Gamko E3/2222MUCS84 de handleiding

Type
de handleiding
1
E3
Gebruikershandleiding
User Manual
Mode dā€™emploi
Gebrauchsanweisung
Editie 2022 7228
User Manual: 000030105
Flessenkoelers
2E3
Dutch 3
English 21
French 37
German 53
3
E3
Inhoudsopgave
Hoofdstuk 1 - Algemene informatie 04
Veiligheidsvoorschriften 05
Algemene productbeschrijving 06
Typeplaatje 07
Hoofdstuk 2 - Installatie 08
Plaatsen apparaat 08
Bevestigen legplanken 10
Elektrische aansluiting 10
Elektrisch schema 11
Hoofdstuk 3 - Gebruik 12
Ingebruikname 12
Thermostaat 12
(Dimbare) LED verlichting 13
Vullen van de koeling 14
Hoofdstuk 4 - Reiniging 15
Reinigen van het koelmeubel 15
Onderhoud 15
Vervangen van onderdelen 16
Storingen 17
WEEE-bepalingen 18
GWP-tabel 19
EG verklaring 69
Voor meer informatie:
+31 76 5087 500
verkoop@foster-gamko.com
4E3
Hoofdstuk 1 - Algemene informatie
Bedankt dat u voor een koeling van Gamko heeft gekozen! Met de aankoop van deze nieuwe koeling
beschikt u over een moderne en kwalitatief hoogwaardige en energiezuinige professionele drankenkoeling,
geproduceerd in Nederland.
Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u het nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden, om
er zo lang mogelijk plezier van te hebben.
Het product is geproduceerd conform geldende Europese richtlijnen. In geval van twijfel, neem contact op
met de servicedienst van Gamko of met uw dealer. De informatie in deze handleiding kan zonder vooraf-
gaande kennisgeving gewijzigd worden.
Enkele symbolen die gebruikt worden in deze handleiding:
LET OP! ā€“ GEVAAR
U kunt persoonlijk gevaar oplopen wanneer u deze iconen en opmerkingen negeert.
LET OP! ā€“ WAARSCHUWING
Uw apparaat kan beschadigen wanneer u deze iconen en opmerkingen negeert.
TIP!
Handige items om optimaal gebruik te maken van uw apparaat.
Bewaar dit document in de nabijheid van dit apparaat,
zodat u het altijd bij de hand heeft. U dient de handleiding
te lezen alvorens dit apparaat te installeren. Bij het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan het
apparaat ernstig beschadigen en vervalt de garantie. Een
juist gebruik van de apparatuur garandeert een lange
levensduur.
5
E3
Veiligheidsvoorschriften
Technische veiligheid
ā€¢ī€ Controleerī€deī€stekkerī€enī€kabelī€opī€beschadigingī€vĆ³Ć³rī€gebruik.
ā€¢ī€ Gebruikī€deī€stekkerī€omī€hetī€snoerī€teī€verwijderenī€uitī€hetī€stopcontact.
ā€¢ī€ Controleerī€deī€elektrischeī€voedingī€opī€geschiktheidī€voorī€ditī€apparaat.
ā€¢ī€ Zorgī€datī€hetī€apparaatī€stevigī€enī€waterpasī€staat.
ā€¢ī€ Schakelī€altijdī€eenī€erkendeī€monteurī€inī€voorī€reparaties.
ā€¢ī€ Indienī€hetī€aansluitsnoerī€beschadigdī€is,ī€magī€hetī€alleenī€vervangenī€wordenī€doorī€deī€fabrikant,ī€ofī€eenī€ī€
erkend monteur om gevaar te voorkomen.
Koudemiddel
Dit apparaat bevat een natuurlijk koudemiddel. De hoeveelheid en type koudemiddel in het apparaat staat
vermeld op het typeplaatje.
Eigenschappen koudemiddel R600a
ā€¢ī€ Contactī€metī€vloeistofī€kanī€bevriezingī€enī€koudeī€verbrandingī€veroorzaken.
ā€¢ī€ Blootstellingī€aanī€eenī€lageī€concentratieī€kanī€lijdenī€totī€duizeligheid,ī€hoofdpijn,ī€misselijkheidī€enī€verliesī€vanī€ī€
coƶrdinatie.
ā€¢ī€ Bijī€vloeistofcontact:ī€spoelī€metī€waterī€gedurendeī€minstensī€15ī€minuten.ī€Zorgī€voorī€medischeī€hulp.
ā€¢ī€ Blootstellingī€aanī€vuurī€kanī€deī€houderī€doenī€scheurenī€ofī€exploderen.
ā€¢ī€ Letī€eropī€datī€deī€ruimteī€altijdī€goedī€geventileerdī€is.
ā€¢ī€ Openī€nooitī€zelfī€deī€machineruimteī€vanī€hetī€apparaat.
Tijdens gebruik
ā€¢ī€ Gebruikī€ditī€apparaatī€uitsluitendī€binnen.
ā€¢ī€ Gebruikī€hetī€apparaatī€uitsluitendī€inī€eenī€schone,ī€droge-ī€enī€stofvrijeī€omgeving.
ā€¢ī€ Zorgī€datī€ventilatie-ī€enī€circulatiesleuvenī€zowelī€aanī€deī€binnen-ī€alsī€aanī€deī€buitenzijdeī€vanī€hetī€apparaatī€ī€
nooit geblokkeerd zijn.
ā€¢ī€ Inī€gevalī€vanī€nood:ī€verwijderī€deī€stekkerī€uitī€hetī€stopcontact.
Na gebruik
ā€¢ī€ Zorgī€voorī€hetī€veiligī€afvoerenī€vanī€hetī€afgedankteī€apparaatī€(raadpleegī€hiervoorī€deī€WEEEī€bepalingen).
Toepassing en aansprakelijkheid
Een koeling van Gamko is ontworpen voor de opslag van dranken en mag alleen worden gebruikt voor het
doel waarvoor die is ontworpen. Elk ander gebruik kan leiden tot het niet op de juiste temperatuur bewaren
van producten in de kast. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade of
derving die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, onjuist of onverstandig gebruik.
6E3
Algemene product beschrijving
Typeplaatje (aan de
binnenzijde van de kast)
Deuren (dicht of glas) In hoogte verstelbare
poten
Luchttoevoer
(voorzijde)
Aan/uit schakelaar
Thermostaat
Typeplaatje (op de unit)
Luchtafvoer
(achter- en zijkant)
7
E3
Typeplaatje
Klimaatklasse
Het apparaat is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen optimaal te
functioneren.ī€Ditī€apparaatī€voldoetī€aanī€klimaatklasseī€CC2ī€enī€temperatuurklasseī€K4ī€
(NEN EN16902).
Koudemiddel
Een natuurlijk koudemiddel kan bevriezingen of koude verbranding veroorzaken.
Blootstelling aan een lage concentratie kan lijden tot duizeligheid, hoofdpijn, misselijkheid en
verliesī€vanī€coƶrdinatie.ī€Blootstellingī€aanī€vuurī€kanī€deī€houderī€doenī€scheurenī€ofī€exploderen.
Typenummer apparaat
Type koudemiddel + massa
Opgenomen vermogen
Voeding
Opgenomen stroomsterkte
Klimaatklasse
Bouwjaar
Serienummer
8E3
Werkingsprincipe
Plaatsen apparaat
Hoofdstuk 2 - Installatie
Het apparaat werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving.
Geadviseerd wordt om aan de buitenzijde minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale
ventilatie. Let op dat de circulatie ā€“ en ventilatieroosters binnen en buiten de koeling nooit geblok-
keerd worden.
Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage
beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koeling ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact
op met uw dealer alvorens de koeling verder uit te pakken.
1 Plaats het apparaat op de gewenste positie (altijd op een vlakke ondergrond).
2 Leg een waterpas op het apparaat voor een horizontale plaatsing.
3 Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom de kast te kunnen
garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product en een lager energieverbruik.
Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het product te verstellen en waterpas te zetten.
4 Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het product waterpas staat.
5 Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een steeksleutel, wanneer de
stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6 Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
7 Als de poten niet gemonteerd worden, dan dienen de gaten in de bodem opgevuld te worden met
meegeleverde isolatiedoppen dit om condens en verlies van energie te voorkomen.
9
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Bevestigen legplanken
1 Haak de bovenste pin in de
opening van de rails.
4ī€ Plaatsī€deī€openingenī€inī€deī€legplankī€overī€deī€pinnen.ī€Controleerī€deī€correcteī€ī€
positionering van de legplank.
3 Plaats de overige drie op dezelfde hoogte.
2ī€ Knijpī€deī€houderī€samenī€doorī€deī€onderzijdeī€ī€
richting de bovenzijde te drukken, hierdoor vallen
beide pinnen in de rails.
ā€¢ī€ Bijī€beschadigingī€vanī€hetī€voedingssnoerī€dientī€dezeī€teī€wordenī€vervangenī€doorī€eenī€doorī€deī€producentī€ī€
geleverd origineel voedingssnoer.
ā€¢ī€ Inī€gevalī€vanī€nood:ī€voedingssnoerī€uitī€hetī€stopcontactī€verwijderen.
ā€¢ī€ Deī€contactdoosī€dientī€naī€plaatsingī€goedī€bereikbaarī€teī€zijn.
ā€¢ī€ Sluitī€deī€koelingī€uitsluitendī€aanī€opī€deī€spanningī€dieī€isī€aangegevenī€opī€hetī€typeplaatje.
ā€¢ī€ Zorgī€datī€deī€kabelī€nietī€klemī€kanī€komenī€teī€zitten.
ā€¢ī€ Gebruikī€vanī€eenī€verlengsnoerī€wordtī€afgeraden.ī€Indienī€noodzakelijkī€laatī€eenī€kabelī€doorī€eenī€erkendeī€ī€
elektricien verlengen.
Elektrische aansluiting
Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet
verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade.
Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen!
10 E3
Aansluiten elektrische voeding
Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of stroom-voorziening.
De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een
erkend installateur.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
Elektrisch schema
11
E3
Gebruiksaanwijzing
14
Elektrisch schema GB Split segment
Aansluiten elektrische voeding
Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of
stroomvoorziening.
De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden
door een erkend installateur.
ā€¢ī€ Reinigī€voorī€ingebruiknameī€deī€koelingī€metī€eenī€vochtigeī€doek.
ā€¢ī€ Wachtī€naī€deī€plaatsingī€minimaalī€2ī€uurī€voorī€uī€deī€koelingī€inschakelt.ī€Alsī€deī€koelingī€liggendī€isī€vervoerd,ī€ī€
dient de kast 24 uur rechtop te staan alvorens in gebruik te nemen (zodat de olie terug de compressor in
kan lopen).
ā€¢ī€ Steekī€deī€stekkerī€vanī€hetī€voedingssnoerī€inī€eenī€geaardī€stopcontact.
Ingebruikname
Hoofdstuk 3 - Gebruik
Thermostaat
Licht aan/uit Verhogen/verlagen
van instelling(en)
Besparings-
programma
Aan/uit
Handmatige
ontdooiing
Set knop
Gebruik van de thermostaat
Icoon Omschrijving
Indrukken om de setpoint waarde en het werkelijke setpoint waarde weer te geven.
Om het licht in en uit te schakelen. Houd deze 3 seconden ingedrukt om het opgesla-
gen besparingsprogramma te resetten.
Indrukken voor meer dan 3 seconden om het ontdooien te starten.
(Omhoog) In instellingen door de parametercodes heen bladeren of het verhoogt de
weergavewaarde.
(Omlaag) In instellingen door de parametercodes heen bladeren of het verlaagt de
weergavewaarde.
ECOī€buttonī€omī€deī€energiebesparendeī€modusī€teī€activerenī€ofī€deactiveren.ī€Letī€opī€datī€
deī€verlichtingī€inī€ECOī€modusī€nogī€apartī€moetī€wordenī€aangezet.
NOODSTOP
STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN
12 E3
Instelling thermostaat
Om het setpoint te zien;
De set-toets geeft toegang tot een snel menu waar het mogelijk is om het volgende te zien:
ā€¢ī€ Deī€setpointī€waarde
ā€¢ī€ Deī€werkelijkeī€setpointī€waardeī€(rSE)
Om het setpoint te wijzigen;
1.ī€ī€ Drukī€enī€houdī€SETī€voorī€meerī€danī€3ī€secī€ingedruktī€totī€SETī€inī€beeldī€komtī€enī€deī€ā€œĀ°Cā€ī€begintī€teī€knipperen.
2. Druk nogmaals op SET en de waarde van het setpoint wordt getoond.
3. Verhoog of verlaag het setpoint met de pijltjestoetsen verhogen of verlagen.
4.ī€ī€ Omī€deī€nieuweī€instelwaardeī€teī€behoudenī€druktī€uī€4ī€xī€opī€setī€ofī€wachtī€60ī€seconden.
Bekijk de instructie op video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
Combinatie toetsen
Icoon Omschrijving
Vrijgave toetsenbord. Houd deze 3 seconden ingedrukt om het toetsenbord
vrij te geven of deze te blokkeren.
Hetī€ā€œoīƒ²ā€ī€labelī€verschijntī€opī€hetī€displayī€enī€hetī€toetsenbordī€isī€vrijī€gegeven.ī€
Hetī€ā€œonā€ī€labelī€verschijntī€enī€hetī€toetsenbordī€isī€geblokkeerd.
Ga terug naar omgevingstemperatuurweergave
+
+
13
E3
(Dimbare) LED verlichting
Het product is voorzien van witte LED verlichting.
Afhankelijk van het type product is de LED
verlichting in drie sterktes dimbaar. Als het product is
uitgevoerd met dimbare LED verlichting dan bevindt
de dimmer zich aan het einde van de LED strip en
heeft een blauw lichtje als herkenning. Plaats een
vinger op het blauwe lichtje om de lichtsterkte te
doen afnemen.
Vullen van de koeling
ā€¢ī€ Ditī€apparaatī€isī€uitsluitendī€geschiktī€voorī€hetī€koelenī€vanī€verpakteī€dranken.
ā€¢ī€ Vulī€hetī€apparaatī€wanneerī€dezeī€hetī€minstī€gebruiktī€wordt.ī€Hetī€herhaaldelijkī€openenī€vanī€deī€deurī€vertraagtī€ī€
de koeling = de werking van de koeling.
ā€¢ī€ Drankī€metī€eenī€hoogī€alcoholpercentageī€altijdī€rechtopī€enī€afgeslotenī€opslaan.
ā€¢ī€ Plaatsī€deī€īƒøessenī€metī€drankī€nietī€voorī€deī€internī€aanwezigeī€ventilatoren.ī€Plaatsī€zeī€altijdī€binnenī€hetī€ī€
oppervlak van de legplank.
ā€¢ī€ Zetī€deī€īƒøessenī€nietī€opī€deī€randī€vanī€hetī€plateauī€omī€teī€voorkomenī€datī€dezeī€omvallenī€ofī€deī€luchtstroomī€ī€
blokkeren.
ā€¢ī€ Deī€belastingī€vanī€eenī€legplankī€isī€maximaal 50 kg.
De ventilatoren in het koelmeubelen mogen NOOIT geblokkeerd worden.
Geblokkeerde ventilatoren verstoren de luchtcirculatie en koelprestaties van het product.
TIP!
ā€¢ī€ Hanteerī€voorī€uitgifteī€hetī€zogenaamdeī€ā€œīƒ¶rst-inī€īƒ¶rst-outā€ī€principe.ī€Hiermeeī€serveertī€uī€deī€ī€
koudste drank uit het koelmeubel.
ā€¢ī€ Sluitī€deī€deurenī€alsī€deī€koelingī€nietī€wordtī€gebruikt.ī€Ditī€bespaartī€energie.
ā€¢ī€ Alsī€deī€sleutelī€inī€hetī€slotī€isī€geplaatstī€steektī€dezeī€uit.ī€Ditī€isī€teī€voorkomenī€doorī€dezeī€wegī€teī€ī€
ī€ klappenī€ofī€uitī€hetī€slotī€teī€halen.ī€Zoī€voorkomtī€uī€datī€uī€zichī€bezeertī€aanī€deī€sleutel.
14 E3
Onderhoud
Onderhoud door Gamko
Let op!
ā€¢ī€ Gebruikī€bijī€hetī€reinigenī€vanī€hetī€apparaatī€waterī€enī€eenī€mildī€reinigingsmiddel.ī€
ā€¢ī€ Voorkomī€overmatigī€gebruikī€vanī€waterī€enī€gebruikī€geenī€zurenī€ofī€agressieveī€schoonmaakmiddelen.
ā€¢ī€ Reinigī€deī€segmentenī€vakerī€inī€gevalī€vanī€intensiefī€gebruik.
ā€¢ī€ Controleerī€enī€reinigī€deī€deurrubbersī€regelmatig.
ā€¢ī€ Vervangī€eenī€gescheurd-ī€ofī€nietī€goedī€sluitendī€deurrubberī€direct.ī€Uī€kuntī€dezeī€onderdelenī€bestellenī€viaī€ī€
onze website: webshop.gamko.com
ā€¢ī€ Deī€condensorī€kuntī€uī€reinigenī€metī€behulpī€vanī€eenī€borstelī€enī€eenī€stofzuiger.ī€Deī€instructievideoī€vindtī€uī€ī€
op onze website en op ons youtube kanaal.
Het is noodzakelijk dat u uw professionele koelingen goed onderhoudt. Uiteraard kunt u dat zelf proberen
maar u kunt het ook uit handen geven aan Foster en Gamko. Onze planning maakt eens per jaar met u een
afspraak voor preventief onderhoud. De kans op storingen aan uw koelingen wordt zo geminimaliseerd.
Daarnaast gebruiken uw koelingen minder stroom door goed onderhoud, en dat ziet u gelijk terug in uw
maandlasten.
Waarom onderhoud door Gamko?
ā€¢ī€ Beperkenī€vanī€onverwachteī€reparatiekosten.
ā€¢ī€ Langereī€levensduurī€vanī€uwī€koelapparatuur.ī€
ā€¢ī€ Deī€koelingī€zalī€beterī€enī€zuinigerī€presteren.
ā€¢ī€ Hetī€heleī€jaarī€door,ī€zevenī€dagenī€perī€week,ī€24ī€uurī€perī€dagī€bereikbaarī€voorī€meldingenī€vanī€storingen.
ā€¢ī€ī€ voorrangī€inī€deī€wachtrij
ā€¢ī€ Bijī€storingī€isī€deī€monteurī€binnenī€Ć©Ć©nī€werkdagī€opī€locatie.
ā€¢ī€ Landelijkī€servicenetwerkī€vanī€eigenī€monteurs.
ā€¢ī€ Alsī€optieī€binnenī€eenī€onderhoudsovereenkomstī€kunnenī€wijī€ookī€deī€verplichteī€NEN3140ī€keuringī€voorī€ī€
elektrische apparatuur voor u verzorgen.
Kijkī€naarī€deī€mogelijkhedenī€opī€www.gamko.nl/onderhoud
ā€¢ī€ Schakelī€hetī€apparaatī€uitī€alsī€uī€hetī€apparaatī€gaatī€reinigen.
De condensor kan scherpe delen bezitten, reinig met zorg.
ā€¢ī€ Demonteerī€geenī€vasteī€delenī€omī€hetī€machinegedeelteī€teī€reinigen.
ā€¢ī€ Gebruikī€geenī€overmatigī€water,ī€agressiefī€schuurmiddelī€ofī€reinigingsmiddel.
Hoofdstuk 4 - Reiniging
Reinigen van het koelmeubel
15
E3
Vervangen van onderdelen
Door het gebruik van de juiste en authentieke onderdelen heeft u langer plezier van een energiezuinig Gamko
product. Bestelt u originele onderdelen via onze webshop, dan weet u zeker dat het juiste onderdeel gebruikt
is om de koeling te herstellen en de optimale levensduur te garanderen.
Voor de webshop en vragen over onderdelen verwijzen we u naar de website: webshop.gamko.com.
16 E3
Storingen
Let op!
FAQ: veel voorkomende meldingen en mogelijke oplossingen:
De koeler gaat niet aan.
ā€¢ī€ Controleerī€deī€stekker.
ā€¢ī€ Controleerī€deī€hoofdschakelaarī€naastī€deī€thermostaat
ā€¢ī€ Herstelī€deī€stroomvoorzieningī€doorī€eventueelī€eenī€defecteī€zekeringī€teī€vervangenī€ofī€deī€schakelaarī€omī€teī€zetten.
ā€¢ī€ Waarschuwī€deī€Gamkoī€servicedienstī€076-ī€5087ī€500ī€ofī€waarschuwī€uwī€dealer.
Temperatuur is te hoog, ondanks juist ingestelde thermostaat.
ā€¢ī€ Controleer/herstelī€deī€stroomvoorziening.
ā€¢ī€ Controleerī€deī€condensorī€opī€vervuilingī€(zieī€hoofdstukī€4)
ā€¢ī€ Verwijderī€deī€inhoudī€welkeī€mogelijkī€deī€ventilatieī€blokkeert.
ā€¢ī€ Deurrubberī€reinigen,ī€indienī€nodigī€vervangen.ī€Hetī€deurrubberī€dientī€uī€regelmatigī€teī€controlerenī€enī€alleenī€ī€
schoon te maken met een mild reinigingsmiddel.
ā€¢ī€ Verdamperī€ontdooienī€(viaī€deī€ontdooiī€optieī€opī€deī€thermostaat.).
ā€¢ī€ Thermostaatī€ofī€compressorī€isī€defect.
ā€¢ī€ Ventilatorī€(verdamperī€ofī€condensor)ī€isī€defect.
ā€¢ī€ Waarschuwī€deī€Gamkoī€servicedienstī€ofī€waarschuwī€uwī€dealer.
ā€¢ī€ Deī€omgevingstemperatuurī€isī€buitenī€hetī€aangegevenī€bereik.
Temperatuur is te laag, ondanks juist ingestelde thermostaat.
ā€¢ī€ Thermostaatī€isī€defect.ī€
ā€¢ī€ Waarschuwī€deī€Gamkoī€servicedienstī€ofī€uwī€dealer.
Waterlekkage
ā€¢ī€ Controleerī€ofī€deuren/ladenī€goedī€afsluitenī€(enī€evt.ī€extraī€gemaaktī€doorvoergatenī€goedī€afgekitī€zijn)
ā€¢ī€ Controleerī€ofī€deī€koelingī€waterpasī€staat.ī€Indienī€nodigī€waterpasī€stellen.
ā€¢ī€ Waarschuwī€deī€Gamkoī€servicedienstī€ofī€waarschuwī€uwī€dealer.
Aansluitsnoer
ā€¢ī€ Indienī€hetī€aansluitsnoerī€beschadigdī€is,ī€magī€hetī€alleenī€vervangenī€wordenī€doorī€Gamkoī€ofī€eenī€doorī€ī€
Gamko geautoriseerde dealer.
Thermostaat display
ā€¢ī€ Inī€hetī€displayī€staatī€deī€codeī€P1.
ā€¢ī€ Waarschuwī€deī€Gamkoī€servicedienstī€ofī€waarschuwī€uwī€dealer.ī€
Verwijderī€altijdī€deī€stekkerī€uitī€hetī€stopcontactī€vĆ³Ć³rī€hetī€uitvoerenī€vanī€
reparaties.
17
E3
WEEE-bepalingen
BELANGRIJK: AANDACHTIGī€DEī€INSTRUCTIESī€DOORNEMENī€VOORALEERī€OVERī€TEī€GAANī€TOTī€DEī€MONTAGE.ī€
DEZEī€DIENENī€OPī€EENī€VEILIGEī€PLAATSī€TEī€WORDENī€BEWAARD.ī€DEī€INFORMATIEī€DIEī€DEZEī€BROCHUREī€OMVATī€ISī€
BELANGRIJKī€INī€GEVALī€VANī€HETī€AFVOERENī€OFī€HETī€HERGEBRUIKENī€VANī€HETī€TOESTELī€OPī€HETī€EINDEī€VANī€ZIJNī€
NUTTIGE LEVENSDUUR.
Gamkoī€BVī€isī€aandachtigī€voorī€hetī€milieubehoudī€enī€beantwoordtī€inī€alleī€opzichtenī€aanī€deī€Richtlijnī€2002/96/CE,ī€
aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreī€Ÿende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
Hetī€apparaatī€isī€conformī€aanī€deī€richtlijnī€2002/96/CE.ī€Opī€hetī€eindī€vanī€zijnī€nuttigeī€levensduur,ī€moetī€hetī€
apparaat, dat afzonderlijk van het huishoudelijke vuil dient te worden behandeld, toegekend worden aan een
inzamelingscentrum voor gescheiden afval van elektrische en elektronische apparaten. De richtlijn 2002/96/
CEī€heeftī€alsī€objectiefī€hetī€hoofdī€teī€biedenī€aanī€hetī€toenemendeī€volumeī€afvalī€vanī€elektrischeī€enī€elektronischeī€
apparaten,ī€hetī€latenī€toenemenī€vanī€hetī€hergebruikī€vanī€elektrischeī€enī€elektronischeī€apparatenī€(ā€œEEEā€)ī€enī€tenī€
slotteī€hetī€totaleī€volumeī€afvalī€EEEī€(ā€œWEEEā€)ī€beperkenī€datī€bestemdī€isī€voorī€uiteindelijkeī€afvoer.ī€Hetī€symboolī€
van de doorkruiste afvalbak duidt aan dat dit apparaat deel uitmaakt van het toepassingsterrein van deze
Richtlijn.ī€Hetī€isī€aanī€deī€gebruikerī€omī€hetī€apparaatī€toeī€teī€kennenī€aanī€speciīƒ¶ekeī€inzamelingscentra,ī€zoalsī€
aangeduid door de lokale wetgeving of door de verdeler. In geval een nieuw apparaat geĆÆnstalleerd wordt
kan het oude WEEE apparaat rechtstreeks door de verdeler worden opgehaald. De fabrikant, de invoer- der
en de verdeler zijn verantwoordelijk voor het inzamelen en voor de behandeling van het afval dat zowel
rechtstreeks werd ingezameld als via een inzamelingscentrum. Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV
verdelers per land. Bij elke overtreding van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in
alleī€landen.ī€Gamkoī€BVī€volgtī€overī€hetī€algemeenī€deī€ā€œCECEDī€interpretatieā€ī€(Europeesī€ComitĆ©ī€vanī€Fabrikantenī€
van Elektrische huishoudapparatuur) volgens welke de WEEE wetgeving van toepassing is op draagbare
airconditioners, ontvochtigingsapparaten, vensterairconditioning, splitsystemen tot 12 kW, koelingen en
plug in vriesvakken. Het is niettemin mogelijk dat verschillen worden geconstateerd in de wetgeving tussen
de verschillende ledenlanden. In geval sommige apparaten niet zouden zijn in aanmerking genomen door
de nationale wetgevingen in de lijst van de WEEE apparaten, dient men zich te houden aan de nationale
wetgevingen, de WEEE richtlijnen weglatend met betrekking tot de apparaten die geen deel uitmaken
van het toepassingsgebied van deze nationale reglementeringen. De richtlijn is niet van toepassing op de
apparaten die verkocht werden buiten de Europese Gemeenschap. Ingeval het apparaat zou verkocht worden
buiten de Europese Gemeenschap, zal het niet nodig zijn zich aan te passen aan de WEEE richtlijn, er moet
echter gegarandeerd worden dat de lokale wetgeving in acht wordt genomen. Voor bijkomende informatie
dient men zich te wenden tot de lokale dienst voor afvalinzameling, tot de winkelier/dealer/ installateur waar
het apparaat werd aangekocht of rechtstreeks tot Gamko
18 E3
GWP-tabel
Dit apparaat bevat geī€Ÿuoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen.
Pas op!
Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R600a
Global Warming Potential (GWP) van het gas 3
a. Het is een hermetisch afgesloten systeem.
b.ī€ī€ Uitstootī€vanī€hetī€geīƒøuoreerdeī€gasī€moetī€wordenī€voorkomen.ī€Hetī€geīƒøuoreerdeī€gasī€magī€nooitī€kunnenī€ī€
ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het
ī€ geīƒøuoreerdeī€gasī€wordtī€gesignaleerd,ī€dientī€hetī€lekī€zoī€spoedigī€mogelijkī€gerepareerdī€enī€hetī€vrijkomenī€vanī€ī€
het gas gestopt te worden.
c. Alleen bevoegde monteurs mogen dit apparaat openen en onderhoudswerkzaamheden verrichten.
19
E3
20 E3
21
E3
Table of contents
Chapter 1 - General information 22
Safety precautions 23
Appliance description 24
Type plate 25
Chapter 2 - Installation 26
Installing the appliance 26
Fitting storage shelves 28
Power supply 28
Power schedule 29
Chapter 3 - Using the appliance 30
Prior to use 30
Thermostat 30
(Dimmable) LED lighting 31
Usage 31
Filling the cabinet 31
Chapter 4 - Maintenance 33
Cleaningī€theī€cabinetī€ 33
Troubleshooting 34
WEEE-regulations 35
GWP-table 36
ECī€declarationī€conformityī€forī€machineryī€ 69
For more information:
+44 (0)1553 780400
support@foster-gamko.com
22 E3
Chapterī€1ī€-ī€Generalī€information
We thank you for purchasing a Gamko appliance. With the purchase of your new cooling you have opted for
a modern and high-quality professional cooling. Your new cooling is distinguished by its economical use of
energy. This manual contains your warranty conditions and maintenance instructions.
All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive
2006/42/EG. In case of doubt please contact the Gamko service organization or your supplier. The information
contained in this manual can be changed without prior notice.
CAREFUL ā€“ DANGER
Ignoring this sign and remarks may put you into personal danger.
CAREFUL ā€“ DANGER
Ignoring this sign and remarks may result in damage to your appliance.
INFORMATION
Useful hints to make the best use of your appliance.
Always keep this document near your appliance, so
that you can refer to it when needed. Please read this
manual thoroughly prior to installation of the appliance.
Noncompliance with the user instructions may cause
serious damage to the appliance and will render the
warrantyī€invalid.ī€Correctī€useī€ofī€theī€applianceī€willī€prolongī€
its useful life.
23
E3
Safety precautions
Technical safety
ā€¢ī€ Priorī€toī€useī€checkī€theī€plugī€andī€leadī€forī€anyī€damage.
ā€¢ī€ Holdī€theī€plugī€whenī€removingī€theī€plugī€fromī€theī€socket.
ā€¢ī€ Checkī€whetherī€theī€powerī€supplyī€isī€suitableī€forī€thisī€appliance.
ā€¢ī€ Ensureī€thatī€theī€applianceī€isī€standingī€īƒ¶rmlyī€andī€level.
ā€¢ī€ Alwaysī€haveī€repairsī€carriedī€outī€byī€qualiīƒ¶edī€serviceī€engineers.
ā€¢ī€ Toī€avoidī€damageī€toī€theī€applianceī€aī€damagedī€plugī€leadī€mayī€onlyī€beī€replacedī€byī€theī€manufacturerī€orī€aī€ī€
ī€ qualiīƒ¶edī€serviceī€engineer.
Refrigerant
This appliance contains a natural refrigerant. The quantity used in this appliance is stated on the type plate.
Refrigerant R600a.
ā€¢ī€ Contactī€withī€liquidī€mayī€causeī€frostbiteī€orī€coldī€burns.
ā€¢ī€ Exposureī€toī€lowī€concentrationsī€mayī€leadī€toī€dizziness,ī€headache,ī€nauseaī€andī€lossī€ofī€coordination.
ā€¢ī€ Forī€liquidī€contact,ī€īƒøushī€withī€waterī€forī€atī€leastī€15ī€minutes.ī€Obtainī€medicalī€assistance.
ā€¢ī€ Whenī€exposedī€toī€īƒ¶reī€theī€containerī€canī€burstī€openī€orī€explode.
ā€¢ī€ Alwaysī€ensureī€thatī€thereī€isī€suīƒ³cientī€ventilationī€inī€theī€roomī€whereī€theī€applianceī€isī€located.
ā€¢ī€ Neverī€openī€theī€machineī€unit.
During operations
ā€¢ī€ Useī€thisī€applianceī€onlyī€indoors.
ā€¢ī€ Onlyī€useī€thisī€applianceī€forī€storingī€packedī€beverages.
ā€¢ī€ Onlyī€useī€theī€deviceī€inī€aī€dryī€andī€dust-freeī€environment.
ā€¢ī€ Alwaysī€storeī€beveragesī€withī€aī€highī€percentageī€ofī€alcoholī€standingī€uprightī€andī€tightlyī€closed.
ā€¢ī€ Ensureī€thatī€ventilationī€grillesī€bothī€inī€andī€outsideī€theī€cabinetī€remainī€unobstructed.
ā€¢ī€ Inī€caseī€ofī€emergencyī€theī€plug,ī€removeī€theī€plugī€fromī€theī€socket.ī€
After use
ā€¢ī€ Makeī€sureī€thatī€theī€applianceī€isī€storedī€andī€disposedī€ofī€safely.
24 E3
Appliance description
Type plate
(inside the cabinet)
Doors (solid or glass) Adjustable feet (from
the inside and outside)
Air supply
(front)in
On/oī€ž switch,
thermostat
Type plate
(on machine unit)
Air outlet
25
E3
Type plate
Climate classiī€cation
A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures.
Thisī€applianceī€isī€suitableī€withī€climateī€classī€CC2ī€andī€temperatureī€classiīƒ¶cationī€
K4ī€(NENī€EN16902)
Refrigerant
Aī€hydrocarbonī€refrigerantī€(R600a)ī€canī€causeī€frostbitesī€andī€coldī€burns.ī€Exposureī€toī€lowī€
concentrations may lead to dizziness, headache, nausea and loss of coordination.
Whenī€exposedī€toī€īƒ¶reī€theī€containerī€canī€burstī€openī€orī€explode.
Type number appliance
Refrigerant type and weight
Power consumption
Supply
Rated current
Climate class
Construction year
Unique registration number
26 E3
Operating principle
Installing the appliance
Chapterī€2ī€-ī€Installation
Never install the
refrigerator next to a
heat source!
Aī€refrigeratorī€worksī€byī€extractingī€heatī€fromī€theī€spaceī€toī€beī€refrigeratedī€andī€toī€releaseī€thisī€inī€theī€surroundingī€
area.ī€Forī€maximumī€airī€circulationī€itī€isī€recommendedī€toī€allowī€at least 10 cm space around the refrigerator.
Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets.
Theī€advisedī€maximalī€heightī€ofī€theī€loadī€isī€markedī€withī€theī€loadī€linesī€onī€theī€insideī€ofī€theī€cabinet.
Placeī€theī€applianceī€onī€aī€īƒøatī€surface.
1 Place the appliance at his position.
2 Make sure the appliance is standing level using a spirit level.
3 The appliance must be placed with feet to provide adequate air circulation around the cabinet. This for
an optimal operation of the appliance and to dispose of possible leakages of R600a. Also, the legs are
used for appliance adjustment and leveling.
4 Adjust the stands (1) with 6 mm Allen wrench in the openings (2) until the product is level
5 Tighten the screws (3) of the foot pieces (1), at the bottom, with a wrench, when the adjusting device is
not accessible from the inside.
6 Plug the openings (2) on the inside with the supplied caps
7ī€ Ifī€theī€legsī€areī€notī€assembled,ī€theī€holesī€inī€theī€bottomī€mustī€beī€īƒ¶lledī€withī€theī€insulatingī€capsī€providedī€toī€
prevent condensation and loss of energy. This is to prevent condensation and loss of energy.
27
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Fitting storage shelves
1 Hook pin into the opening of the rail and
push bottom part towards the side.
4 Place the storage shelf, sliding the pins in the openings.
3 Fit the other pins at the same height.
2 This causes the pin to slot into the
ī€ nextī€openingī€inī€theī€rail.
ā€¢ī€ Ifī€thisī€deviceā€™sī€cableī€isī€damagedī€itī€mustī€beī€replacedī€withī€anī€originalī€cableī€suppliedī€byī€theī€manufacturer
ā€¢ī€ Inī€caseī€ofī€emergency:ī€isolateī€fromī€powerī€supply.
ā€¢ī€ Theī€socketī€shouldī€beī€withinī€easyī€reachī€ofī€theī€cabinet.
ā€¢ī€ Checkī€forī€theī€correctī€powerī€supply,ī€referredī€toī€theī€informationī€onī€theī€typeī€plate.
ā€¢ī€ Ensureī€thatī€theī€mainsī€leadī€cannotī€beī€trappedī€orī€snagged.
ā€¢ī€ Ifī€necessaryī€theī€mainsī€leadī€canī€beī€extendedī€byī€aī€qualiīƒ¶edī€electrician.
ā€¢ī€ Weī€doī€notī€recommendī€theī€useī€ofī€anī€extensionī€lead.
Power supply
Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch oī€ž.
Gamko cannot be held responsible for any consequential damage.
28 E3
Electrical schedule
29
E3
The installation of the appliance and the condenser unit may only be carried out by your
localī€serviceī€organizationī€teamī€orī€aī€qualiīƒ¶ī€edī€installer.ī€
The type of condenser unit to be used is to be determined in consultation with your local
serviceī€organizationī€orī€aī€qualiīƒ¶ī€edī€installer.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
ā€¢ī€ Cleanī€theī€cabinetī€priorī€toī€use.ī€Forī€furtherī€detailsī€seeī€chapterī€4:ī€maintenance.ī€
ā€¢ī€ Leaveī€theī€bottleī€coolerī€toī€standī€forī€atī€leastī€2ī€hoursī€beforeī€switchingī€onī€theī€cabinet.
ā€¢ī€ Plugī€intoī€aī€groundedī€powerī€socket.
Prior to use
EMERGENCY STOP
ISOLATE FROM THE POWER SUPPLY
Chapterī€3ī€-ī€Usingī€theī€appliance
Thermostat
Light on/oī€ž Up/down button
settings
Manual defrost
Set button
Using the thermostat
Icon Description
Press to display the setpoint value and the actual setpoint value.
To switch the light on and oī€Ÿ.
Hold for 3 seconds to reset the saved energy reduction pattern.
Press for more than 3 seconds to start defrosting.
(Up) Scroll through the parameter codes in settings or it increases the display value.
(Down) Scroll through settings in parameter codes or it lowers the display value.
ECOī€buttonī€toī€activateī€orī€deactivateī€energy-savingī€mode.ī€Pleaseī€noteī€thatī€inī€ECOī€
mode the lights must be switched on separately.
Eco
On/oī€ž
30 E3
Icon Description
Hold for 3 seconds to release or lock the keypad.
ā€¢ī€ī€Theī€ā€œOīƒ²ā€ī€labelī€appearsī€onī€theī€displayī€andī€theī€keyboardī€isī€unlocked.
ā€¢ī€ī€Theī€ā€œOnā€ī€labelī€appearsī€andī€theī€keypadī€isī€locked.
Return to ambient temperature display
+
+
Application with thermostat:
To see the set point;
The set key gives access to a quick menu where it is possible to see the following:
ā€¢ī€ Theī€setpointī€value.
ā€¢ī€ Theī€actualī€setpointī€valueī€(rSE).
To change the set point;
1.ī€ Pressī€andī€holdī€SETī€forī€3ī€secondsī€untilī€SETī€isī€displayedī€andī€theī€ā€œĀ°Cā€ī€startsī€blinking
2. Press SET again and the value of the setpoint will be displayed
3. Increase or decrease the setpoint with the arrows
4.ī€ Toī€rememberī€theī€newī€settingī€valueī€pressī€4ī€xī€SETī€orī€waitī€forī€60ī€seconds
Note
ā€¢ī€ Ifī€theī€Probeī€(P1)ī€messageī€appearsī€onī€theī€screen,ī€contactī€theī€Gamkoī€serviceī€departmentī€orī€yourī€supplier.
View the instruction on video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
31
E3
(Dimmable) LED lighting
The product is equipped with white LED lighting.
Depending on the type of product, the LED lighting
is dimmable in three strengths. If the product is
equipped with dimmable LED lighting, the dimmer
is located at the end of the LED strip and has a blue
lightī€forī€recognition.ī€Placeī€aī€īƒ¶ngerī€onī€theī€blueī€lightī€
to decrease the brightness.
Usage:
Filling the cabinet
This appliance is only to be used for the refrigeration of bottled and canned beverages.
ā€¢ī€ Fillī€theī€cabinetī€duringī€aī€periodī€whenī€itī€isī€leastī€used.ī€Repeatedlyī€openingī€theī€doorī€willī€slowī€downī€theī€ī€
refrigeration of the appliances as cool air escapes.
ā€¢ī€ Beveragesī€withī€aī€highī€alcoholī€percentageī€shouldī€alwaysī€beī€sealedī€andī€storedī€inī€anī€uprightī€position.ī€
ā€¢ī€ Toī€preventī€bottlesī€orī€cansī€fromī€fallingī€orī€blockingī€theī€airī€īƒøow,ī€doī€notī€placeī€themī€onī€theī€edgeī€ofī€theī€ī€
shelf.
ā€¢ī€ Theī€maximum load on the bottle trays is 50 kg.
To guarantee optimal performance and air circulation the air vents of the cabinets should
NEVER be obstructed.
NEVER use the cabinet to store electrical appliances!
With sliding doors, the cylinder must be pushed out of the sliding door when unlocked. The cylinder is
replacedī€forī€locking.ī€Keepī€theī€cylinderī€andī€theī€keyī€inī€aī€safeī€placeī€toī€preventī€loss.
INFORMATION
ā€¢ī€ Applyī€theī€soī€calledī€First-inī€First-outī€principleī€whenī€servingī€beveragesī€outī€ofī€theī€cabinet.ī€ī€
This to ensure that the coldest beverage is served.
ā€¢ī€ Closeī€theī€doorsī€ifī€theī€bottleī€coolerī€isī€notī€beingī€usedī€toī€saveī€energy.
ā€¢ī€ Ifī€theī€keyī€isī€placedī€inī€theī€lock,ī€itī€protrudes.ī€Thisī€canī€beī€preventedī€byī€removingī€itī€fromī€theī€ī€
lock. This way you prevent yourself from hurting yourself with the key.
32 E3
Self-maintenance
Attention!
ā€¢ī€ Beforeī€īƒ¶rstī€useī€theī€cabinetī€shouldī€beī€cleanedī€usingī€waterī€andī€aī€mildī€detergent.
ā€¢ī€ Doī€notī€useī€acidsī€orī€aggressiveī€cleaningī€agents.ī€Useī€waterī€andī€aī€mildī€detergentī€whenī€cleaningī€theī€unit.
ā€¢ī€ Intensiveī€useī€requiresī€regularī€cleaning.
ā€¢ī€ Checkī€andī€cleanī€theī€magneticī€sealsī€(gaskets)ī€onī€aī€regularī€basis.ī€Ifī€theī€sealī€isī€notī€airtightī€itī€willī€haveī€aī€ī€
negative eī€Ÿect on the refrigeration performance, and it need to be replaced immediately.
ā€¢ī€ Switchī€theī€deviceī€oīƒ²ī€beforeī€youī€startī€cleaningī€theī€device!
ā€¢ī€ Doī€notī€dismantleī€anyī€īƒ¶xedī€componentsī€whenī€cleaningī€theī€machineī€unit!
ā€¢ī€ Doī€notī€useī€aggressiveī€abrasivesī€orī€detergents!
Chapterī€4ī€-ī€Maintenance
Cleaning the cabinet
33
E3
Troubleshooting
Attention
The cabinet does not start
Temperature is too high, in spite of recent adjustment of thermostat
Temperature is too low, in spite of recent adjustment of thermostat
Water leak
Thermostat notiī€cations
Always remove the plug from the socket when carrying out repairs.
ā€¢ī€ Checkī€theī€plug.
ā€¢ī€ Restoreī€theī€powerī€supplyī€byī€replacingī€aī€faultī€fuseī€orī€byī€usingī€theī€on/oīƒ²ī€switch.
ā€¢ī€ Contactī€yourī€localī€serviceī€organisation.
ā€¢ī€ Check/restoreī€powerī€supply.
ā€¢ī€ Removeī€contentsī€whichī€mayī€obstructī€ventilation.
ā€¢ī€ Cleanī€magneticī€seal,ī€orī€gasket,ī€replaceī€ifī€necessary.ī€Removeī€contentsī€whichī€mayī€obstructī€ventilation
ā€¢ī€ Defrostī€evaporator.
ā€¢ī€ Thermostatī€orī€compressorī€isī€defective.
ā€¢ī€ Fanī€(evaporatorī€orī€condenser)ī€isī€defective.
ā€¢ī€ Contactī€yourī€localī€serviceī€organisation.
ā€¢ī€ Thermostatī€isī€defective.
ā€¢ī€ Contactī€yourī€localī€serviceī€organisation.
ā€¢ī€ Defrostī€regularlyī€ā€“ī€ifī€necessaryī€extraī€manualī€defrostī€cycle.
ā€¢ī€ Checkī€ifī€theī€applianceī€isī€level.ī€Ifī€necessary,ī€levelī€theī€appliance.
ā€¢ī€ Contactī€yourī€localī€serviceī€organisation.
ā€¢ī€ Theī€codeī€P1ī€appearsī€inī€theī€display.
ā€¢ī€ Informī€theī€Gamkoī€serviceī€departmentī€orī€yourī€supplier.
34 E3
WEEE-regulations
IMPORTANT: PLEASEī€READī€THESEī€INSTRUCTIONSī€CAREFULLYī€PRIORī€TOī€INSTALLATION.ī€KEEPī€THESEī€
INSTRUCTIONSī€INī€Aī€SAFEī€PLACE.ī€THEī€INFORMATIONī€CONTAINEDī€INī€THISī€BROCHUREī€ISī€IMPORTANTī€FORī€THEī€
DISPOSALī€ORī€RE-USEī€OFī€THISī€APPLIANCEī€ATī€THEī€ENDī€OFī€ITSī€USEFULī€LIFE.
Gamko BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive
2002/96/CE,ī€knownī€asī€WEEE,ī€orī€theī€Directiveī€referringī€toī€Wasteī€fromī€Electricalī€andī€Electronicī€Equipment.ī€
Thisī€applianceī€conformsī€toī€theī€directiveī€2002/96/CE.ī€Atī€theī€endī€ofī€itsī€usefulī€lifeī€theī€appliance,ī€whichī€isī€toī€beī€
processed separate from household waste, should be transferred to a collection point of separate waste from
electricalī€andī€electronicī€equipment.ī€Theī€objectiveī€ofī€theī€Directiveī€2002/96/CEī€isī€toī€combatī€theī€increasingī€
volumes of waste from electrical and electronic equipment, to increase the re-use of electrical and electronic
equipmentī€(ā€œEEEā€)ī€andī€īƒ¶nallyī€toī€limitī€theī€totalī€volumeī€ofī€wasteī€EEEī€(ā€œWEEEā€)ī€destinedī€toī€beī€disposedī€of.ī€Theī€
symbol of the crossed-out waste bin indicates that this appliance is subject to the application of this Directive.
It is the responsibility of the user to transfer the appliance to specialized collection points, as indicated by local
legislation or the distributor. In case of installation of a new appliance the old WEEE appliance can be collected
by the distributor at the same time. The manufacturer, importer and distributor are responsible for the
collection and processing of the waste which is collected directly or through a collection point. The enclosed
list contains Gamko BV distributors per country. Any violation of the above-mentioned Directive will result in
sanctionī€measuresī€inī€allī€ofī€theseī€countries.ī€Inī€general,ī€Gamkoī€BVī€appliesī€theī€ā€œCECEDī€interpretationā€ī€(Europeanī€
Committeeī€ofī€Manufacturersī€ofī€Electricalī€householdī€appliances)ī€accordingī€toī€whichī€theī€WEEEī€legislationī€isī€
applicableī€toī€portableī€airī€conditioners,ī€dehumidiīƒ¶ers,ī€window-ī€airī€conditioning,ī€splitī€systemsī€upī€toī€12ī€kW,ī€
fridges and plug in freezer compartments. Nevertheless, it is possible that in the various member countries
diī€Ÿerences in legislation are detected. In case some appliances are not included on the list of WEEE appliances
following national legislation, the national legislation should be adhered to, the WEEE directives applicable to
appliances that are not included in the scope of these national legislations should be omitted. The directive
does not apply to appliances sold outside the European Union. In case the appliance is to be sold outside the
European Union, it is not necessary to adhere to the WEEE directive however; the vendor/distributor has to
guarantee that local legislation is being observed. For further information please refer to the local authority for
waste collection, the vendor/ distributor/ installer who supplied the appliance or directly to Gamko
35
E3
GWP-table
This appliance contains ī€Ÿuorinated gases covered by the Kyoto Protocol.
Caution!
Chemicalī€Nameī€ofī€theī€Gasī€(seeī€typeī€plate)ī€ R600a
Global Warming Potential (GWP) of the gas 3
a. Hermetically sealed system
b.ī€ Emissionī€ofī€theī€containedī€īƒøuorinatedī€gasī€shallī€beī€prevented.ī€Theī€īƒøuorinatedī€gasī€mayī€neverī€beī€ventedī€toī€ī€
ī€ theī€atmosphereī€duringī€installation,ī€serviceī€andī€disposal.ī€Whenī€leakī€ofī€theī€containedī€īƒøuorinatedī€gasī€isī€ī€
detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible.
cī€ī€ Onlyī€qualiīƒ¶edī€serviceī€personnelī€areī€allowedī€toī€accessī€andī€serviceī€thisī€appliance.
36 E3
Table des matiĆØres
Chapitre 1 - Informations gƩnƩrales 38
RĆØglesī€deī€sĆ©curitĆ©ī€ 39
Description du produit 40
Plaqueī€signalĆ©tiqueī€ 41
Chapitre 2 - Installation 42
Principe de fonctionnement 42
Placement du produit 42
Fixationī€desī€Ć©tagĆØresī€ 44
Branchementī€Ć©lectriqueī€ 44
SchĆ©maī€deī€cĆ¢blageī€ 45
Chapitre 3 - Utilisation 46
PremiĆØre mise en marche 46
Thermostat 46
Ɖclairageī€LEDī€(Ć ī€intensitĆ©ī€variable)ī€ 47
Remplissageī€duī€meubleī€frigoriīƒ¶queī€ 48
Chapitre 4 - Entretien 49
Nettoyageī€duī€meubleī€frigoriīƒ¶queī€ 49
ProblĆØmes techniques 50
Dispositions de la directive WEEE 51
Tableau PRP 52
Declarationī€CEī€deī€conformiteī€pourī€lesī€machinesī€ 69ī€
37
E3
Pour plus dā€™informations:
+33 1 34 30 22 22
38 E3
Chapitreī€1ī€-ī€Informationsī€gĆ©nĆ©rales
Nous vous remercions dā€™avoir choisi un produit Gamko.
Leī€prĆ©sentī€manuelī€contientī€desī€instructionsī€relativesī€Ć ī€laī€garantieī€etī€Ć ī€laī€maintenance.
Toutesī€lesī€installationsī€doiventī€ĆŖtreī€eīƒ²ectuĆ©esī€conformĆ©mentī€auxī€directivesī€desī€autoritĆ©sī€localesī€etī€deī€laī€
commune ainsi quā€™Ć  la directive sur les machines 2006/42/EG. En cas de doute, contactez le technicien de
votreī€serviceī€deī€maintenanceī€ouī€votreī€fournisseur.ī€Lesī€informationsī€contenuesī€dansī€laī€prĆ©senteī€noticeī€
dā€™utilisationī€peuventī€ĆŖtreī€modiīƒ¶Ć©esī€sansī€avisī€prĆ©alable.
ATTENTION! ā€“ DANGER
Siī€vousī€nĆ©gligezī€cesī€icĆ“nesī€etī€cesī€remarques,ī€vousī€vousī€exposezī€personnellementī€Ć ī€unī€
danger.
ATTENTION! ā€“ AVERTISSEMENT
Siī€vousī€nĆ©gligezī€cesī€icĆ“nesī€etī€cesī€remarques,ī€vousī€risquezī€dā€™endommagerī€votreī€produit.
CONSEIL!
Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit.
Conservezī€leī€prĆ©sentī€documentī€Ć ī€proximitĆ©ī€duī€produitī€aīƒ¶nī€
de pouvoir le consulter Ć  tout moment. Lisez cette notice
dā€™utilisation avant dā€™installer le produit. Le non-respect des
instructions contenues dans la notice dā€™utilisation peut
entraĆ®nerī€laī€dĆ©gradationī€duī€produit,ī€laī€garantieī€neī€seraī€alorsī€
plusī€valable.ī€Uneī€utilisationī€adĆ©quateī€garantitī€laī€longueī€
durĆ©eī€deī€fonctionnement.
39
E3
RĆØgles de sĆ©curitĆ©
SƩcuritƩ technique
ā€¢ī€ VĆ©riīƒ¶ezī€avantī€utilisationī€queī€laī€priseī€etī€leī€cĆ¢bleī€neī€soientī€pasī€abĆ®mĆ©s.
ā€¢ī€ Saisissezī€laī€priseī€pourī€laī€dĆ©brancher.
ā€¢ī€ VĆ©riīƒ¶ezī€laī€compatibilitĆ©ī€deī€lā€™alimentationī€Ć©lectriqueī€Ć ī€cetī€appareil.
ā€¢ī€ Assurez-vousī€queī€leī€produitī€soitī€placĆ©ī€deī€faƧonī€stableī€etī€horizontale.
ā€¢ī€ Adressez-vousī€toujoursī€Ć ī€unī€technicienī€agrĆ©Ć©ī€pourī€eīƒ²ectuerī€lesī€rĆ©parations.
ā€¢ī€ Siī€leī€cordonī€dā€™alimentationī€estī€abĆ®mĆ©,ī€seulī€leī€fabricantī€ouī€unī€technicienī€agrĆ©Ć©ī€sontī€habilitĆ©sī€Ć ī€leī€remplacī€
ī€ erī€pourī€prĆ©venirī€leī€danger.
FrigorigĆØne
Cetī€appareilī€contientī€unī€īƒøuideī€frigorigĆØne.ī€Laī€quantitĆ©ī€deī€frigorigĆØneī€queī€contientī€lā€™appareilī€estī€inscritī€surī€laī€
plaqueī€signalĆ©tique.ī€-R600a
ā€¢ī€ Leī€contactī€avecī€leī€liquideī€peutī€causerī€desī€brĆ»luresī€froides.
ā€¢ī€ Lā€™expositionī€Ć ī€deī€faiblesī€concentrationsī€peutī€entraĆ®nerī€desī€Ć©tourdissements,ī€desī€mauxī€deī€tĆŖte,ī€nausĆ©esī€etī€ī€
perte de coordination.
ā€¢ī€ Sā€™ilī€yī€aī€contactī€avecī€leī€liquide,ī€rincerī€laī€partieī€touchĆ©eī€Ć ī€lā€™eauī€pendantī€auī€moinsī€15ī€minutesī€etī€demanderī€ī€
ī€ uneī€assistanceī€mĆ©dicale.
ā€¢ī€ Lā€™expositionī€auxī€īƒøammesī€peutī€provoquerī€lā€™Ć©clatementī€ouī€lā€™explosionī€duī€support.
ā€¢ī€ Assurez-vousī€dā€™uneī€bonneī€ventilationī€permanenteī€deī€laī€piĆØce.
ā€¢ī€ Nā€™ouvrezī€jamaisī€leī€compartimentī€desī€machines.
Pendant lĀ“utilisation
ā€¢ī€ Ceī€produitī€estī€destinĆ©ī€Ć ī€uneī€utilisationī€enī€intĆ©rieur.
ā€¢ī€ Nā€™utiliserī€ceī€produitī€queī€dansī€unī€environnementī€propreī€etī€sec.
ā€¢ī€ Utilisezī€ceī€produitī€uniquementī€pourī€laī€rĆ©frigĆ©rationī€dā€™alimentsī€emballĆ©sī€ouī€deī€boissons.
ā€¢ī€ Nā€™utilisezī€enī€aucunī€casī€ceī€produit,ī€commeī€marcheī€ouī€escabeau.
ā€¢ī€ Neī€placezī€jamaisī€dā€™appareilsī€Ć©lectriquesī€Ć ī€lā€™intĆ©rieurī€deī€cetī€appareil.
ā€¢ī€ Conservezī€toujoursī€lesī€boissonsī€fortementī€alcoolisĆ©es,ī€droitesī€etī€fermĆ©es
ā€¢ī€ Assurez-vousī€queī€lesī€grillesī€dā€™aĆ©rationī€neī€soientī€jamaisī€bloquĆ©es,ī€aussiī€bienī€Ć ī€lā€™extĆ©rieurī€quā€™Ć ī€lā€™intĆ©rieurī€duī€ī€
ī€ meubleī€frigoriīƒ¶que.ī€
ā€¢ī€ Enī€casī€dā€™urgence,ī€retirezī€laī€īƒ¶cheī€deī€laī€priseī€deī€courant.
AprĆØs utilisation
ā€¢ī€ Assurez-vousī€deī€vousī€dĆ©barrasserī€desī€produitsī€usagĆ©sī€dansī€unī€endroitī€sĆ©curisĆ©,ī€ouī€contactezī€nousī€pourī€ī€
organiser la reprise (payante) de ce produit.
40 E3
Description du produit
Plaque signalƩtique
(intƩrieur)
Porte Pieds rĆ©glables ArrivĆ©e de lā€™air
Interrupteur on/oī€ž,
Thermostat
Plaque signalƩtique
(machine)
Sortie de lā€™air
41
E3
Plaque signalƩtique
CatƩgorie climatique
Lā€™appareilī€aī€Ć©tĆ©ī€conƧuī€pourī€fonctionnerī€correctementī€Ć ī€certainesī€tempĆ©raturesī€ambiantes.ī€
Cetī€appareilī€estī€conformeī€Ć ī€laī€classeī€climatiqueī€CC2.ī€
Laī€tempĆ©ratureī€deī€refroidissementī€estī€conformeī€K4ī€(NENī€EN16902)
FrigorigĆØne
Unī€frigorigĆØneī€hydrocarbureī€(R600a)ī€etī€peutī€causerī€desī€brĆ»luresī€duesī€auī€froidī€etī€lesī€morsuresī€
deī€gel.ī€Lā€™expositionī€Ć ī€deī€faiblesī€concentrationsī€peutī€entraĆ®nerī€desī€Ć©tourdissements,ī€desī€
mauxī€deī€tĆŖte,ī€nausĆ©esī€etī€perteī€deī€coordination.ī€Lā€™expositionī€auxī€īƒøammesī€peutī€provoquerī€
lā€™Ć©clatementī€ouī€lā€™explosionī€duī€support.
NumƩro de type de produit
Type de frigorigĆØne + masse
Consommation Ć©lectrique
Alimentation
IntensitƩ absorbƩe
Classe climatique
AnnƩe de fabrication
Code unique dā€™enregistrement
42 E3
Principe de fonctionnement
Placement du produit
Chapitreī€2ī€-ī€Installation
Conseil ! Ne placez jamais le
meuble frigoriī€que Ć  proximitĆ© de
sources de chaleur !
Unī€meubleī€frigoriīƒ¶queī€fonctionneī€enī€extrayantī€laī€chaleurī€deī€lā€™espaceī€Ć ī€rĆ©frigĆ©rerī€pourī€rejeterī€ensuiteī€cetteī€
chaleur dans lā€™atmosphĆØre.
Ilī€estī€recommandĆ©ī€deī€conserverī€unī€espaceī€libreī€deī€10 cm au minimumī€autourī€duī€rĆ©frigĆ©rateurī€aīƒ¶nī€dā€™assurerī€
une circulation optimale de lā€™air.
Assurez-vous que lā€™entrĆ©e et la sortie dā€™air ne soient jamais obstruĆ©es.
Laī€hauteurī€deī€chargeī€maximaleī€conseillĆ©eī€estī€indiquĆ©eī€parī€lesī€lignesī€deī€chargeī€Ć ī€lā€™intĆ©rieurī€deī€lā€™armoire.
Placez le produit sur un support plat.
1ī€ Placezī€leī€produitī€dansī€laī€positionī€dĆ©sirĆ©e.
2 Placez de niveau le produit.
3 Le produit doitī€ĆŖtreī€placĆ©ī€avecī€lesī€piedsī€pourī€assurerī€uneī€circulationī€dā€™airī€adĆ©quateī€autourī€deī€lā€™armoire.ī€ī€
ī€etī€ilī€fautī€positionnerī€leī€produitī€deī€laī€meilleureī€faƧonī€enī€casī€deī€fuiteī€deī€gazī€R600a.ī€Enī€outre,ī€lesī€piedsī€sontī€ī€ī€
ī€utilisĆ©sī€pourī€lā€™ajustementī€deī€laī€hauteurī€duī€produitī€etī€deī€laī€miseī€Ć ī€niveau.ī€
4ī€ Ajusterī€lesī€piedsī€(1)ī€dansī€lesī€ouverturesī€(2)ī€Ć ī€lā€™aideī€dā€™uneī€clĆ©ī€Allenī€deī€6ī€mmī€jusquā€™Ć ī€ceī€queī€lā€™appareilī€soitī€Ć ī€
niveau.
5ī€ī€ Serrerī€lesī€visī€(3)ī€desī€piedsī€(1)ī€parī€leī€bas,ī€Ć ī€lā€™aideī€dā€™uneī€clĆ©,ī€siī€leī€dispositifī€deī€rĆ©glageī€nā€™estī€pasī€accessibleī€
depuisī€lā€™intĆ©rieur.
6 ī€ Fermerī€lesī€ouverturesī€(2)ī€Ć ī€lā€™intĆ©rieurī€auī€moyenī€desī€bouchonsī€fournis.
7ī€ Siī€lesī€piedsī€neī€sontī€pasī€assemblĆ©s,ī€lesī€trousī€dansī€leī€fondī€doiventī€ĆŖtreī€remplisī€avecī€lesī€bouchonsī€isolantsī€
jointsī€pourī€Ć©viterī€laī€condensationī€etī€laī€perteī€dā€™Ć©nergie.ī€Celaī€permetī€dā€™Ć©viterī€laī€condensationī€etī€laī€perteī€
dā€™Ć©nergie.
43
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Fixation des Ć©tagĆØres
1 Accrocher la partie haute du taquet
dans lā€™ouverture des rails. Pincer le
ī€ taquet,ī€saī€partieī€basse.ī€sā€™insĆ©reraī€ī€
ī€ dansī€laī€crĆ©malliĆØre
4ī€ Pourī€placerī€lesī€Ć©tagĆØres,ī€commencezī€parī€lesī€positionnerī€auī€fond.ī€InsĆ©rerī€ī€ ī€ ī€
ī€ ā€™encocheī€dansī€leī€plateau.ī€Poserī€lesī€plateauxī€ā€™aī€lā€™avantī€sansī€chercherī€Ć ī€mettreī€lā€™encocheī€duī€taquet.
3 Placez les 3 autres Ć  la mĆŖme hauteur.
2ī€ Celaī€faitī€emboĆ®terī€leī€tenonī€(3)ī€dansī€ī€
lā€™ouverture (4) des rails.
ā€¢ī€ Ceī€produitī€nĆ©cessiteī€unī€cĆ¢bleī€sĆ©parĆ©ī€deī€sonī€alimentation.ī€Enī€casī€deī€dommagesī€duī€cĆ¢ble,ī€ilī€convientī€deī€ī€
ī€ leī€changerī€parī€unī€cĆ¢bleī€neufī€fourniī€parī€leī€fabricant.
ā€¢ī€ Enī€casī€dā€™urgenceī€:ī€dĆ©brancherī€leī€cordonī€dā€™alimentationī€deī€laī€priseī€deī€courant.
ā€¢ī€ Laī€priseī€deī€courantī€doitī€ĆŖtreī€facilementī€accessibleī€aprĆØsī€positionnement.
ā€¢ī€ VĆ©riīƒ¶ezī€laī€tensionī€Ć ī€lā€™aideī€deī€laī€plaqueī€signalĆ©tique.
ā€¢ī€ Assurez-vousī€queī€leī€cĆ¢bleī€neī€puisseī€pasī€seī€coincer.
ā€¢ī€ Siī€nĆ©cessaire,ī€faireī€rallongerī€leī€cĆ¢bleī€parī€unī€Ć©lectricienī€agrĆ©Ć©.
ā€¢ī€ Ilī€estī€dĆ©conseillĆ©ī€dā€™utiliserī€uneī€rallonge.
Branchement Ć©lectrique
Les hausses et baisses de tension Ć©lectrique peuvent causer des dommages, provoquant la coupure
de lā€™armoire. Gamko nā€™est pas responsable des Ć©ventuels dommages indirects.
44 E3
SchĆ©ma de cĆ¢blage
45
E3
Branchement Ć©lectrique de lā€™alimentation
Leī€cordonī€doitī€ĆŖtreī€branchĆ©ī€Ć ī€uneī€priseī€ouī€Ć ī€uneī€alimentationī€en
Ć©lectricitĆ©ī€homologuĆ©e.ī€Laī€priseī€doitī€ĆŖtreī€raccordĆ©eī€parī€unī€installateur
agrĆ©eī€,ī€conformĆ©mentī€auxī€directivesī€localesī€enī€matiĆØreī€dā€™Ć©lectricitĆ©.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
ā€¢ī€ Avantī€laī€premiĆØreī€miseī€enī€marche,ī€nettoyezī€lā€™armoire.ī€Pourī€dā€™avantageī€deī€dĆ©tails,ī€reportez-vousī€auī€ī€
chapitre entretien.
ā€¢ī€ AprĆØsī€lā€™installation,ī€attendezī€auī€minimumī€2ī€heuresī€avantī€deī€mettreī€enī€marcheī€leī€meubleī€frigoriīƒ¶que.
ā€¢ī€ Branchezī€laī€īƒ¶cheī€dansī€uneī€priseī€deī€courantī€reliĆ©eī€Ć ī€laī€terre.
PremiĆØre mise en marche
POUR Lā€™ARRƊT Dā€™URGENCE
DƉBRANCHER LA PRISE DE COURANT !
Chapitreī€3ī€-ī€Utilisation
Thermostat
Eteindre /
allumer la
lumiĆØre
Bouton haut et
bas (dĆ©ī€lement)
DĆ©givrage
manuel
Set (menu)
Utiliser le thermostat
IcƓnes Descriptif
Appuyezī€surī€laī€toucheī€SETī€pourī€aīƒ³cherī€laī€valeurī€deī€consigne.ī€Appuyerī€deī€nouveauī€surī€
SETī€pourī€aīƒ³cherī€laī€valeurī€deī€tempĆ©ratureī€ambianteī€
Boutonī€ā€œlampeā€ī€pourī€allumerī€etī€Ć©teindreī€laī€lumiĆØre,ī€Laī€maintenirī€appuyĆ©eī€3ī€secī€pourī€
remettre Ć  0 le programme
Maintenirī€appuyĆ©ī€3ī€secondesī€pourī€lancerī€leī€dĆ©givrage.
(Haut)ī€Permetī€deī€faireī€dĆ©īƒ¶lerī€lesī€paramĆØtresī€ouī€dā€™augmenterī€laī€valeurī€dā€™aīƒ³chage.
(Bas)ī€Permetī€deī€faireī€dĆ©īƒ¶lerī€lesī€paramĆØtresī€ouī€deī€baisserī€laī€valeurī€dā€™aīƒ³chage.
Boutonī€ECOī€pourī€activerī€ouī€dĆ©sactiverī€leī€modeī€dā€™Ć©conomieī€dā€™Ć©nergie.ī€Veuillezī€noterī€
queī€lesī€lumiĆØresī€enī€modeī€ECOī€doiventī€ĆŖtreī€allumĆ©esī€sĆ©parĆ©ment.
Economie
dā€™Ć©nergie /
Marche ā€“ ArrĆŖt
46 E3
Combinaisons
IcƓnes Descriptif
Appuyezī€surī€Haut+Basī€simultanĆ©mentī€pendantī€3ī€secī€pourī€dĆ©bloquerī€ouī€
bloquer le clavier.
ā€¢ī€ī€ī€ā€œONā€ī€apparaitī€surī€lā€™Ć©cranī€:ī€leī€clavierī€estī€dĆ©bloquĆ©.
ā€¢ī€ī€ī€ā€œOFFā€ī€apparaitī€surī€lā€™Ć©cranī€:ī€leī€clavierī€estī€bloquĆ©.
Appuyezī€surī€SET+Haut:ī€ī€lā€™Ć©cranī€revientī€Ć ī€lā€™aīƒ³chageī€deī€laī€tempĆ©ratureī€
ambiante
+
+
Information sur le thermostat:
Pour voir le point de consigne ;
La touche set donne accĆØs Ć  un menu rapide oĆ¹ il est possible de voir ce qui suit:
ā€¢ī€ Laī€valeurī€duī€pointī€deī€consigne
ā€¢ī€ Laī€valeurī€actuelleī€duī€pointī€deī€consigneī€(rSE)ī€=ī€tempĆ©ratureī€ambiante/rĆ©elle
Pour changer le point de consigne ;
1.ī€ Appuyezī€etī€maintenezī€SETī€pendantī€plusī€deī€3ī€secondesī€jusquā€™Ć ī€ceī€queī€SETī€sā€™aīƒ³cheī€etī€queī€ā€œCā€ī€commenceī€ī€
Ć  clignoter.
2.ī€ Appuyezī€Ć ī€nouveauī€surī€SETī€etī€laī€valeurī€duī€pointī€deī€consigneī€sā€™aīƒ³che.
3.ī€ Augmentezī€ouī€diminuezī€leī€pointī€deī€consigneī€Ć ī€lā€™aideī€desī€touchesī€īƒøĆ©chĆ©esī€hautī€etī€bas.
4. Pour conserver le nouveau point de consigne, appuyez 4 fois sur set ou attendez 60 secondes.
Note
ā€¢ī€ Siī€leī€messageī€sondeī€(P1)ī€apparaitī€Ć ī€lā€™Ć©cran,ī€contacterī€votreī€mainteneurī€ouī€leī€SAVī€GAMKO
Voir les instructions sur video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
47
E3
Ɖclairage LED (Ć  intensitĆ© variable)
Leī€produitī€estī€Ć©quipĆ©ī€dā€™unī€Ć©clairageī€LEDī€blanc.ī€Selonī€leī€typeī€
deī€produit,ī€lā€™Ć©clairageī€LEDī€estī€dimmableī€enī€troisī€puissances.ī€Siī€
leī€produitī€estī€Ć©quipĆ©ī€dā€™unī€Ć©clairageī€LEDī€dimmable,ī€leī€variateurī€
estī€situĆ©ī€Ć ī€lā€™extrĆ©mitĆ©ī€deī€laī€bandeī€LEDī€etī€aī€uneī€lumiĆØreī€bleueī€
pour la reconnaissance. Placez un doigt sur la lumiĆØre bleue pour
diminuerī€laī€luminositĆ©.
Remplissage du meuble frigoriī€que
ā€¢ī€ Ceī€produitī€estī€uniquementī€destinĆ©ī€Ć ī€ĆŖtreī€utilisĆ©ī€pourī€laī€rĆ©frigĆ©rationī€desī€boissonsī€conditionnĆ©es.
ā€¢ī€ Remplissezī€laī€partieī€laī€moinsī€utilisĆ©e,ī€lā€™ouvertureī€rĆ©pĆ©tĆ©eī€deī€laī€porteī€retardeī€laī€rĆ©frigĆ©ration.
ā€¢ī€ Conservezī€toujoursī€lesī€boissonsī€fortementī€alcoolisĆ©es,ī€droitesī€etī€fermĆ©es.
Lesī€grillesī€dā€™aĆ©rationī€desī€meublesī€frigoriīƒ¶quesī€neī€doiventī€JAMAISī€ĆŖtreī€obstruĆ©es.ī€Ceciī€pourī€
uneī€rĆ©frigĆ©rationī€etī€uneī€circulationī€deī€lā€™airī€optimal.
Ne placez JAMAISī€dĀ“appareilsī€Ć©lectriquesī€Ć ī€lā€™intĆ©rieurī€duī€meubleī€frigoriīƒ¶queī€!
CONSEILī€!
Appliquezī€pourī€laī€distribution,ī€leī€principeī€surnommĆ©ī€ā€œī€īƒ¶rst-inī€īƒ¶rst-outī€ā€.ī€Ceī€principeī€consisteī€Ć ī€
toujoursī€servirī€enī€premierī€leī€produitī€leī€plusī€froidī€duī€meubleī€frigoriīƒ¶que.
48 E3
Entretien Ć  eī€žectuer soi-mĆŖme
Attention!
ā€¢ī€ Avantī€utilisation,ī€nettoyezī€leī€meubleī€frigoriīƒ¶queī€avecī€deī€lā€™eauī€etī€unī€dĆ©tergeantī€lĆ©ger.
ā€¢ī€ Nettoyezī€rĆ©guliĆØrementī€lesī€segmentsī€enī€casī€dā€™usageī€intensif.
ā€¢ī€ Leī€produitī€aī€unī€condenseurī€quiī€neī€nĆ©cessiteī€pasī€dā€™entretien.
ā€¢ī€ VĆ©riīƒ¶ezī€etī€nettoyezī€laī€bandeī€magnĆ©tiqueī€(jointsī€deī€porte)ī€rĆ©guliĆØrement.ī€Siī€leī€jointī€estī€īƒ¶ssurĆ©ī€ouī€siī€laī€ī€
porte ne ferme plus, Remplaces le joint de la porte.
ā€¢ī€Neī€dĆ©montezī€pasī€deī€piĆØcesī€īƒ¶xesī€pourī€nettoyerī€leī€compartimentī€machineī€!
ā€¢ī€Nā€™utilisezī€pasī€dā€™abrasifī€agressifī€ouī€deī€dĆ©tergeantī€!
Chapitreī€4-ī€Entretien
Nettoyage du meuble frigoriī€que
49
E3
ProblĆØmes techniques
Attention!
Le rƩfrigƩrateur ne se met pas en marche.
La tempƩrature est trop ƩlevƩe bien que le thermostat soit bien rƩglƩ.
La tempƩrature est trop basse bien que le thermostat soit bien rƩglƩ.
Inī€ltration dā€™eau.
Cordon dā€™alimentation.
Retirezī€toujoursī€laī€īƒ¶cheī€deī€laī€priseī€deī€courantī€avantī€dā€™eīƒ²ectuerī€desī€rĆ©parationsī€!
ā€¢ī€ ContrĆ“lezī€laī€priseī€Ć©lectrique.
ā€¢ī€ RĆ©tablissezī€lā€™alimentationī€Ć©lectriqueī€enī€remplaƧantī€Ć©ventuellementī€unī€fusibleī€dĆ©fectueuxī€ouī€enī€ī€ī€
permutant lā€™interrupteur.
ā€¢ī€Contactezī€votreī€serviceī€deī€maintenance.
ā€¢ī€ ContrĆ“lezī€/ī€rĆ©parezī€lā€™alimentationī€Ć©lectrique.
ā€¢ī€ Otezī€leī€contenuī€susceptibleī€dā€™obstruerī€laī€ventilation.
ā€¢ī€ Nettoyezī€laī€bandeī€aimantĆ©eī€(jointī€deī€porte),ī€remplacez-laī€siī€nĆ©cessaire.
ā€¢ī€ ProcĆ©dezī€auī€dĆ©givrageī€deī€Lā€™Ć©vaporateur.
ā€¢ī€ Thermostatī€ouī€leī€compresseurī€estī€dĆ©fectueux.
ā€¢ī€ Leī€ventilateurī€(dā€™Ć©vaporateurī€ouī€duī€condenseur)ī€estī€dĆ©fectueux.
ā€¢ī€ Contactezī€votreī€serviceī€deī€maintenance.
ā€¢ī€ Leī€thermostatī€estī€dĆ©fectueux.
ā€¢ī€ Contactezī€votreī€serviceī€deī€maintenance.
ā€¢ī€ DĆ©givrezī€rĆ©guliĆØrementī€ā€“ī€procĆ©dezī€siī€nĆ©cessaireī€Ć ī€unī€dĆ©givrageī€manuelī€supplĆ©mentaire.
ā€¢ī€ Assurez-vousī€queī€leī€meubleī€estī€deī€niveau,ī€sinonī€procĆ©dezī€Ć ī€saī€miseī€Ć ī€niveau.
ā€¢ī€ Contactezī€votreī€serviceī€deī€maintenance.
ā€¢ī€ Siī€leī€cordonī€dā€™alimentationī€estī€abĆ®mĆ©,ī€leī€serviceī€deī€maintenanceī€ouī€uneī€autreī€personneī€qualiīƒ¶Ć©eī€sontī€ī€
ī€ habilitĆ©sī€Ć ī€leī€remplacerī€pourī€prĆ©venirī€leī€danger.
50 E3
Dispositions de la directive WEEE
IMPORTANT : LIREī€ATTENTIVEMENTī€LESī€INSTRUCTIONSī€AVANTī€DEī€PROCƉDERī€AUī€MONTAGE.ī€LESī€PRƉSENTESī€
INSTRUCTIONSī€DOIVENTī€ĆŠTREī€CONSERVƉESī€DANSī€UNī€ENDROITī€SƛR.ī€LESī€INFORMATIONSī€CONTENUESī€DANSī€
LAī€PRƉSENTEī€BROCHUREī€SONTī€IMPORTANTESī€ENī€CASī€DEī€TRANSPORTī€OUī€DEī€RECYCLAGEī€DEī€Lā€™APPAREILī€Ć€ī€LAī€
FINī€DEī€LAī€DURƉEī€DEī€SERVICEī€DEī€Lā€™APPAREIL.
Gamko Holding BV est attentif Ć  la sauvegarde de lā€™environnement et se conforme en tous points Ć  la
dispositionī€deī€laī€Directiveī€2002/96/CE,ī€dĆ©signĆ©eī€parī€WEEE,ī€autrementī€ditī€laī€Directiveī€relativeī€auxī€DĆ©chetsī€
dā€™Ć‰quipementsī€Ć‰lectriquesī€etī€Ć‰lectroniques.ī€Leī€produitī€estī€conformeī€Ć ī€laī€directiveī€2002/96/CE.ī€Ć€ī€laī€īƒ¶nī€deī€saī€
durĆ©eī€deī€service,ī€leī€produit,ī€quiī€doitī€ĆŖtreī€traitĆ©ī€sĆ©parĆ©mentī€desī€dĆ©chetsī€domestiques,ī€doitī€ĆŖtreī€remisī€Ć ī€unī€
centreī€deī€collecteī€sĆ©parĆ©eī€desī€Ć©quipementsī€Ć©lectriquesī€etī€Ć©lectroniques.ī€Laī€directiveī€2002/96/CEī€aī€pourī€
objectifī€deī€faireī€faceī€auī€volumeī€toujoursī€croissantī€dā€™Ć©quipementsī€Ć©lectriquesī€etī€Ć©lectroniquesī€,ī€deī€faireī€
augmenterī€leī€recyclageī€desī€Ć©quipementsī€Ć©lectriquesī€etī€Ć©lectroniquesī€(ī€Ā«ī€EEEī€Ā»ī€)ī€etī€enīƒ¶nī€deī€restreindreī€leī€
volumeī€totalī€deī€dĆ©chetsī€dā€™EEEī€(ī€Ā«ī€WEEEī€Ā»ī€)ī€destinĆ©sī€Ć ī€uneī€Ć©vacuationī€īƒ¶nale.ī€Leī€symboleī€reprĆ©sentantī€uneī€
poubelleī€biīƒ²Ć©eī€dā€™uneī€croixī€signiīƒ¶eī€queī€leī€produitī€enī€questionī€estī€sujetī€auī€domaineī€dā€™applicationī€deī€cetteī€
directive.ī€Ilī€appartientī€Ć ī€lā€™utilisateurī€deī€conīƒ¶erī€leī€produitī€Ć ī€unī€centreī€spĆ©ciīƒ¶queī€deī€collecteī€,ī€commeī€celaī€
estī€prĆ©vuī€parī€laī€lĆ©gislationī€localeī€ouī€parī€leī€distributeur.ī€Dansī€leī€casī€deī€lā€™installationī€dā€™unī€nouveauī€produit,ī€
lā€™ancienī€produitī€WEEEī€peutī€alorsī€directementī€ĆŖtreī€collectĆ©ī€parī€leī€distributeur.ī€Leī€fabricant,ī€lā€™importateurī€etī€
leī€distributeurī€sontī€responsablesī€deī€laī€collecteī€etī€duī€traitementī€desī€dĆ©chetsī€quā€™ilsī€ontī€directementī€collectĆ©sī€
ouī€quiī€lā€™ontī€Ć©tĆ©ī€parī€leī€biaisī€dā€™unī€centreī€deī€collecte.ī€Surī€laī€listeī€jointe,ī€īƒ¶gurentī€parī€pays,ī€lesī€coordonnĆ©esī€
desī€distributeursī€Gamkoī€Holdingī€BV.ī€Touteī€violationī€deī€laī€Directiveī€prĆ©citĆ©eī€sā€™accompagneraī€deī€sanctions,ī€
dansī€tousī€lesī€pays.ī€Gamkoī€Holdingī€BVī€suitī€gĆ©nĆ©ralementī€lā€™Ā«ī€interprĆ©tationī€duī€CECEDī€Ā»ī€(ComitĆ©ī€EuropĆ©enī€
desī€Constructeursī€dā€™Equipementsī€Ć©lectriquesī€Domestiques)ī€selonī€laquelleī€laī€lĆ©gislationī€relativeī€auxī€WEEEī€
sā€™appliqueī€auxī€climatiseursī€portables,ī€dĆ©shumidiīƒ¶cateurs,ī€climatiseursī€deī€fenĆŖtre,ī€systĆØmesī€Splitī€jusquā€™Ć ī€12ī€
kW,ī€frigosī€etī€compartimentsī€congĆ©lateursī€encastrables.ī€Ilī€estī€toutefoisī€possibleī€deī€constaterī€quā€™ilī€existeī€desī€
diīƒ²Ć©rencesī€entrentī€lesī€lĆ©gislationsī€desī€diīƒ²Ć©rentsī€Etatsī€membres.ī€Dansī€leī€casī€oĆ¹ī€certainsī€produitsī€neī€seraientī€
pasī€visĆ©sī€parī€laī€lĆ©gislationī€nationaleī€concernantī€laī€listeī€desī€produitsī€WEEE,ī€cā€™estī€laī€lĆ©gislationī€nationaleī€quiī€doitī€
ĆŖtreī€respectĆ©e,ī€lesī€directivesī€WEEEī€neī€devantī€pasī€ĆŖtreī€appliquĆ©esī€auxī€produitsī€nā€™entrantī€pasī€dansī€leī€domaineī€
dā€™applicationī€deī€cesī€rĆØglementationsī€nationales.ī€Laī€directiveī€neī€sā€™appliqueī€pasī€auxī€produitsī€vendusī€Ć ī€enī€
dehorsī€deī€laī€CommunautĆ©ī€EuropĆ©enne.ī€Dansī€leī€casī€oĆ¹ī€leī€produitī€seraitī€venduī€Ć ī€lā€™extĆ©rieurī€deī€laī€CommunautĆ©ī€
EuropĆ©enne,ī€ilī€neī€seraī€pasī€nĆ©cessaireī€deī€sā€™adapterī€Ć ī€laī€directiveī€WEEE,ī€ilī€faudraī€parī€contreī€garantirī€queī€laī€
lĆ©gislationī€localeī€aī€bienī€Ć©tĆ©ī€respectĆ©e.ī€Pourī€obtenirī€desī€informationsī€complĆ©mentaires,ī€ilī€fautī€sā€™adresserī€auī€
serviceī€localī€deī€collecteī€desī€dĆ©chets,ī€auī€commerƧantī€/ī€distributeurī€/ī€installateurī€chezī€quiī€leī€produitī€Ć ī€Ć©tĆ©ī€
achetĆ©ī€ouī€bienī€directementī€Ć ī€Gamko.
51
E3
Tableau PRP
Ce produit contient des gaz ī€ŸuorĆ©s couverts par le Protocole de Kyoto.
Attention!
Nomī€chimiqueī€duī€gazī€(voirī€plaqueī€signalĆ©tique)ī€ ī€ R600a
Potentielī€deī€RĆ©chauīƒ²ementī€PlanĆ©taireī€(PRP)ī€duī€gazī€ ī€ 3
a.ī€ SystĆØmeī€hermĆ©tiquementī€scellĆ©.
b.ī€ī€ Ɖviterī€touteī€Ć©missionī€duī€gazī€īƒøuorĆ©ī€contenu.ī€Leī€gazī€īƒøuorĆ©ī€neī€peutī€enī€aucunī€casī€ĆŖtreī€libĆ©rĆ©ī€dansī€ī€ ī€
ī€ lā€™atmosphĆØreī€lorsī€deī€lā€™installation,ī€deī€lā€™entretienī€etī€deī€lā€™Ć©limination.ī€Enī€casī€deī€dĆ©tectionī€dā€™uneī€fuiteī€duī€gazī€ī€
ī€ īƒøuorĆ©ī€contenu,ī€laī€fuiteī€doitī€ĆŖtreī€rĆ©parĆ©eī€etī€colmatĆ©eī€leī€plusī€rapidementī€possible.
c.ī€ī€ Lā€™accĆØsī€Ć ī€ceī€produitī€etī€lā€™entretienī€deī€ceī€produitī€sontī€rĆ©servĆ©sī€auī€personnelī€dā€™entretienī€qualiīƒ¶Ć©.
52 E3
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1 - Allgemeine Informationen 54
Sicherheitsvorschriften 55
Produktbeschreibung 56
Typenschild 57
Kapitel 2 - Installation 58
Aufstellen des GerƤtes 58
Befestigenī€derī€TrageīƒøƤchenī€ 60
Elektrischer Anschluss 60
Elektroschema 61
Kapitel 3 - Gebrauch 62
Inbetriebnahme 62
Thermostat 62
(Dimmbare) LED-Beleuchtung 63
FĆ¼llenī€desī€KĆ¼hlschranksī€ 64
Kapitel 4 - Wartung 65
Reinigungī€desī€KĆ¼hlschranksī€ 65
Stƶrungen 66
WEEE Richtlinien 67
GWP-Tabelle 68
EG-konformitƤterklƤrung fĆ¼r maschinen 69
FĆ¼r mehr Informationen:
+31 76 5087 500
verkoop@foster-gamko.com
53
E3
54 E3
Kapitelī€1ī€-ī€Allgemeineī€Informationen
Vielen Dank fĆ¼r die Anschaī€Ÿung eines Gamko-GerƤtes.
Mitī€demī€Kaufī€Ihresī€neuenī€KĆ¼hlgerƤtesī€habenī€Sieī€eineī€moderne,ī€qualitativī€hochwertigeī€undī€professionelleī€
KĆ¼hllƶsungī€gewƤhlt.ī€Ihrī€neuesī€KĆ¼hlgerƤtī€wirdī€sichī€unterī€anderemī€durchī€einenī€sehrī€sparsamenī€Energiever-
brauch auszeichnen.
Diese Gebrauchsanweisung enthƤlt auch die Wartungsanleitungen.
Alle Installationen mĆ¼ssen den behƶrdlichen Bestimmungen vor Ort entsprechen und gemƤƟ den
Maschinenbaurichtlinienī€2006/42/EGī€ausgefĆ¼hrtī€werden.ī€Imī€Zweifelsfallī€kƶnnenī€Sieī€Kontaktī€mitī€ihremī€
Kundendienstī€oderī€HƤndlerī€aufnehmen.ī€Dieī€Informationenī€inī€dieserī€Anleitungī€kƶnnenī€ohneī€vorherigeī€
AnkĆ¼ndigung geƤndert werden.
ACHTUNG! ā€“ GEFAHR!
Sieī€kƶnnenī€sichī€inī€Gefahrī€begeben,ī€wennī€Sieī€dieseī€Signaleī€undī€Zeichenī€nichtī€beachten
ACHTUNG! ā€“ WARNUNG!
Das Produkt kann beschƤdigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht
beachten.
TIPP!
Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen.
Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen in Reichweite des GerƤtes. Bitte
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfƤltig durch, bevor Sie das GerƤt aufstellen. Wenn Sie
sich nicht an die Gebrauchsanweisung halten, kann das Produkt ernsthaft beschƤdigt werden
und es verfƤllt die Garantie. Die richtige Anwendung garantiert eine lange Lebensdauer.
55
E3
Sicherheitsvorschriften
Technische Sicherheit
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€vorī€Gebrauch,ī€obī€derī€Steckerī€beschƤdigtī€ist.
ā€¢ī€ Nehmenī€Sieī€denī€Steckerī€inī€dieī€Hand,ī€umī€ihnī€ausī€derī€Steckdoseī€zuī€ziehen.
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€dieī€Stromspannung,ī€obī€sieī€fĆ¼rī€diesesī€GerƤtī€geeignetī€ist.
ā€¢ī€ Vergewissernī€Sieī€sich,ī€dassī€dasī€GerƤtī€geradeī€undī€horizontalī€aufgestelltī€ist.
ā€¢ī€ Reparaturenī€immerī€einenī€Fachmannī€Ć¼berlassen.
ā€¢ī€ Wennī€dasī€Anschlusskabelī€beschƤdigtī€ist,ī€darfī€esī€nurī€vomī€Herstellerī€oderī€einemī€anerkanntenī€Elektromonī€
teur ausgewechselt werden, um Schaden zu vermeiden.
KĆ¼hlmittel
Diesesī€GerƤtī€enthƤltī€KĆ¼hlmittel.ī€Dieī€KĆ¼hlmittelmenge,ī€dieī€diesesī€KĆ¼hlgerƤtī€enthƤlt,ī€kannī€demī€Typenschildī€
entnommen werden.
-R600a
ā€¢ī€ Kontaktī€mitī€FlĆ¼ssigkeitī€kannī€Erfrierungenī€oderī€kalteī€Verbrennungenī€verursachen.
ā€¢ī€ Schonī€dieī€Aussetzungī€vonī€niedrigenī€Konzentrationenī€kƶnnenī€zuī€Schwindel,ī€Kopfschmerzen,ī€Ćœbelkeitī€ī€
ī€ undī€Verlustī€derī€Koordinationī€fĆ¼hren.
ā€¢ī€ FĆ¼rī€īƒøĆ¼ssigeī€Kontakt;ī€mitī€Wasserī€spĆ¼lenī€fĆ¼rī€mindestensī€15ī€Minutenī€undī€konsultiertī€Sieī€einenī€Arzt.
ā€¢ī€ Dieī€Halterungī€kannī€beiī€Kontaktī€mitī€einerī€oīƒ²enenī€Flammeī€explodierenī€oderī€bersten.
ā€¢ī€ Achtenī€Sieī€aufī€eineī€guteī€Ventilationī€desī€Raumes.
ā€¢ī€ Ɩīƒ²nenī€Sieī€niemalsī€denī€Maschinenraumī€
WƤhrend des Gebrauchs
ā€¢ī€ Benutzungī€diesesī€GerƤtesī€ausschlieƟlichī€inī€InnenrƤumen.
ā€¢ī€ Benutzenī€Sieī€dasī€GerƤtī€ausschlieƟlichī€zurī€KĆ¼hlungī€vonī€verpacktenī€GetrƤnken.
ā€¢ī€ Nichtī€aufī€dasī€GerƤtī€klettern.
ā€¢ī€ Stellenī€Sieī€niemalsī€elektrischeī€GerƤteī€inī€dasī€GerƤt.
ā€¢ī€ GetrƤnkeī€mitī€einemī€hohenī€Alkoholgehaltī€immerī€aufrechtī€undī€geschlossenī€bewahren.
ā€¢ī€ Achtenī€Sieī€darauf,ī€dassī€dieī€BelĆ¼ftungsgitterī€(luftabzug)ī€niemalsī€abgedecktī€werden,ī€diesī€giltī€sowohlī€ī€
ī€ auƟenī€amī€Maschinenfach,ī€sowieī€inī€demī€KĆ¼hlraum
ā€¢ī€ Imī€Notfallī€denī€Steckerī€ausī€derī€Steckdoseī€ziehen.
Nach Gebrauch
ā€¢ī€ Achtenī€Sieī€aufī€eineī€sichereī€Lagerungī€desī€ausgeschaltetenī€Produkt.
56 E3
Produktbeschreibung
Typenschild (Innenseite)
TĆ¼r Verstellbare FĆ¼ĆŸe
(von Innenseite und
AuƟenseite einstellbar)
Luftzufuhr
An/Ausschalter,
Thermostat
Typenschild
(auf der Maschinen unit)
Luftabzug (hinten
und seitlich)
57
E3
Klimaklasse
Das GerƤt ist so konstruiert, dass es bei bestimmten Umgebungstemperaturen ordnungsgemƤƟ
funktioniert.ī€Diesesī€GerƤtī€entsprichtī€derī€Klimaklasseī€CC2.ī€ī€
Dieī€Temperaturklasseī€entsprichtī€K4ī€(NENī€EN16902)
KĆ¼hlmittel
Dasī€natĆ¼rlichesī€KƤltemittelī€(R600a)ī€kannī€Erfrierungenī€oderī€kalteī€Verbrennungenī€verursachen.ī€
Dieī€Aussetzungī€vonī€niedrigenī€Konzentrationenī€kƶnnenī€zuī€Schwindel,ī€Kopfschmerzen,ī€
Ɯbelkeitī€undī€Verlustī€derī€Koordinationī€fĆ¼hren.ī€Dieī€Halterungī€kannī€beiī€Kontaktī€mitī€einerī€
oīƒ²enenī€Flammeī€explodierenī€oderī€bersten
Type Nummer des Produkts
Typ KĆ¼hlmittel + FĆ¼llmenge
Maschinenleistung / KƤlteleistung
Spannung
StromstƤrke
Klimaklasse
Baujahr
Seriennummer
Typenschild
58 E3
Arbeitsprinzip
Aufstellen des GerƤtes
Kapitelī€2ī€-ī€Installation
Tipp! Stellen Sie den
KĆ¼hlschrank nie neben
WƤrmequellen auf.
Eineī€KĆ¼hlungī€funktioniert,ī€indemī€WƤrmeī€ausī€demī€zuī€kĆ¼hlendenī€Raumī€entzogenī€wirdī€undī€anī€dieī€Umgebungī€
abgegebenī€wird.ī€Esī€wirdī€empfohlen,ī€rundī€umī€dieī€KĆ¼hlungī€mindestens 10 cm fĆ¼r optimale Luftzirkulation
frei zu lassen.
Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.
Dieī€empfohleneī€maximaleī€FĆ¼llhƶheī€wirdī€durchī€dieī€Beladungslinienī€imī€Innerenī€desī€GerƤtesī€gekennzeichnet.
Stellenī€Sieī€dasī€GerƤtī€aufī€einenī€īƒøachenī€Untergrund.
1 Platzieren Sie das Produkt auf die gewĆ¼nschte Position.
2 Legen Sie eine Wasserwaage auf das Produkt.
3 Das Produkt muss mit den verstellbare FĆ¼ĆŸen installiert werden, um die Luftzirkulation unter und rundum
das Produkt zu gewƤhrleisten. Dies ist fĆ¼r einen optimalen Betrieb des Produkts und zur AbfĆ¼hrung einer
mƶglichen Leckage des Gases R600a wichtig. Benutzen Sie die FĆ¼ĆŸe fĆ¼r die Nivellierung des Produktes.
4ī€ Drehenī€Sieī€dieī€FuƟstĆ¼ckeī€(1)ī€mitī€einemī€InbusschlĆ¼sselī€M6ī€inī€dieī€Ć–īƒ²nungenī€(2),ī€bisī€dasī€Produktī€horizontalī€
steht.
5 Drehen Sie die Schrauben (3) der FuƟstĆ¼cke (1) an der Unterseite mit einem SchraubenschlĆ¼ssel fest,
wenn es sich um ein geschlossenes Segment handelt.
6ī€ SchlieƟenī€Sieī€dieī€Ć–īƒ²nungenī€(2)ī€anī€derī€Innenseiteī€mitī€denī€mitgeliefertenī€Kapselnī€(4)ī€ab.ī€
7 Wenn die FĆ¼ĆŸe nicht montiert sind, mĆ¼ssen die Lƶcher im Boden mit den beiliegenden Isolierkappen
ausgefĆ¼lltī€werden,ī€umī€Kondensationī€undī€Energieverlusteī€zuī€vermeiden.
ī€ Diesī€dientī€derī€Vermeidungī€vonī€Kondensationī€undī€Energieverlusten.
59
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Befestigen der Trageī€ŸĆ¤chen
1 Haken Sie die Halter in die
ī€ Ɩīƒ²nungenī€derī€Schienen.ī€ī€DrĆ¼ckenī€ī€
Sie die Seite Richtung Seite.
5ī€ Dieī€TrageīƒøƤcheī€mitī€denī€Ć–īƒ²nungenī€aufī€dieī€Halterī€legenī€undī€anbringen.
4 Bringen Sie die nƤchsten drei Halter
auf derselben Hƶhe an.
3 Hierdurch fƤllt der Halter in die
ī€ nƤchsteī€Ć–īƒ²nungī€derī€Schiene.
Dieses Produkt nutzt ein separates GerƤtekabel als Versorgungskabel. Bei BeschƤdigung des GerƤtekabels
muss dieses durch ein vom Hersteller geliefertes originales GerƤtkabel ersetzt werden.
ā€¢ī€ Imī€Notfall:ī€Steckerī€ausī€derī€Steckdoseī€ziehen.
ā€¢ī€ Dieī€Steckdoseī€mussī€inī€Reichweiteī€sein.
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€dieī€Stromspannungī€aufī€demī€Typenschild.
ā€¢ī€ Vergewissernī€Sieī€sich,ī€dassī€dasī€Kabelī€nichtī€eingeklemmtī€werdenī€kann.
ā€¢ī€ Fallsī€notwendig,ī€lassenī€Sieī€dasī€Kabelī€vonī€einemī€Elektromonteurī€verlƤngern.
ā€¢ī€ Dieī€Anwendungī€einerī€VerlƤngerungsschnurī€istī€nichtī€empfehlenswert.
Elektrischer Anschluss
Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das GerƤt abschaltet.
Gamko ist fĆ¼r eventuelle FolgeschƤden nicht verantwortlich.
60 E3
Elektroschema
61
E3
Stromanschluss
Die Schnur muss an einen geprĆ¼ften Stecker angeschlossen werden.
Der Stecker muss den ƶrtlich geltenden elektrischen Richtlinien entsprechen und von
einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
ā€¢ī€ Vorī€derī€Inbetriebnahmeī€mussī€derī€Schrankī€gereinigtī€werden.ī€FĆ¼rī€weitereī€Informationen,ī€sieheī€Kapitelī€ī€
Wartung.
ā€¢ī€ Wartenī€Sieī€mindestensī€2ī€Stundenī€nachī€derī€Aufstellungī€bisī€Sieī€dasī€GerƤtī€einschalten.
ā€¢ī€ Steckenī€Sieī€denī€Steckerī€inī€eineī€geerdeteī€Steckdose.
Inbetriebnahme
Kapitelī€3ī€-ī€Gebrauch
Thermostat
Licht on/oī€ž Up/down button
fĆ¼r Einstellungen
Manuelle Abtauung
Set button
Using the thermostat
Icoon Omschrijving
DrĆ¼cken um den Sollwert und den Istwert zu sehen.
Licht ein- und ausschalten.
3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt halten, um das gespeicherte Energiereduzierungsmuster
zurĆ¼ckzusetzen
Halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden gedrĆ¼ckt, um die manuelle Abtauung
einzuleiten.
(Nach oben) Scrollen Sie in den Einstellungen durch die Parametercodes oder erhƶhen
Sie den Anzeigewert.
(Nach unten) BlƤttern Sie durch die Einstellungen in den Parametercodes oder verrin-
gern Sie den Anzeigewert.
ECO-Taste,ī€umī€denī€Energiesparmodusī€zuī€aktivierenī€oderī€zuī€deaktivieren.ī€Bitteī€beachtenī€
Sie,ī€dassī€dieī€Leuchtenī€imī€ECO-Modusī€separatī€eingeschaltetī€werdenī€mĆ¼ssen
ECO und On / Oī€ž
NOTFALL
STECKER AUS STECKERDOSE ZIEHEN
62 E3
Combination of buttons
Icoon Omschrijving
Freigabe der Tastatur. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um die Tastatur
freizugeben oder zu sperren.
ā€¢ī€ī€ī€ī€Dieī€Anzeigeī€ā€œOFFā€ī€erscheintī€aufī€demī€Displayī€undī€dieī€Tastaturī€wirdī€
freigegeben.
ā€¢ī€ī€ī€ī€Dieī€Anzeigeī€ā€œONā€ī€wirdī€angezeigtī€undī€dieī€Tastaturī€istī€gesperrt.
ZurĆ¼ckī€zurī€Temperaturanzeige
+
+
Anwendung mit Thermostat:
Den Sollwert sehen;
Mit der SET-Taste kƶnnen Sie auf ein SchnellmenĆ¼ zugreifen, in dem Ihnen Folgendes angezeigt wird:
ā€¢ī€ Derī€Sollwert
ā€¢ī€ Derī€Istwert
Um den Sollwert zu Ƥndern:
1.ī€ Haltenī€Sieī€dieī€SETī€Tasteī€fĆ¼rī€mehrī€alsī€3ī€Sekundenī€gedrĆ¼cktī€undī€dieī€ā€œĀ°Cā€ī€fƤngtī€anī€zuī€blinken
2. DrĆ¼cken Sie erneut SET und der Sollwert wird angezeigt.
3. Erhƶhen oder verringern Sie den Sollwert mit den Pfeiltasten
4. Um den neuen Sollwert beizubehalten, drĆ¼cken Sie 4 Mal auf set oder warten Sie 60 Sekunden.
Bemerkung:
ā€¢ī€ Wennī€dieī€Meldungī€Probeī€(P1)ī€aufī€demī€Bildschirmī€angezeigtī€wird,ī€wendenī€Sieī€sichī€anī€dieī€Gamko-ī€
Serviceabteilung oder Ihren Lieferanten.
Sehen Sie sich die Anleitung an video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
63
E3
(Dimmbare) LED-Beleuchtung
Das Produkt ist mit weiƟer LED-Beleuchtung ausgestattet.
Je nach Produkttyp ist die LED-Beleuchtung in drei StƤrken
dimmbar. Wenn das Produkt mit einer dimmbaren LED-
Beleuchtungī€ausgestattetī€ist,ī€beīƒ¶ndetī€sichī€derī€Dimmerī€
am Ende des LED-Streifens und hat ein blaues Licht zur
Erkennung. Legen Sie einen Finger auf das blaue Licht, um
die Helligkeit zu verringern.
FĆ¼llen des KĆ¼hlschranks:
ā€¢ī€ Diesesī€Produktī€eignetī€sichī€nurī€fĆ¼rī€verpackteī€GetrƤnke.
ā€¢ī€ FĆ¼llenī€Sieī€dasī€Segment,ī€wennī€dasī€GerƤtī€amī€wenigstenī€benutztī€wird.ī€Dasī€wiederholteī€Ć–īƒ²nenī€derī€TĆ¼rī€ī€
ī€ vermindertī€dieī€KĆ¼hlleistung.
ā€¢ī€ GetrƤnkeī€mitī€einemī€hohenī€Alkoholgehaltī€immerī€aufrechtī€undī€geschlossenī€lagern.
Dieī€Luftīƒ¶lterī€derī€KĆ¼hlschrƤnkeī€dĆ¼rfen
NIEMALSī€behindertī€oderī€verdecktī€werden,ī€umī€eineī€optimaleī€KĆ¼hlleistungī€undī€Luftzirkulationī€
zu gewƤhrleisten.
Stellenī€Sieī€niemalsī€elektrischeī€GerƤteī€inī€denī€KĆ¼hlschrank!
TIPP!
Wendenī€Sieī€dasī€ā€œFirst-in/First-Outā€-Prinzipī€an,ī€damitī€Sieī€immerī€dasī€kƤltesteī€Produktī€ausī€demī€
Schrank servieren kƶnnen.
64 E3
Wartung zum Selbermachen
Achtung!
ā€¢ī€ Vorī€derī€Benutzungī€desī€KĆ¼hlschranksī€mitī€Wasserī€undī€einemī€mildenī€Reinigungsmittelī€reinigen.
ā€¢ī€ Beiī€intensivemī€Gebrauchī€solltenī€dieī€Segmenteī€regelmƤƟigī€gereinigtī€werden.
ā€¢ī€ Diesī€Produktī€hatī€einenī€wartungsfreienī€Kondensator.ī€ā€¢ī€Dasī€Magnetbandī€mussī€regelmƤƟigī€kontrolliertī€undī€ī€
gereinigt werden tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossene MagnetbƤnder (TĆ¼rdichtung)
direkt.
ā€¢ī€ Demontierenī€Sieī€keineī€festenī€Teile,ī€wennī€Sieī€dieī€Maschinenkammerī€reinigen!
ā€¢ī€ Benutzenī€Sieī€keineī€scharfenī€oderī€Ć¤tzendeī€Reinigungs-ī€oderī€Scheuermittel!
Kapitelī€4ī€-ī€Wartung
Reinigung des KĆ¼hlschranks
65
E3
Stƶrungen
Achtung!
Der KĆ¼hler springt nicht an.
Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
Temperatur ist zu niedrig, trotz des eingestellten Thermostats.
Wasser leckt.
Anschlusskabel
Vor der DurchfĆ¼hrung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€denī€Stecker.
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€dieī€Stromzufuhrī€undī€tauschenī€Sieī€eventuellī€dieī€defekteī€Sicherungī€ausī€oderī€denī€ī€ī€
Sicherungsschalter umlegen.
ā€¢ī€ Benachrichtigenī€Sieī€Ihrenī€Kundendienst
ā€¢ī€ Kontrollierenī€bzw.ī€stellenī€Sieī€dieī€Stromzufuhrī€her.ī€
ā€¢ī€ Entfernenī€Sieī€denī€Inhalt,ī€derī€eventuellī€dieī€Ventilationī€blockiert.
ā€¢ī€ Magnetbandī€reinigenī€undī€fallsī€notwendigī€ersetzen.
ā€¢ī€ Verdampferī€abtauen.
ā€¢ī€ Thermostatī€oderī€Kompressorī€istī€defekt.
ā€¢ī€ LĆ¼fterī€(Verdampferī€oderī€Kondensator)ī€istī€defekt.
ā€¢ī€ Benachrichtigenī€Sieī€Ihrenī€Kundendienst
ā€¢ī€ Thermostatī€istī€defekt.
ā€¢ī€ Benachrichtigenī€Sieī€Ihrenī€Kundendienst
ā€¢ī€ RegelmƤƟigī€abtauen,ī€notfallsī€zusƤtzlichī€manuellī€abtauenī€lassen.
ā€¢ī€ Kontrollierenī€Sieī€dieī€Aufstellungī€desī€GerƤtes.ī€Wennī€nƶtigī€nachnivellieren.
ā€¢ī€ Benachrichtigenī€Sieī€Ihrenī€Kundendienst
ā€¢ī€ Umī€Gefahrī€zuī€vermeidenī€darfī€einī€beschƤdigtesī€Anschlusskabelī€nurī€vonī€demī€Kundendienstī€oderī€einerī€ī€
ī€ anderenī€qualiīƒ¶ziertenī€Personī€ausgetauschtī€werden.ī€
66 E3
WEEE-regulations
WICHTIG: DIESEī€ANWEISUNGENī€MƜSSENī€SORGFƄLTIGī€DURCHGELESENī€WERDEN,ī€BEVORī€MITī€DERī€MONTAGEī€
BEGONNENī€WERDENī€KANN.ī€SIEī€MƜSSENī€ANī€EINEMī€SICHERENī€ORTī€BEWAHRTī€WERDEN.ī€DIEī€INFORMATIONī€
AUSī€DIESERī€BROSCHƜREī€ISTī€WICHTIG,ī€WENNī€DASī€GERƄTī€AMī€ENDEī€SEINERī€LEBENSDAUERī€ENTSORGTī€ODERī€
RECYCLEDī€WERDENī€SOLL.
Gamko BV kĆ¼mmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/
CE,ī€genanntī€WEEEī€oderī€Richtlinieī€fĆ¼rī€Elektrik-ī€undī€Elektronikī€AltgerƤte.ī€Dasī€Produktī€entsprichtī€derī€Richtlinieī€
2002/96/CE.ī€Amī€Endeī€seinerī€Lebensdauerī€mussī€dasī€Produkt,ī€dasī€getrenntī€vonī€demī€normalenī€HausmĆ¼llī€
behandelt werden muss, einer Sammelstelle bei der Abfalltrennung fĆ¼r Elektrik- und ElektronikaltgerƤte
angebotenī€werden.ī€Dieī€Richtlinieī€2002/96/CEī€hatī€denī€Zweck,ī€denī€zunehmendenī€Abfallmengeī€anī€Elektrik-ī€
undī€ElektronikaltgerƤten,ī€Einhaltī€zuī€gebieten.ī€Umī€dieī€Zunahmeī€anī€Recyclingī€vonī€Elektrik-ī€und
ElektronikaltgerƤten zu steigern und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der fĆ¼r
endgĆ¼ltige Entsorgung bestimmt ist. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gibt an, dass dieses
Produkt Teil der Anwendung dieser Richtlinie ist. Es liegt an dem Verbraucher, ob er das Produkt den
gesonderten Sammelstellen anbietet, wie in der Gesetzgebung oder vom Handel bestimmt ist. Wenn ein
neues Produkt installiert wird, kann das Elektrik- oder ElektronikaltgerƤt vom HƤndler abgeholt werden. Der
Hersteller, der Importeur und der HƤndler sind fĆ¼r das Einsammeln und fĆ¼r die Abfallverwertung des GerƤtes
verantwortlich, das sowohl direkt als auch Ć¼ber die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefĆ¼gten
Listeī€sindī€alleī€HƤndlerī€derī€Gamkoī€Holdingī€BVī€proī€Landī€verzeichnet.ī€Beiī€jederī€Ćœbertretungī€derī€obenī€
genanntenī€Richtlinieī€werdenī€inī€allenī€LƤndernī€Strafenī€auferlegt.ī€Gamkoī€BVī€befolgtī€imī€Allgemeinenī€dieī€CECED-ī€
Interpretationī€(EuropƤischesī€Komiteeī€vonī€Herstellernī€vonī€Elektrischerī€Haushaltsapparatur),ī€nachī€derī€dieī€
WEEE-Gesetzgebungī€zutreīƒ²endī€istī€fĆ¼rī€tragbareī€Klimaanlagen,ī€EntfeuchtungsgerƤte,ī€Mobileī€KlimakleingerƤte,ī€
Teilsegmentsystemeī€bisī€12ī€KW,ī€KĆ¼hlungī€undī€getrenntī€aufstellbareī€TiefkĆ¼hlfƤcher.ī€Trotzdemī€istī€esī€mƶglich,ī€
dass es Unterschiede gibt in der Gesetzgebung der verschiedenen MitgliedslƤnder. FĆ¼r den Fall, dass manche
Produkte von nationalen Gesetzgebern auf der Liste der WEEE-Produkte nicht beachtet sind, muss man sich
an die nationalen Gesetze halten, dabei die WEEE Richtlinie auƟer Acht lassend, in Bezug auf Produkte, die
kein Bestandteil sind des Anwendungsgebietes der nationalen Reglementierungen. Die Richtlinie ist nicht
zutreī€Ÿend auf Produkte, die verkauft werden auƟerhalb der EuropƤischen Gemeinschaft. Im Fall, dass das
Produkt auƟerhalb der EuropƤischen Gemeinschaft verkauft werden soll, wird es nicht nƶtig sein, sich an die
WEEE Richtlinie zu halten, es muss jedoch garantiert werden, dass sich an die lokale Gesetzgebung gehalten
wird. FĆ¼r entsprechende Informationen wende man sich an die lokalen Behƶrden fĆ¼r Abfallverwertung oder
an die HƤndler und Installateure, bei denen das Produkt gekauft wurde oder direkt an Gamko.
67
E3
GWP-Tabelle
Dieses Produkt enthƤlt im Kyoto Protokoll aufgefĆ¼hrt ī€Ÿuorierte Gase.
Vorsicht!
Chemischerī€Nameī€desī€Gasesī€(sieheī€Typenschild)ī€ R600a
ErderwƤrmungspotenzial (GWP) des Gases 3
a. Luftdicht geschlossenes System
b.ī€ī€ Einī€Austretenī€desī€enthaltenenī€īƒøuoriertenī€Gasesī€sollteī€verhindertī€werden.ī€Diesesī€īƒøuorierteī€Gasī€darfī€ī€
wƤhrend Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die AtmosphƤre abgelassen werden.
ī€ Wirdī€eineī€Undichtigkeitī€desī€enthaltenenī€īƒøuoriertenī€Gasesī€festgestellt,ī€mussī€dieī€undichteī€Stelleī€ī€ ī€
schnellstmƶglich repariert und geschlossen werden.
c.ī€ Nurī€qualiīƒ¶ziertemī€Wartungspersonalī€istī€derī€Zugangī€undī€dieī€Wartungī€desī€Produktsī€gestattet.ī€
68 E3
69
E3
70 E3
71
E3
72 E3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Gamko E3/2222MUCS84 de handleiding

Type
de handleiding