Tefal OV326071 de handleiding

Type
de handleiding
3
Description
1. a - Voyant de fonctionnement
b - Voyant prêt à cuire
2. Bouton de réglage de température + position grill
3. Bouton minuterie
4. Résistance supérieure rabattable
5. Résistance inférieure relevable
6. Parois intérieures autonettoyantes*
7. Porte
8. Poignée isolante
9. Grille réversible
Omschrijving
1. a - Controlelampje "apparaat aan"
b - Controlelampje "apparaat klaar"
2. Knop voor instellen temperatuur + grill
3. Knop timer
4. Neerklapbaar verwarmingselement boven
5. Neerklapbaar verwarmingselement onder
6. Zelfreinigende binnenwanden*
7. Deur
8. Isolerende handgreep
9. Omkeerbaar rooster
Beschreibung
1. a - Betriebskontrollleuchte
b - Temperaturkontrollleuchte
2. Knopf zur Temperatureinstellung + Grillfunktion
3. Zeitschaltuhr
4. Oberes Grillelement herunterklappbar
5. Unteres Grillelement aufstellbar
6. Selbstreinigende Innenwände*
7. Tür
8. Isoliergriff
9. Beidseitig verwendbares Einhängegitter
Description
1. a - Function light
b - Function ready to cook light
2. Temperature setting knob + Grill function
3. Timer button
4. Hinged roof heating element
5. Hinged lower heating element
6. Self cleaning walls*
7. Door
8. Insulated handle
9. Reversible grill
Descrizione
1. a - Luce di funzione
b - Luce di funzione pronto alla cottura
2. Manopola di regolazione della temperatura
(Termostato) + posizione Grill
3. Manopola del timer
4. Resistenza superiore ripiegabile
5. Resistenza inferiore sollevabile
6. Pareti interne autopulenti*
7. Porta
8. Maniglia isolante
9. Griglia reversibile
Descripción
1. a - Indicador luminoso de funcionamiento
b - Indicador luminoso "listo para cocinar"
2. Botón de ajuste de temperatura + posición Parrilla
3. Botón temporizador
4. Resistencia superior abatible
5. Resistencia inferior elevable
6. Paredes interiores de autolimpieza*
7. Puerta
8. Asa aislante
9. Parrilla reversible
Descrição
1. a - Luz piloto de funcionamento
b - Luz piloto pronto a cozinhar
2. Botão de regulação de temperatura + posição Grill
3. Botão temporizador
4. Resistência superior rabatível
5. Resistência inferior amovível
6. Placas interiores limpeza automática*
7. Porta
8. Pega termoplástico
9. Grelha reversível
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1. a - ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
b - ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, fiÙ·Ó Â›Ó·È
¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·
2. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ + ı¤ÛË °ÎÚÈÏ
3. ÃÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
4. ™·ÛÙfi ¿Óˆ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ·
5. ÷ÌËÏfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
6. ∂ÛˆÙÂÚÈο ·˘ÙÔηı·ÚÈ˙fiÌÂÓ· ÙÔȯÒÌ·Ù·*
7. ¶ÔÚÙ›ÙÛ·
8. ªÔӈ̤ÓË Ï·‚‹
9. ¢ÈÌÂÚ‹˜ „ËÛÙ·ÚÈ¿
*Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model -
Secondo il modello - Según modelo - Consoante os modelos -
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 3
Utilisation de la minuterie :
Tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps
désiré.
Gebruik van de timer :
Draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de
gewenste tijd.
Bedienung des Timers:
Stellen Sie den Drehknopf sorgfältig auf die gewünschte Zeit
ein und kehren Sie nach Ablauf der eingestellten Zeit wieder
zum Gerät zurück.
To use the timer :
Turn the button completely and then come back to the
required time.
Utilizzo del timer:
Ruotare fino in fondo la manopola del timer e tornare
indietro per impostare il tempo desiderato.
Utilización del temporizador:
Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea.
Utilização do temporizador:
Rode o botão até ao fundo e volte atrás para se colocar sobre
o tempo desejado.
Χρησιμοποίηση του χρονικού διακόπτη:
Στρέψτε τον επιλέκτη στην τερματική θέση και μετά
επιστρέφετε πίσω στον απαιτούμενο χρόνο.
4
FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 4
5. CLEANTECH*
0 min.
8
*Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model -
Secondo il modello - Según modelo - Consoante os modelos -
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 8
12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies en
raadpleeg de “gebruikershandleiding”.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…)
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen,
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor inbouw. Plaats uw oven op
een stabiele ondergrond, zo horizontaal mogelijk of op een
keukenmeubel dat een temperatuur van minstens 90°C
verdraagt. Laat lucht rond het apparaat vrij kunnen circuleren .
Zorg voor een afstand van minstens 2 cm tussen het voedsel
en het bovenste verwarmingselement.
Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw apparaat
rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal verschijnsel dat
snel verdwijnen zal.
Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te gebruiken
(zonder rooster), gedurende ca. 15 minuten.
Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het
apparaat vermeld staat
(uitsluitend wisselstroom).
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer hiervan defect of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbaar beschadigd is of niet goed
meer functioneert.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder
gevaar te voorkomen.
In al deze gevallen moet het apparaat naar de dichtstbijzijnde
servicedienst gestuurd worden om ieder gevaar uit te sluiten.
Controleer of de elektrische installatie voldoende vermogen
heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen.
• Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
Laat het snoer niet hangen en raak de hete delen van de
oven niet aan. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren met
een geaarde stekker en een snoer waarvan de doorsnede
minstens gelijk is aan die van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet gebruikt wordt en voordat het apparaat wordt gereinigd.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het
water of een andere vloeistof om elektrische schokken te
voorkomen.
Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in
de buurt van brandbare materialen. Plaats het niet op andere
apparaten.
Tijdens het gebruik kunnen de oppervlakken warm worden.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge temperaturen die
brandwonden kunnen veroorzaken. Ondanks de hoge
thermische bescherming dient u de metalen onderdelen en
het venster niet aan te raken.
Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde
schok of thermische overbelasting kan het venster breken.
Dit is van gehard glas om wegschieten te voorkomen, wat
gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur van de
deur en van de buitenkant van de oven hoog oplopen.
Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien
nodig, ovenwanten.
Raak de verwarmingselementen niet aan wanneer deze
heet zijn.
• Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water.
Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de stekker uit
het apparaat en houd de deur gesloten.
Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of onder het
meubel waarop het apparaat geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een
keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen, zoals
zonneschermen, gordijnen, wandbekleding...
• Gebruik dit apparaat niet als hittebron.
Nooit papier, karton of plastic in het apparaat plaatsen en er
niets op plaatsen
(keukengerei, roosters, voorwerpen...).
• Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen om het
werkblad te beschermen, niet tussen de
verwarmingselementen en niet tegen de binnenwanden of de
verwarmingselementen, de werking van de oven zou zo
ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en
het werkblad
zou beschadigd kunnen raken.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten.
• Gebruik geen agressief reinigingsmiddel
(met name
schuurmiddelen op basis van soda), afkrabbers of
schuursponsjes. Gebruik geen reinigingsmiddelen voor
metaal.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te
demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende
servicedienst in.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik, gebruik waarvoor
het apparaat niet geschikt is of dat niet overeenkomt met de
gebruiksaanwijzing, kan de aansprakelijkheid van de fabrikant
niet in het geding zijn en is de garantie niet geldig.
Gebruik van de timer : draai de knop volledig naar rechts
en zet hem daarna op de gewenste tijd.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor
hergebruik.
Lever het in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij
onze technische dienst.
Nederlands
FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 12

Documenttranscriptie

FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 3 Description Descrizione 1. a - Voyant de fonctionnement b - Voyant prêt à cuire 2. Bouton de réglage de température + position grill 3. Bouton minuterie 4. Résistance supérieure rabattable 5. Résistance inférieure relevable 6. Parois intérieures autonettoyantes* 7. Porte 8. Poignée isolante 9. Grille réversible 1. a - Luce di funzione b - Luce di funzione pronto alla cottura 2. Manopola di regolazione della temperatura (Termostato) + posizione Grill 3. Manopola del timer 4. Resistenza superiore ripiegabile 5. Resistenza inferiore sollevabile 6. Pareti interne autopulenti* 7. Porta 8. Maniglia isolante 9. Griglia reversibile Omschrijving 1. a - Controlelampje "apparaat aan" b - Controlelampje "apparaat klaar" 2. Knop voor instellen temperatuur + grill 3. Knop timer 4. Neerklapbaar verwarmingselement boven 5. Neerklapbaar verwarmingselement onder 6. Zelfreinigende binnenwanden* 7. Deur 8. Isolerende handgreep 9. Omkeerbaar rooster Beschreibung 1. a - Betriebskontrollleuchte b - Temperaturkontrollleuchte 2. Knopf zur Temperatureinstellung + Grillfunktion 3. Zeitschaltuhr 4. Oberes Grillelement herunterklappbar 5. Unteres Grillelement aufstellbar 6. Selbstreinigende Innenwände* 7. Tür 8. Isoliergriff 9. Beidseitig verwendbares Einhängegitter Descripción 1. a - Indicador luminoso de funcionamiento b - Indicador luminoso "listo para cocinar" 2. Botón de ajuste de temperatura + posición Parrilla 3. Botón temporizador 4. Resistencia superior abatible 5. Resistencia inferior elevable 6. Paredes interiores de autolimpieza* 7. Puerta 8. Asa aislante 9. Parrilla reversible Descrição 1. a - Luz piloto de funcionamento b - Luz piloto pronto a cozinhar 2. Botão de regulação de temperatura + posição Grill 3. Botão temporizador 4. Resistência superior rabatível 5. Resistência inferior amovível 6. Placas interiores limpeza automática* 7. Porta 8. Pega termoplástico 9. Grelha reversível Description ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1. a - Function light b - Function ready to cook light 2. Temperature setting knob + Grill function 3. Timer button 4. Hinged roof heating element 5. Hinged lower heating element 6. Self cleaning walls* 7. Door 8. Insulated handle 9. Reversible grill 1. a - ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ b - ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, fiÙ·Ó Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ· 2. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ + ı¤ÛË °ÎÚÈÏ 3. ÃÚÔÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ 4. ™·ÛÙfi ¿Óˆ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· 5. ÷ÌËÏfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ 6. ∂ÛˆÙÂÚÈο ·˘ÙÔηı·ÚÈ˙fiÌÂÓ· ÙÔȯÒÌ·Ù·* 7. ¶ÔÚÙ›ÙÛ· 8. ªÔӈ̤ÓË Ï·‚‹ 9. ¢ÈÌÂÚ‹˜ „ËÛÙ·ÚÈ¿ *Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model Secondo il modello - Según modelo - Consoante os modelos - ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ 3 FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 9:57 Page 4 Utilisation de la minuterie : Tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré. Utilizzo del timer: Ruotare fino in fondo la manopola del timer e tornare indietro per impostare il tempo desiderato. Gebruik van de timer : Draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd. Utilización del temporizador: Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea. Bedienung des Timers: Stellen Sie den Drehknopf sorgfältig auf die gewünschte Zeit ein und kehren Sie nach Ablauf der eingestellten Zeit wieder zum Gerät zurück. To use the timer : Turn the button completely and then come back to the required time. 4 5/09/08 Utilização do temporizador: Rode o botão até ao fundo e volte atrás para se colocar sobre o tempo desejado. Χρησιμοποίηση του χρονικού διακόπτη: Στρέψτε τον επιλέκτη στην τερματική θέση και μετά επιστρέφετε πίσω στον απαιτούμενο χρόνο. FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 8 5. CLEANTECH* 0 min. *Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model Secondo il modello - Según modelo - Consoante os modelos - ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ 8 FourCrousty_3316723_8langues:FourCrousty_3316723 5/09/08 9:57 Page 12 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies en raadpleeg de “gebruikershandleiding”. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…) • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. • Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Verplaats het apparaat niet als het aanstaat. • Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw. • Dit apparaat is niet bedoeld voor inbouw. Plaats uw oven op een stabiele ondergrond, zo horizontaal mogelijk of op een keukenmeubel dat een temperatuur van minstens 90°C verdraagt. Laat lucht rond het apparaat vrij kunnen circuleren . • Zorg voor een afstand van minstens 2 cm tussen het voedsel en het bovenste verwarmingselement. • Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal verschijnsel dat snel verdwijnen zal. • Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te gebruiken (zonder rooster), gedurende ca. 15 minuten. • Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat (uitsluitend wisselstroom). • Gebruik het apparaat niet indien: - het snoer hiervan defect of beschadigd is, - het apparaat gevallen is, zichtbaar beschadigd is of niet goed meer functioneert. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen. In al deze gevallen moet het apparaat naar de dichtstbijzijnde servicedienst gestuurd worden om ieder gevaar uit te sluiten. • Controleer of de elektrische installatie voldoende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen. • Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact. • Laat het snoer niet hangen en raak de hete delen van de oven niet aan. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. • Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren met een geaarde stekker en een snoer waarvan de doorsnede minstens gelijk is aan die van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat wordt gereinigd. • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van brandbare materialen. Plaats het niet op andere apparaten. • Tijdens het gebruik kunnen de oppervlakken warm worden. Dit elektrische apparaat werkt met hoge temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken. Ondanks de hoge thermische bescherming dient u de metalen onderdelen en het venster niet aan te raken. 12 • Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde schok of thermische overbelasting kan het venster breken. Dit is van gehard glas om wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn. • Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur van de deur en van de buitenkant van de oven hoog oplopen. Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien nodig, ovenwanten. • Raak de verwarmingselementen niet aan wanneer deze heet zijn. • Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water. Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd de deur gesloten. • Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is. • Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen, zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding... • Gebruik dit apparaat niet als hittebron. • Nooit papier, karton of plastic in het apparaat plaatsen en er niets op plaatsen (keukengerei, roosters, voorwerpen...). • Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen om het werkblad te beschermen, niet tussen de verwarmingselementen en niet tegen de binnenwanden of de verwarmingselementen, de werking van de oven zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en het werkblad zou beschadigd kunnen raken. • Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten. • Gebruik geen agressief reinigingsmiddel (met name schuurmiddelen op basis van soda), afkrabbers of schuursponsjes. Gebruik geen reinigingsmiddelen voor metaal. • Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende servicedienst in. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik, gebruik waarvoor het apparaat niet geschikt is of dat niet overeenkomt met de gebruiksaanwijzing, kan de aansprakelijkheid van de fabrikant niet in het geding zijn en is de garantie niet geldig. • Gebruik van de timer : draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG Wees vriendelijk voor het milieu !  Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.  Lever het in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Tefal OV326071 de handleiding

Type
de handleiding