DeWalt D28700 de handleiding

Categorie
Cirkelzagen
Type
de handleiding
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 61
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 70
Português (traduzido das instruções originais) 79
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 96
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 104
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 113
61
NEDERLANDS
AFKORTZAAG D28700
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een machine van
D
EWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende
produktontwikkeling en innovatie maken D
EWALT
tot een betrouwbare partner voor de professionele
gebruiker.
Technische gegevens
D28700
Spanning V
DC
230
Tipo 1
Opgenomen vermogen W 2.200
Toerental, onbelast min
-1
3.800
Min. randsnelheid doorslijpschijf m/s 80
Schijfdiameter mm 355
Asgat mm 25,4
Schijfdikte mm 2,66
Soort doorslijpschijf recht, zonder uitsparingen
Afkortcapaciteit bij 90°
rond mm 115
vierkant mm 119 x 119
rechthoekig mm 115 x 130
hoekig mm 137 x 137
Afkortcapaciteit bij 45°
rond mm 98
vierkant mm 98 x 98
rechthoekig mm 115 x 98
hoekig mm 98 x 98
Gewicht kg 18
L
PA
(geluidsdruk)
dB(A)
98,5
K
PA
(onzekerheidsfactor
geluidsdruk)
dB(A)
2,8
L
WA
(akoestisch vermogen)
dB(A)
107
K
WA
(onzekerheid akoestisch
vermogen)
dB(A)
2,8
Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in
overeenstemming met EN 61029:
Vibratie-emissiewaarde a
h
a
h
=
m/s²
4,3
Onzekerheid K
= m/s²
2,1
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN 61029 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor de
hoofdtoepassingen van het gereedschap.
Als het gereedschap echter voor andere
toepassingen wordt gebruikt, dan wel
met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie
verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
aanzienlijk verhogen gedurende de totale
arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen
gedurende de totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen tegen
de effecten van vibratie, zoals: onderhoud
het gereedschap en de accessoires,
houd de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
Zekeringen
Europa 230 V gereedschappen 10 Ampère, hoofdstroom
Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het
veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees
de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let op
deze symbolen.
GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar
aan dat, indien dit niet wordt voorkomen,
leidt tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet
wordt voorkomen, zou kunnen leiden
tot gering of matig letsel.
62
NEDERLANDS
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op het gevaar voor elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
D28700
DEWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder “technische gegevens” in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN 61029.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact
op met D
EWALT via het volgende adres of kijk op de
achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product Development
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
31.12.2009
Veiligheidsinstructies
Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel.
WAARSCHUWING: Lees de
instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Algemeen
1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving kan tot
ongelukken leiden.
2 Houd rekening met omgevingsinvloeden
Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de
machine niet in een vochtige of natte omgeving.
Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht
(250 – 300 Lux). Gebruik de machine niet op
plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat,
b.v. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
3 Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten
het werkgebied en laat ze de machine of de
elektriciteitskabel niet aanraken.
4 Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden.
Deze kunnen door de bewegende delen worden
gegrepen. Houd lang haar bijeen. Draag bij
het werken buitenshuis bij voorkeur geschikte
werkhandschoenen en schoenen met profi elzolen.
5 Persoonlijke bescherming
Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een
gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden
waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen.
Draag eveneens een hittebestendig schort indien
de vrijkomende spanen aanzienlijk heet kunnen
zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd
een veiligheidshelm.
6 Bescherming tegen elektrische schok
Vermijd lichamelijk contact met geaarde
voorwerpen (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen
en koelkasten). Bij gebruik onder extreme
werkomstandigheden (bijv. hoge vochtigheid,
ontwikkeling van metaalstof, enz.) kan de
elektrische veiligheid door een scheidings-
transformator of een aardlek-(FI)-schakelaar voor
te schakelen, verhoogd worden.
7 Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding.
8 Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand
te werk. Gebruik de machine niet als u niet
geconcentreerd bent.
9 Klem het werkstuk goed vast
Gebruik klemmen of een bankschroef om het
werkstuk te fi xeren. Dit is veiliger, bovendien kan de
machine dan met beide handen worden bediend.
63
NEDERLANDS
10 Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan
Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de
aansluiting van stofafvoer en voorzieningen voor
stofopvang, zorg dan dat deze zijn aangesloten
en naar behoren worden gebruikt.
11 Verwijder sleutels of hulpgereedschappen
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels
en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
12 Verlengsnoeren
Inspecteer voor gebruik het verlengsnoer.
Vervang het snoer indien het beschadigd is.
Maak bij gebruik buitenshuis uitsluitend gebruik
van verlengsnoeren die geschikt zijn voor gebruik
buitenshuis en als zodanig zijn gemerkt.
13 Gebruik de juiste machine
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in
deze handleiding. Gebruik geen lichte machine of
hulpstukken voor het werk van zware machines.
De machine werkt beter en veiliger indien u deze
gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de
machine niet.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiks-
aanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken.
Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming.
14 Controleer de machine op beschadigingen
Controleer de machine voor gebruik op schade.
Controleer of alle bewegende delen correct
gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken
zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars
beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die
invloed op de werking van de machine zouden
kunnen hebben. Vergewis u er van dat de machine
correct werkt. Gebruik de machine niet als enig
onderdeel defect is. Gebruik de machine niet
als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte of
beschadigde onderdelen dienen door een erkend
D
EWALT servicecentrum te worden vervangen.
Probeer nooit om de machine zelf te repareren.
15 Stekker uit stopcontact verwijderen
Schakel de machine uit en wacht totdat de
machine volledig tot stilstand is gekomen voordat
u deze achterlaat. Verwijder de stekker uit het
stopcontact als u de machine niet gebruikt,
voordat u gereedschappen, accessoires of
onderdelen van de machine verwisselt en voordat
u onderhoud aan de machine uitvoert.
16 Voorkom onbedoeld inschakelen
Draag de machine niet met een vinger aan
de schakelaar. Wees ervan verzekerd dat de
machine is uitgeschakeld voordat u de stekker in
het stopcontact steekt.
17 Misbruik het snoer niet
Draag de machine nooit aan het netsnoer. Trek niet
aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
18 Berg de machine veilig op
Indien niet in gebruik, dienen machines te worden
opgeborgen in een droge, afsluitbare plaats,
buiten bereik van kinderen.
19 Onderhoud de machine met zorg
Houd de machine schoon om beter en veiliger te
kunnen werken. Houdt u aan de instructies met
betrekking tot het onderhoud en het vervangen
van accessoires. Houd de handgrepen en
schakelaars droog en vrij van olie en vet.
20 Reparaties
Deze machine voldoet aan alle geldende
veiligheidsvoorschriften. Wendt u voor reparaties
tot een erkend DEWALT Service-center
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door bevoegde vakmensen en met behulp van
originele reserveonderdelen; anders kan er een
aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor afkortzagen
Draag altijd reguliere werkhandschoenen als u
deze machine bedient.
Blijf met uw handen uit de buurt van de
doorslijpschijf. Zaag nooit werkstukken die
vereisen dat uw handen dichter dan 15 cm in de
buurt van de doorslijpschijf komen.
Zaag geen werkstukken die minder dan 1,2 mm
dik zijn wanneer u de doorslijpschijf gebruikt dat
bij deze machine is geleverd.
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkappen.
Verricht geen enkele handeling uit de vrije hand.
Gebruik de materiaalklem om het werkstuk stevig
vast te klemmen.
Reik nooit om de doorslijpschijf heen.
Plaats de machine altijd op een vlak, stabiel
oppervlak, dat goed onderhouden is en vrij van
rondzwervend materiaal, zoals spaanders en
restafval.
64
NEDERLANDS
Inspecteer voor gebruik de doorslijpschijf op
barsten of scheuren. Verwijder de doorslijpschijf
als een barst of scheur zichtbaar is.
Zorg ervoor dat de doorslijpschijf niet in
aanraking met het werkstuk komt voordat de
machine wordt ingeschakeld.
Voorkom dat de doorslijpschijf tijdens gebruik
gaat stuiteren of ruw wordt behandeld. Stop
de machine zodra dit gebeurt en inspecteer de
doorslijpschijf.
Bedien de machine niet terwijl u in lijn met de
doorslijpschijf staat. Houd andere personen van
het werkgebied vandaan.
Houd rekening met spaanders en het te bewerken
materiaal. Deze kunnen scherp en heet zijn.
Laat restafval afkoelen voordat u ze oppakt.
De vonkbeschermer wordt heet tijdens
gebruik. Vermijd aanraken of afstellen van de
vonkbeschermer direct na gebruik.
Schakel de machine uit en wacht tot de
vonkbeschermer tot stilstand is gekomen voordat
u het werkstuk verwijdert of de instellingen
verandert.
Na het uitschakelen niet proberen de
doorslijpschijf af te remmen door tegen de zijkant
van de schijf te drukken.
Gebruik geen snijvloeistoffen. Deze vloeistoffen
kunnen ontvlammen of een elektrische schok
veroorzaken.
Controleer of het werkstuk goed is ondersteund.
Gebruik de doorslijpschijven die door de fabrikant
zijn aanbevolen. Gebruik nooit cirkelzaagbladen
of andere typen getande bladen.
Het maximum toegestane toerental van de
doorslijpschijven moet altijd gelijk zijn aan of
groter zijn dan het op het typeplaatje van de
machine vermelde onbelaste toerental.
Gebruik geen doorslijpschijven die niet
overeenkomstig de afmetingen zijn zoals
opgegeven in de technische gegevens.
Zorg ervoor dat voor gebruik de doorslijpschijf
correct is gemonteerd.
Laat het apparaat minimaal 30 seconden zonder
belasting in een veilige positie draaien. Indien er
sprake is van overmatige trilling of als een defect
optreedt, zet dan het apparaat uit en controleer
alles om erachter te komen wat de oorzaak is.
Gebruik doorslijpschijven niet om af te bramen.
Zaag geen beton, stenen, tegels of keramische
werkstukken.
Zaag geen hout, plastic of synthetische materialen.
Zaag geen gietijzeren materialen.
Zaag nooit magnesium materialen.
Zaag geen materiaal dat onder elektrische
stroom staat.
Gebruik deze machine in een goed geventileerde
ruimte. Gebruik de machine niet in de buurt
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Vonken of gloeiende spaanders van het zagen of
vonkende koolstofborstels kunnen ontvlambare
materialen ontsteken.
Reinig regelmatig de ventilatiesleuven bij het
werken in stoffi ge omstandigheden. Indien het
noodzakelijk wordt de sleuven te reinigen, denkt
u er dan aan de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Bewaar doorslijpschijven altijd goed beschermd
en op een droge plaats, buiten het bereik van
kinderen.
Gebruik alleen een cirkelzaagschijf
van een max. dikte van 3,1 mm en
een max. diameter van 355 mm.
Waarschuwing! Door gebruik
van deze machine kunnen stoffen
vrijkomen die chemicaliën bevatten waarvan het
bekend is dat ze kanker, geboorteafwijkingen of
andere lichaamskwalen veroorzaken. Gebruik
geschikte ademhalingsbescherming.
De volgende facroren zijn van invloed op
geluidsproductie:
het te zagen materiaal
het type doorslijpschijf
– toevoerkracht
Neem de vereiste maatregelen voor
gehoorbescherming.
Overige risico’s
De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik
van dergelijke machines:
letsel veroorzaakt door aanraken van
ronddraaiende delen.
letsel veroorzaakt door het scheuren van de
zaagschijf.
Deze risico’s zijn het grootst:
65
NEDERLANDS
binnen het werkingsbereik
binnen het bereik van de ronddraaiende
machineonderdelen
Ondanks het toepassen van de relevante
veiligheidsvoorschriften en de implementatie van
veiligheidsmiddelen kunnen sommige overige
risico’s niet worden vermeden.
Dit zijn:
– Gehoorsbeschadiging.
Risico op ongevallen veroorzaakt door
onbedekte delen van de draaiende zaagschijf.
Risico op letsel bij het verwisselen van de
schijf.
Risico dat de vingers bekneld raken bij het
openen van de afdekkappen.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Diameter van de uitboring
POSITIE DATUMCODE (FIG. A)
De datumcode (34), die ook het jaar van fabricage
bevat, is binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2010 XX XX
Jaar van fabricage
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Afkortzaag
1 Doorslijpschijf
1 Hex key
1 Handleiding
1 Onderdelentekening
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door
voordat u met de machine gaat werken.
Beschrijving (fi g. A)
WAARSCHUWING: Verander nooit
het elektrische gereedschap of enig
onderdeel daarvan. Dit kan leiden tot
schade of lichamelijke verwondingen.
BEOOGD GEBRUIK
Uw D28700 cirkelzaag is ontworpen voor het snijden
van stalen materialen van verschillende vormen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
De D28700 cirkelzaag is een professioneel elektrisch
gereedschap.
LAAT GEEN kinderen in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren
gebruikers dit gereedschap bedienen.
1 Aan/uit-schakelaar
2 Bedieningshendel
3 Draaggreep
4 Beschermkap
5 Doorslijpschijf
6 Spindelblokkering
7 Materiaalklem
8 Aanslag
9 Montagegaten
10 Zaagtafel
11 Vonkbeschermer
12 Diepteaanslag
13 Blokkeerstift
14 Inbusssleutel
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde
netspanning. Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Uw DEWALT gereedschap s dubbel
geïsoleerd in overeenstemming met
EN 61029; daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat
leverbaar is via de DEWALT servicedienst.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een
goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt is
voor de stroomvoorziening van dit gereedschap (zie
technische gegevens). De minimale geleidergrootte is
1.5 mm
2
; de maximale lengte is 30 m.
66
NEDERLANDS
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het
snoer dan helemaal af.
Aansluiten op de netspanning
De te gebruiken voeding voor deze machine moet
uitgerust zijn met een 16 A zekering met tijdsvertraging.
Spanningsvallen
Inschakelprocessen veroorzaken kortstondige
spanningsvallen. Onder ongunstige omstandigheden
in de stroomvoorziening kunnen andere apparaten
nadelig worden beïnvloed.
Indien de impedantie van de stroomvoorziening lager
is dan 0,25 ø, is de kans op een storing nagenoeg
uitgesloten.
Monteren en instellen
Haal vóór het monteren en instellen altijd
de stekker uit het stopcontact.
Werkbankmontage (fi g. A)
De machine is voorzien van montagegaten (9) voor
montage aan de werkbank.
Verwijderen en aanbrengen van een
doorslijpschijf (fi g. B1 - B3)
Zet de arm in de ruststand en schuif met behulp
van de lip (15) de beschermkap (4) terug.
Houd de beschermkap ingetrokken (fi g. B1).
Druk de spindelvergrendeling (6) in en houd deze
ingedrukt (fi g. B2).
Draai de doorslijpschijf (5) rond tot hij vastzit.
Verwijder met de inbusssleutel (14) de bout (16)
door deze naar links te draaien en verwijder
daarna de platte ring (17) en de borgfl ens (18)
(fi g. B2).
Controleer of het afstandsstuk (19) op zijn plaats
zit tegen de fl ens (20).
Verwissel de doorslijpschijf (5). Zorg ervoor dat
de nieuwe schijf in de correcte draairichting op
het afstandsstuk (19) is geplaatst.
Monteer het zaagblad met de tegenfl ens (18), de
sluitring (17) en de bout (16).
Plaats de beschermkap terug en laat de
spindelvergrendeling (6) los.
Stel de zaagdiepte af indien nodig (fi g. B3).
Afstellen van de zaagdiepte (fi g. B3)
De zaagdiepte kan worden afgesteld om de slijtage
aan de doorslijpschijf te compenseren.
Voer een test uit met uitgeschakelde machine en
kijk hoe groot de beschikbare ruimte is.
Het afstellen geschiedt als volgt:
Draai de borgmoer (21) een aantal slagen los.
Draai de diepteaanslagbout (12) in of uit om de
gewenste zaagdiepte te verkrijgen.
Draai de borgmoer (21) vast.
Stel bij het verwisselen van de
doorslijpschijf de diepteaanslag altijd af
naar de oorspronkelijke positie.
Opspannen van het werkstuk (fi g. A & C1 - C4)
De machine is voorzien van een materiaalklem (6)
(fi g. A).
Trek de hendel (22) naar de handgreep (23) toe
(fi g. C1).
Druk de schroefspil (24) van de klem naar voren
tot de klembek (25) het werkstuk bijna raakt.
Druk de hendel (22) naar de klembek (25) toe tot
hij in schroefspil (24) grijpt.
Draai de handgreep (23) rechtsom en klem het
werkstuk stevig vast.
Om het werkstuk los te maken draait u de
handgreep (23) linksom.
WAARSCHUWING:
Om de zaagcapaciteit te verhogen,
plaats u een afstandsblok (26) onder het
werkstuk (27). Het afstandsblok moet iets
smaller zijn dan het werkstuk (fi g. C2).
• Ondersteun lange werkstukken met
een stuk hout (28) (fi g. C3). Zet het af te
zagen einde (27) niet vast.
Materiaalklem (fi g. C1)
De materiaalklem is voorzien van een mechanisme
waarmee het werkstuk snel kan worden vrijgezet.
Om de klem los te maken, draait u de handgreep
(23) een of twee slagen linksom en trekt u de
hendel (22) naar de handgreep (23) toe.
Instellen van de klempositie ( g. C4)
De klempositie kan al naar gelang de doorslijpschijf
worden ingesteld.
67
NEDERLANDS
Verwijder de bouten van de langsgeleiding (29)
met de inbusssleutel (14).
Verschuif de aanslag (8) zover als nodig.
Breng de aanslagbouten (29) weer aan en draai
ze vast om de aanslag (8) vast te zetten.
Afstellen van zaaghoek (fi g. D)
De machine kan worden gebruikt voor het maken
van verstekhoeken tot 45°.
Draai de aanslagbouten (29) los om de aanslag
(8) vrij te zetten.
Stel de aanslag (8) op de gewenste hoek in. De
hoek kan worden afgelezen op de schaal (30).
Draai de aanslagbouten (29) vast om de aanslag
(8) vast te zetten.
Controleren en afstellen van de verstekschaal
(fi g. A & D)
Draai de aanslagbouten (29) los om de aanslag (8)
vrij te zetten (fi g. D).
Trek de arm naar beneden en vergrendel hem
in deze stand door de blokkeerstift (13) in te
drukken (fi g. A).
Zet een winkelhaak (31) tegen de geleider (8) en
de linkerzijde van de doorslijpschijf zodat een
hoek van exact 90° ontstaat (fi g. D). Controleer
of de 0°-markering op de schaal (30) in lijn is met
de markering op de tafel (31).
Draai de aanslagbouten (29) vast om de aanslag (8)
vast te zetten.
Trek de blokkeerstift (13) naar buiten en zet de
arm weer in de hoogste ruststand (fi g. A).
Afstellen van de vonkbeschermer (fi g. E)
Draai de schroef (33) los.
Stel de vonkbeschermer (11) correct in.
Draai de schroef (33) vast.
Voor gebruik
Monteer de juiste doorslijpschijf. Gebruik geen
overmatig versleten doorslijpschijven. Het toerental
van de machine mag niet hoger zijn dan dat van
de betreffende doorslijpschijf.
Zorg ervoor dat de doorslijpschijf ronddraait in de
richting van de pijlen op het hulpstuk en de machine.
Klem het werkstuk vast.
Stel altijd de vonkbeschermer correct in.
BEDIENING
Aanwijzingen voor gebruik
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht
en houdt u aan de geldende voorschriften.
• Oefen geen overmatige druk uit op de
machine.
• Voorkom overbelasting. Laat de machine
in geval van oververhitting een paar
minuten onbelast draaien.
Juiste positie van de handen (fi g. F)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor een juiste positie van de handen zet u één hand
op de hoofdhandgreep (35) en met de andere leidt u
het werkstuk.
Zagen (fi g. A)
Plaats het te bewerken materiaal tegen de
aanslag (8) en zet het vast met behulp van de
materiaalklem (7).
Schakel de machine in en trek de
bedieningshendel (2) omlaag om het werkstuk af
te korten. Laat de motor voor het zagen op volle
snelheid komen.
Laat de doorslijpschijf vrij zagen. Niet forceren.
Schakel na het zagen de machine uit en zet de
arm weer in de hoogste ruststand.
In- en uitschakelen (fi g. A)
De aan/uit-schakelaar (1) bevindt zich in de
bedieningshendel (2).
Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om de machine
in te schakelen.
Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt tijdens de
bewerking.
Stop de machine door de schakelaar los te laten.
Schakel de machine nooit in of uit bij
volle belasting.
68
Bewerk geen magnesium.
Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over
de juiste accessoires.
Transport (fi g. A)
De machine is voorzien van een blokkeerstift (13)
waarmee hij in de transportstand kan worden
vergrendeld.
Beweeg de beschermkap (4) omlaag tot op de
zaagtafel (10) en vergrendel de machine in deze
stand door de blokkeerstift (13) in te drukken.
Vervoer de machine aan de draaggreep (3).
Om de machine weer te ontgrendelen, drukt u
de bedieningshendel en trekt de blokkeerstift (13)
naar buiten.
Onderhoud
Uw DEWALT-machine is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en
regelmatige reiniging van de machine garanderen
een hoge levensduur.
Smering
Uw machine heeft geen extra smering nodig.
Reiniging
Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing
regelmatig schoon met een zachte doek.
Milieu
Gescheiden inzameling. Dit product mag
niet met het gewone huishoudelijke afval
worden weggegooid.
Wanneer uw oude D
EWALT-product aan vervanging
toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi
het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor
dat het product gescheiden kan worden ingezameld.
NEDERLANDS
Door gebruikte producten en
verpakkingen gescheiden in te zamelen,
worden de materialen gerecycled en
opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt
milieuvervuiling en vermindert de vraag
naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van
electrische huishoudproducten bij gemeentelijke
vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw
product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften
gebonden zijn.
D
EWALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte D
EWALT-producten.
Om gebruik te maken van deze service, retourneert
u het product naar een van de erkende servicecentra,
die deze producten voor ons verzamelt.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de
achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een
lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
onze klantenservice vinden op het volgende Internet-
adres: www.2helpU.com
69
NEDERLANDS
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van
zijn producten en biedt professionele
gebruikers van het product een uitstekende
garantie. Deze garantieverklaring is een
aanvulling op uw contractuele rechten
als een professionele gebruiker of uw
wettelijke rechten als een particuliere,
niet-professionele gebruiker, en is op
geen enkele wijze van invloed op deze
rechten. De garantie is geldig binnen
het grondgebied van de Lidstaten van
de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE
Als u niet geheel tevreden bent over de
prestaties van uw D
EWALT-gereedschap,
kunt u dit compleet met de originele
onderdelen, zoals u het hebt aangekocht.
binnen 30 dagen, gewoon terugbrengen
bij het verkooppunt en omruilen voor een
ander stuk gereedschap of tegen restitutie
van het aankoopbedrag. Het product mag
niet in onredelijke mate zijn versleten en u
dient een aankoopbewijs te overleggen.
EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT
Als onderhouds- of servicewerkzaamheden
nodig zijn voor uw D
EWALT-gereedschap,
in de 12 maanden na uw aankoop, hebt
u recht op één jaar gratis service. Deze
zal kosteloos worden uitgevoerd in een
D
EWALT-servicecentrum. U dient een
aankoopbewijs te overleggen. Inclusief
arbeidskosten. Exclusief accessoires en
reserveonderdelen, tenzij deze defect
raakten en onder de garantie vielen.
EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE
Als uw D
EWALT-product defect raakt als
gevolg van het gebruik van verkeerde
materialen of onjuiste constructie
binnen 12 maanden na de datum van
aankoop, garandeert D
EWALT alle defecte
onderdelen gratis te vervangen of – naar
onze beoordeling – het apparaat gratis te
vervangen, op voorwaarde dat:
Het product niet verkeerd gebruikt is;
Het product in redelijke mate is
versleten;
Er geen reparaties zijn ondernomen
door niet-geautoriseerde personen;
U een aankoopbewijs kunt overleggen.
Het product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd
Als u aanspraak wilt maken op de garantie,
neem dan contact op met uw leverancier of
zoek het offi ciële D
EWALT-servicecentrum
bij u in de buurt in de D
EWALT-catalogus of
neem contact op met het D
EWALT-kantoor
op het adres dat wordt vermeld in deze
handleiding. Een lijst van offi ciële DEWALT-
servicecentra en volledige details over onze
after-sales-service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-3200 Aarschot www.dewalt.be
Danmark D
EWALT Tlf: 70201511
Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910
2450 København SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
Ελλάς Black & Decker (Hellas) S.A. Τηλ: (01) 8981-616
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Φαξ: (01) 8983-570
Γλυφάδα 16674, Αθήνα Service: (01) 8982-630
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 04 72 20 39 20
5, allée des hêtres Fax: 04 72 20 39 00
BP 30084, 69579 Limonest Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederlands Black & Decker - D
EWALT Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4600 AB Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt.no
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril www.dewalt.pt
Suomi D
EWALT Oy Puh: 010 400 430
Tekniikantie 12 Faksi: 0800 411 340
02150 Espoo, Finland www.dewalt.fi
D
EWALT Oy Tel: 010 400 430
Teknikvägen 12 Fax: 0800 411 340
02150 Esbo, Finland www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 Mölndal www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
N078630 04/10

Documenttranscriptie

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15 English (original instructions) 25 Español (traducido de las instrucciones originales) 33 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 61 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 70 Português (traduzido das instruções originais) 79 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 88 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 96 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 104 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 113 Copyright DEWALT 2 NEDERLANDS AFKORTZAAG D28700 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens D28700 230 Spanning VDC Tipo 1 Opgenomen vermogen W 2.200 3.800 Toerental, onbelast min-1 Min. randsnelheid doorslijpschijf m/s 80 Schijfdiameter mm 355 Asgat mm 25,4 Schijfdikte mm 2,66 Soort doorslijpschijf recht, zonder uitsparingen Afkortcapaciteit bij 90° rond mm 115 vierkant mm 119 x 119 rechthoekig mm 115 x 130 hoekig mm 137 x 137 Afkortcapaciteit bij 45° rond mm 98 vierkant mm 98 x 98 rechthoekig mm 115 x 98 hoekig mm 98 x 98 Gewicht kg 18 LPA (geluidsdruk) KPA (onzekerheidsfactor geluidsdruk) LWA (akoestisch vermogen) KWA (onzekerheid akoestisch vermogen) dB(A) 98,5 dB(A) dB(A) 2,8 107 dB(A) 2,8 Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN 61029: Vibratie-emissiewaarde ah ah = Onzekerheid K = m/s² m/s² 4,3 2,1 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting van blootstelling. WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, organisatie van werkpatronen. Zekeringen Europa 230 V gereedschappen 10 Ampère, hoofdstroom Definities: Veiligheidsrichtlijnen De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let op deze symbolen. GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, leidt tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk gevaar aan dat, indien dit niet wordt voorkomen, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot gering of matig letsel. 61 NEDERLANDS OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op het gevaar voor elektrische schok. Wijst op brandgevaar. EG verklaring van overeenstemming RICHTLIJN VOOR MACHINES D28700 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN 61029. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Duitsland 31.12.2009 Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen. 62 Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving kan tot ongelukken leiden. 2 Houd rekening met omgevingsinvloeden Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht (250 – 300 Lux). Gebruik de machine niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. 3 Houd kinderen uit de buurt Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine of de elektriciteitskabel niet aanraken. 4 Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Houd lang haar bijeen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur geschikte werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. 5 Persoonlijke bescherming Draag altijd een veiligheidsbril. Draag een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. Draag eveneens een hittebestendig schort indien de vrijkomende spanen aanzienlijk heet kunnen zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd een veiligheidshelm. 6 Bescherming tegen elektrische schok Vermijd lichamelijk contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten). Bij gebruik onder extreme werkomstandigheden (bijv. hoge vochtigheid, ontwikkeling van metaalstof, enz.) kan de elektrische veiligheid door een scheidingstransformator of een aardlek-(FI)-schakelaar voor te schakelen, verhoogd worden. 7 Zorg voor een veilige houding Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. 8 Blijf voortdurend opletten Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. 9 Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. NEDERLANDS 10 Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat deze zijn aangesloten en naar behoren worden gebruikt. 11 Verwijder sleutels of hulpgereedschappen Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. 12 Verlengsnoeren Inspecteer voor gebruik het verlengsnoer. Vervang het snoer indien het beschadigd is. Maak bij gebruik buitenshuis uitsluitend gebruik van verlengsnoeren die geschikt zijn voor gebruik buitenshuis en als zodanig zijn gemerkt. 13 Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk van zware machines. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Overbelast de machine niet. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. 14 Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine voor gebruik op schade. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben. Vergewis u er van dat de machine correct werkt. Gebruik de machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte of beschadigde onderdelen dienen door een erkend DEWALT servicecentrum te worden vervangen. Probeer nooit om de machine zelf te repareren. 15 Stekker uit stopcontact verwijderen Schakel de machine uit en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u deze achterlaat. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u de machine niet gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen van de machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. 16 Voorkom onbedoeld inschakelen Draag de machine niet met een vinger aan de schakelaar. Wees ervan verzekerd dat de machine is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 17 Misbruik het snoer niet Draag de machine nooit aan het netsnoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. 18 Berg de machine veilig op Indien niet in gebruik, dienen machines te worden opgeborgen in een droge, afsluitbare plaats, buiten bereik van kinderen. 19 Onderhoud de machine met zorg Houd de machine schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij van olie en vet. 20 Reparaties Deze machine voldoet aan alle geldende veiligheidsvoorschriften. Wendt u voor reparaties tot een erkend DEWALT Service-center Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde vakmensen en met behulp van originele reserveonderdelen; anders kan er een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Aanvullende veiligheidsinstructies voor afkortzagen • Draag altijd reguliere werkhandschoenen als u deze machine bedient. • Blijf met uw handen uit de buurt van de doorslijpschijf. Zaag nooit werkstukken die vereisen dat uw handen dichter dan 15 cm in de buurt van de doorslijpschijf komen. • Zaag geen werkstukken die minder dan 1,2 mm dik zijn wanneer u de doorslijpschijf gebruikt dat bij deze machine is geleverd. • Gebruik de machine niet zonder de beschermkappen. • Verricht geen enkele handeling uit de vrije hand. Gebruik de materiaalklem om het werkstuk stevig vast te klemmen. • Reik nooit om de doorslijpschijf heen. • Plaats de machine altijd op een vlak, stabiel oppervlak, dat goed onderhouden is en vrij van rondzwervend materiaal, zoals spaanders en restafval. 63 NEDERLANDS • Inspecteer voor gebruik de doorslijpschijf op barsten of scheuren. Verwijder de doorslijpschijf als een barst of scheur zichtbaar is. • Zorg ervoor dat de doorslijpschijf niet in aanraking met het werkstuk komt voordat de machine wordt ingeschakeld. • Voorkom dat de doorslijpschijf tijdens gebruik gaat stuiteren of ruw wordt behandeld. Stop de machine zodra dit gebeurt en inspecteer de doorslijpschijf. • Bedien de machine niet terwijl u in lijn met de doorslijpschijf staat. Houd andere personen van het werkgebied vandaan. • Houd rekening met spaanders en het te bewerken materiaal. Deze kunnen scherp en heet zijn. Laat restafval afkoelen voordat u ze oppakt. • De vonkbeschermer wordt heet tijdens gebruik. Vermijd aanraken of afstellen van de vonkbeschermer direct na gebruik. • Schakel de machine uit en wacht tot de vonkbeschermer tot stilstand is gekomen voordat u het werkstuk verwijdert of de instellingen verandert. • Na het uitschakelen niet proberen de doorslijpschijf af te remmen door tegen de zijkant van de schijf te drukken. • Gebruik geen snijvloeistoffen. Deze vloeistoffen kunnen ontvlammen of een elektrische schok veroorzaken. • Controleer of het werkstuk goed is ondersteund. • Gebruik de doorslijpschijven die door de fabrikant zijn aanbevolen. Gebruik nooit cirkelzaagbladen of andere typen getande bladen. • Het maximum toegestane toerental van de doorslijpschijven moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn dan het op het typeplaatje van de machine vermelde onbelaste toerental. • Gebruik geen doorslijpschijven die niet overeenkomstig de afmetingen zijn zoals opgegeven in de technische gegevens. • Zorg ervoor dat voor gebruik de doorslijpschijf correct is gemonteerd. • Laat het apparaat minimaal 30 seconden zonder belasting in een veilige positie draaien. Indien er sprake is van overmatige trilling of als een defect optreedt, zet dan het apparaat uit en controleer alles om erachter te komen wat de oorzaak is. • Gebruik doorslijpschijven niet om af te bramen. 64 • Zaag geen beton, stenen, tegels of keramische werkstukken. • Zaag geen hout, plastic of synthetische materialen. • Zaag geen gietijzeren materialen. • Zaag nooit magnesium materialen. • Zaag geen materiaal dat onder elektrische stroom staat. • Gebruik deze machine in een goed geventileerde ruimte. Gebruik de machine niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Vonken of gloeiende spaanders van het zagen of vonkende koolstofborstels kunnen ontvlambare materialen ontsteken. • Reinig regelmatig de ventilatiesleuven bij het werken in stoffige omstandigheden. Indien het noodzakelijk wordt de sleuven te reinigen, denkt u er dan aan de stekker uit het stopcontact te trekken. • Bewaar doorslijpschijven altijd goed beschermd en op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen. • Gebruik alleen een cirkelzaagschijf van een max. dikte van 3,1 mm en een max. diameter van 355 mm. • Waarschuwing! Door gebruik van deze machine kunnen stoffen vrijkomen die chemicaliën bevatten waarvan het bekend is dat ze kanker, geboorteafwijkingen of andere lichaamskwalen veroorzaken. Gebruik geschikte ademhalingsbescherming. De volgende facroren zijn van invloed op geluidsproductie: – het te zagen materiaal – het type doorslijpschijf – toevoerkracht Neem de vereiste maatregelen voor gehoorbescherming. Overige risico’s • De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van dergelijke machines: – letsel veroorzaakt door aanraken van ronddraaiende delen. – letsel veroorzaakt door het scheuren van de zaagschijf. • Deze risico’s zijn het grootst: NEDERLANDS – binnen het werkingsbereik – binnen het bereik van de ronddraaiende machineonderdelen • Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en de implementatie van veiligheidsmiddelen kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn: – Gehoorsbeschadiging. Beschrijving (fig. A) WAARSCHUWING: Verander nooit het elektrische gereedschap of enig onderdeel daarvan. Dit kan leiden tot schade of lichamelijke verwondingen. BEOOGD GEBRUIK Uw D28700 cirkelzaag is ontworpen voor het snijden van stalen materialen van verschillende vormen. – Risico op ongevallen veroorzaakt door onbedekte delen van de draaiende zaagschijf. GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. – Risico op letsel bij het verwisselen van de schijf. De D28700 cirkelzaag is een professioneel elektrisch gereedschap. – Risico dat de vingers bekneld raken bij het openen van de afdekkappen. POSITIE DATUMCODE (FIG. A) LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen. 1 Aan/uit-schakelaar 2 Bedieningshendel 3 Draaggreep 4 Beschermkap 5 Doorslijpschijf 6 Spindelblokkering 7 Materiaalklem 8 Aanslag 9 Montagegaten 10 Zaagtafel 11 Vonkbeschermer 12 Diepteaanslag 13 Blokkeerstift 14 Inbusssleutel De datumcode (34), die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint. Elektrische veiligheid Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. Diameter van de uitboring Voorbeeld: 2010 XX XX Jaar van fabricage Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Afkortzaag 1 Doorslijpschijf 1 Hex key 1 Handleiding 1 Onderdelentekening • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. De elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde netspanning. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Uw DEWALT gereedschap s dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN 61029; daarom is geen aarding nodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via de DEWALT servicedienst. Gebruik van verlengsnoeren Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap (zie technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1.5 mm2; de maximale lengte is 30 m. 65 NEDERLANDS Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. Aansluiten op de netspanning De te gebruiken voeding voor deze machine moet uitgerust zijn met een 16 A zekering met tijdsvertraging. Spanningsvallen Inschakelprocessen veroorzaken kortstondige spanningsvallen. Onder ongunstige omstandigheden in de stroomvoorziening kunnen andere apparaten nadelig worden beïnvloed. Indien de impedantie van de stroomvoorziening lager is dan 0,25 ø, is de kans op een storing nagenoeg uitgesloten. Monteren en instellen Haal vóór het monteren en instellen altijd de stekker uit het stopcontact. Werkbankmontage (fig. A) De machine is voorzien van montagegaten (9) voor montage aan de werkbank. Verwijderen en aanbrengen van een doorslijpschijf (fig. B1 - B3) • Zet de arm in de ruststand en schuif met behulp van de lip (15) de beschermkap (4) terug. Houd de beschermkap ingetrokken (fig. B1). • Druk de spindelvergrendeling (6) in en houd deze ingedrukt (fig. B2). • Draai de doorslijpschijf (5) rond tot hij vastzit. • Verwijder met de inbusssleutel (14) de bout (16) door deze naar links te draaien en verwijder daarna de platte ring (17) en de borgflens (18) (fig. B2). • Controleer of het afstandsstuk (19) op zijn plaats zit tegen de flens (20). • Verwissel de doorslijpschijf (5). Zorg ervoor dat de nieuwe schijf in de correcte draairichting op het afstandsstuk (19) is geplaatst. • Monteer het zaagblad met de tegenflens (18), de sluitring (17) en de bout (16). • Plaats de beschermkap terug en laat de spindelvergrendeling (6) los. • Stel de zaagdiepte af indien nodig (fig. B3). 66 Afstellen van de zaagdiepte (fig. B3) De zaagdiepte kan worden afgesteld om de slijtage aan de doorslijpschijf te compenseren. • Voer een test uit met uitgeschakelde machine en kijk hoe groot de beschikbare ruimte is. • Het afstellen geschiedt als volgt: • Draai de borgmoer (21) een aantal slagen los. • Draai de diepteaanslagbout (12) in of uit om de gewenste zaagdiepte te verkrijgen. • Draai de borgmoer (21) vast. Stel bij het verwisselen van de doorslijpschijf de diepteaanslag altijd af naar de oorspronkelijke positie. Opspannen van het werkstuk (fig. A & C1 - C4) De machine is voorzien van een materiaalklem (6) (fig. A). • Trek de hendel (22) naar de handgreep (23) toe (fig. C1). • Druk de schroefspil (24) van de klem naar voren tot de klembek (25) het werkstuk bijna raakt. • Druk de hendel (22) naar de klembek (25) toe tot hij in schroefspil (24) grijpt. • Draai de handgreep (23) rechtsom en klem het werkstuk stevig vast. • Om het werkstuk los te maken draait u de handgreep (23) linksom. WAARSCHUWING: • Om de zaagcapaciteit te verhogen, plaats u een afstandsblok (26) onder het werkstuk (27). Het afstandsblok moet iets smaller zijn dan het werkstuk (fig. C2). • Ondersteun lange werkstukken met een stuk hout (28) (fig. C3). Zet het af te zagen einde (27) niet vast. Materiaalklem (fig. C1) De materiaalklem is voorzien van een mechanisme waarmee het werkstuk snel kan worden vrijgezet. • Om de klem los te maken, draait u de handgreep (23) een of twee slagen linksom en trekt u de hendel (22) naar de handgreep (23) toe. Instellen van de klempositie (fig. C4) De klempositie kan al naar gelang de doorslijpschijf worden ingesteld. NEDERLANDS • Verwijder de bouten van de langsgeleiding (29) met de inbusssleutel (14). • Verschuif de aanslag (8) zover als nodig. • Breng de aanslagbouten (29) weer aan en draai ze vast om de aanslag (8) vast te zetten. Afstellen van zaaghoek (fig. D) De machine kan worden gebruikt voor het maken van verstekhoeken tot 45°. • Draai de aanslagbouten (29) los om de aanslag (8) vrij te zetten. • Stel de aanslag (8) op de gewenste hoek in. De hoek kan worden afgelezen op de schaal (30). • Draai de aanslagbouten (29) vast om de aanslag (8) vast te zetten. Controleren en afstellen van de verstekschaal (fig. A & D) • Draai de aanslagbouten (29) los om de aanslag (8) vrij te zetten (fig. D). • Trek de arm naar beneden en vergrendel hem in deze stand door de blokkeerstift (13) in te drukken (fig. A). • Zet een winkelhaak (31) tegen de geleider (8) en de linkerzijde van de doorslijpschijf zodat een hoek van exact 90° ontstaat (fig. D). Controleer of de 0°-markering op de schaal (30) in lijn is met de markering op de tafel (31). • Draai de aanslagbouten (29) vast om de aanslag (8) vast te zetten. • Trek de blokkeerstift (13) naar buiten en zet de arm weer in de hoogste ruststand (fig. A). Afstellen van de vonkbeschermer (fig. E) • Draai de schroef (33) los. • Stel de vonkbeschermer (11) correct in. • Draai de schroef (33) vast. Voor gebruik • Monteer de juiste doorslijpschijf. Gebruik geen overmatig versleten doorslijpschijven. Het toerental van de machine mag niet hoger zijn dan dat van de betreffende doorslijpschijf. • Zorg ervoor dat de doorslijpschijf ronddraait in de richting van de pijlen op het hulpstuk en de machine. • Klem het werkstuk vast. • Stel altijd de vonkbeschermer correct in. BEDIENING Aanwijzingen voor gebruik • Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houdt u aan de geldende voorschriften. • Oefen geen overmatige druk uit op de machine. • Voorkom overbelasting. Laat de machine in geval van oververhitting een paar minuten onbelast draaien. Juiste positie van de handen (fig. F) WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie. Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de hoofdhandgreep (35) en met de andere leidt u het werkstuk. Zagen (fig. A) • Plaats het te bewerken materiaal tegen de aanslag (8) en zet het vast met behulp van de materiaalklem (7). • Schakel de machine in en trek de bedieningshendel (2) omlaag om het werkstuk af te korten. Laat de motor voor het zagen op volle snelheid komen. • Laat de doorslijpschijf vrij zagen. Niet forceren. • Schakel na het zagen de machine uit en zet de arm weer in de hoogste ruststand. In- en uitschakelen (fig. A) De aan/uit-schakelaar (1) bevindt zich in de bedieningshendel (2). • Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om de machine in te schakelen. • Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt tijdens de bewerking. • Stop de machine door de schakelaar los te laten. Schakel de machine nooit in of uit bij volle belasting. 67 NEDERLANDS Bewerk geen magnesium. Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires. Transport (fig. A) De machine is voorzien van een blokkeerstift (13) waarmee hij in de transportstand kan worden vergrendeld. • Beweeg de beschermkap (4) omlaag tot op de zaagtafel (10) en vergrendel de machine in deze stand door de blokkeerstift (13) in te drukken. • Vervoer de machine aan de draaggreep (3). • Om de machine weer te ontgrendelen, drukt u de bedieningshendel en trekt de blokkeerstift (13) naar buiten. Onderhoud Uw DEWALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van de machine garanderen een hoge levensduur. Smering Uw machine heeft geen extra smering nodig. Reiniging Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Milieu Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude DEWALT-product aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. 68 Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. DEWALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte DEWALT-producten. Om gebruik te maken van deze service, retourneert u het product naar een van de erkende servicecentra, die deze producten voor ons verzamelt. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internetadres: www.2helpU.com NEDERLANDS GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere, niet-professionele gebruiker, en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten. De garantie is geldig binnen het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. • Het product compleet met alle originele onderdelen wordt geretourneerd Als u aanspraak wilt maken op de garantie, neem dan contact op met uw leverancier of zoek het officiële DEWALT-servicecentrum bij u in de buurt in de DEWALT-catalogus of neem contact op met het DEWALT-kantoor op het adres dat wordt vermeld in deze handleiding. Een lijst van officiële DEWALTservicecentra en volledige details over onze after-sales-service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com • 30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE • Als u niet geheel tevreden bent over de prestaties van uw DEWALT-gereedschap, kunt u dit compleet met de originele onderdelen, zoals u het hebt aangekocht. binnen 30 dagen, gewoon terugbrengen bij het verkooppunt en omruilen voor een ander stuk gereedschap of tegen restitutie van het aankoopbedrag. Het product mag niet in onredelijke mate zijn versleten en u dient een aankoopbewijs te overleggen. • EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT • Als onderhouds- of servicewerkzaamheden nodig zijn voor uw DEWALT-gereedschap, in de 12 maanden na uw aankoop, hebt u recht op één jaar gratis service. Deze zal kosteloos worden uitgevoerd in een DEWALT-servicecentrum. U dient een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief arbeidskosten. Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect raakten en onder de garantie vielen. • EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE • Als uw DEWALT-product defect raakt als gevolg van het gebruik van verkeerde materialen of onjuiste constructie binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert DEWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op voorwaarde dat: • Het product niet verkeerd gebruikt is; • Het product in redelijke mate is versleten; • Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-geautoriseerde personen; • U een aankoopbewijs kunt overleggen. 69 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg Black & Decker - DEWALT Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 B-3200 Aarschot Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 www.dewalt.be Danmark DEWALT Sluseholmen 2-4 2450 København SV Tlf: 70201511 Fax: 70224910 www.dewalt.dk Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Black & Decker (Hellas) S.A. Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Tel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770 www.dewalt.de Τηλ: (01) 8981-616 Φαξ: (01) 8983-570 Service: (01) 8982-630 España DEWALT Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 439 www.dewalt.es France DEWALT 5, allée des hêtres BP 30084, 69579 Limonest Cedex Tel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00 www.dewalt.fr Schweiz Suisse Svizzera DEWALT In der Luberzen 40 8902 Urdorf Tel: 01 - 730 67 47 Fax: 01 - 730 70 67 www.dewalt.ch Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: 00353-2781800 Fax: 00353-2781811 www.dewalt.ie Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: 800-014353 Fax: 039-2387592 www.dewalt.it Nederlands Black & Decker - DEWALT Joulehof 12 4600 AB Bergen Op Zoom Tel: 0164 283000 Fax: 0164 283100 www.dewalt.nl Norge DEWALT Postboks 4814, Nydalen 0422 Oslo Tel: 22 90 99 00 Fax: 22 90 99 01 www.dewalt.no Österreich DEWALT Werkzeugevertriebs GmbH Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Tel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 14 www.dewalt.at Portugal DEWALT Rua Egas Moniz 173 João do Estoril, 2766-651 Estoril Tel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 75 www.dewalt.pt Suomi DEWALT Oy Tekniikantie 12 02150 Espoo, Finland Puh: 010 400 430 Faksi: 0800 411 340 www.dewalt.fi DEWALT Oy Teknikvägen 12 02150 Esbo, Finland Tel: 010 400 430 Fax: 0800 411 340 www.dewalt.fi DEWALT Box 94 431 22 Mölndal KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 www.dewalt.se Tel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05 www.dewalt.com.tr DEWALT 210 Bath Road Slough, Berks SL1 3YD Tel: 01753-56 70 55 Fax: 01753-57 21 12 www.dewalt.co.uk Ελλάς Sverige Türkiye United Kingdom N078630 04/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

DeWalt D28700 de handleiding

Categorie
Cirkelzagen
Type
de handleiding