civil o penal.
6 Contenido
1
2
3
4
5
6
7
1
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN
4 Copyright
2
Preparación
8 Características únicas
8 Discos reproducibles
9 Accesorios incluidoss
10 Requisito del archivo reproducible
12 Panel frontal
13 Panel trasero
14 Mando a distancia
3
Instalación
16 Monte los altavoces
16 Conguración de altavoces para
DCS-404K
18 Conguración de altavoces para
DCS-202K
19 Montaje mural del altavoz central
19 Notas adicionales sobre la
colocación
20 Posizionamento del sistema
21 Conexiones a su TV
21 Conexión del componente de
vídeo
22 conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
23 Conexión del vídeo
23 Conexión SCART
24 Conexión de equipo opcional
24 Conexión a entrada auxiliar
24 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
25 Conexión USB
25 Conexión de la antena
26 Ajuste de los valores de
conguración
26 Cómo mostrar y salir del menú de
conguración
27 IDIOMA
27 PANTALLA
28 AUDIO
28 Ajuste altavoz 5.1
29 BLOQUEO (Control parental)
30 OTROS
4
Funcionamiento
31 Funcionamiento básico
32 Otras funciones
32 Mostrar información del disco en
pantalla
32 Cómo mostrar el menú de DVD
32 Cómo mostrar el título del DVD
32 Selecting a subtitle language
32 Reproducción a velocidad 1.5
33 Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada
33 Memoria de última escena
33 Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente
33 Reproducción programada
7Contenido
1
2
3
4
5
6
7
34 Visualizar un archivo de fotos
34 Visualización de archivos
fotográcos como presentación de
diapositivas
34 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
35 Funcionamiento de la radio
35 Escuchar la radio
35 Conguración de las emisoras de
radio
35 Borrado de todas las emisoras
guardadas
35 Mejorar una mala recepción de FM
36 Ver información acerca de una
emisora de radio
37 Ajuste de sonido
37 Conguración del modo
envolvente
38 Funcionamiento avanzado
38 Conguración de temporizador
38 REGULADOR DE INTENSIDAD
38 Protector de pantalla
38 Desactivar el sonido de forma
temporal
38 Selección de sistema - Opcional
38 Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
38 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
39 Grabación a USB
5
Mantenimiento
40 Notas en los discos
40 Manejo de la unidad
6
Solución de problemas
41 Solución de problemas
7
Apéndice
42 Control de un televisor con el mando
a distancia incluido
43 Códigos de idioma
44 Códigos de país
45 Marcas comerciales y licencias
46 Especicaciones
8 Preparación
Preparación
2
2
Preparación
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil.
(MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/
RW que contengan títulos de audio, archivos
DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos
DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden
reproducirse en esta unidad debido a la
calidad de grabación o a las condiciones físicas
del disco, a las características del dispositivo de
grabación y de la propiedad del software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
El formato DVD VR es el único que
habiendo sido nalizado no puede
reproducirse en esta unidad.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de
doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo.
Video CD: VCD o SVCD
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
9Preparación
2
Preparación
Accesorios incluidos
Revise e identique los accesorios facilitados.
VIDEO cable (1)
Mando a distancia (1)
Pila (1)
Antena FM (1)
Accesorios de caja de altavoces
(S-BD707T)
Cables de altavoz con
códigos de color (5)
Tornillos (12)
Altavoz y bases (4)
Apoyos pequeños
antideslizantes (1)
Apoyos intermedios
antideslizantes (1)
Accesorios de caja de altavoces
(S-DV404SW)
Cables de altavoz con
códigos de color (1)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
Accesorios de caja de altavoces
(S-DV202)
Cables de altavoz con
códigos de color (6)
Apoyos pequeños
antideslizantes (1)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
10 Preparación
Preparación
2
Acerca del símbolo en pantalla
puede aparecer visualizado en su TV
durante el funcionamiento indicando que la
función explicada en este manual del operario
no está disponible en ese disco de DVD Vídeo,
en concreto.
Símbolos utilizados en este manual
Nota
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para evitar posibles daños.
Todos los discos y archivos listados a
continuación
ALL
Archivos MP3
MP3
DVD y DVD±R/ RW nalizados
DVD
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JPG
JPG
Códigos de región
Esta unidad tiene un digo de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o TODOS.
• LamayoríadelosDVDtieneneliconodeun
mundo con uno o másmeros claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad,
o no podrá reproducir el disco.
• SiintentareproducirunDVDconuncódigo
de región distinto al de su reproductor, el
mensaje “Comprobar código de región
(“Check Regional Code”) aparecerá en la
pantalla de TV.
Requisito del archivo
reproducible
Requisitos de archivos de música MP3/
WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA
con este reproductor queda limitada de la
siguiente manera :
• Frecuenciademuestreo:entre32a48kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
• Tasadebits:entre32a320kbps(MP3),
entre 40 a 192 kbps (WMA)
• Versiónadmitida:v2,v7,v8,v9
• Máximonúmerodearchivos:menosde
999.
• Extensionesdearchivo:.mp3”/.wma
• FormatodearchivoenCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
• LerecomendamosutilizarEasy-CDCreator,
que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de los discos JPEG con
este reproductor está limitada de la siguiente
manera :
• Máx.píxelesdeancho:2760x2048píxeles
• Máximonúmerodearchivos:menosde
999.
• Algunosdiscospuedennofuncionar
debido a diferentes formatos de grabación
o al estado del disco.
• Extensionesdearchivo:.jpg”
• FormatodearchivoenCD-ROM:ISO9660/
JOLIET
11Preparación
2
Preparación
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
• Resolucióndisponible:
720x576 (An x Al) píxeles
• ElnombredearchivodelsubtítuloDivXno
debe superar los 45 caracteres.
• Sihayningúncódigoquenosepueda
expresar en el archivo DivX, puede que se
reproduzca la marca " _ " en la pantalla.
• Velocidaddefotogramas:inferiora30
fotogramas por segundo
• Silaestructuradevídeoyaudiodelos
archivos grabados no está intercalada, se
emitirá vídeo o audio.
• ArchivosDivXreproducibles:
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• Formatosdesubtítuloreproducibles:
SubRip(*.srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt),
SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt)
• FormatoCódecreproducible:"DIVX3.xx",
"DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• Formatodeaudioreproducible:
"AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Losdiscosformateadosmedianteelsistema
Live le, no podrán ser utilizados en este
reproductor.
• Sielnombredelarchivodepelículaes
diferente al del archivo de subtítulos,
durante la reproducción de un archivo DivX
no se visualizarán los subtítulos.
• SireproduceunarchivoDivXqueno
cumple las especicaciones DivX, es posible
que no funcione con normalidad.
Dispositivos USB compatibles
• ReproductorMP3:ReproductorMP3detipo
Flash
• UnidadUSBFlash:Dispositivosqueadmiten
USB 2.0 o USB 1.1
• LafunciónUSBdeestaunidadnoadmite
algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
• Noadmitedispositivosquerequieran
instalación adicional de software al
conectarlo a un ordenador.
• NoretireeldispositivoUSBdurantela
operación.
• ParaundispositivoUSBdemayor
capacidad, podría tardar más de unos
minutos en examinarlo
• Paraprevenirlapérdidadedatos,hagauna
copia de seguridad.
• Siusauncabledeextensiónoun
concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
• NoseadmiteelsistemadearchivosNTFS.
(Sólo se admite el sistema de archivos FAT
(16/32).)
• Estaunidadnoseadmitirácuandoel
número total de archivos es 1 000 o más.
• Noseadmitendiscosdurosexternos,
dispositivos bloqueados o dispositivos de
memoria USB.
• ElpuertoUSBdelaunidadnopuede
conectarse al PC. La unidad no puede usarse
como un dispositivo de almacenamiento.
12 Preparación
Preparación
2
a
Bandeja de disco
b
Botones de operación
1
STANDBY/ON
Z
OPEN/ CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
B
/
X
(Play/Pause)
x
(STOP)
.>
(SALTAR)
- TUNE + (Sintonización de la radio)
c
Puerto USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Sensor de mando a distancia
g
Pantalla
h
Control del volumen
Panel frontal
13Preparación
2
Preparación
Panel trasero
a
Cable de alimentación CA
Conecta la alimentación eléctrica.
b
Conectores de altavoces
c
Conector de antena FM
d
Conector SCART
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (tipo A, Versión 1.3) Se conecta
al televisor con entradas HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
a b c d e f
h g
14 Preparación
Preparación
2
Mando a distancia
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Selecciona la función y la fuente
de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO,
PORTABLE, FM)
SLEEP : congura el sistema para que
se apague automáticamente a una hora
especíca.
STANDBY/ON (
1
) : enciende o apaga la
unidad.
OPEN/CLOSE (
Z
): Abre o cierre la bandeja de
disco.
TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un
menú, el me de títulos aparece en pantalla. De
lo contrario, el me del disco puede no aparecer.
• • • • • • • • • • • • b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : accede a la visualización en pantalla.
MENU : accede al menú de un DVD.
SETUP : accede o elimina el menú de
conguración.
PRESET (
U u
) : selecciona una emisora
presintonizada de radio
TUNE (-/+) : sintoniza la emisora de radio
deseada.
U/u/I/i
(arriba/ abajo/ izquierda/
derecha): navegue por la visualización en
pantalla.
ENTER : acepta la selección del menú.
RETURN (
O
) : regresando en el menú o
saliendo del menú de conguración.
USB REC (
z
) : Grabación directa por USB.
• • • • • • • • • • • • c • • • • • • • • • • • •
STOP (
x
) : detiene la reproducción o
grabación.
PLAY (
B
), ST/MONO : inicia la reproducción.
Selecciona Mono/ Stereo
PAUSE/STEP (
X
) : Pausar una reproducción.
SKIP (
.
/
>
) : Pasa al capítulo/ pista/
archivo siguiente o anterior.
SCAN (
bb
/
BB
) : búsqueda hacia atrás o
adelante.
15Preparación
2
Preparación
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Para seleccionar un modo
de reproducción. (RANDOM (ALEATORIO),
REPEAT (REPETIR)
MUTE : Desactiva el sonido.
VOL (Volume) (+/-) : ajusta el volumen del
altavoz.
EQ (Efecto ECUALIZADOR) : Puede elegir las
impresiones de sonido.
CLEAR : elimina un número de pista en la lista
de Programa.
PROG./MEMO. : accede o sale del menú
Programa.
SUBTITLE (
) : Durante la reproducción, pulse
repetidamente SUBTITLE para seleccionar el
idioma de subtulos que desee.
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las
opciones numeradas de un menú.
• • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV : controlan la TV.
Control de la TV
También puede controlar el nivel de
sonido, fuente de entrada y el encendido y
apagado de televisores Pioneer. Mantenga
presionado el botón POWER (TV) y presione
repetidamente el botón PR/CH (+/ –) hasta
que la TV se encienda o apague.
DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.
RESOLUTION : Ajusta la resolucn de salida para
las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.
• • • • • • • • • • • • f • • • • • • • • • • • •
RDS : Sistema de datos de radio.
PTY : Muestra las diversas visualizaciones de
las opciones RDS.
MIC VOL (+/-) : Ajusta el volumen del
micrófono.
ECHO VOL (+/-) : Ajuste el volumen de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar de la función
karaoke, reduciendo el sonido de la voz de la
música en las diferentes fuentes.
Coloque la batería en el control remoto
Asegúrese de que los polos + (más) y –
(menos) de la batería coincide con los del
control remoto.
16 Instalación
Instalación
3
Monte los altavoces
Conguración de altavoces
para DCS-404K
Preparación de los altavoces
1. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada pie de altavoz, el subwoofer y
el altavoz central.
Para las bases de altavoz:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los
cuatro apoyos centrales en la base (inferior)
de cada pie de altavoz.
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos grandes en la base del
subwoofer.
Para altavoz central:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos pequeños en la base del
altavoz central.
2. Coloque los pies del altavoz en los vástagos
con los tornillos incluidos.
Cuando haya alineado el vástago y la base,
fíjelos con los tornillos pequeños en los
puntos que se muestran más adelante.
Tenga en cuenta que el altavoz debe
orientarse en la dirección de la base del
triángulo isósceles.
3
Instalación
17Instalación
3
Instalación
3. Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de línea
gris (+) y el otro cable en el lado (-).Para
conectar el cable al reproductor, presione
cada pestaña plástica para abrir el terminal
de conexión. Introduzca el cable y suelte la
pestaña.
PRECAUCIÓN
• Noconecteningúnaltavozdiferentealos
suministrados con este sistema.
• Noconectelosaltavocessuministradosaningún
amplicador diferente al que se incluye con
este sistema. La conexión a otro amplicador
puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un
incendio.
Fijación de los altavoces delanteros y
surround
Coloque los altavoces delanteros y surround
con el pasador plástico incluido. Atornille
los dos ganchos en la pared detrás del
altavoz. Pase un cordón grueso alrededor de
los ganchos y a través del pasador plástico
para estabilizar el altavoz (asegúrese de que
soporte el peso del altavoz). Tras la instalación,
asegúrese de que se haya jado correctamente
el altavoz.
PRECAUCIÓN
• Elpasadorplásticonoesuncomponente
de montaje, y el altavoz no debe colgar
directamente de la pared con este pasador.
Utilice siempre un cordón para estabilizar el
altavoz.
• Pioneernoaceptaningunaresponsabilidad
por posibles pérdidas o daños resultantes
de un montaje o instalación incorrectos, una
resistencia insuciente de los materiales de
instalación, uso incorrecto o desastres naturales.
• Alcolocarestaunidad,asegúresedejarlade
forma segura y evite áreas en las que exista la
posibilidad de que caiga y causarle lesiones si
se produce un desastre natural (por ejemplo, un
terremoto).
18 Instalación
Instalación
3
Conguración de altavoces
para DCS-202K
Preparación de los altavoces
1. Coloque los apoyos antideslizantes en la
base de cada altavoz.
Para altavoces delanteros y surround:
Utilice el adhesivo incluido para colocar los
cuatro apoyos centrales pequeños en la
base (inferior) de cada pie de altavoz.
Para subwoofer:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos grandes en la base del
subwoofer.
Para altavoz central:
Utilice el adhesivo incluido para colocar
los cuatro apoyos pequeños en la base del
altavoz central.
2. Conecte los cables al reproductor.
Conecte el cable blanco con el lado de línea
gris (+) y el otro cable en el lado (-). Para
conectar el cable al reproductor, presione
cada pestaña plástica para abrir el terminal
de conexión. Introduzca el cable y suelte la
pestaña.
PRECAUCIÓN
• Noconecteningúnaltavozdiferentealos
suministrados con este sistema.
• Noconectelosaltavocessuministradosaningún
amplicador diferente al que se incluye con
este sistema. La conexión a otro amplicador
puede dar lugar a fallos de funcionamiento o un
incendio.
19Instalación
3
Instalación
Montaje mural del altavoz
central
El altavoz central tiene un oricio de montaje
que se puede usar para montar el altavoz en la
pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es
pesado y que su peso podría hacer que se
aojen los tornillos, o que falle el material de
la pared que los sujeta, con una posible caída
de los altavoces. Asegúrese de que la pared
en la que desea montar los altavoces tenga
la resistencia suciente para soportarlos. No
realice el montaje sobre contrachapado o
paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice
tornillos adecuados para el material de la pared
y apoye el peso del altavoz.
PRECAUCIÓN
• Sinoestásegurodelacalidadylaresistenciade
una pared, consulte a un profesional.
• Pioneernosehaceresponsabledeningún
accidente o daños resultantes de una instalación
inadecuada.
Notas adicionales sobre la
colocación
Instale los altavoces principales delanteros
izquierdo y derecho a la misma distancia del
televisor.
Precauciones:
Asegúrese de enroscar el cable pelado del
altavoz e insértelo completamente en el
terminal del altavoz. Si alguno de los cables de
altavoz pelados toca el panel trasero, puede
hacer que se corte la alimentación eléctrica
como medida de seguridad.
Los altavoces delanteros, central y surround
suministrados con este sistema están
protegidos magnéticamente. Sin embargo,
dependiendo de la ubicación de instalación,
puede producirse distorsión del color si los
altavoces se instalan muy cerca de la pantalla
de un televisor. Si esto ocurre, apague el
televisor, y enciéndalo después de 15 – 30
minutos. Si el problema continúa, separe el
sistema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegido
magnéticamente y, por esta razón, no puede
colocarse cerca de un televisor o monitor. No
coloque medios de almacenaje magnéticos
(como discos exibles y cintas o cassettes de
vídeo) cerca del subwoofer.
No je los altavoces delanteros/surround y el
subwoofer a una pared o techo. Podrían caerse
o causar lesiones.
20 Instalación
Instalación
3
Posizionamento del sistema
La gura seguente mostra un esempio di
posizionamento del sistema.
Si noti che le gure in questo manuale di
istruzioni possono essere diverse dall’unità
reale per scopi esemplicativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli
altoparlanti tranne il subwoofer devono esser
collocati alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (
A
).
A
B
D
D
E
E
F
F
A
A
A
A
A
G
G
C
C
A
B
A
A
Altoparlante frontale di sinistra (L)/
B
Altoparlante frontale di destra (R):
Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del
monitor o dello schermo e quanto più
possibile a livello con la supercie dello
schermo.
C
Altoparlante centrale: Collocare l’altoparlante
centrale sopra o sotto il monitor o lo schermo.
D
Altoparlante surround di sinistra (L)/
E
Altoparlante surround di destra (R):
Collocare questi altoparlanti dietro la
posizione di ascolto, leggermente rivolti
verso l’interno.
F
Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono
molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile
collocare il subwoofer accanto agli
altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente
verso il centro dell’ambiente per ridurre i
riessi delle pareti.
G
Unità.
PRECAUCIÓN
• Tengacuidadoyasegúresedequelosniñosno
se apoyan o dejan objetos en el *conducto del
altavoz. *Conducto del altavoz: Habitáculo para
sonidos bajos en la estructura (alojamiento) del
altavoz.
• Coloqueelaltavozcentralaunadistanciasegura
fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, puede caerse y causar lesiones
personales y/o daños materiales.
• Losaltavocescontienenpiezasmagnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o en el
monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos
de la televisión y del monitor del ordenador.
21Instalación
3
Instalación
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio
equipo.
Nota
• DependiendodesuTVyotrosequiposque
quiera conectar, hay varias formas de conectar el
reproductor. Utilice sólo una de las conexiones
descritas en este manual.
• Porfavor,consultelosmanualesdesuTV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
PRECAUCIÓN
• Asegúresedequeelreproductorestáconectado
directamente al TV. Sintonice el TV al canal de
entrada de vídeo correcto.
• NoconecteelreproductoratravésdesuVCR.La
imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
Conexión del componente de
vídeo
Conecte las tomas de salida de componente
de vídeo (Escaneado progresivo) de la unidad
a las tomas correspondientes en la televisión
mediante los cables Y, Pb, Pr.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del componente de vídeo
Nota
Si su televisión admite señales de formato
progresivo, debe utilizar esta conexión y congurar
[Escaneado progresivo] en [Pantalla] en [Activado].
(Ver página 27).
22 Instalación
Instalación
3
conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI)
Si usted tiene un televisor o monitor HDMI,
podrá conectarlo a esta unidad utilizando un
cable HDMI. Conecte la toma HDMI OUT del
reproductor a la toma HDMI IN de un televisor
o monitor compatible con HDMI. Ponga la
fuente del televisor en HDMI (consulteel
manual del propietario del televisor).
conexión [HDMI OUT] (SALIDA HDMI)
CONSEJO
Puede disfrutar de audio digital y señales de
vídeo juntos con esta conexión HDMI.
Nota
• SiundispositivoHDMIconectadonoacepta
la salida de audio del reproductor, el audio del
dispositivo HDMI podrá distorsionarse o no
emitirse.
• Cuandoconecteunaparatocompatiblecon
HDMI o DVI, asegúrese de lo siguiente:
- - Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta
unidad. A continuación, encienda el dispositivo
HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30
segundos; después encienda esta unidad.
- La entrada de vídeo del aparato conectado se
ajusta correctamente para esta unidad.
- El aparato conectado es compatible con entrad
de video de 720x480i (or 576i), 720x480p (o
576p), 1280x720p,1920x1080i o 1920x1080p
• NotodoslosdispositivosHDMIoDVI
compatibles con HDCP funcionarán con este
reproductor.
- No se mostrará correctamente la imagen con
aparatos no HDCP.
- Esta unidad no reproduce y la pantalla del
televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve..
PRECAUCIÓN
• Elcambiodelaresoluciónconlaconexión
ya realizada puede dar lugar a fallos de
funcionamiento.Para solucionar el problema,
apague la unidad y después vuelva a encenderla.
• CuandolaconexiónHDMIconHDCPnoestá
vericada, la pantalla del televisor la pantalla
del televisor cambia a blanco y negro o puede
producirse ruido de nieve. En este caso,
compruebe la conexión HDMI o desconecte el
cable HDMI.
• Sihayruidoolíneasenlapantalla,compruebeel
cable HDMI (generalmente, la longitud se limita
a 4,5 m) y utilice cable HDMI de alta velocidad
(Versión 1.3).
23Instalación
3
Instalación
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada
(IN) de vídeo en el TV mediante el cable de
vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión del vídeo
Conexión SCART
Conecte la toma SCART en la unidad a la toma
de entrada (IN) SCART en el TV mediante un
cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Conexión SCART
24 Instalación
Instalación
3
Conexión de equipo
opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar
al conector (izquierdo “L o derecho “R”) de
entrada de audio auxiliar.
Si su TV sólo tiene una salida para el audio
(mono) conéctelo a la toma de audio izquierda
(color blanco) en la unidad.
Conexión a entrada auxiliar
Conexión a entrada de audio
(Portátil)
Conecte una salida del dispositivo portátil
(MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de
audio.
Conexión a entrada de audio
25Instalación
3
Instalación
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en
la parte frontal de la unidad.
Conexión USB
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o
pulse STOP (
x
) dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para escuchar
la radio.
Conecte la antena de hilo FM al conector de
antena FM.
Conexión de la antena
Nota
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM
completamente. Después de conectar la antena
por hilo FM, manténgala lo más horizontal posible.
26 Instalación
Instalación
3
Ajuste de los valores
de conguración
Al utilizar el menú de conguración, puede
realizar diferentes ajustes en los elementos
como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración,
entre otras funciones. Para información sobre
cada elemento del menú de conguración,
consulte las páginas 26 a 30.
Cómo mostrar y salir del menú
de conguración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de conguración.
3. Pulse SETUP o RETURN para salir del menú
de conguración.
Acerca del menú de ayuda para
Conguración
Menú Botones Funcionamiento
v/V
Move
U u
Permite desplazarse a
otro menú.
b
Prev.
<
Permite retroceder al
nivel anterior.
B
Select
>
Permite avanzar al
siguiente nivel o
seleccionar un menú.
O
RETURN
Permite salir del menú
de conguración [Setup]
o congurar el altavoz
5.1 [
Ajuste altavoz
5.1
].
ENTER
Permite conrmar el
menú.
27Instalación
3
Instalación
IDIOMA
Idioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y los mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
Seleccione el idioma que preere para la pista
de audio (audio del disco), subtítulos y menú
del disco.
Original – aplica el idioma original en el que
se grabó el disco.
Otros Para seleccionar otro idioma, pulse
los botones numéricos y a continuación,
ENTER para introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 43. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR
(Borrar).
Apagado (para subtítulos de disco) – Apagar
subtítulos.
PANTALLA
Aspecto TV
Seleccione el formato de pantalla a utilizar
en función de la forma de la pantalla de su
televisor.
4:3 – seleccione cuando esté conectada una
TV 4 : 3.
16:9 – seleccione cuando esté conectada una
TV panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará denir cómo
desea visualizar en su pantalla de televisión los
programas y películas en formato panorámico.
LetterBox Despliega una imagen con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScan Despliega autoticamente una
imagen amplia en la pantalla, donde se recortan
las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no
es compatible con la opción Pan Scan, la imagen
se muestra en formato de pantalla ancha).
Selecciona salida TV
Seleccione una opción en función del tipo de
conexión de la TV.
RGB – si su TV está conectado mediante
Euroconector.
YPbPr – si su TV está conectada a las tomas
de COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN de la
unidad.
Nota
Si cambia la selección de salida de TV a RGB desde YPbPr
en el menú configuración, especialmente cuando
conecte la unidad con la conexión de vídeo componente,
la pantalla se volverá negra. En este caso, conecte el cable
de vídeo en la conexión MONITOR y seleccione de nuevo
YPbPr en el menú de configuración.
28 Instalación
Instalación
3
AUDIO
DRC (Control de rango dinámico)
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos
(sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido]
para lograr este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los
canales de karaoke en estéreo normal.
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
Sincronismo HD AV
En ocasiones, en la televisión digital puede
producirse un retardo entre la imagen y el
sonido.Si esto ocurre, se puede compensar
ajustando un retardo en el sonido, es decir,
hacer que espere’ a la llegada de la imagen: se
denomina HD AV Sync. Utilice
U u
en el mando
a distancia para desplazarse arriba y abajo en la
cantidad de retardo, que se puede seleccionar
en cualquier valor entre 0 y 300 mseg.
Semi Karaoke
Cuando ha nalizado completamente un capítulo/
título/pista, esta funcn muestra la puntuacn en
la pantalla con un sonido de fanfarria.
On – Cuando se termina de cantar aparece
una puntuación en la pantalla.
O – No aparecen el sonido ni la puntuación
en la pantalla.
Nota
• LosdiscosDVD,DVDKaraokeconmásde2
pistas son discos disponibles para esta función.
Mientrasvepeculas,desactiveelSemiKaraokeen
el me CONFIGURACIÓN o disfrútelo sin conectar
el MIC si el sonido de fanfarria o la puntuación
aparecen durante el cambio de un catulo.
Ajuste altavoz 5.1
Realice los siguientes ajustes en el
decodicador del canal 5.1 incorporado.
1. Pulse SETUP.
2. Utilice
U u
para seleccionar el menú de
audio y después, pulse
i
.
3. Utilice
U u
para seleccionar el menú [Ajuste
altavoz 5.1] y después, pulse
i
.
4. Pulse ENTER
parecerá [Ajuste altavoz 5.1]
5. Utilice
I i
para seleccionar el altavoz
deseado.
6. Ajuste las opciones utilizando los botones
U u I i
.
7. Pulse RETURN para conrmar su selección.
Vuelva al menú anterior.
29Instalación
3
Instalación
Selección de altavoz
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
Ciertos valores del altavoz están prohibidos
debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
Tamaño ya que la conguración del altavoz
es ja, no puede cambiar sus ajustes.
Volumen – pulse
I i
para ajustar el nivel de
salir del altavoz seleccionado.
Distancia Después de conectar los altavoces
al receptor de DVD, congure la distancia entre
los altavoces y el punto donde se escuchan si
la distancia de los altavoces central o trasero
es superior a la distancia de los altavoces
frontales. Esto permite que el sonido de cada
altavoz llegue al oyente al mismo tiempo.
Pulse
I i
para ajustar la distancia del altavoz
seleccionado. Esta distancia es equivalente a la
diferencia de distancia entre el altavoz central
o trasero y los altavoces frontales.
Test pulse
I i
para evaluar las señales de
cada altavoz. Ajuste el volumen para que
coincida con el volumen de las señales de
prueba memorizadas en el sistema.
BLOQUEO (Control parental)
Conguración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez,
deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [BLOQUEO] y pulse
i
.
2. Pulse
i
.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[BLOQUEO], debe introducir la contraseña
que ha creado. Introduzca una contraseña
y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para conrmar. Si se equivoca antes
de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
U u
.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
U u
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección
del código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs
clasicados según su contenido. No todos los
discos se clasican.
1. Seleccione [Índice] en el menú [BLOQUEO]
y pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando
los botones
U u
.
Índice 1 a 8: el valor uno (1) es el más
restrictivo mientras que el ocho (8) es el
que menos restricciones presenta.
Desbloqueo: si selecciona el desbloqueo,
el control parental no se activa y el disco se
reproduce en su totalidad.
4. Pulse ENTER para conrmar su selección de
clasicación.
30 Instalación
Instalación
3
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo [BLOQUEO] y después, pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse ENTER
cuando aparezca marcada la opción
[Cambiar]. Introduzca una contraseña y
pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para conrmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Nota
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
conguración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y
pulse ENTER. La contraseña se ha borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasicar el disco del vídeo
DVD, según la lista en la página 44.
1. Seleccione [Código de área] en el menú
[BLOQUEO] y después, pulse
i
.
2. Introduzca una contraseña y pulse ENTER.
3. Select the rst character using
U u
buttons.
4. Pulse ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
U u
.
5. Pulse ENTER para conrmar su selección
del código de área.
OTROS
PBC (Control de reproducción)
El control de reproducción proporciona
funciones especiales de navegación que están
disponibles en algunos discos. Seleccione [On]
para utilizar esta función.
DivX(R) VOD
Le proporcionamos el código de registro
DivX® VOD (Televisión a la carta) que le
permitirá alquilar y comprar vídeos mediante
el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando [DivX(R) VOD] aparezca
resaltado y pueda ver el código de registro de
la unidad.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato
de video digital creado por DivX, Inc. Es un
aparato con certicación DivX ocial que
reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para obtener más información y herramientas
de software para la conversión de sus archivos
en video DivX.
ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
aparato con certicación DivX® debe
registrarse para la reproducción de contenidos
de vídeo a la carta (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, encuentre la
sección DivX VOD en el menú de conguración
del aparato. Vaya a vod.divx.com con este
código para completar el proceso de registro y
obtener más información acerca de DivX VOD.
Nota
Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
31Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento
básico
1. Inserte el disco utilizando OPEN/CLOSE o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título)
que quiera reproducir pulsando
U u I i
.
Nota
Al reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG
juntos, puede seleccionar qué menú de archivos
le gustaría reproducir, pulsando MENU. Si
aparece el mensaje “Este archivo no es soportado
por el equipo., seleccione un archivo adecuado
pulsando MENU.
Función Qué hacer
Detener
Pulse
x
Reproducir
Pulse
B
Pausar Pulse PAUSE/STEP
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma.
Función Qué hacer
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Durante la reproducción,
pulse
.
o
>
para ir
al capítulo/pista siguiente
o para volver al inicio del
capítulo/pista actual.
Pulse
.
dos veces y
brevemente para retroceder
al capítulo/pista anterior.
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Durante la reproducción,
pulse
bb
o
BB
varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida.
Para volver a la velocidad
normal, pulse PLAY.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT/RANDOM
varias veces y el título,
capítulo o pista actual se
repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos
de música.
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
SCAN (
bb
o
BB
) para
seleccionar la velocidad
requerida.
4
Funcionamiento
32 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa
información sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el
tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento
presionando
U u
, y cambiar o seleccionar
la conguración presionando
I i
.
Título – número de título actual/
número total de títulos.
Capítulo – Número del capítulo
actual/ número total de
capítulos
Tiempo – Tiempo de reproducción
transcurrido
Audio – Idioma de audio o canal
seleccionado
SUBTÍTULO – Subtítulos
seleccionados
ÁNGULO – Ángulo seleccionado/
número total de ángulos
Sonido – Modo de sonido
seleccionado.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Cómo mostrar el menú de DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios menús, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
U u I i
.
3. Pulse PLAY para conrmar.
Cómo mostrar el título del DVD
DVD
Cuando reproduzca un DVD que contenga
varios títulos, con ayuda del Menú podrá
seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TOP MENU.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
U u I i
.
3. Pulse PLAY para conrmar.
Selecting a subtitle language
DVD
DivX
During playback, press SUBTITLE(
)
repeatedly to select a desired subtitle
language.
Reproducción a velocidad 1.5
DVD
La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a
una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse PLAY
B
para reproducir a una velocidad de 1,5
veces.
B
x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón PLAY
B
para salir.
33Funcionamiento
4
Funcionamiento
Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada
DVD
DivX
Para iniciar la reproducción en cualquier
momento elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse
U u
para seleccionar el icono del reloj
y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas,
minutos y segundos de izquierda a
derecha.. Si se confunde en algún número,
pulse CLEAR para eliminar los números
introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para
encontrar una escena a las 1 horas, 10
minutos y 20 segundos, deberá especicar
“11020 con ayuda de los botones numéricos.
4. Pulse ENTER para conrmar. La
reproducción se inicia desde la hora
seleccionada.
Memoria de última escena
DVD
Esta unidad memoriza la última escena del
último disco reproducido. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el
disco del reproductor o apaga la unidad (modo
reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con
escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente
DivX
Si el subtítulo no se muestra adecuadamente
durante la reproducción, mantenga pulsado
el botón SUBTITLE durante 3 segundos y, a
continuación, pulse
I i
o SUBTITLE para
seleccionar otro código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre adecuadamente y pulse
ENTER.
Reproducción programada
ACD
MP3
WMA
La función de programa le permite guardar
sus archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 30 pistas/
archivos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Para añadir música a la lista de programas,
pulse PGM/MEM para acceder al modo de
edición de programa (
E
aparece una marca
en el menú).
3. Seleccione la canción deseada en [List]
mediante
U u
y después, pulse ENTER para
añadir la canción a la lista de programas.
4. Seleccione dicha música en la lista de
programas y después pulse ENTER para
iniciar la reproducción programada.
Borrar un archivo de la lista de
programas.
1. Utilice
U u
para seleccionar la pista que
quiere borrar de la lista de programas.
2. Pulse CLEAR.
Borrar la lista de programas completa
Utilice
U u I i
para seleccionar
[Eliminar todo] y después pulse ENTER.
Nota
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
34 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Visualizar un archivo de fotos
JPG
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB
pulsando FUNCTION.
2. Utilice
U u
para seleccionar una carpeta y
después, pulse ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la
carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere
volver a la lista de carpetas anterior, utilice
los botones
U u
en el mando a distancia
para resaltar y
pulse ENTER.
3. Si quiere ver un archivo concreto, pulse
U
u
para resaltar un archivo y pulse ENTER o
PLAY. Mientras visualiza un archivo, puede
pulsar STOP para volver al menú anterior
(Menú JPEG).
Visualización de archivos
fotográcos como presentación
de diapositivas
JPG
1. Resalte el archivo (no la carpeta) desde
donde le gustaría iniciar la presentación.
2. Utilice
U u I i
para seleccionar la
velocidad. (
)
A continuación, utilice
I i
para seleccionar
la opción (3s/ 5s/ 8s) que desea usar y pulse
ENTER.
3. Utilice
U u I i
para seleccionar
(
) y
después pulse
ENTER.
Acerca del menú de ayuda para la
presentación de diapositivas
Menú Botones Funcionamiento
v/V
U/u
Permite girar la
imagen
./ >
Prev./ Next
I/i
Permite
desplazarse a
otro menú.
O
RETURN
Cierra la
presentación.
ENTER
Permite ocultar
el menú de
ayuda.
Escuchar música durante la
presentación de diapositivas
JPG
Puede escuchar música durante la
presentación de diapositivas si el disco
contiene música y archivos de fotos juntos.
Use
U u I i
para resaltar el icono (
) y, a
continuación, pulse ENTER para comenzar la
presentación de diapositivas.
Nota
Esta función está disponible solamente en disco.
.
35Funcionamiento
4
Funcionamiento
Funcionamiento de la
radio
Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM
están conectadas. (Consulte la página 25)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNE (-/+) hasta que la indicación de
frecuencia comience a cambiar, después
suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la
unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNE (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de
VOLUME en el panel frontal o pulsando
varias veces en VOL + o - en el mando a
distancia.
Conguración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNE (-/+)
3. Pulse PGM/MEM, un número
predeterminado parpadeará en la ventana
de la pantalla.
4. Pulse PRESET (
Uu
) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PGM/MEM
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón PGM/MEM
durante dos segundos.
El mensaje ERASE ALL parpadeará en la
pantalla del receptor de DVD.
2. Presione PGM/MEM para borrar todas las
emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse PLAY (
B
) (ST/MONO) en el control
remoto. Este botón modica el sintonizador
de estéreo a mono y normalmente mejora la
recepción.
36 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Ver información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función
RDS (Sistema de datos de radio). Muestra
información acerca de la emisora de radio
sintonizada. Presione repetidamente RDS para
alternar entre los distintos tipos de datos :
PS (Nombre del servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la
pantalla
PTY (Reconocimiento del tipo de
programa)
El tipo de programa (por ejemplo,
Jazz o Noticias) aparecerá en la
pantalla.
RT (Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene
información especial desde la
emisora. El texto puede pasar a lo
largo de la pantalla.
CT (Información horaria controlada
por el canal)
Muestra la información horaria y la
fecha emitida por la emisora.
Puede buscar las emisoras de radio según el
tipo de programa pulsando RDS. El último PTY
utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY
una o más veces para seleccionar su tipo de
programa preferido. Presione
I i
. durante unos
segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de
forma automática. Cuando se haya encontrado
una emisora, la búsqueda se detendrá.
37Funcionamiento
4
Funcionamiento
Ajuste de sonido
Conguración del modo envolvente
Este sistema tiene un número de efectos
de sonido surround predenidos. Puede
seleccionar el efecto de sonido que desee con
el EQ. Puede cambiar la opción
EQ usando los cursores
I i
mientras se
muestra en pantalla la información de
EQ.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las
fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
PIONEER 1
Le proporciona el ajuste de
sonido adecuado cuando se
conectan altavoces de tipo
alto (S-DB707T).
PIONEER 2
Le proporciona el ajuste de
sonido adecuado cuando se
conectan altavoces de tipo
pequeño (S-DV202).
AUTO EQ
Detecta la ecualización de
sonido más similar al género
incluido en la etiqueta MP3
ID3 de los archivos de canción
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa proporciona
una atmósfera entusiasta
al sonido, aportando el
sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock,
pop, jazz o música clásica.
MP3 - OPT
Esta función se optimiza
para lograr un archivo MP3
comprimible. Mejora el sonido
de agudos.
BASS
Durante la reproducción,
refuerza el efecto envolvente,
de agudos y graves.
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX
Dolby Pro Logic II le permite
reproducir una fuente estéreo
en 5.1.
NORMAL
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
Nota
• Enalgunosmodosenvolventes,algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir
un sonido bajo, dependiendo del modo
envolvente o la fuente de audio, y no debe
entenderse como un defecto.
• Puedequedebarestablecerelmodo
envolvente, después de cambiar la entrada, a
veces incluso después de cambiar la pista del
sonido.
38 Funcionamiento
Funcionamiento
4
Funcionamiento
avanzado
Conguración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar
el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos,
después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse
SLEEP.
Para cancelar la función Sleep (Dormir), pulse
varias veces en SLEEP hasta que aparezca
“SLEEP 10” y después pulse una vez más
mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
Puede comprobar el tiempo restante antes de
que la unidad se apague.
REGULADOR DE INTENSIDAD
Pulse DIMMER una vez. La pantalla cambia
entre tres niveles de brillo. Para cancelarlo,
pulse DIMMER repetidamente hasta desactivar
el regulador de intensidad.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja
el reproductor de la unidad en modo Stop
durante más de cinco minutos.
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la
unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad para,
por ejemplo, responder al teléfono; el indicador
de esta función parpadeará en la ventana de la
pantalla.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para
su sistema de TV. Si la indicación “NO DISC
aparece en pantalla, mantenga presionado
PAUSE/STEP (
X
) durante más de cinco
segundos para poder seleccionar un sistema.
(PAL/ NTSC)
Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
Mientras reproduce un archivo MP3 con
información sobre su contenido, podrá
visualizar dicha información pulsando DISPLAY.
Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos portátiles
o externos. (Consulte la página 24)
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORTABLE IN de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al conector
AUX de la unidad.
2 Desconecte la corriente pulsando
STANDBY/ON.
3 Seleccione la función PORTABLE o AUX
pulsando FUNCTION.
4 Encienda el reproductor portátil o el
dispositivo externo y comience la
reproducción.
39Funcionamiento
4
Funcionamiento
Grabación a USB
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione una función CD pulsando
FUNCTION.
3 Iniciar la grabación pulsando
z
USB REC.
4 Para detener la grabación, pulse
x
STOP.
Grabación de archivos de música de la
fuente de disco a USB
Grabación de una pista: Puede grabar en un
USB después de reproducir el archivo que
desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar
en un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas: Después
de acceder a la lista de programas puede
grabarla en un USB.
Nota
• Durantelagrabación,puedecomprobarel
porcentaje de la grabación USB en la pantalla.
• Aldetenerlagrabacióndurantela
reproducción, se guardará la parte grabada
hasta ese momento.
• NoretireeldispositivoUSBniapaguela
unidad durante la grabación USB. Si lo hace,
podría crearse un archivo incompleto y no se
eliminaría en el PC.
• SilagrabaciónUSBnofunciona,semostrará
en la pantalla un mensaje como “NO USB (NO
HAY USB), “ERROR”, “USB FULL (USB COMPLETO)
o “NO REC (NO PUEDE GRABARSE).
• Cuandodetieneunagrabacióndurantela
reproducción, el archive no se guardará.
• EnelestadoCD-G,lagrabaciónUSBdediscos
DTS no funciona.
• YNopuedegrabarmásde999archivos.
• Seguardarádelmodosiguiente.
AUDIO CD MP3/ WMA
Las demás
fuentes
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales
nes.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
40 Mantenimiento
Mantenimiento
5
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a
la luz directa del sol o cerca de una fuente de
calor; nunca lo deje en un coche donde esté
expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden
afectar a la calidad de la imagen y distorsionar
el sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño. Realice la limpieza
del disco de dentro hacia fuera. No utilice
productos abrasivos como alcohol, benceno,
disolventes u otros productos disponibles en el
mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de
vinilo más antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales
de empaquetado. Si necesita enviar la unidad,
para máxima protección, intente que el
embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
• Cuandoestécercadelaunidad,noutilice
productos volátiles como insecticidas.
• Noejerzaunapresiónexcesivacuando
limpie la unidad, a n de evitar daños en la
supercie. No deje que la unidad entre en
contacto con productos de plástico o goma
durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y
seco. Si las supercies están muy sucias, utilice
un paño ligeramente humedecido con un
detergente no agresivo.
No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad
del disco acumulan suciedad o presentan
desgaste, esto reducirá la calidad de la imagen.
Para información más detallada, consulte en el
centro de servicio autorizado más cercano.
5
Mantenimiento
41Solución de problemas
6
Solución de problemas
6
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Sin potencia
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en
la toma de pared.
No hay imagen
La TV no está congurada para recibir la salida de
señal de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo
en la TV para que la imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
El cable de video no está conectado con seguridad.
Conecte rmemente los cables de vídeo a la TV y al
receptor de DVD.
El sonido es muy
bajo o no hay sonido
El equipo conectado mediante los cables de audio
no está congurado para recibir la señal de salida
del DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada al receptor
de audio, para poder escuchar el sonido procedente
del receptor de DVD.
Los cables de audio no están conectados
correctamente a los altavoces o al receptor.
Conecte correctamente los cables de audio a los
terminales de conexión.
Los cables de audio están dañados. Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
La calidad de imagen
del DVD es mala
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
No se puede
reproducir un DVD/
CD
Ningún disco insertado. Introduzca un disco.
Se ha insertado un disco no reproducible.
ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo
de disco, sistema de color y código de región).
El disco ha sido introducido al revés.
Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta
o impresión hacia arriba.
El menú está abierto en pantalla. Presione SETUP para cerrar la pantalla del menú.
Hay un bloqueo parental que no permite la
reproducción de DVDs con cierta clasicación.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de
clasicación.
Suena un zumbido
mientras un DVD
o un CD se está
reproduciendo
El disco está sucio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el
centro hacia fuera.
El receptor de DVD está ubicado próximo a la TV,
provocando interacciones no deseadas.
Coloque el receptor de DVD y los componentes de
audio más lejos de su TV.
Las emisoras
de radio no se
pueden sintonizar
correctamente
La antena está orientada o conectada de forma
incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
Conecte una externa si fuese necesario.
La potencia de la señal de la emisora de radio es
demasiado mala.
Sintonice manualmente la emisora.
No se han predenido emisoras o se han borrado
todas (al sintonizar mediante barrido por emisoras
programadas).
Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la
página 35 para obtener más detalles.
El mando a distancia
no funciona bien o
no funciona nada.
El mando a distancia no está enfocado directamente
hacia la unidad.
Apunte con el mando a distancia directamente a la
unidad.
El mando a distancia está demasiado lejos de la
unidad.
Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies)
del receptor de DVD.
Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a
distancia y la unidad.
Retire el obstáculo.
La batería del control remoto está agotada. Sustituya las baterías por otras nuevas.
42 Apéndice
Apéndice
7
7
Apéndice
Control de un
televisor con el mando
a distancia incluido
Puede controlar su televisor PIONEER con los
botones siguientes.
Botones de
control de TV
Botón Funcionamiento
1
(TV Power)
Enciende o apaga el televisor.
INPUT Cambia la fuente de entrada
del televisor entre la televisión
y otras fuentes de entrada.
CH +/- Se desplaza arriba y abajo
en los canales memorizados.
VOL +/- Ajusta el volumen del
televisor.
Nota
Dependiendo de la unidad que se conecte, quizás
no pueda controlar el televisor con algunos de los
botones.
Conguración del mando a
distancia para el televisor
Puede utilizar el televisor con el mando a
distancia incluido.
Si el televisor se encuentra en la lista siguiente,
seleccione el código de fabricante apropiado.
1. Con el botón
1
(ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) pulsado, pulse el código de
fabricante para su televisor con los botones
numéricos (véase tabla siguiente).
Fabricante Número de código
Pioneer 1(Default)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Suelte el botón
1
(ENCENDIDO DEL
TELEVISOR) para completar el ajuste.
Dependiendo del televisor, algunos o todos los
botones pueden no funcionar en el televisor,
incluso después de introducir el código de
fabricante correcto. Cuando cambie las pilas
del mando a distancia, el número de código
que haya introducido podría volver al ajuste
por defecto. Introduzca de nuevo el número
de código adecuado.
43Apéndice
7
Apéndice
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco
Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amharic 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Assamais 6583
Aymara 6588
Azerbayano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí, Bangla 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisón 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Goujrati 7185
Haoussa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Gaélico irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmir 7583
Kazako 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Marath 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalés 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punjabí 8065
Pastún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romano 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Cingalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajiko 8471
Tamil 8465
Telougou 8469
Tailandés 8472
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmeno 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
44 Apéndice
Apéndice
7
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia SB
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
HongKong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
RepúblicadeEslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
CoreadelSur KR
España ES
SriLanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
País Código País Código País Código
45Apéndice
7
Apéndice
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en
Estados Unidos y otros países.
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Prologic” y el símbolo Doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DivX es una marca registrada de DivX, Inc., y se
utiliza bajo licencia.
Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.UU.
nº: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de todo el mundo,
aceptadas o solicitadas. DTS y el Símbolo son
marcas registradas y DTS Digital Surround y los
logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation y no puede ser utilizado o
distribuido sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Marcas comerciales y licencias
46 Apéndice
Apéndice
7
Especicaciones
Generalidades
• Requisitos de potencia:
AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consumo de energía :
50 W
En modo standby: Menos de 1,0 W
• Dimensiones (An + Al + Pr):
360 x 66 x 327 mm
• Peso neto (Aprox.):
2.5 kg
• Temperatura de funcionamiento:
41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
• Humedad de funcionamiento :
5 % a 85 %
• Alimentación eléctrica del bus (USB):
DC 5V
500 mA
Entradas/Salidas
• VIDEO OUT:
1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1
• COMPONENT video out:
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ù, sinc negativo, toma RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ù, toma RCA x 2
• HDMI OUT (vídeo/audio):
19 pines (estándar HDMI, tipo A, Versión 1.3)
• PORTBLE IN:
0.5 Vrms (toma estéreo 3.5 mm)
• SALIDA SCART (vídeo/audio):
21pines
• ENTRADA MIC:
8mV (toma estéreo 3.5mm)
Sintonizador
• Rango de sintonización FM:
87.5 a 108.0 MHz o 87.50 a 108.00 MHz
Amplicador
• Salida de potencia (4 Ù), (PICO)
Delantero 45 W x 2
Centro 45 W
Parte trasera 45 W x 2
Sub-Woofer 75 W (8 Ω, Passive)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 %
Delantero 30 W x 2
Centro 30 W
Parte trasera 30 W x 2
Sub-Woofer 60 W (8 Ω, Passive)
Sistema
• Láser:
Láser semiconductor,
longitud de onda 650 nm
• Sistema de señal:
Sistema de TV en color NTSC/PAL estándar
• Respuesta de frecuencia:
20 Hz a 20 kHz (muestras, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
47Apéndice
7
Apéndice
Altavoces para DCS-404K
S-BD707T
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/Derecho)
Tipo: 2 altavoces
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas 260 x 1097 x 260 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 3.8 kg
• Altavoz central
Tipo: 1 altavoces
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas 300 x 87x 65 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 0.6 kg
S-DV404SW
• Subwoofer
Tipo: 1 altavoces
Impedancia de régimen: 8 Ω
Dimensiones netas 190 x 360 x 320 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 3.8 kg
Altavoces para DCS-202K
S-DV202
• Altavoz delantero / surround (Izquierdo/Derecho)
Tipo: 1 altavoces
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas 96 x 96 x 85 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 0.4 kg
• Altavoz central
Tipo: 1 altavoces
Impedancia de régimen: 4 Ω
Dimensiones netas 300 x 87x 65 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 0.6 kg
• Subwoofer
Tipo: 1 altavoces
Impedancia de régimen: 8 Ω
Dimensiones netas 190 x 360 x 320 mm
(An + Al + Pr):
Peso neto: 3.8 kg
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonesia
PIONEER CORPORATION
1-1,Shin-ogura,Saiwai-ku,Kawasaki-shi,Kanagawa212-0031,Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven1087,Keetberglaan1,B-9120Melsele,BelgiumTEL:03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-
4270
/