Hama 00187264 de handleiding

Type
de handleiding
Wireless Charger “MagCharge FC15”
Kabelloses Ladegerät
00
187264
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
A
B
1
2
G Operating instruction
Control elements
1. USB-C input
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep
these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
"MagCharge FC15" Wireless Charger for Smartphones
These operating instructions
3. Safety instructions
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Ensurethat the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to
avoid damage caused by overheating.
Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
The product is intended only for use inside buildings.
This product is not intended for use by persons, including children, with limited physical,
sensory or mental abilities or lacking in experience or knowledge, unless they are
supervised by aperson responsible for their safety or have been instructed on how to use
the product.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
Do not bend or crush the cable.
Do not place any liquid-lled vessels such as ower vases on or in the immediate vicinity of
the product. The vessel may topple over and the liquid can then impair the electrical safety.
3
Warning -magnets
People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets can
negatively affect the function of the pacemaker.
Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive
objects on the product. The data on the cards could be damaged or completely deleted.
Warning
Ensurethat thereare no metal parts on the back of your device. Metal heats up signicantly
in the eld of an induction charger and can damage your device and/or the charger.
4. Start-up and operation
Note
To be able to charge your device via the wireless charger,itmust be compatible with
induction charging technology.For moreinformation, please refer to the operating
instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless
charger and the back of your device may interferewith or even prevent the charging
process.
Connect the USB-C connection cable (1) of the wireless charger to asuitable USB
charger.When doing so, consult the operating instructions for the USB charger.
Note
The maximum charging power of up to 15W is only achieved with aPower Delivery
(20W) quick-charger (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A).
Warning
Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
Place the wireless charger on the back of your Apple smartphone. Docking takes place
automatically thanks to the integrated magnets (B). Please see your smartphone's
operating instructions to determine whether your Apple smartphone supports magnetic
wireless charging.
Alternatively,the wireless charger can also be used for other smartphones that support
wireless charging. The magnetic ring, however,willthen not work.
The charging process begins as soon as an effective induction eld has been established.
The current charge status is displayed on your device.
The charging process ends automatically once your device's battery is fully charged.
5. Care and maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Ensurethat no water is able to enter the product.
Note
Disconnect the device from the mains beforecleaning and during prolonged periods of
non-use.
4
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve
the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data
Wireless charger
Input
5V
3A /9V 2.22A/12V
1.67A
Output (under optimised conditions) 5W /7.5 W/10W/15Wmax.
Dimensions Ø56.5 x7.9 mm
Connection USB-C
8. Recycling information
Note on environmental protection:
Followingthe implementation of European Directive 2012/19/EU and 2006/66/
EU into the national legal systems, the following applies:
Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries to the designated public collection points
or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is
dened in the national laws of the respective country.This presence of the above symbol
on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
9. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00187264]
complies with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frequency band(s) 116.67kHz –149.36kHz
Maximum radio-frequency power
transmitted
-20.4dBμA/m at 10m
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente
1. USB-C-Eingang
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Kabelloses Ladegerät „MagCharge FC15“ für Smartphones
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es
nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt
sind.
Achten Sie darauf,dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder,mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Produkt zu benutzen ist.
6
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähereUmgebung des Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die
elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Warnung –Magnete
Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die Magnete
können die Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch
empndliche Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können
beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile benden.
Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr Endgerät und/
oder das Ladegerät beschädigen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel
mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und sonstige Materialien zwischen dem
kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder
sogar verhindern.
Schließen Sie das USB-C Anschlusskabel (1) des kabellosen Ladegeräts an ein geeignetes
USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.
Hinweis
Die maximale Ladeleistung von bis zu 15W wirdnur mit einem Power Delivery (20 W)
Schnellladegerät (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) erreicht.
Warnung
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen
Sie nicht, diese zu reparieren.
Platzieren Sie das kabellose Ladegerät auf der Rückseite Ihres Apple Smartphones, das
Andocken geschieht aufgrund der integrierten Magnete automatisch (B). Ob Ihr Apple
Smartphone das magnetische kabellose Laden unterstützt, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Alternativ kann das kabellose Ladegerät auch für andereSmartphones, die das kabellose
Laden unterstützen, verwendet werden. Der Magnetring ist dann jedoch ohne Funktion.
Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Der aktuelle
Ladestatus wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
7
Der Ladevorgang wirdautomatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig
geladen ist.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Technische Daten
KabellosesLadegerät
Eingang
5V 3A /9V 2,22A/12V
1,67A
Ausgang (unter optimierten Bedingungen) 5W/7,5W/10W/15Wmax.
Maße Ø56,5 x7,9 mm
Anschluss USB-C
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00187264] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 116.67kHz –149.36kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung -20.4dBμA/m at 10m
8
F Mode d‘emploi
Éléments de commande
1. Entrée USB-C
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
Chargeur sans l"MagCharge FC15" pour smartphones
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones les produits électroniques ne sont pas autorisés.
Veillez àceque le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres
and’éviter tout dommage àune surchauffe.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos
droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur
ou àlalumièredirecte du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
Ce produit n’est pas destiné àêtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir
présentent des lacunes, àmoins que ces personnes ne soient surveillées par une personne
compétente en matièredesécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit.
Ce produit est destiné àunusage domestique non commercial.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
9
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou
àproximité du produit. Le récipient pourrait se renverser et compromettrelasécurité
électrique.
Avertissement -Aimants
Veillez àcequ‘une personne portant un stimulateur cardiaque ne s‘approche des
aimants. Les aimants sont susceptibles d‘inuencer négativement le fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique ou aucun
objet sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles
d’êtreendommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de votreappareil. Le métal
chauffe très fortement dans la zone du chargeur àinduction et peut endommager l’appareil
et/ou le chargeur.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Andepouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit êtrecompatible
avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de
votreappareil àcesujet.
Veillez àceque les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres
matériels situés entrelechargeur sans letledos de l’appareil ne gênent pas ou
n’empêchent pas le processus de charge.
Raccordez le câble de raccordement USB-C (1) du chargeur sans làunchargeur USB
adéquat. Reportez-vous pour ce faireaumode d’emploi du chargeur USB.
Remarque
La puissance de charge maximale allant jusqu’à 15 West atteinte uniquement avec un
chargeur rapide (5V/3 A, 9V/2,22 A, 12V/1,67 A) Power Delivery (20 W).
Avertissement
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
Placez le chargeur sans lsur le dos de votresmartphone Apple, la xation s’effectue
automatiquement en raison des aimants intégrés (B). Pour savoir si votresmartphone Apple
est compatible avec le chargement sans lmagnétique, consultez son mode d’emploi.
Le chargeur sans lpeut sinon êtreutilisé pour d’autres smartphones prenant en charge le
chargement sans l. L’anneau magnétique n’a toutefois alors aucune fonction.
Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace est obtenu. Le
statut de charge actuel est aché sur votreappareil.
Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votreappareil
est entièrement chargée.
10
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’unchiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de
sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Chargeur sans l
Entrée
5V 3A/9V 2,22A/12V
1,67A
Sortie (dans des conditions optimisées) 5W/7,5W/10W/15Wmax.
Dimensions Ø56,5 x7,9 mm
Connexion USB-C
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et
and’atteindreuncertain nombred’objectifs en matièredeprotection de
l’environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées :
les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/
la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettreàun
revendeur.Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme
"picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. En permettant le recyclage des produits et des
batteries, le consommateur contribueraainsi àlaprotection de notreenvironnement. C’est
un geste écologique.
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l’équipement radioélectrique du
type [00187264] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Bandes de fréquences 116.67kHz –149.36kHz
Puissance d’émission émise maximale -20.4dBμA/m at 10 m
11
E Instrucciones de uso
Elementos de control
1. Entrada USB-C
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo ylea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Cargador inalámbrico "MagCharge FC15" parasmartphones
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales uotros objetos para
evitar daños por sobrecalentamiento.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en
materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de
la garantía.
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a
la luz solar directa.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
Este producto solo está previsto parausarlo en el interior de edicios.
Este producto no es adecuado paraser usado por personas —inclusive niños— con
capacidades físicas, sensoriales ointelectuales limitadas ocon falta de experiencia y
conocimientos anoser que sean supervisadas por la persona responsable de su seguridad
oque hayan recibido instrucciones suyas sobrecómo se utiliza el producto.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
12
No pliegue ni aplaste el cable.
No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobreelproducto ocerca de él.
El recipiente podría volcar yellíquido podría afectar alaseguridad eléctrica.
Advertencia -Magnetismo
Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Losimanes
pueden afectar al funcionamiento del marcapasos.
No coloque tarjetas EC osimilares con bandas magnéticas uobjetos magnéticamente
sensibles sobreelproducto. Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso
borrarse por completo.
Aviso
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica en la parte traseradesuterminal. El
metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de inducción ypuede dañar su
terminal y/o el cargador.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
Para poder cargar el terminal através del cargador inalámbrico, este debe ser
compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de
uso de su terminal.
Tenga en cuenta que las fundas parateléfono móvil, cubiertas, etc. yotros materiales
que se encuentran entreelcargador inalámbrico ylaparte traseradel terminal pueden
interferir oincluso impedir el proceso de carga.
Conecte el cable del conector USB-C (1) del cargador inalámbrico auncargador USB
adecuado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB.
Nota
La potencia máxima de carga de hasta 15 Wsólo se consigue con un cargador rápido
Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Aviso
No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
Coloque el cargador inalámbrico en la parte traseradetusmartphone Apple, el
acoplamiento se produce automáticamente gracias alos imanes integrados (B). Para saber
si su smartphone Apple es compatible con la carga inalámbrica magnética, consulte el
manual de usuario de su smartphone.
De forma alternativa, el cargador inalámbrico también puede utilizarse paraotros
smartphones que admitan carga inalámbrica. Sin embargo, el anillo magnético no
funcionará en este caso.
La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El
estado de carga actual se muestraensuterminal.
El proceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su terminal está
completamente cargada.
13
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos. No deje que entreagua en el producto.
Nota
Desenchufe el aparato de la redeléctrica después de limpiarlo ysino va usarlo durante
mucho tiempo.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna por los
daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Cargador inalámbrico
Entrada
5V 3A /9V 2,22A/12V
1,67A
Salida (en condiciones óptimas) 5W /7,5 W/10W/15Wmáx.
Medidas Ø56,5 x7,9 mm
Conexión USB-C
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y2006/66/CE en el
sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores,
no se deben eliminar junto con la basuradoméstica. El usuario está legalmente
obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos
acumuladores alos puntos de recogida públicos oadevolverlos al punto de venta donde
los adquirió al nal de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las
distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones
de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales mencionadas. Gracias
al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de residuos de
aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas yacumuladores usados, usted contribuye de manera
importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH &CoKGdeclaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [0 0187264] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia 116.67kHz –149.36kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia -20.4dBμA/m at 10m
14
R Руководство по эксплуатации
Элементы управления
1. Вход USB-C
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama!
Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции иуказания.
Храните данное руководство по эксплуатации внадежном месте, чтобы вслучае
необходимости увас всегда был доступ кнему. При продаже устройства передайте
руководство новому владельцу.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам иуказаниям
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для
акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Указание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
2. Комплект поставки
Беспроводное зарядное устройство MagCharge FC15 для смартфонов
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги иперегрева. Не
используйте изделие при высокой влажности.
Избегайте падения изделия инеподвергайте его сильным вибрациям.
При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности,
указанного втехнических характеристиках.
Не применяйте взапретных зонах.
Не накрывайте изделие тканью, металлическими или иными предметами во
избежание его перегрева.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным
предписаниям по утилизации.
Не вносите визделие конструктивные изменения. Впротивном случае любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
Используйте изделие исключительно впредусмотренных целях.
Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления, других
источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Данное изделие, как ивсе электрические приборы, следует беречь от детей!
Используйте изделие толькопри приемлемых климатических условиях.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг.
Изделие предназначено толькодля использования впомещении.
Запрещается эксплуатация детьми илицами сограниченными физическими,
сенсорными иумственными способностями, атакжелицами снедостаточным
опытом изнаниями без присмотра ответственных лиц или без их соответствующего
инструктажа опорядкеэксплуатации.
Изделие предназначено толькодля домашнегонекоммерческогоприменения.
Не вскрывайте изделие инеиспользуйте егопри наличии повреждений.
15
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт
изделия. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Не ставьте на изделие или вблизи негонаполненные жидкостями емкости, например
вазы для цветов. Емкость можетопрокинуться ижидкость можетповлиять на
электробезопасность.
Предупреждение магниты
Рядом смагнитами не должны находиться люди, применяющие
кардиостимуляторы. Магниты могут отрицательно влиять на работу
кардиостимуляторов.
Не кладите на изделие банковские ианалогичные карты смагнитной полосой,
атакже чувствительные кмагнитному полю предметы. Это может привести к
повреждению карт или удалению сохраненной на них информации.
Предупреждение
Убедитесь, что на обратной стороне вашего оконечного устройства нет металлических
элементов. Металл очень сильно нагревается вполе индукционного зарядного
устройства иможет повредить зарядное устройство.
4. Ввод вэксплуатацию ирежим работы
Указание
Чтобы зарядить оконечное устройство спомощью беспроводного зарядного
устройства, оно должно быть совместимо стехнологией индукционной зарядки.
Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего
оконечного устройства.
Примите во внимание, что чехлы для мобильных телефонов, накладки ииные
материалы, используемые между беспроводным зарядным устройством и
обратной стороной вашего оконечного устройства могут вызвать неполадки в
процессе зарядки или помешать зарядке.
Подключите соединительный кабель USB-C (1) беспроводного зарядного
устройства кподходящему зарядному USB-устройству. Соблюдайте указания в
руководстве по эксплуатации зарядного USB-устройства.
Указание
Максимальная зарядная мощность до 15 Вт достигается только спомощью
устройства быстрой зарядки Power Delivery (20 Вт)(5В/3 А,9В/2,22 А,12В/1,67 А).
Предупреждение
Не используйте неисправные зарядные устройства или USB-разъемы инепытайтесь
их ремонтировать.
Поместите беспроводное зарядное устройство на задней панели смартфона Apple,
состыковка произойдет автоматически благодаря встроенным магнитам (B). Чтобы
узнать, поддерживает ли ваш смартфон Apple магнитную беспроводную зарядку,
обратитесь круководству по эксплуатации вашего смартфона.
16
Кроме того, беспроводное зарядное устройство можно использовать идля других
смартфонов, поддерживающих беспроводную зарядку. Однако тогда магнитное
кольцо не работает.
Процесс зарядки начинается тогда, когда установлено активное индукционное поле.
Текущий уровень заряда указан на вашем оконечном устройстве.
Процесс зарядки автоматически завершается, когда аккумулятор оконечного
устройства полностью заряжен.
5. Техническое обслуживание иуход
Чистите изделие только спомощью слегка влажной безворсовой салфетки; не
используйте агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы вустройство не
попадала вода.
Указание
Перед очисткой ипри длительном неиспользовании отключите устройство от сети.
6. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в
результате ненадлежащей установки, монтажа иненадлежащего использования
изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний
по технике безопасности.
7. Технические данные
Беспроводноезарядноеустройство
Вход
5В 3A/9 В 2,22A/12В 1,67 A
Выход (при оптимальных условиях)5Вт /7,5Вт /10Вт /15Вт макс.
Размеры Ø56,5 x7,9 мм
Подключение USB-C
8. Указания по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Утилизация электрических иэлектронных приборов, атакже батарей
вместе сбытовым мусором не разрешается. Потребитель по закону обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи по
истечении срока их годности вспециально предназначенных для этого общественных
пунктах сбора или впункте продаж. Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. Сдавая бывшие вупотреблении приборы/
батареи на переработку, вторичную переработку или на утилизацию вдругой форме,
вы вносите важный вклад вохрану окружающей среды.
17
9. Сертификат соответствия
Настоящим Hama GmbH &CoKGзаявляет, что радиооборудование типа
[00187264] соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Сполным
текстом декларации осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com
->00187264->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот 116.67kHz –149.36kHz
Максимальная излучаемая мощность -20.4dBμA/m at 10m
18
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando
1. Ingresso USB-C
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere
le istruzioni eleinformazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un
luogo sicuroeconsultarlo qualorasirendanecessario. In caso di cessione dell’apparecchio,
consegnareanche il presente libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi e
pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Caricabatteria wireless “MagCharge FC15” per smartphone
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti.
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non èconsentito l’usodistrumenti elettronici.
Non coprireilprodotto con tessuti, oggetti di metallo odialtrotipo per evitare
danneggiamenti dovuti asurriscaldamento.
Smaltireilmateriale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo
alla luce diretta del sole.
Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereilprodotto fuori dalla portata dei bambini!
Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Il prodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
Questo prodotto non èdestinato all’uso da parte di persone, bambini inclusi, con ridotte
capacità siche, psichiche, sensoriali, intellettive onon dotate della necessaria esperienza
econoscenza, ameno che essi non siano sorvegliati oistruiti su un uso corretto da parte di
un responsabile addetto alla lorosicurezza.
Il prodotto èprevisto per uso personale, non commerciale.
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
Non piegare, schiacciareilcavo.
19
Non disporrerecipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con i ori, sul prodotto onelle sue
vicinanze. Il contatto con iliquidi può pregiudicarelasua sicurezza elettrica.
Attenzione –Campi magnetici
Non fareavvicinareiportatori di pacemaker al prodotto. Imagneti in esso integrati
possono inuiresul corretto funzionamento del pacemaker stesso.
Non appoggiaresul prodotto bancomat ocarte di tipo simile con banda magnetica,
nonché oggetti magneticamente sensibili. Idati contenuti sulle carte possono venire
danneggiati oandarepersi.
Attenzione
Assicurarsi che sul lato posterioredel dispositivo non vi siano applicati elementi metallici. Il
metallo generaelevato calorenel campo del caricabatteria ainduzione ep danneggiareil
dispositivo e/o il caricabatteria stesso.
4. Messa in funzione eutilizzo
Nota
Perpoterlo caricaretramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve essere
compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Seguireaquesto proposito le
istruzioni d’uso del dispositivo.
Si osservi che la presenza di custodie, cover,ecc. trailcaricabatteria wireless eillato
posterioredel dispositivo possono interferireoaddiritturaimpedireilprocesso di ricarica.
Collegareilcavo USB-C (1) del caricabatteria wireless auncaricabatteria USB compatibile.
Seguireleistruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
Nota
La potenza di carica massima pari a15W può essereottenuta soltanto con un
caricabatteria rapido (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) Power Delivery (20 W).
Attenzione
Non utilizzarecaricabatteria oprese USB guasti enon effettuaretentativi di riparazione.
Disporreilcaricabatteria wireless sul lato posterioredello smartphone Apple, il
collegamento avviene automaticamente tramite imagneti integrati (B). Persapereseil
proprio smartphone Apple supporta la funzione di ricarica wireless magnetica, consultare
le istruzioni d'uso con esso fornite.
In alternativa, il caricabatteria wireless può essereutilizzato anche per altri smartphone che
supportano questa funzione. L'anello magnetico non svolge in tal caso nessuna funzione.
Il processo di carica inizia non appena viene acrearsi un campo induttivo idoneo. Il livello
di carica viene indicato sul dispositivo.
Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del dispositivo è
completamente carica.
20
5. Cura emanutenzione
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza
utilizzaredetergenti aggressivi. Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato disconnetterel’apparecchio dalla presa
elettrica.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo
scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Caricabatteria wireless
Ingresso
5V 3A /9V 2,22A/12V 1,67A
Uscita (in condizioni ottimizzate) 5W/7,5W/10W/15Wmax.
Dimensioni Ø56,5 x7,9 mm
Presa USB-C
8. Smaltimento
Informazioni sulla tutela dell’ambiente:
Aseguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e2006/66/UE nella
legislazione nazionale si applica quanto segue:
non èconsentito smaltireleapparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie insieme ai riuti domestici. Giunte alla ne del lorociclo di vita, i
consumatori sono obbligati per legge arestituireleapparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie presso ipunti di raccolta pubblici competenti onei punti vendita. I
singoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati. La presenza di
questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni osull’imballaggio indica che esso è
soggetto atali normative. Riciclando, riutilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma i
vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
9. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH &CoKGdichiarache il tipo di apparecchiaturaradio [00187264] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Bande di frequenza 116.67kHz –149.36kHz
Massima potenza aradiofrequenza
trasmessa
-20.4dBμA/m at 10m
21
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
1. USB-C-ingang
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de
nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en
risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Draadloze oplader "MagCharge FC15" voor smartphones
deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zntoegestaan.
Zorgervoor dat het product niet door textiel, metaal of anderevoorwerpen wordt afgedekt
om schade door oververhitting te voorkomen.
Voer het verpakkingsmateriaal overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te
worden gehouden!
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet daarvoor bestemd, door personen, inclusief kinderen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring of met gebrek
aan kennis te worden gebruikt, behoudens, als zij door een voor hun verantwoordelijke
persoon onder toezicht staan of door deze verantwoordelijke persoon werden geïnstrueerd,
hoe het product dient te worden gebruikt.
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
22
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Knik of klem de kabel niet.
Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals bloemenvazen, op of in de buurt van het
product. Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar
brengen.
Waarschuwing –magneet
Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit de buurt
van de magneten te blven. De magneten kunnen het functioneren van de pacemaker
negatief beïnvloeden.
Plaats geen pinpassen of soortgelke kaarten met magnetische strips of magnetisch
gevoelige objecten op het product. De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd
raken of worden gewist.
Waarschuwing
Verzeker uervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat geen metalen onderdelen
bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader zeer heet en kan uw eindapparaat
en/of de oplader beschadigen.
4. Het product in gebruik nemen
Aanwzing
Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden, moet het compatibel
znmet de inductie-oplaadtechnologie. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van
uw eindapparaat.
Houd er rekening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, covers etc. en andere
materialen die zich tussen de draadloze oplader en de achterkant van uw apparaat
bevinden het oplaadproces verstoren of zelfs verhinderen.
Sluit de USB-C aansluitkabel (1) van de draadloze oplader op een geschikte USB-oplader
aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwzing van de USB-oplader.
Aanwzing
Het maximale laadvermogen van maximaal 15W wordt alleen met een Power Delivery
(20W) snellader (5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A) bereikt.
Waarschuwing
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te
repareren.
Plaats de draadloze oplader op de achterkant van uw Apple smartphone, het docken vindt
automatisch plaats door de ingebouwde magneten (B). Raadpleeg de gebruiksaanwzing
van uw smartphone om te zien of uw Apple smartphone magnetisch draadloos opladen
ondersteunt.
De draadloze oplader kan ook worden gebruikt voor anderesmartphones die draadloos
opladen ondersteunen. De magnetische ring heeft dan echter geen functie.
Het laadproces begint zodraereen effectief inductieveld is opgebouwd. De actuele
oplaadstatus wordt op uw apparaat weergegeven.
Het oplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu in uw eindapparaat
volledig is opgeladen.
23
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
Aanwzing
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer
niet gebruikt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of
het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Draadloze oplader
Ingang
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Uitgang (onder optimale omstandigheden) 5W /7,5W/10W/15Wmax.
Afmeting Ø56,5 x7,9 mm
Aansluiting USB-C
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Opmerking over de omgang met het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren, mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht om elektrische
en elektronische apparaten, zoals batteren, op het einde van gebruik in
te dienen b openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of b een
verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing
of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door
te recyclen, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de bescherming van het milieu.
9. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH &CoKGverklaart hierb dat dit toestel [00187264] zich in
overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van de Richtln2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlnvindt uonder:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frequentieband(en) 116.67kHz –149.36kHz
Maximaal radiofrequent vermogen -20.4dBμA/m at 10m
24
J Οδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού
1. Καλώδιο εισόδου USB-Type-C
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama!
Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη
συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν
χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο
οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους
κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Ασύρματος φορτιστής "MagCharge FC15" για smartphone
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε
το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα
τεχνικά στοιχεία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Φροντίστε το προϊόν να μην καλύπτεται από υφάσματα, μεταλλικά ήάλλα αντικείμενα, για
να αποφύγετε τη ζημιά από υπερθέρμανση.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για
την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ αυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει
ηεγγύηση.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή
στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από τα παιδιά!
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον καιαποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικάκαι μόνοεντός κτιρίων.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών,
με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ήπνευματικές ικανότητες ήαπό άτομα χωρίς
εμπειρία καιγνώση, εκτός αν τα άτομα αυτάεπιβλέπονται από κάποιο άτομο υπεύθυνογια
την ασφάλειά τους ήέχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση τουπροϊόντος.
Το προϊόν προορίζεται για προσωπική καιόχι γιαεπαγγελματική χρήση.
25
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμησυνεχίζετενατοχρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ήεπισκευής στοπροϊόν.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Μην τσακίζετε καιμημαγκώνετε το καλώδιο.
Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά, π.χ. βάζαμελουλούδια, πάνω ήκοντάστο προϊόν. Το
δοχείο μπορεί να πέσει καιτουγρό μπορεί να επηρεάσει την ηλεκτρική ασφάλεια.
Προειδοποίηση Μαγνήτες
Άτομα με βηματοδότη δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τους μαγνήτες. Οι
μαγνήτες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του βηματοδότη.
Μην τοποθετείτε τραπεζικές ήπαρόμοιες κάρτες με μαγνητικές ταινίες ούτε και
αντικείμενα με ευαισθησία στους μαγνήτες πάνω στο προϊόν. Τα δεδομένα της κάρτας
μπορεί να υποστούν φθορά ήναδιαγραφούν.
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι στην πίσω πλευρά της συσκευής σας δεν υπάρχουν μεταλλικά εξαρτήματα.
Το μέταλλο θερμαίνεται πολύ στο πεδίο του επαγωγικού φορτιστή και μπορεί να βλάψει τη
συσκευή ή/και τον φορτιστή σας.
4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία
Υπόδειξη
Για να φορτίσετε τη συσκευή σας με ασύρματο φορτιστή, πρέπει να είναι συμβατή με
την τεχνολογία επαγωγικής φόρτισης. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής
συσκευής σας.
Λάβετε υπόψη ότι οι θήκες κινητών, το κάλυμμα κ.λπ. και άλλα υλικά ανάμεσα στον
ασύρματο φορτιστή και την πίσω πλευρά της συσκευής σας μπορεί να παρέμβουν ήκαι
να εμποδίσουν τη διαδικασία φόρτισης.
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης USB-Type-C (1) του ασύρματου φορτιστή σε κατάλληλο
φορτιστή USB. Τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή USB.
Υπόδειξη
Ημέγιστη ισχύς φόρτισης των 15 W επιτυγχάνεται μόνο με ταχυφορτιστή τεχνολογίας
Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Προειδοποίηση
Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς φορτιστές ήθύρες USB και μην προσπαθείτε να
τα επισκευάσετε.
Τοποθετήστε τον ασύρματο φορτιστή στην πίσω πλευρά του Apple smartphone. Ησύνδεση
γίνεται αυτόματα χάρη στον ενσωματωμένο μαγνήτη (Β). Μπορείτε να δείτε αν το Apple
smartphone σας υποστηρίζει τη μαγνητική ασύρματη φόρτιση στις οδηγίες χρήσης του
smartphone.
Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ασύρματο φορτιστή και για άλλα
smartphone που υποστηρίζουν την ασύρματη φόρτιση. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το
μαγνητικό δαχτυλίδι δεν χρησιμοποιείται.
Ηδιαδικασία φόρτισης ξεκινά όταν δημιουργηθεί ενεργό επαγωγικό πεδίο. Ητρέχουσα
κατάσταση της φόρτισης εμφανίζεται στη συσκευή.
26
Ηδιαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται αυτόματα, όταν φορτιστεί πλήρως η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία της συσκευής σας.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Μην
χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά. Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο προϊόν.
Υπόδειξη
Πριν από τον καθαρισμό και εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο.
6. Αποποίηση ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες
προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ήαπό μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ασύρματοςφορτιστής
Είσοδος
5V 3A /9V 2,22A/12V 1,67A
Έξοδος (με βελτιωμένες συνθήκες) έως 5W /7,5W/10 W/15 W
Διαστάσεις Ø56,5 x7,9 mm
Σύνδεση USB-C
8. Υποδείξεις για την απόρριψη
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς
και τις μπαταρίες που έχουν φτάσει στο τέλος του κύκλου της ζωής τους στα δημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι αυτόν τον σκοπό ήστα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στην εκάστοτε κρατική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο
προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, την επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές αξιοποίησης παλιών
συσκευών/μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
9. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα η Hama GmbH &CoKGδηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός
[00187264] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com->00187264->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων 116.67 kHz –149.36 kHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς -20.4dBμA/m at 10m
27
P Instrukcja obsługi
Elementy sterujące
1. Wejście USB-C
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama!
Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji ipodanych informacji wcałości.
Instrukcję należyprzechowywać wbezpiecznym miejscu, aby źniej móc do niej zaglądać.
Wprzypadku odsprzedażyurządzenia należyprzekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu
właścicielowi.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Ładowarka bezprzewodowa „MagCharge FC15” do smartfonów
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią iprzegrzaniem. Korzystać zproduktu
wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne wstrząsy.
Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi wdanych technicznych.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Upewnić się, żeprodukt nie jest przykryty tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przegrzaniem.
Opakowanie należyzutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykować produktu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Produktu należyużywać wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepłalub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wpomieszczeniach.
Niniejszy produkt nie nadaje się do użytkowania przez osoby, łącznie zdziećmi, o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź bez
doświadczenia lub wiedzy,chyba żebędąone nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo bądź zostaną przez nią poinstruowane wzakresie właściwego
używania produktu.
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
28
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie
prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Nie zginać inie zgniatać przewodu.
Nie umieszczać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony zkwiatami, na produkcie
lub wjego pobliżu. Naczynie możesięprzewrócić,apłyn możewpłynąć negatywnie na
bezpieczeństwo elektryczne.
Ostrzeżenie –magnesy
Osoby noszące rozruszniki serca nie powinny przebywać wpobliżumagnesów.Magnesy
mogą zakłócać działanie rozrusznika serca!
Nie należyumieszczać na produkcie kart EC lub podobnych kart zpaskami
magnetycznymi czy przedmiotów czułych na oddziaływanie magnetyczne. Dane zapisane
na kartach mogą ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrzeżenie
Upewnić się, żeztyłuurządzenia końcowego nie ma żadnych metalowych elementów.Metal
nagrzewa się bardzo mocno wobszarze ładowarki indukcyjnej imożeuszkodzić urządzenie
końcowe i/lub ładowarkę.
4. Uruchomienie ieksploatacja
Wskazówka
Aby można było ładować urządzenie końcowe za pomocą bezprzewodowej ładowarki,
musi ono być kompatybilne zindukcyjną technologiąładowania. Uwzględnić instrukcję
obsługi urządzenia końcowego.
Należypamiętać, żeobudowy,futerałyitp. na telefon komórkowy oraz inne materiały
znajdujące się pomiędzy bezprzewodowąładowarką atylną częścią urządzenia
końcowego mogą zakłócać lub nawet uniemożliwiać proces ładowania.
Podłączyć kabel połączeniowy USB-C (1) ładowarki bezprzewodowej do odpowiedniej
ładowarki USB. Należyzapoznać się wtym celu zinstrukcją obsługi ładowarki USB.
Wskazówka
Maksymalną moc ładowania do 15 Wuzyskuje się tylko zszybkąładowarką Power
Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Ostrzeżenie
Zzasady nie należyużywać uszkodzonych ładowarek ani portów USB inie wolno próbować
ich naprawiać.
Umieścić bezprzewodowąładowarkę ztyłusmartfona Apple, dokowanie odbywa się
automatycznie dzięki wbudowanym magnesom (B). Zapoznać się zinstrukcją obsługi
danego smartfona, aby sprawdzić,czy dany smartfon Apple obsługuje magnetyczne
ładowanie bezprzewodowe.
Alternatywnie, ładowarki bezprzewodowej można również używać zinnymi smartfonami
obsługującymi ładowanie bezprzewodowe. Pierścień magnetyczny jest wtedy bez funkcji.
Ładowanie rozpoczyna się,gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne pole indukcyjne.
Aktualny stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu końcowym.
Proces ładowania zostaje automatycznie zakończony,gdy bateria urządzenia końcowego
jest wpełni naładowana.
29
5. Czyszczenie ikonserwacja
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko wilgotnąściereczką.Nie używać
agresywnych środkówczyszczących. Upewnić się, żedoproduktu nie dostanie się woda.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz wprzypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należyodłączyć od prądu.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności inie udziela żadnej gwarancji ztytułu
szkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania
urządzenia ani ztytułuszkód wynikających zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Bezprzewodowa ładowar ka
Wejście
5V 3A/9 V 2,22 A/
12 V 1,67 A
Wyjście (w zoptymalizowanych warunkach) maks. 5W/7,5 W/10 W/15 W
Wymiary Ø56,5 x7,9 mm
Przyłącze USB-C
8. Instrukcje dotyczące utylizacji
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/UE i2006/66/UE do
prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać wraz zodpadami gospodarstwa domowego. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do zwrotu sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz baterii i
akumulatorów po zakończeniu okresu ich eksploatacji do publicznych punktów zbiórki lub
do punktu sprzedaży. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
otym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub winstrukcji obsługi. Ponowne
wykorzystanie, odzysk lub inne formy recyklingu starego sprzętu/akumulatorów ibaterii
stanowią ważny wkład wochronę naszego środowiska.
9. Deklaracja zgodności
NiniejszymHama GmbH &CoKGoświadcza, żetyp urządzenia radiowego
[00187264] jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Zakres(y) częstotliwości 116.67kHz –149.36kHz
Promieniowana maksymalna moc transmisji -20.4dBμA/m at 10m
30
H Használati útmutató
Kezelőelemek
1. USB-C bemenet
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon időt, és először olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A
későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
fellapozhassa. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel
a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
MagCharge FC15 Vezetékmentes töltő okostelefonokhoz
Ajelen használati útmutató
3. Biztonsági útmutatások
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag száraz
környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Figyeljen arra, hogy aterméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelőzve
atúlmelegedést!
Selejtezze le acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást aterméken. Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál.
Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
Ez atermék nem arrakészült, hogy korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
vagy hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel rendelkező személyek (gyermekeket
is beleértve) használják, kivéve, ha abiztonságukért felelősszemély felügyelete alatt állnak
vagy tőle útmutatást kaptak, hogyan kell használni aterméket.
Atermék magán, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
31
Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát atermékrevagy annak közelébe. Az
edény elborulhat, és afolyadék elektromos veszélyt okozhat.
Figyelmeztetés –mágnesek
Szívritmus-szabályzót viselő személyeket tartson távol amágnesektől. Amágnesek
negatívan befolyásolhatják aszívritmus-szabályzó működését!
Ne helyezzen bank vagy más mágnescsíkos kártyát, ill. más mágnesesen érzékeny
tárgyat atermékre. Akártyán lévő adatok megsérülhetnek vagy törlődhetnek.
Figyelmeztetés
Ellenőrizze, hogy avégkészülék hátoldala ne érintkezzen fémes tárggyal. Afém az indukciós
készülékek mezőjében erősen felmelegedhet és az avég- vagy atöltőkészüléket tönkre
tehetné.
4. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés
Ahhoz, hogy végkészülékét avezetékmentes töltőkészülékkel tölthesse, annak
kompatibilisnek kell lennie az induktív technológiával. Ehhez vegye gyelembe az eszköz
használati útmutatóját.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy amobiltelefon tartók, tasakok, ill. avégkészülék
hátoldala és avezetékmentes töltőkészülék közötti anyagok, tárgyak atöltést zavarhatják
vagy megakadályozhatják.
Csatlakoztassa avezetékmentes töltőkészülék USB-C csatlakozókábelét (1) egy megfelelő
USB-töltőkészülékhez. Ehhez vegye gyelembe az USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját.
Megjegyzés
Az akár 15 W-os maximális töltési teljesítmény 20W-os Power Delivery
gyorstöltőkészülékkel lehet elérni (5 V/3A,9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Figyelmeztetés
Ameghibásodott töltőkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja tovább, és ne
próbálkozzon amegjavításukkal se.
Helyezze avezetékmentes töltőkészüléket az Apple okostelefonjának hátoldalához; a
dokkolás automatikusan történik abeépített mágnessel (B). Annak megállapításához, hogy
Apple okostelefonja támogatja-e amágneses vezetékmentes töltést, lásd az okostelefon
használati útmutatóját.
Alternavít megoldásként avezetékmentes töltőkészülék más okostelefonokkal is
használható, ha azok támogatják avezetékmentes töltést. Amágneses gyűrűnek viszont
ilyenkor nincs funkciója.
Atöltés azonnal, ahatékony indukciós mező létrejöttével elindul. Atöltés aktuális állapotát
saját végkészüléke jelzi.
Atöltés automatikusan befejeződik, ha végkészüléke akkumulátorramár teljesen
feltöltődött.
32
5. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon
agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz atermékbe.
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem fogja használni akészüléket, válassza le az
elektromos hálózatról.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék
szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy ahasználati
útmutató és/vagy abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
7. Műszaki adatok
Vezeté kmentestöltőszülék
Bemenet
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Kimenet (optimális körülmények mellett) 5W /7,5W/10W/15Wmax.
Méretek Ø56,5 x7,9 mm
Csatlakozó USB-C
8. Leselejtezési előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EG ajánlása szerint, amegjelölt
időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket, valamint az elemeket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. Az elhasznált és működésképtelen
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy vissza kell vinni a
vásárlás helyére. Arészleteket az adott nemzeti jog szabályozza. Atermék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi
készülékek, elhasználódott elemek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formájú
újrahasznosítása fontos hozzájárulás környezetünk védelméhez.
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGezennel tanúsítja, hogy a[00187264] típusú
rádióberendezés megfelel a2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok) 116.67kHz –149.36kHz
Maximális sugárzott jelerősség -20.4dBμA/m at 10m
33
C Návod kpoužití
Ovládací prvky
1. Vstup USB-C
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama!
Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující pokyny aupozornění. Uchovejte tento
návod kobsluze vdosahu na bezpečném místě,abyste do nějmohli vpřípadě potřeby
nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod kobsluze novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních upozorně nebo proupozorně na zvláštní
nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo důležitých pokynů.
2. Obsah balení
Bezdrátová nabíječka „MagCharge FC15“ prosmartphony
Tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchém
prostředí.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty,aby
bylo možné zabránit škodám způsobeným přehřátím.
Obalový materiál likvidujte podle platných místních předpisů olikvidaci.
Na produktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky na záruč plnění.
Výrobek používejte výlučně čelu, ke kterému byl stanoven.
Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém
slunci.
Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,nepatřídodětských rukou!
Výrobek používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Výrobek je určen pouze proužívání uvnitř budov.
Tento produkt nesmí používat děti aosoby somezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby snedostatečným množstvím zkušeností nebo
vědomostí. Používání je možné pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
pokud tyto osoby obdržely pokyny opoužití výrobku.
Výrobek je určen prosoukromé, nevýděleč použití.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození ho již dále nepoužívejte.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Kabel neohýbejte anelámejte.
34
Nestavějte žádné nádoby naplně kapalinami (např.vázy skvětinami) na výrobek nebo do
jeho blízkosti. Nádoba se může převrhnout akapalina může narušit elektrickou bezpečnost.
Varování –Magnety
Osoby skardiostimulátorem se nesmí dostat do blízkosti magnetů.Magnety mohou
negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru.
Na výrobek nepokládejte žádné EC nebo podobné karty smagnetickými pásky,ani žádné
magneticky citlivé předměty.Může dojít kpoškození nebo ke smazání dat na kartách.
Výstraha
Zajistěte, aby se na zadní straně vašeho koncového přístroje nenacházely žádné kovové části.
Kovsevoblasti indukčního nabíjecího přístroje velice silně zahřívá amůže poškodit váš
koncový přístroj a/nebo nabíječku.
4. Uvedení do provozu aprovoz
Upozorně
Aby bylo možné nabíjet váš koncový přístroj pomocí bezdrátové nabíječky,musí být tato
kompatibilní stechnologií indukčního nabíjení. Dodržujte pokyny uvedené vnávodu k
obsluze koncového zařízení.
Respektujte, že pouzdramobilních telefonů,kryty atd. ajiné materiály mezi bezdrátovou
nabíječkou azadní stranou vašeho koncového přístroje mohou ručit proces nabíjení
nebo mu mohou dokonce zabránit.
Zapojte USB-C připojovací kabel (1) bezdrátové nabíječky do vhodné USB nabíječky.
Respektujte přitom návod kobsluze USB nabíječky.
Upozorně
Maximálního nabíjecího výkonu 15 Wdosahuje jen Power Delivery (20W)
rychlonabíječka (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Výstraha
Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte anepokoušejte
se je opravovat.
Umístěte bezdrátovou nabíječku na zadní stranu svého smartphonu Apple. Ke spojení
dojde automaticky díky integrovaným magnetům(B). Zda Váš smartphon Apple podporuje
magnetické bezdrátové nabíjení se dozvíte vnávodu kobsluze svého smartphonu.
Alternativně lze bezdrátovou nabíječku používat ipro jiné smartphony spodporou
bezdrátového nabíjení. Magnetický krouže však nebude fungovat.
Proces nabíjení začne, jakmile bude vytvořeno účinné indukč pole. Na vašem koncovém
zařízení je zobrazen aktuální stav nabíjení.
Proces nabíjení bude automaticky ukončen, pokud bude akumulátor vašeho koncového
zařízení zcela nabitý.
35
5. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
Upozorně
Před čištěním apřidelším nepoužívání odpojte přístroj od sítě.
6. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Technické údaje
Bezdráto nabíječka
Vstup
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Výstup (za optimálních podmínek) 5W /7,5W/10W/15Wmax.
Rozměry Ø56,5 x7,9mm
Připojení USB-C
8. Pokyny klikvidaci
Pokyny kochraně životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EG ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí
jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příslušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
9. Prohlášení oshodě
Společnost Hama GmbH &CoKGtímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[00187264] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EUplné zně EU prohlášení o
shodě je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 116.67kHz –149.36kHz
Maximální radiofrekvenč výkon vysílaný -20.4dBμA/m at 10m
36
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky
1. USB-C vstup
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama!
Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov aupozornení. Uchovajte
tento návod na obsluhu preprípadné budúce použitie. Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte
tento návod na obsluhu novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a
nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatoč informácie alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Bezdrôtová nabíjačka „MagCharge FC15“ presmartfóny
tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím. Používajte ho iba vsuchom
prostredí.
Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených vtechnických údajoch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
Dávajte pozor,aby výrobok nebol zakrytý textíliami, kovovými alebo inými predmetmi,
pretože by mohlo dôjsť kpoškodeniu prehriatím.
Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.Vdôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na
záruku.
Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na
priamom slnečnom žiarení.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa striekajúcej vody.
Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch.
Tento výrobok nesmú používať deti, ani osoby sobmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo osoby snedostatočným množstvom skúseností alebo
vedomostí. Používanie je možné pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,alebo
ak im táto osoba poskytla pokyny,ako tento výrobok používať.
Tento výrobok je určený na súkromné použitie vdomácnosti, nie je určený na komerč
použitie.
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy.Akékoľvek práce na údržbe
prenechajte príslušnému odbornému personálu.
37
Kábel neohýnajte anepritláčajte.
Do blízkosti výrobku neumiestňujete nádoby naplnené tekutinami, ako napr.vázy na kvety.
Nádoba sa môže prevrátiť atekutina narušiť elektrickú bezpečnosť.
Výstraha –magnety
Osoby skardiostimulátormi by sa mali zdržovať mimo dosahu magnetov.Magnety môžu
negatívne ovplyvniť funkciu kardiostimulátora.
Na výrobok neklaďte žiadne EC karty alebo podobné karty smagnetickými prúžkami, ani
magneticky citlivé predmetydaje na kartách by sa mohli poškodiť alebo vymazať.
Výstraha
Zabezpečte, aby na zadnej strane vášho koncového zariadenia neboli žiadne kovové časti.
Ak sa kov voblasti indukčnej nabíjačky veľmi silno zahrieva, môže poškodiť vaše koncové
zariadenie a/alebo nabíjačku.
4. Uvedenie do užívania apoužívanie
Upozornenie
Aby ste mohli vaše koncové zariadenie nabíjať pomocou bezdrôtovej nabíjačky,musí
byť kompatibilné stechnológiou indukčného nabíjania. Ktomu si prečítajte návod na
obsluhu vášho koncového zariadenia.
Upozorňujeme, že puzdrá premobilné telefóny,kryty atď., atiež ďalšie materiály medzi
bezdrôtovou nabíjačkou azadnou časťou vášho koncového zariadenia narúšajú alebo
dokonca bránia procesu nabíjania.
Pripojte USB-C pripojovací kábel (1) bezdrôtovej nabíjačky na vhodnú USB nabíjačku. Je
potrebné, aby ste si ktomu prečítali návod na obsluhu nabíjačky USB.
Upozornenie
Maximálny nabíjací výkon do 15 Wsadosiahne len srýchlonabíjačkou Power Delivery
(20W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Výstraha
Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB prípojky,atiež sa ich nepokúšajte opraviť.
Umiestnite bezdrôtovú nabíjačku na zadnú stranu svojho smartfónu Apple, pripojenie
sa uskutoč automaticky pomocou integrovaných magnetov (B). Čiváš smartfón Apple
podporuje magnetické bezdrôtové nabíjanie zistite znávodu na použitie svojho smartfónu.
Alternatívne sa môže bezdrôtová nabíjačka používať aj prei smartfóny,ktoré podporujú
bezdrôtové nabíjanie. Magnetický krúžok však potom nefunguje.
Proces nabíjania začína, akonáhle sa vytvorí efektívne indukč pole. Aktuálny stav
nabíjania vidieť na vašom koncovom zariadení.
Proces nabíjania sa končíautomaticky,keďje batéria vášho koncového zariadenia nabitá
naplno.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna a
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.Dávajte pozor na to, aby do výrobku
nevnikla voda.
38
Upozornenie
Pred čistením apri dlhšom nepoužívaní odpojte zariadenie od siete.
6. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu zodpovednosť aneposkytuje záruky za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z
nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
7. Technické údaje
Bezdrôtovánabíjačka
Vstup
5V 3A/9V 2,22A/12V
1,67A
Výstup (za optimalizovaných podmienok) 5W/7,5 W/10 W/15Wmax.
Rozmery Ø56,5 x7,9mm
Prípojka USB-C
8. Pokyny pre likvidáciu
Upozornenie kochrane životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EG stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzovať
do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
aelektronické zariadenia abatérie na konci ich životnosti na miestach, ktoré boli
na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vrátiť na predajné
miesto. Podrobnosti ktomu upravuje zákon príslušnej krajiny.Symbol na výrobku, návode na
použitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení /batérií prispievate kochrane životného prostredia.
9. Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Hama GmbH &CoKG, týmtovyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[00187264] zodpovedá smernici 2014/53/EUplné vyhlásenie ozhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frekvenč pásmo /frekvenč pásma 116.67kHz –149.36kHz
Vyžarovaný maximálny prenosový výkon -20.4dBμA/m at 10m
39
O Manual de instruções
Elementos de comando
1. Entrada USB-C
Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as indicações eobservações deste
manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, paraopoder consultar sempreque
necessário. Se transferir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também este manual
de instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso edas observações
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou parachamar a
atenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou para
assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
carregador sem os “MagCharge FC15” parasmartphones
este manual de instruções
3. Indicações de segurança
Proteja oproduto da sujidade, da humidade edosobreaquecimento, eutilize-o
unicamente em ambientes secos.
Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
Para evitar danos provocados por um sobreaquecimento, certique-se de que oproduto
não que coberto por têxteis, objetos de metal ou outros objetos.
Elimine omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer,agarantia deixará de ser válida.
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se destina.
Nunca utilize oproduto diretamente ao de aquecimentos ou de outras fontes de calor,
nem oexponha àincidência direta dos raios de sol.
Talcomo qualquer outrodispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por
crianças!
Utilize oproduto sempresóem condições climáticas moderadas.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite os salpicos de água.
Oproduto destina-se unicamente auma utilização dentrodeedifícios.
Este produto não se destina aser utilizado por pessoas, incl. crianças, com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não tenham aexperiência ou os
conhecimentos sucientes paraasua utilização, anão ser que ofaçam sob avigilância de
uma pessoa responsável pela sua segurança ou que esta as tenha instruído devidamente.
Oproduto está previsto apenas paraautilização privada enão comercial.
Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
Nunca tente manter ou reparar oproduto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser
40
executado por técnicos especializados.
Não dobrenem esmague ocabo.
Nunca ponha recipientes com líquidos, como, por exemplo, jarras com ores, em cima ou
ao do produto. Orecipiente pode cair eolíquido pode prejudicar asegurança elétrica
do produto.
Aviso manes
Mantenha os ímanes foradoalcance de pessoas com pacemakers cardíacos. Os ímanes
poderão afetar ofuncionamento do pacemaker.
Nunca ponha cartões de multibanco ou semelhantes, com faixas magnéticas, nem
objetos magneticamente sensíveis em cima do produto. As informações memorizadas na
faixa magnética dos cartões poderão ser danicadas ou completamente apagadas.
Aviso
Certique-se de que não haja nenhuma peça metálica na parte de trás do seu dispositivo. O
metal aquece muito na zona do carregador de indução epode danicar oseu dispositivo e/
ou ocarregador.
4. Colocação em funcionamento eoperação
Observação
Para poder carregar oseu dispositivo com ocarregador sem os, este tem de ser
compatível com atecnologia de carregamento por indução. Consulte omanual de
instruções do seu dispositivo paraobter mais informações sobreeste assunto.
Lembre-se de que bolsas paraotelemóvel, capas, etc., eoutros materiais eobjetos entre
ocarregador sem os eaparte de trás do seu dispositivo podem perturbar ou mesmo
impedir ocarregamento.
Ligue o cabo de ligação USB-C (1) do carregador sem os aumcarregador USB
adequado. Ao fazê-lo, cumpraasindicações do manual de instruções do carregador USB.
Observação
Apotência máxima de até 15 Wsóéalcançada com um carregador rápido Power
Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Aviso
Nunca utilize um carregador ou tomadas USB danicados, nem os tente reparar.
Coloque ocarregador sem os na parte de trás do seu smartphone Apple; aancoragem
tem lugar de forma automática graças aos ímanes integrados (B). Para saber se oseu
smartphone Apple suporta ocarregamento sem os magnético, consulte omanual de
instruções do seu smartphone.
Em alternativa, ocarregador sem os também pode ser utilizado paraoutros smartphones
que suportem ocarregamento sem os. Nesse caso, porém, oaro magnético não
desempenha qualquer função.
Ocarregamento começa assim que for gerado um campo de indução ecaz. Oestado do
carregamento éapresentado no seu dispositivo.
Ocarregamento termina automaticamente assim que abateria do seu dispositivo car com
acarga completa.
41
5. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize
produtos de limpeza agressivos. Certique-se de que não penetrgua no produto.
Observação
Antes de limpar oseu aparelho, equando não ofor utilizar por um período prolongado,
desligue-o sempredaalimentação elétrica/corrente.
6. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos
decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou
do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
7. Dados técnicos
Carregadorsem os
Entrada
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Saída (em condições otimizadas) 5W /7,5W/10W/15Wmax.
Dimensões Ø56,5 x7,9 mm
Tomada USB-C
8. Indicações de eliminação
Observação sobreaproteção ambiental:
Após atransposição das Diretivas Comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE paraa
legislação nacional, aplica-se oseguinte:
Os dispositivos eequipamentos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas e
baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Os
consumidores estão obrigados por lei adepositar os dispositivo eequipamentos
elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas easbaterias, no mdas respetivas vidas úteis,
em locais públicos especícos paraeste efeito ou aentregá-los no ponto de venda. Os
detalhes deste processo estão estipulados nas leis dos respetivos países. Este símbolo no
produto, no manual de instruções ou na embalagem indicam que oproduto está sujeito a
estes regulamentos. Ao possibilitar areciclagem eareutilização dos materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, está afazer uma enorme contribuição paraaproteção do ambiente.
9. Declaração de conformidade
AHama GmbH &CoKGdeclarapor esta via que oequipamento de rádio do tipo
[00187264] está em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Banda(s) de frequências 116.67kHz –149.36kHz
Potência máxima transmitida -20.4dBμA/m at 10m
42
T Kullanma kılavuzu
Kumanda elemanları
1. USB-C girişi
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırıpaşağıdaki talimat ve ıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar
başvurmak için bu kullanımkılavuzunu daha sonragüvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı
devretmeniz durumunda bu kullanımkılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Uyarı
Güvenlik ıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelereverisklerekarşı dikkat çekmek
için kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli ıklamaları işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
Akıllı telefonlar için kablosuz şarj cihazı "MagCharge FC15"
bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik ıklamaları
Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü şürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarınındışında çalıştırmayın.
Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın.
Aşırıısınma nedeniyle hasarları önlemek için cihazızerinin kumaş,metal veya başka
nesneler ile örtülmediğinden emin olun.
Ambalaj malzemesini yerel imha yönetmeliklerine göreimha edin.
Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında veya doğrudan güneşışığında
çalıştırmayın.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline geçmemelidir!
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınvzerine su püskürtmemeye
dikkat edin.
Ürün, sadece mekan kullanımı için öngörülmüştür.
Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kişitarafından denetlenmedikleri veya ürünün
kullanımı hakkında talimat almadıkları takdirde ziksel, sensörik veya zihinsel engelli
veya deneyim ve bilgi eksikliğiolan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmak için
tasarlanmamıştır.
Bu ürün özel, ticari olmayan kullanımiçin öngörülmüştür.
Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm bakıalışmalarını
yetkili usta personele yaptırın.
Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
43
Ürünün üzerine veya yakınına örn. çiçek vazoları gibi sıvı ile dolu kaplar koymayın. Kap
devrilebilir ve sıvı,elektrik güvenliğini olumsuz etkileyebilir.
Uyarı –Mıknatıslar
Kalp pili taşıyan kişileri, mıknatıslardan uzak tutun. Mıknatıslar,kalp pilinin işlevini
olumsuz etkileyebilir.
Bankamatik kartları veya manyetik şerit olan benzer kartları ve manyetik olarak hassas
nesneleri cihaza yerleştirmeyin. Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir.
Uyarı
Nihai cihazınızınarka tarafında metal parçalarınbulunmadığından emin olun. Metal, endüktif
şarj cihazınınalanında aşırıısınırvenihai cihazınıza ve/veya şarj cihazına hasar verebilir.
4. İşletime alma ve çalıştırma
ıklama
Nihai cihazınızı kablosuz şarj cihazı üzerinden şarj edebilmek için, bunun endüktif şarj
teknolojisi ile uyumlu olması gerekir.Bunun için nihai cihazınızınkullanımkılavuzunu
dikkate alın.
Cep telefonu çantalarının, kılıarınvs. ve kablosuz şarj cihazı ile nihai cihazınızınarka
tarafı arasındaki diğer materyallerin şarj işlemini rahatsızettiğini ve hatta engellediğini
dikkate alın.
Kablosuz şarj cihazının USB-C bağlantı kablosunu (1) uygun bir USB şarj cihazına
bağlayın. Bunun için USB şarj cihazınınkullanımkılavuzunu dikkate alın.
ıklama
15W'a kadar olan maksimum şarj performansına sadece bir Power Delivery (20W) hızlı
şarj cihazı (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) ile ulaşılır.
Uyarı
Genel olarak arızalışarj cihazlarını veya USB portlarını artıkkullanmayınvebunları tamir
etmeye çalışmayın.
Kablosuz şarj cihazını,Apple akıllı telefonunuzun arka tarafına yerleştirin, yerleştirme işlemi,
entegremıknatıssayesinde otomatik olarak gerçekleşir (B). Apple akıllı telefonunuzun
manyetik kablosuz şarj işlemini destekleyip desteklemediğini, akıllı telefonunuzun kullanım
kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
Alternatif olarak kablosuz şarj cihazı,kablosuz şarj işlemini destekleyen başka akıllı
telefonlar için de kullanılabilir.Ancak bu durumda manyetik halka işlevsiz olur.
Etkili bir endüktif alan oluştuğunda şarj işlemi başlar.Güncel şarj durumu, nihai cihazınızda
gösterilir.
Nihai cihazınızın şarjı tamamen dolduğunda şarj işlemi otomatik olarak sonlandırılır.
44
5. Bakımvekoruma
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri
kullanmayın. Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
ıklama
Temizlemeden önce ve uzun sürekullanılmayacaksa cihazışebekeden ayırın.
6. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım
kılavuzunun ve/veya güvenlik ıklamalarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan
hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
7. Teknik veriler
Kablosuz ş arj cihazı
Giriş
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Çıkış (optimize koşullarda) 5W /7,5W/10W/15Wmaks.
Ölçüler Ø56,5 x7,9 mm
Bağlantı USB-C
8. Tasfiye ıklamaları
Çevrekoruma ıklaması:
Avrupa BirliğiYönetmeliği2012/19/AB ve 2006/66/AB ulusal yasal uygulamalar
için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artıalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir zorunluluktur.
Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün üzerinde, kullanım
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların
geri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri
ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
9. Uygunluk beyanı
İşbu belge ile Hama GmbH &CoKG,[00187264] numaralı kablosuz sistem tipinin
2014/53/AB sayılı yönetmeliğeuygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00187264 -> İndirmeler.
Frekans bandı/frekans bantları 116.67kHz –149.36kHz
İletilen maksimum radyo frekans gücü -20.4dBμA/m at 10m
45
M Manual de utilizare
Elemente de operare
1. IntrareUSB-C
Vă mulțumim pentru faptul că v-ațidecis în favoarea unui produs Hama!
Vă rugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni șiindicații în
totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea
consulta în caz de necesitate. În cazul în caredorițisăînstrăinațiaparatul, transmitețiaceste
instrucțiuni de utilizarenoului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiaindicațiilor
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asupra
pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Încărcător fărăr"MagCharge FC15" pentru smartphone-uri
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate șisupraîncălzire șiutilizați-l numai în medii
uscate.
Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îl expunețiunor vibrații puternice.
Operațiprodusul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Avețigrijă ca produsul dvs. să nu eacoperit de materiale textile, metalice sau alte obiecte,
pentru aevita supraîncălzirea.
Eliminațiambalajele, conform prescripțiilor locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Nu aducețimodicări produsului. În acest fel pierdețiorice drept la garanție.
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului de încălzire, aaltor surse de căldură
sau în razele directe ale soarelui.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arececăuta pe mâinile copiilor!
Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
Acest produs nu este conceput pentru a folosit de persoane, inclusiv copii, cu aptitudini
reduse din punct de vederepsihic, senzorial sau spiritual sau cu lipsă de cunoștințesau
experiență,cuexcepția cazurilor în caresunt supravegheațidepersoane răspunzătoarede
siguranțaacestorasau primesc indicații de la acestea cum să folosească produsul.
Produsul este conceput pentru utilizareprivatășinuprofesională.
Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări.
Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în regie proprie. Orice lucrări de
întrețineresunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
46
Nu așezațivase pline cu lichide, cum ar ,deexemplu, vazele de ori, pe produs sau în
apropierea acestuia. Vasul se poate răsturna, iar lichidul poate periclita siguranțaelectrică.
Avertizare–Magneți
Persoanele cu stimulatoarecardiace nu au voie să se apropie de magneți. Magneții pot
inuențanegativ funcționarea stimulatorului cardiac.
Nu așezațicarduri bancaresau carduri similarecubenzi magnetice șinici alte obiecte
sensibile magnetic pe produs. Datele de pe cartele pot deteriorate sau șterse.
Avertizare
Asigurați-vă că pe partea posterioară aterminalului dvs. nu se găsesc piese metalice. Metalul
se încălzește foarte puternic în câmpul încărcătorului cu inducție șipoate să vă deterioreze
terminalul și/sau încărcătorul.
4. Punerea în funcțiune șioperarea
Indicație
Pentru avăputea încărcaterminalul prin intermediul încărcătorului fărăreste necesar
ca acesta săecompatibil cu tehnologia de încărcareinductivă.Acordațnacest sens
atenție instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs.
Vă rugămsăavețiîn vederefaptul că husele, carcasele etc. șialte materiale poziționate
întrncărcătorul fărărșipartea posterioară aterminalului dvs. pot perturba sau chiar
preveni procesul de încărcare.
Conectați cablul de conectareUSB-C (1) al încărcătorului fărărlaun încărcător USB
adecvat. Acordațiatenție în acest sens instrucțiunilor de utilizareale încărcătorului USB.
Indicație
Puterea maximă de încărcaredepână la 15 Weste atinsă numai cu un încărcător rapid
Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Avertizare
Nu utilizațncărcătoaredefecte sau cabluri USB defecte șinici nu încercațisăle reparați.
Poziționațncărcătorul fărărpepartea posterioară asmartphone-ului dvs. Apple, iar
andocarea se va face automat, datorită magneților integrați(B). Vă rugămsăconsultați
instrucțiunile de utilizareale smartphone-ului dvs. Apple pentru avedea dacă acesta
acceptă încărcarea magnetică fărăr.
Alternativncărcătorul fărărpoate utilizat șipentru alte smartphone-uri careacceptă
încărcarea fărăr. În acest caz, inelul magnetic nu mai arenicio funcție.
Procesul de încărcarncepe de îndată ce este generat un câmp inductiv ecient. Starea
actuală de încărcareeste indicată pe terminalul dvs.
Procesul de încărcareeste încheiat automat, atunci când acumulatorul terminalului dvs.
este complet încărcat.
47
5. Întreținerea șngrijirea
Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame, ușor umezitășinu utilizațidetergenți
agresivi. Avețigrijă ca apa să nu pătrundă în produs.
Indicație
Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică înainte de a-l curăța șncazul unei
neutilizări mai îndelungate.
6. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnșiasumă nicio răspunderesau garanție pentru daunele, ce rezultă
din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor
de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
7. Date tehnice
Încărcăto rfărăr
Intrare
5V 3A/9V 2,22 A/
12 V 1,67 A
Ieșire(în condiții optimizate) 5W /7,5W/10W/15Wmax.
Dimensiuni: Ø56,5 x7,9 mm
Mufă USB-C
8. Indicații de eliminare ca deșeu
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/UE și2006/66/EG în
dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice șielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau
înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare
aaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
9. Declarație de conformitate
Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că tipul de instalație cu emisii radio
[00187264] corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe116.67kHz –149.36kHz
Puterea maximă -20.4dBμA/m at 10m
48
S Bruksanvisning
Manöverelement
1. USB-C-ingång
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt!
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet.
Förvarasedan den här bruksanvisningen en säker plats för att kunna titta iden när det
behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen tillden nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot
speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
Trådlös laddareMagCharge FC15 för smartphone
Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraitorra
utrymmen.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges itekniska data.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Produkten får inte övertäckas med textilier,metall eller andraföremål eftersom den kan
skadas av överhettning.
Återvinn förpackningsmaterialet enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar produkten. förlorar du alla garantianspråk.
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Använd inte produkten iomedelbar närhet av värmeelement, andravärmekällor eller i
direkt solsken.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik vattenstänk.
Produkten är endast avsedd att användas inomhus.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer,inklusive barn, som har nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av denne
om hur produkten ska hanteras.
Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning.
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
Försök inte serva eller repareraprodukten självverlåt allt servicearbete till behörig
fackpersonal.
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
49
Ställ inga kärl fyllda med vätskor som texblomvaser eller inärheten av produkten.
Kärlet kan välta och vätskan kan försämraden elektriska säkerheten.
Varning –magneter
Håll personer med pacemaker borta från magneterna. Magneterna kan påverka
pacemakerns funktion.
Lägg inga kreditkort eller liknande kort med magnetremsa eller magnetiskt känsliga
föremål produkten. Informationen ikorten kan skadas eller raderas helt.
Varning
Se till att det inte nns någrametallföremål baksidan av din slutenhet. Metallen blir
mycket varm av induktionsladdarens fält och kan skada din slutenhet och/eller laddaren.
4. Första start och användning
Information
För att din slutenhet ska kunna laddas med den trådlösa laddaren måste den vara
kompatibel med induktionsladdningstekniken. Se bruksanvisningen för din slutenhet.
Observeraatt telefonväskor,fodral och liknande samt andramaterial mellan laddaren
och baksidan din slutenhet kan störaladdningen eller hindraden helt.
Anslut den trådlösa laddarens USB-C-anslutningskabel (1) till en lämplig USB-laddare. Se
bruksanvisningen för den USB-laddaresom används.
Information
Maximal laddningseffekt 15 Werhålls endast med en Power Delivery-snabbladdare
(20 W) (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Varning
Trasiga laddareeller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera
dem.
Placeraden trådlösa laddaren baksidan av din Apple smartphone. Dockningen sker
automatiskt via de inbyggda magneterna (B). Om din Apple smartphone stöder magnetisk
trådlös laddning eller inte framgår av bruksanvisningen för din smartphone.
Den trådlösa laddaren också användas för andratelefoner som stöder trådlös laddning.
Magnetringen har isåfall ingen funktion.
Laddningen startar när ett induktionsfält har skapats. Den aktuella laddningsnivån visas
din slutenhet.
Laddningen avslutas automatiskt när batteriet idin slutenhet är fulladdat.
5. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöraprodukten och använd inga
aggressiva rengöringsmedel. Se tillatt det inte kommer in vatten iprodukten.
Information
Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den
under en längretid.
50
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror
olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller att
bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
7. Tekniska data
Trådlös laddare
Ingång
5V
3A/9 V 2,22 A/
12 V 1,67 A
Utgång (vid optimala förhållanden) 5W/7,5 W/10 W/15 Wmax.
Mått Ø56,5 × 7,9 mm
Anslutning USB-C
8. Information om avfallshantering
Information om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG iden
nationella lagstiftningen gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för
detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta regleras iden nationella
lagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår
miljö.
9. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKGatt denna typ av radioutrustning
[00187264] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse nns följande webbadress:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Frekvensband 116.67kHz –149.36kH
Max. sändareffekt -20.4dBμA/m at 10m
51
L Käyttöohje
Käyttöelementit
1. USB-C-tulo
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje
varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna
tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
Langaton ”MagCharge FC15”-laturi älypuhelimille
Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Ä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Ä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Varmista, että tuotetta ei peitetä tekstiileillä, metalli- tai muilla esineil lä, jotta se ei
vaurioidu ylikuumenemisen vuoksi.
Hävitä pakkausmateriaalit paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Ä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien
takuuoikeuksien menettämiseen.
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
Ä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin!
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Ä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle.
Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön,
joiden fyysiset, psyykkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt, kokemus tai tiedot eivät ole riittävät,
paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on antanut heille
ohjeet tuotteen käyttöön.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Ä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
Ä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
Ä taita tai purista johtoa.
Ä aseta nesteillä täytettyjä astioita, esim. kukkamaljakkoa, tuotteen päälle tai
läheisyyteen. Astia voi kaatua ja neste vaurioittaa sähköturvallisuutta.
52
Varoitus magneeteista
Pidä sydämentahdistimen käyttäjät poissa magneettien läheisyydestä. Magneetit voivat
haitata sydämentahdistimen toimintaa.
Ä aseta pankki- tai samankaltaisia magneettijuovakortteja eikä myöskään
magneettisesti herkkiä esineitä tuotteen päälle. Kortteihin tallennetut tiedot voivat
vaurioitua tai hävitä kokonaan.
Varoitus
Varmista, että päätelaitteen takaosassa ei ole metalliosia. Metalli kuumenee
induktiolatauslaitteen pinnassa voimakkaasti ja voi vaurioittaa päätelaitteen ja/tai laturin.
4. Käyttöönotto ja käyttö
Huomautus
Päätelaitteen on tuettava induktiolataustekniikkaa, jotta se voidaan ladata langattomalla
laturilla. Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen.
Huomioi, että langattoman laturin ja päätelaitteen takaosan välissä olevat puhelimen
suojukset ja kuoret sekä muut materiaalit häiritsevät tai jopa estävät latauksen.
Liitä langattoman laturin USB-C-liitäntäjohto (1) sopivaan USB-laturiin. Noudata USB-
laturin käyttöohjetta.
Huomautus
Suurin 15 W:n latausteho saavutetaan vain Power Delivery (20W) -pikalaturilla (5 V/3
A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Varoitus
Ä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä.
Aseta langaton laturi Apple-älypuhelimen takaosaan, telakointi tapahtuu automaattisesti
integroiduilla magneeteilla (B). Tarkista Apple-älypuhelimen käyttöohjeesta, tukeeko se
magneettista langatonta latausta.
Vaihtoehtoisesti langatonta laturia voidaan käyttää myös muissa älypuhelimissa, jotka
tukevat langatonta latausta. Magneettirengas ei toimi siinä tapauksessa.
Lataus alkaa heti, kun induktiokenttä on muodostettu. Lataustila näkyy päätelaitteessa.
Lataus päättyy automaattisesti, kun päätelaitteen akku on täyteenladattu.
5. Hoito ja huolto
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä.
Huomautus
Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.
6. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
53
7. Tekniset tiedot
Langatonlaturi
Tulo
5V 3A /9V 2,22A/
12V 1,67A
Lähtö (optimoiduissa olosuhteissa) 5W /7,5W/10W/15Wmaks.
Mitat Ø56,5 x7,9mm
Liitäntä USB-C
8. Hävitysohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa
lainsäädännössä. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkinnässä, käyttöohjeessa
tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden/paristojen uudelleenkäyttötavoilla voit vaikuttaa merkittävästi ympäristömme
suojeluun.
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että radiolaitetyyppi [0 0187264] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00187264 -> Downloads.
Taajuusalue/taajuusalueet 116.67kHz –149.36kHz
Suurin mahdollinen lähetysteho -20.4dBμA/m at 10m
54
B Работна инструкция
Елементи за управление
1. USB-C вход
Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama!
Отделете време ипрочете изцяло следващите инструкции иуказания. След това
запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите
справки внего при нужда. Ако продадете уреда, предайте това ръководство за
експлоатация на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителни символи иуказания
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието
към конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Безжично зарядно устройство „MagCharge FC15“ за смартфони
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
Пазете продукта от замърсяване, влага ипрегряване игоизползвайте само всуха
среда.
Не позволявайте на продукта да пада инегоизлагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в
техническите данни.
Не използвайте продукта взони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
Внимавайте изделието да не бъде покривано стекстил, метални или други
предмети, за да бъдат избегнати повреди от прегряване.
Изхвърлете опаковъчния материал съгласно действащите на място разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни
претенции.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Не използвайте продукта внепосредствена близост до отоплителни уреди, други
източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада връцете
на деца!
Използвайте продуктасамо при умерени климатични условия.
Не използвайте продуктавъв влажна среда иизбягвайте водни пръски.
Продуктътепредвиден само за употреба всгради.
Продуктътнеепредназначен за употреба от лица, включително деца, сограничени
физически, сензорни или умствени способности или снедостатъчен опит или
недостатъчни знания, освен акотесенамиратпод контрола на лице, компетентно
за тяхната безопасност или са получили от негоуказания как трябва да се използва
продуктът.
55
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
Не отваряйте продуктаипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните специалисти.
Не пречупвайте инепритискайте кабела.
Не поставяйте напълнени стечности съдове, например вази за цветя, върху или
близо до изделието. Съдътможе да се преобърне итечносттаможе да компрометира
електрическата безопасност.
Предупреждение магнити
Лица със сърдечни стимулатори трябва да стоят далеч от магнитите. Магнитите
могат да нарушат функцията на пейсмейкъра.
Не зареждайте EC или други подобни карти смагнитна лента, както и
чувствителни на магнитно действие предмети върху продукта. Данните от картата
могат да бъдат повредени или изтрити.
Предупреждение
Уверете се, че по гърба на Вашето крайно устройство няма метални обекти. Металът се
нагрява много силно вполето на устройството за индукционно зареждане иможе да
повреди крайното Ви устройство и/или устройството за зареждане.
4. Въвеждане вексплоатация иексплоатация
Указание
За да можете да заредите Вашето крайно устройство сбезжичното устройство
за зареждане, то трябва да бъде съвместимо стехнологията за индуктивно
зареждане. За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на
Вашето крайно устройство.
Обърнете внимание, че калъфите за телефони, покритията ит.н.идруги
материали между безжичното устройство за зареждане игърба на Вашето крайно
устройство нарушават процеса на зареждане идори могат да го предотвратят.
Свържете USB-C кабела (1) на безжичното зарядно устройство към подходящо USB
зарядно. За целта спазвайте ръководството за експлоатация на USB устройството за
зареждане.
Указание
Максималната мощност на зареждане до 15 W се постига само с Power Delivery
(20W) устройство за бързо зареждане (5 V/3 A, 9V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Предупреждение
По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи инесе
опитвайте да ги поправяте.
Поставете безжичното зарядно устройство върху гърба на Вашия смартфон Apple,
свързването става автоматично благодарение на вградените магнити (B). Можете да
разберете дали Вашият смартфон Apple поддържа магнитно безжично зареждане от
ръководството му за употреба.
56
Алтернативно безжичното зарядно устройство може да се използва изадруги
смартфони, които поддържат безжично зареждане. Магнитният пръстен тогава
обаче няма функция.
Процесът на зареждане започва, когато бъде създадено индукционно поле.
Актуалният статус на зареждане се показва на Вашето крайно устройство.
Процесът на зареждане прекъсва автоматично, когато акумулаторната батерия на
Вашето крайно устройство бъде напълно заредена.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеко навлажнена кърпа без власинки ине
използвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да не попада вода в
продукта.
Указание
Разединете уреда от мрежата преди почистването икогато няма да се използва за
по-дълго време.
6. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат
от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продукта или от неспазване на
ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
7. Технически данни
Безжично зарядно ус тройс тво
Вход
5V 3A/9V 2,22A/
12V 1,67A
Изход (при оптимизирани условия)5W/7,5W/10W/15W макс.
Размери Ø56,5 x7,9mm
Връзка USB-C
8. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/ЕС и
2006/66/EОвнационалното право на съответните страни важи следното:
Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да
върне електрическите иелектронните уреди ибатериите вкрая на техния
експлоатационен срок на изградените за целта обществени пунктове за събиране на
отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани
взаконодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването
за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането,
преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/
батерии Вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
57
9. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKGдекларира, че типът на
радиооборудването [00187264] съответства на Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие енаразположение на
следния Интернет адрес:
www.hama.com->00187264->Downloads.
Честотна лента/честотни ленти 116.67kHz –149.36kHz
Максимална излъчвателна мощност -20.4dBμA/m at 10m
Alllistedbrands aretrademarksofthe corresponding companies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnical changes.
Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
00187264/02.21

Documenttranscriptie

00 187264 Wireless Charger “MagCharge FC15” Kabelloses Ladegerät Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна инструкция GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN BG A 1 B G Operating instruction Control elements 1. USB-C input Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents • "MagCharge FC15" Wireless Charger for Smartphones • These operating instructions 3. Safety instructions • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data. Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. Ensure that the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage caused by overheating. Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations. Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. Use the product only for the intended purpose. Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight. As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. Only use the article under moderate climatic conditions. Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. The product is intended only for use inside buildings. This product is not intended for use by persons, including children, with limited physical, sensory or mental abilities or lacking in experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed on how to use the product. This product is intended for private, non-commercial use only. Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. Do not bend or crush the cable. Do not place any liquid-filled vessels such as flower vases on or in the immediate vicinity of the product. The vessel may topple over and the liquid can then impair the electrical safety. 2 Warning - magnets • People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets can negatively affect the function of the pacemaker. • Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive objects on the product. The data on the cards could be damaged or completely deleted. Warning Ensure that there are no metal parts on the back of your device. Metal heats up significantly in the field of an induction charger and can damage your device and/or the charger. 4. Start-up and operation Note • To be able to charge your device via the wireless charger, it must be compatible with induction charging technology. For more information, please refer to the operating instructions of your device. • Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless charger and the back of your device may interfere with or even prevent the charging process. • Connect the USB-C connection cable (1) of the wireless charger to a suitable USB charger. When doing so, consult the operating instructions for the USB charger. Note • The maximum charging power of up to 15W is only achieved with a Power Delivery (20W) quick-charger (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A). Warning Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them. • Place the wireless charger on the back of your Apple smartphone. Docking takes place automatically thanks to the integrated magnets (B). Please see your smartphone's operating instructions to determine whether your Apple smartphone supports magnetic wireless charging. • Alternatively, the wireless charger can also be used for other smartphones that support wireless charging. The magnetic ring, however, will then not work. • The charging process begins as soon as an effective induction field has been established. The current charge status is displayed on your device. • The charging process ends automatically once your device's battery is fully charged. 5. Care and maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Ensure that no water is able to enter the product. Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use. 3 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 7. Technical data Wireless charger Input 3A / 9V 5V 1.67 A 2.22 A / 12 V Output (under optimised conditions) 5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max. Dimensions Ø 56.5 x 7.9 mm Connection USB-C 8. Recycling information Note on environmental protection: Following the implementation of European Directive 2012/19/EU and 2006/66/ EU into the national legal systems, the following applies: Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is defined in the national laws of the respective country. This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 9. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00187264] complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frequency band(s) 116.67 kHz – 149.36 kHz Maximum radio-frequency power transmitted -20.4 dBμA/m at 10 m 4 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente 1. USB-C-Eingang Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Kabelloses Ladegerät „MagCharge FC15“ für Smartphones • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. • Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! • Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. • Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. • Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. 5 • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Warnung – Magnete • Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die Magnete können die Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen. • Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empfindliche Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden. Warnung Stellen Sie sicher, dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile befinden. Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr Endgerät und/ oder das Ladegerät beschädigen. 4. Inbetriebnahme und Betrieb Hinweis • Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. • Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien zwischen dem kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern. • Schließen Sie das USB-C Anschlusskabel (1) des kabellosen Ladegeräts an ein geeignetes USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts. Hinweis • Die maximale Ladeleistung von bis zu 15W wird nur mit einem Power Delivery (20 W) Schnellladegerät (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) erreicht. Warnung Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. • Platzieren Sie das kabellose Ladegerät auf der Rückseite Ihres Apple Smartphones, das Andocken geschieht aufgrund der integrierten Magnete automatisch (B). Ob Ihr Apple Smartphone das magnetische kabellose Laden unterstützt, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. • Alternativ kann das kabellose Ladegerät auch für andere Smartphones, die das kabellose Laden unterstützen, verwendet werden. Der Magnetring ist dann jedoch ohne Funktion. • Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Der aktuelle Ladestatus wird auf Ihrem Endgerät angezeigt. 6 • Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen ist. 5. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 7. Technische Daten Kabelloses Ladegerät Eingang 5V 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 12 V Ausgang (unter optimierten Bedingungen) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Maße Ø 56,5 x 7,9 mm Anschluss USB-C 8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00187264] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frequenzband/Frequenzbänder 116.67 kHz – 149.36 kHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung -20.4 dBμA/m at 10 m 7 F Mode d‘emploi Éléments de commande 1. Entrée USB-C Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l’emballage • Chargeur sans fil "MagCharge FC15" pour smartphones • Le présent mode d’emploi 3. Consignes de sécurité • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. • N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. • Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres afin d’éviter tout dommage dû à une surchauffe. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau. • Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment. • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne compétente en matière de sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser ce produit. • Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial. • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. 8 • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés. • Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble. • Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou à proximité du produit. Le récipient pourrait se renverser et compromettre la sécurité électrique. Avertissement - Aimants • Veillez à ce qu‘une personne portant un stimulateur cardiaque ne s‘approche des aimants. Les aimants sont susceptibles d‘influencer négativement le fonctionnement de stimulateurs cardiaques. • Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une piste magnétique ou aucun objet sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées. Avertissement Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de votre appareil. Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur à induction et peut endommager l’appareil et/ou le chargeur. 4. Mise en service et fonctionnement Remarque • Afin de pouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans fil, celui-ci doit être compatible avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet. • Veillez à ce que les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situés entre le chargeur sans fil et le dos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge. • Raccordez le câble de raccordement USB-C (1) du chargeur sans fil à un chargeur USB adéquat. Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB. Remarque • La puissance de charge maximale allant jusqu’à 15 W est atteinte uniquement avec un chargeur rapide (5V/3 A, 9V/2,22 A, 12V/1,67 A) Power Delivery (20 W). Avertissement N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer. • Placez le chargeur sans fil sur le dos de votre smartphone Apple, la fixation s’effectue automatiquement en raison des aimants intégrés (B). Pour savoir si votre smartphone Apple est compatible avec le chargement sans fil magnétique, consultez son mode d’emploi. • Le chargeur sans fil peut sinon être utilisé pour d’autres smartphones prenant en charge le chargement sans fil. L’anneau magnétique n’a toutefois alors aucune fonction. • Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction efficace est obtenu. Le statut de charge actuel est affiché sur votre appareil. • Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votre appareil est entièrement chargée. 9 5. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. Remarque Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée. 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité. 7. Caractéristiques techniques Chargeur sans fil Entrée 5V 3 A/9 V 1,67 A 2,22 A/12 V Sortie (dans des conditions optimisées) 5 W/7,5 W/10 W/15 W max. Dimensions Ø 56,5 x 7,9 mm Connexion USB-C 8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur doit retourner le produit/ la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C’est un geste écologique. 9. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00187264] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Bandes de fréquences 116.67 kHz – 149.36 kHz Puissance d’émission émise maximale -20.4 dBμA/m at 10 m 10 E Instrucciones de uso Elementos de control 1. Entrada USB-C Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Cargador inalámbrico "MagCharge FC15" para smartphones • Este manual de instrucciones 3. Indicaciones de seguridad • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales u otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento. • Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. • No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. • Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. • No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. • Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. • Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. • No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. • Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios. • Este producto no es adecuado para ser usado por personas —inclusive niños— con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos a no ser que sean supervisadas por la persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones suyas sobre cómo se utiliza el producto. • El producto está destinado al uso privado, no comercial. • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. • No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. • • • • 11 • No pliegue ni aplaste el cable. • No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el producto o cerca de él. El recipiente podría volcar y el líquido podría afectar a la seguridad eléctrica. Advertencia - Magnetismo • Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Los imanes pueden afectar al funcionamiento del marcapasos. • No coloque tarjetas EC o similares con bandas magnéticas u objetos magnéticamente sensibles sobre el producto. Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo. Aviso Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica en la parte trasera de su terminal. El metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de inducción y puede dañar su terminal y/o el cargador. 4. Puesta en marcha y funcionamiento Nota • Para poder cargar el terminal a través del cargador inalámbrico, este debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de uso de su terminal. • Tenga en cuenta que las fundas para teléfono móvil, cubiertas, etc. y otros materiales que se encuentran entre el cargador inalámbrico y la parte trasera del terminal pueden interferir o incluso impedir el proceso de carga. • Conecte el cable del conector USB-C (1) del cargador inalámbrico a un cargador USB adecuado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB. Nota • La potencia máxima de carga de hasta 15 W sólo se consigue con un cargador rápido Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Aviso No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos. • Coloque el cargador inalámbrico en la parte trasera de tu smartphone Apple, el acoplamiento se produce automáticamente gracias a los imanes integrados (B). Para saber si su smartphone Apple es compatible con la carga inalámbrica magnética, consulte el manual de usuario de su smartphone. • De forma alternativa, el cargador inalámbrico también puede utilizarse para otros smartphones que admitan carga inalámbrica. Sin embargo, el anillo magnético no funcionará en este caso. • La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El estado de carga actual se muestra en su terminal. • El proceso de carga finaliza automáticamente cuando la batería de su terminal está completamente cargada. 12 5. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. No deje que entre agua en el producto. Nota Desenchufe el aparato de la red eléctrica después de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho tiempo. 6. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad. 7. Datos técnicos Cargador inalámbrico Entrada 5V 3A / 9V 1,67 A Salida (en condiciones óptimas) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W máx. Medidas Ø 56,5 x 7,9 mm Conexión USB-C 2,22 A / 12 V 8. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al final de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. 9. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [0 0187264] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Banda o bandas de frecuencia 116.67 kHz – 149.36 kHz Potencia máxima de radiofrecuencia -20.4 dBμA/m at 10 m 13 R Руководство по эксплуатации Элементы управления 1. Вход USB-C Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему. При продаже устройства передайте руководство новому владельцу. 1. Пояснения к предупреждающим знакам и указаниям Предупреждение Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках. Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний. 2. Комплект поставки • Беспроводное зарядное устройство MagCharge FC15 для смартфонов • Данное руководство по эксплуатации 3. Указания по технике безопасности • Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги и перегрева. Не используйте изделие при высокой влажности. • Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным вибрациям. • При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках. • Не применяйте в запретных зонах. • Не накрывайте изделие тканью, металлическими или иными предметами во избежание его перегрева. • Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации. • Не вносите в изделие конструктивные изменения. В противном случае любые гарантийные обязательства теряют свою силу. • Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях. • Не используйте изделие в непосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами. • Данное изделие, как и все электрические приборы, следует беречь от детей! • Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях. • Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг. • Изделие предназначено только для использования в помещении. • Запрещается эксплуатация детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями без присмотра ответственных лиц или без их соответствующего инструктажа о порядке эксплуатации. • Изделие предназначено только для домашнего некоммерческого применения. • Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений. 14 • Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Не сгибайте и не пережимайте кабель. • Не ставьте на изделие или вблизи него наполненные жидкостями емкости, например вазы для цветов. Емкость может опрокинуться и жидкость может повлиять на электробезопасность. Предупреждение — магниты • Рядом с магнитами не должны находиться люди, применяющие кардиостимуляторы. Магниты могут отрицательно влиять на работу кардиостимуляторов. • Не кладите на изделие банковские и аналогичные карты с магнитной полосой, а также чувствительные к магнитному полю предметы. Это может привести к повреждению карт или удалению сохраненной на них информации. Предупреждение Убедитесь, что на обратной стороне вашего оконечного устройства нет металлических элементов. Металл очень сильно нагревается в поле индукционного зарядного устройства и может повредить зарядное устройство. 4. Ввод в эксплуатацию и режим работы Указание • Чтобы зарядить оконечное устройство с помощью беспроводного зарядного устройства, оно должно быть совместимо с технологией индукционной зарядки. Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства. • Примите во внимание, что чехлы для мобильных телефонов, накладки и иные материалы, используемые между беспроводным зарядным устройством и обратной стороной вашего оконечного устройства могут вызвать неполадки в процессе зарядки или помешать зарядке. • Подключите соединительный кабель USB-C (1) беспроводного зарядного устройства к подходящему зарядному USB-устройству. Соблюдайте указания в руководстве по эксплуатации зарядного USB-устройства. Указание • Максимальная зарядная мощность до 15 Вт достигается только с помощью устройства быстрой зарядки Power Delivery (20 Вт) (5 В/3 А, 9 В/2,22 А, 12 В/1,67 А). Предупреждение Не используйте неисправные зарядные устройства или USB-разъемы и не пытайтесь их ремонтировать. • Поместите беспроводное зарядное устройство на задней панели смартфона Apple, состыковка произойдет автоматически благодаря встроенным магнитам (B). Чтобы узнать, поддерживает ли ваш смартфон Apple магнитную беспроводную зарядку, обратитесь к руководству по эксплуатации вашего смартфона. 15 • Кроме того, беспроводное зарядное устройство можно использовать и для других смартфонов, поддерживающих беспроводную зарядку. Однако тогда магнитное кольцо не работает. • Процесс зарядки начинается тогда, когда установлено активное индукционное поле. Текущий уровень заряда указан на вашем оконечном устройстве. • Процесс зарядки автоматически завершается, когда аккумулятор оконечного устройства полностью заряжен. 5. Техническое обслуживание и уход Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попадала вода. Указание Перед очисткой и при длительном неиспользовании отключите устройство от сети. 6. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности. 7. Технические данные Беспроводное зарядное устройство Вход 5В Выход (при оптимальных условиях) 5 Вт / 7,5 Вт / 10 Вт / 15 Вт макс. Размеры Ø 56,5 x 7,9 мм Подключение USB-C 8. Указания по утилизации 3 A/9 В 2,22 A/12 В 1,67 A Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Утилизация электрических и электронных приборов, а также батарей вместе с бытовым мусором не разрешается. Потребитель по закону обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи по истечении срока их годности в специально предназначенных для этого общественных пунктах сбора или в пункте продаж. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. Сдавая бывшие в употреблении приборы/ батареи на переработку, вторичную переработку или на утилизацию в другой форме, вы вносите важный вклад в охрану окружающей среды. 16 9. Сертификат соответствия Настоящим Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00187264] соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Диапазон/диапазоны частот 116.67 kHz – 149.36 kHz Максимальная излучаемая мощность -20.4 dBμA/m at 10 m 17 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando 1. Ingresso USB-C Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Caricabatteria wireless “MagCharge FC15” per smartphone • Il presente libretto di istruzioni 3. Istruzioni di sicurezza • Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. • Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. • Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. • Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici. • Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di metallo o di altro tipo per evitare danneggiamenti dovuti a surriscaldamento. • Smaltire il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. • Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. • Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. • Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua. • Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. • Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, psichiche, sensoriali, intellettive o non dotate della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che essi non siano sorvegliati o istruiti su un uso corretto da parte di un responsabile addetto alla loro sicurezza. • Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. • Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti. • Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. • Non piegare, né schiacciare il cavo. 18 • Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con i fiori, sul prodotto o nelle sue vicinanze. Il contatto con i liquidi può pregiudicare la sua sicurezza elettrica. Attenzione – Campi magnetici • Non fare avvicinare i portatori di pacemaker al prodotto. I magneti in esso integrati possono influire sul corretto funzionamento del pacemaker stesso. • Non appoggiare sul prodotto bancomat o carte di tipo simile con banda magnetica, nonché oggetti magneticamente sensibili. I dati contenuti sulle carte possono venire danneggiati o andare persi. Attenzione Assicurarsi che sul lato posteriore del dispositivo non vi siano applicati elementi metallici. Il metallo genera elevato calore nel campo del caricabatteria a induzione e può danneggiare il dispositivo e/o il caricabatteria stesso. 4. Messa in funzione e utilizzo Nota • Per poterlo caricare tramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve essere compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo. • Si osservi che la presenza di custodie, cover, ecc. tra il caricabatteria wireless e il lato posteriore del dispositivo possono interferire o addirittura impedire il processo di ricarica. • Collegare il cavo USB-C (1) del caricabatteria wireless a un caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. Nota • La potenza di carica massima pari a 15W può essere ottenuta soltanto con un caricabatteria rapido (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) Power Delivery (20 W). Attenzione Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione. • Disporre il caricabatteria wireless sul lato posteriore dello smartphone Apple, il collegamento avviene automaticamente tramite i magneti integrati (B). Per sapere se il proprio smartphone Apple supporta la funzione di ricarica wireless magnetica, consultare le istruzioni d'uso con esso fornite. • In alternativa, il caricabatteria wireless può essere utilizzato anche per altri smartphone che supportano questa funzione. L'anello magnetico non svolge in tal caso nessuna funzione. • Il processo di carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo idoneo. Il livello di carica viene indicato sul dispositivo. • Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del dispositivo è completamente carica. 19 5. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua. Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica. 6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza. 7. Dati tecnici Caricabatteria wireless Ingresso 5V Uscita (in condizioni ottimizzate) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Dimensioni Ø 56,5 x 7,9 mm Presa USB-C 3A / 9V 2,22 A / 12 V 1,67 A 8. Smaltimento Informazioni sulla tutela dell’ambiente: A seguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e 2006/66/UE nella legislazione nazionale si applica quanto segue: non è consentito smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie insieme ai rifiuti domestici. Giunte alla fine del loro ciclo di vita, i consumatori sono obbligati per legge a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie presso i punti di raccolta pubblici competenti o nei punti vendita. I singoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati. La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull’imballaggio indica che esso è soggetto a tali normative. Riciclando, riutilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. 9. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00187264] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Bande di frequenza 116.67 kHz – 149.36 kHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa -20.4 dBμA/m at 10 m 20 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen 1. USB-C-ingang Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen. Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking • Draadloze oplader "MagCharge FC15" voor smartphones • deze gebruiksaanwijzing 3. Veiligheidsinstructies • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. • Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. • Zorg ervoor dat het product niet door textiel, metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt om schade door oververhitting te voorkomen. • Voer het verpakkingsmateriaal overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. • Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. • Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. • Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! • Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. • Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit product is niet daarvoor bestemd, door personen, inclusief kinderen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring of met gebrek aan kennis te worden gebruikt, behoudens, als zij door een voor hun verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of door deze verantwoordelijke persoon werden geïnstrueerd, hoe het product dient te worden gebruikt. • Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. • Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. • Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en 21 reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Knik of klem de kabel niet. • Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals bloemenvazen, op of in de buurt van het product. Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen. Waarschuwing – magneet • Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit de buurt van de magneten te blijven. De magneten kunnen het functioneren van de pacemaker negatief beïnvloeden. • Plaats geen pinpassen of soortgelijke kaarten met magnetische strips of magnetisch gevoelige objecten op het product. De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist. Waarschuwing Verzeker u ervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat geen metalen onderdelen bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader zeer heet en kan uw eindapparaat en/of de oplader beschadigen. 4. Het product in gebruik nemen Aanwijzing • Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden, moet het compatibel zijn met de inductie-oplaadtechnologie. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat. • Houd er rekening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, covers etc. en andere materialen die zich tussen de draadloze oplader en de achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadproces verstoren of zelfs verhinderen. • Sluit de USB-C aansluitkabel (1) van de draadloze oplader op een geschikte USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de USB-oplader. Aanwijzing • Het maximale laadvermogen van maximaal 15W wordt alleen met een Power Delivery (20 W) snellader (5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A) bereikt. Waarschuwing Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren. • Plaats de draadloze oplader op de achterkant van uw Apple smartphone, het docken vindt automatisch plaats door de ingebouwde magneten (B). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw smartphone om te zien of uw Apple smartphone magnetisch draadloos opladen ondersteunt. • De draadloze oplader kan ook worden gebruikt voor andere smartphones die draadloos opladen ondersteunen. De magnetische ring heeft dan echter geen functie. • Het laadproces begint zodra er een effectief inductieveld is opgebouwd. De actuele oplaadstatus wordt op uw apparaat weergegeven. • Het oplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu in uw eindapparaat volledig is opgeladen. 22 5. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt. Aanwijzing Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt. 6. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies. 7. Technische gegevens Draadloze oplader Ingang 5V 12 V Uitgang (onder optimale omstandigheden) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Afmeting Ø 56,5 x 7,9 mm Aansluiting USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Opmerking over de omgang met het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/ EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu. 9. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00187264] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frequentieband(en) 116.67 kHz – 149.36 kHz Maximaal radiofrequent vermogen -20.4 dBμA/m at 10 m 23 J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού 1. Καλώδιο εισόδου USB-Type-C Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη. 1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων Προειδοποίηση Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους. Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις. 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • Ασύρματος φορτιστής "MagCharge FC15" για smartphone • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα. • Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές. • Φροντίστε το προϊόν να μην καλύπτεται από υφάσματα, μεταλλικά ή άλλα αντικείμενα, για να αποφύγετε τη ζημιά από υπερθέρμανση. • Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη. • Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει η εγγύηση. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά! • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. • Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων. • Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. • Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση. 24 • Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές. • Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή επισκευής στο προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο. • Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά, π.χ. βάζα με λουλούδια, πάνω ή κοντά στο προϊόν. Το δοχείο μπορεί να πέσει και το υγρό μπορεί να επηρεάσει την ηλεκτρική ασφάλεια. Προειδοποίηση – Μαγνήτες • Άτομα με βηματοδότη δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τους μαγνήτες. Οι μαγνήτες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του βηματοδότη. • Μην τοποθετείτε τραπεζικές ή παρόμοιες κάρτες με μαγνητικές ταινίες ούτε και αντικείμενα με ευαισθησία στους μαγνήτες πάνω στο προϊόν. Τα δεδομένα της κάρτας μπορεί να υποστούν φθορά ή να διαγραφούν. Προειδοποίηση Βεβαιωθείτε ότι στην πίσω πλευρά της συσκευής σας δεν υπάρχουν μεταλλικά εξαρτήματα. Το μέταλλο θερμαίνεται πολύ στο πεδίο του επαγωγικού φορτιστή και μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή/και τον φορτιστή σας. 4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία Υπόδειξη • Για να φορτίσετε τη συσκευή σας με ασύρματο φορτιστή, πρέπει να είναι συμβατή με την τεχνολογία επαγωγικής φόρτισης. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας. • Λάβετε υπόψη ότι οι θήκες κινητών, το κάλυμμα κ.λπ. και άλλα υλικά ανάμεσα στον ασύρματο φορτιστή και την πίσω πλευρά της συσκευής σας μπορεί να παρέμβουν ή και να εμποδίσουν τη διαδικασία φόρτισης. • Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης USB-Type-C (1) του ασύρματου φορτιστή σε κατάλληλο φορτιστή USB. Τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή USB. Υπόδειξη • Η μέγιστη ισχύς φόρτισης των 15 W επιτυγχάνεται μόνο με ταχυφορτιστή τεχνολογίας Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Προειδοποίηση Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς φορτιστές ή θύρες USB και μην προσπαθείτε να τα επισκευάσετε. • Τοποθετήστε τον ασύρματο φορτιστή στην πίσω πλευρά του Apple smartphone. Η σύνδεση γίνεται αυτόματα χάρη στον ενσωματωμένο μαγνήτη (Β). Μπορείτε να δείτε αν το Apple smartphone σας υποστηρίζει τη μαγνητική ασύρματη φόρτιση στις οδηγίες χρήσης του smartphone. • Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ασύρματο φορτιστή και για άλλα smartphone που υποστηρίζουν την ασύρματη φόρτιση. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το μαγνητικό δαχτυλίδι δεν χρησιμοποιείται. • Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά όταν δημιουργηθεί ενεργό επαγωγικό πεδίο. Η τρέχουσα κατάσταση της φόρτισης εμφανίζεται στη συσκευή. 25 • Η διαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται αυτόματα, όταν φορτιστεί πλήρως η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της συσκευής σας. 5. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά. Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο προϊόν. Υπόδειξη Πριν από τον καθαρισμό και εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο. 6. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας. 7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ασύρματος φορτιστής Είσοδος 5V Έξοδος (με βελτιωμένες συνθήκες) έως 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W Διαστάσεις Ø 56,5 x 7,9 mm Σύνδεση USB-C 3A / 9V 2,22 A / 12 V 1,67 A 8. Υποδείξεις για την απόρριψη Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες που έχουν φτάσει στο τέλος του κύκλου της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτόν τον σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στην εκάστοτε κρατική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, την επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές αξιοποίησης παλιών συσκευών/μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. 9. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00187264] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων 116.67 kHz – 149.36 kHz Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς -20.4 dBμA/m at 10 m 26 P Instrukcja obsługi Elementy sterujące 1. Wejście USB-C Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby później móc do niej zaglądać. W przypadku odsprzedaży urządzenia należy przekazać niniejszą instrukcję obsługi nowemu właścicielowi. 1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ostrzeżenie Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa. Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawartość zestawu • Ładowarka bezprzewodowa „MagCharge FC15” do smartfonów • Niniejsza instrukcja obsługi 3. Zasady bezpieczeństwa • Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystać z produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy. • Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych technicznych. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych. • Upewnić się, że produkt nie jest przykryty tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przegrzaniem. • Opakowanie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. • Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu. Spowoduje to utratę gwarancji. • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym. • Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci! • Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. • Nie używać produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. • Niniejszy produkt nie nadaje się do użytkowania przez osoby, łącznie z dziećmi, o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź bez doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo bądź zostaną przez nią poinstruowane w zakresie właściwego używania produktu. • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku. • Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony. 27 • Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. • Nie zginać i nie zgniatać przewodu. • Nie umieszczać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony z kwiatami, na produkcie lub w jego pobliżu. Naczynie może się przewrócić, a płyn może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo elektryczne. Ostrzeżenie – magnesy • Osoby noszące rozruszniki serca nie powinny przebywać w pobliżu magnesów. Magnesy mogą zakłócać działanie rozrusznika serca! • Nie należy umieszczać na produkcie kart EC lub podobnych kart z paskami magnetycznymi czy przedmiotów czułych na oddziaływanie magnetyczne. Dane zapisane na kartach mogą ulec uszkodzeniu lub skasowaniu. Ostrzeżenie Upewnić się, że z tyłu urządzenia końcowego nie ma żadnych metalowych elementów. Metal nagrzewa się bardzo mocno w obszarze ładowarki indukcyjnej i może uszkodzić urządzenie końcowe i/lub ładowarkę. 4. Uruchomienie i eksploatacja Wskazówka • Aby można było ładować urządzenie końcowe za pomocą bezprzewodowej ładowarki, musi ono być kompatybilne z indukcyjną technologią ładowania. Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. • Należy pamiętać, że obudowy, futerały itp. na telefon komórkowy oraz inne materiały znajdujące się pomiędzy bezprzewodową ładowarką a tylną częścią urządzenia końcowego mogą zakłócać lub nawet uniemożliwiać proces ładowania. • Podłączyć kabel połączeniowy USB-C (1) ładowarki bezprzewodowej do odpowiedniej ładowarki USB. Należy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi ładowarki USB. Wskazówka • Maksymalną moc ładowania do 15 W uzyskuje się tylko z szybką ładowarką Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Ostrzeżenie Z zasady nie należy używać uszkodzonych ładowarek ani portów USB i nie wolno próbować ich naprawiać. • Umieścić bezprzewodową ładowarkę z tyłu smartfona Apple, dokowanie odbywa się automatycznie dzięki wbudowanym magnesom (B). Zapoznać się z instrukcją obsługi danego smartfona, aby sprawdzić, czy dany smartfon Apple obsługuje magnetyczne ładowanie bezprzewodowe. • Alternatywnie, ładowarki bezprzewodowej można również używać z innymi smartfonami obsługującymi ładowanie bezprzewodowe. Pierścień magnetyczny jest wtedy bez funkcji. • Ładowanie rozpoczyna się, gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne pole indukcyjne. Aktualny stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu końcowym. • Proces ładowania zostaje automatycznie zakończony, gdy bateria urządzenia końcowego jest w pełni naładowana. 28 5. Czyszczenie i konserwacja Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką. Nie używać agresywnych środków czyszczących. Upewnić się, że do produktu nie dostanie się woda. Wskazówka Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie należy odłączyć od prądu. 6. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. 7. Dane techniczne Bezprzewodowa ładowarka Wejście 5V 12 V 3 A/9 V 1,67 A 2,22 A/ Wyjście (w zoptymalizowanych warunkach) maks. 5 W/7,5 W/10 W/15 W Wymiary Ø 56,5 x 7,9 mm Przyłącze USB-C 8. Instrukcje dotyczące utylizacji Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/UE i 2006/66/UE do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów po zakończeniu okresu ich eksploatacji do publicznych punktów zbiórki lub do punktu sprzedaży. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub w instrukcji obsługi. Ponowne wykorzystanie, odzysk lub inne formy recyklingu starego sprzętu/akumulatorów i baterii stanowią ważny wkład w ochronę naszego środowiska. 9. Deklaracja zgodności NiniejszymHama GmbH & Co KG oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00187264] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Zakres(y) częstotliwości 116.67 kHz – 149.36 kHz Promieniowana maksymalna moc transmisji -20.4 dBμA/m at 10 m 29 H Használati útmutató Kezelőelemek 1. USB-C bemenet Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor fellapozhassa. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma • MagCharge FC15 Vezetékmentes töltő okostelefonokhoz • A jelen használati útmutató 3. Biztonsági útmutatások • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben használja. • Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. • Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett. • Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelőzve a túlmelegedést! • Selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint. • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. • Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. • Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja. • Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel. • A termék csak épületen belüli használatra készült. • Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve) használják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak vagy tőle útmutatást kaptak, hogyan kell használni a terméket. • A termék magán, nem üzleti célú alkalmazásra készül. • Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. 30 • Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. • Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát a termékre vagy annak közelébe. Az edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt okozhat. Figyelmeztetés – mágnesek • Szívritmus-szabályzót viselő személyeket tartson távol a mágnesektől. A mágnesek negatívan befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó működését! • Ne helyezzen bank vagy más mágnescsíkos kártyát, ill. más mágnesesen érzékeny tárgyat a termékre. A kártyán lévő adatok megsérülhetnek vagy törlődhetnek. Figyelmeztetés Ellenőrizze, hogy a végkészülék hátoldala ne érintkezzen fémes tárggyal. A fém az indukciós készülékek mezőjében erősen felmelegedhet és az a vég- vagy a töltőkészüléket tönkre tehetné. 4. Üzembe helyezés és használat Megjegyzés • Ahhoz, hogy végkészülékét a vezetékmentes töltőkészülékkel tölthesse, annak kompatibilisnek kell lennie az induktív technológiával. Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját. • Kérjük, vegye figyelembe, hogy a mobiltelefon tartók, tasakok, ill. a végkészülék hátoldala és a vezetékmentes töltőkészülék közötti anyagok, tárgyak a töltést zavarhatják vagy megakadályozhatják. • Csatlakoztassa a vezetékmentes töltőkészülék USB-C csatlakozókábelét (1) egy megfelelő USB-töltőkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe az USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját. Megjegyzés • Az akár 15 W-os maximális töltési teljesítmény 20 W-os Power Delivery gyorstöltőkészülékkel lehet elérni (5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,67 A). Figyelmeztetés A meghibásodott töltőkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se. • Helyezze a vezetékmentes töltőkészüléket az Apple okostelefonjának hátoldalához; a dokkolás automatikusan történik a beépített mágnessel (B). Annak megállapításához, hogy Apple okostelefonja támogatja-e a mágneses vezetékmentes töltést, lásd az okostelefon használati útmutatóját. • Alternavít megoldásként a vezetékmentes töltőkészülék más okostelefonokkal is használható, ha azok támogatják a vezetékmentes töltést. A mágneses gyűrűnek viszont ilyenkor nincs funkciója. • A töltés azonnal, a hatékony indukciós mező létrejöttével elindul. A töltés aktuális állapotát saját végkészüléke jelzi. • A töltés automatikusan befejeződik, ha végkészüléke akkumulátorra már teljesen feltöltődött. 31 5. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz a termékbe. Megjegyzés Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról. 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért. 7. Műszaki adatok Vezetékmentes töltőkészülék Bemenet 5V 12 V Kimenet (optimális körülmények mellett) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Méretek Ø 56,5 x 7,9 mm Csatlakozó USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Leselejtezési előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EG ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket, valamint az elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy vissza kell vinni a vásárlás helyére. A részleteket az adott nemzeti jog szabályozza. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek, elhasználódott elemek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formájú újrahasznosítása fontos hozzájárulás környezetünk védelméhez. 9. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG ezennel tanúsítja, hogy a [00187264] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frekvenciasáv(ok) 116.67 kHz – 149.36 kHz Maximális sugárzott jelerősség -20.4 dBμA/m at 10 m 32 C Návod k použití Ovládací prvky 1. Vstup USB-C Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika. Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů. 2. Obsah balení • Bezdrátová nabíječka „MagCharge FC15“ pro smartphony • Tento návod k použití 3. Bezpečnostní pokyny • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí. • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům. • Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno. • Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty, aby bylo možné zabránit škodám způsobeným přehřátím. • Obalový materiál likvidujte podle platných místních předpisů o likvidaci. • Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění. • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven. • Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci. • Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do dětských rukou! • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. • Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov. • Tento produkt nesmí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečným množstvím zkušeností nebo vědomostí. Používání je možné pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud tyto osoby obdržely pokyny o použití výrobku. • Výrobek je určen pro soukromé, nevýdělečné použití. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte. • Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • Kabel neohýbejte a nelámejte. 33 • Nestavějte žádné nádoby naplněné kapalinami (např. vázy s květinami) na výrobek nebo do jeho blízkosti. Nádoba se může převrhnout a kapalina může narušit elektrickou bezpečnost. Varování – Magnety • Osoby s kardiostimulátorem se nesmí dostat do blízkosti magnetů. Magnety mohou negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru. • Na výrobek nepokládejte žádné EC nebo podobné karty s magnetickými pásky, ani žádné magneticky citlivé předměty. Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách. Výstraha Zajistěte, aby se na zadní straně vašeho koncového přístroje nenacházely žádné kovové části. Kov se v oblasti indukčního nabíjecího přístroje velice silně zahřívá a může poškodit váš koncový přístroj a/nebo nabíječku. 4. Uvedení do provozu a provoz Upozornění • Aby bylo možné nabíjet váš koncový přístroj pomocí bezdrátové nabíječky, musí být tato kompatibilní s technologií indukčního nabíjení. Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení. • Respektujte, že pouzdra mobilních telefonů, kryty atd. a jiné materiály mezi bezdrátovou nabíječkou a zadní stranou vašeho koncového přístroje mohou ručit proces nabíjení nebo mu mohou dokonce zabránit. • Zapojte USB-C připojovací kabel (1) bezdrátové nabíječky do vhodné USB nabíječky. Respektujte přitom návod k obsluze USB nabíječky. Upozornění • Maximálního nabíjecího výkonu až 15 W dosahuje jen Power Delivery (20 W) rychlonabíječka (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Výstraha Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat. • Umístěte bezdrátovou nabíječku na zadní stranu svého smartphonu Apple. Ke spojení dojde automaticky díky integrovaným magnetům (B). Zda Váš smartphon Apple podporuje magnetické bezdrátové nabíjení se dozvíte v návodu k obsluze svého smartphonu. • Alternativně lze bezdrátovou nabíječku používat i pro jiné smartphony s podporou bezdrátového nabíjení. Magnetický krouže však nebude fungovat. • Proces nabíjení začne, jakmile bude vytvořeno účinné indukční pole. Na vašem koncovém zařízení je zobrazen aktuální stav nabíjení. • Proces nabíjení bude automaticky ukončen, pokud bude akumulátor vašeho koncového zařízení zcela nabitý. 34 5. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda. Upozornění Před čištěním a při delším nepoužívání odpojte přístroj od sítě. 6. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 7. Technické údaje Bezdrátová nabíječka Vstup 5V 12 V Výstup (za optimálních podmínek) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Rozměry Ø 56,5 x 7,9 mm Připojení USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Pokyny k likvidaci Pokyny k ochraně životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příslušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 9. Prohlášení o shodě Společnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00187264] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Kmitočtové pásmo/kmitočtová pásma 116.67 kHz – 149.36 kHz Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný -20.4 dBμA/m at 10 m 35 Q Návod na použitie Ovládacie prvky 1. USB-C vstup Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá. Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Bezdrôtová nabíjačka „MagCharge FC15“ pre smartfóny • tento návod na obsluhu 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba v suchom prostredí. • Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané. • Dávajte pozor, aby výrobok nebol zakrytý textíliami, kovovými alebo inými predmetmi, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu prehriatím. • Obalový materiál zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii. • Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku. • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je určený. • Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení. • Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky! • Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach. • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. • Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch. • Tento výrobok nesmú používať deti, ani osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočným množstvom skúseností alebo vedomostí. Používanie je možné pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak im táto osoba poskytla pokyny, ako tento výrobok používať. • Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte. • Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu. 36 • Kábel neohýnajte a nepritláčajte. • Do blízkosti výrobku neumiestňujete nádoby naplnené tekutinami, ako napr. vázy na kvety. Nádoba sa môže prevrátiť a tekutina narušiť elektrickú bezpečnosť. Výstraha – magnety • Osoby s kardiostimulátormi by sa mali zdržovať mimo dosahu magnetov. Magnety môžu negatívne ovplyvniť funkciu kardiostimulátora. • Na výrobok neklaďte žiadne EC karty alebo podobné karty s magnetickými prúžkami, ani magneticky citlivé predmety. Údaje na kartách by sa mohli poškodiť alebo vymazať. Výstraha Zabezpečte, aby na zadnej strane vášho koncového zariadenia neboli žiadne kovové časti. Ak sa kov v oblasti indukčnej nabíjačky veľmi silno zahrieva, môže poškodiť vaše koncové zariadenie a/alebo nabíjačku. 4. Uvedenie do užívania a používanie Upozornenie • Aby ste mohli vaše koncové zariadenie nabíjať pomocou bezdrôtovej nabíjačky, musí byť kompatibilné s technológiou indukčného nabíjania. K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia. • Upozorňujeme, že puzdrá pre mobilné telefóny, kryty atď., a tiež ďalšie materiály medzi bezdrôtovou nabíjačkou a zadnou časťou vášho koncového zariadenia narúšajú alebo dokonca bránia procesu nabíjania. • Pripojte USB-C pripojovací kábel (1) bezdrôtovej nabíjačky na vhodnú USB nabíjačku. Je potrebné, aby ste si k tomu prečítali návod na obsluhu nabíjačky USB. Upozornenie • Maximálny nabíjací výkon do 15 W sa dosiahne len s rýchlonabíjačkou Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Výstraha Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB prípojky, a tiež sa ich nepokúšajte opraviť. • Umiestnite bezdrôtovú nabíjačku na zadnú stranu svojho smartfónu Apple, pripojenie sa uskutoční automaticky pomocou integrovaných magnetov (B). Či váš smartfón Apple podporuje magnetické bezdrôtové nabíjanie zistite z návodu na použitie svojho smartfónu. • Alternatívne sa môže bezdrôtová nabíjačka používať aj pre iné smartfóny, ktoré podporujú bezdrôtové nabíjanie. Magnetický krúžok však potom nefunguje. • Proces nabíjania začína, akonáhle sa vytvorí efektívne indukčné pole. Aktuálny stav nabíjania vidieť na vašom koncovom zariadení. • Proces nabíjania sa končí automaticky, keď je batéria vášho koncového zariadenia nabitá naplno. 5. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda. 37 Upozornenie Pred čistením a pri dlhšom nepoužívaní odpojte zariadenie od siete. 6. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení. 7. Technické údaje Bezdrôtová nabíjačka Vstup 5V 3 A/9 V 1,67 A 2,22 A/12 V Výstup (za optimalizovaných podmienok) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Rozmery Ø 56,5 x 7,9 mm Prípojka USB-C 8. Pokyny pre likvidáciu Upozornenie k ochrane životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EG stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia a batérie na konci ich životnosti na miestach, ktoré boli na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vrátiť na predajné miesto. Podrobnosti k tomu upravuje zákon príslušnej krajiny. Symbol na výrobku, návode na použitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení / batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 9. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co KG, týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00187264] zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frekvenčné pásmo / frekvenčné pásma 116.67 kHz – 149.36 kHz Vyžarovaný maximálny prenosový výkon -20.4 dBμA/m at 10 m 38 O Manual de instruções Elementos de comando 1. Entrada USB-C Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções. 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem • carregador sem fios “MagCharge FC15” para smartphones • este manual de instruções 3. Indicações de segurança • Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. • Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. • Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. • Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. • Para evitar danos provocados por um sobreaquecimento, certifique-se de que o produto não fique coberto por têxteis, objetos de metal ou outros objetos. • Elimine o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. • Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. • Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! • Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. • Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água. • O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. • Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas, incl. crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não tenham a experiência ou os conhecimentos suficientes para a sua utilização, a não ser que o façam sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que esta as tenha instruído devidamente. • O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial. • Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. • Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser 39 executado por técnicos especializados. • Não dobre nem esmague o cabo. • Nunca ponha recipientes com líquidos, como, por exemplo, jarras com flores, em cima ou ao pé do produto. O recipiente pode cair e o líquido pode prejudicar a segurança elétrica do produto. Aviso - Ímanes • Mantenha os ímanes fora do alcance de pessoas com pacemakers cardíacos. Os ímanes poderão afetar o funcionamento do pacemaker. • Nunca ponha cartões de multibanco ou semelhantes, com faixas magnéticas, nem objetos magneticamente sensíveis em cima do produto. As informações memorizadas na faixa magnética dos cartões poderão ser danificadas ou completamente apagadas. Aviso Certifique-se de que não haja nenhuma peça metálica na parte de trás do seu dispositivo. O metal aquece muito na zona do carregador de indução e pode danificar o seu dispositivo e/ ou o carregador. 4. Colocação em funcionamento e operação Observação • Para poder carregar o seu dispositivo com o carregador sem fios, este tem de ser compatível com a tecnologia de carregamento por indução. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto. • Lembre-se de que bolsas para o telemóvel, capas, etc., e outros materiais e objetos entre o carregador sem fios e a parte de trás do seu dispositivo podem perturbar ou mesmo impedir o carregamento. • Ligue o cabo de ligação USB-C (1) do carregador sem fios a um carregador USB adequado. Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB. Observação • A potência máxima de até 15 W só é alcançada com um carregador rápido Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Aviso Nunca utilize um carregador ou tomadas USB danificados, nem os tente reparar. • Coloque o carregador sem fios na parte de trás do seu smartphone Apple; a ancoragem tem lugar de forma automática graças aos ímanes integrados (B). Para saber se o seu smartphone Apple suporta o carregamento sem fios magnético, consulte o manual de instruções do seu smartphone. • Em alternativa, o carregador sem fios também pode ser utilizado para outros smartphones que suportem o carregamento sem fios. Nesse caso, porém, o aro magnético não desempenha qualquer função. • O carregamento começa assim que for gerado um campo de indução eficaz. O estado do carregamento é apresentado no seu dispositivo. • O carregamento termina automaticamente assim que a bateria do seu dispositivo ficar com a carga completa. 40 5. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não penetre água no produto. Observação Antes de limpar o seu aparelho, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o sempre da alimentação elétrica/corrente. 6. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 7. Dados técnicos Carregador sem fios Entrada 5V 12 V Saída (em condições otimizadas) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Dimensões Ø 56,5 x 7,9 mm Tomada USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Indicações de eliminação Observação sobre a proteção ambiental: Após a transposição das Diretivas Comunitárias 2012/19/EU e 2006/66/CE para a legislação nacional, aplica-se o seguinte: Os dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Os consumidores estão obrigados por lei a depositar os dispositivo e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e as baterias, no fim das respetivas vidas úteis, em locais públicos específicos para este efeito ou a entregá-los no ponto de venda. Os detalhes deste processo estão estipulados nas leis dos respetivos países. Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Ao possibilitar a reciclagem e a reutilização dos materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, está a fazer uma enorme contribuição para a proteção do ambiente. 9. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00187264] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Banda(s) de frequências 116.67 kHz – 149.36 kHz Potência máxima transmitida -20.4 dBμA/m at 10 m 41 T Kullanma kılavuzu Kumanda elemanları 1. USB-C girişi Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin. 1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklaması Uyarı Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır. Açıklama Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır. 2. Paket içeriği • Akıllı telefonlar için kablosuz şarj cihazı "MagCharge FC15" • bu kullanım kılavuzu 3. Güvenlik açıklamaları • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın. Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz bırakmayın. Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının dışında çalıştırmayın. Ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın. Aşırı ısınma nedeniyle hasarları önlemek için cihazın üzerinin kumaş, metal veya başka nesneler ile örtülmediğinden emin olun. Ambalaj malzemesini yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur. Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın. Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarının hemen yakınında veya doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın. Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir! Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın. Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. Ürün, sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür. Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenmedikleri veya ürünün kullanımı hakkında talimat almadıkları takdirde fiziksel, sensörik veya zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmak için tasarlanmamıştır. Bu ürün özel, ticari olmayan kullanım için öngörülmüştür. Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin. Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırın. Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. 42 • Ürünün üzerine veya yakınına örn. çiçek vazoları gibi sıvı ile dolu kaplar koymayın. Kap devrilebilir ve sıvı, elektrik güvenliğini olumsuz etkileyebilir. Uyarı – Mıknatıslar • Kalp pili taşıyan kişileri, mıknatıslardan uzak tutun. Mıknatıslar, kalp pilinin işlevini olumsuz etkileyebilir. • Bankamatik kartları veya manyetik şerit olan benzer kartları ve manyetik olarak hassas nesneleri cihaza yerleştirmeyin. Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir. Uyarı Nihai cihazınızın arka tarafında metal parçaların bulunmadığından emin olun. Metal, endüktif şarj cihazının alanında aşırı ısınır ve nihai cihazınıza ve/veya şarj cihazına hasar verebilir. 4. İşletime alma ve çalıştırma Açıklama • Nihai cihazınızı kablosuz şarj cihazı üzerinden şarj edebilmek için, bunun endüktif şarj teknolojisi ile uyumlu olması gerekir. Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın. • Cep telefonu çantalarının, kılıfların vs. ve kablosuz şarj cihazı ile nihai cihazınızın arka tarafı arasındaki diğer materyallerin şarj işlemini rahatsız ettiğini ve hatta engellediğini dikkate alın. • Kablosuz şarj cihazının USB-C bağlantı kablosunu (1) uygun bir USB şarj cihazına bağlayın. Bunun için USB şarj cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. Açıklama • 15W'a kadar olan maksimum şarj performansına sadece bir Power Delivery (20 W) hızlı şarj cihazı (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) ile ulaşılır. Uyarı Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB portlarını artık kullanmayın ve bunları tamir etmeye çalışmayın. • Kablosuz şarj cihazını, Apple akıllı telefonunuzun arka tarafına yerleştirin, yerleştirme işlemi, entegre mıknatıs sayesinde otomatik olarak gerçekleşir (B). Apple akıllı telefonunuzun manyetik kablosuz şarj işlemini destekleyip desteklemediğini, akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzundan öğrenebilirsiniz. • Alternatif olarak kablosuz şarj cihazı, kablosuz şarj işlemini destekleyen başka akıllı telefonlar için de kullanılabilir. Ancak bu durumda manyetik halka işlevsiz olur. • Etkili bir endüktif alan oluştuğunda şarj işlemi başlar. Güncel şarj durumu, nihai cihazınızda gösterilir. • Nihai cihazınızın şarjı tamamen dolduğunda şarj işlemi otomatik olarak sonlandırılır. 43 5. Bakım ve koruma Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın. Ürüne suyun girmemesine dikkat edin. Açıklama Temizlemeden önce ve uzun süre kullanılmayacaksa cihazı şebekeden ayırın. 6. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez. 7. Teknik veriler Kablosuz şarj cihazı Giriş 5V 12 V Çıkış (optimize koşullarda) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W maks. Ölçüler Ø 56,5 x 7,9 mm Bağlantı USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Tasfiye açıklamaları Çevre koruma açıklaması: Avrupa Birliği Yönetmeliği 2012/19/AB ve 2006/66/AB ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanım kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. 9. Uygunluk beyanı İşbu belge ile Hama GmbH & Co KG,[00187264] numaralı kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayılı yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com -> 00187264 -> İndirmeler. Frekans bandı/frekans bantları 116.67 kHz – 149.36 kHz İletilen maksimum radyo frekans gücü -20.4 dBμA/m at 10 m 44 M Manual de utilizare Elemente de operare 1. Intrare USB-C Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care doriți să înstrăinați aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și a indicațiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a atrage atenția asupra pericolelor și riscurilor speciale. Indicație Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații importante. 2. Conținutul ambalajului • Încărcător fără fir "MagCharge FC15" pentru smartphone-uri • Aceste instrucțiuni de utilizare 3. Indicații de securitate • Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate. • Nu lăsați produsul să cadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice. • Operați produsul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice. • Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. • Aveți grijă ca produsul dvs. să nu fie acoperit de materiale textile, metalice sau alte obiecte, pentru a evita supraîncălzirea. • Eliminați ambalajele, conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor. • Nu aduceți modificări produsului. În acest fel pierdeți orice drept la garanție. • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta. • Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui. • Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile copiilor! • Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate. • Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă. • Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor. • Acest produs nu este conceput pentru a fi folosit de persoane, inclusiv copii, cu aptitudini reduse din punct de vedere psihic, senzorial sau spiritual sau cu lipsă de cunoștințe sau experiență, cu excepția cazurilor în care sunt supravegheați de persoane răspunzătoare de siguranța acestora sau primesc indicații de la acestea cum să folosească produsul. • Produsul este conceput pentru utilizare privată și nu profesională. • Nu deschideți produsul și nu continuați să îl operați, dacă prezintă deteriorări. • Nu încercați să reparați sau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. • Nu îndoiți și nu striviți cablul. 45 • Nu așezați vase pline cu lichide, cum ar fi, de exemplu, vazele de flori, pe produs sau în apropierea acestuia. Vasul se poate răsturna, iar lichidul poate periclita siguranța electrică. Avertizare – Magneți • Persoanele cu stimulatoare cardiace nu au voie să se apropie de magneți. Magneții pot influența negativ funcționarea stimulatorului cardiac. • Nu așezați carduri bancare sau carduri similare cu benzi magnetice și nici alte obiecte sensibile magnetic pe produs. Datele de pe cartele pot fi deteriorate sau șterse. Avertizare Asigurați-vă că pe partea posterioară a terminalului dvs. nu se găsesc piese metalice. Metalul se încălzește foarte puternic în câmpul încărcătorului cu inducție și poate să vă deterioreze terminalul și/sau încărcătorul. 4. Punerea în funcțiune și operarea Indicație • Pentru a vă putea încărca terminalul prin intermediul încărcătorului fără fir este necesar ca acesta să fie compatibil cu tehnologia de încărcare inductivă. Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs. • Vă rugăm să aveți în vedere faptul că husele, carcasele etc. și alte materiale poziționate între încărcătorul fără fir și partea posterioară a terminalului dvs. pot perturba sau chiar preveni procesul de încărcare. • Conectați cablul de conectare USB-C (1) al încărcătorului fără fir la un încărcător USB adecvat. Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizare ale încărcătorului USB. Indicație • Puterea maximă de încărcare de până la 15 W este atinsă numai cu un încărcător rapid Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Avertizare Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri USB defecte și nici nu încercați să le reparați. • Poziționați încărcătorul fără fir pe partea posterioară a smartphone-ului dvs. Apple, iar andocarea se va face automat, datorită magneților integrați (B). Vă rugăm să consultați instrucțiunile de utilizare ale smartphone-ului dvs. Apple pentru a vedea dacă acesta acceptă încărcarea magnetică fără fir. • Alternativ, încărcătorul fără fir poate fi utilizat și pentru alte smartphone-uri care acceptă încărcarea fără fir. În acest caz, inelul magnetic nu mai are nicio funcție. • Procesul de încărcare începe de îndată ce este generat un câmp inductiv eficient. Starea actuală de încărcare este indicată pe terminalul dvs. • Procesul de încărcare este încheiat automat, atunci când acumulatorul terminalului dvs. este complet încărcat. 46 5. Întreținerea și îngrijirea Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi. Aveți grijă ca apa să nu pătrundă în produs. Indicație Deconectați aparatul de la alimentarea electrică înainte de a-l curăța și în cazul unei neutilizări mai îndelungate. 6. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate. 7. Date tehnice Încărcător fără fir Intrare 5V 12 V Ieșire (în condiții optimizate) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Dimensiuni: Ø 56,5 x 7,9 mm Mufă USB-C 3A/9V 1,67 A 2,22 A / 8. Indicații de eliminare ca deșeu Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/UE și 2006/66/EG în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislația țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător. 9. Declarație de conformitate Prin prezenta declară Hama GmbH & Co KG, că tipul de instalație cu emisii radio [00187264] corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Banda (benzile) de frecvențe 116.67 kHz – 149.36 kHz Puterea maximă -20.4 dBμA/m at 10 m 47 S Bruksanvisning Manöverelement 1. USB-C-ingång Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll • Trådlös laddare MagCharge FC15 för smartphone • Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen. • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. • Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. • Produkten får inte övertäckas med textilier, metall eller andra föremål eftersom den då kan skadas av överhettning. • Återvinn förpackningsmaterialet enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. • Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. • Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. • Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! • Använd endast produkten under normala väderförhållanden. • Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. • Produkten är endast avsedd att användas inomhus. • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer, inklusive barn, som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av denne om hur produkten ska hanteras. • Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning. • Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal. • Kabeln får inte klämmas eller bockas. 48 • Ställ inga kärl fyllda med vätskor som t ex blomvaser på eller i närheten av produkten. Kärlet kan välta och vätskan kan försämra den elektriska säkerheten. Varning – magneter • Håll personer med pacemaker borta från magneterna. Magneterna kan påverka pacemakerns funktion. • Lägg inga kreditkort eller liknande kort med magnetremsa eller magnetiskt känsliga föremål på produkten. Informationen i korten kan skadas eller raderas helt. Varning Se till att det inte finns några metallföremål på baksidan av din slutenhet. Metallen blir mycket varm av induktionsladdarens fält och kan skada din slutenhet och/eller laddaren. 4. Första start och användning Information • För att din slutenhet ska kunna laddas med den trådlösa laddaren måste den vara kompatibel med induktionsladdningstekniken. Se bruksanvisningen för din slutenhet. • Observera att telefonväskor, fodral och liknande samt andra material mellan laddaren och baksidan på din slutenhet kan störa laddningen eller hindra den helt. • Anslut den trådlösa laddarens USB-C-anslutningskabel (1) till en lämplig USB-laddare. Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används. Information • Maximal laddningseffekt på 15 W erhålls endast med en Power Delivery-snabbladdare (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Varning Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem. • Placera den trådlösa laddaren på baksidan av din Apple smartphone. Dockningen sker automatiskt via de inbyggda magneterna (B). Om din Apple smartphone stöder magnetisk trådlös laddning eller inte framgår av bruksanvisningen för din smartphone. • Den trådlösa laddaren också användas för andra telefoner som stöder trådlös laddning. Magnetringen har i så fall ingen funktion. • Laddningen startar när ett induktionsfält har skapats. Den aktuella laddningsnivån visas på din slutenhet. • Laddningen avslutas automatiskt när batteriet i din slutenhet är fulladdat. 5. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Se till att det inte kommer in vatten i produkten. Information Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid. 49 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 7. Tekniska data Trådlös laddare 3 A/9 V 1,67 A 2,22 A/ Ingång 5V 12 V Utgång (vid optimala förhållanden) 5 W/7,5 W/10 W/15 W max. Mått Ø 56,5 × 7,9 mm Anslutning USB-C 8. Information om avfallshantering Information om miljöskydd: Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö. 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av radioutrustning [00187264] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Frekvensband 116.67 kHz – 149.36 kH Max. sändareffekt -20.4 dBμA/m at 10 m 50 L Käyttöohje Käyttöelementit 1. USB-C-tulo Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö • Langaton ”MagCharge FC15”-laturi älypuhelimille • Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. Varmista, että tuotetta ei peitetä tekstiileillä, metalli- tai muilla esineillä, jotta se ei vaurioidu ylikuumenemisen vuoksi. Hävitä pakkausmateriaalit paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen. Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin! Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle. Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, psyykkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt, kokemus tai tiedot eivät ole riittävät, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on antanut heille ohjeet tuotteen käyttöön. Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle. Älä taita tai purista johtoa. Älä aseta nesteillä täytettyjä astioita, esim. kukkamaljakkoa, tuotteen päälle tai läheisyyteen. Astia voi kaatua ja neste vaurioittaa sähköturvallisuutta. 51 Varoitus magneeteista • Pidä sydämentahdistimen käyttäjät poissa magneettien läheisyydestä. Magneetit voivat haitata sydämentahdistimen toimintaa. • Älä aseta pankki- tai samankaltaisia magneettijuovakortteja eikä myöskään magneettisesti herkkiä esineitä tuotteen päälle. Kortteihin tallennetut tiedot voivat vaurioitua tai hävitä kokonaan. Varoitus Varmista, että päätelaitteen takaosassa ei ole metalliosia. Metalli kuumenee induktiolatauslaitteen pinnassa voimakkaasti ja voi vaurioittaa päätelaitteen ja/tai laturin. 4. Käyttöönotto ja käyttö Huomautus • Päätelaitteen on tuettava induktiolataustekniikkaa, jotta se voidaan ladata langattomalla laturilla. Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen. • Huomioi, että langattoman laturin ja päätelaitteen takaosan välissä olevat puhelimen suojukset ja kuoret sekä muut materiaalit häiritsevät tai jopa estävät latauksen. • Liitä langattoman laturin USB-C-liitäntäjohto (1) sopivaan USB-laturiin. Noudata USBlaturin käyttöohjetta. Huomautus • Suurin 15 W:n latausteho saavutetaan vain Power Delivery (20 W) -pikalaturilla (5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,67 A). Varoitus Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä. • Aseta langaton laturi Apple-älypuhelimen takaosaan, telakointi tapahtuu automaattisesti integroiduilla magneeteilla (B). Tarkista Apple-älypuhelimen käyttöohjeesta, tukeeko se magneettista langatonta latausta. • Vaihtoehtoisesti langatonta laturia voidaan käyttää myös muissa älypuhelimissa, jotka tukevat langatonta latausta. Magneettirengas ei toimi siinä tapauksessa. • Lataus alkaa heti, kun induktiokenttä on muodostettu. Lataustila näkyy päätelaitteessa. • Lataus päättyy automaattisesti, kun päätelaitteen akku on täyteenladattu. 5. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. Huomautus Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan. 6. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 52 7. Tekniset tiedot Langaton laturi Tulo 5V 12 V Lähtö (optimoiduissa olosuhteissa) 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W maks. Mitat Ø 56,5 x 7,9 mm Liitäntä USB-C 3A / 9V 1,67 A 2,22 A / 8. Hävitysohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa lainsäädännössä. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkinnässä, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden/paristojen uudelleenkäyttötavoilla voit vaikuttaa merkittävästi ympäristömme suojeluun. 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [0 0187264] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Taajuusalue/taajuusalueet 116.67 kHz – 149.36 kHz Suurin mahdollinen lähetysteho -20.4 dBμA/m at 10 m 53 B Работна инструкция Елементи за управление 1. USB-C вход Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда. Ако продадете уреда, предайте това ръководство за експлоатация на новия собственик. 1. Обяснение на предупредителни символи и указания Предупреждение Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове. Указание Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания. 2. Съдържание на опаковката • Безжично зарядно устройство „MagCharge FC15“ за смартфони • Това ръководство за експлоатация 3. Указания за безопасност • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в суха среда. • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации. • Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни. • Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни продукти. • Внимавайте изделието да не бъде покривано с текстил, метални или други предмети, за да бъдат избегнати повреди от прегряване. • Изхвърлете опаковъчния материал съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции. • Използвайте продукта само за предвидената цел. • Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина. • Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на деца! • Използвайте продукта само при умерени климатични условия. • Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски. • Продуктът е предвиден само за употреба в сгради. • Продуктът не е предназначен за употреба от лица, включително деца, с ограничени физически, сензорни или умствени способности или с недостатъчен опит или недостатъчни знания, освен ако те се намират под контрола на лице, компетентно за тяхната безопасност или са получили от него указания как трябва да се използва продуктът. 54 • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба. • Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате. • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Не пречупвайте и не притискайте кабела. • Не поставяйте напълнени с течности съдове, например вази за цветя, върху или близо до изделието. Съдът може да се преобърне и течността може да компрометира електрическата безопасност. Предупреждение – магнити • Лица със сърдечни стимулатори трябва да стоят далеч от магнитите. Магнитите могат да нарушат функцията на пейсмейкъра. • Не зареждайте EC или други подобни карти с магнитна лента, както и чувствителни на магнитно действие предмети върху продукта. Данните от картата могат да бъдат повредени или изтрити. Предупреждение Уверете се, че по гърба на Вашето крайно устройство няма метални обекти. Металът се нагрява много силно в полето на устройството за индукционно зареждане и може да повреди крайното Ви устройство и/или устройството за зареждане. 4. Въвеждане в експлоатация и експлоатация Указание • За да можете да заредите Вашето крайно устройство с безжичното устройство за зареждане, то трябва да бъде съвместимо с технологията за индуктивно зареждане. За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство. • Обърнете внимание, че калъфите за телефони, покритията и т.н. и други материали между безжичното устройство за зареждане и гърба на Вашето крайно устройство нарушават процеса на зареждане и дори могат да го предотвратят. • Свържете USB-C кабела (1) на безжичното зарядно устройство към подходящо USB зарядно. За целта спазвайте ръководството за експлоатация на USB устройството за зареждане. Указание • Максималната мощност на зареждане до 15 W се постига само с Power Delivery (20 W) устройство за бързо зареждане (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Предупреждение По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи и не се опитвайте да ги поправяте. • Поставете безжичното зарядно устройство върху гърба на Вашия смартфон Apple, свързването става автоматично благодарение на вградените магнити (B). Можете да разберете дали Вашият смартфон Apple поддържа магнитно безжично зареждане от ръководството му за употреба. 55 • Алтернативно безжичното зарядно устройство може да се използва и за други смартфони, които поддържат безжично зареждане. Магнитният пръстен тогава обаче няма функция. • Процесът на зареждане започва, когато бъде създадено индукционно поле. Актуалният статус на зареждане се показва на Вашето крайно устройство. • Процесът на зареждане прекъсва автоматично, когато акумулаторната батерия на Вашето крайно устройство бъде напълно заредена. 5. Техническо обслужване и поддръжка Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да не попада вода в продукта. Указание Разединете уреда от мрежата преди почистването и когато няма да се използва за по-дълго време. 6. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност. 7. Технически данни Безжично зарядно устройство Вход 5V 12 V Изход (при оптимизирани условия) 5 W/7,5 W/10 W/15 W макс. Размери Ø 56,5 x 7,9 mm Връзка USB-C 8. Указания за изхвърляне 3 A/9 V 1,67 A 2,22 A/ Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/ЕС и 2006/66/EО в националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на техния експлоатационен срок на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/ батерии Вие допринасяте за защитата на нашата околна среда. 56 9. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радиооборудването [00187264] съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния Интернет адрес: www.hama.com -> 00187264 -> Downloads. Честотна лента/честотни ленти 116.67 kHz – 149.36 kHz Максимална излъчвателна мощност -20.4 dBμA/m at 10 m 57 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00187264/02.21 +49 9091 502-0 DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Hama 00187264 de handleiding

Type
de handleiding