Vermeiren Montreal Handleiding

Type
Handleiding
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: G, 2017-03
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© Vermeiren GROUP 2017
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : G, 2017-03
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© Vermeiren GROUP 2017
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: G, 2017-03
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© Vermeiren GROUP 2017
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: G, 2017-03
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© Vermeiren GROUP 2017
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: G, 2017-03
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© Vermeiren GROUP 2017
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: G, 2017-03
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© Vermeiren GROUP 2017
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: G, 2017-03
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© Vermeiren GROUP 2017
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03
Montreal V
Allereerst willen we U bedanken voor het
vertrouwen dat U in de producten van
VERMEIREN stelt. Voor U de liftzetel gebruikt
dient U de handleiding aandachtig te lezen
zodat U vertrouwd geraakt met het product.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op
met Uw vakhandelaar.
Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt
te vinden, neemt U contact op met de
dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de
Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de
laatste bladzijde.
Mensen met een visuele beperking kunnen
contact opnemen met de vakhandelaar voor de
gebruikersinstructies.
1. Technische specificaties
Montreal V
Beschrijving Afmetingen
1 moto
r
Totale breedte 850 mm
Gedemonteerde breedte Niet van toepassing
Gedemonteerde breedte (Rug) 690 mm
Zitbreedte 485 mm
Hoogte armsteunen 150 mm
Zithoogte (Zitpositie) 500 mm
Zithoogte (Liftpositie) 550 mm
Totale hoogte (Zitpositie) 1140 mm
Totale hoogte (Ligpositie) 1060 mm
Totale hoogte (Liftpositie) 1400 mm
Gedemonteerde hoogte
(Zonder rug)
640 mm
Gedemonteerde hoogte
(Rug)
840 mm
Totale lengte (Zitpositie) 830 mm
Totale lengte (Ligpositie) 1520 mm
Totale lengte (Liftpositie) 915 mm
Gedemonteerde lengte
(Zonder rug)
820 mm
Gedemonteerde diepte (rug) 290 mm
Zitdiepte 510 mm
Hoogte rug 700 mm
Inclinatie van de rug
(Zit / Lig / Lift)
8° / 35° / -19°
Inclinatie van de beensteun
(Zit / Lig / Lift)
-90° / -6° / -27°
Zit inclinatie
(Zit / Lig / Lift)
9° / 16° / -18°
Hoogte instelling
(gemeten aan de achterkant
van de liftstoel)
580 mm
Afstand van de muur 100 mm
Totaal gewicht (netto gewicht) 53,98 kg
Gewicht zwaartste onderdeel
(dat kan worden gedemonteerd
of verwijderd) (netto gewicht)
47 kg
Massa van onderdelen die
kunnen worden gedemonteerd
of verwijderd (netto gewicht)
Rug:
6,98 kg
Gebruikersgewicht 150 kg
Geluidsdruk <53 Db
Spanning 220/230 V
AC/DC Adapter Ingang: AC 100-240 V,
50/60 Hz
Uitgang: DC29V
Max. 10%, max 2 min
Beschermingsklasse motor IP42
Spanning, Inschakeltijd DC24V, Max. 10%, max 2
min/18 min
Beschermingsklasse
handbediening
IP42
Opslag en
gebruikstemperatuur
+5 °C tot +41 °C
Werkingstemperatuur van
de elektronica
-10°C tot +40°C
Opslag en
gebruiksluchtvochtigheid
30% tot 70%
Afwijkingen in maten en gewicht (15 mm en 1,5 kg)
zijn mogelijk.
2. Verklaring van de symbolen
Waarschuwing: Handen / vingers niet
knellen
CE conformiteit
3. Onderdelen
Gescheiden inzameling en
recycleren van elektrische en
elektronische apparaten.
Beschermklasse II
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen
Type aanduiding
1 = Rug
2 = Armsteunen
3 = Zit
4 = Beensteun
5 = Handbediening
6 = Voedingskabel
7 = Hoofdbescherming
8 = Do
p
6
5
4
3
1
2
7
8
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03
4. Locatie identificatieplaat
Plaats de lifstoel met de handbediening in de
liftfunctie, het onderframe is nu zichtbaar. Op dit
onderframe kan U de identificatieplaat met CE logo
en serienummer terug vinden.
5. Accessoires
De liftstoel Montreal (weg van de muur) heeft één
motor en wordt geleverd met vier wielen.
Optioneel - twee grote doppen om te monteren
aan de achterzijde van het onderframe.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde
accessoires.
6. Knelpunten zones
In onderstaande figuur zijn de verschillende
knelpunten zones (oppervlakten 1 tot 4) van de
liftstoel aangegeven. Zorg ervoor dat Uw
vingers, juwelen of kleding niet gekneld raken
in deze zones.
7. Controle bij ontvangst
Pak het product uit en controleer of de levering
volledig is. In het pakket zitten:
Zit, armsteunen, beensteun en onderframe
Rug
Hoofdbescherming
4 wielen (optie: 2 wielen + 2 doppen)
Handbediening
Gebruikershandleiding
Controleer de zending zorgvuldig op
transportschade. Wanneer U vaststelt dat het
product na de zending toch een defect vertoont,
moet U het volgende doen:
Neem contact op met de transporteur.
Laat een verslag opmaken van de schade
Neem direct contact op met de vakhandelaar
8. Assemblage
De liftzetel wordt compleet gemonteerdgeleverd
met uitzondering van de rug en de wielen,
de welke op eenvoudige wijze gemonteerd kan
worden.
Om de liftzetel in een voertuig te transporteren kan
U de wielen en rug demonteren of plaatst U de
volledige liftzetel in het voertuig.
Berg de aparte onderdelen (wielen en rug) veilig
op.
Neem de zit aan het onderframe (niet aan de
armsteunen, rug vastnemen) en plaats deze met
twee personen in het voertuig.
8.1. Monteren rug
Plaats de rug met behulp
van de twee sleuven op
de platen gemonteerd op
de zit.
Duw aan de bovenkant van
de rug tot deze op zijn
plaatst klikt.
Controleer dat de rug goed is vastgemaakt, door
de rug zachtjes naar boven te trekken. Herhaal
bovenstaande instructies als de rug los komt.
Monteer de losse bekleding van de rug met de
velcro aan het onderframe.
8.2. Verwijderen van de rug
Verwijder de losse
bekleding van de rug met
de velcro van het
onderframe.
Gebruik een vlakke
schroevendraaier, en
plaats deze tegen de
blokkeer clip.
Trek deze blokkeer clip naar boven. Trek
tegelijkertijd aan de rug tot de twee
bevestigingsplaten van elkaar los komen.
Hef de rug uit het onderframe.
8.3 Monteren van de wielen
Twee wielen worden meegeleverd met Uw liftzetel
Montreal. Monteer deze twee wielen aan de
achterzijde van het onderframe.
9. Gebruik
Deze liftzetel kan gebruikt worden voor ouderen en
personen met zwakke benen. De liftzetel geeft een
beter zitcomfort en het is gemakkelijker om uit de
stoel te komen.
De liftzetel kan enkel binnenshuis gebruikt worden.
De liftzetel raakt de grond wanneer de liftzetel in
de zitpositie staat (liftzetel kan verplaatsts worden).
De wielen worden geblokkeerd wanneer de
liftfunctie gebruikt wordt (lifzetel kan niet verplaats
worden).
1
4
3
2
1
2
VERMEIREN
Grensverleggend in mobiliteit
Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03
U kan de liftzetel in een liftfunctie of ligfunctie
plaatsen met behulp van de knoppen op de
handbediening. Deze mag alleen door de
geschikte gebruiker bediend worden.
10. Transport
Trek niet aan de kussens van de rug of
armsteunen om Uw liftzetel te verplaatsen naar
een andere plaats, zelfs niet over een kleine
afstand (100 of 150 mm). Dit kan scheuren van de
stiksels tot gevolg hebben.
Gebruik het
onderframe van de
liftzetel (zijkant en
onderkant van de
liftzetel)
Trek niet aan de armsteunen om Uwzelf uit de
zetel te heffen.
Om Uwzelf uit de liftzetel te heffen, plaats de zetel
in de liftfunctie met behulp van de handbediening.
11. Gebruik van de handbediening
1 Motor
Laat de liftzetel steeds in zitpositie wanneer U
de liftzetel niet gebruikt.
12. Voor Uw veiligheid
L Gelieve het maximum gebruikersgewicht
van 150 kg niet te overschrijden.
L Laat kinderen nooit onder de liftzetel
kruipen of laat ze er nooit mee spelen.
Dit kan leiden tot verwondingen
wanneer de liftzetel (en beensteun)
toeklappen.
L Vraag steeds om assistentie als U de
liftzetel wil verlaten wanneer de liftzetel
blokkeert en zich in de liggende positie
bevindt.
L Het is ten stelligste aanbevolen de liftzetel
niet te dicht bij een muur, meubel of andere
voorwerpen te plaatsen daar het kantelen
van de liftzetel en beensteun kan leiden tot
schade aan de muur en/of meubel.
L Bij langdurig gebruik van de liftzetel (ca. 2
min), dient U enkele minuten te wachten
alvorens deze weer te gebruiken. Dit is een
veiligheid met betrekking tot oververhitting
van de motor.
L Verplaats de liftzetel nooit:
• wanneer deze zich in een liggende positie
bevindt;
• wanneer de liftzetel in gebruik is of delen
ervan in beweging zijn.
L Ga nooit op de rug, armsteunen of
voetsteun zitten.
L Zorg ervoor dat geen kabels gekneld
raken.
L Kans op letsel – Oppervlakken
kunnen de omgevingstemperaturen
aannemen.
L Wij raden aan om geen stekkerdozen of
verlengsnoeren te gebruiken. Gebruik de
liftzetel rechtstreeks op het stopcontact.
Wij raden aan om geen stopcontacten met
een tijdsschakelaar te gebruiken.
13. Elektromagnetische compatibiliteit EMC
Uw liftzetel is getest volgens EN 61000-6-3: 2007,
EN 61000-6-1: 2007 voor EMC-conformiteit.
Om de elektromagnetische storing te verminderen
moet U rekening houden met volgende
waarschuwingen:
L De liftzetel kan de werking van apparaten in
zijn omgeving verstoren die
elektromagnetische velden uitzenden.
L Wanneer ongewenste bewegingen optreden,
moet U de stekker van de liftzetel uit het
stopcontact verwijderen.
Storingen van elektromagnetische velden door
elektrische apparatuur in de omgeving kan
niet helemaal worden vermeden.
In de aanwezigheid van zeer sterke of langdurige
storende velden, kunnen de elektrische systemen
volledig worden uitgeschakeld en een blijvende
schade veroorzaken.
14. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken
Voor de onderhoudshandleiding van de liftstoelen
kan U de website van Vermeiren raadplegen:
www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
LIFTFUNCTIE
Traploze verstellig
van de zitpositie
naar de stapositie.
LIGFUNCTIE
Traploze
verstelling naar
de ligpositie.
Armsteun
Rug
Montreal V
2017-03
SERVICE
The liftchair was serviced:
Le fauteuil releveur contrôlé:
De liftzetel is gecontroleerd:
Das Liftsessel wurde überprüft:
Il poltrona è stat ispezionata:
El sillón elevador ha sido revisado por:
Z fotel wypoczynkowy był serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More
information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr,
www.vermeiren;be.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u
ook op: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali.
Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.it.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.es.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym
wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie
www.vermeiren.pl.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: G, 2017-03 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © Vermeiren GROUP 2017 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : G, 2017-03 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © Vermeiren GROUP 2017 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: G, 2017-03 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © Vermeiren GROUP 2017 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: G, 2017-03 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © Vermeiren GROUP 2017 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: G, 2017-03 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © Vermeiren GROUP 2017 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: G, 2017-03 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © Vermeiren GROUP 2017 Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: G, 2017-03 Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. © Vermeiren GROUP 2017 Montreal V Allereerst willen we U bedanken voor het vertrouwen dat U in de producten van VERMEIREN stelt. Voor U de liftzetel gebruikt dient U de handleiding aandachtig te lezen zodat U vertrouwd geraakt met het product. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. Mensen met een visuele beperking kunnen contact opnemen met de vakhandelaar voor de gebruikersinstructies. Spanning AC/DC Adapter Beschermingsklasse motor Spanning, Inschakeltijd Beschermingsklasse handbediening Opslag en +5 °C tot +41 °C gebruikstemperatuur Werkingstemperatuur van -10°C tot +40°C de elektronica Opslag en 30% tot 70% gebruiksluchtvochtigheid Afwijkingen in maten en gewicht (15 mm en 1,5 kg) zijn mogelijk. 2. Verklaring van de symbolen Waarschuwing: Handen / vingers niet knellen 1. Technische specificaties Montreal V Beschrijving Totale breedte Gedemonteerde breedte Gedemonteerde breedte (Rug) Zitbreedte Hoogte armsteunen Zithoogte (Zitpositie) Zithoogte (Liftpositie) Totale hoogte (Zitpositie) Totale hoogte (Ligpositie) Totale hoogte (Liftpositie) Gedemonteerde hoogte (Zonder rug) Gedemonteerde hoogte (Rug) Totale lengte (Zitpositie) Totale lengte (Ligpositie) Totale lengte (Liftpositie) Gedemonteerde lengte (Zonder rug) Gedemonteerde diepte (rug) Zitdiepte Hoogte rug Inclinatie van de rug (Zit / Lig / Lift) Inclinatie van de beensteun (Zit / Lig / Lift) Zit inclinatie (Zit / Lig / Lift) Hoogte instelling (gemeten aan de achterkant van de liftstoel) Afstand van de muur Totaal gewicht (netto gewicht) Gewicht zwaartste onderdeel (dat kan worden gedemonteerd of verwijderd) (netto gewicht) Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd (netto gewicht) Gebruikersgewicht Geluidsdruk 220/230 V Ingang: AC 100-240 V, 50/60 Hz Uitgang: DC29V Max. 10%, max 2 min IP42 DC24V, Max. 10%, max 2 min/18 min IP42 CE conformiteit Afmetingen 1 motor 850 mm Niet van toepassing 690 mm 485 mm 150 mm 500 mm 550 mm 1140 mm 1060 mm 1400 mm 640 mm 840 mm Maximum gewicht Gebruik voor binnen Gescheiden inzameling en recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Beschermklasse II Type aanduiding 3. Onderdelen 830 mm 1520 mm 915 mm 820 mm 7 290 mm 510 mm 700 mm 8° / 35° / -19° 1 -90° / -6° / -27° 2 3 9° / 16° / -18° 580 mm 100 mm 53,98 kg 47 kg Rug: 6,98 kg 150 kg <53 Db Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03 VERMEIREN Grensverleggend in mobiliteit 6 5 1 = Rug 2 = Armsteunen 3 = Zit 4 = Beensteun 4 8 5 = Handbediening 6 = Voedingskabel 7 = Hoofdbescherming 8 = Dop 4. Locatie identificatieplaat Plaats de lifstoel met de handbediening in de liftfunctie, het onderframe is nu zichtbaar. Op dit onderframe kan U de identificatieplaat met CE logo en serienummer terug vinden. 5. Accessoires De liftstoel Montreal (weg van de muur) heeft één motor en wordt geleverd met vier wielen. Optioneel - twee grote doppen om te monteren aan de achterzijde van het onderframe. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. 6. Knelpunten zones In onderstaande figuur zijn de verschillende knelpunten zones (oppervlakten 1 tot 4) van de liftstoel aangegeven. Zorg ervoor dat Uw vingers, juwelen of kleding niet gekneld raken in deze zones. Om de liftzetel in een voertuig te transporteren kan U de wielen en rug demonteren of plaatst U de volledige liftzetel in het voertuig. Berg de aparte onderdelen (wielen en rug) veilig op. Neem de zit aan het onderframe (niet aan de armsteunen, rug vastnemen) en plaats deze met twee personen in het voertuig. 8.1. Monteren rug Plaats de rug met behulp van de twee sleuven  op de platen  gemonteerd op de zit. 1 2 Duw aan de bovenkant van de rug tot deze op zijn plaatst klikt. Controleer dat de rug goed is vastgemaakt, door de rug zachtjes naar boven te trekken. Herhaal bovenstaande instructies als de rug los komt. Monteer de losse bekleding van de rug met de velcro aan het onderframe. 2 1 3 4 7. Controle bij ontvangst Pak het product uit en controleer of de levering volledig is. In het pakket zitten:  Zit, armsteunen, beensteun en onderframe  Rug  Hoofdbescherming  4 wielen (optie: 2 wielen + 2 doppen)  Handbediening  Gebruikershandleiding Controleer de zending zorgvuldig op transportschade. Wanneer U vaststelt dat het product na de zending toch een defect vertoont, moet U het volgende doen:  Neem contact op met de transporteur.  Laat een verslag opmaken van de schade  Neem direct contact op met de vakhandelaar 8. Assemblage De liftzetel wordt compleet gemonteerdgeleverd met uitzondering van de rug en de wielen, de welke op eenvoudige wijze gemonteerd kan worden. Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03 VERMEIREN Grensverleggend in mobiliteit 8.2. Verwijderen van de rug Verwijder de losse bekleding van de rug met de velcro van het onderframe. Gebruik een vlakke schroevendraaier, en plaats deze tegen de blokkeer clip. Trek deze blokkeer clip naar boven. Trek tegelijkertijd aan de rug tot de twee bevestigingsplaten van elkaar los komen. Hef de rug uit het onderframe. 8.3 Monteren van de wielen Twee wielen worden meegeleverd met Uw liftzetel Montreal. Monteer deze twee wielen aan de achterzijde van het onderframe. 9. Gebruik Deze liftzetel kan gebruikt worden voor ouderen en personen met zwakke benen. De liftzetel geeft een beter zitcomfort en het is gemakkelijker om uit de stoel te komen. De liftzetel kan enkel binnenshuis gebruikt worden. De liftzetel raakt de grond wanneer de liftzetel in de zitpositie staat (liftzetel kan verplaatsts worden). De wielen worden geblokkeerd wanneer de liftfunctie gebruikt wordt (lifzetel kan niet verplaats worden). U kan de liftzetel in een liftfunctie of ligfunctie plaatsen met behulp van de knoppen op de handbediening. Deze mag alleen door de geschikte gebruiker bediend worden. L Vraag steeds om assistentie als U de L 10. Transport Trek niet aan de kussens van de rug of armsteunen om Uw liftzetel te verplaatsen naar een andere plaats, zelfs niet over een kleine afstand (100 of 150 mm). Dit kan scheuren van de stiksels tot gevolg hebben. L L Armsteun Rug ✓ Gebruik het onderframe van de liftzetel (zijkant en onderkant van de liftzetel) Trek niet aan de armsteunen om Uwzelf uit de zetel te heffen. Om Uwzelf uit de liftzetel te heffen, plaats de zetel in de liftfunctie met behulp van de handbediening. 11. Gebruik van de handbediening 1 Motor LIFTFUNCTIE Traploze verstellig van de zitpositie naar de stapositie. LIGFUNCTIE Traploze verstelling naar de ligpositie. → Laat de liftzetel steeds in zitpositie wanneer U de liftzetel niet gebruikt. 12. Voor Uw veiligheid L Gelieve het maximum gebruikersgewicht van 150 kg niet te overschrijden. L Laat kinderen nooit onder de liftzetel kruipen of laat ze er nooit mee spelen. Dit kan leiden tot verwondingen wanneer de liftzetel (en beensteun) toeklappen. Voorbehouden technische wijzigingen – vG- 2017-03 VERMEIREN Grensverleggend in mobiliteit L L L L liftzetel wil verlaten wanneer de liftzetel blokkeert en zich in de liggende positie bevindt. Het is ten stelligste aanbevolen de liftzetel niet te dicht bij een muur, meubel of andere voorwerpen te plaatsen daar het kantelen van de liftzetel en beensteun kan leiden tot schade aan de muur en/of meubel. Bij langdurig gebruik van de liftzetel (ca. 2 min), dient U enkele minuten te wachten alvorens deze weer te gebruiken. Dit is een veiligheid met betrekking tot oververhitting van de motor. Verplaats de liftzetel nooit: • wanneer deze zich in een liggende positie bevindt; • wanneer de liftzetel in gebruik is of delen ervan in beweging zijn. Ga nooit op de rug, armsteunen of voetsteun zitten. Zorg ervoor dat geen kabels gekneld raken. Kans op letsel – Oppervlakken kunnen de omgevingstemperaturen aannemen. Wij raden aan om geen stekkerdozen of verlengsnoeren te gebruiken. Gebruik de liftzetel rechtstreeks op het stopcontact. Wij raden aan om geen stopcontacten met een tijdsschakelaar te gebruiken. 13. Elektromagnetische compatibiliteit EMC Uw liftzetel is getest volgens EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-6-1: 2007 voor EMC-conformiteit. Om de elektromagnetische storing te verminderen moet U rekening houden met volgende waarschuwingen: L De liftzetel kan de werking van apparaten in zijn omgeving verstoren die elektromagnetische velden uitzenden. L Wanneer ongewenste bewegingen optreden, moet U de stekker van de liftzetel uit het stopcontact verwijderen. Storingen van elektromagnetische velden door elektrische apparatuur in de omgeving kan niet helemaal worden vermeden. In de aanwezigheid van zeer sterke of langdurige storende velden, kunnen de elektrische systemen volledig worden uitgeschakeld en een blijvende schade veroorzaken. 14. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken Voor de onderhoudshandleiding van de liftstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Montreal V 2017-03 SERVICE The liftchair was serviced: Le fauteuil releveur contrôlé: De liftzetel is gecontroleerd: Das Liftsessel wurde überprüft: Il poltrona è stat ispezionata: El sillón elevador ha sido revisado por: Z fotel wypoczynkowy był serwisowany: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:        For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr, www.vermeiren;be. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.it. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.es. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie www.vermeiren.pl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vermeiren Montreal Handleiding

Type
Handleiding