Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
70
ń
1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
4 Displayverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
5.1 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
5.2 TTL-functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
5.3 Automatische -invulflitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5.4 Automatisch flitsenfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5.5 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5.6 Flitsen met manual-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5.7 Stroboscopisch flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.1 Het instellen van de flitsparameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7 Extra functies (menu ‘Select’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.1 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.2 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) . . . . . . . .84
7.6 Remote-slaaffunctie (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
7.8 Hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
7.10 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
TTL
7.11 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
8 Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
9 Hoofdreflector adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
10 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . .94
11 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd . . . . . . . . . . . . . . . .94
13 Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
14 Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
15 Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
15.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
15.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter
(2nd curtain,SLOW2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
15.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . .96
15.4 HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
15.5 Flits vooraf tegen het ’rode ogen-effect’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
16 Meerzone AF-meetflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
17 Ontsteeksturing (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
18 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
18.1 Het updaten van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
18.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
18.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
19 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
20 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
21 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes209
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 70
71
ń
Voorwoord
Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen.
Wij verheugen ons, u als klant te mogen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont
echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert
u om zonder problemen met het apparaat om te gaan
Deze flitser is geschikt voor:
• Digitale Sony spiegelreflexcamera's met TTL-, TTL-flits vooraf en ADI-meting.
Analoge en digitale Konica-Minolta Dynax / Dimage camera's.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de
gebruiks-aanwijzing open.
1 Veiligheidsinstructies
• De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie!
• In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmid-
delen enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken!
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motor-
rijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk
kunnen veroorzaken!
Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de
ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken
en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe!
• Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten
stroombronnen!
• Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld
zonneschijn, vuur of dergelijke!
• Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur!
Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpun-
ten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat.
• Batterijen kunnen niet worden opgeladen.
• Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv.
regen)!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de
flitser niet in het handschoenvak van de auto!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht
doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het
venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de
hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflec-
tor kunnen verbranden.
• Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flit-
sen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding!
• Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het
apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd
zouden kunnen worden.
• Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij
gebruik van Accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15 flit-
sen een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee vermijdt
u overbelasting van het apparaat.
• Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de
groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De
flitser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automa-
tisch langer te maken.
• De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser wor-
den gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden!
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan.
Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 71
72
ń
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfunc-
ties. Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties
ondersteund.
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera
• Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
• TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf)
• ADI-meting en TTL met flits vooraf
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR)
• Automatische HSS-synchronisatie bij TTL en M
• Automatische sturing van de motorische zoomreflector
• Extended-zoomfunctie
• Sturing van de AF-meetflits
• Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte
• Ontsteeksturing (AUTO-FLASH)
• Draadloze Remote-Slave-flitsfunctie
• Wake-Up-functie voor de flitser
• Het updaten van de firmware
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle camera-
modellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie
daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met
betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera
worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld!
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen de flitser draaien.
• Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de
camera schuiven.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de
flitser vastklemmen.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer
tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien.
• Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte
flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn.
• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze
hebben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder
bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten.
• 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onder-
houdsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie.
• 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voe-
ding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading.
• Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire).
Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal
de batterijen er dan s.v.p. uit.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 72
73
ń
Batterijen verwisselen
De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het
ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten
van de aanduiding van flitsparaatheid
meer dan 60 seconden duurt
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit.
• Schuif het deksel van het batterijvak
naar beneden en klap het open.
• Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterij-
symbolen in en sluit het deksel van het batterijvak
.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit,
overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette bat-
terijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen
tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke
capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bij-
drage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen!
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
De flitser moet via zijn hoofdschakelaar
ingescha-
keld worden. In de stand ‘ON’ is de flitser ingescha-
keld.
Schuif de hoofdschakelaar
naar de linker positie
(AUS, c.q. OFF) om de flitser uit te schakelen.
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan
bevelen wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar
uit te schakelen
en de voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen.
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire)
Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan
de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden
voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optio-
neel accessoire) via de aansluiting
aan de flitser aangesloten. Daarbij hoe-
ven er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn.
Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet
in de flitser blijven.
Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50
(optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar
van de flitser in de linker
positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven.
De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q.
uitgeschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76).
Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische over-
belasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door
een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten
en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en
het Power-Pack uitschakelen!
3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF
In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten –
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera …
… naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en de
voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de flit-
sparaatheid
en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen.
De geactiveerde automatische uitschakeling van het apparaat wordt door het
symbool in het display aangegeven.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behou-
Ȅ
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 73
74
ń
den en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser
wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de
ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in prin-
cipe altijd via zijn hoofdschakelaar
uit!
Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut
plaatsvinden of worden gedeactiveerd (zie 7.10).
4 Displayverlichting
Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de ver-
lichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van een
flits door de camera of via de handontspanknop op de flitser wordt de
displayverlichting uitgeschakeld.
5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’)
Afhankelijlk van het type camera staan verschillende -flitsfuncties (stan-
daard-TTL zonder flits vooraf, met flits vooraf, ADI-flitsregeling), automatisch
, manual , en stroboscoop ter beschikking. Voor het instellen van
de flitsfunctie moet er daarom vooraf een uitwisseling van gegevens tussen
camera en flitser plaatsvinden, bijv. door het even aantippen van de ontspan-
knop op de camera.
Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties ondersteund.
Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de
camera in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden.
Het systeem bepaalt, dat bij enkele typen camera's, afhankelijk van de
erop ingestelde camerafunctie alleen de functie TTL wordt ondersteund.
Andere flitsregelingen (Automatisch flitsen A, Manual M, enz.) zijn dan
niet in te stellen, c.q. te activeren!
MA
TTL
TTL
5.1 Het instellen van de flitsfuncties
• Druk zo vak op de toets , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
De volgende functies staan ter beschikking:
standaard-TTL zonder flits vooraf, TTL met flits vooraf en ADI.
HSS TTL - flitsfunctie met synchronisatie op korte belichtingstijden HSS
Automatisch-flitsenfunctie
Met de hand in te stellen flitsfunctie
HSS Flitsen met manual-instellingen en synchronisatie ook bij korte
belichtingstijden
Stroboscoop-flitsfunctie
• Met de toetsen en de gewenste flitsfunctie
( , Automatisch flitsen , manual enz.)
instellen. De instelling reedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automa-
tisch naar de normale weergave terug.
De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het
objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als
de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft.
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanlei-
ding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats.
Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze
met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6).
MATTL
M
M
A
TTL
TTL
Mode
Mode TTL HSS
A
M
Set
A
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 74
75
ń
5.2 TTL-functies
In de TTL-flitsfuncties komt u op eenvoudige wijze tot zeer goede flitsopnamen.
In deze flitsfuncties wordt de belichtingsmeting door een sensor in de camera
uitgevoerd. Deze meet het door het onderwerp gereflecteerde licht door het
objectief heen (TTL =’Trough The Lens’). De camera berekent daarbij automa-
tisch het vereiste flitsvermogen voor een correcte belichting van de opname.
Het voordeel van de TTL-flitsfunctie ligt hierin, dat alle factoren die de belichting
kunnen beïnvloeden (opnamefilters, veranderingen van diafragma- en brand-
puntsafstand bij zoomobjectieven, verlenging van de uittrek bij dichtbijopnamen
enz.) automatisch bij het regelen van het flitslicht in acht worden genomen.
Na een correct belichte opname verschijnt gedurende ong. 3 sec. de aandui-
ding van de belichtingscontrole
’o.k.’ (zie 4.2).
De flitser ondersteunt automatisch de op de camera ingestelde TTL flitsfunctie.
Er verschijnt geen aparte aanduiding voor die ingestelde flitsfunctie!
Let er op, of er voor uw camera beperkingen gelden ten aanzien van de
ISO-waarden voor de TTL-flitsfunctie (bijv. ISO 64 tot ISO 1000; zie de
gebruiksaanwijzing van de camera)! Voor het testen van de TTL-functie
moet er zich bij analoge camera’s een film in de camera bevinden!
TTL met flits vooraf en ADI-meting
De TTL met flits vooraf en de ADI-meting zijn digitale TTL-flitsfuncties en nieuwe
ontwikkelingen van de TTL-flitsfuncties van analoge camera's. Bij de opname
wordt dan, voor de eigenlijke belichting, een nagenoeg onzichtbare meetflits
door de flitser afgegeven. Het door het onderwerp gereflecteerde licht wordt
door de camera geëvalueerd. Overeenkomstig deze evaluatie wordt de eerst-
volgende flitsbelichting door de camera aan de opnamesituatie aangepast (zie
voor details de gebruiksaanwijzing van uw camera). Bij de ADI-meting worden
bovendien gegevens betreffende de afstandsinstelling van het objectief bij het
flitsen meegerekend. De keuze, c.q. instelling van de flitsfuncties TTL met flits
vooraf of ADI-meting moet op de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruik-
saanwijzing van de camera).
Op de flitser moet de flitsfunctie TTL worden ingesteld.
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display
‘Mode’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en de flitsfunctie
in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen
een balkje geplaatst.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automa-
tisch naar de normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding
van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op
(zie 13).
TTL-flitsfunctie
Deze analoge TTL-flitsfunctie wordt door alle analoge camera's ondersteund.
Het is de normale TTL-flitsregeling (TTL-flitsfunctie zonder meetflits vooraf).
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en de flitsfunctie in. De geselecteerde flits-
functie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmid-
dellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automa-
tisch naar de normale weergave terug.
TTL
Mode
TTL
Mode
Mode Para Sel
F 5.6
AZoom 35
2,0 m ISO 100
TTL
Mode
P
TTL HSS
Set
TTL
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 75
76
ń
5.3 Automatische -invulflitsregeling
Bij de meeste camera's wordt bij geprogrammeerd, automatisch flitsen P en bij
de onderwerpsprogramma's bij daglicht, de automatische invulflitsregeling
geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
Met de invulflits kunt u lastige schaduwen wegwerken en bij tegenlicht een uit-
gebalanceerde verlichting tussen onderwerp en achtergrond bereiken. Een com-
putergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de meest geschikte combi-
natie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitstijd.
Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief
schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen
raken!
Voor de automatische TTL-invulflitsregeling behoeft niets te worden ingesteld en
er vindt in die gevallen ook geen aanduiding van plaats.
5.4 Automatisch flitsenfunctie
In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor
van de flitser het door
het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor
heeft een meethoek van
ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende
licht heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmid-
dellijk uit. De fotosensor
moet op het onderwerp gericht zijn.
In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven.
De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte.
De flitsopnamen lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het mid-
den van de reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan
voldoende speelruimte voor een uitgewogen verlichting.
TTL
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Mode’ aangegeven staat.
Stel met de toetsen
en
u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Bij een correct belichte opname licht de aanduiding
van de flitscontrole “o.k.’
gedurende 3 seconden op
(zie 13).
5.5 Automatisch invulflitsfunctie
Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automa-
tisch-flitsenfunctie een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de
flitsbelichting ingesteld (zie 6.3 en 10.5). Daardoor ontstaat bij de opname een
natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen.
A
A
Mode
Mode TTL HSS
A
M
Set
A
Mode Para Sel
F4.5
AZoom 35
2,0 m ISO 200
A
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 76
77
ń
5.6 Flitsen met manual-instellingen
In de functie van flitsen met manual-instellingen wordt door de flitser de
volle energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan
de opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door
het kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt.
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display
‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen en u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een
balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
M
Mode
M
Het instellen van een deelvermogen:
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in
het display ‘P’ voor deelvermogen wordt aangege-
ven.
• Stel met de toetsen en de gewenste
waarde (1/1 – 1/256) in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na
ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct
wordt belicht.
Sommige camera’s ondersteunen de functie van flitsen met manual-
instellingen alleen in de cameramodus Manual !
M
+
Para
Mode A
A
M HSS
Set
M
Mode Para Sel
F 4.0
AZoom 35
6,1 m ISO 200
M
F4.0
AZoom 35
2,1 m P1/8
M
Para
+
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 77
78
ń
5.7 Stroboscopisch flitsen
De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manu-
al). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt wor-
den. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de
stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde
flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max.
1/4 of minder te realiseren.
Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van
1 … 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen
van 1 flits worden gekozen.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Mode’ aangegeven staat.
• Stel met de toetsen en u de functie in.
De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een
balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Mode
Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld.
Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij
maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automa-
tisch aangepast.
Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen
In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft
het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 staps-
gewijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestel-
de deelvermogen wordt dan automatisch aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in
het display de gewenste flitsparameter (N, c.q. f)
wordt aangegeven.
• Stel met de en toetsen de gewenste
waarde in.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie auto-
matisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden.
Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de
minimale waarde van 1/256 instellen.
+
Para
Mode M HSS
M
Set
Mode Para Sel
N5:f10
Hz
AZoom 24
1.0 m P1/32
Para
+
N10
2.1 m
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 78
79
ń
In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangege-
ven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan
de waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in
het display de gewenste flitsparameter (P= met de
hand in te stellen deelvermogen) wordt aangegeven.
• Stel met de en toetsen de gewenste
waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in wer-
king.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
De hulpreflector wordt in de stroboscoopfunctie niet ondersteund. Ook als
de hulpreflector in het Selectmenu geactiveerd werd, flitst hij in de strobo-
scoopfunctie niet mee! In het display wordt het symbool voor de hulpre-
flector dan ook niet aangegeven!
+
Para
6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’)
Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschil-
lende flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafrag-
mawaarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera wor-
den aangepast.
Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie
van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een
uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip
daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maxi-
male reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven.
6.1 Het instellen van de flitsparameters
Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting
geactiveerd
Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flit-
sparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens
worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand
van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser
ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoelig-
heid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd.
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in het display de gewenste
flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven.
De volgende flitsparameters zijn mogelijk:
Para
Para
+
2.1 m P1/32
F 4.0
MZoom 24
4,6 m P1/1
Para
+
TTL/TTL-HSS
Zoom
M/M HSS
P
Zoom
A
Zoom
EV
N
Stroboscoop aantal flitsen
Tabel 1
Stroboscoop flitsfrequentie
Met de hand in te stellen deelvermogen
Reflectorstand
Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
f
P
Zoom
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 79
80
ń
• Stel met de toetsen en de gewenste waarde in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na
ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Het systeem verhindert aanduiding van de diafragma- en ISO-waarde in het
display van de flitser, als de flitser op de camera eveneens wordt gebruikt.
6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats
heeft gevonden kunnen de reflectorstanden
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeld-
formaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld.
In het display wordt MZoom (met de hand ingestelde zoomstand) en de reflec-
torstand aangegeven.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in het display ‘Zoom’ wordt
aangegeven.
• Stel met de toetsen en de gewenste
zoomstand in. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera
en flitser worden de standen van de hoofdreflector
automatisch ingesteld.
In het display wordt AZoom (automatisch ingestelde
zoomstand) en de reflectorstand aangegeven.
+
Para
+
Als de hoofdreflector opzij of naar boven is gezwenkt, verschijnt er in de
functie AZoom geen aanduiding van de reflectorstand (zie 10.1).
6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV)
Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig
zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voe-
ren. In de automatisch-flitsenfunctie A kunnen correctiewaarden van –3 diafrag-
mawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van 1/3 diafrag-
mawaarde worden ingesteld. (zie 10.5)
Het instellen:
• Schakel de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A (zie 5.4).
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in
het display ‘EV’ (EV = Exposure Value; diafragma-
waarde) aangegeven wordt.
• Met de en -toetsen de gewenste
EV–waarde (= correctiewaarde) instellen. De instel-
ling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na
ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
In de TTL-flitsfuncties moet de camera het instel-
len van een correctie op de flitsbelichting onder-
steunen. Het instellen hiervan moet op de camera worden gedaan (zie
de gebruiksaanwijzing van de camera!)
+
Para
F 8.0
MZoom 70
11 m ISO 200
A
Para
+
F 8.0
MZoom 35
8,7 m ISO 200
A
Para
+
F8.0
MZoom 70
11 m EV 0
A
Para
+
F8.0
MZoom 70
5,7 m EV+2
A
Para
+
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 80
81
ń
6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P)
In de manual flitsfunctie en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flits-
vermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P)
aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual
flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets (parameter), dat in
het display ‘P’ wordt aangegeven.
• Stel met de toetsen en de gewenste
waarde (1/1 … 1/256) in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets . Het display schakelt naar de
normale weergave terug. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de
normale weergave terug.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie past zich het maximaal instelbare
deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan.
In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de
hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk!
Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f)
wordt het deelvermogen niet verlaagd!
+
Para
M
7 Extra functies (menu ‘Select’)
De extra functies worden met de toets (Select) gekozen. Afhankelijk van
het type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies
ter beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen,
worden deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2!
7.1 Het instellen van extra functies
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen en (het
gewenste item, c.q. de extra functie. Het geselecteer-
de item wordt vóór een donker balkje getoond
De volgende extra functies staan, afhankelijk van de
flitsfunctie en gebruikte camera ter beschikking:
Sel
Sel
F 8.0
MZoom 35
4,0 m P1/8
M
Para
+
F 8.0
MZoom 35
11 m P1/1
M
Para
+
Beep
ZoomExt
Remote
m / ft
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
ZoomExt
Remote
m / ft
M/M HSS
ML
Standby
KEYLOCK
Beep
ZoomExt
m / ft Tabel 2
-
ML
Standby
KEYLOCK
TTL/TTL-HS
Beep
FB
ZoomExt
m / ft
ML
Standby
KEYLOCK
A
Select
Beep
Mode Para Sel
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 81
82
ń
• Druk op de toets en bevestig daarmee de
keuze van de extra functie.
• Kies met behulp van de toetsen en de
gewenste instelling.
Deze instelling treedt onmiddellijk in werking
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec.
naar de normale weergave terug.
7.2 Beep-functie (Beep)
Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het appa-
raat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn
onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische
statusaanduidingen!
De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte
belichting of een fout in de bediening aan.
Akoestische melding na het inschakelen van de flitser:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de
flitsparaatheid aan.
Beep-signalen na de opname:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan
dat de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er
onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbe-
licht.
• Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor
een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende con-
tinue (ong. 2 s.) piep weer paraat is.
Set
Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie:
• Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie
de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik
van het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch
in de dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd.
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ aangegeven wordt.
• Selecteer met de toetsen en het item
‘BEEP’. Het gekozen item wordt tegen een donker
balkje getoond.
• Druk op de toets waarmee u uw keuze beve-
stigt.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec.
naar de normale weergave terug.
Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in
het display ook het symbool aan-
gegeven.
Set
Sel
1/1
Set
Select
Remote
Beep
Set
ON
Set
F4.0
MZoom 24
10 m ISO 200
TTL
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 82
83
ń
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB)
In de functie automatisch-flitsen kan een flitsbelichtingstrapje (Flash-
Bracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit drie
opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde.
Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de cor-
rectiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden
van een diafragmawaarde.
Het systeem van de camera bepaalt, dat in de TTL-flitsfuncties geen flits-
belichtingstrapje op de flitser kan worden ingesteld!
Het instellen:
• Zet de flitser in de stand „automatisch.flitsen A“
(zie 5.4)
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
“Select’ wordt aangegeven.
• Kies met behulp van de toetsen en het item
‘FB’. Het geselecteerde item wordt tegen een donker
balkje aangegeven.
• Druk op de toets waarmee u uw keuze beve-
stigt.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec.
naar de normale weergave terug.
Set
Sel
A
• De eerste opname wordt zonder correc-
tie uitgevoerd. In het display verschijnt
bovendien ‘FB 1’.
De tweede opname volgt met een minus-
correctie . In het display wordt bovendien
FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de
minus-correctiewaarde (EV).
• De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display
wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaar-
de (EV).
• Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gede-
activeerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft.
Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde
altijd positief aangegeven!
7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext)
Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten
opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit
voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflec-
ties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting.
Voorbeeld:
De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij
ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op
35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven.
• Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd.
Select Remote
Standby
FB
Set
FB
1
1
/3
Set
F5.1
AZoom 28
7.7 m ISO 100
FB1TTL
FB1
F5.1
AZoom 28
7.7 m EV–
1
/3
FB2TTL
EV–
1
/3
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 83
84
ń
Het instellen:
• Druk zo v aak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Met de toetsen en het item ‘ZoomExt’ kie-
zen. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een
donker balkje getoond.
• Druk op de toets om de keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Met de toetsen en de gewenste instelling
uitvoeren.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terug schakelt. Als u niet op
de toets drukt, schakelt het display na ong.
5 sec. naar de normale weergave terug.
Na het activeren van de extended-zoom-
functie wordt in het display, behalve de
brandpuntsafstand, ook ‘EZoom’ aangege-
ven.
Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen voor brand-
puntsafstanden vanaf 28 mm en langer (kleinbeeld 24 x 36) kan worden
uitgevoerd.
Set
Sel
7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size)
Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector
worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het
opname-element)
Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd.
De aanduiding van de stand van de reflector wordt automatisch aangepast
aan het formaat van de camerachip in de digitale camera..
Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeacti-
veerd.
Bij kleinbeeld vindt de aanduiding van de zoomstand van de reflector
plaats in het kleinbeeldformaat (24 x 36 mm).
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item
‘ZoomSize’. Het geselecteerde staat tegen een don-
ker balkje.
• Druk op de toets waarmee u de keuze beve-
stigt
• Stel met de toetsen en de gewenste waar-
de in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display scha-
kelt naar de normale weergave terug schakelt. Als u
niet op de toets drukt, schakelt het display na
ong. 5 sec. naar de normale weergave terug.
Na het activeren van de aanpassing aan het chipfor-
maat wordt in het display, behalve de brand-
puntsafstand, “SZoom’ aangegeven.
Zie voor verdere details de gebruik-
saanwijzing van uw camera.
Set
Sel
Select KEYLOCK
m/ft
Zoom Ext
Set
Ext OFF/ON
Set
F 5.6
EZoom 35
10 m ISO 200
TTL
EZoom
F5.0
SZoom 35
12 m ISO 200
TTL
SZoom
Select Zoom Ext
m/ft
Zoom Size
Set
Size ON
Set
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 84
85
ń
7.6 Remote-slaaffunctie (Remote)
De remotefunctie bestaat uit de functies Controller ‘CTRL‘ en Controller Plus ‘CTRL ‘, afhankelijk van het gebruikte camerasysteem.
Om te voorkomen dat meerdere remotesystemen in één ruimte elkaar storen staan u vier onafhankelijke remotekanalen (CHANNEL/CH 1, 2, 3 of 4) ter
beschikking. Controller- en slaafflitsers die bij hetzelfde remotesysteem horen moeten alle op hetzelfde remotekanaal ingesteld zijn.
+
Camera zonder ingebouwde flitser
Controller-/Masterflitser
Camera met ingebouwde flitser
• Breng de straks als controllerflitser op de camera te gebruiken flitser op de
camera aan.
• Stel op de camera de functie ‘WL‘ in
• Tip de ontspanknop op de camera aan,
- de flitser stelt zich automatisch in op ‘CTRL ‘ of ‘CTRL‘;
- druk, als de functie ‘CTRL ‘ wordt aangegeven op
de flitser op de toets ;
- kies ‘Remote‘ met de toetsen en ;
- druk op de toets , tot in het display ‘CTRL ‘ wordt aangegeven;
- schakel met de toets naar ‘CTRL‘ om.
Het instellen van de remotefunctie:
De remotefunctie ‘CTRL‘ ondersteunt de slaafgroep RMT en de controllerfunctie
M (Master). Het kiezen van de instelling moet via de toets ‘ plaatsvin-
den. Druk daarvoor zo vaak op de toets , dat het symbool voor de
gewenste functie wordt aangegeven. Met de toets kan nu de gewenste
functie worden ingesteld. De instelling treedt onmiddellijk in werking en wordt
automatisch opgeslagen. In het remotesysteem kan de hoeveelheid af te geven
flitslicht worden ingesteld (zie: ‘Algemeen‘).
Mode
Para
Para
+
Set
Sel
+
+
CTRL-functie
In de functie ‘CTRL‘ werken alle slaafflitsers in dezelfde groep. De instelling RMT, c.q. RMT2 op de slaafflitser speelt daarbij geen rol. De functie ‘CTRL‘ wordt
gebruikt als de in de camera ingebouwde flitser als controller wordt gebruikt of als de toegepaste slaafflitser de ‘
CTRL
‘-functie niet ondersteunt (zie de gebruik-
saanwijzing van de slaafflitser). Bij camera´s met ingebouwde flitser die in de ‘CTRL‘-functie werken kan een externe flitser niet als controllerflitser worden
gebruikt.
+
• Stel de camera in op de functie ‘WL‘
• De in de camera ingebouwde flitser werkt automatisch als controller in de
functie ‘CTRL‘.
• Voor deze functie moet de externe flitser afgenomen en de in de camera
ingebouwde flitser worden uitgeklapt, c.q. geactiveerd worden.
Het instellen van het remotekanaal:
Het instellen van het remotekanaal vindt automatisch plaats bij de uitwisseling
van gegevens als de slaafflitser zich op de camera bevindt en de ontspanknop
van de camera wordt aangetipt. Het camerasysteem bepaalt dat het remote-
kanaal alleen op de slaafflitser kan plaatsvinden en niet op de camera!
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 85
86
ń
Slaafflitser
CTRL-functie
Camera zonder ingebouwde flitser
Camera met ingebouwde flitser,
die ‘CTRL ‘ niet ondersteunt
+
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Select‘ wordt aange-
geven.
• Kies met de toetsen en het menupunt ‘Remote‘. Het uitgekozen
menupunt wordt daarbij met een donker balkje onderstreept.
• Druk op de toets om de keuze van ‘Remote‘ te bevestigen.
• Stel met de toetsen en ‘Remote Slave‘ voor het activeren, c.q.
‘Remote OFF‘ voor het deactiveren van de remotefunctie in.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display de aanduiding ‘SLAVE ‘
verschijnt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na 5 sec.
automatisch om naar de aanduiding ‘SLAVE’.
• De slaafflitser herkent dan de functie ‘CTRL‘ of ‘CTRL ’ zelfstandig.
+
Set
Sel
• Breng de flitser die als slaafflitser ingezet moet worden aan op de camera.
• Stel op de camera de functie ‘WL‘ in.
• Tip de ontspanknop op de camera aan,
- de flitser stelt zich automatisch op ‘SLAVE‘ in.
• Neem de flitser van de camera af en stel hem op als slaafflitser. De gewenste
functie ‘TTL‘ (automatisch in RMT, c.q. RMT2) of ‘M‘ (met deelvermogen in
stappen) kan nu op de flitser worden ingesteld.
• Klap de flitser van de camera uit.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 86
87
ń
Camera zonder ingebouwde flitser
Controller-/Masterflitser
Camera met ingebouwde flitser
• Breng de straks als controllerflitser te gebruiken flitser op de camera aan. (deze flitser mag niet met de hand in de slaaffunctie ingesteld zijn!)
• Stel op de camera de functie ‘WL‘ in.
• Tip de ontspanknop op de camera even aan
- de flitser stelt zich nu automatisch in op
CTRL
Aanwijzingen: stelt de flitser zich niet in op
CTRL
maar op ‘SLAVE‘, dan ondersteunt de camera de controllerfunctie van de externe flitser niet.
Het instellen van de remotefunctie:
De remotefunctie „CTRL “ ondersteunt de slaafgroep ‘RMT’ en de controllerfunctie ‘M’ (Master). De keuze voor de instellingen moet via de toets
plaatsvinden. Druk daarvoor zo vaak op de toets dat het symbool voor de gewenste functie wordt aangegeven.
Met de toets kan nu de gewenste functie worden ingesteld. De instelling treedt onmiddellijk in werking en wordt automatisch opgeslagen.
In het remotesysteem kan de hoeveelheid af te geven flitslicht dan worden ingesteld (zie: ‘Algemeen‘).
Mode
Para
Para
+
+
+
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display ‘Select‘ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het menupunt ‘Remote‘. Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donker balkje aangegeven.
• Druk op de toets om de keuze van ‘Remote‘ te bevestigen.
• Stel met de toetsen en ‘Remote Slave‘ voor het activeren, c.q. ‘Remote OFF‘ voor het deactiveren van de remotefunctie in. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display de aanduiding ‘SLAVE ‘ verschijnt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display automatisch na 5
sec. om naar de aanduiding ‘SLAVE’.
• De slaafflitser herkent dan de functie ‘CTRL‘ of „CTRL “ zelfstandig.
+
Set
Sel
CTRL -functie
+
In de functie ‘CTRL ‘ kunnen de slaafflitsers in twee slaafgroepen ‘RMT‘ en ‘RMT2‘ werken. De verhoudingen van de lichtafgifte tussen die twee
kan daarbij worden ingesteld. De sturing van de slaafflitsers neemt de controllerflitser (Master) op de camera voor zijn rekening.
+
Slaafflitser
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 87
88
ń
Algemeen:
• De opbouw kan in principe door op de toets ‘AEL‘ op de camera te drukken, worden getest. De slaafflitser moet met een in tijd iets vertraagde flits antwoorden.
• De slaafflitsers moeten met de ingebouwde sensor voor de remotefunctie het licht van de controllerflitser kunnen ontvangen.
• Zodra de slaafflitser gereed is om te flitsen, knippert het lichtje van zijn AF-meetflits .
• In het remotesysteem kan de verhouding van de lichtafgifte in de functie ‘TTL’ worden ingesteld. Daarvoor kan de gewenste groep (‘RMT‘ of ‘RMT2 ‘) of de
Master (‘M‘)via de toets worden gekozen. Met de toets kan nu een onderlinge verdeling (1, 2, 4, 8, 16) met zowel de etn toetsen wor-
den ingesteld.
Voorbeeld:
+
ModePara
Instellingen
MTTL . .2
RMT . .4
RMT2 .8
Werking
De lichtafgifte van de flitsers wordt in
14 delen (2 + 4 + 8) verdeeld.
Gevolg:
De onderlinge verdeling van de lichtafgifte vindt als volgt plaats:
M TTL . . .2/14
RMT . . . .4/14
RMT2 . . .8/14
• De slaafflitsers in de groepen RMT en RMT2 werken automatisch in de functie ‘TTL‘, behalve als op die slaafflitser met de hand de functie ‚M‘ is ingesteld.
Op de controllerflitser (Master) kunnen de functies ‘TTL‘ of ‘M‘, c.q. geen functie worden ingesteld. Als er geen functie wordt ingesteld, dan stuurt de controllerflit-
ser alleen de slaafflitsers aan en geeft hij zelf nauwelijks licht voor de eigenlijke belichting af.
• In de functie ‘M‘ kunnen ook deelvermogens worden gekozen.
• De synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS (TTL HSS, c.q. M HSS) kan op de slaafflitsers niet worden ingesteld. De synchronisatie bij korte belichtingstijden
wordt automatisch voor de duur van de opname op de slaafflitser geactiveerd, als op de camera een belichtingstijd wordt ingesteld, die korter is dan de flits-
synchronisatietijd van de camera (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
• Het remotekanaal kan op de externe controllerflitser, c.q. op de slaafflitser worden ingesteld. Druk daarvoor zo vaak op de toets , dat in het display alleen
‘CH’, c.q. ‘CHANNEL’ en het remotekanaal worden aangeduid. Met de toetsen etn voert u de gewenste instelling uit. U kunt daarbij kiezen tussen de
kanalen 1, 2, 3 of 4. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Druk zo vaak op de toets , tot de oorspronkelijke aanduiding weer in het display staat.
Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch weer terug.
• In de remotefunctie vindt er geen aanduiding van de flitsreikwijdte plaats! De hoofdreflector van de flitser wordt in de remotefunctie automatisch naar 24 mm
gestuurd, om een zo breed mogelijke verlichtingshoek te bewerkstelligen. De zoomstand van de hoofdreflector kan, indien gewenst, met de hand worden veran-
derd (zie 6.2.).
+
Para
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 88
89
ń
7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft)
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in
meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats.
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display
“Select’ wordt aangegeven
.
• Kies met de toetsen en het item ‘m/ft’ uit.
Het geselecteerde item wordt tegen een donker balk-
je getoond.
• Druk op de toets om de keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
– Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstanden in
meters aangegeven.
– Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstanden in feet
aangegeven.
• Druk zo vaak op de toets , dat het
display weer naar de normale weergave
terugschakelt. Als u niet op de toets
drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
Set
Sel
7.8 Hulpreflector
De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector
voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 10.3).
Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector
te groot, dan kan deze tot 1/2,
c.q. 1/4 worden verminderd.
• Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld;
• Instelling ‘ P1/1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen;
• Instelling ‘ P1/2’: de hulpreflector werkt op half vermogen;
• Instelling ’ P1/4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen.
Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het
display aangegeven.
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item uit. Het
geselecteerde item wordt tegen een donker balkje
getoond.
• Druk op de toets om de keuze van de extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
Let ook op de aanwijzingen in para-
graaf 10.3!
Set
Sel
Select Zoom Size
m/ft
Set
m
Set
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
TTL
m
Select
Beep
Mode Para Sel
1/1
Set
F4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
TTL
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 89
90
ń
7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’
Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie.
Bij een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu
licht. Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden
beoordeeld.
• Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd.
• Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd.
Het instellen:
Druk zo vaak op de
toets
, dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item ‘ML’ uit.
Het geselecteerde item verschijnt tegen een donker
balkje.
• Druk op de toets om de keuze van deze extra
functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar
de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de
toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec.
terug naar de normale weergave.
Na activeren van de instellichtfunctie wordt
via de aanduiding van flitsparaatheid
,
c.q. de ontspanknop voor handbediening
het symbool aangegeven. Bij
druk op de handontspanknop
van de
flitser wordt het instellicht ontstoken.
Set
Sel
7.10 Automatische uitschakeling (Standby)
In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten –
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera …
… in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voe-
ding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaa-
theid
en de aanduidingen in het LC-display doven uit.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het
geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer
ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q.
or het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wake-
up functie).
Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het
apparaat altijd via zijn hoofdschakelaar
uitschakelen!
Bij geactiveerde automatische uitschakeling
wordt in het display aangegeven.
De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na
één of tien minuten in de stroombesparende stand-by toestand. Om hem weer
in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van
de camera. (Wake-Up functie).
In de remote-slaaffunctie vindt de automatische uitschakeling van de flit-
ser niet plaats!
Select Standby
KEYLOCK
ML
Set
ML
ON
Set
Mode Para Sel
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
TTL
F5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 90
91
ń
Het instellen:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item ‘Standby’.
Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een don-
ker balkje getoond.
• Druk op de toets om uw keuze van deze
extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in. De in stelling treedt onmiddellijk in werking.
– Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de auto-
matische uitschakeling na 10 minuten plaats;
– Bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de auto-
matische uitschakeling
na 1 minuut plaats;
– Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automati-
sche uitschakeling gedeactiveerd.
• Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave
terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5
sec. terug naar de normale weergave.
Set
Sel
7.11 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK)
Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toet-
sen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toets-
vergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool
aangegeven.
Het activeren van de toetsenvergrendeling:
• Druk zo vaak op de toets , dat in het display
‘Select’ wordt aangegeven.
• Kies met de toetsen en het item
‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde item wordt daarbij
tegen een donker balkje getoond.
• Druk op de toets om uw keuze van deze
extra functie te bevestigen.
• Stel met de toetsen en de gewenste instel-
ling in.
Bij de aanduiding ‘KEYLOCK YES?’ wordt de toetsen-
vergrendeling geactiveerd;
Bij de aanduiding ‘KEYLOCK NO?’ wordt de toetsen-
vergrendeling gedeactiveerd.
• Druk op de toets om de keuze te bevestigen.
Het opheffen van de toetsenvergrendeling:
Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de
aanduiding ‘UNLOCK? Press these keys’ Als aanwij-
zing dat de toetsen vergrendeld zijn verschijnt het sym-
bool . Om de toetsen te ontgrendelen
moet u de beide middelste toetsen ong.
3 seconden ingedrukt houden. Het display
schakelt naar de normale weergave terug als de toetsenvergrendeling is opge-
heven.
Set
Set
Sel
Select FB
ML
Standby
Set
Standby
10 min
Set
Select ML
Zoom Ext
KEYLOCK
Set
KEYLOCK?
YES
Set
F5.6
AZoom 35
12 m ISO 200
TTL
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 91
92
ń
8 Motorisch gestuurde zoomreflector
Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met
een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden.
Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm kan de ingebouwde
groothoekdiffusor
voor de hoofdreflector
worden geklapt.
De volgende zoomstanden staan ter beschikking:
24 – 28 – 35 – 50 – 70 – 85 en 105 (brandpuntsafstand in mm)
(om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Bij gebruik van de groothoekdiffusor
wordt de hoofdreflector
auto-
matisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de
groothoekdiffusor, 12 mm aangegeven (zie 9).
Automatische aanpassing van de zoomreflector
Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector
zich automatisch aan de
brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt
„AZoom“ en de reflectorstand (mm) aangegeven.
Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom
De zoomstand van de hoofdreflector
kan ook bij het gebruik op een camera
die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtings-
effecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.2
Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven.
Terugzetten naar de A-Zoom functie
• Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van
gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden.
• De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven
wordt.
9 Hoofdreflector adapter
Groothoekdiffusor
Met de groothoekdiffusor
wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast
aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat).
Trek de groothoekdiffusor
uit de hoofdreflector
tot de aanslag naar voren en laat hem los. De groo-
thoekdiffusor klapt automatisch naar beneden.
De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste
stand gestuurd. In het display worden de afstands-
waarden en de zoomwaarde naar 12 mm gecorri-
geerd.
De stand van de hoofdreflector is hierbij niet met de hand te verstellen.
Voor het inschuiven de groothoekdiffusor
90° omhoog klappen en helemaal
inschuiven.
Mecabounce 58-90
Als op de hoofdreflector van de flitser een Mecabounce 58-90 (accessoire;
zie 21) is gemonteerd, wordt de hoofdreflector automatisch naar de vereiste
stand gestuurd. De aanduidingen van de afstand en de zoomstand worden op
16 mm gecorrigeerd.
De gemotoriseerde hoofdreflector ewordt bij het gebruik van een
Mecabounce niet automatisch aangepast.
Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een
Mecabounce is niet mogelijk.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 92
93
ń
10 Flitstechnieken
10.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de
duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval
van voor- tot achtergrond gereduceerd.
Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector
van de flitser horizontaal en verti-
caal worden gezwenkt.
Druk daarvoor op de ontgrendelknop
en zwenk de
hoofdreflector
.
Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflec-
terende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering
kan extra de hulpreflector
in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.9).
Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji
voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp
kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand.
Bij het indirect flitsen wordt de hoofdreflector bij de autozoom-functie
(AZoom; zie 6.2) naar een daarvoor optimale stand gestuurd. In het display
verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht of voor de stand
van de reflector.
10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart
Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflectorkaart
kunnen bij perso-
nen als volgt spitslichtjes in de ogen worden verkregen:
• Zwenk de reflectorkop 90° naar boven;
• trek de reflectorkaart
samen met de groothoek-
diffusor
boven uit de reflectorkop naar voren;
• houd de reflecterende kaart
vast en schuif de
groothoekdiffusor
terug in de reflectorkop.
10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector
Bij gezwenkte hoofdreflector
kan als extra voor frontale opheldering van het
onderwerp de hulpreflector
via het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.8).
Het gebruiken van de hulpreflector
is in principe alleen zinvol en mogelijk als
de hoofdreflector
gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt
de hulpreflector bij de opname niet ontstoken.
Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het
menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.8).
De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop, instellicht ML en
remote niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de
hoofdreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt
wordt.
10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen
In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flit-
ser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd
worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van
-7° naar beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop
van de reflector en zwenk hem naar beneden.
Is de hoofdreflector naar beneden
gezwenkt dan wordt dat in het
display aangegeven met "TILT". De
hulpreflector wordt hierbij niet onder-
steund en flitst niet mee..
Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minim-
umafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden.
De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display
aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flits-
licht niet door het objectief afgeschermd wordt!
F5.6
TILT 35
12 m ISO 200
TTL
TILT
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 93
94
ń
10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting
De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd
op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwer-
pen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achter-
grond (bijv. bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q.
onderbelichting van het onderwerp leiden.
Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via
een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze
correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen, in de automatisch flitsenfunctie A met de hand correctie-
waarden op de flitsbelichting worden ingesteld van –3 EV (diafragmastops) tot
+3 EV ( diafragmastops) in stappen van 1/3 stop.
Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die
ook bij de TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn.
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV).
Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond:
Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV).
Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte
in het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden
aangepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.4.
In de TTL-flitsfuncties moet de camera het instellen van een correctie op
de flitsbelichting ondersteunen. Het instellen ervan vindt plaats op de
camera (zie de gebruiksaanwijzing van de camera)!
11 Aanduiding van flitsparaatheid
Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flit-
ser de aanduiding van flitsparaatheid ) op en
geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat bete-
kent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden gebruikt. Het signaal van
de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker
daarvan voor de overeenkomstige aanduiding.
Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aandui-
ding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname
wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisa-
tietijd (zie 12) is omgeschakeld.
De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits
kan door AF–camera’s
alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 17)
12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de
ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld
naar de flitssynchronisatietijd.
Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s.
tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatie-
tijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de
brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van
de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing
van uw camera en 17) worden toegepast.
Bij camera’s met een centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera) en bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie 15.4)
vindt geen automatische omschakeling naar de flitssynchronisatie plaats.
Daardoor kan er met alle belichtingstijden geflitst worden. Als u echter
het volle vermogen van de flitser nodig heeft, gebruik dan geen kortere
belichtingstijd dan 1/125 s.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 94
95
ń
13 Aanduiding van de belichtingscontrole
De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“
licht
alleen op, als de opname in de TTL-flitsfunctie, c.q. de
automatisch-flitsenfunctie correct werd belicht!
Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole
‘o.k.’
na de opname niet, dan is de opname onderbelicht en moet u de eerst-
volgend lagere diafragmawaarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats
van diafragmawaarde 11) of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecteren-
de vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de
aanduiding van de flitsreikwijdte in het display van de flitser (zie 14).
14 Aanduiding van de flitsreikwijdte
In het display van de flitser wordt de waar-
de van de maximale reikwijdte van het
flitslicht aangegeven. De aangegeven
waarde is gebaseerd op een reflectie-
graad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt.
Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflec-
terende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden.
In de TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het onderwerp
zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt. Daarmee
wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor een gelijk-
matige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10% van de
aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aanpassing
aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de dia-
fragmawaarde worden bereikt.
In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die
voor een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de
betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragma-
waarde van het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’
worden bereikt.
De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie
7.8). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven!
Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte
De camera's geven de flitsparameters (bijv. die voor de lichtgevoeligheid ISO,
brandpuntsafstand van het objectief, diafragma en correctie op de belichting)
door naar de flitser. De flitser past zijn instellingen daar automatisch op aan.
Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte bere-
kend en in het display aangegeven.
Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvin-
den
15 Flitssynchronisatie
15.1 Normale synchronisatie
Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ont-
stoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). De normale synchroni-
satie is de standaardfunctie die dan ook door alle
camera’s wordt ondersteund. Voor de meeste flitsop-
namen is dit de meest geschikte synchronisatie. De
camera wordt, afhankelijk van de er op ingestelde
functie naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld.
Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en 1/125 s.
(zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de
flitser hoeft voor deze functie niets voor te worden ingesteld en vindt er ook
geen aanduiding plaats.
F 4.5
AZoom 70
14 m ISO 200
TTL
14 m
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 95
96
ń
15.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,SLOW2)
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het
dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,SLOW2). Daarbij wordt de flits pas aan
het einde van de belichting ontstoken. Daarbij wordt de flits aan het einde van
de belichtingstijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht te gaan. Dit
is vooral een voordeel bij opnamen met langere
belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 seconde) en
bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron,
omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart
achter zich laten, in plaats van dat deze zich vóór het
onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het
dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende licht-
bronnen een ‘natuurlijker’ van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop
ingestelde functie stelt de camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchro-
nisatietijd in.
De synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter moet op de camera zelf wor-
den ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)!
15.3
Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW
Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopna-
men in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de
mogelijkheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname
beter in beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast
zijn aan de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera auto-
matisch belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd.
Bij sommige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in
bepaalde cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopna-
meprogramma enz.) automatisch geactiveer (zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera). Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook
geen aanduiding plaats.
Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera
tijdens het opnemen te voorkomen!
15.4 HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden
Sommige camera’s ondersteunen de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstij-
den (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Met deze flitsfunctie is het
mogelijk, de flitser ook bij kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd
te gebruiken. Interessant is deze functie bijv. bij portretopnamen in zeer lichte
omgevingen en door een wijd geopend diafragma (bijv. F 2.0) de scherptediep-
te begrensd moet worden! De flitser ondersteunt de synchronisatie bij korte
belichtingstijden in de flitsfuncties TTL (TTL HSS) en M (M HSS).
Natuurkundig bepaald, wordt door de synchronisatie bij korte belichtingstijden
HSS echter het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van de flits soms flink
beperkt! Let daarom op de aanduiding van de reikwijdte in het LC-display van
de flitser! De HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt automatisch
uitgevoerd als op de camera automatisch door het belichtingsprogramma of
met de hand een kortere tijd dan de flitssynchronisatietijd ingesteld is.
Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij de HSS-synchronisatie bij
korte belichtingstijden ook van die belichtingstijd afhankelijk is: hoe kor-
ter de belichtingstijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt via
het Mode-menu plaats (zie 5.1).
15.5 Flits vooraf tegen het ’rode ogen-effect’
Verschillende camera’s beschikken over de mogelijkheid een flits, voorafgaand
aan de eigenlijke hoofdflits, te ontsteken om het ’rode ogen-effect’ te verminde-
ren (Red-Eye-Reduction). Deze functie wordt alleen ondersteund door de in de
camera ingebouwde flitser. Op externe flitsers wordt deze functie in principe
niet ondersteund.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 96
97
ń
16 Meerzone AF-meetflits
Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te
kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits
in de flitser
geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd
waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van
de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief
1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de
camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de
flitser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m.
Om de camera de AF-meetflits
te laten activeren, moet op de camera
de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitspa-
raat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera
ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits
van de flitser
wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruik-
saanwijzing van uw camera)!
Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meer-
zone AF-meetflits behoorlijk beperken!
Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselec-
teerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd!
17 Ontsteeksturing (Auto-Flash)
Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting in de normale modus, dan
verhindert de camera het ontsteken van een flits. De belichting vindt dan plaats
met de in het display van de camera aangegeven belichtingstijd. Het activeren
van de ontsteeksturing wordt aangegeven door het verdwijnen van de flitsklaar-
aanduiding in de zoeker van de camera. Bij het bedienen van de ontspanknop
op de camera wordt geen flits ontstoken.
De ontsteeksturing werkt bij verschillende camera’s alleen in de functie program
’P’ en diafragma-automatiek ’S’ (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De
ontsteeksturing kan bij sommige camera’s worden gedeactiveerd: druk daar-
voor op de camera op de toets voor de flitssturing (zie de gebruiksaanwijzing
van de camera) en houd deze bij de opname ingedrukt. Bij het aantippen van
de ontspanknop op de camera verschijnt in de zoeker van de camera nu weer
de flitsklaar-aanduiding. De elektronica in de camera kiest een geschikte tijd-
diafragmacombinatie. Bij de opname wordt een flits ontstoken.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 97
98
ń
18 Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden bescha-
digd kunnen worden.
18.1 Het updaten van de firmware
De firmware-versie van de flitser wordt onmiddellijk na het met de hoofdschake-
laar
inschakelen van de flitser gedurende een korte tijd rechts onderin het
display aangegeven, bijv. „V1.0“ voor de firmware-versie 1.0.
De firmware van de flitser kan via de USB-interface
geactualiseerd en in
technisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast
Firmware-update).
Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage:
www.metz.de
18.2 Reset
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor
op de toets en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt
dan ‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar
de afleveringstoestand.
De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken!
18.3 Formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige ver-
andering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld.
Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in
te schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitspa-
raatheid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht.
Mode
19 Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige
aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op
grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan
gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar
uit. Controleer
of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de
camera-instellingen.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit
niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen
kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor
deze problemen aangegeven.
a) In het display verschijnt de reikwijdte niet
• De hoofdreflector staat niet in de normale stand.
• Op de flitser staat de remote-functie ingesteld.
b) In het display staat de reflectorstand niet aangegeven
• De hoofdreflector is horizontaal of verticaal uit zijn normale positie
gezwenkt (zie 10.1).
c) In het display wordt 'TILT' aangegeven
• De hoofdreflector is vanuit zijn normale [positie naar beneden gezwenkt
(zie 10.1).
d) In het display van de flitser wordt het kloksymbool aangegeven
• Op de flitser is de automatische uitschakeling geactiveerd (zie 7.9.).
Ȅ
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 98
99
ń
e) De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF).
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits.
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de
camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor
wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer
de centrale AF-sensor!
f) De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de
actuele zoomstand van het objectief.
• De camera geeft geen gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats.
Ontspankop op de camera aantippen!
De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
• De flitser werkt in de manual zoominstelling 'MZoom'. Schakel om naar
autozoom (zie 8).
Le réflecteur principal est basculé en-dehors de sa position normale verrouillée.
• Le diffuseur grand angle est rabattu devant le réflecteur principal.
• Un Mecabounce est monté devant le réflecteur principal.
g) In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK"
• Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen
een Metz Power Pack P76 aan.
• Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de meca-
blitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de
mecablitz.
h) In het display verschijnt een batterijwaarschuwing
• Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel ener-
gie, dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2
"Batterijen vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de bat-
terijwaarschuwing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het
aantal flitsen kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het
systeem een batterijwaarschuwing niet toe.
i) In het display verschijnt een batterijsymbool
• Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterij-
vak van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de
mecablitz.
j) De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de
actuele zoomstand van het objectief.
• De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats.
Ontspankop op de camera aantippen!
k) In het display knippert de aanduiding van de zoomstand van de reflector.
• Waarschuwing wegens vignettering lans de randen van het beeld: de op de
camera ingestelde brandpuntsafstand van het objectief (omgerekend naar
kleinbeeld 24 x 36 mm) is kleiner dan de op de flitser ingestelde zoomstand
van de reflector
l) De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits.
• In de flitsfuncties stroboscoop, remote en instellicht (ML) wordt de hulpreflector
niet ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geacti-
veerd, c.q. ontsteekt hij geen flits.
• De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 99
100
ń
m) De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelich-
ting werkt niet.
• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flits-
belichting op de flitser niet.
n)
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er
hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vin-
den.
• De camera werkt met de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden.
Daarbij vindt omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisa-
tietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
o) De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbij-
bereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het
beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groo-
thoekdiffusor voor de reflector.
p) De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen ver-
mindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor
wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met
de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
q) De opnamen zijn te licht.
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde mini-
mumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te ver-
mijden. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de
aangegeven reikwijdte bedragen.
r) De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F
zijn op de flitser niet te verstellen.
• Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats.
Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flit-
ser ingesteld. Het met de hand verstellen van ISO en diafragmawaarde is
daarbij niet mogelijk!
s) De diafragma- en ISO-waarden van de camera worden niet in het display
aangegeven en kunnen niet met de hand op de flitser worden ingesteld.
• Tussen camera en flitser vindt automatisch een digitale uitwisseling van gege-
vens plaats. Het met de hand instellen, c.q. verstellen van de diafragma- en
ISO-waarden is daarom niet mogelijk! Het systeem van de camera bepaalt,
dat de waarden van diafragma en ISO niet in het display worden aangege-
ven (zie Fout! Verwijzingsbron niet gevonden.).
De diafragma- en ISO-waarden worden in de flitsfuncties van automatisch
flitsen A, manual M aangegeven als de flitser niet op de camera wordt
bediend, d.w.z. als er geen uitwisseling van gegevens kan plaatsvinden. De
waarden kunnen dan met de hand versteld worden, bijv. voor het gebruik
met een servo-flitsontspanner.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 100
101
ń
20 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192
Flitsfuncties:
Standaard-TTL ontblood van meetflits vooraf, TTL met flits vooraf, ADI-meting,
automatisch-flitsenfunctie A, manual M, stroboscopisch flitsen, Synchronisatie
bij korte belichtingstijden HSS, Remote-slaaf.
Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO
100 / 21°:
F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden
Met de hand instelbare deelver
mogens:
P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde
Flitsduur (zie T
abel 4, S. 207)
Meethoek fotosensor: Ong. 25°
Kleur
temperatuur: Ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid:
ISO 6 tot ISO 6400
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen:
• Ong. 250 met Metz NiMH accupak 2100mAh
• Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 430 met Metz Power-Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Flitsvolgtijd:
• Ong. 4,5 seconden met NiMh accupak 1600mAh
• Ong. 4,5 seconden super-alkalimangaanbatterijen
• Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Verlichtingshoek
Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
... met groothoekdiffusor vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector
Naar boven -7° 45° 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180°
Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D)
Lampstaaf 71 x 148 x 99
Gewicht
:
Flitser zonder accu Ong. 355 gram
De levering omvat
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing,
tas T58 en standvoet.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 101
102
ń
21 Bijzondere toebehoren
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door
het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aan-
sprakelijk.
• Mecabounce 58-90
(Bestelnr. 000058902)
Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlich-
ting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De
gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte
wordt ongeveer de helft korter.
• Reflexschirm 58-23/54-23
(Bestellnr. 000058235)/(Bestellnr. 000054236)
Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen.
• Power-Pack P76
(Bestellnr. 000129768)
voor groter aantal flitsen.
Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist.
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte
apparaat
- uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“
- de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 102
209
Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl
Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs
Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen
Battery type Recycling times Number of flashes
Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi
Tipo de pila
Tiempo de secuencia de dest.
Número de destellos
M A / TTL min. /max.
High Power
Alkali-Mangan
Alcaline au Mg
hautes perf.
High Power
alkalimangaan
High-power 5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 3000
alkaline-manganese
Alcal. al mangan.
ad alta capacità
Alcalino-Manganesas
High power
NiMh-Akku
5 s 0,1 ...5 s 180 . . . 2000
1600 mAh0
Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype
Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles
Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes
Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie
Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas
Zoom
12 24 28 35 50 70 85 105
7 13141519202326
Tabelle 7: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb
Tableau 7: Nombres-guides en mode HSS
Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie
Table 7: Maximum guide numbers at HSS-Mode
Tabella 7: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS
Tabla 7: Números-guía max. en el funcionamiento HSS
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 209
210
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt ent-
sorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-
sés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparé-
ment des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardi-
ge materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en
dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil
apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
Your Metz product was developed and manufactured with high-
quality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its
operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collec-
tion point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi-
ali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine
del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti
di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reuti-
lizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domé-
sticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su munici-
pio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambien-
te en que vivimos.
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 210
211
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berüh-
rung zur Beschädigung des Gerätes
führen.
Ķ
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
Ne pas toucher les contacts du
SCA !
Il paut arriver que le contact avec
les doigts provoque la dégradation
de l’appareil.
ĸ
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte be-lich-
ting bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanra-
ken leiden.
ń
Note:
Within the framework of the CE ap-
proval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electro-
magnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
ķ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ƴ
Atención:
El símbolo CE significa una valora-
ción da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto pue-
de producir daños en el aparato.
į
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.
709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 211

Documenttranscriptie

709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 70 1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 4 Displayverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 5.1 Het instellen van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 5.2 TTL-functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 5.3 Automatische TTL -invulflitsregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 5.4 Automatisch flitsenfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 5.5 Automatisch invulflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 5.6 Flitsen met manual-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 5.7 Stroboscopisch flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 6.1 Het instellen van de flitsparameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7 Extra functies (menu ‘Select’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.1 Het instellen van extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.2 Beep-functie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) . . . . . . . .84 7.6 Remote-slaaffunctie (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 7.8 Hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 7.10 Automatische uitschakeling (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 70 7.11 Vergrendeling van de toetsen (KeyLock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 8 Motorisch gestuurde zoomreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 9 Hoofdreflector adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 10 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 10.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . . . . . .94 11 Aanduiding van flitsparaatheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd . . . . . . . . . . . . . . . .94 13 Aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 14 Aanduiding van de flitsreikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 15 Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 15.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 15.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,SLOW2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 15.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW . . . . . . . . . . . . . . .96 15.4 HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 15.5 Flits vooraf tegen het ’rode ogen-effect’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 16 Meerzone AF-meetflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 17 Ontsteeksturing (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 18 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 18.1 Het updaten van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 18.2 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 18.3 Formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 19 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 20 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 21 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Tabel 3: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Tabel 4: Flitsduur en deelvermogensstappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes209 Tabel 7: Max. Richtgetallen bij de HSS functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 71 Voorwoord Hartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen. Wij verheugen ons, u als klant te mogen begroeten. Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, de flitser in gebruik te nemen. Het loont echter de moeite deze gebruiksaanwijzing door te lezen, want alleen dan leert u om zonder problemen met het apparaat om te gaan Deze flitser is geschikt voor: • Digitale Sony spiegelreflexcamera's met TTL-, TTL-flits vooraf en ADI-meting. Analoge en digitale Konica-Minolta Dynax / Dimage camera's. ☞ Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt! Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het eind van de gebruiks-aanwijzing open. 1 Veiligheidsinstructies • De flitser is uitsluitend bedoeld en toegelaten voor gebruik bij fotografie! • In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser absoluut niet worden ontstoken! GEVAAR VOOR EXPLOSIE! • Fotografeer nooit bestuurders van auto’s, bussen, treinen, fietsers of motorrijders tijdens de rit met een flitser. Door verblinding zouden ze een ongeluk kunnen veroorzaken! • Ontsteek nooit een flits in de nabijheid van de ogen! Een flits vlak voor de ogen van personen en dieren kan beschadiging van het netvlies veroorzaken en aanleiding zijn tot zware storingen in het kijken, tot blindheid aan toe! • Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing opgevoerde en toegelaten stroombronnen! • Stel batterijen / accu’s niet bloot aan overmatige warmte van bijvoorbeeld zonneschijn, vuur of dergelijke! • Gooi verbruikte batterijen / accu’s niet in vuur! • Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpunten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat. • Batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv. regen)! • Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de flitser niet in het handschoenvak van de auto! • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, door de hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. • Raak het venster van de reflector niet aan als u een serie van meerdere flitsen achterelkaar ontstoken heeft. Gevaar voor verbranding! • Neem de flitser niet uit elkaar! HOOGSPANNING! In het interieur van het apparaat bevinden zich geen componenten die door een leek gerepareerd zouden kunnen worden. • Bij serieflitsen met vol vermogen en de korte flitsvolgtijden zoals die bij gebruik van Accu’s optreden, moet u er op letten dat er telkens na 15 flitsen een pauze van minstens 10 minuten ingelast wordt! Daarmee vermijdt u overbelasting van het apparaat. • Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de groothoekdiffusor bij zoomstanden van 35 mm en minder, flink heet. De flitser beschermt zich tegen oververhitting door de flitsvolgtijden automatisch langer te maken. • De flitser mag alleen samen met de in de camera ingebouwde flitser worden gebruikt als deze volledig uitgeklapt kan worden! • Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren! • Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s! 71 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 72 2 Dedicated flitsfuncties 3 Flitser gereedmaken Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund. • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker van de camera • Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd • TTL-flitsfunctie (standaard-TTL zonder meetflits vooraf) • ADI-meting en TTL met flits vooraf • Automatische invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) • Automatische HSS-synchronisatie bij TTL en M • Automatische sturing van de motorische zoomreflector • Extended-zoomfunctie • Sturing van de AF-meetflits • Automatische aanduiding van de flitsreikwijdte • Ontsteeksturing (AUTO-FLASH) • Draadloze Remote-Slave-flitsfunctie • Wake-Up-functie voor de flitser • Het updaten van de firmware ☞ In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld! 3.1 Het aanbrengen van de flitser 72 Flitser op de camera monteren ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen de flitser draaien. • Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de accessoireschoen van de camera schuiven. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het camerahuis draaien en de flitser vastklemmen. Flitser van de camera afnemen ☞ Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • De gekartelde moer  tot de aanslag tegen het huis van de flitser draaien. • Flitser uit de accessoireschoen schuiven. 3.2 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: • 4 NiCd-accu’s, 1,2 V, type IEC KR6 (AA / Penlight), deze bieden zeer korte flitsvolgtijden en zijn spaarzaam in het gebruik omdat ze herlaadbaar zijn. • 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) deze hebben een duidelijk hogere capaciteit dan de NiCd-accu en zijn minder bezwaarlijk voor het milieu omdat ze geen cadmium bevatten. • 4 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding voor gematigde eisen aan de prestatie. • 4 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight), onderhoudsvrije voeding met hoge capaciteit en geringe zelfontlading. • Power-Pack P76 met verbindingskabel V58-50 (optioneel accessoire). ☞ Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 73 Batterijen verwisselen 3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) De accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen het ontsteken van een flits met vol vermogen, bijv. bij ‘M’ tot het opnieuw oplichten van de aanduiding van flitsparaatheid  meer dan 60 seconden duurt • Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit. • Schuif het deksel van het batterijvak  naar beneden en klap het open. • Leg de batterijen in de lengterichting, overeenkomstig de aangegeven batterijsymbolen in en sluit het deksel van het batterijvak . ☞ Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen! Als het aantal flitsen en de flitsvolgtijden voor uw toepassing niet voldoen, kan de flitser door een Power-Pack P76 (optioneel accessoire) van energie worden voorzien. Het Power-Pack P76 wordt met de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) via de aansluiting  aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeven er in de flitser geen batterijen / accu’s ingelegd te zijn. ☞ Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet in de flitser blijven. Voor het aansluiten van het Power-Pack P76, c.q. de verbindingskabel V58–50 (optioneel accessoire) moet de hoofdschakelaar  van de flitser in de linker positie (AUS, c.q. OFF) worden geschoven. De flitser moet dan met de hoofdschakelaar van het Power-Pack P76 in-, c.q. uitgeschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power-Pack P76). ☞ Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische overbelasting te beschermen wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door een bewakingsschakeling overeenkomstig verlengd! Voor het aansluiten en afnemen van de verbindingskabel, c.q. het Power–Pack de flitser en het Power-Pack uitschakelen! 3.3 In- en uitschakelen van de flitser ✴ ☞ De flitser moet via zijn hoofdschakelaar  ingeschakeld worden. In de stand ‘ON’ is de flitser ingeschakeld. Schuif de hoofdschakelaar  naar de linker positie (AUS, c.q. OFF) om de flitser uit te schakelen. Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, dan bevelen wij aan: de flitser via zijn hoofdschakelaar  uit te schakelen en de voeding (batterijen, c.q. accu’s) er uit te halen. 3.5 Automatische uitschakeling / Auto – OFF In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten – • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera … … naar de stand-by-functie (Auto-OFF) omschakelt om energie te sparen en de voeding tegen onbedoeld ontladen te beschermen. De aanduiding van de flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display verdwijnen. De geactiveerde automatische uitschakeling van het apparaat wordt door het symbool in het display aangegeven. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behou- Ȅ 73 ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 74 den en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. door het aantippen van de ontspanknop op de camera (Wake-Up-functie) weer ingeschakeld. ☞ Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar  uit! Indien noodzakelijk kan de automatische uitschakeling reeds na 1 minuut plaatsvinden of worden gedeactiveerd (zie 7.10). 4 Displayverlichting ń Bij elke druk op de betreffende toets wordt gedurende ong. 10 seconden de verlichting van het LC-display van de flitser geactiveerd. Bij het ontsteken van een flits door de camera of via de handontspanknop  op de flitser wordt de displayverlichting uitgeschakeld. 5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) Afhankelijlk van het type camera staan verschillende TTL -flitsfuncties (standaard-TTL zonder flits vooraf, TTL met flits vooraf, ADI-flitsregeling), automatisch A , manual M , en stroboscoop ter beschikking. Voor het instellen van de flitsfunctie moet er daarom vooraf een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaatsvinden, bijv. door het even aantippen van de ontspanknop op de camera. ☞ Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties ondersteund. Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de camera in het ‘Mode’ menu geselecteerd, c.q. geactiveerd worden. Het systeem bepaalt, dat bij enkele typen camera's, afhankelijk van de erop ingestelde camerafunctie alleen de functie TTL wordt ondersteund. Andere flitsregelingen (Automatisch flitsen A, Manual M, enz.) zijn dan niet in te stellen, c.q. te activeren! 74 5.1 Het instellen van de flitsfuncties • Druk zo vak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. De volgende functies staan ter beschikking: TTL standaard-TTL zonder flits vooraf, TTL met flits vooraf en ADI. TTL HSS TTL - flitsfunctie met synchronisatie op korte belichtingstijden HSS A Automatisch-flitsenfunctie M Met de hand in te stellen flitsfunctie M HSS Flitsen met manual-instellingen en synchronisatie ook bij korte belichtingstijden Stroboscoop-flitsfunctie • Met de toetsen  en  de gewenste flitsfunctie Mode TTL HSS ( TTL , Automatisch flitsen A , manual M enz.) A M instellen. De instelling reedt onmiddellijk in werking.   Set • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van het objectief, c.q. de stand van de zoomreflector worden automatisch ingesteld, als de camera de betreffende gegevens naar de flitser doorgeeft. De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser vindt naar aanleiding van de door de camera naar de flitser gestuurde flitsparameters plaats. ☞ Als de camera een of meer flitsparameters niet doorgeeft, moeten deze met de hand op de flitser worden ingesteld (zie 6). ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 75 5.2 TTL-functies In de TTL-flitsfuncties komt u op eenvoudige wijze tot zeer goede flitsopnamen. In deze flitsfuncties wordt de belichtingsmeting door een sensor in de camera uitgevoerd. Deze meet het door het onderwerp gereflecteerde licht door het objectief heen (TTL =’Trough The Lens’). De camera berekent daarbij automatisch het vereiste flitsvermogen voor een correcte belichting van de opname. Het voordeel van de TTL-flitsfunctie ligt hierin, dat alle factoren die de belichting kunnen beïnvloeden (opnamefilters, veranderingen van diafragma- en brandpuntsafstand bij zoomobjectieven, verlenging van de uittrek bij dichtbijopnamen enz.) automatisch bij het regelen van het flitslicht in acht worden genomen. Na een correct belichte opname verschijnt gedurende ong. 3 sec. de aanduiding van de belichtingscontrole  ’o.k.’ (zie 4.2). De flitser ondersteunt automatisch de op de camera ingestelde TTL flitsfunctie. Er verschijnt geen aparte aanduiding voor die ingestelde flitsfunctie! ☞ Let er op, of er voor uw camera beperkingen gelden ten aanzien van de ISO-waarden voor de TTL-flitsfunctie (bijv. ISO 64 tot ISO 1000; zie de gebruiksaanwijzing van de camera)! Voor het testen van de TTL-functie moet er zich bij analoge camera’s een film in de camera bevinden! TTL met flits vooraf en ADI-meting De TTL met flits vooraf en de ADI-meting zijn digitale TTL-flitsfuncties en nieuwe ontwikkelingen van de TTL-flitsfuncties van analoge camera's. Bij de opname wordt dan, voor de eigenlijke belichting, een nagenoeg onzichtbare meetflits door de flitser afgegeven. Het door het onderwerp gereflecteerde licht wordt door de camera geëvalueerd. Overeenkomstig deze evaluatie wordt de eerstvolgende flitsbelichting door de camera aan de opnamesituatie aangepast (zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw camera). Bij de ADI-meting worden bovendien gegevens betreffende de afstandsinstelling van het objectief bij het flitsen meegerekend. De keuze, c.q. instelling van de flitsfuncties TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Op de flitser moet de flitsfunctie TTL worden ingesteld. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen  en  de flitsfunctie TTL in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Mode  TTL P TTL HSS  Set ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 13). TTL-flitsfunctie F 5.6 TTL ń AZoom 35 2,0 m Mode ISO 100 Para Sel Deze analoge TTL-flitsfunctie wordt door alle analoge camera's ondersteund. Het is de normale TTL-flitsregeling (TTL-flitsfunctie zonder meetflits vooraf). Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ wordt aangegeven. • Stel met de toetsen  en  de flitsfunctie TTL in. De geselecteerde flitsfunctie wordt daarbij tegen een balkje geplaatst. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch naar de normale weergave terug. 75 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 76 5.3 Automatische TTL -invulflitsregeling ń Bij de meeste camera's wordt bij geprogrammeerd, automatisch flitsen P en bij de onderwerpsprogramma's bij daglicht, de automatische invulflitsregeling geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Met de invulflits kunt u lastige schaduwen wegwerken en bij tegenlicht een uitgebalanceerde verlichting tussen onderwerp en achtergrond bereiken. Een computergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de meest geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitstijd. ☞ Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het meetsysteem van de camera zou daardoor in de war kunnen raken! Voor de automatische TTL-invulflitsregeling behoeft niets te worden ingesteld en er vindt in die gevallen ook geen aanduiding van plaats. 5.4 Automatisch flitsenfunctie In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor van de flitser het door het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor heeft een meethoek van ong. 25° en meet alleen tijdens de eigen lichtafgifte. Als de flitser voldoende licht heeft gegeven, schakelt de belichtingsautomaat van de flitser hem onmiddellijk uit. De fotosensor moet op het onderwerp gericht zijn. In het display wordt de maximale reikwijdte van het flitslicht aangegeven. De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. De flitsopnamen lukken het beste als het onderwerp zich ongeveer in het midden van de reikwijdte bevindt, daarmee wordt de belichtingsautomatiek dan voldoende speelruimte voor een uitgewogen verlichting. 76 Het instellen: TTL HSS A M Mode • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat.   Set • Stel met de toetsen  en  u de functie A in. De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Bij een correct belichte opname licht de aanduiding van de flitscontrole “o.k.’  gedurende 3 seconden op (zie 13). F 4.5 A AZoom 35 2,0 m Mode ISO 200 ✴ Para Sel 5.5 Automatisch invulflitsfunctie Bij de automatisch invulflitsfunctie bij daglicht wordt op de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A een correctiewaarde van ong. -1 EV … -2 EV voor de flitsbelichting ingesteld (zie 6.3 en 10.5). Daardoor ontstaat bij de opname een natuurlijk werkend ophelderingseffect voor de schaduwpartijen. 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 77 5.6 Flitsen met manual-instellingen Het instellen van een deelvermogen: In de functie van flitsen met manual-instellingen M wordt door de flitser de volle energie uitgestraald zonder dat die geregeld wordt. De aanpassing aan de opnamesituatie kan bijv. door de diafragma-instelling op de camera of door het kiezen van een geschikt deelvermogen worden bereikt. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display ‘P’ voor deelvermogen wordt aangegeven. A M A M HSS Mode  Set • Stel met de toetsen  en  u de functie M in. De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. ☛  F 4.0 M AZoom 35 6,1 m Mode ISO 200 Para • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. Sel • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. F 4.0 M AZoom 35 • Stel met de toetsen + en – de gewenste waarde (1/1 – 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. 2,1 m P1/8 Para – + ☛ ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. In het display wordt de afstand aangegeven, waarbij het onderwerp correct wordt belicht. ondersteunen de functie van flitsen met manual☞ Sommige camera’s instellingen M alleen in de cameramodus Manual ! 77 ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 78 5.7 Stroboscopisch flitsen De functie stroboscopisch flitsen is een flitsfunctie met handinstelling (manual). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt worden. Dat is bijzonder interessant bij bewegingsstudies en effectopnamen. In de stroboscopisch flitsenfunctie geeft de flitser meerdere flitsen met een bepaalde flitsfrequentie af. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max. 1/4 of minder te realiseren. Voor een stroboscoop-opname kan de flitsfrequentie (flitsen per seconde) van 1 … 50 Hz in stappen van 1 Hz en het aantal flitsen van 2 … 50 in stappen van 1 flits worden gekozen. Het instellen: ń M HSS M Mode  Set • Stel met de toetsen  en  u de functie in. De geselecteerd functie verschijnt dan tegen een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking. ☛  N5:f10Hz AZoom 24 1.0 m Mode 78 • Druk zo vaak op de toets Mode , dat in het display ‘Mode’ aangegeven staat. P1/32 Para Sel • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld. Het aantal flitsen kan tussen 2 en 50 stapsgewijs worden ingesteld. Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen In deze functie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft het aantal flitsen per seconde aan. De flitsfrequentie kan tussen 1 en 50 stapsgewijs worden ingesteld Het daarbij maximaal mogelijke, met de hand ingestelde deelvermogen wordt dan automatisch aangepast. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (N, c.q. f) wordt aangegeven. • Stel met de + en – toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. N10 2.1 m Para – + ☛ ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie automatisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en diafragmawaarden. Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale waarde van 1/256 instellen. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 79 In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangegeven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de waarde van de afstand tot het onderwerp worden aangepast. Het instellen: F 4.0 MZoom 24 4,6 m P1/1 – + ☛ Para 2.1 m • Stel met de + en – toetsen de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. P1/32 ☛ Para • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (P= met de hand in te stellen deelvermogen) wordt aangegeven. – + • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ De hulpreflector wordt in de stroboscoopfunctie niet ondersteund. Ook als de hulpreflector in het Selectmenu geactiveerd werd, flitst hij in de stroboscoopfunctie niet mee! In het display wordt het symbool voor de hulpreflector dan ook niet aangegeven! 6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) Voor het correct functioneren van de flitser is het noodzakelijk dat de verschillende flitsparameters, zoals bijv. de zoomstand van de hoofdreflector, diafragmawaarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen op de camera worden aangepast. Voor de automatische aanpassing van de flitsparameters moet de combinatie van camera en flitser gemonteerd en ingeschakeld zijn. Bovendien moet er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Tip daartoe even de ontspanknop op de camera aan. In het display wordt de maximale reikwijdte, overeenkomstig de ingestelde flitsparameters aangegeven. 6.1 Het instellen van de flitsparameters ☞ Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting geactiveerd Afhankelijk van de ingestelde flitsfunctie worden in het menu verschillende flitsparameters aangegeven. Bij camera’s met digitale overdracht van de gegevens worden de flitsparameters voor de diafragmawaarde (F), de brandpuntsafstand van het objectief (Zoom) en de lichtgevoeligheid (ISO) automatisch op de flitser ingesteld. De flitsparameters voor de diafragmawaarde (F) en de lichtgevoeligheid (ISO) kunnen daarbij niet worden veranderd. • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven. De volgende flitsparameters zijn mogelijk: TTL/TTL-HSS A M/M HSS — — — N Stroboscoop aantal flitsen — — — f Stroboscoop flitsfrequentie — P P Met de hand in te stellen deelvermogen — Zoom — Zoom Zoom EV — Tabel 1 Zoom Reflectorstand — Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting 79 ń 11:16 Uhr Seite 80 • Stel met de toetsen + en – de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ Het systeem verhindert aanduiding van de diafragma- en ISO-waarde in het display van de flitser, als de flitser op de camera eveneens wordt gebruikt. 6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) 80 ☛ ☛ ń Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser plaats heeft gevonden kunnen de reflectorstanden 24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36) met de hand worden ingesteld. In het display wordt MZoom (met de hand ingestelde zoomstand) en de reflectorstand aangegeven. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display ‘Zoom’ wordt aangegeven. A F 8.0 • Stel met de toetsen + en – de gewenste MZoom 35 8,7 m ISO 200 zoomstand in. De instelling treedt onmiddellijk in + Para – werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. A F 8.0 Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera MZoom 70 11 m ISO 200 en flitser worden de standen van de hoofdreflector + Para – automatisch ingesteld. In het display wordt AZoom (automatisch ingestelde zoomstand) en de reflectorstand aangegeven. ☞ Als de hoofdreflector opzij of naar boven is gezwenkt, verschijnt er in de functie AZoom geen aanduiding van de reflectorstand (zie 10.1). 6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV) Bij grote helderheidsverschillen tussen onderwerp en achtergrond kan het nodig zijn een met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (EV) uit te voeren. In de automatisch-flitsenfunctie A kunnen correctiewaarden van –3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van 1/3 diafragmawaarde worden ingesteld. (zie 10.5) Het instellen: • Schakel de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A (zie 5.4). • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in A F 8.0 het display ‘EV’ (EV = Exposure Value; diafragmaMZoom 70 waarde) aangegeven wordt. 11 m EV 0 + Para – • Met de + en – -toetsen de gewenste EV–waarde (= correctiewaarde) instellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ In de TTL-flitsfuncties moet de camera het instel- F 8.0 A MZoom 70 5,7 m EV+2 Para – ☛ 27.08.2010 ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony + len van een correctie op de flitsbelichting ondersteunen. Het instellen hiervan moet op de camera worden gedaan (zie de gebruiksaanwijzing van de camera!) 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 81 6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) In de manual flitsfunctie M en de stroboscopisch-flitsenfunctie is het flitsvermogen door het met de hand (manual) instellen van een deelvermogen (P) aan te passen aan de opnamesituatie. Het instelbereik strekt zich in de manual flitsfunctie M uit van P 1/1 (vol vermogen) tot P1/256 in stappen van 1/3. Het instellen: F 8.0 M MZoom 35 11 m P1/1 Para – • Druk zo vaak op de toets Para (parameter), dat in het display ‘P’ wordt aangegeven. + ☛ • Stel met de toetsen + en – de gewenste waarde (1/1 … 1/256) in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. F 8.0 M MZoom 35 4,0 m P1/8 ☛ Para – + • Druk op de toets . Het display schakelt naar de normale weergave terug. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ In de stroboscopisch-flitsenfunctie ☞ ☞ past zich het maximaal instelbare deelvermogen aan de ingestelde flitsparameters aan. In de stroboscopisch-flitsenfunctie is het verlagen van het met de hand in te stellen alleen in hele stappen mogelijk! Bij het verlagen van de het aantal flitsen (N) en de flitsfrequentie (f) wordt het deelvermogen niet verlaagd! 7 Extra functies (menu ‘Select’) De extra functies worden met de toets Sel (Select) gekozen. Afhankelijk van het type camera en de ingestelde flitsfunctie staan er verschillende extra functies ter beschikking. Bij camera’s die bepaalde extra functies niet ondersteunen, worden deze in het menu eventueel n iet aangegeven! Zie hiervoor ook Tabel 2! 7.1 Het instellen van extra functies • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met behulp van de toetsen  en  (het gewenste item, c.q. de extra functie. Het geselecteerde item wordt vóór een donker balkje getoond De volgende extra functies staan, afhankelijk van de flitsfunctie en gebruikte camera ter beschikking: TTL/TTL-HS A Select Beep Mode Para Sel ń ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony M/M HSS Beep Beep Beep Beep Remote — Remote — FB — — — Standby Standby Standby Standby ML ML ML ML KEYLOCK KEYLOCK KEYLOCK KEYLOCK ZoomExt ZoomExt ZoomExt ZoomExt m / ft m / ft m / ft m / ft Tabel 2 81  Set Seite 82 • Druk op de toets Set en bevestig daarmee de keuze van de extra functie. • Kies met behulp van de toetsen  en  de gewenste instelling. Deze instelling treedt onmiddellijk in werking • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. 7.2 Beep-functie (Beep) ń Met de Beep-functie kan de gebruiker zich verschillende functies van het apparaat akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn onderwerp en de opnamen concentreren en hoeft hij niet te letten op optische statusaanduidingen! De Beep-functie geeft akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, de correcte belichting of een fout in de bediening aan. Akoestische melding na het inschakelen van de flitser: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft de flitsparaatheid aan. Beep-signalen na de opname: • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan dat de opname correct werd belicht en de flitser nog steeds paraat is. Als er onmiddellijk na de opname geen piepje opklinkt, dan is de opname onderbelicht. • Een intermitterend (— — —) piepje direct na de opname is het signaal voor een correct belichte opname terwijl de flitser echter pas na een volgende continue (ong. 2 s.) piep weer paraat is. 82 Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie: • Een korte piep als alarm treedt op, wanneer bij de automatisch-flitsenfunctie de diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het regelbereik van het flitslicht zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt dan automatisch in de dichtstbij liggende, toelaatbare waarde veranderd. Het instellen: Select • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Beep ‘Select’ aangegeven wordt. Remote   Set • Selecteer met de toetsen  en  het item ‘BEEP’. Het gekozen item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☞ Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in het display ook het symbool aangegeven. ON   Set TTL F 4.0 MZoom 24 10 m ISO 200 ☛ ☛  11:16 Uhr ☛ ☛ 1/1 27.08.2010 ☛ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 83 7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) In de functie automatisch-flitsen A kan een flitsbelichtingstrapje (FlashBracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje bestaat uit drie opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctiewaarde. Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje worden in het display FB en de correctiewaarde aangegeven. De correctiewaarden reiken van 1/3 tot 3 in derden van een diafragmawaarde. ☞ Het systeem van de camera bepaalt, dat in de TTL-flitsfuncties geen flitsbelichtingstrapje op de flitser kan worden ingesteld! Het instellen: Remote FB Standby Select  Set ☛ ☛  FB 11/3  ☛ ☛  Set • Zet de flitser in de stand „automatisch.flitsen A“ (zie 5.4) • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display “Select’ wordt aangegeven. • Kies met behulp van de toetsen  en  het item ‘FB’. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje aangegeven. • Druk op de toets Set waarmee u uw keuze bevestigt. • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. • De eerste opname wordt zonder correcTTL F 5.1 FB1 FB1 tie uitgevoerd. In het display verschijnt AZoom 28 7.7 m ISO 100 bovendien ‘FB 1’. • De tweede opname volgt met een minusTTL F 5.1 FB2 correctie . In het display wordt bovendien EV– 1/3 AZoom 28 ‘FB 2’ aangegeven en daarbij tevens de 7.7 m EV– 1/3 minus-correctiewaarde (EV). • De derde opname wordt met een plus-correctie uitgevoerd. In het display wordt bovendien ‘FB 3’ aangegeven en daarbij tevens de plus-correctiewaarde (EV). • Na de derde opname wordt de functie flitsbelichtingstrapje automatisch gedeactiveerd. De aanduiding ‘FB’ in het display dooft. ☞ Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde altijd positief aangegeven! 7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) Bij de extended zoomfunctie wordt de zoomstand van de hoofdreflector ten opzichte van de brandpuntsafstand van het objectief gereduceerd. De daaruit voortvloeiende bredere lichtbundel zorgt in ruimten voor extra strooilicht (reflecties) en daardoor voor een zachtere flitsverlichting. Voorbeeld: De brandpuntsafstand van het objectief bedraagt 50 mm. De flitser stuurt, bij ingestelde extended-zoomfunctie, de zoomstand van de hoofdreflector aan op 35 mm. In het display wordt echter wel 50 mm aangegeven. • Bij de aanduiding ‘EXT ON’ is de extended-zoomfunctie geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘EXT OFF’ is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd. 83 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 84 Het instellen: • Met de toetsen  en  de gewenste instelling uitvoeren. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. Na het activeren van de extended-zoomTTL F 5.6 functie wordt in het display, behalve de EZoom 35 EZoom brandpuntsafstand, ook ‘EZoom’ aangege10 m ISO 200 ven. ☞ Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen voor brandpuntsafstanden vanaf 28 mm en langer (kleinbeeld 24 x 36) kan worden uitgevoerd.  ☛ ń Ext OFF/ON • Druk zo v aak op de toets , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Met de toetsen  en  het item ‘ZoomExt’ kiezen. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen.  Set Bij sommige digitale camera's kan de verlichtingshoek van de hoofdreflector worden aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het opname-element) • Bij de aanduiding ‘Size ON’ is de aanpassing aan het chipformaat geactiveerd. De aanduiding van de stand van de reflector wordt automatisch aangepast aan het formaat van de camerachip in de digitale camera.. • Bij de aanduiding ‘Size OFF’ is de aanpassing aan het chipformaat gedeactiveerd. Bij kleinbeeld vindt de aanduiding van de zoomstand van de reflector plaats in het kleinbeeldformaat (24 x 36 mm). Het instellen: Select Zoom Ext • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Zoom Size ‘Select’ wordt aangegeven. m/ft   Set • Kies met de toetsen  en  het item ‘ZoomSize’. Het geselecteerde staat tegen een donker balkje. • Druk op de toets Set waarmee u de keuze bevestigt • Stel met de toetsen  en  de gewenste waarde in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Size ON • Druk zo vaak op de toets , dat het display scha  Set kelt naar de normale weergave terug schakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. naar de normale weergave terug. ☛ ☛ Set ☛ ☛  Sel ☛ KEYLOCK m/ft Zoom Ext Select  7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) Na het activeren van de aanpassing aan het chipformaat wordt in het display, behalve de brandpuntsafstand, “SZoom’ aangegeven. SZoom ☞ Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing van uw camera. 84 TTL F 5.0 SZoom 35 12 m ISO 200 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 85 7.6 Remote-slaaffunctie (Remote) De remotefunctie bestaat uit de functies Controller ‘CTRL‘ en Controller Plus ‘CTRL + ‘, afhankelijk van het gebruikte camerasysteem. ☞ Om te voorkomen dat meerdere remotesystemen in één ruimte elkaar storen staan u vier onafhankelijke remotekanalen (CHANNEL/CH 1, 2, 3 of 4) ter beschikking. Controller- en slaafflitsers die bij hetzelfde remotesysteem horen moeten alle op hetzelfde remotekanaal ingesteld zijn. CTRL-functie Controller-/Masterflitser In de functie ‘CTRL‘ werken alle slaafflitsers in dezelfde groep. De instelling RMT, c.q. RMT2 op de slaafflitser speelt daarbij geen rol. De functie ‘CTRL‘ wordt gebruikt als de in de camera ingebouwde flitser als controller wordt gebruikt of als de toegepaste slaafflitser de ‘CTRL + ‘-functie niet ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzing van de slaafflitser). Bij camera´s met ingebouwde flitser die in de ‘CTRL‘-functie werken kan een externe flitser niet als controllerflitser worden gebruikt. Camera zonder ingebouwde flitser • Breng de straks als controllerflitser op de camera te gebruiken flitser op de camera aan. • Stel op de camera de functie ‘WL‘ in • Tip de ontspanknop op de camera aan, - de flitser stelt zich automatisch in op ‘CTRL + ‘ of ‘CTRL‘; - druk, als de functie ‘CTRL + ‘ wordt aangegeven op de flitser op de toets Sel ; - kies ‘Remote‘ met de toetsen  en  ; - druk op de toets Set , tot in het display ‘CTRL + ‘ wordt aangegeven; - schakel met de toets  naar ‘CTRL‘ om. Het instellen van de remotefunctie: De remotefunctie ‘CTRL‘ ondersteunt de slaafgroep RMT en de controllerfunctie M (Master). Het kiezen van de instelling moet via de toets Para ‘ plaatsvinden. Druk daarvoor zo vaak op de toets Para , dat het symbool voor de gewenste functie wordt aangegeven. Met de toets Mode kan nu de gewenste functie worden ingesteld. De instelling treedt onmiddellijk in werking en wordt automatisch opgeslagen. In het remotesysteem kan de hoeveelheid af te geven flitslicht worden ingesteld (zie: ‘Algemeen‘). Camera met ingebouwde flitser • Stel de camera in op de functie ‘WL‘ • De in de camera ingebouwde flitser werkt automatisch als controller in de functie ‘CTRL‘. • Voor deze functie moet de externe flitser afgenomen en de in de camera ingebouwde flitser worden uitgeklapt, c.q. geactiveerd worden. ń Het instellen van het remotekanaal: Het instellen van het remotekanaal vindt automatisch plaats bij de uitwisseling van gegevens als de slaafflitser zich op de camera bevindt en de ontspanknop van de camera wordt aangetipt. Het camerasysteem bepaalt dat het remotekanaal alleen op de slaafflitser kan plaatsvinden en niet op de camera! 85 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 86 CTRL-functie ń Slaafflitser Camera zonder ingebouwde flitser 86 • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select‘ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het menupunt ‘Remote‘. Het uitgekozen menupunt wordt daarbij met een donker balkje onderstreept. • Druk op de toets Set om de keuze van ‘Remote‘ te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  ‘Remote Slave‘ voor het activeren, c.q. ‘Remote OFF‘ voor het deactiveren van de remotefunctie in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat in het display de aanduiding ‘SLAVE ‘ verschijnt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na 5 sec. automatisch om naar de aanduiding ‘SLAVE’. • De slaafflitser herkent dan de functie ‘CTRL‘ of ‘CTRL + ’ zelfstandig. Camera met ingebouwde flitser, die ‘CTRL + ‘ niet ondersteunt • Breng de flitser die als slaafflitser ingezet moet worden aan op de camera. • Stel op de camera de functie ‘WL‘ in. • Tip de ontspanknop op de camera aan, - de flitser stelt zich automatisch op ‘SLAVE‘ in. • Neem de flitser van de camera af en stel hem op als slaafflitser. De gewenste functie ‘TTL‘ (automatisch in RMT, c.q. RMT2) of ‘M‘ (met deelvermogen in stappen) kan nu op de flitser worden ingesteld. • Klap de flitser van de camera uit. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 87 CTRL + -functie Slaafflitser Controller-/Masterflitser In de functie ‘CTRL + ‘ kunnen de slaafflitsers in twee slaafgroepen ‘RMT‘ en ‘RMT2‘ werken. De verhoudingen van de lichtafgifte tussen die twee kan daarbij worden ingesteld. De sturing van de slaafflitsers neemt de controllerflitser (Master) op de camera voor zijn rekening. Camera zonder ingebouwde flitser Camera met ingebouwde flitser • Breng de straks als controllerflitser te gebruiken flitser op de camera aan. (deze flitser mag niet met de hand in de slaaffunctie ingesteld zijn!) • Stel op de camera de functie ‘WL‘ in. • Tip de ontspanknop op de camera even aan - de flitser stelt zich nu automatisch in op ‘CTRL + ‘ Aanwijzingen: stelt de flitser zich niet in op ‘CTRL + ‘ maar op ‘SLAVE‘, dan ondersteunt de camera de controllerfunctie van de externe flitser niet. Het instellen van de remotefunctie: De remotefunctie „CTRL + “ ondersteunt de slaafgroep ‘RMT’ en de controllerfunctie ‘M’ (Master). De keuze voor de instellingen moet via de toets plaatsvinden. Druk daarvoor zo vaak op de toets Para dat het symbool voor de gewenste functie wordt aangegeven. Met de toets Mode kan nu de gewenste functie worden ingesteld. De instelling treedt onmiddellijk in werking en wordt automatisch opgeslagen. In het remotesysteem kan de hoeveelheid af te geven flitslicht dan worden ingesteld (zie: ‘Algemeen‘). ń Para • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select‘ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het menupunt ‘Remote‘. Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donker balkje aangegeven. • Druk op de toets Set om de keuze van ‘Remote‘ te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  ‘Remote Slave‘ voor het activeren, c.q. ‘Remote OFF‘ voor het deactiveren van de remotefunctie in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat in het display de aanduiding ‘SLAVE ‘ verschijnt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display automatisch na 5 sec. om naar de aanduiding ‘SLAVE’. • De slaafflitser herkent dan de functie ‘CTRL‘ of „CTRL + “ zelfstandig. 87 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 88 Algemeen: • De opbouw kan in principe door op de toets ‘AEL‘ op de camera te drukken, worden getest. De slaafflitser moet met een in tijd iets vertraagde flits antwoorden. • De slaafflitsers moeten met de ingebouwde sensor voor de remotefunctie het licht van de controllerflitser kunnen ontvangen. • Zodra de slaafflitser gereed is om te flitsen, knippert het lichtje van zijn AF-meetflits . • In het remotesysteem kan de verhouding van de lichtafgifte in de functie ‘TTL’ worden ingesteld. Daarvoor kan de gewenste groep (‘RMT‘ of ‘RMT2 ‘) of de Master (‘M‘)via de toets Para worden gekozen. Met de toets Mode kan nu een onderlinge verdeling (1, 2, 4, 8, 16) met zowel de + etn – toetsen worden ingesteld. Voorbeeld: ń Instellingen MTTL . .2 RMT . .4 RMT2 .8 Werking De lichtafgifte van de flitsers wordt in 14 delen (2 + 4 + 8) verdeeld. Gevolg: De onderlinge verdeling van de lichtafgifte vindt als volgt plaats: M TTL . . .2/14 RMT . . . .4/14 RMT2 . . .8/14 • De slaafflitsers in de groepen RMT en RMT2 werken automatisch in de functie ‘TTL‘, behalve als op die slaafflitser met de hand de functie ‚M‘ is ingesteld. Op de controllerflitser (Master) kunnen de functies ‘TTL‘ of ‘M‘, c.q. geen functie worden ingesteld. Als er geen functie wordt ingesteld, dan stuurt de controllerflitser alleen de slaafflitsers aan en geeft hij zelf nauwelijks licht voor de eigenlijke belichting af. • In de functie ‘M‘ kunnen ook deelvermogens worden gekozen. • De synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS (TTL HSS, c.q. M HSS) kan op de slaafflitsers niet worden ingesteld. De synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt automatisch voor de duur van de opname op de slaafflitser geactiveerd, als op de camera een belichtingstijd wordt ingesteld, die korter is dan de flitssynchronisatietijd van de camera (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). • Het remotekanaal kan op de externe controllerflitser, c.q. op de slaafflitser worden ingesteld. Druk daarvoor zo vaak op de toets Para , dat in het display alleen ‘CH’, c.q. ‘CHANNEL’ en het remotekanaal worden aangeduid. Met de toetsen + etn – voert u de gewenste instelling uit. U kunt daarbij kiezen tussen de kanalen 1, 2, 3 of 4. De instelling treedt onmiddellijk in werking. Druk zo vaak op de toets , tot de oorspronkelijke aanduiding weer in het display staat. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong. 5 sec. automatisch weer terug. • In de remotefunctie vindt er geen aanduiding van de flitsreikwijdte plaats! De hoofdreflector van de flitser wordt in de remotefunctie automatisch naar 24 mm gestuurd, om een zo breed mogelijke verlichtingshoek te bewerkstelligen. De zoomstand van de hoofdreflector kan, indien gewenst, met de hand worden veranderd (zie 6.2.). 88 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 89 7.8 Hulpreflector De aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser kan naar keuze in meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het item m / ft plaats. Het instellen: De hulpreflector dient voor het frontaal ophelderen als de hoofdreflector voor indirect flitsen naar de zijkant of naar boven is gezwenkt (zie 10.3). Is de hoeveelheid licht uit de hulpreflector te groot, dan kan deze tot 1/2, c.q. 1/4 worden verminderd. • Instelling ‘ Off’ : hulpreflector uitgeschakeld; • Instelling ‘ P1/1’ : de hulpreflector werkt op vol vermogen; • Instelling ‘ P1/2’: de hulpreflector werkt op half vermogen; • Instelling ’ P1/4’: de hulpreflector werkt op 1/4 van zijn vermogen. Bij geactiveerde hulpreflector wordt na het opslaan het symbool in het display aangegeven. Het instellen: Select • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Beep ‘Select’ wordt aangegeven. Mode Para Sel • Kies met de toetsen  en  het item uit. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om de keuze van de extra functie te bevestigen.  Set ☛ ☛  m  Set ☛  m TTL 14 m • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display “Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het item ‘m/ft’ uit. Het geselecteerde item wordt tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. – Bij de aanduiding ‘m’ worden de afstanden in meters aangegeven. – Bij de aanduiding ‘ft’ worden de afstanden in feet aangegeven. • Druk zo vaak op de toets , dat het F 4.5 display weer naar de normale weergave AZoom 70 terugschakelt. Als u niet op de toets ISO 200 drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. ☞ Let ook op de aanwijzingen in paragraaf 10.3! 1/1   Set ☛ Zoom Size m/ft Select ☛ 7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) TTL F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 89 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 11:16 Uhr Seite 90 7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ 7.10 Automatische uitschakeling (Standby) Bij het instellicht gaat het om een stroboscopisch flitslicht met hoge frequentie. Bij een duur van ong. 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi continu licht. Met het instellicht kan de lichtverdeling reeds vóór de opname worden beoordeeld. • Bij de aanduiding ‘ML ON’ is het instellicht geactiveerd. • Bij de aanduiding ‘ML OFF’ is het instellicht gedeactiveerd. Het instellen: • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display Select Standby ‘Select’ wordt aangegeven. ML KEYLOCK • Kies met de toetsen  en  het item ‘ML’ uit.   Set Het geselecteerde item verschijnt tegen een donker balkje. • Druk op de toets Set om de keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De instelling treedt onmiddellijk in werking. ML ON • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de   Set toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. In de fabriek is de flitser zo ingesteld, dat hij ong 10 minuten – • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem in de camera … … in de stand-by functie schakelt (Auto-OFF) om energie te sparen en de voeding te beschermen tegen onbedoeld ontladen. De aanduiding van flitsparaatheid  en de aanduidingen in het LC-display doven uit. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na de automatische uitschakeling in het geheugen van de flitser behouden en staat onmiddellijk na het inschakelen weer ter beschikking. De flitser wordt door op een willekeurige toets te drukken, c.q. or het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wakeup functie). Als u denkt, de flitser gedurende langere tijd niet te gebruiken, moet u het apparaat altijd via zijn hoofdschakelaar  uitschakelen! ☛ ☛ ☛ ń 27.08.2010 F 4.5 TTL AZoom 70 14 m Mode 90 ISO 200 Para Sel Na activeren van de instellichtfunctie wordt via de aanduiding van flitsparaatheid , c.q. de ontspanknop voor handbediening  het symbool aangegeven. Bij druk op de handontspanknop  van de flitser wordt het instellicht ontstoken. Bij geactiveerde automatische uitschakeling wordt in het display aangegeven. TTL F 5.6 AZoom 35 12 m ISO 200 De flitser schakelt als hij niet wordt gebruikt na één of tien minuten in de stroombesparende stand-by toestand. Om hem weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, c.q. op de ontspanknop van de camera. (Wake-Up functie). ☞ In de remote-slaaffunctie vindt de automatische uitschakeling van de flitser niet plaats! 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 91 Het instellen: • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. De in stelling treedt onmiddellijk in werking. – Bij de aanduiding ‘Standby 10 min’ vindt de auto  Set matische uitschakeling na 10 minuten plaats; – Bij de aanduiding ‘Standby 1 min’ vindt de automatische uitschakeling na 1 minuut plaats; – Bij de aanduiding ‘Standby OFF’ is de automatische uitschakeling gedeactiveerd. • Druk zo vaak op de toets , dat het display naar de normale weergave terugschakelt. Als u niet op de toets drukt, schakelt het display na ong 5 sec. terug naar de normale weergave. ☛ Standby 10 min ☛ ☛ Set ☛ ☛  Met de functie voor het vergrendelen van de toetsen (KEYLOCK) kunnen de toetsen van de flitser tegen onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Als de toetsvergrendeling via drie toetsen geactiveerd is, wordt in het display het symbool aangegeven. Het activeren van de toetsenvergrendeling: Select ML • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display KEYLOCK ‘Select’ wordt aangegeven. Zoom Ext • Kies met de toetsen  en  het item   Set ‘KEYLOCK‘. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. • Stel met de toetsen  en  de gewenste instelling in. KEYLOCK? YES – Bij de aanduiding ‘KEYLOCK YES?’ wordt de toetsenvergrendeling geactiveerd;   Set – Bij de aanduiding ‘KEYLOCK NO?’ wordt de toetsenvergrendeling gedeactiveerd. • Druk op de toets Set om de keuze te bevestigen. Het opheffen van de toetsenvergrendeling: Bij het drukken op een toets verschijnt in het display de aanduiding ‘UNLOCK? Press these keys’ Als aanwijTTL F 5.6 AZoom 35 zing dat de toetsen vergrendeld zijn verschijnt het sym12 m ISO 200 bool . Om de toetsen te ontgrendelen moet u de beide middelste toetsen ong. 3 seconden ingedrukt houden. Het display schakelt naar de normale weergave terug als de toetsenvergrendeling is opgeheven. ☛ FB Standby ML Select  7.11 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK) • Druk zo vaak op de toets Sel , dat in het display ‘Select’ wordt aangegeven. • Kies met de toetsen  en  het item ‘Standby’. Het geselecteerde item wordt daarbij tegen een donker balkje getoond. • Druk op de toets Set om uw keuze van deze extra functie te bevestigen. 91 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 92 8 Motorisch gestuurde zoomreflector 9 Hoofdreflector adapter Het aanpassen van de zoomstand van de hoofdreflector kan bij objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 24 mm (kleinbeeld 24 x 36 mm) plaatsvinden. Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm kan de ingebouwde groothoekdiffusor voor de hoofdreflector worden geklapt. De volgende zoomstanden staan ter beschikking: 24 – 28 – 35 – 50 – 70 – 85 en 105 (brandpuntsafstand in mm) (om)gerekend naar kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ☞ Bij gebruik van de groothoekdiffusor wordt de hoofdreflector automatisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de groothoekdiffusor, 12 mm aangegeven (zie 9). Automatische aanpassing van de zoomreflector Hierbij past de zoomstand van de hoofdreflector zich automatisch aan de brandpuntsafstand van het objectief aan. In het display van de flitser wordt „AZoom“ en de reflectorstand (mm) aangegeven. Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom De zoomstand van de hoofdreflector kan ook bij het gebruik op een camera die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingseffecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.2 Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven. Terugzetten naar de A-Zoom functie • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden. • De zoomstand zo vaak veranderen, dat in het display „AZoom“ aangegeven wordt. Groothoekdiffusor 92 Met de groothoekdiffusor wordt de verlichtingshoek van de flitser aangepast aan objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat). Trek de groothoekdiffusor uit de hoofdreflector tot de aanslag naar voren en laat hem los. De groothoekdiffusor klapt automatisch naar beneden. De hoofdreflector wordt automatisch in de vereiste stand gestuurd. In het display worden de afstandswaarden en de zoomwaarde naar 12 mm gecorrigeerd. De stand van de hoofdreflector is hierbij niet met de hand te verstellen. Voor het inschuiven de groothoekdiffusor 90° omhoog klappen en helemaal inschuiven. Mecabounce 58-90 Als op de hoofdreflector van de flitser een Mecabounce 58-90 (accessoire; zie 21) is gemonteerd, wordt de hoofdreflector automatisch naar de vereiste stand gestuurd. De aanduidingen van de afstand en de zoomstand worden op 16 mm gecorrigeerd. ☞ De gemotoriseerde hoofdreflector ewordt bij het gebruik van een Mecabounce niet automatisch aangepast. ☞ Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een Mecabounce is niet mogelijk. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 93 10 Flitstechnieken 10.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en vermindert de duidelijke schaduwwerking. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- tot achtergrond gereduceerd. Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector van de flitser horizontaal en verticaal worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop  en zwenk de hoofdreflector . Om kleurzwemen in de opnamen te vermijden moet het reflecterende vlak liefst neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor een frontale opheldering kan extra de hulpreflector in het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.9). ☞ Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand. Bij het indirect flitsen wordt de hoofdreflector bij de autozoom-functie (AZoom; zie 6.2) naar een daarvoor optimale stand gestuurd. In het display verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht of voor de stand van de reflector. 10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart Door indirect te flitsen met de ingebouwde reflectorkaart  kunnen bij personen als volgt spitslichtjes in de ogen worden verkregen: • Zwenk de reflectorkop 90° naar boven; • trek de reflectorkaart  samen met de groothoekdiffusor boven uit de reflectorkop naar voren; • houd de reflecterende kaart  vast en schuif de groothoekdiffusor terug in de reflectorkop. 10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector Bij gezwenkte hoofdreflector kan als extra voor frontale opheldering van het onderwerp de hulpreflector via het menu ‘Select’ worden geactiveerd (zie 7.8). Het gebruiken van de hulpreflector is in principe alleen zinvol en mogelijk als de hoofdreflector gezwenkt is. Als de hoofdreflector niet gezwenkt is, wordt de hulpreflector bij de opname niet ontstoken. Is de hoeveelheid licht vanuit de hulpreflector te groot, dan kan deze via het menu ‘Select’ tot 1/2 worden verminderd (zie 7.8). ☞ De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop, instellicht ML en remote niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoofdreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt. 10.4 Dichtbijopnamen / macro-opnamen In het dichtbijbereik en bij macro-opnamen kan door de parallaxfout tussen flitser en objectief aan de onderrand van het beeld het onderwerp afgeschaduwd worden. Om dit te vermijden kan de hoofdreflector met een hoek van -7° naar beneden worden gezwenkt. Druk daarvoor op de ontgrendelknop  van de reflector en zwenk hem naar beneden. ☞ Is de hoofdreflector naar beneden TTL F 5.6 gezwenkt dan wordt dat in het TILT TILT 35 display aangegeven met "TILT". De hulpreflector wordt hierbij niet ondersteund en flitst niet mee.. 12 m ISO 200 Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een bepaalde minimumafstand aangehouden moet worden om overbelichting te vermijden. ☞ De minimale flitsafstand bedraagt ong. 10% van de in het LC-display aangegeven reikwijdte. Let er ook op, dat bij dichtbijopnamen het flitslicht niet door het objectief afgeschermd wordt! 93 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 94 10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting ń De belichtingsautomaat van de flitser en van de meeste camera’s is afgestemd op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond (bijv. bij tegenlichtopnamen) of een die sterk reflecteert kan tot over- c.q. onderbelichting van het onderwerp leiden. Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting met de hand via een correctiewaarde aan het onderwerp worden aangepast. De hoogte van deze correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond! Op de flitser kunnen, in de automatisch flitsenfunctie A met de hand correctiewaarden op de flitsbelichting worden ingesteld van –3 EV (diafragmastops) tot +3 EV ( diafragmastops) in stappen van 1/3 stop. Veel camera’s hebben een instelmogelijkheden voor de belichtingscorrecties, die ook bij de TTL-flitsfunctie te gebruiken zijn. Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: Positieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot +2 diafragmawaarden EV). Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond: Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 diafragmawaarden EV). Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in het display van de flitser veranderen en aan de correctiewaarden worden aangepast (afhankelijk van het type camera). Instelling: zie 6.4. ☞ In de TTL-flitsfuncties moet de camera het instellen van een correctie op de flitsbelichting ondersteunen. Het instellen ervan vindt plaats op de camera (zie de gebruiksaanwijzing van de camera)! 94 11 Aanduiding van flitsparaatheid ✴ Zodra de flitscondensator opgeladen is, licht op de flitser de aanduiding van flitsparaatheid  ) op en geeft daarmee aan, dat de flitser gereed is. Dat betekent, dat bij de volgende opname flitslicht kan worden gebruikt. Het signaal van de flitsparaatheid wordt naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan voor de overeenkomstige aanduiding. Wordt een opname gemaakt voordat in de zoeker van de camera de aanduiding van flitsparaatheid oplicht, wordt er geen flits ontstoken en kan de opname wellicht verkeerd worden belicht, als de camera reeds naar de flitssynchronisatietijd (zie 12) is omgeschakeld. ☞ De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits  kan door AF–camera’s alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 17) 12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van het type camera en de erop ingestelde camerafunctie wordt de ingestelde belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd. Verschillende camera’s beschikken over een synchronisatiebereik, bijv. 1/30 s. tot 1.125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Welke synchronisatietijd de camera dan aanstuurt hangt van de helderheid van de omgeving en de brandpuntsafstand van het gebruikte objectief af. Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen synchronisatie (zie ook de gebruiksaanwijzing van uw camera en 17) worden toegepast. ☞ Bij camera’s met een centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera) en bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie 15.4) vindt geen automatische omschakeling naar de flitssynchronisatie plaats. Daardoor kan er met alle belichtingstijden geflitst worden. Als u echter het volle vermogen van de flitser nodig heeft, gebruik dan geen kortere belichtingstijd dan 1/125 s. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 95 13 Aanduiding van de belichtingscontrole ✴ De aanduiding van belichtingscontrole „o.k.“  licht alleen op, als de opname in de TTL-flitsfunctie, c.q. de automatisch-flitsenfunctie correct werd belicht! Verschijnt de aanduiding van de belichtingscontrole ‘o.k.’  na de opname niet, dan is de opname onderbelicht en moet u de eerstvolgend lagere diafragmawaarde instellen (bijv. diafragmawaarde 8 in plaats van diafragmawaarde 11) of de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterende vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen en de opname herhalen. Let op de aanduiding van de flitsreikwijdte in het display van de flitser (zie 14). ☞ De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie 7.8). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven! Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte De camera's geven de flitsparameters (bijv. die voor de lichtgevoeligheid ISO, brandpuntsafstand van het objectief, diafragma en correctie op de belichting) door naar de flitser. De flitser past zijn instellingen daar automatisch op aan. Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale flitsreikwijdte berekend en in het display aangegeven. Daarvoor moet tussen camera en flitser een uitwisseling van gegeven plaatsvinden 14 Aanduiding van de flitsreikwijdte 15 Flitssynchronisatie In het display van de flitser wordt de waarde van de maximale reikwijdte van het 14 m 14 m ISO 200 flitslicht aangegeven. De aangegeven waarde is gebaseerd op een reflectiegraad van 25% van het onderwerp, die voor de meeste opnamesituaties geldt. Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, bijv. bij zeer sterk of zeer zwak reflecterende onderwerpen kunnen de reikwijdte beïnvloeden. In de TTL- en automatisch-flitsenfunctie is het het beste wanneer het onderwerp zich ongeveer in het midden van de aangegeven waarde bevindt. Daarmee wordt de belichtingsautomatiek voldoende speelruimte geboden voor een gelijkmatige verlichting. De minimale flitsafstand mag niet minder dan 10% van de aangegeven waarde bedragen om overbelichting te vermijden! De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde worden bereikt. In de manual flitsfunctie M wordt de afstand tot het onderwerp aangegeven die voor een correcte belichting moet worden aangehouden. De aanpassing aan de betreffende opnamesituatie kan bijv. door het veranderen van de diafragmawaarde van het objectief en door te kiezen tussen vol en een deelvermogen ‘P’ worden bereikt. 15.1 Normale synchronisatie TTL F 4.5 AZoom 70 Bij de normale synchronisatie wordt de flits aan het begin van de belichting ontstoken (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). De normale synchronisatie is de standaardfunctie die dan ook door alle camera’s wordt ondersteund. Voor de meeste flitsopnamen is dit de meest geschikte synchronisatie. De camera wordt, afhankelijk van de er op ingestelde functie naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 s. en 1/125 s. (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft voor deze functie niets voor te worden ingesteld en vindt er ook geen aanduiding plaats. 95 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 96 15.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,SLOW2) 15.4 HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden Sommige camera’s bieden de mogelijkheid de flits te synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter (2nd curtain,SLOW2). Daarbij wordt de flits pas aan het einde van de belichting ontstoken. Daarbij wordt de flits aan het einde van de belichtingstijd ontstoken, onmiddellijk vóór de sluiter begint dicht te gaan. Dit is vooral een voordeel bij opnamen met langere belichtingstijden (langer dan bijv. 1/30 seconde) en bewegende onderwerpen met een eigen lichtbron, omdat dan de bewegende lichtbronnen een lichtstaart achter zich laten, in plaats van dat deze zich vóór het onderwerp opbouwt. Met het synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter krijgt u bij bewegende lichtbronnen een ‘natuurlijker’ van de opnamesituatie! Afhankelijk van de erop ingestelde functie stelt de camera langere belichtingstijden dan zijn flitssynchronisatietijd in. De synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter moet op de camera zelf worden ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Sommige camera’s ondersteunen de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Met deze flitsfunctie is het mogelijk, de flitser ook bij kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd te gebruiken. Interessant is deze functie bijv. bij portretopnamen in zeer lichte omgevingen en door een wijd geopend diafragma (bijv. F 2.0) de scherptediepte begrensd moet worden! De flitser ondersteunt de synchronisatie bij korte belichtingstijden in de flitsfuncties TTL (TTL HSS) en M (M HSS). Natuurkundig bepaald, wordt door de synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS echter het richtgetal en daarmee ook de reikwijdte van de flits soms flink beperkt! Let daarom op de aanduiding van de reikwijdte in het LC-display van de flitser! De HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden wordt automatisch uitgevoerd als op de camera automatisch door het belichtingsprogramma of met de hand een kortere tijd dan de flitssynchronisatietijd ingesteld is. ☞ Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden ook van die belichtingstijd afhankelijk is: hoe korter de belichtingstijd, des te lager het richtgetal! De instelling vindt via het Mode-menu plaats (zie 5.1). 15.3 Synchronisatie met lange belichtingstijden / SLOW Sommige camera’s bieden in bepaalde functies de mogelijkheid tot flitsopnamen in combinatie met een lange belichtingstijd. In deze functie hebt u de mogelijkheid om in schemerlicht of bij avond de achtergrond van de opname beter in beeld te krijgen. Dit wordt bereikt door belichtingstijden die aangepast zijn aan de lage omgevingshelderheid. Daarbij worden door de camera automatisch belichtingstijden gekozen, die langer zijn dan z’n flitssynchronisatietijd. Bij sommige camera’s wordt de synchronisatie met lange belichtingstijden in bepaalde cameraprogramma’s (bijv. bij diafragmavoorkeuze ’Av’, nachtopnameprogramma enz.) automatisch geactiveer (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). Op de flitser hoeft u voor deze functie niets in te stellen en vindt er ook geen aanduiding plaats. ☞ Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera tijdens het opnemen te voorkomen! 96 15.5 Flits vooraf tegen het ’rode ogen-effect’ Verschillende camera’s beschikken over de mogelijkheid een flits, voorafgaand aan de eigenlijke hoofdflits, te ontsteken om het ’rode ogen-effect’ te verminderen (Red-Eye-Reduction). Deze functie wordt alleen ondersteund door de in de camera ingebouwde flitser. Op externe flitsers wordt deze functie in principe niet ondersteund. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 97 16 Meerzone AF-meetflits 17 Ontsteeksturing (Auto-Flash) Zodra er niet meer voldoende omgevingslicht om voor automatisch scherp te kunnen stellen, wordt door de camera de meerzone AF-meetflits  in de flitser geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd waar de camera op kan scherpstellen. De reikwijdte bedraagt, afhankelijk van de geselecteerde AF-sensor in de camera, ong. 6 … 9 m (bij standaardobjectief 1,7 / 50 mm). De maximale reikwijdte wordt met de centrale AF-sensor van de camera bereikt. Wegens de parallax tussen objectief en de AF-meetflits in de flitser bedraagt de dichtbij-instelgrens met de AF-meetflits ong. 0,7 m tot 1 m. ☞ Om de camera de AF-meetflits  te laten activeren, moet op de camera de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitsparaat zijn. Sommige cameratypes ondersteunen alleen de in de camera ingebouwde AF-meetflits. De meerzone AF-meetflits  van de flitser wordt dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcamera’s; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting in de normale modus, dan verhindert de camera het ontsteken van een flits. De belichting vindt dan plaats met de in het display van de camera aangegeven belichtingstijd. Het activeren van de ontsteeksturing wordt aangegeven door het verdwijnen van de flitsklaaraanduiding in de zoeker van de camera. Bij het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt geen flits ontstoken. De ontsteeksturing werkt bij verschillende camera’s alleen in de functie program ’P’ en diafragma-automatiek ’S’ (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De ontsteeksturing kan bij sommige camera’s worden gedeactiveerd: druk daarvoor op de camera op de toets voor de flitssturing (zie de gebruiksaanwijzing van de camera) en houd deze bij de opname ingedrukt. Bij het aantippen van de ontspanknop op de camera verschijnt in de zoeker van de camera nu weer de flitsklaar-aanduiding. De elektronica in de camera kiest een geschikte tijddiafragmacombinatie. Bij de opname wordt een flits ontstoken. Zoomobjectieven met een geringe lichtsterkte kunnen de reikwijdte van de meerzone AF-meetflits behoorlijk beperken! Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits van de flitser. Wordt dan een decentrale sensor geselecteerd, dan wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! 97 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 98 18 Onderhoud en verzorging 19 Troubleshooting Verwijder vuil en stof met een zachte, droge of met siliconen behandelde doek. Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunststofonderdelen zouden beschadigd kunnen worden. ☞ Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige 18.1 Het updaten van de firmware ń De firmware-versie van de flitser wordt onmiddellijk na het met de hoofdschakelaar  inschakelen van de flitser gedurende een korte tijd rechts onderin het display aangegeven, bijv. „V1.0“ voor de firmware-versie 1.0. De firmware van de flitser kan via de USB-interface  geactualiseerd en in technisch opzicht aan de functies van toekomstige camera’s worden aangepast Firmware-update). ☞ Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage: www.metz.de 18.2 Reset De flitser kan naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Druk daarvoor op de toets Mode en houd deze gedurende 3 s. ingedrukt. In het display wordt dan ‘Reset’ aangegeven. Na ong. 3 s. wisselt de aanduiding in het display naar de afleveringstoestand. ☞ De updates van de firmware zijn hierin niet betrokken! 18.3 Formeren van de flitscondensator De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, de flitser eens per kwartaal gedurende 10 min. in te schakelen. De voeding moet daarbij zo veel energie leveren, dat de flitsparaatheid uiterlijk 1 min. na het inschakelen oplicht. 98 aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, schakel de flitser dan gedurende ong. 10 seconden met de hoofdschakelaar  uit. Controleer of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de camera-instellingen. Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s! De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar. Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze problemen aangegeven. a) In het display verschijnt de reikwijdte niet • De hoofdreflector staat niet in de normale stand. • Op de flitser staat de remote-functie ingesteld. b) In het display staat de reflectorstand niet aangegeven • De hoofdreflector is horizontaal of verticaal uit zijn normale positie gezwenkt (zie 10.1). c) In het display wordt 'TILT' aangegeven • De hoofdreflector is vanuit zijn normale [positie naar beneden gezwenkt (zie 10.1). d) In het display van de flitser wordt het kloksymbool aangegeven • Op de flitser is de automatische uitschakeling geactiveerd (zie 7.9.). Ȅ 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 99 e) De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd. • De flitser is niet paraat. • De camera staat niet in de functie Single AF (S-AF). • De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits. • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de centrale AF-sensor! f) De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. • De camera geeft geen gegevens door naar de flitser. • Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats. Ontspankop op de camera aantippen! • De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU. • De flitser werkt in de manual zoominstelling 'MZoom'. Schakel om naar autozoom (zie 8). • Le réflecteur principal est basculé en-dehors de sa position normale verrouillée. • Le diffuseur grand angle est rabattu devant le réflecteur principal. • Un Mecabounce est monté devant le réflecteur principal. g) In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK" • Op de mecablitz is een niet toegelaten Power Pack aangesloten. Sluit alleen een Metz Power Pack P76 aan. • Een Metz Power Pack P76 is aangesloten en in het batterijvak van de mecablitz zitten nog batterijen/accu's. Haal de batterijen uit het batterijvak van de mecablitz. h) In het display verschijnt een batterijwaarschuwing • Bij het verschijnen van de waarschuwingsaanduiding is er nog zoveel energie, dat slechts enkele flitsen kunnen worden ontstoken. Zie ook par. 3.2 "Batterijen vervangen". Er zijn echter ook oplaadapparaten waarbij de batterijwaarschuwing relatief vroeg verschijnt, hoewel er nog zo'n 50% van het aantal flitsen kan worden ontstoken. In het draadloze remotefunctie laat het systeem een batterijwaarschuwing niet toe. i) In het display verschijnt een batterijsymbool • Op de mecablitz is een Metz Power Pack P76 aangesloten en in het batterijvak van de mecablitz bevinden zich batterijen. Haal deze batterijen uit de mecablitz. j) De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. • De camera geeft geen digitale gegevens aan de flitser door. • Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats. Ontspankop op de camera aantippen! k) In het display knippert de aanduiding van de zoomstand van de reflector. • Waarschuwing wegens vignettering lans de randen van het beeld: de op de camera ingestelde brandpuntsafstand van het objectief (omgerekend naar kleinbeeld 24 x 36 mm) is kleiner dan de op de flitser ingestelde zoomstand van de reflector l) De hulpreflector is niet te activeren, c.q. ontsteekt geen flits. • In de flitsfuncties stroboscoop, remote en instellicht (ML) wordt de hulpreflector niet ondersteund. In deze functies kan de hulpreflector niet worden geactiveerd, c.q. ontsteekt hij geen flits. • De hoofdreflector staat in zijn normale stand of hij is naar beneden gezwenkt. 99 ń 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 100 m) De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet. • De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL-flitsbelichting op de flitser niet. n) De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden. • De camera werkt met de HSS-synchronisatie bij korte belichtingstijden. Daarbij vindt omschakeling naar de flitssynchronisatietijd niet plaats. • De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). o) De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. • Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dichtbijbereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld niet geheel worden uitgelicht. Neig de hoofdreflector, c.q. zet de groothoekdiffusor voor de reflector. p) De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de flitsbelichting van bijv. +1 EV in. q) De opnamen zijn te licht. • Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat bepaalde minimumafstanden moeten worden aangehouden om te ruime belichting te vermijden. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de aangegeven reikwijdte bedragen. 100 r) De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen. • Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gegevens laats. Daarbij worden de waarden van ISO en diafragma F automatisch op de flitser ingesteld. Het met de hand verstellen van ISO en diafragmawaarde is daarbij niet mogelijk! s) De diafragma- en ISO-waarden van de camera worden niet in het display aangegeven en kunnen niet met de hand op de flitser worden ingesteld. • Tussen camera en flitser vindt automatisch een digitale uitwisseling van gegevens plaats. Het met de hand instellen, c.q. verstellen van de diafragma- en ISO-waarden is daarom niet mogelijk! Het systeem van de camera bepaalt, dat de waarden van diafragma en ISO niet in het display worden aangegeven (zie Fout! Verwijzingsbron niet gevonden.). • De diafragma- en ISO-waarden worden in de flitsfuncties van automatisch flitsen A, manual M aangegeven als de flitser niet op de camera wordt bediend, d.w.z. als er geen uitwisseling van gegevens kan plaatsvinden. De waarden kunnen dan met de hand versteld worden, bijv. voor het gebruik met een servo-flitsontspanner. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 101 20 Technische gegevens Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in het metersysteem: 58 in het feetsysteem: 192 Flitsfuncties: Standaard-TTL ontblood van meetflits vooraf, TTL met flits vooraf, ADI-meting, automatisch-flitsenfunctie A, manual M, stroboscopisch flitsen, Synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS, Remote-slaaf. Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°: F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden Met de hand instelbare deelvermogens: P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde Flitsduur (zie Tabel 4, S. 207) Meethoek fotosensor: Ong. 25° Kleurtemperatuur: Ong. 5600 K Lichtgevoeligheid: ISO 6 tot ISO 6400 Synchronisatie: Laagspannings-IGBT-ontsteking Aantallen flitsen: • Ong. 250 met Metz NiMH accupak 2100mAh • Ong. 180 met super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 430 met Metz Power-Pack P76 Flitsvolgtijd: • Ong. 4,5 seconden met NiMh accupak 1600mAh • Ong. 4,5 seconden super-alkalimangaanbatterijen • Ong. 2,5 seconden met Power Pack P76 (telkens bij vol vermogen) Verlichtingshoek Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) ... met groothoekdiffusor vanaf 12 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm) Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector Naar boven -7° 45° 60° 75° 90° Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180° Richting wijzers van de klok 30° 60° 90° 120° Afmetingen ong. in mm (B x H x D) Lampstaaf 71 x 148 x 99 Gewicht: Flitser zonder accu Ong. 355 gram De levering omvat Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing, tas T58 en standvoet. ń (telkens bij vol vermogen) 101 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony ń 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 102 21 Bijzondere toebehoren Afvoeren van de batterijen ☞ Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven. S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven. Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte apparaat - uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“ - de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren. Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt. Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk. • Mecabounce 58-90 (Bestelnr. 000058902) Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte verlichting. De werking is verbluffend, omdat de foto’s een zacht effect krijgen. De gelaatskleur van personen wordt natuurlijker weergegeven. De flitsreikwijdte wordt ongeveer de helft korter. • Reflexschirm 58-23/54-23 (Bestellnr. 000058235)/(Bestellnr. 000054236) Verzacht door zijn zachte, gerichte licht, harde slagschaduwen. • Power-Pack P76 (Bestellnr. 000129768) voor groter aantal flitsen. Verbindingskabel V58-50 (bestelnr. 000058504) vereist. Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! 102 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony Batterietyp Type de pile/accu Type voeding Battery type Tipo batterie Tipo de pila 27.08.2010 Blitzfolgezeiten Temps de recyclage Flitsvolgtijden Recycling times Tempi di ricarica Tiempo de secuencia de dest. M A / TTL High Power Alkali-Mangan Alcaline au Mg hautes perf. High Power alkalimangaan High-power 5s alkaline-manganese Alcal. al mangan. ad alta capacità Alcalino-Manganesas High power NiMh-Akku 5s 1600 mAh0 11:16 Uhr Seite 209 Blitzanzahl Nombre d’éclairs Aantal flitsen Number of flashes Numero ampi Número de destellos min. /max. 0,1 . . . 5 s 180 . . . 3000 0,1 . . . 5 s 180 . . . 2000 12 7 Tabelle 7: Tableau 7: Tabel 7: Table 7: Tabella 7: Tabla 7: 24 13 28 14 Zoom 35 50 15 19 70 20 85 23 105 26 Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Nombres-guides en mode HSS Max. Richtgetallen bij de HSS functie Maximum guide numbers at HSS-Mode Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Números-guía max. en el funcionamiento HSS Tabelle 6: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietype Tableau 6: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 6: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 6: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 6: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist. tipos de pilas 209 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony Ķ ĸ ń 210 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 210 Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. ķ ƴ į Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. 709 47 0245.A1 58 AF-2 Sony Hinweis: Ķ Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. ĸ Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. 27.08.2010 11:16 Uhr Seite 211 ń ƴ Opmerking: In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. SCA Contacten niet aanraken ! Non toccate mai i contatti SCA ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio. ķ Note: Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. į Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética). No tocar los contactos SCA ! En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten ! Sous réserve de modifications et d’erreus ! Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! Errors excepted. Subject to changes ! Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura. Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega. 211
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Metz MECABLITZ 58 AF-2 digital de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding