Clatronic HL 3378 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Manual de instruções
Istruzioni per l’uso Instruction Manual
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
HL 3378
Heizlüfter
Hetluchtkacheltje • Ventilateur chauffant • Calefactor ventilador
Termoventilador Dispositivo di riscaldamento con ventola • Fan heater
Termowentylator Ventilátoros melegítő • Теплоелектровентилятор
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Este produto só se adequa a divisões bem isoladas ou para uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
UA
Цей виріб призначений тільки для приміщень із якісною теплоізоляцією чи для нерегулярного використання.
HL3378_IM_new3 17.05.18
HL3378_IM_new3 17.05.18
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Tragen
Sie das Gerät am Handgriff.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf-
tige Personen anwesend sind.
HL3378_IM_new3 17.05.18
3
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo-
rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste-
cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Ge-
rät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen
Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des
Gerätes ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosi-
vem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entamm-
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse
des Heizgeräts achten.
HL3378_IM_new3 17.05.18
4
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
2. Wickeln Sie das Kabel komplett ab.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Stellen Sie die Schalter auf bzw. auf die niedrigste
Stufe.
3. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen:
Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte 
Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushalts-
schutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Funktionsschalter
= Aus
= Kühle Luft
I = Warme Luft (1000 W)
II = Warme Luft (2000 W)
HINWEIS:
Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen
Raum. Sollte diese nicht ausreichen, schalten Sie auf die
hohe Stufe.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und
Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des ge-
wünschten Temperaturniveaus.
Niedrigste Stufe Höchste Stufe
Um die ideale Thermostateinstellung zu nden, gehen Sie 
bitte wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Thermostatregler auf die höchste Stufe.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis sich das
Heizgerät ausschaltet. Die Kontrollleuchte am Schalter
erlischt.
Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker.
Kaltluftbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie
den Funktionsschalter auf das Ventilator-Symbol und dre-
hen Sie den Temperaturregler zur höchsten Position.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie die Schalter
auf die niedrigste Stufe bzw. und ziehen Sie dann den
Stecker aus der Steckdose. Die Kontrollleuchte erlischt.
HL3378_IM_new3 17.05.18
5
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestat-
tet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch aus-
schaltet. Schalten Sie den Funktionsschalter auf Position
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden.
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer
Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um
Staub zu entfernen.
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes
Tuch (nicht nass) verwendet werden.
Technische Daten
Modell: ....................................................................... HL 3378
Spannungsversorgung: ............................ 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 1800 - 2000 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,92 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3378
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
HL3378_IM_new3 17.05.18
6
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
HL3378_IM_new3 17.05.18
7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie-symbolen:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Draag het apparaat aan het handvat.
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets-
bare personen aanwezig zijn.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
HL3378_IM_new3 17.05.18
8
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen alle
kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explo-
sief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlam-
bare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken
van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
De verwarming niet buiten gebruiken.
Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van badkui-
pen, douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
HL3378_IM_new3 17.05.18
9
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Opmerkingen voor het gebruik
Uitpakken
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonverpakking.
2. Wikkel de kabel a.u.b. compleet af.
Elektrische aansluiting
1. Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
2. Zet de schakelaars op resp. op de laagste stand.
3. Sluit de netstekker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos.
Aansluitwaarde
In totaal kan het station een vermogen van 2000 W opne-
men. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te
voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Functieschakelaar
= Uit
= Koele lucht
I = Warme lucht (1000 W)
II = Warme lucht (2000 W)
OPMERKING:
Kies een klein vermogen voor bijv. een kleine ruimte.
Wanneer dit vermogen niet voldoende is, schakelt u over
naar de hoge stand.
Instellen van de temperatuur
De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen
van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de
gewenste temperatuur.
Laagste stand Hoogste stand
Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Zet de thermostaatregelaar op de hoogste stand.
2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de
thermostaatregelaar langzaam terug totdat het verwar-
mingsapparaat uitschakelt. Het controlelampje aan de
schakelaar dooft.
Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automatisch de
gewenste temperatuur aan.
LET OP:
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd
de netstekker uit de contactdoos te trekken.
Koude lucht
Wanneer u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet u
de functieschakelaar op het ventilatorsymbool en draait u
de temperatuurregelaar naar de hoogste stand.
Na het gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar op
de laagste stand of op en trekt vervolgens de netstekker
uit de contactdoos. Het controlelampje dooft.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbevei-
liging (thermosensor) die het apparaat bij oververhitting
automatisch uitschakelt. Zet de functieschakelaar op
en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
ong. 10 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Wanneer de oververhittingsbeveiliging het apparaat na
korte tijd weer uitschakelt, is er vermoedelijk sprake van
een defect. Schakel in dat geval het apparaat weer uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het toestel door de verkoper of onze service
controleren.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker
uit de contactdoos.
Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder wa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
HL3378_IM_new3 17.05.18
10
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Het verwarmingstoestel afvegen met een droge doek om
stof te verwijderen.
Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige
doek (niet nat) worden gebruikt.
Technische gegevens
Model:........................................................................ HL 3378
Spanningstoevoer: ................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 1800 - 2000 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,92 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
HL3378_IM_new3 17.05.18
11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et 
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. 
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertis-
sement ou d’information :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas cou-
vrir ce dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Portez lappareil
par sa poignée.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
HL3378_IM_new3 17.05.18
12
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appa-
reil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui
en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans
sa position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissol-
vants inammables (par ex. pour les travaux de collage et vernis-
sage de parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’ali-
mentation et les parois de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou pis-
cines.
HL3378_IM_new3 17.05.18
13
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Notes d’utilisation
Déballage
1. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm 
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
2. Prière de dérouler le câble entièrement.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique) 
corresponde à la tension du secteur.
2. Réglez les commutateurs sur voire au niveau le plus
bas.
3. Branchez la che du secteur uniquement dans une prise 
électrique à contact protégé installée selon les règles.
Puissance électrique
L’appareil peut recevoir une puissance totale de 2000 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Sélecteur de fonctions
= Arrêt
= Air froid
I = Air chaud (1000 W)
II = Air chaud (2000 W)
NOTE :
Sélectionnez la puissance faible p. ex. pour une petite
pièce. Si cela ne suft pas, réglez l’appareil au niveau 
élevé.
Réglage de la température
Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de
l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
Position la
plus faible
Position la
plus forte
Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la
manière suivante :
1. Réglez le thermostat au niveau le plus élevé.
2. Dès que la température désirée est atteinte, tourner le
commutateur du thermostat lentement en arrière jusqu’à
ce que le radiateur s’arrête. Le voyant de contrôle sur le
commutateur s’éteint.
Votre radiateur maintient alors automatiquement le niveau
de température désiré.
ATTENTION :
Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher.
Fonctionnement à air froid
Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur, pla-
cez le sélecteur de fonctions sur le symbole ventilateur puis
réglez le thermostat sur la position la plus forte.
Arrêter le fonctionnement
Lorsque vous souhaitez arrêter le fonctionnement, réglez le
commutateur au niveau le plus bas voire sur et débran-
chez ensuite la che de la prise électrique. Le voyant de 
contrôle s’éteint.
Sécurité anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité
anti-surchauffe qui arrête automatiquement l’appareil en
cas de surchauffe. Tournez le sélecteur de fonctions sur
la position et débranchez le câble d’alimentation de
la prise de courant. Laissez l’appareil refroidir pendant
env. 10 minutes avant de le réutiliser.
Si le dispositif de sécurité anti-surchauffe arrête à
nouveau l’appareil après un court instant, il s’agit
probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant.
Contactez le revendeur ou notre centre de service pour
vérier l’appareil.
HL3378_IM_new3 17.05.18
14
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocu-
tion ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets 
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un
torchon humide (mais pas mouillé).
Données techniques
Modèle : .................................................................... HL 3378
Alimentation : ........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ............................................... 1800 - 2000 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,92 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications 
techniques ainsi que des modications de conception dans 
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
HL3378_IM_new3 17.05.18
15
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto 
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso 
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de cale-
facción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes
y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el
aparato por el asa.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe-
HL3378_IM_new3 17.05.18
16
riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión
o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del apa-
rato, a menos que estén vigilados en todo momento.
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el apa-
rato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siem-
pre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición
normal de uso.
Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma,
no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las tareas de
mantenimiento.
El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de
90 cm por todos los lados con otros objetos o muebles.
De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en
cuartos con gas explosivo (p. ej. gasolina) o durante el trabajo
con pegamento inamable o disolventes (p. ej. al pegar o barnizar
parqué, PVC etc.).
No introduzca objetos en el aparato.
Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable
eléctrico y la carcasa del aparato calefactor.
No utilice el aparato calefactor al aire libre.
No utilice el aparato calefactor cerca de bañeras, duchas o pisci-
nas.
No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja
de enchufe.
HL3378_IM_new3 17.05.18
17
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Notas de uso
Desembalar
1. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
2. Por favor desenrolle el cable por completo.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
2. Coloque los interruptores a es decir al grado más
bajo.
3. Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra debidamente instalado.
Consumo nominal
El equipo puede tener una potencia de 2000 W. Con este
consumo nominal es recomendable utilizar un cable de
alimentación separado con una protección por medio de un
conmutador 16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Interruptor de función
= Desconectado
= Aire frío
I = Aire caliente (1000 W)
II = Aire caliente (2000 W)
NOTA:
Elija la potencia baja p. ej. para una habitación pequeña.
En caso de que no sea suciente conmute al grado 
superior.
Ajuste de la temperatura
El termóstato cuida que, conectando y desconectando de
forma regular el aparato calefactor, el nivel de temperatura
deseada se mantenga.
Escalón mínimo Escalón máximo
Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por
favor de siguiente manera:
1. Coloque el regulador de termostato al grado máximo.
2. En cuanto se haya alcanzado la temperatura deseada,
gire el regulador de termostato lentamente hacia atrás,
hasta que se apague el aparato de calefacción. La
lámpara de control en el interruptor se apaga.
El aparato mantiene ahora de forma automática el nivel
deseado de temperatura.
ATENCIÓN:
Al no utilizar el aparato, retire siempre la clavija de red.
Aire fría
Si desea utilizar el aparato como ventilador, coloque el
selector de funciones sobre el símbolo ventilador y gire el
regulador de temperatura a la máxima posición.
Finalizar el funcionamiento
Si desea nalizar el funcionamiento, coloque el interruptor 
al grado más bajo es decir a y retire la clavija de la caja
de enchufe. La lámpara de control se apaga.
Protección contra recalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra
recalentamiento, que desactiva automáticamente el apa-
rato en caso de recalentamiento. Ponga el interruptor de
función en posición y retire el enchufe de la caja de
enchufe. Deje enfriar el aparato unos 10 minutos, antes
de usarlo nuevamente.
En caso de que la protección de recalentamiento desac-
tive de nuevo el aparato, debe haber un defecto. Apague
otra vez el aparato y sepárelo de la red.
Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que com-
pruebe el aparato.
Limpieza
AVISO:
¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de
la caja de enchufe!
¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado por
completo!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato
en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
HL3378_IM_new3 17.05.18
18
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el aparato calefactor con un paño húmedo, para
apartar el polvo.
Para quitar manchas, se puede utilizar un paño humede-
cido (no mojado).
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................... HL 3378
Suministro de tensión: ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ...................................... 1800 - 2000 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,92 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño 
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones 
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
HL3378_IM_new3 17.05.18
19
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
goste de utilizar o aparelho.
Símbolos nestas manual de instruções
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Notas gerais
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de utilização.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire
a ficha da tomada de rede.
O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
Utilize apenas acessórios de origem.
Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO:
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asfixia!
Indicações de segurança especiais para este aparelho
No produto encontra símbolos inscritos com carácter de aviso ou
informativo:
AVISO:
Para evitar um sobre-aquecimento do aquecedor, este
não deve ficar coberto.
AVISO:
Algumas partes do produto podem atingir temperaturas muito
elevadas e provocar queimaduras. Evite o contacto com a pele.
Puxe o aparelho pela pega.
Deve ter especial atenção na presença de crianças e pessoas
vulneráveis.
HL3378_IM_new3 17.05.18
20
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde
que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à uti-
lização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realiza-
das por crianças sem supervisão.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem manter-se
afastadas do aparelho, salvo se forem constantemente vigiadas.
As crianças entre 3 e 8 anos de idade apenas podem ligar e des-
ligar o aparelho sob supervisão ou se tiverem recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem compreen-
dido os riscos decorrentes da mesma, desde que o aparelho
tenha sido colocado e instalado na posição normal de utilização.
As crianças entre 3 e 8 anos de idade não devem inserir a ficha
na tomada, limpar o aparelho e / ou realizar a manutenção pelo
utilizador.
Mantenha uma distância de pelo menos 90 cm em todas as direc-
ções em relação aos móveis e a outros objectos.
Em caso algum utilizar o aparelho em casas com gases explo-
sivos (por ex. gasolina) ou durante o trabalho com cola ou dis-
solventes inflamáveis (por ex. ao colar ou laçar um soalho, PVC,
etc.).
Não introduzir objectos dentro do aquecedor.
Prestar atenção a que exista uma distância adequada entre o
cabo de alimentação e a caixa do aquecedor.
Não utilizar o aquecedor ao ar livre.
Este aquecedor não é próprio para a utilização em casas de
banho, em lavandarias ou em espaços afins. Nunca colocar o
HL3378_IM_new3 17.05.18
21
aparelho em sítios onde possa cair para dentro de uma banheira
ou outro recipiente com água.
Não colocar o aquecedor directamente por baixo de uma tomada
eléctrica.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia-
lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é
favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade.
Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de
assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Indicações para a utilização
Desembalar
1. Retire todo o material da embalagem, incluindo a
película de plástico, o material de enchimento e a emba-
lagem de cartão.
2. Desenrole por favor completamente o cabo de alimen-
tação.
Ligação eléctrica
1. Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a
placa de características) e a tensão da corrente são as
mesmas.
2. Coloque o interruptor na posição , ou seja no nível
mais baixo.
3. Ligue a ficha de rede apenas a tomadas de contacto
de segurança instaladas em conformidade com os
regulamentos.
Carga conectada
A estação pode incorporar um rendimento de 2000 W.
Com esta carga conectada aconselha-se uma conduta de
alimentação separada com uma protecção fusível num
interruptor de protecção doméstico de 16 A.
ATENÇÃO: Sobrecarga
Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma
secção de pelo menos 1,5 mm².
Não utilize tomadas múltiplas, uma vez que o aparelho
é demasiado potente.
Selector de funções
= Desligado
= Ar frio
I = Ar quente (1000 W)
II = Ar quente (2000 W)
INDICAÇÃO:
Escolha a potência baixa por ex. para um quarto pe-
queno. Se esta não for suficiente posicione o interruptor
no nível alto.
Configurar a temperatura
O termóstato liga e desliga automaticamente o aquecedor
para a conservação da temperatura desejada.
Escalão mínimo Escalão máximo
Proceda por favor do seguinte modo para encontrar a
configuração ideal do termóstato:
1. Posicione o termóstato no nível mais alto.
2. Mal a temperatura desejada foi alcançada, rode o
regulador do termóstato para trás até o aquecedor se
desligar. A luz de controlo no interruptor desliga-se.
O aquecedor conserva agora automaticamente o nível de
temperatura desejado.
ATENÇÃO:
Se o aparelho já não é utilizado, retire a ficha da tomada
da corrente.
Funcionamento de ar frio
Quando desejar utilizar o aparelho como ventilador, coloque
o selector de funções no símbolo doventilador e gire o
regulador da temperatura para a posição máxima.
Concluir o funcionamento
Se quiser desligar o aparelho, posicione o interruptor no
nível mais baixo, ou seja na posição , e retire em seguida
a ficha da tomada. A luz de controlo apaga-se.
HL3378_IM_new3 17.05.18
22
Protecção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com um dispositivo de
protecção contra sobreaquecimento que o desliga auto-
maticamente quando necessário. Em tal caso, colocar
o selector de funções na posição e retirar a ficha da
tomada. Deixar o aparelho arrefecer durante cerca de
10 minutos, antes de se tornar a utilizá-lo.
No caso de o dispositivo de protecção contra sobrea-
quecimento tornar a desligar o aparelho pouco tempo
depois, haverá certamente qualquer avaria. Tornar a
desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.
Levar o radiador a um revendedor autorizado ou aos
nossos serviços de assistência técnica (ou à loja onde
foi comprado), para ser examinado.
Limpeza
AVISO:
Retire sempre a ficha da tomada, antes de proceder à
limpeza do ferro de engomar!
Espere até o aparelho arrefecer completamente!
Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho
em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um
fogo como consequência.
ATENÇÃO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasivos.
Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abra-
sivos.
Limpar o aquecedor com um pano seco para retirar o pó.
Para eliminar manchas pode ser utilizado um pano
húmido (não molhado).
Dados técnicos
Modelo: ..................................................................... HL 3378
Alimentação da corrente: ......................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energia: ...................................... 1800 - 2000 W
Categoria de protecção: ......................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,92 kg
Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e
de concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do
produto.
Este aparelho foi testado nos termos de todas actuais
directivas europeias relevantes, tais como as directivas
sobre compatibilidade electromagnética e baixa tensão, e
fabricado de acordo com as mais recentes prescrições de
segurança.
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite apa-
relhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha
especial de aparelhos eléctricos e entregue
aí os aparelhos que não pretende continuar
a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como
à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
HL3378_IM_new3 17.05.18
23
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
AVVISO:
Per evitare un surriscaldamento l’apparecchio di riscal-
damento non deve mai essere coperto.
AVVISO:
Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e cau-
sare ustioni. Evitare il contatto con la pelle. Trasportare il dispo-
sitivo afferrandolo per l’impugnatura.
Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone
vulnerabili.
HL3378_IM_new3 17.05.18
24
Il dispositivo da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in
su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali
o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontano dal
dispositivo, a meno che non siano sempre controllati.
I bambini di età dai agli 8 anni possono solo accendere e spe-
gnere il dispositivo se controllati, o istruiti sull’uso sicuro di tale
dispositivo, e se hanno compreso i rischi derivanti da esso, am-
messo che il dispositivo si stato messo e installato in posizione
normale.
I bambini di età dai 3 agli 8 anni non possono inserire la spina
nella presa, non possono pulire il dispositivo e / o non possono
eseguire manutenzione dall’utente.
Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad
almeno 90 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri
oggetti.
E’ assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento
in locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure
durante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze
adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applica-
zione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).
Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscaldamento.
Accertarsi che tra il cavo della corrente e l’alloggiamento dell’ap-
parecchio di riscaldamento vi sia una sufficiente distanza di sicu-
rezza.
Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto.
HL3378_IM_new3 17.05.18
25
Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di va-
sche da bagno, docce o piscine.
Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che
venga a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della
corrente.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Note per l’uso
Disimballaggio
1. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio come pellicola,
materiale di riempimento, fascette per cavi e cartone.
2. Svolgere completamente il cavo.
Collegamento elettrico
1. Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta
di identificazione) e la tensione di rete coincidano.
2. Impostare gli interruttori su cioè il livello più basso.
3. Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra
regolarmente installata.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una potenza totale di 2000 W. A causa di
questa potenza si raccomanda un cavo di alimentazione
separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico
Se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo apparec-
chio è troppo potente.
Commutatore
= Spento
= Aria fredda
I = Aria calda (1000 W)
II = Aria calda (2000 W)
NOTA:
Selezionare la potenza termica bassa, per esempio per
un locale piccolo. Se non dovesse bastare, regolare su un
livello più alto.
Impostazione della temperatura
Il termostato garantisce l’attivazione e la disattivazione
regolare dell’apparecchio di riscaldamento ai fini del mante-
nimento del grado di temperatura desiderato.
Livello minimo
Livello massimo
Per trovare la regolazione termica ideale, procedere come
qui di seguito descritto:
1. Impostare il regolatore del termostato sul livello più alto.
2. Appena la temperatura desiderata è raggiunta, riportare
il termostato indietro finché l’apparecchio di riscalda-
mento si spegne. La spia di controllo sull’interruttore si
spegne.
L’apparecchio di riscaldamento mantiene quindi automatica-
mente il grado di temperatura desiderato.
ATTENZIONE:
Se l’apparecchio non viene più utilizzato, staccare la
spina.
Funzionamento aria fredda
Se si desidera usare l’apparecchio come ventilatore, impo-
stare l’interruttore delle funzioni sul simbolo del ventilatore
e girare il regolatore della temperatura sulla posizione
massima.
Terminare il funzionamento
Se si desidera terminare la funzione, impostare l’interruttore
sul livello più basso, cioè ed estrarre la spina dalla presa.
La spia di controllo si spegne.
HL3378_IM_new3 17.05.18
26
Protezione contro il surriscaldamento
L’apparecchio è dotato di una protezione contro il sur-
riscaldamento che si spegne automaticamente quando
l’apparecchio si surriscalda. Mettere il commutatore su
e staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio
per 10 minuti circa prima di riutilizzarlo.
Se la protezione contro il surriscaldamento spegne l’ap-
parecchio dopo brevissimo tempo, probabilmente c’è un
difetto. Spegnere nuovamente l’apparecchio e staccarlo
dalla rete elettrica.
Far controllare il dispositivo da un tecnico o dall’assi-
stenza.
Pulizia
AVVISO:
Staccare sempre la spina prima della pulizia!
Attendere finché l’apparecchio è completamente
raffreddato!
In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’apparecchio di riscaldamento servendosi di un
panno asciutto in modo tale da rimuovere la polvere
presente.
Allo scopo di eliminare le macchie, è possibile utilizzare
un panno umido (e non bagnato).
Dati tecnici
Modello: ..................................................................... HL 3378
Alimentazione rete: .................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ........................................ 1800 - 2000 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 0,92 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
HL3378_IM_new3 17.05.18
27
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for 
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
On the products you will nd symbols that indicate warnings or pro-
vide information:
WARNING:
In order to prevent overheating, the fan heater must not
be covered.
WARNING:
Some parts of the product can become very hot and cause
burns. Avoid contact with the skin. Carry the appliance by its
handle.
You must be particularly careful when children and vulnerable
persons are present.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
HL3378_IM_new3 17.05.18
28
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children younger than 3 years of age should be kept away from
the appliance, unless they are supervised at all times.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
only turn the appliance on and off if they are supervised, or have
been instructed with regard to the safe use of the appliance, and if
they have understood the risks resulting from it, provided that the
appliance has been placed and installed in its normal position of
use.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
not insert the plug into the socket, may not clean the appliance
and / or may not perform the maintenance by the user.
Please keep a safety distance of at least 90 cm between all sides
of the appliance and furniture and other objects.
Under no circumstances may the fan heater be used in rooms
with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried out
with inammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or paint-
ing parquet, PVC etc.).
Do not insert any objects into the fan heater.
Ensure that a safety distance is maintained between the power
cord and the housing.
Do not use the fan heater in the open air.
Do not use the fan heater in close proximity to bathtubs, showers
or swimming pools.
The fan heater should not be placed directly below a mains power
socket.
HL3378_IM_new3 17.05.18
29
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author-
ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied per-
sons in order to avoid a hazard.
Notes for Use
Unpacking
1. Remove all packaging materials like foils, lling materi-
als, cable holders, and carton packaging.
2. Please unwind the lead completely.
Electrical Connection
1. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the
line voltage match.
2. Turn the switches to and the lowest level.
3. The mains plug should only be inserted into a correctly
installed socket with earthing contact.
Connected Wattage
The station has a total maximum wattage of 2000 W. With
this connected load a separate supply line protected by a
16 A household circuit breaker is recommended.
CAUTION: Overload
If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use any multiple sockets, as this appliance is
too powerful.
Function Switch
= Off
= Cold air
I = Hot air (1000 W)
II = Hot air (2000 W)
NOTE:
Select low power, for example, for a small room. If this is
not enough, please switch to the high level.
Levels / Heating Power
By regularly switching the fan heater on and off, the thermo-
stat ensures that the desired temperature is maintained.
Lowest level Highest level
In order to nd the ideal thermostat setting, please proceed 
as follows:
1. Turn the thermostat control to the highest level.
2. As soon as the desired temperature has been reached,
turn the thermostat control slowly down until the fan
heater turns itself off. The control lamp on the switch
goes off.
The fan heater will now automatically stay at the desired
temperature.
CAUTION:
When the appliance is no longer being used you should
always remove the mains plug.
Cold Air Operation
If you would like to use the appliance as a ventilator please
move the function switch to the ventilator symbol and turn
the temperature control to the highest position.
Turning Off
If you would like to switch the appliance off, turn the switch
to the lowest level or and then remove the plug from the
socket. The control lamp goes off.
Overheating Protection
The appliance is equipped with an overheating protection
that switches the appliance automatically off in case of
overheating. Shift the function switch to position and
pull out plug out of the socket. Let the appliance cool
down for about 10 minutes before using it again.
Should the overheating protection shut the appliance off
again shortly after, there is probably a defect. Switch off
the appliance again and pull out the plug.
Have the appliance checked by the dealer or by our
service.
Cleaning
WARNING:
Always remove the mains lead before cleaning!
Wait until the appliance has cooled down completely.
Under no circumstances should you immerse the
appliance in water for cleaning purposes. Otherwise
this might result in an electric shock or re.
HL3378_IM_new3 17.05.18
30
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Wipe off the fan heater with a dry cloth in order to
remove dust.
A damp cloth (not wet) can be used to remove stains.
Technical Data
Model:........................................................................ HL 3378
Power supply:........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption: ........................................ 1800 - 2000 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 0.92 kg
The right to make technical and design modications in 
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil-
ity and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-uti-
lisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
HL3378_IM_new3 17.05.18
31
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika 
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych 
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na 
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub 
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie 
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz 
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując 
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach 
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę 
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego 
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym 
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz 
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia 
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub 
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli 
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu 
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, 
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę 
z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez 
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową 
z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel 
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy 
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, 
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. 
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okry-
wać.
OSTRZEŻENIE:
Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo-
dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
Urządzenie przenosić chwytając za rączkę.
Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci
i osób chorych.
HL3378_IM_new3 17.05.18
32
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że
znajdują się pod opieką przez cały czas.
Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą-
czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały
poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze-
nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do
gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wykony-
wać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych.
Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90 cm od
innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.
Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzew-
czego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eksplo-
zją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym kle-
jem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania
parkietu, PCV itp.).
Proszę nie wprowadzać do urządzenia żadnych przedmiotów.
Proszę zwracać uwagę na bezpieczny odstęp między kablem
zasilającym a obudową urządzenia grzewczego.
Nie korzystać z urządzenia grzewczego na wolnym powietrzu.
HL3378_IM_new3 17.05.18
33
Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielo-
wych, pryszniców czy basenów.
Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod
gniazdkiem.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro-
żenia.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Rozpakowywanie
1. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, 
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
2. Odwiń całą długość kabla.
Połączenie elektryczne
1. Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz ta-
bliczka identykacyjna) zgadza się z napięciem w sieci.
2. Ustaw przełącznik na   lub na najniższy stopień.
3. Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazda z zestykiem ochronnym.
Moc przyłączeniowa
Pobór mocy stacji może wynosić maks. 2000 W. W związku 
z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem 
i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie
Używane przedłużacze powinny mieć przewody 
o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc 
urządzenia.
Przełącznik funkcyjny
=  Wyłączone
=  Chłodne powietrze
I =  Ciepłe powietrze (1000 W)
II =  Ciepłe powietrze (2000 W)
WSKAZÓWKA:
W małych pomieszczeniach należy wybierać małą moc. 
Jeżeli to nie wystarczy, przełącz na wyższy stopień.
Ustawienie temperatury
Termostat powoduje regularne włączanie i wyłączanie się
urządzenia, dzięki czemu w pomieszczeniu zostaje zacho-
wana stała temperatura.
Najniższy
stopień
Najwyższy
stopień
Aby w optymalny sposób ustawić temperaturę, postępuj 
zgodnie z następującą instrukcją:
1. Ustaw regulator termostatyczny na najwyższy stopień.
2. Po osiągnięciu żądanej temperatury powoli obracaj 
regulator wstecz, aż do wyłączenia grzejnika. Lampka 
kontrolna w przełączniku gaśnie.
Urządzenie grzewcze automatycznie zachowa w pamięci 
wybrany poziom temperatury.
UWAGA:
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyjmij wtyczkę 
z gniazda.
Praca z niską temperaturą powietrza
Aby używać urządzenia jako wentylatora, ustaw przełącznik 
funkcji na symbol wentylatora i przekręć regulator tempera-
tury do najwyższego położenia.
Zakończenie pracy
Aby zakończyć pracę, ustaw przełącznik na najniższy 
stopień lub w pozycji   a następnie wyciągnij wtyczkę 
z gniazda sieciowego. Lampka kontrolna gaśnie.
HL3378_IM_new3 17.05.18
34
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie wyposażone zostało w zabezpieczenie 
przed przegrzaniem automatycznie wyłączające 
urządzenie przy jego przegrzaniu. Ustaw przełącznik 
funkcyjny w pozycji  i wyciągnij przewód sieciowy 
z gniazda. Urządzenia należy pozostawić na ok. 10 mi-
nut do ostygnięcia przed jego ponownym włączeniem.
Jeżeli zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłącza 
urządzenie po krótkim czasie działania, prawdopodobnie 
wystąpiło uszkodzenie. Należy wyłączyć urządzenie 
i odłączyć je od sieci.
Oddaj urządzenie sprzedawcy lub do naszego serwisu 
w celu sprawdzenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze 
wyciągać wtyczkę z gniazdka!
Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi!
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać 
w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elek-
trycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych 
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Urządzenie wytrzeć suchą ściereczką, aby usunąć 
nagromadzony kurz.
Aby pozbyć się ewentualnych plam mogą Państwo użyć 
lekko wilgotnej ściereczki (nie mokrej).
Dane techniczne
Model:........................................................................ HL 3378
Napięcie zasilające: ................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ..................................................... 1800 - 2000 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: ............................................................ok. 0,92 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy 
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania 
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na 
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty 
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie 
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma 
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie 
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną 
takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate-
riałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, 
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił 
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy 
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe 
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
nia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na 
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi 
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, 
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na 
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie 
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów 
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt 
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, 
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych 
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających 
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo 
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
HL3378_IM_new3 17.05.18
35
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és 
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig 
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a 
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az 
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket 
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű 
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, 
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! 
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig 
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést 
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, 
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
FIGYELMEZTETÉS:
A fűtőkészülék túlhevülésének elkerülése érdekében azt
nem szabad letakarni.
FIGYELMEZTETÉS:
A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési
sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfelülettel érintkezni. A fogantyú-
nál fogva hordozza a készüléket.
Gyermekek és sérülékeny személyek jelenetében legyen külö-
nösen körültekintő.
HL3378_IM_new3 17.05.18
36
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez-
hetik.
A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve,
ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
A 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett be és kikap-
csolhatják a készüléket, és kioktathatók a készülék biztonságos
használatára, és ha megértik az ezzel járó kockázatokat, akkor a
készüléket a használati helyén és normál állapotában használhat-
ják.
A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a készülék
dugalját a fali aljzatba, nem tisztíthatják és / vagy nem végezhet-
nek felhasználói karbantartást a készüléken.
A készülék minden oldalától számítva legalább 90 cm-es bizton-
sági távolságot tartson be a bútoroktól és egyéb tárgyaktól!
Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készülé-
ket olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl. ben-
zin) van, ill. gyúlékony ragasztókkal vagy hígítóval végzett munkák
során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.).
Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe!
Ügyeljen rá, hogy biztonságos távolság legyen az áramvezető
kábel és a fűtőkészülék burkolata között!
Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban!
Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszóme-
dencék közvetlen közelében.
Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani.
HL3378_IM_new3 17.05.18
37
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
Megjegyzések használatra
Kicsomagolás
1. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint a fólia,
töltőanyagok, kábeltartók és kartoncsomagolás.
2. Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket.
Elektromos csatlakozás
1. Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszült-
sége (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel!
2. Állítsa a kapcsolót -ra ill. a legkisebb fokozatra.
3. A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt 
dugaljba csatlakoztassa.
Csatlakoztatási érték
Az állomás összesen 2000 W teljesítményt képes felvenni.
Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön
tápvezeték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón
keresztül van biztosítva.
VIGYÁZAT: Túlterhelés
Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm²
vezetékátmérője legyen.
Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon
erős teljesítményű.
Funkciókapcsoló
= Ki
=  Hideg levegő
I =  Meleg levegő (1000 W)
II =  Meleg levegő (2000 W)
MEGJEGYZÉS:
Válassza ki a kis teljesítményt, pl. kisebb helyiségbe. Ha
ez nem lenne elég, kapcsoljon nagyobb fokozatra.
A hőmérséklet beállítása
A termosztát rendszeres időközökben be- és kikapcsolja a 
készüléket, és ezzel gondoskodik róla, hogy tartsa a kívánt
hőmérsékletszintet.
Legalacsonyabb
fokozat
Legmagasabb
fokozat
A termosztát helyes beállítása érdekében az alábbiak
szerint járjon el:
1. Állítsa a termosztátot a legmagasabb fokozatra.
2. Amint elérte a kívánt hőmérsékletet, fordítsa lassan 
vissza a termosztát szabályzóját, amíg a fűtőkészülék 
kikapcsol. A kapcsolón lévő ellenőrzőlámpa kialszik. 
Ettől kezdve a fűtőkészülék automatikusan megtartja a 
kívánt hőmérsékletszintet.
VIGYÁZAT:
Ha nem akarja tovább használni a készüléket, mindig
húzza ki a csatlakozót.
Hűtő üzemmód
Ha ventilátorként szeretné használni a készüléket, kapcsolja
a funkciókiválasztó gombot a ventilátor-jelre és fordítsuk el
a hőmérsékletszabályzót a legfelsőbb helyzetbe.
Az üzemelés befejezése
Ha be szeretné fejezni az üzemelést, állítsa a kapcsolót a
legkisebb fokozatra ill. -ra, majd húzza ki a csatlakozót a
dugaszoló aljzatból. Az ellenőrzőlámpa kialszik.
Túlmelegedés-gátló
A készülék túlmelegedés-gátlóval van ellátva, amely
túlmelegedés esetén magától kikapcsolja a készüléket.
Kapcsolja a funkciókapcsolót állásra, majd húzza ki
a csatlakozó dugót a konnektorból. Hagyja a készüléket
kb. 10 percig lehűlni, mielőtt újra használatba venné.
Ha a túlmelegedés-gátló rövid idő múlva újra kikapcsolná 
a készüléket, akkor a készülék valószínűleg hibás. Ilyen-
kor kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból.
Ellenőriztesse a készüléket a kereskedővel vagy a 
szervizzel.
HL3378_IM_new3 17.05.18
38
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnek-
torból!
Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt!
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A por eltávolítására száraz ruhával törölje le a fűtőké-
szüléket!
A foltok eltávolítására enyhén nedves (nem vizes) ruhát
használjon!
Műszaki adatok
Modell: ....................................................................... HL 3378
Feszültségellátás: .................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ......................................... 1800 - 2000 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 0,92 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos 
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak-
tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké-
pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, 
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Selejtezés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le 
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek 
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
HL3378_IM_new3 17.05.18
39
Інструкції з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви 
будете задоволені його можливостями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмі-
чені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень 
приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та 
вказує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших 
предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Загальні вказівки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже 
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте 
її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по 
мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою 
упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім 
особам, слід передавати його разом з цією інструкцією 
з експлуатації.
Використайте прилад виключно в приватних цілях та 
за передбаченим призначенням. Прилад не призна-
чено для промислового використання. 
Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його 
від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи 
(в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих 
кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками. 
Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно 
витягніть штепсельну вилку.
Вимкніть прилад та обов’язково витягніть вилку з 
штепсельної розетки (тягніть за штекер, не за ка-
бель), коли не користуєтесь приладом, або монтуєте 
комплектуючі деталі, або під час чищення або при 
дефектах.
Не експлуатуйте прилад без огляду. Обовязково 
вимкніть прилад, коли ви покидаєте приміщення. 
Витягніть штепсельну вилку з штепсельної розетки.
Прилад та кабель живлення слід регулярно обсте-
жити на ознаки пошкоджень. При виявленні пошко-
джень приладом заборонено користуватись.
Користуйтеся виключно оригінальними комплекту-
вальними деталями.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними 
пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні 
коробки, пінопласт тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. 
Існує загроза задухи!
Спеціальні рекомендації з безпечного
обслуговування приладу
На виріб нанесені попереджальні та інформативні знаки:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Щоб запобігти перегріванню приладу, не накривайте
радіатор.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Деякі частини пристрою можуть дуже нагрітись, що може
призвести до отримання опіків. Слідкуйте, щоб вони не тор-
кались шкіри. Беріть пристрій за ручку.
Особливо слід бути уважним, якщо біля пристрою є діти і
вразливі особи.
HL3378_IM_new3 17.05.18
40
Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і
особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо
вони використовують пристрій під наглядом або були проін-
структовані щодо використання пристрою в безпечний спосіб і
усвідомлюють, яку небезпеку він може становити.
Діти не повинні гратися з пристроєм.
Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись
дітьми без нагляду дорослих.
Дітей до 3-х років слід тримати подалі від пристрою, якщо
вони не перебувають під постійним наглядом.
Діти від 3-х до 8-и років можуть вмикати і вимикати пристрій
лише, якщо вони перебувають під наглядом або були навчені
безпечному користуванню пристроєм, і якщо вони розуміють
ризики, пов’язані з цим; за умови, що пристрій розташовано і
встановлено належним чином.
Дітям у віці від 3-х до 8-и років заборонено вставляти штекер
у розетку, чистити пристрій та / або виконувати технічне обслу-
говування пристрою.
Між приладом та меблями чи іншими предметами з усіх сто-
рін має бути безпечна відстань принаймні 90 см.
Ні в якому разі не слід користуватися приладом у приміщен-
нях, де є вибухонебезпечні гази (наприклад, випари бензину)
під час виконання робіт із займистими клеями чи розчинни-
ками (наприклад, під час наклеювання чи фарбування пар-
кету, ПВХ тощо).
Не встромляйте в радіатор ніякі предмети.
Переконайтеся, що між шнуром живлення та корпусом є без-
печна відстань.
Не користуйтеся радіатором просто неба.
HL3378_IM_new3 17.05.18
41
Радіатор не призначений для застосування у ванних, мийних
кімнатах чи приміщеннях іншого подібного призначення. Ні в
якому разі не слід встановлювати радіатор у місці, де він може 
впасти в ванну чи подібну ємність із водою.
Не слід ставити радіатор безпосередньо під електророзеткою.
Не намагайтеся відремонтувати прилад самостійно. Завжди
звертайтеся до кваліфікованих спеціалістів. Щоб запобігти не-
безпеці, завжди заміняйте пошкоджений кабель аналогічним
кабелем, звернувшись до виробника, до нашої служби обслу-
говування споживачів або до кваліфікованої особи.
Інструкція з застосування
Розпакування
1. Зніміть пакувальний матеріал, такий як поліетиле-
нова плівка, наповнювач та картонне впакування.
2. Розмотайте кабель повністю.
Підключення до електричної мережі
1. Переконайтеся в тому, що напруга в мережі відпові-
дає вимогам до напруги на наклейці з тех. даними.
2. Поставте перемикач на   або на ще нижчу ступінь.
3. Вставляйте вилку тільки в справні розетки, що відпо-
відають технічним вимогам.
Загальна потужність
В цілому для приладу дозволяється потужність 2000 Вт.
Якщо потужність має це значення, то рекомендується 
застосування живлення із запобіжником через захисний 
перемикач 16 A для користування в домашньому госпо-
дарстві.
УВАГА. Перенапруга
Якщо Ви користуєтеся подовжувальним кабелем, 
то він повинен мати переріз щонайменш 1,5 мм².
Забороняється використати подовжувальний 
кабель з багатьма розетками, тому що праска 
занадто потужна для цього.
Перемикач функцій
=  Вимкнуто
=  Холодне повітря
I =  тепле повітря (1000 Вт)
II =  тепле повітря (2000 Вт)
ПРИМІТКА.
Для невеликих приміщень обирайте низьку ступінь 
потужності. Якщо потужності буде недостатньо, Ви 
можете перемкнути на більш високий ступінь. 
Регулювання температури
Термостат забезпечує регулярне включення и виклю-
чення опалювального приладу для підтримки потрібного 
температурного рівню.
Нижча ступінь Вища ступінь
Щоб знайти ідеальні умови праці термостату, зробіть 
наступні кроки:
1. Поставте регулятор термостату на вищий ступінь 
2. Коли потрібна температура буде досягнутою, повер-
ніть регулятор температури повільно в зворотному 
напрямку, поки прилад не відключиться. Контрольна 
лампочка на перемикачі погасне.
Опалювальний прилад автоматично буде підтримувати 
потрібний температурний рівень.
УВАГА.
Якщо прилад не експлуатується, слід завжди витягу-
вати вилку із електричної розетки. 
Режим холодного повітря
Якщо Ви хочете використати прилад в якості вентиля-
тора, поставте перемикач функцій в положення з сим-
волом вентилятора і поверніть регулятор температури в 
найвище положення.
HL3378_IM_new3 17.05.18
42
Закінчення праці
Якщо Ви хочете закінчить працю приладу, поставте пе-
ремикач на найнижчу ступінь або на   і витягніть вилку 
із розетки. Контрольна лампочка погасне.
Захист від перегріву
Прилад обладнаний захистом від перегріву, який 
автоматично вимикає прилад при досягненні занадто 
високої температури. Поставте перемикач функцій в 
положення   і витягніть вилку із електричної розетки. 
Перед тим як знов включити прилад, дайте йому 
охолонути приблизно 10 хвилин. 
Якщо захисний пристрій після короткого часу знов 
виключить прилад, то вірогідна наявність технічного 
дефекту. Вимкніть прилад і від’єднайте його від 
електричної мережі.
Надайте прилад для перевірки продавцю чи нашій 
сервісній службі.
Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Перед тим як почати очищення праски, слід 
обов’язково витягнути вилку з розетки!
Почекайте, поки прилад не досягне нормальної 
температури!
Категорично забороняється опускати прилад в 
воду, щоб очистити його. Це може призвести до 
удару електричним струмом або до пожежі.
УВАГА.
Для очищення не застосовуйте щітки з дроту або 
інші матеріали, що можуть пошкодити поверхню. 
Не застосовуйте засоби для очищення, які містять 
їдкі або абразивні складові частини. 
Щоб видали пил, прилад слід витирати сухою 
тканиною.
Для видалення плям можна використати вологу 
тканину (не мокру).
Технічні параметри
Модель: .................................................................... HL 3378
Подання живлення: .................................220 - 240 В~, 50 Гц
Споживання потужності: ................................ 1800 - 2000 Вт
Група електробезпечності: ................................................
Вага нетто: ...................................................... прибл. 0,92 кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається 
продовж процесу розробки продукту.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, 
актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромаг-
нітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудо-
вано з а новітніми положеннями техніки безпеки.
HL3378_IM_new3 17.05.18
HL3378_IM_new3 17.05.18
Stand 05/ 2018
HL 3378
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Clatronic HL 3378 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding