Gamko E3/2222MUCS84 de handleiding

Type
de handleiding
1
E3
Gebruikershandleiding
User Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Editie 2022 7228
User Manual: 000030105
Flessenkoelers
2E3
Dutch 3
English 21
French 37
German 53
3
E3
Inhoudsopgave
Hoofdstuk 1 - Algemene informatie 04
Veiligheidsvoorschriften 05
Algemene productbeschrijving 06
Typeplaatje 07
Hoofdstuk 2 - Installatie 08
Plaatsen apparaat 08
Bevestigen legplanken 10
Elektrische aansluiting 10
Elektrisch schema 11
Hoofdstuk 3 - Gebruik 12
Ingebruikname 12
Thermostaat 12
(Dimbare) LED verlichting 13
Vullen van de koeling 14
Hoofdstuk 4 - Reiniging 15
Reinigen van het koelmeubel 15
Onderhoud 15
Vervangen van onderdelen 16
Storingen 17
WEEE-bepalingen 18
GWP-tabel 19
EG verklaring 69
Voor meer informatie:
+31 76 5087 500
verkoop@foster-gamko.com
4E3
Hoofdstuk 1 - Algemene informatie
Bedankt dat u voor een koeling van Gamko heeft gekozen! Met de aankoop van deze nieuwe koeling
beschikt u over een moderne en kwalitatief hoogwaardige en energiezuinige professionele drankenkoeling,
geproduceerd in Nederland.
Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u het nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden, om
er zo lang mogelijk plezier van te hebben.
Het product is geproduceerd conform geldende Europese richtlijnen. In geval van twijfel, neem contact op
met de servicedienst van Gamko of met uw dealer. De informatie in deze handleiding kan zonder vooraf-
gaande kennisgeving gewijzigd worden.
Enkele symbolen die gebruikt worden in deze handleiding:
LET OP! – GEVAAR
U kunt persoonlijk gevaar oplopen wanneer u deze iconen en opmerkingen negeert.
LET OP! – WAARSCHUWING
Uw apparaat kan beschadigen wanneer u deze iconen en opmerkingen negeert.
TIP!
Handige items om optimaal gebruik te maken van uw apparaat.
Bewaar dit document in de nabijheid van dit apparaat,
zodat u het altijd bij de hand heeft. U dient de handleiding
te lezen alvorens dit apparaat te installeren. Bij het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan het
apparaat ernstig beschadigen en vervalt de garantie. Een
juist gebruik van de apparatuur garandeert een lange
levensduur.
5
E3
Veiligheidsvoorschriften
Technische veiligheid
• Controleerdestekkerenkabelopbeschadigingvóórgebruik.
• Gebruikdestekkeromhetsnoerteverwijderenuithetstopcontact.
• Controleerdeelektrischevoedingopgeschiktheidvoorditapparaat.
• Zorgdathetapparaatstevigenwaterpasstaat.
• Schakelaltijdeenerkendemonteurinvoorreparaties.
• Indienhetaansluitsnoerbeschadigdis,maghetalleenvervangenwordendoordefabrikant,ofeen
erkend monteur om gevaar te voorkomen.
Koudemiddel
Dit apparaat bevat een natuurlijk koudemiddel. De hoeveelheid en type koudemiddel in het apparaat staat
vermeld op het typeplaatje.
Eigenschappen koudemiddel R600a
• Contactmetvloeistofkanbevriezingenkoudeverbrandingveroorzaken.
• Blootstellingaaneenlageconcentratiekanlijdentotduizeligheid,hoofdpijn,misselijkheidenverliesvan
coördinatie.
• Bijvloeistofcontact:spoelmetwatergedurendeminstens15minuten.Zorgvoormedischehulp.
• Blootstellingaanvuurkandehouderdoenscheurenofexploderen.
• Leteropdatderuimtealtijdgoedgeventileerdis.
• Opennooitzelfdemachineruimtevanhetapparaat.
Tijdens gebruik
• Gebruikditapparaatuitsluitendbinnen.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendineenschone,droge-enstofvrijeomgeving.
• Zorgdatventilatie-encirculatiesleuvenzowelaandebinnen-alsaandebuitenzijdevanhetapparaat
nooit geblokkeerd zijn.
• Ingevalvannood:verwijderdestekkeruithetstopcontact.
Na gebruik
• Zorgvoorhetveiligafvoerenvanhetafgedankteapparaat(raadpleeghiervoordeWEEEbepalingen).
Toepassing en aansprakelijkheid
Een koeling van Gamko is ontworpen voor de opslag van dranken en mag alleen worden gebruikt voor het
doel waarvoor die is ontworpen. Elk ander gebruik kan leiden tot het niet op de juiste temperatuur bewaren
van producten in de kast. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade of
derving die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, onjuist of onverstandig gebruik.
6E3
Algemene product beschrijving
Typeplaatje (aan de
binnenzijde van de kast)
Deuren (dicht of glas) In hoogte verstelbare
poten
Luchttoevoer
(voorzijde)
Aan/uit schakelaar
Thermostaat
Typeplaatje (op de unit)
Luchtafvoer
(achter- en zijkant)
7
E3
Typeplaatje
Klimaatklasse
Het apparaat is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen optimaal te
functioneren.DitapparaatvoldoetaanklimaatklasseCC2entemperatuurklasseK4
(NEN EN16902).
Koudemiddel
Een natuurlijk koudemiddel kan bevriezingen of koude verbranding veroorzaken.
Blootstelling aan een lage concentratie kan lijden tot duizeligheid, hoofdpijn, misselijkheid en
verliesvancoördinatie.Blootstellingaanvuurkandehouderdoenscheurenofexploderen.
Typenummer apparaat
Type koudemiddel + massa
Opgenomen vermogen
Voeding
Opgenomen stroomsterkte
Klimaatklasse
Bouwjaar
Serienummer
8E3
Werkingsprincipe
Plaatsen apparaat
Hoofdstuk 2 - Installatie
Het apparaat werkt door warmte te onttrekken uit de te koelen ruimte en af te geven aan de omgeving.
Geadviseerd wordt om aan de buitenzijde minimaal 10 cm rondom de koeling vrij te houden voor optimale
ventilatie. Let op dat de circulatie – en ventilatieroosters binnen en buiten de koeling nooit geblok-
keerd worden.
Voor het uitpakken dient de emballage op beschadigingen te worden gecontroleerd. Als de emballage
beschadigd is, dient te worden onderzocht of de koeling ook beschadigd is. Neem bij ernstige schade contact
op met uw dealer alvorens de koeling verder uit te pakken.
1 Plaats het apparaat op de gewenste positie (altijd op een vlakke ondergrond).
2 Leg een waterpas op het apparaat voor een horizontale plaatsing.
3 Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom de kast te kunnen
garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product en een lager energieverbruik.
Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het product te verstellen en waterpas te zetten.
4 Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het product waterpas staat.
5 Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een steeksleutel, wanneer de
stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6 Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
7 Als de poten niet gemonteerd worden, dan dienen de gaten in de bodem opgevuld te worden met
meegeleverde isolatiedoppen dit om condens en verlies van energie te voorkomen.
9
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Bevestigen legplanken
1 Haak de bovenste pin in de
opening van de rails.
4 Plaatsdeopeningenindelegplankoverdepinnen.Controleerdecorrecte
positionering van de legplank.
3 Plaats de overige drie op dezelfde hoogte.
2 Knijpdehoudersamendoordeonderzijde
richting de bovenzijde te drukken, hierdoor vallen
beide pinnen in de rails.
• Bijbeschadigingvanhetvoedingssnoerdientdezetewordenvervangendooreendoordeproducent
geleverd origineel voedingssnoer.
• Ingevalvannood:voedingssnoeruithetstopcontactverwijderen.
• Decontactdoosdientnaplaatsinggoedbereikbaartezijn.
• Sluitdekoelinguitsluitendaanopdespanningdieisaangegevenophettypeplaatje.
• Zorgdatdekabelnietklemkankomentezitten.
• Gebruikvaneenverlengsnoerwordtafgeraden.Indiennoodzakelijklaateenkabeldooreenerkende
elektricien verlengen.
Elektrische aansluiting
Door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet
verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade.
Tip! Zet de koeling nooit naast warmtebronnen!
10 E3
Aansluiten elektrische voeding
Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of stroom-voorziening.
De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een
erkend installateur.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
Elektrisch schema
11
E3
Gebruiksaanwijzing
14
Elektrisch schema GB Split segment
Aansluiten elektrische voeding
Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of
stroomvoorziening.
De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden
door een erkend installateur.
• Reinigvooringebruiknamedekoelingmeteenvochtigedoek.
• Wachtnadeplaatsingminimaal2uurvoorudekoelinginschakelt.Alsdekoelingliggendisvervoerd,
dient de kast 24 uur rechtop te staan alvorens in gebruik te nemen (zodat de olie terug de compressor in
kan lopen).
• Steekdestekkervanhetvoedingssnoerineengeaardstopcontact.
Ingebruikname
Hoofdstuk 3 - Gebruik
Thermostaat
Licht aan/uit Verhogen/verlagen
van instelling(en)
Besparings-
programma
Aan/uit
Handmatige
ontdooiing
Set knop
Gebruik van de thermostaat
Icoon Omschrijving
Indrukken om de setpoint waarde en het werkelijke setpoint waarde weer te geven.
Om het licht in en uit te schakelen. Houd deze 3 seconden ingedrukt om het opgesla-
gen besparingsprogramma te resetten.
Indrukken voor meer dan 3 seconden om het ontdooien te starten.
(Omhoog) In instellingen door de parametercodes heen bladeren of het verhoogt de
weergavewaarde.
(Omlaag) In instellingen door de parametercodes heen bladeren of het verlaagt de
weergavewaarde.
ECObuttonomdeenergiebesparendemodusteactiverenofdeactiveren.Letopdat
deverlichtinginECOmodusnogapartmoetwordenaangezet.
NOODSTOP
STEKKER UIT STOPCONTACT VERWIJDEREN
12 E3
Instelling thermostaat
Om het setpoint te zien;
De set-toets geeft toegang tot een snel menu waar het mogelijk is om het volgende te zien:
• Desetpointwaarde
• Dewerkelijkesetpointwaarde(rSE)
Om het setpoint te wijzigen;
1. DrukenhoudSETvoormeerdan3secingedrukttotSETinbeeldkomtende“°C”begintteknipperen.
2. Druk nogmaals op SET en de waarde van het setpoint wordt getoond.
3. Verhoog of verlaag het setpoint met de pijltjestoetsen verhogen of verlagen.
4. Omdenieuweinstelwaardetebehoudendruktu4xopsetofwacht60seconden.
Bekijk de instructie op video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
Combinatie toetsen
Icoon Omschrijving
Vrijgave toetsenbord. Houd deze 3 seconden ingedrukt om het toetsenbord
vrij te geven of deze te blokkeren.
Hetolabelverschijntophetdisplayenhettoetsenbordisvrijgegeven.
Hetonlabelverschijntenhettoetsenbordisgeblokkeerd.
Ga terug naar omgevingstemperatuurweergave
+
+
13
E3
(Dimbare) LED verlichting
Het product is voorzien van witte LED verlichting.
Afhankelijk van het type product is de LED
verlichting in drie sterktes dimbaar. Als het product is
uitgevoerd met dimbare LED verlichting dan bevindt
de dimmer zich aan het einde van de LED strip en
heeft een blauw lichtje als herkenning. Plaats een
vinger op het blauwe lichtje om de lichtsterkte te
doen afnemen.
Vullen van de koeling
• Ditapparaatisuitsluitendgeschiktvoorhetkoelenvanverpaktedranken.
• Vulhetapparaatwanneerdezehetminstgebruiktwordt.Hetherhaaldelijkopenenvandedeurvertraagt
de koeling = de werking van de koeling.
• Drankmeteenhoogalcoholpercentagealtijdrechtopenafgeslotenopslaan.
• Plaatsdeessenmetdranknietvoordeinternaanwezigeventilatoren.Plaatszealtijdbinnenhet
oppervlak van de legplank.
• Zetdeessennietopderandvanhetplateauomtevoorkomendatdezeomvallenofdeluchtstroom
blokkeren.
• Debelastingvaneenlegplankismaximaal 50 kg.
De ventilatoren in het koelmeubelen mogen NOOIT geblokkeerd worden.
Geblokkeerde ventilatoren verstoren de luchtcirculatie en koelprestaties van het product.
TIP!
• Hanteervooruitgiftehetzogenaamde“rst-inrst-outprincipe.Hiermeeserveertude
koudste drank uit het koelmeubel.
• Sluitdedeurenalsdekoelingnietwordtgebruikt.Ditbespaartenergie.
• Alsdesleutelinhetslotisgeplaatststeektdezeuit.Ditistevoorkomendoordezewegte
 klappenofuithetslottehalen.Zovoorkomtudatuzichbezeertaandesleutel.
14 E3
Onderhoud
Onderhoud door Gamko
Let op!
• Gebruikbijhetreinigenvanhetapparaatwatereneenmildreinigingsmiddel.
• Voorkomovermatiggebruikvanwaterengebruikgeenzurenofagressieveschoonmaakmiddelen.
• Reinigdesegmentenvakeringevalvanintensiefgebruik.
• Controleerenreinigdedeurrubbersregelmatig.
• Vervangeengescheurd-ofnietgoedsluitenddeurrubberdirect.Ukuntdezeonderdelenbestellenvia
onze website: webshop.gamko.com
• Decondensorkuntureinigenmetbehulpvaneenborsteleneenstofzuiger.Deinstructievideovindtu
op onze website en op ons youtube kanaal.
Het is noodzakelijk dat u uw professionele koelingen goed onderhoudt. Uiteraard kunt u dat zelf proberen
maar u kunt het ook uit handen geven aan Foster en Gamko. Onze planning maakt eens per jaar met u een
afspraak voor preventief onderhoud. De kans op storingen aan uw koelingen wordt zo geminimaliseerd.
Daarnaast gebruiken uw koelingen minder stroom door goed onderhoud, en dat ziet u gelijk terug in uw
maandlasten.
Waarom onderhoud door Gamko?
• Beperkenvanonverwachtereparatiekosten.
• Langerelevensduurvanuwkoelapparatuur.
• Dekoelingzalbeterenzuinigerpresteren.
• Hethelejaardoor,zevendagenperweek,24uurperdagbereikbaarvoormeldingenvanstoringen.
• voorrangindewachtrij
• Bijstoringisdemonteurbinnenéénwerkdagoplocatie.
• Landelijkservicenetwerkvaneigenmonteurs.
• AlsoptiebinneneenonderhoudsovereenkomstkunnenwijookdeverplichteNEN3140keuringvoor
elektrische apparatuur voor u verzorgen.
Kijknaardemogelijkhedenopwww.gamko.nl/onderhoud
• Schakelhetapparaatuitalsuhetapparaatgaatreinigen.
De condensor kan scherpe delen bezitten, reinig met zorg.
• Demonteergeenvastedelenomhetmachinegedeeltetereinigen.
• Gebruikgeenovermatigwater,agressiefschuurmiddelofreinigingsmiddel.
Hoofdstuk 4 - Reiniging
Reinigen van het koelmeubel
15
E3
Vervangen van onderdelen
Door het gebruik van de juiste en authentieke onderdelen heeft u langer plezier van een energiezuinig Gamko
product. Bestelt u originele onderdelen via onze webshop, dan weet u zeker dat het juiste onderdeel gebruikt
is om de koeling te herstellen en de optimale levensduur te garanderen.
Voor de webshop en vragen over onderdelen verwijzen we u naar de website: webshop.gamko.com.
16 E3
Storingen
Let op!
FAQ: veel voorkomende meldingen en mogelijke oplossingen:
De koeler gaat niet aan.
• Controleerdestekker.
• Controleerdehoofdschakelaarnaastdethermostaat
• Hersteldestroomvoorzieningdooreventueeleendefectezekeringtevervangenofdeschakelaaromtezetten.
• WaarschuwdeGamkoservicedienst076-5087500ofwaarschuwuwdealer.
Temperatuur is te hoog, ondanks juist ingestelde thermostaat.
• Controleer/hersteldestroomvoorziening.
• Controleerdecondensoropvervuiling(ziehoofdstuk4)
• Verwijderdeinhoudwelkemogelijkdeventilatieblokkeert.
• Deurrubberreinigen,indiennodigvervangen.Hetdeurrubberdienturegelmatigtecontrolerenenalleen
schoon te maken met een mild reinigingsmiddel.
• Verdamperontdooien(viadeontdooioptieopdethermostaat.).
• Thermostaatofcompressorisdefect.
• Ventilator(verdamperofcondensor)isdefect.
• WaarschuwdeGamkoservicedienstofwaarschuwuwdealer.
• Deomgevingstemperatuurisbuitenhetaangegevenbereik.
Temperatuur is te laag, ondanks juist ingestelde thermostaat.
• Thermostaatisdefect.
• WaarschuwdeGamkoservicedienstofuwdealer.
Waterlekkage
• Controleerofdeuren/ladengoedafsluiten(enevt.extragemaaktdoorvoergatengoedafgekitzijn)
• Controleerofdekoelingwaterpasstaat.Indiennodigwaterpasstellen.
• WaarschuwdeGamkoservicedienstofwaarschuwuwdealer.
Aansluitsnoer
• Indienhetaansluitsnoerbeschadigdis,maghetalleenvervangenwordendoorGamkoofeendoor
Gamko geautoriseerde dealer.
Thermostaat display
• InhetdisplaystaatdecodeP1.
• WaarschuwdeGamkoservicedienstofwaarschuwuwdealer.
Verwijderaltijddestekkeruithetstopcontactvóórhetuitvoerenvan
reparaties.
17
E3
WEEE-bepalingen
BELANGRIJK: AANDACHTIGDEINSTRUCTIESDOORNEMENVOORALEEROVERTEGAANTOTDEMONTAGE.
DEZEDIENENOPEENVEILIGEPLAATSTEWORDENBEWAARD.DEINFORMATIEDIEDEZEBROCHUREOMVATIS
BELANGRIJKINGEVALVANHETAFVOERENOFHETHERGEBRUIKENVANHETTOESTELOPHETEINDEVANZIJN
NUTTIGE LEVENSDUUR.
GamkoBVisaandachtigvoorhetmilieubehoudenbeantwoordtinalleopzichtenaandeRichtlijn2002/96/CE,
aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
Hetapparaatisconformaanderichtlijn2002/96/CE.Opheteindvanzijnnuttigelevensduur,moethet
apparaat, dat afzonderlijk van het huishoudelijke vuil dient te worden behandeld, toegekend worden aan een
inzamelingscentrum voor gescheiden afval van elektrische en elektronische apparaten. De richtlijn 2002/96/
CEheeftalsobjectiefhethoofdtebiedenaanhettoenemendevolumeafvalvanelektrischeenelektronische
apparaten,hetlatentoenemenvanhethergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten(“EEE”)enten
slottehettotalevolumeafvalEEE(“WEEE”)beperkendatbestemdisvooruiteindelijkeafvoer.Hetsymbool
van de doorkruiste afvalbak duidt aan dat dit apparaat deel uitmaakt van het toepassingsterrein van deze
Richtlijn.Hetisaandegebruikeromhetapparaattoetekennenaanspeciekeinzamelingscentra,zoals
aangeduid door de lokale wetgeving of door de verdeler. In geval een nieuw apparaat geïnstalleerd wordt
kan het oude WEEE apparaat rechtstreeks door de verdeler worden opgehaald. De fabrikant, de invoer- der
en de verdeler zijn verantwoordelijk voor het inzamelen en voor de behandeling van het afval dat zowel
rechtstreeks werd ingezameld als via een inzamelingscentrum. Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV
verdelers per land. Bij elke overtreding van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in
allelanden.GamkoBVvolgtoverhetalgemeende“CECEDinterpretatie(EuropeesComitévanFabrikanten
van Elektrische huishoudapparatuur) volgens welke de WEEE wetgeving van toepassing is op draagbare
airconditioners, ontvochtigingsapparaten, vensterairconditioning, splitsystemen tot 12 kW, koelingen en
plug in vriesvakken. Het is niettemin mogelijk dat verschillen worden geconstateerd in de wetgeving tussen
de verschillende ledenlanden. In geval sommige apparaten niet zouden zijn in aanmerking genomen door
de nationale wetgevingen in de lijst van de WEEE apparaten, dient men zich te houden aan de nationale
wetgevingen, de WEEE richtlijnen weglatend met betrekking tot de apparaten die geen deel uitmaken
van het toepassingsgebied van deze nationale reglementeringen. De richtlijn is niet van toepassing op de
apparaten die verkocht werden buiten de Europese Gemeenschap. Ingeval het apparaat zou verkocht worden
buiten de Europese Gemeenschap, zal het niet nodig zijn zich aan te passen aan de WEEE richtlijn, er moet
echter gegarandeerd worden dat de lokale wetgeving in acht wordt genomen. Voor bijkomende informatie
dient men zich te wenden tot de lokale dienst voor afvalinzameling, tot de winkelier/dealer/ installateur waar
het apparaat werd aangekocht of rechtstreeks tot Gamko
18 E3
GWP-tabel
Dit apparaat bevat geuoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen.
Pas op!
Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R600a
Global Warming Potential (GWP) van het gas 3
a. Het is een hermetisch afgesloten systeem.
b. Uitstootvanhetgeuoreerdegasmoetwordenvoorkomen.Hetgeuoreerdegasmagnooitkunnen
ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het
 geuoreerdegaswordtgesignaleerd,dienthetlekzospoedigmogelijkgerepareerdenhetvrijkomenvan
het gas gestopt te worden.
c. Alleen bevoegde monteurs mogen dit apparaat openen en onderhoudswerkzaamheden verrichten.
19
E3
20 E3
21
E3
Table of contents
Chapter 1 - General information 22
Safety precautions 23
Appliance description 24
Type plate 25
Chapter 2 - Installation 26
Installing the appliance 26
Fitting storage shelves 28
Power supply 28
Power schedule 29
Chapter 3 - Using the appliance 30
Prior to use 30
Thermostat 30
(Dimmable) LED lighting 31
Usage 31
Filling the cabinet 31
Chapter 4 - Maintenance 33
Cleaningthecabinet 33
Troubleshooting 34
WEEE-regulations 35
GWP-table 36
ECdeclarationconformityformachinery 69
For more information:
+44 (0)1553 780400
support@foster-gamko.com
22 E3
Chapter1-Generalinformation
We thank you for purchasing a Gamko appliance. With the purchase of your new cooling you have opted for
a modern and high-quality professional cooling. Your new cooling is distinguished by its economical use of
energy. This manual contains your warranty conditions and maintenance instructions.
All installations have to conform to local governmental and municipal legislation and the machine Directive
2006/42/EG. In case of doubt please contact the Gamko service organization or your supplier. The information
contained in this manual can be changed without prior notice.
CAREFUL – DANGER
Ignoring this sign and remarks may put you into personal danger.
CAREFUL – DANGER
Ignoring this sign and remarks may result in damage to your appliance.
INFORMATION
Useful hints to make the best use of your appliance.
Always keep this document near your appliance, so
that you can refer to it when needed. Please read this
manual thoroughly prior to installation of the appliance.
Noncompliance with the user instructions may cause
serious damage to the appliance and will render the
warrantyinvalid.Correctuseoftheappliancewillprolong
its useful life.
23
E3
Safety precautions
Technical safety
• Priortousechecktheplugandleadforanydamage.
• Holdtheplugwhenremovingtheplugfromthesocket.
• Checkwhetherthepowersupplyissuitableforthisappliance.
• Ensurethattheapplianceisstandingrmlyandlevel.
• Alwayshaverepairscarriedoutbyqualiedserviceengineers.
• Toavoiddamagetotheapplianceadamagedplugleadmayonlybereplacedbythemanufacturerora
 qualiedserviceengineer.
Refrigerant
This appliance contains a natural refrigerant. The quantity used in this appliance is stated on the type plate.
Refrigerant R600a.
• Contactwithliquidmaycausefrostbiteorcoldburns.
• Exposuretolowconcentrationsmayleadtodizziness,headache,nauseaandlossofcoordination.
• Forliquidcontact,ushwithwaterforatleast15minutes.Obtainmedicalassistance.
• Whenexposedtorethecontainercanburstopenorexplode.
• Alwaysensurethatthereissucientventilationintheroomwheretheapplianceislocated.
• Neveropenthemachineunit.
During operations
• Usethisapplianceonlyindoors.
• Onlyusethisapplianceforstoringpackedbeverages.
• Onlyusethedeviceinadryanddust-freeenvironment.
• Alwaysstorebeverageswithahighpercentageofalcoholstandinguprightandtightlyclosed.
• Ensurethatventilationgrillesbothinandoutsidethecabinetremainunobstructed.
• Incaseofemergencytheplug,removetheplugfromthesocket.
After use
• Makesurethattheapplianceisstoredanddisposedofsafely.
24 E3
Appliance description
Type plate
(inside the cabinet)
Doors (solid or glass) Adjustable feet (from
the inside and outside)
Air supply
(front)in
On/o switch,
thermostat
Type plate
(on machine unit)
Air outlet
25
E3
Type plate
Climate classication
A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures.
ThisapplianceissuitablewithclimateclassCC2andtemperatureclassication
K4(NENEN16902)
Refrigerant
Ahydrocarbonrefrigerant(R600a)cancausefrostbitesandcoldburns.Exposuretolow
concentrations may lead to dizziness, headache, nausea and loss of coordination.
Whenexposedtorethecontainercanburstopenorexplode.
Type number appliance
Refrigerant type and weight
Power consumption
Supply
Rated current
Climate class
Construction year
Unique registration number
26 E3
Operating principle
Installing the appliance
Chapter2-Installation
Never install the
refrigerator next to a
heat source!
Arefrigeratorworksbyextractingheatfromthespacetoberefrigeratedandtoreleasethisinthesurrounding
area.Formaximumaircirculationitisrecommendedtoallowat least 10 cm space around the refrigerator.
Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets.
Theadvisedmaximalheightoftheloadismarkedwiththeloadlinesontheinsideofthecabinet.
Placetheapplianceonaatsurface.
1 Place the appliance at his position.
2 Make sure the appliance is standing level using a spirit level.
3 The appliance must be placed with feet to provide adequate air circulation around the cabinet. This for
an optimal operation of the appliance and to dispose of possible leakages of R600a. Also, the legs are
used for appliance adjustment and leveling.
4 Adjust the stands (1) with 6 mm Allen wrench in the openings (2) until the product is level
5 Tighten the screws (3) of the foot pieces (1), at the bottom, with a wrench, when the adjusting device is
not accessible from the inside.
6 Plug the openings (2) on the inside with the supplied caps
7 Ifthelegsarenotassembled,theholesinthebottommustbelledwiththeinsulatingcapsprovidedto
prevent condensation and loss of energy. This is to prevent condensation and loss of energy.
27
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Fitting storage shelves
1 Hook pin into the opening of the rail and
push bottom part towards the side.
4 Place the storage shelf, sliding the pins in the openings.
3 Fit the other pins at the same height.
2 This causes the pin to slot into the
 nextopeningintherail.
• Ifthisdevice’scableisdamageditmustbereplacedwithanoriginalcablesuppliedbythemanufacturer
• Incaseofemergency:isolatefrompowersupply.
• Thesocketshouldbewithineasyreachofthecabinet.
• Checkforthecorrectpowersupply,referredtotheinformationonthetypeplate.
• Ensurethatthemainsleadcannotbetrappedorsnagged.
• Ifnecessarythemainsleadcanbeextendedbyaqualiedelectrician.
• Wedonotrecommendtheuseofanextensionlead.
Power supply
Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch o.
Gamko cannot be held responsible for any consequential damage.
28 E3
Electrical schedule
29
E3
The installation of the appliance and the condenser unit may only be carried out by your
localserviceorganizationteamoraqualiedinstaller.
The type of condenser unit to be used is to be determined in consultation with your local
serviceorganizationoraqualiedinstaller.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
• Cleanthecabinetpriortouse.Forfurtherdetailsseechapter4:maintenance.
• Leavethebottlecoolertostandforatleast2hoursbeforeswitchingonthecabinet.
• Plugintoagroundedpowersocket.
Prior to use
EMERGENCY STOP
ISOLATE FROM THE POWER SUPPLY
Chapter3-Usingtheappliance
Thermostat
Light on/o Up/down button
settings
Manual defrost
Set button
Using the thermostat
Icon Description
Press to display the setpoint value and the actual setpoint value.
To switch the light on and o.
Hold for 3 seconds to reset the saved energy reduction pattern.
Press for more than 3 seconds to start defrosting.
(Up) Scroll through the parameter codes in settings or it increases the display value.
(Down) Scroll through settings in parameter codes or it lowers the display value.
ECObuttontoactivateordeactivateenergy-savingmode.PleasenotethatinECO
mode the lights must be switched on separately.
Eco
On/o
30 E3
Icon Description
Hold for 3 seconds to release or lock the keypad.
•The“Olabelappearsonthedisplayandthekeyboardisunlocked.
•The“On”labelappearsandthekeypadislocked.
Return to ambient temperature display
+
+
Application with thermostat:
To see the set point;
The set key gives access to a quick menu where it is possible to see the following:
• Thesetpointvalue.
• Theactualsetpointvalue(rSE).
To change the set point;
1. PressandholdSETfor3secondsuntilSETisdisplayedandthe“°Cstartsblinking
2. Press SET again and the value of the setpoint will be displayed
3. Increase or decrease the setpoint with the arrows
4. Torememberthenewsettingvaluepress4xSETorwaitfor60seconds
Note
• IftheProbe(P1)messageappearsonthescreen,contacttheGamkoservicedepartmentoryoursupplier.
View the instruction on video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
31
E3
(Dimmable) LED lighting
The product is equipped with white LED lighting.
Depending on the type of product, the LED lighting
is dimmable in three strengths. If the product is
equipped with dimmable LED lighting, the dimmer
is located at the end of the LED strip and has a blue
lightforrecognition.Placeangeronthebluelight
to decrease the brightness.
Usage:
Filling the cabinet
This appliance is only to be used for the refrigeration of bottled and canned beverages.
• Fillthecabinetduringaperiodwhenitisleastused.Repeatedlyopeningthedoorwillslowdownthe
refrigeration of the appliances as cool air escapes.
• Beverageswithahighalcoholpercentageshouldalwaysbesealedandstoredinanuprightposition.
• Topreventbottlesorcansfromfallingorblockingtheairow,donotplacethemontheedgeofthe
shelf.
• Themaximum load on the bottle trays is 50 kg.
To guarantee optimal performance and air circulation the air vents of the cabinets should
NEVER be obstructed.
NEVER use the cabinet to store electrical appliances!
With sliding doors, the cylinder must be pushed out of the sliding door when unlocked. The cylinder is
replacedforlocking.Keepthecylinderandthekeyinasafeplacetopreventloss.
INFORMATION
• ApplythesocalledFirst-inFirst-outprinciplewhenservingbeveragesoutofthecabinet.
This to ensure that the coldest beverage is served.
• Closethedoorsifthebottlecoolerisnotbeingusedtosaveenergy.
• Ifthekeyisplacedinthelock,itprotrudes.Thiscanbepreventedbyremovingitfromthe
lock. This way you prevent yourself from hurting yourself with the key.
32 E3
Self-maintenance
Attention!
• Beforerstusethecabinetshouldbecleanedusingwaterandamilddetergent.
• Donotuseacidsoraggressivecleaningagents.Usewaterandamilddetergentwhencleaningtheunit.
• Intensiveuserequiresregularcleaning.
• Checkandcleanthemagneticseals(gaskets)onaregularbasis.Ifthesealisnotairtightitwillhavea
negative eect on the refrigeration performance, and it need to be replaced immediately.
• Switchthedeviceobeforeyoustartcleaningthedevice!
• Donotdismantleanyxedcomponentswhencleaningthemachineunit!
• Donotuseaggressiveabrasivesordetergents!
Chapter4-Maintenance
Cleaning the cabinet
33
E3
Troubleshooting
Attention
The cabinet does not start
Temperature is too high, in spite of recent adjustment of thermostat
Temperature is too low, in spite of recent adjustment of thermostat
Water leak
Thermostat notications
Always remove the plug from the socket when carrying out repairs.
• Checktheplug.
• Restorethepowersupplybyreplacingafaultfuseorbyusingtheon/oswitch.
• Contactyourlocalserviceorganisation.
• Check/restorepowersupply.
• Removecontentswhichmayobstructventilation.
• Cleanmagneticseal,orgasket,replaceifnecessary.Removecontentswhichmayobstructventilation
• Defrostevaporator.
• Thermostatorcompressorisdefective.
• Fan(evaporatororcondenser)isdefective.
• Contactyourlocalserviceorganisation.
• Thermostatisdefective.
• Contactyourlocalserviceorganisation.
• Defrostregularly–ifnecessaryextramanualdefrostcycle.
• Checkiftheapplianceislevel.Ifnecessary,leveltheappliance.
• Contactyourlocalserviceorganisation.
• ThecodeP1appearsinthedisplay.
• InformtheGamkoservicedepartmentoryoursupplier.
34 E3
WEEE-regulations
IMPORTANT: PLEASEREADTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLYPRIORTOINSTALLATION.KEEPTHESE
INSTRUCTIONSINASAFEPLACE.THEINFORMATIONCONTAINEDINTHISBROCHUREISIMPORTANTFORTHE
DISPOSALORRE-USEOFTHISAPPLIANCEATTHEENDOFITSUSEFULLIFE.
Gamko BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive
2002/96/CE,knownasWEEE,ortheDirectivereferringtoWastefromElectricalandElectronicEquipment.
Thisapplianceconformstothedirective2002/96/CE.Attheendofitsusefullifetheappliance,whichistobe
processed separate from household waste, should be transferred to a collection point of separate waste from
electricalandelectronicequipment.TheobjectiveoftheDirective2002/96/CEistocombattheincreasing
volumes of waste from electrical and electronic equipment, to increase the re-use of electrical and electronic
equipment(“EEE”)andnallytolimitthetotalvolumeofwasteEEE(“WEEE”)destinedtobedisposedof.The
symbol of the crossed-out waste bin indicates that this appliance is subject to the application of this Directive.
It is the responsibility of the user to transfer the appliance to specialized collection points, as indicated by local
legislation or the distributor. In case of installation of a new appliance the old WEEE appliance can be collected
by the distributor at the same time. The manufacturer, importer and distributor are responsible for the
collection and processing of the waste which is collected directly or through a collection point. The enclosed
list contains Gamko BV distributors per country. Any violation of the above-mentioned Directive will result in
sanctionmeasuresinallofthesecountries.Ingeneral,GamkoBVappliesthe“CECEDinterpretation”(European
CommitteeofManufacturersofElectricalhouseholdappliances)accordingtowhichtheWEEElegislationis
applicabletoportableairconditioners,dehumidiers,window-airconditioning,splitsystemsupto12kW,
fridges and plug in freezer compartments. Nevertheless, it is possible that in the various member countries
dierences in legislation are detected. In case some appliances are not included on the list of WEEE appliances
following national legislation, the national legislation should be adhered to, the WEEE directives applicable to
appliances that are not included in the scope of these national legislations should be omitted. The directive
does not apply to appliances sold outside the European Union. In case the appliance is to be sold outside the
European Union, it is not necessary to adhere to the WEEE directive however; the vendor/distributor has to
guarantee that local legislation is being observed. For further information please refer to the local authority for
waste collection, the vendor/ distributor/ installer who supplied the appliance or directly to Gamko
35
E3
GWP-table
This appliance contains uorinated gases covered by the Kyoto Protocol.
Caution!
ChemicalNameoftheGas(seetypeplate) R600a
Global Warming Potential (GWP) of the gas 3
a. Hermetically sealed system
b. Emissionofthecontaineduorinatedgasshallbeprevented.Theuorinatedgasmayneverbeventedto
 theatmosphereduringinstallation,serviceanddisposal.Whenleakofthecontaineduorinatedgasis
detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible.
c Onlyqualiedservicepersonnelareallowedtoaccessandservicethisappliance.
36 E3
Table des matières
Chapitre 1 - Informations générales 38
Règlesdesécurité 39
Description du produit 40
Plaquesignalétique 41
Chapitre 2 - Installation 42
Principe de fonctionnement 42
Placement du produit 42
Fixationdesétagères 44
Branchementélectrique 44
Schémadecâblage 45
Chapitre 3 - Utilisation 46
Première mise en marche 46
Thermostat 46
ÉclairageLED(àintensitévariable) 47
Remplissagedumeublefrigorique 48
Chapitre 4 - Entretien 49
Nettoyagedumeublefrigorique 49
Problèmes techniques 50
Dispositions de la directive WEEE 51
Tableau PRP 52
DeclarationCEdeconformitepourlesmachines 69
37
E3
Pour plus d’informations:
+33 1 34 30 22 22
38 E3
Chapitre1-Informationsgérales
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Gamko.
Leprésentmanuelcontientdesinstructionsrelativesàlagarantieetàlamaintenance.
Touteslesinstallationsdoiventêtreeectuéesconformémentauxdirectivesdesautoritéslocalesetdela
commune ainsi qu’à la directive sur les machines 2006/42/EG. En cas de doute, contactez le technicien de
votreservicedemaintenanceouvotrefournisseur.Lesinformationscontenuesdanslaprésentenotice
d’utilisationpeuventêtremodiéessansavispréalable.
ATTENTION! – DANGER
Sivousnégligezcesicônesetcesremarques,vousvousexposezpersonnellementàun
danger.
ATTENTION! – AVERTISSEMENT
Sivousnégligezcesicônesetcesremarques,vousrisquezd’endommagervotreproduit.
CONSEIL!
Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit.
Conservezleprésentdocumentàproximitéduproduitan
de pouvoir le consulter à tout moment. Lisez cette notice
d’utilisation avant d’installer le produit. Le non-respect des
instructions contenues dans la notice d’utilisation peut
entraînerladégradationduproduit,lagarantieneseraalors
plusvalable.Uneutilisationadéquategarantitlalongue
duréedefonctionnement.
39
E3
Règles de sécurité
Sécurité technique
• Vériezavantutilisationquelapriseetlecâblenesoientpasabîmés.
• Saisissezlaprisepourladébrancher.
• Vériezlacompatibilitédel’alimentationélectriqueàcetappareil.
• Assurez-vousqueleproduitsoitplacédefaçonstableethorizontale.
• Adressez-voustoujoursàuntechnicienagréépoureectuerlesréparations.
• Silecordond’alimentationestabîmé,seullefabricantouuntechnicienagréésonthabilitésàleremplac
 erpourprévenirledanger.
Frigorigène
Cetappareilcontientunuidefrigorigène.Laquantitédefrigorigènequecontientl’appareilestinscritsurla
plaquesignalétique.-R600a
• Lecontactavecleliquidepeutcauserdesbrûluresfroides.
• Lexpositionàdefaiblesconcentrationspeutentraînerdesétourdissements,desmauxdetête,nauséeset
perte de coordination.
• S’ilyacontactavecleliquide,rincerlapartietouchéeàl’eaupendantaumoins15minutesetdemander
 uneassistancemédicale.
• Lexpositionauxammespeutprovoquerl’éclatementoul’explosiondusupport.
• Assurez-vousd’unebonneventilationpermanentedelapièce.
• N’ouvrezjamaislecompartimentdesmachines.
Pendant l´utilisation
• Ceproduitestdestinéàuneutilisationenintérieur.
• N’utiliserceproduitquedansunenvironnementpropreetsec.
• Utilisezceproduituniquementpourlaréfrigérationd’alimentsemballésoudeboissons.
• N’utilisezenaucuncasceproduit,commemarcheouescabeau.
• Neplacezjamaisd’appareilsélectriquesàl’intérieurdecetappareil.
• Conserveztoujourslesboissonsfortementalcoolisées,droitesetfermées
• Assurez-vousquelesgrillesd’aérationnesoientjamaisbloquées,aussibienàl’extérieurqu’àl’intérieurdu
 meublefrigorique.
• Encasd’urgence,retirezlachedelaprisedecourant.
Après utilisation
• Assurez-vousdevousdébarrasserdesproduitsusagésdansunendroitsécurisé,oucontacteznouspour
organiser la reprise (payante) de ce produit.
40 E3
Description du produit
Plaque signalétique
(intérieur)
Porte Pieds réglables Arrivée de l’air
Interrupteur on/o,
Thermostat
Plaque signalétique
(machine)
Sortie de l’air
41
E3
Plaque signalétique
Catégorie climatique
L’appareilaétéconçupourfonctionnercorrectementàcertainestempératuresambiantes.
CetappareilestconformeàlaclasseclimatiqueCC2.
LatempératurederefroidissementestconformeK4(NENEN16902)
Frigorigène
Unfrigorigènehydrocarbure(R600a)etpeutcauserdesbrûluresduesaufroidetlesmorsures
degel.Lexpositionàdefaiblesconcentrationspeutentraînerdesétourdissements,des
mauxdetête,nauséesetpertedecoordination.Lexpositionauxammespeutprovoquer
l’éclatementoul’explosiondusupport.
Numéro de type de produit
Type de frigorigène + masse
Consommation électrique
Alimentation
Intensité absorbée
Classe climatique
Année de fabrication
Code unique d’enregistrement
42 E3
Principe de fonctionnement
Placement du produit
Chapitre2-Installation
Conseil ! Ne placez jamais le
meuble frigorique à proximité de
sources de chaleur !
Unmeublefrigoriquefonctionneenextrayantlachaleurdel’espaceàréfrigérerpourrejeterensuitecette
chaleur dans l’atmosphère.
Ilestrecommandédeconserverunespacelibrede10 cm au minimumautourduréfrigérateurand’assurer
une circulation optimale de l’air.
Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne soient jamais obstruées.
Lahauteurdechargemaximaleconseilléeestindiquéeparleslignesdechargeàl’intérieurdel’armoire.
Placez le produit sur un support plat.
1 Placezleproduitdanslapositiondésirée.
2 Placez de niveau le produit.
3 Le produit doitêtreplacéaveclespiedspourassurerunecirculationd’airadéquateautourdel’armoire.
etilfautpositionnerleproduitdelameilleurefaçonencasdefuitedegazR600a.Enoutre,lespiedssont
utiliséspourl’ajustementdelahauteurduproduitetdelamiseàniveau.
4 Ajusterlespieds(1)danslesouvertures(2)àl’aided’unecléAllende6mmjusqu’àcequel’appareilsoità
niveau.
5 Serrerlesvis(3)despieds(1)parlebas,àl’aided’uneclé,siledispositifderéglagenestpasaccessible
depuisl’intérieur.
6  Fermerlesouvertures(2)àl’intérieuraumoyendesbouchonsfournis.
7 Silespiedsnesontpasassemblés,lestrousdanslefonddoiventêtreremplisaveclesbouchonsisolants
jointspouréviterlacondensationetlaperted’énergie.Celapermetd’éviterlacondensationetlaperte
d’énergie.
43
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Fixation des étagères
1 Accrocher la partie haute du taquet
dans l’ouverture des rails. Pincer le
 taquet,sapartiebasse.s’insérera
 danslacrémallière
4 Pourplacerlesétagères,commencezparlespositionneraufond.Insérer 
 ’encochedansleplateau.Poserlesplateaux’al’avantsanschercheràmettrel’encochedutaquet.
3 Placez les 3 autres à la même hauteur.
2 Celafaitemboîterletenon(3)dans
l’ouverture (4) des rails.
• Ceproduitnécessiteuncâbleséparédesonalimentation.Encasdedommagesducâble,ilconvientde
 lechangerparuncâbleneuffourniparlefabricant.
• Encasd’urgence:débrancherlecordond’alimentationdelaprisedecourant.
• Laprisedecourantdoitêtrefacilementaccessibleaprèspositionnement.
• Vériezlatensionàl’aidedelaplaquesignalétique.
• Assurez-vousquelecâblenepuissepassecoincer.
• Sinécessaire,fairerallongerlecâbleparunélectricienagréé.
• Ilestdéconseilléd’utiliserunerallonge.
Branchement électrique
Les hausses et baisses de tension électrique peuvent causer des dommages, provoquant la coupure
de l’armoire. Gamko nest pas responsable des éventuels dommages indirects.
44 E3
Schéma de câblage
45
E3
Branchement électrique de l’alimentation
Lecordondoitêtrebranchéàunepriseouàunealimentationen
électricitéhomologuée.Laprisedoitêtreraccordéeparuninstallateur
agrée,conformémentauxdirectiveslocalesenmatièred’électricité.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
• Avantlapremièremiseenmarche,nettoyezl’armoire.Pourd’avantagededétails,reportez-vousau
chapitre entretien.
• Aprèsl’installation,attendezauminimum2heuresavantdemettreenmarchelemeublefrigorique.
• Branchezlachedansuneprisedecourantreliéeàlaterre.
Première mise en marche
POUR LARRÊT D’URGENCE
DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT !
Chapitre3-Utilisation
Thermostat
Eteindre /
allumer la
lumière
Bouton haut et
bas (délement)
Dégivrage
manuel
Set (menu)
Utiliser le thermostat
Icônes Descriptif
AppuyezsurlatoucheSETpouracherlavaleurdeconsigne.Appuyerdenouveausur
SETpouracherlavaleurdetempératureambiante
Bouton“lampe”pourallumeretéteindrelalumière,Lamaintenirappuyée3secpour
remettre à 0 le programme
Maintenirappuyé3secondespourlancerledégivrage.
(Haut)Permetdefairedélerlesparamètresoud’augmenterlavaleurd’achage.
(Bas)Permetdefairedélerlesparamètresoudebaisserlavaleurd’achage.
BoutonECOpouractiveroudésactiverlemoded’économied’énergie.Veuilleznoter
queleslumièresenmodeECOdoiventêtrealluméesséparément.
Economie
d’énergie /
Marche – Arrêt
46 E3
Combinaisons
Icônes Descriptif
AppuyezsurHaut+Bassimultanémentpendant3secpourdébloquerou
bloquer le clavier.
•“ON”apparaitsurl’écran:leclavierestdébloqué.
•“OFF”apparaitsurl’écran:leclavierestbloqué.
AppuyezsurSET+Haut:l’écranrevientàl’achagedelatempérature
ambiante
+
+
Information sur le thermostat:
Pour voir le point de consigne ;
La touche set donne accès à un menu rapide où il est possible de voir ce qui suit:
• Lavaleurdupointdeconsigne
• Lavaleuractuelledupointdeconsigne(rSE)=températureambiante/réelle
Pour changer le point de consigne ;
1. AppuyezetmaintenezSETpendantplusde3secondesjusqu’àcequeSETs’acheetque“Ccommence
à clignoter.
2. AppuyezànouveausurSETetlavaleurdupointdeconsignes’ache.
3. Augmentezoudiminuezlepointdeconsigneàl’aidedestoucheséchéeshautetbas.
4. Pour conserver le nouveau point de consigne, appuyez 4 fois sur set ou attendez 60 secondes.
Note
• Silemessagesonde(P1)apparaitàl’écran,contactervotremainteneurouleSAVGAMKO
Voir les instructions sur video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
47
E3
Éclairage LED (à intensité variable)
Leproduitestéquipéd’unéclairageLEDblanc.Selonletype
deproduit,l’éclairageLEDestdimmableentroispuissances.Si
leproduitestéquipéd’unéclairageLEDdimmable,levariateur
estsituéàl’extrémitédelabandeLEDetaunelumièrebleue
pour la reconnaissance. Placez un doigt sur la lumière bleue pour
diminuerlaluminosité.
Remplissage du meuble frigorique
• Ceproduitestuniquementdestinéàêtreutilisépourlaréfrigérationdesboissonsconditionnées.
• Remplissezlapartielamoinsutilisée,l’ouverturerépétéedelaporteretardelaréfrigération.
• Conserveztoujourslesboissonsfortementalcoolisées,droitesetfermées.
Lesgrillesd’aérationdesmeublesfrigoriquesnedoiventJAMAISêtreobstruées.Cecipour
uneréfrigérationetunecirculationdel’airoptimal.
Ne placez JAMAISd´appareilsélectriquesàl’intérieurdumeublefrigorique!
CONSEIL!
Appliquezpourladistribution,leprincipesurnommé“rst-inrst-out”.Ceprincipeconsisteà
toujoursservirenpremierleproduitleplusfroiddumeublefrigorique.
48 E3
Entretien à eectuer soi-même
Attention!
• Avantutilisation,nettoyezlemeublefrigoriqueavecdel’eauetundétergeantléger.
• Nettoyezrégulièrementlessegmentsencasd’usageintensif.
• Leproduitauncondenseurquinenécessitepasd’entretien.
• Vériezetnettoyezlabandemagnétique(jointsdeporte)régulièrement.Silejointestssuréousila
porte ne ferme plus, Remplaces le joint de la porte.
•Nedémontezpasdepiècesxespournettoyerlecompartimentmachine!
•N’utilisezpasd’abrasifagressifoudedétergeant!
Chapitre4-Entretien
Nettoyage du meuble frigorique
49
E3
Problèmes techniques
Attention!
Le réfrigérateur ne se met pas en marche.
La température est trop élevée bien que le thermostat soit bien réglé.
La température est trop basse bien que le thermostat soit bien réglé.
Inltration d’eau.
Cordon d’alimentation.
Retireztoujourslachedelaprisedecourantavantd’eectuerdesréparations!
• Contrôlezlapriseélectrique.
• Rétablissezl’alimentationélectriqueenremplaçantéventuellementunfusibledéfectueuxouen
permutant l’interrupteur.
•Contactezvotreservicedemaintenance.
• Contrôlez/réparezl’alimentationélectrique.
• Otezlecontenususceptibled’obstruerlaventilation.
• Nettoyezlabandeaimantée(jointdeporte),remplacez-lasinécessaire.
• ProcédezaudégivragedeLévaporateur.
• Thermostatoulecompresseurestdéfectueux.
• Leventilateur(d’évaporateurouducondenseur)estdéfectueux.
• Contactezvotreservicedemaintenance.
• Lethermostatestdéfectueux.
• Contactezvotreservicedemaintenance.
• Dégivrezrégulièrement–procédezsinécessaireàundégivragemanuelsupplémentaire.
• Assurez-vousquelemeubleestdeniveau,sinonprocédezàsamiseàniveau.
• Contactezvotreservicedemaintenance.
• Silecordond’alimentationestabîmé,leservicedemaintenanceouuneautrepersonnequaliéesont
 habilitésàleremplacerpourprévenirledanger.
50 E3
Dispositions de la directive WEEE
IMPORTANT : LIREATTENTIVEMENTLESINSTRUCTIONSAVANTDEPROCÉDERAUMONTAGE.LESPRÉSENTES
INSTRUCTIONSDOIVENTÊTRECONSERVÉESDANSUNENDROITSÛR.LESINFORMATIONSCONTENUESDANS
LAPRÉSENTEBROCHURESONTIMPORTANTESENCASDETRANSPORTOUDERECYCLAGEDELAPPAREILÀLA
FINDELADURÉEDESERVICEDELAPPAREIL.
Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’environnement et se conforme en tous points à la
dispositiondelaDirective2002/96/CE,désignéeparWEEE,autrementditlaDirectiverelativeauxDéchets
d’ÉquipementsÉlectriquesetÉlectroniques.Leproduitestconformeàladirective2002/96/CE.Àlandesa
duréedeservice,leproduit,quidoitêtretraitéséparémentdesdéchetsdomestiques,doitêtreremisàun
centredecollecteséparéedeséquipementsélectriquesetélectroniques.Ladirective2002/96/CEapour
objectifdefairefaceauvolumetoujourscroissantd’équipementsélectriquesetélectroniques,defaire
augmenterlerecyclagedeséquipementsélectriquesetélectroniques(«EEE»)etennderestreindrele
volumetotaldedéchetsd’EEE(«WEEE»)destinésàuneévacuationnale.Lesymbolereprésentantune
poubellebiéed’unecroixsigniequeleproduitenquestionestsujetaudomained’applicationdecette
directive.Ilappartientàl’utilisateurdeconerleproduitàuncentrespéciquedecollecte,commecela
estprévuparlalégislationlocaleouparledistributeur.Danslecasdel’installationd’unnouveauproduit,
l’ancienproduitWEEEpeutalorsdirectementêtrecollectéparledistributeur.Lefabricant,l’importateuret
ledistributeursontresponsablesdelacollecteetdutraitementdesdéchetsqu’ilsontdirectementcollectés
ouquil’ontétéparlebiaisd’uncentredecollecte.Surlalistejointe,gurentparpays,lescoordonnées
desdistributeursGamkoHoldingBV.TouteviolationdelaDirectiveprécitées’accompagneradesanctions,
danstouslespays.GamkoHoldingBVsuitgénéralementl’«interprétationduCECED»(ComitéEuropéen
desConstructeursd’EquipementsélectriquesDomestiques)selonlaquellelalégislationrelativeauxWEEE
s’appliqueauxclimatiseursportables,déshumidicateurs,climatiseursdefenêtre,systèmesSplitjusqu’à12
kW,frigosetcompartimentscongélateursencastrables.Ilesttoutefoispossibledeconstaterqu’ilexistedes
diérencesentrentleslégislationsdesdiérentsEtatsmembres.Danslecasoùcertainsproduitsneseraient
pasvisésparlalégislationnationaleconcernantlalistedesproduitsWEEE,cestlalégislationnationalequidoit
êtrerespectée,lesdirectivesWEEEnedevantpasêtreappliquéesauxproduitsnentrantpasdansledomaine
d’applicationdecesrèglementationsnationales.Ladirectivenes’appliquepasauxproduitsvendusàen
dehorsdelaCommunautéEuropéenne.Danslecasoùleproduitseraitvenduàl’extérieurdelaCommunauté
Européenne,ilneserapasnécessairedes’adapteràladirectiveWEEE,ilfaudraparcontregarantirquela
législationlocaleabienétérespectée.Pourobtenirdesinformationscomplémentaires,ilfauts’adresserau
servicelocaldecollectedesdéchets,aucommerçant/distributeur/installateurchezquileproduitàété
achetéoubiendirectementàGamko.
51
E3
Tableau PRP
Ce produit contient des gaz uorés couverts par le Protocole de Kyoto.
Attention!
Nomchimiquedugaz(voirplaquesignalétique)  R600a
PotentieldeRéchauementPlanétaire(PRP)dugaz  3
a. Systèmehermétiquementscellé.
b. Évitertouteémissiondugazuorécontenu.Legazuorénepeutenaucuncasêtrelibérédans 
 l’atmosphèrelorsdel’installation,del’entretienetdel’élimination.Encasdedétectiond’unefuitedugaz
 uorécontenu,lafuitedoitêtreréparéeetcolmatéeleplusrapidementpossible.
c. L’accèsàceproduitetl’entretiendeceproduitsontréservésaupersonneld’entretienqualié.
52 E3
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1 - Allgemeine Informationen 54
Sicherheitsvorschriften 55
Produktbeschreibung 56
Typenschild 57
Kapitel 2 - Installation 58
Aufstellen des Gerätes 58
BefestigenderTrageächen 60
Elektrischer Anschluss 60
Elektroschema 61
Kapitel 3 - Gebrauch 62
Inbetriebnahme 62
Thermostat 62
(Dimmbare) LED-Beleuchtung 63
FüllendesKühlschranks 64
Kapitel 4 - Wartung 65
ReinigungdesKühlschranks 65
Störungen 66
WEEE Richtlinien 67
GWP-Tabelle 68
EG-konformitäterklärung für maschinen 69
Für mehr Informationen:
+31 76 5087 500
verkoop@foster-gamko.com
53
E3
54 E3
Kapitel1-AllgemeineInformationen
Vielen Dank für die Anschaung eines Gamko-Gerätes.
MitdemKaufIhresneuenKühlgeräteshabenSieeinemoderne,qualitativhochwertigeundprofessionelle
Kühllösunggewählt.IhrneuesKühlgerätwirdsichunteranderemdurcheinensehrsparsamenEnergiever-
brauch auszeichnen.
Diese Gebrauchsanweisung enthält auch die Wartungsanleitungen.
Alle Installationen müssen den behördlichen Bestimmungen vor Ort entsprechen und gemäß den
Maschinenbaurichtlinien2006/42/EGausgeführtwerden.ImZweifelsfallkönnenSieKontaktmitihrem
KundendienstoderHändleraufnehmen.DieInformationenindieserAnleitungkönnenohnevorherige
Ankündigung geändert werden.
ACHTUNG! – GEFAHR!
SiekönnensichinGefahrbegeben,wennSiedieseSignaleundZeichennichtbeachten
ACHTUNG! – WARNUNG!
Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht
beachten.
TIPP!
Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen.
Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen in Reichweite des Gerätes. Bitte
lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen. Wenn Sie
sich nicht an die Gebrauchsanweisung halten, kann das Produkt ernsthaft beschädigt werden
und es verfällt die Garantie. Die richtige Anwendung garantiert eine lange Lebensdauer.
55
E3
Sicherheitsvorschriften
Technische Sicherheit
• KontrollierenSievorGebrauch,obderSteckerbeschädigtist.
• NehmenSiedenSteckerindieHand,umihnausderSteckdosezuziehen.
• KontrollierenSiedieStromspannung,obsiefürdiesesGerätgeeignetist.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätgeradeundhorizontalaufgestelltist.
• ReparaturenimmereinenFachmannüberlassen.
• WenndasAnschlusskabelbeschädigtist,darfesnurvomHerstellerodereinemanerkanntenElektromon
teur ausgewechselt werden, um Schaden zu vermeiden.
Kühlmittel
DiesesGerätenthältKühlmittel.DieKühlmittelmenge,diediesesKühlgerätenthält,kanndemTypenschild
entnommen werden.
-R600a
• KontaktmitFlüssigkeitkannErfrierungenoderkalteVerbrennungenverursachen.
• SchondieAussetzungvonniedrigenKonzentrationenkönnenzuSchwindel,Kopfschmerzen,Übelkeit
 undVerlustderKoordinationführen.
• FürüssigeKontakt;mitWasserspülenfürmindestens15MinutenundkonsultiertSieeinenArzt.
• DieHalterungkannbeiKontaktmiteineroenenFlammeexplodierenoderbersten.
• AchtenSieaufeineguteVentilationdesRaumes.
• ÖnenSieniemalsdenMaschinenraum
Während des Gebrauchs
• BenutzungdiesesGerätesausschließlichinInnenräumen.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichzurKühlungvonverpacktenGetränken.
• NichtaufdasGerätklettern.
• StellenSieniemalselektrischeGeräteindasGerät.
• GetränkemiteinemhohenAlkoholgehaltimmeraufrechtundgeschlossenbewahren.
• AchtenSiedarauf,dassdieBelüftungsgitter(luftabzug)niemalsabgedecktwerden,diesgiltsowohl
 außenamMaschinenfach,sowieindemKühlraum
• ImNotfalldenSteckerausderSteckdoseziehen.
Nach Gebrauch
• AchtenSieaufeinesichereLagerungdesausgeschaltetenProdukt.
56 E3
Produktbeschreibung
Typenschild (Innenseite)
r Verstellbare Füße
(von Innenseite und
Außenseite einstellbar)
Luftzufuhr
An/Ausschalter,
Thermostat
Typenschild
(auf der Maschinen unit)
Luftabzug (hinten
und seitlich)
57
E3
Klimaklasse
Das Gerät ist so konstruiert, dass es bei bestimmten Umgebungstemperaturen ordnungsgemäß
funktioniert.DiesesGerätentsprichtderKlimaklasseCC2.
DieTemperaturklasseentsprichtK4(NENEN16902)
Kühlmittel
DasnatürlichesKältemittel(R600a)kannErfrierungenoderkalteVerbrennungenverursachen.
DieAussetzungvonniedrigenKonzentrationenkönnenzuSchwindel,Kopfschmerzen,
ÜbelkeitundVerlustderKoordinationführen.DieHalterungkannbeiKontaktmiteiner
oenenFlammeexplodierenoderbersten
Type Nummer des Produkts
Typ Kühlmittel + Füllmenge
Maschinenleistung / Kälteleistung
Spannung
Stromstärke
Klimaklasse
Baujahr
Seriennummer
Typenschild
58 E3
Arbeitsprinzip
Aufstellen des Gerätes
Kapitel2-Installation
Tipp! Stellen Sie den
Kühlschrank nie neben
Wärmequellen auf.
EineKühlungfunktioniert,indemWärmeausdemzukühlendenRaumentzogenwirdundandieUmgebung
abgegebenwird.Eswirdempfohlen,rundumdieKühlungmindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation
frei zu lassen.
Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.
DieempfohlenemaximaleFüllhöhewirddurchdieBeladungslinienimInnerendesGerätesgekennzeichnet.
StellenSiedasGerätaufeinenachenUntergrund.
1 Platzieren Sie das Produkt auf die gewünschte Position.
2 Legen Sie eine Wasserwaage auf das Produkt.
3 Das Produkt muss mit den verstellbare Füßen installiert werden, um die Luftzirkulation unter und rundum
das Produkt zu gewährleisten. Dies ist für einen optimalen Betrieb des Produkts und zur Abführung einer
möglichen Leckage des Gases R600a wichtig. Benutzen Sie die Füße für die Nivellierung des Produktes.
4 DrehenSiedieFußstücke(1)miteinemInbusschlüsselM6indieÖnungen(2),bisdasProdukthorizontal
steht.
5 Drehen Sie die Schrauben (3) der Fußstücke (1) an der Unterseite mit einem Schraubenschlüssel fest,
wenn es sich um ein geschlossenes Segment handelt.
6 SchließenSiedieÖnungen(2)anderInnenseitemitdenmitgeliefertenKapseln(4)ab.
7 Wenn die Füße nicht montiert sind, müssen die Löcher im Boden mit den beiliegenden Isolierkappen
ausgefülltwerden,umKondensationundEnergieverlustezuvermeiden.
 DiesdientderVermeidungvonKondensationundEnergieverlusten.
59
E3
[9]
Plaatsen product
1. Plaats het product op de gewenste positie, op een vlakke ondergrond.
2. Leg een waterpas op het product.
3. Het product bij voorkeur met poten (1) plaatsen om voldoende luchtcirculatie rondom
de kast te kunnen garanderen. Dit is nodig voor een optimale werking van het product
en een lager energieverbruik. Daarnaast kunnen de poten gebruikt worden om het
product te verstellen en waterpas te zetten.
4. Draai de voetstukken (1) aan met inbussleutel 6 mm in de openingen (2), tot het
product waterpas staat
5. Draai de bouten (3) van de voetstukken (1), aan de onderzijde, aan met een
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is.
6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4)
Befestigen der Trageächen
1 Haken Sie die Halter in die
 ÖnungenderSchienen.Drücken
Sie die Seite Richtung Seite.
5 DieTrageächemitdenÖnungenaufdieHalterlegenundanbringen.
4 Bringen Sie die nächsten drei Halter
auf derselben Höhe an.
3 Hierdurch fällt der Halter in die
 nächsteÖnungderSchiene.
Dieses Produkt nutzt ein separates Gerätekabel als Versorgungskabel. Bei Beschädigung des Gerätekabels
muss dieses durch ein vom Hersteller geliefertes originales Gerätkabel ersetzt werden.
• ImNotfall:SteckerausderSteckdoseziehen.
• DieSteckdosemussinReichweitesein.
• KontrollierenSiedieStromspannungaufdemTypenschild.
• VergewissernSiesich,dassdasKabelnichteingeklemmtwerdenkann.
• Fallsnotwendig,lassenSiedasKabelvoneinemElektromonteurverlängern.
• DieAnwendungeinerVerlängerungsschnuristnichtempfehlenswert.
Elektrischer Anschluss
Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet.
Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
60 E3
Elektroschema
61
E3
Stromanschluss
Die Schnur muss an einen geprüften Stecker angeschlossen werden.
Der Stecker muss den örtlich geltenden elektrischen Richtlinien entsprechen und von
einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden.
Thermostat
M2
M2
M3
M3
12 V
T1
E1
R1
E1 LED LED LED LED
Trafo 12V
Trafo 12V
Elektronischer Electronic
UK
Switch on/offSchakelaar aan/uit Schalter ein/aus
DL
T1 Trafo 12V
Trafo 12V
X1 Electronische Thermostat
Interrupteur
FR
S1
NL
N
M1
M
S1
78
6
5
4
3
2
1
X1
9
10
11 12
S2
N
K1 K1
X2
Evaporateur Ventilateur
compresseur
Connection electrique
X2 compressor
Aansluitbox
Compresseur
Compressor
M1
Clixon Klixon
T.resistance espaceR1
Electronique
thermostaat
S2
Startrelais
K1
Condenseur Ventilateur
Relais d'intensite
Verdamper fanmotor
Verflussiger Lufter
Condensor fanmotor
Anlauf Relais
Condenser fanmotor
Start Relais
compressor
Electrical box
Kompressor
Anschlussbox
M2
M3 Evaporator Fanmotor
Verdampfer lufter
Compressor
Kompressor
Klixon Clixon
T.probe space
T Fuhler RaumT voeler ruimte
Thermostat
E3
modifications
wima
1 / 1
proj.
drawing no.
subject
destination
schema 130
The Netherlandsdate
page
drawn
20-5-2022
011020284
Gamko BV
Mon Plaisir 75
4879 AL Etten-Leur
Tel. (0)76-5087500
Material:
• VorderInbetriebnahmemussderSchrankgereinigtwerden.FürweitereInformationen,sieheKapitel
Wartung.
• WartenSiemindestens2StundennachderAufstellungbisSiedasGeräteinschalten.
• SteckenSiedenSteckerineinegeerdeteSteckdose.
Inbetriebnahme
Kapitel3-Gebrauch
Thermostat
Licht on/o Up/down button
für Einstellungen
Manuelle Abtauung
Set button
Using the thermostat
Icoon Omschrijving
Drücken um den Sollwert und den Istwert zu sehen.
Licht ein- und ausschalten.
3 Sekunden lang gedrückt halten, um das gespeicherte Energiereduzierungsmuster
zurückzusetzen
Halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt, um die manuelle Abtauung
einzuleiten.
(Nach oben) Scrollen Sie in den Einstellungen durch die Parametercodes oder erhöhen
Sie den Anzeigewert.
(Nach unten) Blättern Sie durch die Einstellungen in den Parametercodes oder verrin-
gern Sie den Anzeigewert.
ECO-Taste,umdenEnergiesparmoduszuaktivierenoderzudeaktivieren.Bittebeachten
Sie,dassdieLeuchtenimECO-Modusseparateingeschaltetwerdenmüssen
ECO und On / O
NOTFALL
STECKER AUS STECKERDOSE ZIEHEN
62 E3
Combination of buttons
Icoon Omschrijving
Freigabe der Tastatur. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tastatur
freizugeben oder zu sperren.
•DieAnzeige“OFF”erscheintaufdemDisplayunddieTastaturwird
freigegeben.
•DieAnzeige“ON”wirdangezeigtunddieTastaturistgesperrt.
ZurückzurTemperaturanzeige
+
+
Anwendung mit Thermostat:
Den Sollwert sehen;
Mit der SET-Taste können Sie auf ein Schnellmenü zugreifen, in dem Ihnen Folgendes angezeigt wird:
• DerSollwert
• DerIstwert
Um den Sollwert zu ändern:
1. HaltenSiedieSETTastefürmehrals3Sekundengedrücktunddie“°Cfängtanzublinken
2. Drücken Sie erneut SET und der Sollwert wird angezeigt.
3. Erhöhen oder verringern Sie den Sollwert mit den Pfeiltasten
4. Um den neuen Sollwert beizubehalten, drücken Sie 4 Mal auf set oder warten Sie 60 Sekunden.
Bemerkung:
• WenndieMeldungProbe(P1)aufdemBildschirmangezeigtwird,wendenSiesichandieGamko-
Serviceabteilung oder Ihren Lieferanten.
Sehen Sie sich die Anleitung an video: https://youtu.be/FIgvpGHDDHc
63
E3
(Dimmbare) LED-Beleuchtung
Das Produkt ist mit weißer LED-Beleuchtung ausgestattet.
Je nach Produkttyp ist die LED-Beleuchtung in drei Stärken
dimmbar. Wenn das Produkt mit einer dimmbaren LED-
Beleuchtungausgestattetist,bendetsichderDimmer
am Ende des LED-Streifens und hat ein blaues Licht zur
Erkennung. Legen Sie einen Finger auf das blaue Licht, um
die Helligkeit zu verringern.
Füllen des Kühlschranks:
• DiesesProdukteignetsichnurfürverpackteGetränke.
• FüllenSiedasSegment,wenndasGerätamwenigstenbenutztwird.DaswiederholteÖnenderTür
 vermindertdieKühlleistung.
• GetränkemiteinemhohenAlkoholgehaltimmeraufrechtundgeschlossenlagern.
DieLuftlterderKühlschränkedürfen
NIEMALSbehindertoderverdecktwerden,umeineoptimaleKühlleistungundLuftzirkulation
zu gewährleisten.
StellenSieniemalselektrischeGeräteindenKühlschrank!
TIPP!
WendenSiedas“First-in/First-Out”-Prinzipan,damitSieimmerdaskältesteProduktausdem
Schrank servieren können.
64 E3
Wartung zum Selbermachen
Achtung!
• VorderBenutzungdesKühlschranksmitWasserundeinemmildenReinigungsmittelreinigen.
• BeiintensivemGebrauchsolltendieSegmenteregelmäßiggereinigtwerden.
• DiesProdukthateinenwartungsfreienKondensator.•DasMagnetbandmussregelmäßigkontrolliertund
gereinigt werden tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossene Magnetbänder (Türdichtung)
direkt.
• DemontierenSiekeinefestenTeile,wennSiedieMaschinenkammerreinigen!
• BenutzenSiekeinescharfenoderätzendeReinigungs-oderScheuermittel!
Kapitel4-Wartung
Reinigung des Kühlschranks
65
E3
Störungen
Achtung!
Der Kühler springt nicht an.
Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
Temperatur ist zu niedrig, trotz des eingestellten Thermostats.
Wasser leckt.
Anschlusskabel
Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• KontrollierenSiedenStecker.
• KontrollierenSiedieStromzufuhrundtauschenSieeventuelldiedefekteSicherungausoderden
Sicherungsschalter umlegen.
• BenachrichtigenSieIhrenKundendienst
• Kontrollierenbzw.stellenSiedieStromzufuhrher.
• EntfernenSiedenInhalt,dereventuelldieVentilationblockiert.
• Magnetbandreinigenundfallsnotwendigersetzen.
• Verdampferabtauen.
• ThermostatoderKompressoristdefekt.
• Lüfter(VerdampferoderKondensator)istdefekt.
• BenachrichtigenSieIhrenKundendienst
• Thermostatistdefekt.
• BenachrichtigenSieIhrenKundendienst
• Regelmäßigabtauen,notfallszusätzlichmanuellabtauenlassen.
• KontrollierenSiedieAufstellungdesGerätes.Wennnötignachnivellieren.
• BenachrichtigenSieIhrenKundendienst
• UmGefahrzuvermeidendarfeinbeschädigtesAnschlusskabelnurvondemKundendienstodereiner
 anderenqualiziertenPersonausgetauschtwerden.
66 E3
WEEE-regulations
WICHTIG: DIESEANWEISUNGENMÜSSENSORGFÄLTIGDURCHGELESENWERDEN,BEVORMITDERMONTAGE
BEGONNENWERDENKANN.SIEMÜSSENANEINEMSICHERENORTBEWAHRTWERDEN.DIEINFORMATION
AUSDIESERBROSCHÜREISTWICHTIG,WENNDASGERÄTAMENDESEINERLEBENSDAUERENTSORGTODER
RECYCLEDWERDENSOLL.
Gamko BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/
CE,genanntWEEEoderRichtliniefürElektrik-undElektronikAltgeräte.DasProduktentsprichtderRichtlinie
2002/96/CE.AmEndeseinerLebensdauermussdasProdukt,dasgetrenntvondemnormalenHausmüll
behandelt werden muss, einer Sammelstelle bei der Abfalltrennung für Elektrik- und Elektronikaltgeräte
angebotenwerden.DieRichtlinie2002/96/CEhatdenZweck,denzunehmendenAbfallmengeanElektrik-
undElektronikaltgeräten,Einhaltzugebieten.UmdieZunahmeanRecyclingvonElektrik-und
Elektronikaltgeräten zu steigern und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der für
endgültige Entsorgung bestimmt ist. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gibt an, dass dieses
Produkt Teil der Anwendung dieser Richtlinie ist. Es liegt an dem Verbraucher, ob er das Produkt den
gesonderten Sammelstellen anbietet, wie in der Gesetzgebung oder vom Handel bestimmt ist. Wenn ein
neues Produkt installiert wird, kann das Elektrik- oder Elektronikaltgerät vom Händler abgeholt werden. Der
Hersteller, der Importeur und der Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes
verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten
ListesindalleHändlerderGamkoHoldingBVproLandverzeichnet.BeijederÜbertretungderoben
genanntenRichtliniewerdeninallenLändernStrafenauferlegt.GamkoBVbefolgtimAllgemeinendieCECED-
Interpretation(EuropäischesKomiteevonHerstellernvonElektrischerHaushaltsapparatur),nachderdie
WEEE-GesetzgebungzutreendistfürtragbareKlimaanlagen,Entfeuchtungsgeräte,MobileKlimakleingeräte,
Teilsegmentsystemebis12KW,KühlungundgetrenntaufstellbareTiefkühlfächer.Trotzdemistesmöglich,
dass es Unterschiede gibt in der Gesetzgebung der verschiedenen Mitgliedsländer. Für den Fall, dass manche
Produkte von nationalen Gesetzgebern auf der Liste der WEEE-Produkte nicht beachtet sind, muss man sich
an die nationalen Gesetze halten, dabei die WEEE Richtlinie außer Acht lassend, in Bezug auf Produkte, die
kein Bestandteil sind des Anwendungsgebietes der nationalen Reglementierungen. Die Richtlinie ist nicht
zutreend auf Produkte, die verkauft werden außerhalb der Europäischen Gemeinschaft. Im Fall, dass das
Produkt außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden soll, wird es nicht nötig sein, sich an die
WEEE Richtlinie zu halten, es muss jedoch garantiert werden, dass sich an die lokale Gesetzgebung gehalten
wird. Für entsprechende Informationen wende man sich an die lokalen Behörden für Abfallverwertung oder
an die Händler und Installateure, bei denen das Produkt gekauft wurde oder direkt an Gamko.
67
E3
GWP-Tabelle
Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt uorierte Gase.
Vorsicht!
ChemischerNamedesGases(sieheTypenschild) R600a
Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 3
a. Luftdicht geschlossenes System
b. EinAustretendesenthaltenenuoriertenGasessollteverhindertwerden.DiesesuorierteGasdarf
während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden.
WirdeineUndichtigkeitdesenthaltenenuoriertenGasesfestgestellt,mussdieundichteStelle 
schnellstmöglich repariert und geschlossen werden.
c. NurqualiziertemWartungspersonalistderZugangunddieWartungdesProduktsgestattet.
68 E3
69
E3
70 E3
71
E3
72 E3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Gamko E3/2222MUCS84 de handleiding

Type
de handleiding