Christopeit Sport Laufband CS 4000 mit Gestensteuerung Handleiding

Categorie
Loopbanden
Type
Handleiding
1
LAUFBAND MIT GESTENSTEUERUNG
CS4000
DE
Montage- und Bedienungsanleitung
Seite: 2-12
Bestell-Nr.: 2330
Page: 13-22
Order No.: 2330 GB
Assembly and operating instructions
Page: 23-32
No. de commande: 2330 F
Instructions de montage et d'utilisation
Bestellnr.: 2330
Pagina: 33-42 NL
Montage- en bedieningsinstructies

Strana: 43-52 CZ
Návod k montáži a použití pro
Nr zamówienia.: 2330
Stronica: 53-62 PL
Instrukcja montażu i obsługi
Rendelési szám.: 2330
Oldal: 63-72 HU
Összeszerelési és kezelési útmutató
Gestensteuerung
2
DE
INHALTSÜBERSICHT
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir gratulieren Dir zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Dir viel Vergnügen damit. Bitte beachte und befolge
die Hinweise und Anweisungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Wenn Du irgendwelche Fragen hast, kannst Du dich
selbstverständlich jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen,
Deine Top-Sport Gilles GmbH
CHRISTOPEIT-GYM
CHRISTOPEIT-BLOG
SOCIAL-MEDIA
CHRISTOPEIT-SPORT COMMUNITY
        -
gerät verschiedene Programme mit unterschiedlichen Heraus-
forderungen. Wir wünschen Dir viel Freude bei Deinem täglichem
Training.
Scanne den QR-Code oder folge dem Link:
https://www.christopeit-sport.com/lifestyle/christopeit-gym/
Unser Ziel ist es, Dir nicht nur neue und großartige Sportgeräte für Dein Homestudio anzubieten, sondern Dich auch bei Deinem
täglichen Workout motivierend und abwechslungsreich zu unterstützen. Werde ein Teil unserer Christopeit-Sport Community.
Folgen uns auf Facebook, Instagram und Youtube.
Scanne den QR-Code oder suche auf den jeweiligen
Plattformen nach: Christopeit-Sport
Finde viele spannende Themen rund um Fitness und Gesundheit
bei uns im Blog.
Scanne den QR-Code oder folge dem Link:
https://www.christopeit-sport.com/lifestyle/blog/
InhaltSeite
GYM
BLOG
FACEBOOK INSTAGRAM YOUTUBE
Christopeit-Sport Community
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Montageanleitung
Zusammenklappen / Ausklappen
Transportieren
Steigungsverstellung
Garantiebestimmungen
Anmerkungen zur Wartung und Einstellung
Computerbeschreibung
Kinomap App
Gesten-Steuerung
Trainingsanleitung Allgemein
Stückliste - Ersatzteilliste
Explosionszeichnung
2
3
4
5
5
5
5
6
7-8
8
9
10
11-12
75
3
DE
WICHTIGE EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV geprüft und entspre-
chen damit dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese
Tatsache entbindet aber nicht, die nachfolgenden Grundsätze
strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und
nur die, für den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Mon-
    
Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung
anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit des Lieferum-
fanges anhand der Montageschritte grob kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmäßigen Abständen
(alle 1-2 Monate) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und
sonstigen Verbindungen prüfen, damit der sichere Betriebszu-
stand des Trainingsgerätes gewährleistet ist. Defekte Einzelteile
müssen unverzüglich ausgetauscht oder entfernt werden.
Gegebenenfalls das Gerät bis zur Instandsetzung sperren.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es
vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind
durch geeignete Maßnahmen am Boden und, sofern bei diesem
Gerät vorhanden, durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des
Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit und Nässe
ist auszuschließen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen,
Verschmutzungen und ähnliches geschützt werden soll, eine
geeignete, rutschfeste Unterlage (z.B. Gummimatte, Holzplatte
o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Am Aufstellort mindestens 1 Meter Freiraum um das Laufband
herum und nach hinten mindestens 2 Meter Abstand zu anderen
Gegenständen wie Möbel oder Wände berücksichtigen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungs-
mittel und zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die
mitgelieferten bzw. geeignete, eigene Werkzeuge verwenden.
Schweißablagerungen am Gerät sind direkt nach Trainingsende
zu entfernen.
7. Achtung! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können
ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem
gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der Auf-
nahme eines gezielten Trainings ist daher ein geeigneter Arzt
      
Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aus-
setzen darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körper-
haltung beim Training, der Trainingsziele und der Ernährung
geben. Es darf nicht nach schweren Mahlzeiten trainiert werden.
Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für therapeutische
Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert.
Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden.
Achtung! Sollten Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig
heiß werden ersetzen Sie diese umgehend und sichern Sie das
Gerät gegen Benutzung solange es noch nicht in Stand gesetzt
wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die
richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und
ordnungsgemäße Sicherung der neu eingestellten Position
achten. Sollten Hilfsmittel zur Einstellung nötig sein, müssen
diese nach dem Einstellvorgang wieder entfernt werden.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das
Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt
werden. Die Trainingsleistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht
überschreiten.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein
Fitness- Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung

Länge) während des Trainings nicht hängen bleiben kann. Die
Trainingsschuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt
werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine
rutschfeste Sohle besitzen.
12. Achtung! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmer-
zen oder andere abnormale Symptome wahrgenommen werden,
das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie
dürfen daher nur bestimmungsgemäß und von entsprechend
informierten und unterwiesenen Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen
sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine
Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen. Die Benut-
zung des Gerätes durch unbeaufsichtigte Kinder ist durch
geeignete Maßnahmen auszuschließen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und an-
dere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in
den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder

16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung

     
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des
Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen,
sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei
geeigneten Sammelstellen abgeben.
18. Die zulässige maximale Belastung (=Benutzergewicht) ist auf
110 kg festgelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher,
dass das zulässige Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
19. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt ist,
muss diese durch den Hersteller oder den Kundendienst oder

20. Konformitätserklärung
Hersteller: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551
Velbert. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien und Normen: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD),
2011/65/EG (RoHS) und EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 /
A1:2014 (Homesport).
21. Die Montage- und Bedienungsanleitung ist als Teil des
Produktes zu betrachten. Bei Verkauf oder der Weitergabe des
Produktes ist diese Dokumentation mitzugeben.
Achtung!
Vor Benutzung
Bedienungs-
anleitung lesen!
4
DE
MONTAGEANLEITUNG
Legen Sie alles übersichtlich auf den Boden und kontrol-
lieren Sie die Vollzähligkeit anhand der Montageschritte.
Achtung: Der vereinfachte Montageablauf bedarf 100%
Aufmerksamkeit besonders bei den Knick und Klappstel-
len. Die Montagezeit beträgt ca. 20Min.
1. Entnehmen Sie alle Kleinteile, sowie loses Verpackungs-
material aus dem Karton und holen Sie dann mit Hilfe einer
zweiten Person das vormontierte Laufband heraus.
2. Legen Sie die Schrauben M8x16 (20) und M8x50 (33)
samt Unterlegscheiben (21+42) sowie Federringe (34) rechts

3. Klappen Sie die Stützrohre links und rechts (22+24)
vorsichtig hoch und schrauben Sie diese mittels der Schrau-
ben M8x50 (33), den Federringen (34) und den Unterlegschei-
ben (42) am Grundrahmen (1) fest. Anschließend die weiteren
Schrauben M8x16 (20) mit Federringen (34) und gebogenen
Unterlegscheiben (21) fest anziehen.
1. Führen Sie den Computerrahmen (14) passend auf
die Stützrohre (22+24) und verbinden Sie oben am rechten
Stützrohr (24) die Stecker vom Verbindungskabel (25) und
Computer (7).
2. Verschrauben Sie dann den Computerrahmen (14) an
den Stützrohren (22+24) mittels der Schrauben M8x16 (20),
Federringen (34) und gebogenen Unterlegscheiben (21) und
achten Sie darauf, dass die hergestellte Kabelverbindung nicht
eingequetscht wird. Anschließend mit den weiteren Schrau-
ben M8x30 (26), Unterlegscheiben (42) und selbstsichernden
Muttern (45) den Computerrahmen (14) an den Stützrohren
(22+24) festschrauben.
SCHRITT 1
SCHRITT 2
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf
ordnungsgemäße Montage und Funktion prüfen.
2. Wenn alles soweit in Ordnung ist, stecken Sie das Netz-
kabel (63) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
(220-240V~50/60Hz) und in die Netzanschlussdose (56)
vorne am Grundgerät ein und schalten Sie den Hauptschalter
(58) ein.
3. Legen Sie dann den Sicherungsclip (3) auf die
entsprechende Stelle am Computer (7) und der Computer
signalisiert die Betriebsbereitschaft. Legen Sie den Sicher-
heitsclip (3) an Ihre Trainingskleidung (z.B. Hosenbund) an
und stellen Sie sich auf die seitlichen Trittleisten (74) am
Laufband. Drücken Sie die [Start] Taste um das Laufband zu

in Bewegung. Unmittelbar nach Anlauf der Laufbandes auf die

folgen. Machen Sie sich mit geringen Geschwindigkeiten mit
dem Gerät vertraut.
4. 
         
        
Sie nur mit Blickrichtung zum Computer auf dem Laufband.
Steigen Sie im Notfall seitlich vom Laufband ab und halten Sie

KONTROLLE UND INBETRIEBNAHME
Hinweis: Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam
aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen
Reparaturen und Ersatzteilbestellungen benötigt werden.
25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
5
DE
1. Klappen Sie das Laufband zusammen.
2. Fassen Sie das Laufband an den Endkappen (49) mit
beiden Händen an, ziehen Sie das Laufband zu sich bis es
auf den Transportrollen (38) steht und es sich leicht bewegen
lässt.
1. Klappen Sie das Laufband zusammen.
2. Ziehen Sie die beiden Sicherungssplinte (48) heraus, ver-
stellen Sie die Steigungsbügel (46) in einen andere Position
und setzen Sie die Sicherungssplinte (48) wieder ein.
3. Anschließend kann das Laufband wieder heruntergeklappt
werden. Die Steigungsverstellung ist dazu gedacht um die Be-

Klappen Sie das Laufband durch Anheben an einer Endkappe
(49) hochkant zusammen bis diese Position automatisch
durch Einrasten gesichert ist.
Achtung! Vor dem Zusammenklappen des Laufbandes das
       
Das Laufband im zusammen geklappten Zustand nicht in
Betrieb nehmen!
Drücken Sie am Laufband etwas gegen die Endkappe (49)
und lösen Sie die Arretierung in dem Sie mit dem Fuß den
kleinen Hebel an der Gasfeder (27) betätigen. Damit wird die
Arretierung gelöst und der Laufrahmen senkt sich herunter in
die ausgeklappte Stellung.
STEIGUNGSVERSTELLUNG
TRANSPORTIEREN
ZUSAMMENKLAPPEN
AUSKLAPPEN
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantie beträgt 24 Monate, gilt für Neuware bei Ersterwerb
und beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum. Während
der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.
       
unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermes-
sen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder
Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis
des Austausches ohne Garantieverlust. Eine Instandsetzung am
Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbli-
che Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat
eine Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler.
Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuch-
liche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und
       
Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die
Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die
Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei
zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine
Verlängerung der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb
des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.
Hersteller:
Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstr. 55, 42551 Velbert
38
27
49
48
46
Pos.1
Pos.3
Pos.2
Pos.4
6
DE
Pegen der Lauäche
Damit das Laufband dauerhaft leicht und gut läuft, sollte immer

auf dem Gleitbrett liegt auf Ihre Gleitfähigkeit geprüft werden und

Petroleum Basisverwenden) nachbehandelt werden. Dazu
         
      
vom Gleitbrett ein. (Achtung: Zuviel Schmiermittel kann ein

Einstellen des Laufbandes
a. Stellen Sie das Laufband im manuellen Programm auf 3
-5km/h ein.
b. Benutzen Sie den Innensechskantschlüssel um an den
Endkappen das Band mittig auszurichten.
c. 
rechte Seite im Uhrzeigersinn.
d. 
die linke Seite im Uhrzeigersinn
e. 

welche dann ausgetauscht werden sollte.
Hinweis:       
mittig läuft. Sobald sich diese zu weit aus der Mitte schiebt
       
werden.
Durchrutschen des Bandes
a. 
an den Endkappen etwas fester schrauben.
b. Der Keilriemen ist nicht richtig gespannt.
c. Zuviel Schmiermittel mit einem Tuch entfernen.
Keine Anzeige
a. Überprüfen ob Stecker in der Steckdose und ob die
Steckdose Strom hat.
b. Überprüfen ob Hauptschalter am Grundrahmen
eingeschaltet und Sicherheits-Clip richtig am Computer
positioniert ist.
Achtung! Bei Überprüfung der Computer-Steckverbindungen
grundsätzlich den Netzstecker ziehen.
c. Überprüfen, ob die Überlastsicherung ausgelöst hat. Ggf.
den Knopf drücken.
Fremde Betriebsgeräusche
a. Überprüfung aller Schraubverbindungen auf festen Sitz.
b. Überprüfen ob der Flachriemen in Ordnung ist.
c. 
Hinweis: Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschrie-
       
Hersteller.
Reinigung
Benutzen Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch zur
Reinigung. Achtung: Benutzen Sie niemals Benzin, Verdünner

nigung da dadurch Beschädigungen verursacht werden. Das
Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch und zur Benut-
zung in Innenräumen geeignet. Halten Sie das Gerät sauber
und Feuchtigkeit vom Gerät fern.
Lagerung
Klappen Sie Das Laufband zusammen. Stecken Sie den
Netzstecker aus bei Beabsichtigung das Gerät länger als 4
Wochen nicht zu nutzen. Wählen Sie einen trockenen Lagerort
im Haus aus. Decken Sie das Gerät ab um es vor Verfärbun-
gen durch evtl. Sonneneinstrahlung und Staub zu schützen.
b. c.
d.
ANMERKUNGEN ZUR WARTUNG UND EINSTELLUNG
a.
b.
c.
7
DE
[PROG./PULSE] Display: Zeigt die gewählte Programm Nr.
P01-P12 oder die Herzfrequenz an, wenn die Hände an den

[KM/H] Display: Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbandes in
Kilometer pro Stunde an.
[TIME] Display: Zeigt an, wie lange Sie gelaufen sind in
Minuten und Sekunden.
[KM] Display: Zeigt an, wie weit Sie gelaufen sind in
Kilometer.
[CALORIES] Display: Zeigt die ca. verbrauchten Kilokalorien
in kcal an.
[P-Prog.] Taste: Mit der [P-Prog] Taste kann
eines der Vorgabeprogramme ausgewählt
werden. (Trainingsprogramme P01 - P12)
[Start] Taste: Durch Drücken dieser Taste
startet das ausgewählte Programm und die

[Stop/Pause] Taste: Drücken dieser Taste
während des Trainings unterbricht das aus-
     
verzögert aus. Innerhalb von 5 Min. kann
das Programm durch Drücken der [Start]
Taste fortgesetzt werden oder durch erneutes
Drücken der [Stop/Pause] Taste beendet
werden. Vorgabewerte können durch Drücken
der [Stop/Pause] Taste auf 0 gesetzt werden.
[+] Taste: Drücken dieser Taste erhöht die
Geschwindigkeit während des Betriebs des
Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabe-
werte erhöht werden.
[-] Taste: Drücken dieser Taste verringert die
Geschwindigkeit während des Betriebs des
Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabe-
werte vermindert werden.
[M-Mode] Taste: Durch Drücken dieser Taste
wählt man die Vorgabemöglichkeit (Zeit, Entfer-
nung, Kalorien) im manuellen Programm aus.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose (230V~50Hz) und schalten Sie den
Hauptschalter (58) unten vorne am Grundgerät ein.
2. Stellen Sie sich auf die schwarzen Flächen der Trittleisten.
3. Legen Sie den Sicherheits-Clip an Ihre Trainings Kleidung
(z. B. Hosenbund) an und in die entsprechende Aufnahme
am Computer und der Computer zeigt Ihnen das manuelle
Programm an und ist startbereit.
Manuelles-Programm:
Drücken Sie die [Start] Taste um das Laufband zu starten.
         
in Bewegung. Unmittelbar nach Anlauf des Bandes auf das
Laufband gehen und der eingestellten Geschwindigkeit folgen.
Zeit-Programm:
Wählen Sie mit der [M-Mode] Taste das Zeit-Programm aus,
dann blinkt das [TIME] Display und zeigt einen Vorschlag von
30:00 Minuten an. Diesen können Sie auf Wunsch mit den [+]
und [-] Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 5:00-99:00
Minuten.) Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Zeit
mit der [Start] Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts
bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das
Laufband stoppt.
Entfernungs-Programm:
Wählen Sie mit der [M-Mode] Taste das Entfernungs-Pro-
gramm aus, dann blinkt das [KM] Display und ein Vorschlag von
1,00KM wir angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den
[+] und [-] Tasten abändern (Vorgabemöglichkeit 0,5-65,0KM)
Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Entfernung mit
der Start-Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf
„0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband
stoppt.
Kalorien-Programm:
Wählen Sie mit der [M-Mode]-Taste das Kalorien-Programm
aus, dann blinkt das [CALORIES]-Display und ein Vorschlag
von 50kcal wird angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit
den [+] und [-] -Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 10-995
kcal.) Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Kalorien
mit der Start - Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts
bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das
Laufband stoppt.
COMPUTERBESCHREIBUNG
ANZEIGEN
TASTEN
EINGABEMÖGLICHKEITEN
INBETRIEBNAHME
PROGRAMME
Weer-
geven
Weergeven
waarde
Instelling
mogelijkheid
Weergave
mogelijkheid
TIJD (MIN:SEK) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULS P N/A N/A 50-200
CALORIEËN (Kcal) 0 50 10-995 0-999
8
DE
Wählen Sie mittels der [P-Prog] - Taste zwischen 12 unterschiedlichen Geschwindigkeitsprogrammen aus. In diesen Programmen
wird die vorgegebene Zeit in 20 Teilintervalle unterteilt und die Geschwindigkeit ändert sich automatisch wie in nachfolgender Tabelle
ausgewiesen ist. Durch Drücken der [Start] - Taste wird das Programm gestartet. Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal und
das Laufband stoppt. Um das Programm zu unterbrechen drücken Sie die [Stop/Pause] - Taste.
Programmablauf-Tabelle P01 – P12
Der Sicherungsclip dient zu Absicherung in Notfällen. Er muss
        
das Laufband zu starten. Legen Sie den Sicherungs-Clip (3)
bei jedem Training an. Es dient zu Ihrer Sicherheit, damit bei
       
Sicherungs- Clip nicht auf dem Computer zeigt der Computer
   
Clips werden alle Werte auf null gesetzt und der Computer ist
startbereit.
Optional können Sie für die Pulsmessung einen
kompatiblen Bluetooth-Pulsgurt verwenden (Christopeit-Sport
Pulsgurt 2209). Der gemessene Pulswert wird in der
Pulsanzeige angezeigt. Reaktionsdauer beträgt bis 60 sec.
Achtung! Die Pulsmessung ist nicht für medizinische
Zwecke geeignet.
Der Computer verfügt über Lautsprecher, mit denen Sie
Audiodaten über Bluetooth von einem Bluetooth-fähigen Gerät
(Smartphone, Tablet, ...) wiedergeben können. Um die Geräte
zu koppeln, schalten Sie das Laufband ein. Koppeln Sie Ihr
Endgerät mit dem “BTMP3”. Das erfolgreiche Koppeln und
Entkoppeln wird durch eine kurze Ansage “Bluetooth is now
connected” oder “Bluetooth is now disconnected” bestätigt.
GESCHWINDIGKEITSPROGRAMME P01-P12
SICHERUNGS- CLIP
PULSMESSFUNKTION
AUDIOWIEDERGABE
Nr. Programme in 20 Zeiteinteilungen
Programm 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
3
KINOMAP APP
Das Produkt kann mit der Kinomap App verwendet
werden. Dies ermöglicht mit Android oder IOS Endgeräten
unterhaltsam und interaktiv zu trainieren und Trainingsdaten
abzuspeichern.
Sport, Coaching, Gaming und eSport sind die Schlüssel-
wörter der Kinomap App. Diese beinhaltet viele Kilometer
reales Filmmaterial um drinnen zu trainieren, als wären Sie
draußen; Verfolgungsstrecken und Analysen Ihrer Leistung;
Coaching-Inhalte; Multiplayer-Modus; täglich neue Beiträge;

ca. 100.000 Videos von Sportlern aufgezeichnet und 200.000
km von kumulierten Spuren zum Radfahren, Laufen oder
Rudern für derzeit ca. 270.000 Mitglieder aus aller Welt.
Herunterladen der APP und Verbindung
Scannen Sie den nebenstehenden QR Code mit Ihrem Smart-
phone / Tablet oder Verwenden Sie die Suchfunktion beim
Playstore (Android) oder APP Store (IOS) um die Kinomap
APP herunterzuladen. Registrieren Sie sich und folgen Sie
den Anweisungen der APP. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem
Smartphone oder Tablet und wählen Sie in der APP über das
Menü den Gerätemanager aus und dann dort die Kategorie
„Laufbänder„ an. Wählen Sie dann über das Hersteller-Logo
„Christopeit Sport„ Ihre Typbezeichnung aus um das Sport-
gerät zu verbinden. Je nach Sportgerät werden unterschiedli-
che Funktionen über Bluetooth von der APP erfasst, bzw.
Daten ausgetauscht.
Achtung: Die Kinomap APP bietet eine kosten-
lose Testversion für 14 Tage. Danach fallen Gebühren
an welche auf der Homepage von Kinomap
      
https://www.kinomap.com/de/
IOS / ANDROID APP
9
DE
Das Laufband verfügt zusätzlich über die Möglichkeit der Gesten-

Computer und sind durch [-] und [+] gekennzeichnet.
Durch die Bewegung um den Sensor-Empfangsbereich wird die
Geschwindigkeit erhöht.
Durch die Bewegung um den Sensor-Empfangsbereich wird die
Geschwindigkeit verringert.
Gleichzeitiges Betätigen der Sensoren startet oder stoppt das
Laufband.
Achtung! Je nach Lichteinfall kann der Empfangsbereich des
Sensors leicht variieren. Machen Sie sich mit den Sensoren ver-
traut, indem Sie Ihre Hand im Sensorbereich auf den Sensor zu,
von dem Sensor weg und um den Sensor herum bewegen. Sie
werden merken, wo der Sensor reagiert und wo nicht.
Stellen Sie sich auf die Seitenleisten. Der normale Sensor-
Empfangsbereich beträgt ca. 5-15 cm über den Sensoren.
Führen Sie Ihre Hände über die beiden Sensoren. Das Laufband
sollte nach einem 3 Sek. Countdown starten. Bewegen Sie dann
Ihre rechte Hand über den rechten [+] Sensor. Die Geschwin-
digkeit erhöht sich, solange sich die Hand im Empfangsbereich
-
digkeit eingestellt. Bewegen Sie dann Ihre linke Hand über den
linken [-] Sensor. Die Geschwindigkeit nimmt ab, solange sich
        
wegnehmen, bleibt die Geschwindigkeit eingestellt. Um das Lauf-
band anzuhalten, führen Sie beide Händen gleichzeitig über die
Sensoren. Das Laufband wird gestoppt.
         
Schritte, um sich beim Gehen/ Laufen mit der Gesten-Steuerung
vertraut zu machen.
GESTEN-STEUERUNG
RECHTER SENSOR [+]
LINKER SENSOR [-]
FUNKTIONSTEST
LINKER SENSOR [-] UND RECHTER SENSOR [+]
Start/Stop
Erhöhung
der Geschwindigkeit
Verringerung
der Geschwindigkeit
+
-Start/Stop
10
DE
Um spürbare, körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu
erreichen, müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsauf-
wandes folgende Faktoren beachtet werden.
INTENSITÄT
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosig-
keit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert
kann dabei der Puls sein. Mit jedem Training steigt die Kondition und
somit sollte mann die Trainingsanforderungen anpassen. Dieses ist durch
eine Verlängerung der Trainingsdauer, einer Erhöhung der Schwierig-
keitsstufen oder Veränderung der Trainingsart möglich.
HÄUFIGKEIT
Die meisten Experten empfehlen die Kombination von einer gesundheits-
bewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt
werden muß, und körperliche Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der
Woche. Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren
um seine derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu ver-
bessern und sein Körpergewicht zu verändern benötigt er mindestens
drei Trainingseinheiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufgkeit
von fünf Trainingseinheiten pro Woche.
GESTALTUNG DES TRAININGS
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“. In der
      
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen
über eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich. Danach sollte das
eigentliche Training „Trainings-Phase“ beginnen. Die Trainingsbelas-
tung sollte nach dem Trainingspuls gestaltet werden. Um den Kreislauf
nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem Muskelkater oder
Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“ noch die
„Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übun-
gen durchgeführt werden.
TRAININGSPULS
Um den Trainingspuls zu bestimmen können Sie wie folgt vorgehen. Bitte
beachten Sie, dass es sich hierbei um die Richtwerte handelt. Wenn Sie
gesundheitliche Probleme haben oder unsicher sind, wenden Sie sich an
einen Arzt oder Fitnesstrainer.
Beispielrechnung
Männlich, 30 Jahre alt und wiege 80 Kg. Ich bin Anfänger und möchte
etwas Abnehmen und meine Ausdauerleistung steigern.
01: Maximal Puls - Berechnung
Maximalpuls = 214 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
Maximalpuls = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximalpuls = ca. 190 Schläge/Min
Nachdem Sie Ihren Trainingspuls für Ihre Trainingskondition oder Ziele
ermittelt haben, können Sie mit dem Training beginnen. Die meisten
Ausdauertrainingsgeräte von uns verfügen über Pulssensoren oder
sind Pulsgurtkompatibel. Somit können Sie Ihren Puls während des
Trainings überwachen. Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeran-
zeige angezeigt oder wollen Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz,
die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden
könnte, kontrollieren, können Sie zu folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages
z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten Puls-Mess-
Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
c. Pulsmessung mit weiteren Produkten wie Pulsuhr, Smartphone....
01 Maximalpuls-Berechnen
Die Ermittlung des maximalen Pulswertes kann auf vielen unterschiedli-
chen Wegen erfolgen, da der Maximalpuls von viel Faktoren abhängig
ist. Zur Berechnung nimmt mann gerne die Faust-Formel (Maximalpuls
= 220 - Lebensalter). Diese Formel ist sehr allgemein gehalten. Sie wird
in viele Heimsportprodukten verwendet, um den Maximalpuls zu bes-
timmen. Wir empfehlen Ihnen die Sally Edwards-Formel. Diese Formel
berechnet den Maximalpuls genauer und berücksichtigt das Geschlecht,
Alter und Körpergewicht.
Sally Edwards-Formel
Männer:
Maximalpuls = 214 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
Frauen:
Maximalpuls = 210 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
02 Trainingspuls-Berechnen
Der optimale Trainigspuls wird durch das Ziel des Trainings festgelegt.

Gesundheits - Zone: REKOM - Regeneration und Kompensation.
Geeignet für: Anfänger
Trainingsart: sehr leichtes Ausdauertraining
Ziel: Erholung und Förderung der Gesundheit. Aufbau der Grundkon-
dition.
Trainingspuls = 50 bis 60% von dem Maximalpuls
Fettstowechsel - Zone: GA1 - Grundlagen - Ausdauertraining 1.
Geeignet für: Anfänger und Fortgeschrittene
Trainingsart: leichtes Ausdauertraining
Ziel:    
Verbesserung der Ausdauerleistung.
Trainingspuls = 60 bis 70% vom Maximalpuls
Aerobe - Zone: GA1/2 - Grundlagen - Ausdauertraining 1 bis 2.
Geignet für: Anfänger und Vortgeschrittene
Trainingsart: moderates Ausdauertraining.
Ziel:    
Verbesserung der Aerobenleistung, Steigerung der Ausdauerleistung.
Trainingspuls = 70 bis 80% vom Maximalpuls
Anaerobe - Zone: GA2 - Grundlagen - Ausdauertraining 2
Geeignet für: Fortgeschrittene und Leistungsportler
Trainingsart: moderates Ausdauertraining oder Intervalltraining
Ziel: Verbesserung der Laktattoleranz, maximale Steigerung der
Leistung.
Trainingspuls = 80 bis 90% vom Maximalpuls
Wettkampf - Zone: WSA - Laistung / Wettkampftraining
Geeignet für: Athleten und Hoch-Leistungsportler
Trainingsart: intensives Intervalltraining und Wettkampftraining
Ziel: Verbesserung der max. Geschwindigkeit und Leistung.
Achtung! Das Training in dem Bereich kann zu der Überlastung des
Herz-Kreislauf-Systems und gesundheitliche Schäden führen.
Trainingspuls = 90 bis 100% vom Maximalpuls
TRAININGSANLEITUNG ALLGEMEIN
Beispiel - Dehnübungen für die Aufwärm/- und Abkühl-Phasen
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für
mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische
Übungen durch. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur
soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren ist. Diese
Position dann etwas halten. Wir empfehlen die Aufwärmübun-
gen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das
Training mit Ausschütteln der Extremitäten zu beenden.
Greifen Sie mit der linken Hand hinter den
Kopf an die rechte Schulter und ziehen Sie
mit der rechten Hand etwas an der linken
Armbeuge. Nach 20Sek. Arm wechseln.
Beugen Sie sich soweit wie möglich nach
vorn und lassen Sie die Beine fast durch-
gestreckt. Zeigen Sie dabei mit den Fingern
in Richtung Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen Sie sich mit einem Bein
gestreckt auf den Boden und beugen Sie
sich vor und versuchen Sie den Fuß mit den
Händen zu erreichen. 2 x 20Sek.
Knien Sie sich in weitem Ausfallschritt
nach vorn und stützen Sie sich mit den
Händen auf dem Boden ab. Drücken Sie
das Becken nach unten. Nach 20 Sek.
Bein wechseln.
MOTIVATION
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges
Training. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro
Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten.
Trainieren Sie nur gut gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor
Augen. Bei kontinuierlichem Training werden Sie Tag für Tag feststellen,
wie Sie sich weiterentwickeln und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück
für Stück näher kommen.
02: Trainingspuls-Berechnen
-
sel-Zone am besten.
Trainingspuls = 60 bis 70% von dem Maximalpuls
Trainingspuls = 190 x 0,6 [60%]
Trainingspuls = 114 Schläge/ Min
11
DE
STÜCKLISTE - ERSATZTEILLISTE
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn
Sie in Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Dieses Produkt ist nur für den privaten Heimsportbereich
gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle
Nutzung geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C.
Motor Dauerleistung 0,55KW (0,75PS), Motor Höchstleistung
1,1KW (1,5PS)
Geschwindigkeit: 1 km/h bis 12 km/h (in 0,1 km/h Schritten
einstellbar)

4-fach verstellbare Neigung
Sicherheitsbandstopp
Transportrollen für einen einfachen Standortwechsel
Platzsparend hochklappbar
1 manuelles Programm mit Vorgabemöglichkeit von Zeit, En-
tfernung und ca. Kalorien
12 vorgegebene Trainingsprogramme mit programmierter
Geschwindigkeitsregelung
Computer mit 5 LED Anzeigen: Zeit, Entfernung, Geschwin-
digkeit, ca. Kalorienverbrauch und Puls
CS4000 mit Gestensteuerung
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Abb.- Nr. Bezeichnung Abmessung
mm Menge Montiert an
Abb. Nr. ET Nummer
1 Tastenfolie 1 7 36-2330-02-BT
2 Ferntasten km/h mit Handpuls 2 14 36-2230-05-BT
3 Sicherungs-Clip 1 7 36-2025-09-BT
4 Ferntasten Start/Stop mit Handpuls 2 14 36-2230-06-BT
5 Aufkleber gelb 1 7 36-2230-23-BT
6 Spule 1 51+54 36-2230-25-BT
7 Oberes Computergehäuse 1 7 36-2230-31-BT
8 Computeranzeige 1 7 36-2330-03-BT
9 4 16 36-2230-24-BT
10  2 14 36-2230-08-BT
11 Endstopfen 2 14 36-2230-09-BT
12 Audiomodul 1 7 36-2230-10-BT
13 Lautsprecher 2 7 36-2230-11-BT
14 Computerrahmen 1 22+24 33-2230-03-SW
15 Aufnahme Sicherungsclip 1 8 36-2230-12-BT
16 Kreuzschlitzschraube 4x50 4 2,4+14 39-9905
17 Kreuzschlitzschraube 3x8 37 8 39-10127
18 Kreuzschlitzschraube 4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Unteres Computergehäuse 1 7 36-2230-13-BT
20 Innensechskantschraube M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21 Unterlegscheibe gebogen 8//19 6 20+33 39-9966-CR
22 Stützrohr links 1 14+29 33-2230-04-SW
23 Kabelschutz 2 24+40 36-1820-27-BT
24 Stützrohr rechts 1 14+29 33-2230-05-SW
25 Verbindungskabel 1 7+54 36-2230-14-BT
26 Innensechskantschraube M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Dämpfung 1 29+51 36-2230-15-BT
28 Distanzrohr 2 22+24 36-1830-13-BT
29 Grundrahmen 1 22+24 33-2230-01-SW
30 Federring für M12 2 32 36-9519924-BT
31 Unterlegscheibe 12//24 2 32 39-10062-SW
32 Innensechskantschraube M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33 Innensechskantschraube M8x50 4 22,24+38 39-9811
34 Federring für M8 6 33+64 39-9864-VC
35 Gummifuss 4 29 36-1830-11-BT
36 Verkleidung 1 51 36-2230-01-BT
Artikel:
Art.-Nr.:
Stand der technische Daten:
EIGENSCHAFTEN
HINWEISE
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
Stellmaß [cm]:
Stellmaße geklappt ca. [cm]:
Gerätegewicht [kg]:
Benutzergewicht von max. [kg]
Elektrische Daten:
4Trainingsplatzbedarf [m2]:
Bluetoothverbindung für Kinomap (APP für iOS und Android)
und eingebauten Lautsprechern zur Audiowiedergabe
Gestensteuerung
Halterung für Smartphone/Tablet am Computer integriert
Optional Herzfrequenzmessung ist mit kompatiblen Bluetooth
Pulsgurt möglich
Handpulsmessung und Ferntasten für Start/Stop und

Ausklappautomatik mit Softdrop-System

12
DE
Abb.- Nr. Bezeichnung Abmessung
mm Menge Montiert an
Abb. Nr. ET Nummer
37 Kreuzschlitzschraube M6x12 4 35 39-9964
38 Transportrolle 2 29 36-1830-12-BT
39 Patchkabel 1 56+57 36-1830-29-BT
40 Verkleidung unten 1 51 36-2230-16-BT
41 Innensechskantschraube M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42 Unterlegscheibe 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43 Unterlegscheibe 5//10 4 68 39-10111-SW
44 Mutter M6 4 70 39-9891
45 Selbstsichernde Mutter M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46 Steigungsverstellung 2 51 36-2230-17-BT
47 Endkappe links 1 51 36-2230-18-BT
48 Sicherungsstift 2 46 36-1820-12-BT
49 Endkappe rechts 1 51 36-2230-19-BT
50 Innensechskantschraube M8x55 2 52 39-10056-CR
51 Laufrahmen 1 22,24+51 33-2230-02-SW
52 Hintere Rolle 1 51 33-1830-09-SI
53 Stützstrebe 2 51 33-2230-06-SW
54 Steuerplatine 1 40 36-2230-20-BT
55 Rechteckstopfen 20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56 Netzanschlussdose 1 51 36-2230-21-BT
57 Überlastsicherung 1 51 36-1830-28-BT
58 Hauptschalter 1 51 36-1352-29-BT
59 Kreuzschlitzschraube M3x8 2 56 39-10128
60 Motor 1 51 33-1830-07-SI
61 Mutter M8 4 64 39-10031
62 Gummidämpfer 4 60 36-1820-23-BT
63 Netzanschlusskabel 1 56 36-1352-31-BT
64 Sechskantschraube M8x25 4 51+60 39-10455
65 Sicherungskabel 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Antriebsriemen 1 60+69 36-2230-22-BT
67 Innensechskantschraube M8x40 1 69 39-10125-VC
68 Kreuzschlitzschraube M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69 Vordere Rolle 1 51 33-1830-08-SI
70 Senkkopfschraube M6x45 4 52+71 39-9825
71 Gleitbrett 1 51 36-2230-26-BT
72 Senkkopfschraube M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73  1 52+69 36-2230-27-BT
74 Seitenleiste 2 51 36-2230-02-BT
75  2 74 36-2230-28-BT
76 Werkzeug Set 1 36-2230-29-BT
77 Montage- und Bedienungsanleitung 1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Trainingsäche in mm
(für Gerät und Benutzer) Freiäche in mm

TRAININGSPLATZBEDARF
700
1490
2200
2200
2100
2090
13
GB
CONTENTS
DEAR CUSTOMER,
we congratulate you on your purchase of this home training sports
unit and hope that we will have a great deal of pleasure with it.
Please take heed of the enclosed notes and instructions and
follow them closely concerning assembly and use. Please do not
hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sport Gilles GmbH
ContentsPage
Attention!
Before use
read operating
instructions!
IMPORTANT RECOMMENDATIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Our products are all TÜV tested and therefore represent the high-
est current safety standards. However, this fact does not make it
unnecessary to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installa-

machine contained in the assembly. Before assembling, verify the
completeness of the delivery against the delivery notice and the
completeness of the carton against the installation and operating
instructions.
2. -

intervals (every 1-2 months) to ensure that the trainer is in a safe
condition. Replace defective components immediately and/or
keep the equipment put of the use until repair.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from
-
sated by suitable measures and by the provided adjustable parts
of the machine if such are installed. Ensure that no contact occurs
with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.)
beneath the machine if the area of the machine must be specially
protected against indentations, dirt etc.
5. Leave at least 1 meter of free space around the treadmill at
the installation site and at least 2 meters to other objects such as
furniture or walls.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine
and employ only the supplied tools or suitable tools of your own
to assemble the machine and for any necessary repairs. Remove
        
training.
7. Attention! Systems of the heart frequency supervision can be
inexact. Excessive training can lead to serious health damage or
to the death. Consult a doctor before beginning a planned training

duration of training etc.) to which you may expose yourself and
can give you precise information on the correct posture during
training, the targets of your training and your diet. Never train
after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working
order. Use original spare parts only for any necessary repairs.
Attention! Replace the worm parts immediately and keep this
equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct posi-
tion and the marked, maximum setting positions and ensure that
the newly adjusted position is correctly secured. Please remove
the tools you need to adjust after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine
must only be used for training by one person at a time. The exer-
cise time should not overtake 60 min./daily.
11. 
training with the machine. Your clothes must be such that they
cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your
training shoes should be appropriate for the trainer, must support

12. Attention! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest
pain or other abnormal symptoms, stop training and consult a
doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must
therefore only be used according to their purpose and by suitably
informed and instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons
should only use the machine in the presence of another person
who can give aid and advice. Take suitable measures to ensure
that children never use the machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people
never move or hold any parts of their body into the vicinity of
moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to
dispose over the normal household waste, but it must be given to
an assembly point for the recycling of electric and electronic com-
-
tions or on the packing. The materials are reusable in accordance
with their marking. With the re-use, the material utilization or the
protection of our environment. Please ask the local administration
for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging
materials, used batteries or parts of the machine as household
waste. Put these in the appropriate collection bins or bring them
to a suitable collection point.
18.        
as 110 kg. Evaluate your body weight before you starting the
exercise.
19. If the power cord of this item is damaged, this must be re-
placed by the manufacturer or the customer service or with an

20. Declaration of Conformity
Manufacturer: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55,
D-42551 Velbert. This product complies with the following
European directives and standards: 2014/53/EU (RED), 2014/35/
EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS) and EN ISO 20957-1:2013, EN
957-6: 2010 / A1:2014 (Home Sports).
21. The assembly and operating instructions are part of the
product to look at. If the product is sold or passed on, this
documentation must be included.
Important recommendations and safety instructions
Assembly instructions
Fold / Fold out
Transport
Incline adjustment
Maintenance and adjusting
Computer manual
Kinomap App
Gesture control
General training instructions
Parts List – Spare Parts List
Exploded drawing
13
14
15
15
15
16
17-18
18
19
20
21-22
75
14
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Put everything clearly on the ground and control the
completeness based on the assembly steps. Attention!
The simplied assembly process requires 100% attention.
Especially in the kink and folding positions. Assembly
time is approx. 20min.
1. Remove all small parts and loose packaging material from
the box and then, with the help of a second person, remove the
pre-assembled treadmill.
2. Place the screws M8x16 (20) and M8x50 (33) together with
washers (21+42) and spring washers (34) on the right and left
next to the running frame (51) ready to hand.
3. Carefully fold up the support tubes on the left and right
(22+24) and screw them to the base frame (1) using the M8x50
screws (33), the spring washers (34) and the washers (42).
Then tighten the other screws M8x16 (20) with spring washers
(34) and curved washers (21).
1. Guide the computer frame (14) onto the support tubes
(22+24) and connect the plugs from the connection cable (25)
and computer (7) at the top of the right support tube (24).
2. Then screw the computer frame (14) to the support tubes
(22+24) using the screws M8x16 (20), spring washers (34) and
curved washers (21) and ensure that the cable connection is
not trapped. Then use the other screws M8x30 (26), washers
(42) and self-locking nuts (45) to screw the computer frame
(14) to the support tubes (22+24).
STEP 1
STEP 2
1. Check the correct installation and function of all screwed
and plug connections.
2. When everything is in order, connect the power supply
cable (63) with wall power (220-240V~50-60Hz) and switch
socket (56). Switch on the main switch (58) below the front
frame.
3. Put the safety key (3) onto the computer (7) and the
computer will show normal manual mode. Put the safety clip
(3) at your exercising cloth and stand on the side rails (74).
Press [Start] Button and after a Count Down the treadmill start
moving. Start walking onto the walk surface (73) when speed
is slowly and follow the speed. Familiarize yourself with the
machine at a low speed settings.
4. Run in the middle of the running surface (73) and don’t step
on the side foot rails (74), Hold yourself tight at handrail (10) if
you feel insecure only run with look at the computer (7) on the
treadmill during the running. In emergency case, step of the
treadmill lateral and hold on to the handle (10).
CHECKS AND HOW TO START
Note: Please keep the tool set and the instructions in a safe
place as these may be required for repairs or spare parts
orders becoming necessary later.
25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
15
GB
1. Fold up the treadmill.
2. Place your hands on at the endcaps (49), than lean
the machine toward your body until it is easy moveable on
transportation rollers (38).
1. Fold up the treadmill.
2. Take out both security pins (48), shift the incline adjuster
(46) in another position and put in the security pins (48).
3. Fold out the treadmill. The incline adjustment is
intended in addition to raise the load of the mountain accrual.
Put one hand at the end caps (49) of the running frame and lift
up into vertically position that it automatically locks the upright
position.
Attention!        
wait until the running surface totally stopped. Don’t start the
treadmill in fold up position!
Press a little against the end cap (49) on the treadmill and
release the lock by pushing the small lever on the gas spring
(27) with your foot. This releases the lock and the walking
frame lowers down into the unfolded position.
INCLINE ADJUSTMENT
TRANSPORT
FOLD UP
FOLD OUT
38
27
49
48
46
Pos.1
Pos.3
Pos.2
Pos.4
16
GB
Lubrication for the running belt
In order to keep the machine in the best condition, please
add some Silicone oil between the running belt and the
running board after 50 hours of use. But the running belt
may slip, if you lubricate too much. To lubricate the belt
please pull the walking belt up and injection the silicon spray
or silicone oil into the gap between belt and walking deck.
(Attention: Too much lubricant can cause the tread to slip.)
Adjusting running belt
You need to adjust the walking belt to the normal position, per

a. Set speed at 3-5km.
b. Using the Allen key to adjust the belt tension bolt on the end
cap of the system frame.
c. If you want to move the belt towards left, turn the right ten-
sion bolt clockwise.
d. If you want to move the belt towards right, turn the left ten-
sion bolt clockwise.
e. If you have already done according to the steps above and
it is still not at the good range, then the running belt should be
damaged already, please contact your local dealer for replace-
ment.
Note: Make sure that the running surface is as centered as
possible. Once these moves too far from the center, (about 10
mm) it should be readjusted into the center.
Running belt slips
a. Make sure the walking belt is not too loose.
b. Make sure the motor belt is not too loose.
c. Remove excess lubricant with a cloth.
No light on the Display
a. Check whether the plug is in the socket and whether the
outlet has power.
b. Check that the main switch on the base frame is switched on
and that the safety clip is correctly attached to the computer.
Attention! Always pull out the mains plug when checking the
computer plug connections.
c. Check whether the overload protection has tripped. If nec-
essary, press the button.
Abnormal noise from the machine:
a. Check if any screw of machine is loose.
b. 
c. .
Note: Please contact your local dealer if you have checked all
the above listed things but the problem is still there.
Cleaning
Use only a less wet cloth for cleaning. Caution: Never use
benzene, thinner or other aggressive cleaning agents for
surface cleaning as this damage caused. The device is only for
private home use and for use suitable indoors. Keep the unit
clean and moisture from the device.
Storage
Fold up the treadmill. Unplug the power cord if you do not in-
tend to use the device for more than 4 weeks. Choose a dry
storage location in the house. Cover the device to protect it
from discoloration caused by sunlight and dust.
MAINTENANCE AND ADJUSTING
b. c.
d.
a.
b.
c.
17
GB
[PROG./PULSE] Display: Shows actually exercise programs
P01-P12 or actually heart rate data if using hand pulse.
[KM/H] Display: Shows actually speed in Km/h.
[TIME] Display: Shows actually time of exercising in minutes
and seconds.
[KM] Display: Shows actually distance in Km.
[CALORIES] Display: Shows actually calories in kcal.
1. Plug the mains plug into a properly installed socket
(230V~50Hz) and switch on the main switch (58) at the bottom
front of the treadmill.
2. Stand on the side rails.
3. Put the safety clip on your training clothes (e.g. waistband)
and in the corresponding holder on the computer and the
computer will show you the manual program and you are
ready to start.
Manual-Program:
Press the [Start] key to start the treadmill. After a 3-second
countdown, the running surface begins to move. Immediately
after the belt starts up, step onto the treadmill and follow the
set speed.
Time Program:
Use the [M-Mode] button to select the time program, then the

If desired, you can change this with the [+] and [-] buttons.
(Default option 5:00-99.00 Min) Start the program after spec-
ifying the time with the [Start] button and the default value
counts down to “0”. If this value is reached, a signal sounds
and that treadmill stops.
Distance-Program:
Use the [M-Mode] button to select the distance program, then

If desired, you can change this with the [+] and [-] buttons. (De-
fault option 0,5-65,0 Km) Start the program after specifying the
distance with the [Start] button and the default value counts
down to “0”. If this value is reached, a signal sounds and that
treadmill stops.
Calorie program:
Use the [M-Mode] button to select the calorie program, then
    
is shown. If desired, you can change this with the [+] and [-]
buttons. (Default option 10-995 kcal.) Start the program after
specifying the calories with the start button and the default val-
ue counts down to “0”. If this value is reached, a signal sounds
and that treadmill stops.
COMPUTER MANUAL
DISPLAYS
KEYS:
RANGE OF ALL FUNCTIONS
START UP
PROGRAMS
Initial Initial
Value
Setting
Range
Display
Range
TIME (Min:Sec) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULSE P N/A N/A 50-200
CALORIES (Kcal) 0 50 10-995 0-999
[P-Prog.] Key: press this key to select
exercising speed programs P01-P12
[Start] Key: Press this key to start exercise pro-
gram. The runing surface starts delayed by 3
seconds.
[Stop/Pause] Key: Press this key during exer-
cise to interrupt the program (motor stops run-
ning). Within 5 min. you can press [Start] key to
continue this exercise program or press
  
Prevalues can set to zero by pressing the [Stop/
Pause] key.
[+] Key: Press this key to increase settings or
motor speed.
[-] Key: Press this key to decrease settings or
motor speed.
[M-Mode] Key: Press this key to select the time
distance or calories in the manual program.
18
GB
On the normal manual mode, press [P-Prog] key to chose one of the exercise speed programs P01-P12. Each program is divided
into 20 intervals of time and the speed changes as following program list shows. Initial setting time is 30 min, set a time for training

key or [-] key to adjust speed during the program if it is to quick or slow. With next intervals of time the speed level will change back
to program mode. If the program runs till end of time the motor will stop running after the display counts down time to zero.
Program speed table P01 – P12
EXERCISE PROGRAMS P01-P12
The safety clip (3) has an emergency function. In fear or
danger or if you fall down or jumped from it, the safety clip
will lose position at computer and stops the motor with break
system. Put the safety key out from computer on any status,
the display is „---“, the buzzer beep each second. Put the
safety key on computer, then the display will enter normal
manual mode. All parameter reset to zero.
The computer has speakers that allow you to play audio data
via Bluetooth from a Bluetooth device (smartphone, tablet, ...).
To pair the devices, turn on the treadmill. Pair your end device
with the “BTMP3”. Successful pairing and unpairing is con-

or “Bluetooth is now disconnected”.
SAFETY KEY
AUDIO PLAYBACK
3
KINOMAP APP
The product can be used with the Kinomap app. This
enables entertaining and interactive training with Android or
IOS devices and saving training data.
Sport, coaching, gaming and eSport are the keywords of the
-
terial to exercise inside as if you were outside; Tracking routes
and analysis of your performance; Coaching content; Multi-

... The APP thus contains approx. 100,000 videos recorded
by athletes and 200,000 km of accumulated tracks for cycling,
running or rowing for currently approx. 270,000 members from
all over the world.
Download the app and connect
Scan the adjacent QR code with your smartphone / tablet
or use the search function at the Playstore (Android) or APP
Store (IOS) to download the Kinomap APP. Register and follow
the instructions in the APP.
Activate Bluetooth on the smartphone or tablet and select the
device manager via the menu in the APP and then select the
„Treadmill“ category. Then select your type designation via
the manufacturer logo „Christopeit Sport“ in order to connect
the sports equipment. Depending on the sports equipment,
   
data is exchanged.
Attention!         
14 days. After that, fees will apply which are listed on the
Kinomap homepage. Further information can be found at:
https://www.kinomap.com/en/
No. Programs in 20 time divisions
Program 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
Optionally, you can use a compatible Bluetooth heart rate
monitor to measure your heart rate (Christopeit-Sport heart
rate monitor 2209). The measured pulse value is displayed in
the heart rate display. Response time is up to 60 seconds.
Attention: The heart rate measurement is not for medical
purposes suitable.
HEART RATE MEASUREMENT FUNCTION
IOS / ANDROID APP
19
GB
The treadmill also has the option of gesture control. The sensors
are located on the left and right of the computer and are denoted
by [-] and [+].
Moving around the sensor coverage area increase speed.
Moving around the sensor coverage area decrease speed.
Simultaneous actuation of the sensors starts or stops the
treadmill.
Atention! Depending on the incidence of light, the coverage area
of the sensor can vary slightly. Familiarize yourself with the sen-
sors by moving your hand toward, away from, and around the
sensor in the coverage area. You will notice where the sensor
reacts and where not.
Stand on the sidebars. The normal sensor coverage area is ap-
prox. 5-15 cm above the sensors. Run your hands over the two
sensors. The treadmill should start after a 3 second countdown.
Then move your right hand over the right [+] sensor. The speed
increases as long as the hand is in the coverage area. When you
remove your hand, the speed remains set. Then move your left
hand over the left [-] sensor. The speed decreases as long as the
hand is in the coverage area. When you remove your hand, the
speed remains set. To stop the treadmill, place both hands over
the sensors at the same time. The treadmill is stopped.
Stand on the tread. Follow the same steps to learn gesture con-
trols while walking/ running.
GESTURE CONTROL
RIGHT SENSOR [+]
LEFT SENSOR [-]
FUNCTIONAL TEST
LEFT SENSOR [-] AND RIGHT SENSOR [+]
Start/Stop
Increase
the speed
Decrease
the speed
+
-Start / Stop
20
GB
You must consider the following factors in determining the amount of
          

INTENSITY
The level of physical exertion during training must exceed the point of
normal exertion, without going beyond the point of breathlessness and/or
exhaustion. A suitable reference value can be the pulse. With each
training session, the condition increases and therefore the training
requirements should be adjusted. This is possible by extending the

training.
FREQUENCY
Most experts recommend the combination of a health-conscious diet,
which must be adjusted according to the training goal, and physical exer-
-
cise to maintain its current condition. To improve his condition and change
his body weight, he needs at least three training sessions per week. Ideal

TRAINING PLAN
Each training session should consist of three training phases: „warmup
phase“, „training phase“ and „cool-down phase“. In the „warm-up phase“
the body temperature and the oxygen supply should be increased

to ten minutes. After that you start with actual training “training phase”.
The training load should be adapted according to the training heart
rate. In order to support the circulation after the training phase and to
preventaching or strained muscles later, it is necessary to follow the
training phase with a cool-down phase. This should be consist of

to ten minutes.
TRAINING HEART RATE
To determine the training heart rate, you can proceed as follows. Please
note that these are guide values. If you have health problems or are

Sample calculation
Male, 30 years old and weighs 80 kg. I am a beginner and would like
to lose some weight and increase my endurance.
01: Maximum pulse - calculation
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x 30) - (0.11 x 80)
Maximum pulse = approx. 190 beats/min
After you have set your training heart rate for your training condition
            
endurance training equipment have heart rate sensors or are heart rate
belt compatible. So you can check your heart rate on the monitor during the
workouts. If the pulse rate is not shown on the computer display or you want
to be on the safe side and want to check your pulse rate, which could be incor-
rectly displayed due to possible application errors or similar, you can use the
following tools:
a. Pulse measurement in the conventional way (sensing the pulse beat,
e.g. on the wrist and counting the beats within a minute).
b. Heart rate measurement with suitable and calibrated heart rate
measuring devices (available from medical supply stores).
c. Heart rate measurement with other products such as heart rate moni-
tors, smartphones....
01 Maximum heart rate calculation
         
ways, since the maximum pulse depends on many factors. You can
use the main-formula for the calculation (maximum heart rate = 220
- age). This formula is very general. It is used in many home sport
products to determine the maximum heart rate. We recommend the
Sally-Edwards-formula. This formula calculates the maximum heart rate
more precisely and takes gender, age and body weight into account.
Sally-Edwards-formula:
Men:
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
Women:
Maximum heart rate = 210 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
02 Training heart rate calculation
The optimal training heart rate is determined by the goal of the training.

Health - Zone: Regeneration and Compensation
Suitable for: Beginners
Type of training: very light cardio training
Goal: recovery and health promotion. Building the basic condition.
Training heart rate = 50 to 60% of the maximum heart rate
Fat-Metabolism - Zone: Basics endurance training 1
Suitable for: beginners and advanced users
Type of training: light cardio training
Goal: activation of fat metabolism (calorie burning). improvement in
endurance performance.
Training heart rate = 60 to 70% of the maximum heart rate
Aerobic - Zone: Basics endurance training 1 to 2
Suitable for: beginners and advanced
Type of training: moderate cardio training.
Goal: Activation of the fat metabolism (calorie burning), improving
aerobic performance, Increase in endurance performance.
Training heart rate = 70 to 80% of the maximum heart rate
Anaerobic - Zone: Basics endurance training 2
Suitable for: advanced and competitive athletes
Type of training: moderate endurance training or interval training
Goal: improvement of lactate tolerance, maximum increase in perfor-
mance.
Training heart rate = 80 to 90% of the maximum heart rate
Competition - Zone: Performance / Competition Training
Suitable for: athletes and high-performance athletes
Type of training: intensive interval training and competition training /
Goal: improvement of maximum speed and power.
Attention! Training in this area can lead to overloading of the cardio-
vascular system and damage to health.
Training heart rate = 90 to 100% of the maximum heart rate
GENERAL TRAINING INSTRUCTIONS
Example - stretching exercises for the warm-up and cool-down
phases
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and
then perform the following gymnastic exercises to the body for the
training phase to prepare accordingly. The exercises do not overdo it
and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand behind your head
to the right shoulder and pull with the right
hand slightly to the left elbow. After 20sec.
switch arm.
Bend forward as far forward as possible and
let your legs almost stretched. Show it with

Sit down with one leg stretched out on the

foot with your hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge forward and support

the pelvis down. Change after 20 sec leg.
MOTIVATION

time and place for each day of training and prepare yourself mentally for
the training. Only train when you are in the mood for it and always have
your goalin view. With continuous training you will be able to see how you
are progressing day by day and are approaching your personal training
goal bit by bit.
02: Training heart rate calculation
Due to my goals and training level, the fat metabolism zone
suits me best.
Training heart rate = 60 to 70% of the maximum heart rate
Training heart rate = 190 x 0.6 [60%]
Training heart rate = approx. 114 beats/min
21
GB
Motor continuous power 0,75PS (0,55 kW), maximum motor
power 1,5 PS (1,1 kW)
Speed: 1 km/h to 12 km/h (in 0,1 km/h steps adjustable)
Vibration absorbing running surface (Cushion System)
4 adjustable manual incline
Safety belt stop
Transport wheels for easy relocation
Foldable for save space
1 manual program with possibility to enter time, distance and
approx. calories
12 pre-determined training programs with programmed speed
control
Computer with 5 LED displays: time, distance, speed, approx.
calorie and pulse
CS4000 with gesture control
2330
08.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Illustr.
No. Designation Dimension
mm Quantity Attached to
Illustration No. ET-Number
1 Overlay 1 7 36-2330-02-BT
2 Remote buttons Speed with pulse 2 14 36-2230-05-BT
3 Safety key 1 7 36-2025-09-BT
4 Remote button Start/Stop with pulse 2 14 36-2230-06-BT
5 Safety key sticker 1 7 36-2230-23-BT
6 Choke 1 51+54 36-2230-25-BT
7 Upper computer housing 1 7 36-2230-31-BT
8 Computer display 1 7 36-2330-03-BT
9 Pulse sensor washer 4 16 36-2230-24-BT
10 Handlebar foam grip 2 14 36-2230-08-BT
11 Handlebar end cap 2 14 36-2230-09-BT
12 BT music board 1 7 36-2230-10-BT
13 Speaker 2 7 36-2230-11-BT
14 Handlebar frame 1 22+24 33-2230-03-SW
15 Safety key cable 1 8 36-2230-12-BT
16 Cross head screw 4x50 4 2,4+14 39-9905
17 Cross head screw 3x8 37 8 39-10127
18 Cross head screw 4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Lower computer housing 1 7 36-2230-13-BT
20 Inner hex bolt M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21 Curved washer 8//19 6 20+33 39-9966-CR
22 Support tube left 1 14+29 33-2230-04-SW
23 Cable save 2 24+40 36-1820-27-BT
24 Support tube right 1 14+29 33-2230-05-SW
25 Connection cable 1 7+54 36-2230-14-BT
26 Inner hex bolt M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Gas spring 1 29+51 36-2230-15-BT
28 Tube bushing 2 22+24 36-1830-13-BT
29 Base frame 1 22+24 33-2230-01-SW
30 Spring washer for M12 2 32 36-9519924-BT
31 Washer 12//24 2 32 39-10062-SW
32 Inner hex screw M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33 Inner hex screw M8x50 4 22,24+38 39-9811
34 Spring washer for M8 6 33+64 39-9864-VC
35 Curved foot pad 4 29 36-1830-11-BT
36 Upper motor cover 1 51 36-2230-01-BT
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
Bluetooth-Connection for Kinomap (App for iOS and Android)

Gesture control
Integrated holder for tablet + smartphone
Optional heart rate measurement is possible with a
compatible bluetooth pulse belt
Hand pulse measurement with speed and start/stop
adjustment at hand grips
Fold-out Soft-Drop-System for a safety let down of the
treadmill
Measurement of run area (LxW):120 x 40 cm
PARTS LIST SPARE PARTS LIST
Type:
Order-Nr.:
Date of technical data:
Dimensions approx: [cm]:
Dimensions folded approx. [cm]:
Weight approx. [kg]:
Load max. (User weight) [kg]:
Electrical data:
Space requirements [m2]:
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future.
This product is created only for private Home sports
activity and not allowed to us in a commercial or
professional area. Home Sport use class H/C.
FEATURES NOTE
22
GB
Illustr.
No. Designation Dimension
mm Quantity Attached to
Illustration No. ET-Number
37 Cross head screw M6x12 4 35 39-9964
38 Transportation wheel 2 29 36-1830-12-BT
39 Wire for fuse box 1 56+57 36-1830-29-BT
40 Lower motor cover 1 51 36-2230-16-BT
41 Inner hex screw M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42 Washer 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43 Washer 5//10 4 68 39-10111-SW
44 Flange nut M6 4 70 39-9891
45 Nylon nut M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46 Incline adjustor 2 51 36-2230-17-BT
47 Left end cover 1 51 36-2230-18-BT
48 Lock pin 2 46 36-1820-12-BT
49 Right end cover 1 51 36-2230-19-BT
50 Inner hex screw M8x55 2 52 39-10056-CR
51 Main frame 1 22,24+51 33-2230-02-SW
52 Rear roller 1 51 33-1830-09-SI
53 Reinforced tube 2 51 33-2230-06-SW
54 Controller board 1 40 36-2230-20-BT
55 Rectangular tube cap 20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56 Switch socket 1 51 36-2230-21-BT
57 Overload button 1 51 36-1830-28-BT
58 Power switch 1 51 36-1352-29-BT
59 Cross head screw M3x8 2 56 39-10128
60 Motor 1 51 33-1830-07-SI
61 Flange nut M8 4 64 39-10031
62 Foot pad for motor 4 60 36-1820-23-BT
63 Power cord 1 56 36-1352-31-BT
64 Hex screw M8x25 4 51+60 39-10455
65 Wire for controller board 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Driving belt 1 60+69 36-2230-22-BT
67 Inner hex screw M8x40 1 69 39-10125-VC
68 Cross head screw M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69 Front roller 1 51 33-1830-08-SI
70 Cross head countersunk screw M6x45 4 52+71 39-9825
71 Running board 1 51 36-2230-26-BT
72 Cross head countersunk screw M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73 Running belt 1 52+69 36-2230-27-BT
74 Side rail 2 51 36-2230-02-BT
75 Antislip 2 74 36-2230-28-BT
76 Tool Set 1 36-2230-29-BT
77 Assembly and exercise instruction 1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Training area in mm
(for home trainer and user) Free area in mm
(Training area and security area (circulating 600mm))
TRAINING SPACE REQUIREMENT
700
1490
2200
2200
2100
2090
23
F
SOMMAIRE
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement
intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de
montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez
bien sûr vous adresser à nous.
Top-Sport Gilles GmbH
ContenuPage
Respect!
Avant utilisation
Lisez les instruc-
tions d’utilisation!
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus
élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre
strictement les indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de
         
ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon
de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de
la instructions de montage dans les instructions de montage et
d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les
1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords
-
reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate-
ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas
échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le
protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être
compensées par des mesures appropriées et par les pièces
 
exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre
des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support
antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.)
sous l’appareil.
5. Laissez un espace d’au moins 1 mètre autour du tapis roulant
et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents
agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations,
n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces
de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après
l’entraînement.
7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent
être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage
de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement
inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé.
C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il

maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles
on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur
les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il
ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-
fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles,
n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des
parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil
ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de
l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne
position ou la position de réglage maximale marquée, et à
bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil
ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le
temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 60 Min./
chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur),
ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement.
Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en
fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le
pied et posséder une semelle antidérapante.
12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des
douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se
font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des
jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière
conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes
informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou
les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence
d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des
instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des
enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi
que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des
pièces encore en mouvement.
16. 
de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main
doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode
d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de
l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement,
pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de
          
adaptés.
18.           
Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas
dépasser le poids total admissible.
19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client

20. Déclaration de conformité
Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551
Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes
européennes: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/
EG (RoHS) et EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014
(Homesport).
21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être
considérées comme faisant partie du produit. Cette documen-
tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.
Recommandations importantes et consignes de sécurité
Instructions de montage
Plier ensemble / Déplier
Comment déplacer
Déguisement de montée
Maintenance et réglages
Description de l’ordinateur
Kinomap App
Contrôle gestuel
Consignes générales de formation
Liste des pièces de rechange
Dessin éclaté
23
24
25
25
25
26
27-28
28
29
30
31-32
75
24
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Mettez clairement tout sur le terrain et sous contrôle
l‘exhaustivité basé sur les étapes de montage. Attention:
Le processus d‘assemblage simplié nécessite 100%
d‘attention en particulier dans les sites de pliage et de
dumping. Le temps de montage est d‘environ 20min.
1. Retirez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage
en vrac de la boîte, puis, avec l’aide d’une deuxième personne,
retirez le tapis de course pré-assemblé.
2. Placez les vis M8x16 (20) et M8x50 (33) avec les rondelles
(21+42) et les rondelles élastiques (34) à droite et à gauche à
côté du cadre de roulement (51) à portée de main.
3. Repliez soigneusement les tubes de support à gauche et à
droite (22+24) et vissez-les au châssis de base (1) à l’aide des
vis M8x50 (33), des rondelles élastiques (34) et des rondelles
(42). Serrez ensuite les autres vis M8x16 (20) avec rondelles
frein (34) et rondelles bombées (21).
1. Guider le châssis du calculateur (14) sur les tubes
supports (22+24) et brancher les connecteurs du câble de
liaison (25) et du calculateur (7) en haut du tube support droit
(24).
2. Vissez ensuite le châssis du calculateur (14) aux tubes
supports (22+24) à l’aide des vis M8x16 (20), des rondelles
élastiques (34) et des rondelles bombées (21) et assurez-vous
que le câble de liaison n’est pas coincé. Utilisez ensuite les
autres vis M8x30 (26), rondelles (42) et écrous autobloquants
(45) pour visser le châssis de l’ordinateur (14) aux tubes de
support (22+24).
ETAPE 1
ETAPE 2
1. 
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (63)
dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et à prise de courant
(56) mettez l’appareil sous interrupteur (58).
3. Accrochez le clip de sécurité (3) à votre tenue de sport
(par exemple sur votre ceinture de pantalon et à l’endroit prévu
sur l’ordinateur (7). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à
démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (74) à côté du
tapis. Appuyez sur la touche [Start] (Marche) pour mettre en
route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le
tapis de course se met en mouvement. Allez directement sur le
tapis de course (73) après son démarrage et suivez la vitesse

de légersréglages de la vitesse.
4. Aller du centre de tapis de course (73), prise en doute
      
aller sur les coussinets latéraux (10). Marche seulement avec
une vue sur la poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez
côté d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main
courante (10).
CONTRÔLE ET MISE EN MARCHE
Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils
ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventu-

nécessaires et commander le pièces de rechange.
25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
25
F
1. Pliez le tapis roulant.
Placez vos mains en haut le capuchon d’extrémité (49)
et inclinez l’appareil vers votre corps, vous pourrez ainsi le
déplacer plus aisément sur le roulette de transport (38).
1. Pliez le tapis roulant.
2. Retirez les deux goupilles de securite (48), deplacez le

et vous mettez de nouveau les goupilles de securite (48).
3. Le ruban de cours peut succeder de nouveau sont
rabattus. Le deguisement de montee s’est souvenu en plus
pour augmenter la charge de l’accumulation de montagne.
Repliez le tapis de course à la verticale en soulevant un
capuchon d'extrémité (49) jusqu'à ce que cette position soit
automatiquement sécurisée par encliquetage.
Attention! Avant de replier le tapis roulant hors tension et
attendre jusqu‘à ce que la surface de roulement totalement
arrêté. Ne pas mettre le tapis roulant en position haute pli!
Appuyez légèrement contre le capuchon d’extrémité (49) du
tapis de course et débloquez le verrou en activant le petit
levier du ressort à gaz (27) avec votre pied. Cela libère le
verrou et le déambulateur s’abaisse en position dépliée.
DÉGUISEMENT DE MONTÉE
COMMENT DÉPLACER
PLIER ENSEMBLE
DÉPLIER
38
27
49
48
46
Pos.1
Pos.3
Pos.2
Pos.4
26
F
Lubrication du tapis de course

ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement
et la base après 50 heures d’entraînement. La
         
         
bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans
l’espace situé entre la bande et la base du tapis. (Respect!

Réglage de la bande de roulement

veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la
bande de roulement soit arrêtée.
a. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
b. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la
bande, situés au bout du cadre système.
c. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une
montre.
d. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre.
e.
ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas
en place, la bande de roulement risque d’être endommagée.
Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est
aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop
loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le
centre de la bande de roulement.
La bande de roulement glisse
a. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas
trop lâche.
b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
c. 
Pas de lumière sur l’écran
a.
tension.
b.
   
l’ordinateur.
Respect!        

c.        
déclenchée. Si nécessaire, appuyez sur le bouton.
Bruit anormal de la machine :
a.
b.
c.
Remarque: Veuillez contacter votre revendeur si le problème

Nettoyage
       
nettoyage. Attention: n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant
ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la
surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient
uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation
en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité.
Stockage
Pliez le tapis roulant. Débranchez le cordon d’alimentation si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus
de 4 semaines. Choisissez un emplacement de stockage au
sec dans la maison. Couvrez l’appareil pour le protéger de la
décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière.
MAINTENANCE ET RÉGLAGES
b. c.
d.
a.
b.
c.
27
F
[PROG./PULSE] Achage:   
programmes d’exercices P01-P12. ou en fait des données
de fréquence cardiaque, utiliser les pulsation.
[KM/H] Achage: Indique la vitesse du tapis roulant en
kilomètre par heure
[TIME] Achage:
Indique la durée de la course.
[KM] Achage: Indique la distance parcourue en km.
[CALORIES] Achage    
de calories brûlées (kcal).
1. 
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (58) qui se trouve
en bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par
exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur
l’ordinateur. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
Programme manuel
Appuyez sur la touche [Start] pour mettre en route le tapis
roulant. Après un décompte de 5 secondes, le tapis roulant se
met en mouvement. Allez directement sur le tapis après son
démarrage et suivez la vitesse donnée.
Programme Temps
Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme
Temps; la durée de 30:00 minutes apparaît sur l’écran inter-
médiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide
des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00
minutes). Commencez le programme avec la contrainte de
temps en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une

jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore
se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Distance
Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme
Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran
intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide
des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0.5-65.00 KM).
Commencez le programme avec la contrainte de distance
en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et

Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait
entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Calories:
Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Cal-
ories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches
[+] et [-] (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le
programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la

met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur
est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant
s’arrête.
DESCRIPTION DE L’ORDINATEUR
AFFICHAGES
TOUCHES
DIFFÉRENTES DONNÉES POSSIBLES
MISE EN MARCHE
PROGRAMME
 Valeur

Possibilité de
contrainte
Possibilité

TEMPS(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULSATION P N/A N/A 50-200
CALORIES 0 50 10-995 0-999
[P-Prog.] Touche: En appuyant sur
cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la vitesse P01–P12)
[Start] Touche: En appuyant sur cette touche,
le programme choisi commence ou s’arrête,
le tapis roulant réagissant avec un temps de
réaction de 5 secondes.
[Stop/Pause] Touche: En appuyant sur
cette touche pendant l‘entraînement interrompt
le programme sélectionné et le tapis roulant
réagissant s’arrêtes avec un temps de réac-
tion. À moins de 5 min., le programme peut se
poursuivre en appuyant sur la touche
[Stop/Pause] de démarrage ou terminé en
appuyant sur la touche [Stop/Pause]. Les
      
appuyant sur le bouton d‘arrêt 0.
[+] Touche: En appuyant sur cette touche
lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du
tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des
données d’entrée peut être augmentée.
[-] Touche: En appuyant sur cette touche
lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du
tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des
données d’entrée peut être diminuée.
[M-Mode] Touche: En appuyant sur ce-
tte touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la manuel temps, distance,
calories)
28
F

subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de
vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche [Start]. Lorsque le
programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à
nouveau sur la touche [Stop/Pause].
Tableau du deroulement des programmes P01 - P12
PROGRAMME VITESSE P01-P12
Le clip de sécurité (3) veille à votre sécurité en cas de beso-
in. Il doit être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de
données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip
de sécurité à chaque entraînement, il veille à votre sécurité

Si le clip de sécurité n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur
indique la présence d’une erreur „---“. En branchant le clip de
sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordinateur
est prêt à démarrer.
L’ordinateur dispose de haut-parleurs qui permettent de lire
des données audio via Bluetooth à partir d’un appareil Blue-
tooth (smartphone, tablette, ...). Pour jumeler les appareils,
allumez le tapis roulant. Associez votre terminal au “BTMP3”.

brève annonce “Bluetooth is now connected” ou “Bluetooth is
now disconnected”.
CLIP DE SÉCURITÉ
LECTURE AUDIO
3
KINOMAP APP
Le produit peut être utilisé avec l’application Kinomap. Cela
permet une formation divertissante et interactive avec des
appareils Android ou IOS et la sauvegarde des données
d‘entraînement.
port, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de
l‘application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres
        
vous étiez à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de
vos performances; Contenu de coaching; Mode multijoueur;
      
et plus encore ... L‘APP contient ainsi environ 100 000 vidéos
enregistrées par des athlètes et 200 000 km de pistes cu-
mulées pour le cyclisme, la course à pied ou l‘aviron pour en-
viron 270 000 membres du monde entier.
Téléchargez l’APP et connectez-vous
Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette
ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android)
ou l‘APP Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap.
Inscrivez-vous et suivez les instructions de l‘APP.
Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et
sélectionnez le gestionnaire d‘appareils via le menu de l‘APP
puis sélectionnez la catégorie «tapis de course». Sélectionn-
ez ensuite votre désignation de type via le logo du fabricant
      
-
trées par l‘APP via Bluetooth ou des données sont échangées.
Respect! L‘application Kinomap propose une version
d‘essai gratuite pendant 14 jours. Après cela, des frais
s‘appliqueront et seront répertoriés sur la page d‘accueil de
Kinomap. De plus amples informations peuvent être trouvées
sur: https://www.kinomap.com/fr/
No. Programmes en 20 divisions temporelles
Programmes 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
En option, vous pouvez utiliser un moniteur de fréquence
cardiaque Bluetooth compatible pour mesurer votre fréquence
cardiaque (moniteur de fréquence cardiaque Christopeit-Sport

de la fréquence cardiaque. Le temps de réponse est jusqu’à
60 secondes.
Respect! La mesure de la fréquence cardiaque n’est pas

FONCTION DE MESURE DE
LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
IOS / ANDROID APP
29
F
CONTRÔLE GESTUEL
Le tapis roulant a également l’option de contrôle gestuel. Les
capteurs sont situés à gauche et à droite de l’ordinateur et sont
désignés par [-] et [+].
Se déplacer dans la zone de couverture du capteur augmente la
vitesse.
Se déplacer dans la zone de couverture du capteur diminue la
vitesse.
L’actionnement simultané des capteurs démarre ou arrête le tapis
roulant.
Respect! Selon l’incidence de la lumière, la zone de couverture
du capteur peut varier légèrement. Familiarisez-vous avec les
capteurs en déplaçant votre main vers, loin de et autour du cap-
teur dans la zone de couverture. Vous remarquerez où le capteur
réagit et où non.
Tenez-vous sur les barres latérales. La zone de couverture nor-
male du capteur est d’env. 5-15 cm au-dessus des capteurs.
Passez vos mains sur les deux capteurs. Le tapis roulant devrait
démarrer après un compte à rebours de 3 secondes. Déplacez
ensuite votre main droite sur le capteur droit [+]. La vitesse aug-
mente tant que la main se trouve dans la zone de couverture.
Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Déplacez
ensuite votre main gauche sur le capteur gauche [-]. La vitesse
diminue tant que la main se trouve dans la zone de couverture.
Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Pour ar-
rêter le tapis roulant, placez les deux mains sur les capteurs en
même temps. Le tapis roulant est arrêté.
Tenez-vous sur la bande de roulement. Suivez les mêmes étapes
pour apprendre les commandes gestuelles pendant la marche/
la course.
CAPTEUR DROIT [+]
CAPTEUR GAUCHE [-]
TEST FONCTIONNEL
CAPTEUR GAUCHE [-] ET CAPTEUR DROIT [+]
Démarrer/Arrêt
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
+
-Démarrer/Arrêt
30
F
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de

et sa santé.
INTENSITÉ

         -
ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque
séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les
exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en

ou en changeant le type de formation.
FRÉQUENCE
La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation
saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et
de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a
besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel.

besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal
bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.
PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne-
       

et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos-
sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à
dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement
dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction
    
après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus-
cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de
ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/
ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.
FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT
Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez
procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si
vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez

Exemple de calcul
Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du
poids et augmenter mon endurance.
01 : Impulsion maximale - calcul
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Pouls maximum = environ 190 battements/min
02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement
En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone
de métabolisme des graisses me convient le mieux.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence
cardiaque maximale
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %]
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min
Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour

objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos
équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de
fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence




d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants :
a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par
exemple au poignet et comptage des battements en une minute).
b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure
de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les
magasins de fournitures médicales).
c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les
cardiofréquencemètres, les smartphones...
01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale
        
manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous
pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque
maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé
dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la
fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally
Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque
maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel.
Formule de Sally Edwards:
Hommes:
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Femmes:
Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement
La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par
        
pour cela.
Santé - Zone: Régénération et Compensation
Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en-
durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé.
Construire la condition de base.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence
cardiaque maximale
Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1
Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne-
ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé-
tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor-
mances d‘endurance.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence
cardiaque maximale
Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2
Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne-
ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des
graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies,
Augmentation des performances d‘endurance.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence
cardiaque maximale
Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2
Convient aux:      Type d‘entraîne-
ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par
intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen-
tation maximale des performances.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence
cardiaque maximale
Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition
Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne-
ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition /
Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales.
Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une
surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence
cardiaque maximale
CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION
Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échauement et
de récupération 

suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en
conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure
fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir
quelque chose.
Atteindre avec votre main
gauche derrière votre
tête vers l‘épaule droite et
tirez avec la main droite
légèrement au coude
gauche. Après 20sec.
Mettez bras
Penchez-vous aussi loin
que possible et laissez
vos jambes presque ten-
due. Montrez-le avec vos
doigts dans la direction
de l‘orteil. 2 x 20sec.
Asseyez-vous avec
une jambe allongée
ur le sol et sepen cher
Agenouillez-vous
dans une grande
fente avant et vous
MOTIVATION
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.

y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au
moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après
jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom-
plis et votre objectif se rapprocher progressivement.
soute nir avec vos mains sur le sol.
Appuyez sur le bassin vers le bas.
Changer après 20 jambe sec.
en avant et essayer d‘atteindre
le pied avec vos mains. 2 x 20sec.
31
F
Moteur performance 0,75CV (550Watt) et Peak performance
1,1CV (1100Watt)
Vitesse réglable entre 1km/h et 12 km/h (à 0,1 km/h incré-
ments)
Tapis roulant absorbeur de vibrations

Bande d’arrêt d’urgence
Roues de transport pour un changement de lieu facile
Peut-être plié pour économiser de l’espace
1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
approximatif de calories brûlées
15 programmes d’entraînement avec programmation de la
vitesse
Ordinateur avec 5 écrans LED: du temps, de la vitesse, de la
distance, du nombre approximatif de calories brûlées et de la
fréquence cardiaque
CS4000 avec contrôle
gestuel
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Schéma N° Désignation Dimensions en
mm Quantité
Unités Monté sur
schéma n° Numéro ET
1 1 7 36-2330-02-BT
2 Touche km/h +/- avec unité de pulsation 2 14 36-2230-05-BT
3 Clip de sécurité 1 7 36-2025-09-BT
4 Touche Start/Stop avec unité de pulsation 2 14 36-2230-06-BT
5 Autocollant jaune 1 7 36-2230-23-BT
6 Évier de cuisine 1 51+54 36-2230-25-BT
7 Ordinateur revêtement supérieur 1 7 36-2230-31-BT
8 Écran d’ordinateur 1 7 36-2330-03-BT
9 Rondelle en caoutchouc 4 16 36-2230-24-BT
10 Revêtement de poignée 2 14 36-2230-08-BT
11 Bouchon d'extrémité 2 14 36-2230-09-BT
12 Module audio 1 7 36-2230-10-BT
13 Conférencier 2 7 36-2230-11-BT
14 Support d’ordinateur 1 22+24 33-2230-03-SW
15 Support de clip de sécurité 1 8 36-2230-12-BT
16 Vis cruciforme 4x50 4 2,4+14 39-9905
17 Vis cruciforme 3x8 37 8 39-10127
18 Vis cruciforme 4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Ordinateur revêtement inférieure 1 7 36-2230-13-BT
20 Vis à six pans creux M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21 Rondelle courbé 8//19 6 20+33 39-9966-CR
22 Tube d’appui gauche 1 14+29 33-2230-04-SW
23 Sécurité pour câble 2 24+40 36-1820-27-BT
24 Tube d’appui droit 1 14+29 33-2230-05-SW
25 Câble de connexion 1 7+54 36-2230-14-BT
26 Vis à six pans creux M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Amortisseur à gaz 1 29+51 36-2230-15-BT
28 Pièce d’écartement en caoutchouc 2 22+24 36-1830-13-BT
29 Cadre de base 1 22+24 33-2230-01-SW
30 Rondelle élastique pour M12 2 32 36-9519924-BT
31 Rondelle 12//24 2 32 39-10062-SW
32 Vis à six pans creux M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33 Vis à six pans creux M8x50 4 22,24+38 39-9811
34 Rondelle élastique pour M8 6 33+64 39-9864-VC
35 Pied en caoutchouc 4 29 36-1830-11-BT
36 Revêtement 1 51 36-2230-01-BT
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
Connexion Bluetooth pour Kinomap (App pour iOS et An-
droid) et haut-parleurs intégrés pour la lecture audio
Contrôle gestuel
Support pour smartphone / tablette intégré à l‘ordinateur
La mesure de la fréquence cardiaque en option est possible
avec une ceinture cardiaque Bluetooth compatible
Capteurs des pulsations cardiaques et touches Start/Stop et
de réglage de la vitesse sur les poignées
Dépliage automatique avec système de chute douce
Dimensions approximatives du tapis roulant: L 120 x B 40 cm
LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous
adresser à:
Ce product à seulement pour le domaine de sport de
maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation
industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport
de maison la classe H/C.
Désignation:
No. de commande:
Caractéristiques version du:
Dimension environ [cm]:
Dimensions plié env. [cm]:
Poids du produit [kg]:
Poids maximal de l’utilisateur. [kg]:
Données électriques:
PROPRIÉTÉS REMARQUES
Besoins en espace [m2]:
32
F
Schéma N° Désignation Dimensions en
mm Quantité
Unités Monté sur
schéma n° Numéro ET
37 Vis cruciforme M6x12 4 35 39-9964
38 Roulette de transport 2 29 36-1830-12-BT
39 Cordon de raccordement 1 56+57 36-1830-29-BT
40 Revêtement inférieure 1 51 36-2230-16-BT
41 Vis à six pans creux M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42 Rondelle 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43 Rondelle 5//10 4 68 39-10111-SW
44 Ecrou M6 4 70 39-9891
45 Ecrou autobloquant M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46  2 51 36-2230-17-BT
47 Capuchon d’extrémité gauche 1 51 36-2230-18-BT
48 Goupille de sécurité 2 46 36-1820-12-BT
49 Capuchon d’extrémité droit 1 51 36-2230-19-BT
50 Vis à six pans creux M8x55 2 52 39-10056-CR
51 Cadre principal 1 22,24+51 33-2230-02-SW
52 Roulette arrière 1 51 33-1830-09-SI
53 Espaceurs 2 51 33-2230-06-SW
54 Régulateur 1 40 36-2230-20-BT
55 Bouchon rectangulaire 20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56 Prise de courant 1 51 36-2230-21-BT
57 Fusible 1 51 36-1830-28-BT
58 Interrupteur 1 51 36-1352-29-BT
59 Vis cruciforme M3x8 2 56 39-10128
60 Moteur 1 51 33-1830-07-SI
61 Ecrou M8 4 64 39-10031
62 Amortisseur en caoutchouc 4 60 36-1820-23-BT
63 Câble d’électrique 1 56 36-1352-31-BT
64 Vis á tête hexagonal M8x25 4 51+60 39-10455
65 Câble de sécurité 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Courroie de transmission 1 60+69 36-2230-22-BT
67 Vis à six pans creux M8x40 1 69 39-10125-VC
68 Vis cruciforme M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69 Roulette avant 1 51 33-1830-08-SI
70 Vis à tête fraisée M6x45 4 52+71 39-9825
71 Planche de glisse 1 51 36-2230-26-BT
72 Vis à tête fraisée M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73 Surface de course 1 52+69 36-2230-27-BT
74 Carénage latéral 2 51 36-2230-02-BT
75 Patin antidérapant 2 74 36-2230-28-BT
76 Ensemble d'outils 1 36-2230-29-BT
77 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Centre d‘entraînement en mm
(Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm
(Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))
BESOIN D’ESPACE DE FORMATION
700
1490
2200
2200
2100
2090
33
NL
INHOUDSOPGAVE
GEACHTE KLANT
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw
hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven.
Neem a.u.b. de instructies en aanwijzingen uit deze montage- en
bedieningshandleiding in acht en volg deze op. Bij eventuele vragen
kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Top-Sport Gilles GmbH
InhoudPagina
Gevaar:
Voor gebruik
Lees de gebruik-
saanwijzing!
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Onze producten werden in principe door de door de TÜV (Technische
Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele,
hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna
volgende beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In
geval van een reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-
instructies opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het

gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering
aan de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de karton-
nen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instruc-
ties en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met
regelmatige tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle
schroeven, moeren en overige verbindingen vast zitten, opdat een
veilige operationele toestand gewaarborgd is. Bijkomende zin:
Defecte delen moeten onmiddellijk vervangen of verwijderd worden.
Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
3. 

dienen door gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschik-
baar bij dit toestel, door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen
van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtig-
heid en vocht dient uitgesloten te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen
drukplaatsen, verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden,
een geschikt, slipvrij support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten
plaat of dergelijke) onder het toestel leggen.
5. Laat op de plaats van installatie minstens 1 meter vrije ruimte
rond de loopband en minstens 2 meter tot andere voorwerpen zoals
meubels of muren.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reiniging-
smiddelen gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstel-
lingen uitsluitend het respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen
gereedschap gebruiken. Residu door het lassen aan het toestel dient
onmiddellijk verwijderd te worden zodra de training beëindigd werd.
7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauw-
keurig. Buitensporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoe-
ningen of door overlijden In geval van een ondeskundige en
bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid
mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte training dient daarom een
geschikte geneesheer te worden geraadpleegd. Deze geneesheer
kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie, watt, duur
van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige
inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er
mag niet na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert.
Voor eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonder-
delen gebruik maken. Waarschuwing! Delen moeten worden warm
voor het gebruik van de beveiligingsinrichting overdreven vervanging
van dit meteen en u zult krijgen. De beveiligingsinrichting tegen het
gebruik, zolang het nog niet in cabine is vastgesteld.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de
correcte positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op
een reglementair voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven,
mag het toestel met het oog op de training uitsluitend door één
persoon gebruikt worden. De totale uitoefening tijd mag niet hoger
dan 60 min. /dagelijks.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die

zodanig zijn, dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte)
ervan tijdens de training niet kan blijven hangen. De trainingschoe-
nen moeten in overeenstemming met het trainingstoestel gekozen
worden, uw voeten in principe een vaste passing geven en een
slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn
en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training
vroegtijdig beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed
zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de
bepalingen en door op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde
personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten
mogen het toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede
persoon, die hulp kan verlenen en instructies kan geven. Het gebruik
van het toestel door kinderen zonder toezicht dient door gepaste
maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen
zich nooit met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog
in beweging zijnde onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via
het gewone huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een
verzamelpunt voor recycling electrische apparaten gebracht te
worden.Het symbool op het produkt, de gebruiksaanwijzing, of
         
kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude
apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons milieu

17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt
die in het kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht
mogen komen. Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers
storten of breng ze naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op
110 kg bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat
het toegelaten totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de netaansluitkabel apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door

20. Conformiteitsverklaring
Fabrikant: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551
Velbert. Dit product voldoet aan het volgende: europese richtlijnen en
normen: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS)
en EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014 (Homesport).
21. De montage- en bedieningsinstructies worden als onderdeel
van het product beschouwd. Deze documentatie moet worden met
Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies
Montagehandleiding
Vouw samen / Uit vouwen
Methode om uw loopband
Pitch aanpassing
Onderhoud en aanpassing
Computerbeschrijving
Kinomap App
Gebaren controle
Algemene trainingsinstructies
Stuklijst – lijst met reserveonderdelen
Geëxplodeerde tekening
33
34
35
35
35
36
37-38
38
39
40
41-42
75
34
NL
MONTAGEHANDLEIDING
Zet alles duidelijk op de grond en onder controle de
volledigheid gebaseerd op de assemblage stappen.
Waarschuwing! De vereenvoudigde assemblageproces
vereist 100% aandacht vooral in de vouw en stortplaatsen.
De montage is ongeveer 20min.
1. Haal alle kleine onderdelen en los verpakkingsmateriaal
uit de doos en verwijder vervolgens met hulp van een tweede
persoon de voorgemonteerde loopband.
2. Plaats de schroeven M8x16 (20) en M8x50 (33) samen
met onderlegringen (21+42) en veerringen (34) rechts en links
naast het loopframe (51) binnen handbereik.
3. Vouw de steunbuizen links en rechts (22+24) voorzichtig
omhoog en schroef ze met de schroeven M8x50 (33), de
veerringen (34) en de ringen (42) op het basisframe (1).
Draai vervolgens de andere schroeven M8x16 (20) vast met
borgringen (34) en gebogen ringen (21).
1. Leid het computerframe (14) op de steunbuizen (22+24)
en sluit de pluggen van de verbindingskabel (25) en computer
(7) aan de bovenkant van de rechter steunbuis (24) aan.
2. Schroef vervolgens het computerframe (14) met de
schroeven M8x16 (20), veerringen (34) en gebogen
onderlegringen (21) op de steunbuizen (22+24) en zorg ervoor
dat de kabelverbinding niet klem komt te zitten. Gebruik
vervolgens de andere schroeven M8x30 (26), sluitringen (42)
en zelfborgende moeren (45) om het computerframe (14) aan
de steunbuizen (22+24) te schroeven.
STAP 1
STAP 2
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte
montage en juiste werking controleren.
2. Wanneer alles in orde is, steek de stekker de electriciteits-
kabel (63) in een AC contact doos (220-240V~50-60Hz) en de
netaansluitbus (56). Zet de machine aan door drukken van de
schakelaar (58).
3. Bevestig de veiligheidsclip (3) aan uw trainingskleding
(bijv. aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant
van de draad in de computer (7), waardoor deze op het beeld-
scherm aangeeft dat hij klaar voor gebruik is. Ga op de zich
aan de zijkant bevindende zijdebar (74) staan. Druk op de
start-toets om de loopband op te starten. Na een countdown
van seconden zet de loopband zich in beweging. Stap onmid-
delijk na het opstarten op de loopvlak (73) en pas u aan de
ingestelde loopsnelheid van de band aan. Vervolgens kunt u
zich het beste eerst met een lage snelheid met het apparaat
vertrouwd maken.
4. Gaarne in het midden van het loopvlak (73) te lopen, houdt
u zich vast en stapt u niet tijdens op het opstapgedeelte (74).
U dient te lopen met uw gezicht richting de computer (7) op
de loopband. In noodgeval stapt u aan de zijdebar van de
loopband af en dient u zichzelf vast te leuning (10).
CONTROLES EN HOE TE BEGINNEN
Opmerking: De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing
a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een
reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
35
NL
1. Plaats de loopband in vertical positie.
2. Plaats uw hand op het uiteinde van het systeem frame en
klap dan het frame in tramsportrol (38) positie.
1. Til de basisframe met een hand en vouw de loopband
samen totdat het wordt vergrendeld.
2. Trek de twee veiligheidsspeld (48), je de helling
beugels (46) passen in een andere positie en plaats de veilig-
heidsspeld (48) opnieuw.
3. Aansluiten van de loopband kan worden gevouwen weer
naar beneden. De helling aanpassing is bedoeld om de lasten
voor de bergop lopen.
Klap de loopband rechtop door een eindkap (49) op te tillen
totdat deze positie automatisch vastklikt door vast te klikken.
Let op! Voor het vouwen van de loopband uit te schakelen en
wacht tot het loopvlak helemaal gestopt. Gebruik de loopband
niet starten in opgevouwen positie!
Druk een beetje tegen de eindkap (49) op de loopband en
maak de vergrendeling los door met uw voet de kleine hendel
op de gasveer (27) te bedienen. Hierdoor wordt de vergren-
deling ontgrendeld en zakt het looprek naar beneden in de
uitgeklapte stand.
PITCH AANPASSING
METHODE OM UW LOOPBAND
VOUW SAMEN
UIT VOUWEN
38
27
49
48
46
Pos.1
Pos.3
Pos.2
Pos.4
36
NL
Smeren van de loopband
Om ervoor te zorgen dat de loopband langdurig soepel
en goed blijft lopen, moet de onderkant van het loopv-
lak, dat op de glijplank ligt, altijd na 50 bedrijfsuren op gli-
jden worden gecontroleerd en indien nodig worden be-
handeld met siliconenspray/ siliconenolie (gebruik geen
smeermiddelen op olie- of petroleumbasis). Til hiervoor
het loopvlak iets van de glijplank en breng siliconenolie
aan tussen de onderkant van het loopvlak en de bovenkant
van de glijplank. (Let op! te veel smeermiddel kan ervoor
zorgen dat het loopvlak wegglijdt.)
Loopband aanpassen
Om uw loopband aan te passen tot de gewoonlijke positie volg
de volgende stappen wanneer het apparaat uit staat.
a. Zet snelheid op 3-5km.
b. Gebruik de Allen knop om de schroef op het uiteinde van het
systeem frame aan te passen die de strakheid van de band
bepaalt.
c. Als u de band naar links wilt verplaatsen, draai de rechter
schroef met de klok mee.
d. Als u de band naar rechts wilt verplaatsen, draai de linker
schroef met de klok in.
e. Als u de bovenstaande stappen gevolgd heeft en de
band is nog steeds niet in de goede positie, dan zal hij
beschadigd zijn. Neem contact op met uw regionale dealer
voor een vervangende band.
Opmerking: Zorg ervoor dat het loopvlak zo gecentreerd is
mogelijk. Zodra deze bewegingen te ver van het centrum,
(ongeveer 10 mm) moet opnieuw het worden aangepast.
Loopband slipt:
a. Controleer of de loopband niet te los is gespannen.
b. Controleer of de motorband niet te los is gespannen.
c. Verwijder overtollig smeermiddel met een doek.
Geen licht op het display
a. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of de
stopcontact heeft stroom.
b. Controleer of de hoofdschakelaar op het basisframe is
ingeschakeld en of de veiligheidsclip correct op de computer
is bevestigd.
Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stopcontact
bij het controleren van de stekkerverbindingen van de
computer.
c. Controleer of de overbelastingsbeveiliging is geactiveerd.
Druk indien nodig op de knop.
Abnormaal geluid van de machinea.
a. Controleer dat er geen schroeven aan de machine loszitten.
b. Controleer dat de motorband er niet af is.
c. Controleer dat de loopband er niet af is.
Opmerking: Neem contact op met uw regionale dealer als u
alle bovenstaande dingen gecontroleerd hebt en het probleem
is er nog steeds.
Reiniging
Gebruik voor het reinigen alleen een licht vochtige doek.
Let op: Gebruik nooit benzine, thinner of andere agressieve
reinigingsmiddelen om het oppervlak schoon te maken,
aangezien dit het oppervlak beschadigt. Het apparaat is
alleen geschikt voor privé thuisgebruik en voor gebruik binnen-
shuis. Houd het apparaat schoon en vocht uit de buurt van het
apparaat.
Opslag
Klap de loopband op. Haal de stekker uit het stopcontact als u
van plan bent het apparaat langer dan 4 weken niet te gebruik-
en. Kies een droge opslagplaats in huis. Dek het apparaat af
ONDERHOUD EN AANPASSING
b. c.
d.
a.
b.
c.
37
NL
[PROG./PULSE] Beeldscherm: Toont daadwerkelijk
oefenprogramma’s P01-P12. of eigenlijk hartslaggegevens.
[KM/H] Beeldscherm: Toont de snelheid van de loopband in
kilometer per uur. (Km/H)
[TIME] Beeldscherm: Toont de door u gelopen tijd.(Minute/
Sekunde)
[KM] Beeldscherm: Toont de door u afgelegde aftand (Km).
[CALORIES] Beeldscherm: Toont de door u ongeveer ver-
bruikte hoeveelheid kilocalorieën (kcal).
1. Steek de stekker in een reglementair geinstalleerd stopcon-
tact (230V~50Hz) en schakel de aan de voorkant onderaan de
loopband geplaatste electriciteitsschakelaar (58) in.
2. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemar-
Manueel-Programma:
Druk op de [Start] toets om de loopband op te starten. Na een
count-down van 3 seconden zet de loopband zich in bewe-
ging. Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband en pas
u aan de ingestelde loopsnelheid van de band aan.
Tijd-Programma:
Gebruik de [M-Mode]-toest om het tijdprogramma te selecter-
en, vervolgens knippert het [TIME]-display en wordt een sug-
gestie van 30:00 Min weergegeven. Indien gewenst kunt u
dit wijzigen met de [+] en [-] knoppen. (loopafstanden tussen

de tijd met de [Start]-toest en de standaardwaarde telt af naar
“0”. Als deze waarde wordt bereikt, klinkt er een signaal en
stopt de loopband.
Afstand-Programma:
Kies met de [M-Mode] toets het afstandprogramma uit. Op
het middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 1,00
kilometer loopafstand. U kunt desgewenst de loopafstand met
de [+] en [-] toetsen aan uw wensafstand aanpassen (loopaf-
standen tussen 0:5- 65.00 kilometer zijn mogelijk). Start het
programma na het ingeven van de afstand door de [Start] toets
in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waarna de
op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot 0.
Zodra de waarde 0 angegeven wordt, hoort u een signaal en
stopt de loopband vanzelf.
Calorieën-Programma::
Kies met de [M-Mode]-toets het calorieënprogramma uit. Op het
middelste beeldscherm verschijnt een voorstel met 50 kcal.
U kunt desgewenst de loopafstand met de [+] en [-] toetsen
aan uw wensafstand aanpassen (waarden tussen 10-995 kcal
zijn mogelijk). Start het programma na het ingeven van de
gewenste kcal door de start-toets in te drukken; stel de gewen-
ste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm getoonde
waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ ange-
geven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
COMPUTERBESCHRIJVING
BEELDSCHERMEN
TOETSEN
REEKS VAN ALLE FUNCTIES
INBEDRIJFSNAME
PROGRAMMA
[P-Prog.] Toets: Wanneer u op deze knop
drukt, kunt u één van de voorgeprogrammeerde
programma‘s uitkiezen. (Snelheidsprogram-
ma‘s P01 – P12)
[Start] Toets: Wanneer u op deze knop drukt,
start of stopt u het ingestelde programma en
neemt de snelheid van de loopband gedurende
5 seconden vertraagd toe.
[Stop/Pause] Toets: Wanneer u op de stop/
pause-toets drukt tijdens de oefening, pau-
zeerd het ingestelde programma en neemt de
snelheid van de loopband vertraagd aan zero.
Binnen 5 min., kan het programma worden
voortgezet door het indrukken van de [Start]
toets of beëindigd door op de [Stop/Pause]
toets. Standaardwaarden kunnen door het
indrukken van de [Stop/Pause] toets op 0
worden ingesteld.
[+] Toets: Wanneer u gedurende uw training op
deze toets drukt, verhoogt u de snelheid van de
loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
gewenste waarden in de computer invoeren.
[-] Toets: Wanneer u gedurende uw training op
deze toets drukt, verlaagt u de snelheid van de
loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
invoerwaarden verlagen.
[M-Mode] Toets: Wanneer u op deze knop
drukt, kunt u één van de programma‘s uitk-
iezen. (tijd, afstand, calorieën)
keerde vlakken staan.
3. Bevestig de veiligheidsclip (3) aan uw trainingskleding (bijv.
aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de
draad in op de computer, waardoor deze op het beeldscherm
aangeeft dat hij klaar voor gebruik is.
Adver-
tentie
Waarde
weergeven
Standaard
optie
Weergave
mogelijkheid
TIJD (Min:Sec) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULS P N/A N/A 50-200
CALORIEËN (Kcal) 0 50 10-995 0-999
38
NL
Kies met de Prog-toets één van de 12 verschillende snelheidsprogramma‘ s uit. In deze programma‘s wordt de gekozen tijd in 20
deelintervallen verdeeld, waarbij de loopsnelheid zich in deze intervallen automatisch op de in de onderstaande tabel aangegeven
snelheden instelt. Elke aanpassing van de snelheid wordt door een 5 seconden count-down akoestisch ingeleid. Druk op de [Start]

onderbreken, drukt u op de [Stop/Pause] toets.
Programma speed table P01-P12
SNELHEIDSPROGRAMMA‘S P01-P12
De veiligheidsclip (3) dient voor uw eigen zekerheid in
noodgevallen. Hij dient in de computer ingeplugd zijn, om
waarden in te kunnen voeren en om de loopband te starten.
Bevestig de veiligheidsclip voor elke training. Hij dient voor
uw eigen veiligheid, omdat hi bij een ongewild afstappen van
de band (in bijv. een noodsituatie) de loopband snel stilzet.
Wanneer de veiligheidsclip niet aangesloten is op de compu-
ter, verschijnt er de foutmelding „---“ op het beeldscherm. Door
de veiligheidsclip op de computer aan te sluiten worden alle
waarden op nul terug gezet en is hij startklaar.
De computer heeft speakers waarmee je via Bluetooth
audiodata kunt afspelen vanaf een Bluetooth-apparaat (smart-
phone, tablet, ...). Schakel de loopband in om de apparaten
te koppelen. Koppel uw eindapparaat met de “BTMP3”. Het
succesvol koppelen en ontkoppelen wordt bevestigd door een
korte aankondiging “Bluetooth is now connected” of “Bluetooth
is now disconnected”.
VEILIGHEIDS CLIP
AUDIO AFSPELEN
3
KINOMAP APP
Het product kan worden gebruikt met de Kinomap-app. Dit
maakt vermakelijke en interactieve training met Android- of
IOS-pparaten mogelijk en het opslaan van trainingsgegevens.
Sport, coaching, gaming en eSport zijn de sleutelwoorden
-
materiaal binnen te oefenen alsof je buiten bent; Traceren
van routes en analyse van uw prestaties; Coaching inhoud;
    
indoorwedstrijden en meer ... De APP bevat dus ongeveer
100.000 video‘s die zijn opgenomen door atleten en 200.000

momenteel ongeveer 270.000 leden van over de hele wereld.
Download de APP en maak verbinding
Scan de naastliggende QR-code met je smartphone / tablet of
gebruik de zoekfunctie in de Playstore (Android) of APP Store
(IOS) om de Kinomap APP te downloaden. Registreer en volg
de instructies in de APP.
Activeer Bluetooth op de smartphone of tablet en selecteer
de apparaatbeheerder via het menu in de APP en selecteer
vervolgens de categorie „Loopband“. Selecteer vervolgens
uw type-aanduiding via het fabriekslogo „Christopeit Sport“
om de sportuitrusting aan te sluiten. Afhankelijk van de sport-
uitrusting worden door de APP via Bluetooth verschillende
functies opgenomen of worden gegevens uitgewisseld.
Let op: De Kinomap APP biedt een gratis proefversie van
14 dagen. Daarna zijn er kosten van toepassing die worden
vermeld op de Kinomap homepage. Zie voor meer informatie:
https://www.kinomap.com/nl/
Nr. Programmas tijd in 20 deelintervallen
Programmas 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
Optioneel kunt u een compatibele Bluetooth-hartslagmeter ge-
bruiken om uw hartslag te meten (Christopeit-Sport-hartslag-
monitor 2209). De gemeten hartslagwaarde wordt weerge-
geven in de hartslagweergave. De responstijd is maximaal 60
seconden.
Let op: De hartslagmeting is niet voor medische doeleinden
geschikt.
HARTSLAGMETING FUNCTIE
IOS / ANDROID APP
39
NL
GEBAREN CONTROLE
De loopband heeft ook de mogelijkheid van gebarenbediening.
De sensoren bevinden zich links en rechts van de computer en
worden aangeduid met [-] en [+].
Bewegen in het sensor dekkingsgebied verhoogt de snelheid.
Beweging in het sensor detectiegebied afname de snelheid.
Gelijktijdige activering van de sensoren start of stopt de loopband.
Waarschuwing! Afhankelijk van de lichtinval kan het dekkings-
gebied van de sensor enigszins variëren. Maak uzelf vertrouwd
met de sensoren door uw hand naar, van en rond de sensor in het
dekkingsgebied te bewegen. Je merkt waar de sensor reageert
en waar niet.
Ga op de zijbalken staan. Het normale sensordekkingsgebied is
ca. 5-15 cm boven de sensoren. Ga met uw handen over de twee
sensoren. De loopband zou moeten starten na een aftelling van
3 seconden. Beweeg vervolgens uw rechterhand over de rechter
[+] sensor. De snelheid neemt toe zolang de hand zich in het
dekkingsgebied bevindt. Wanneer u uw hand weghaalt, blijft de
snelheid ingesteld. Beweeg vervolgens uw linkerhand over de
linker [-] sensor. De snelheid neemt af zolang de hand zich in het
dekkingsgebied bevindt. Wanneer u uw hand weghaalt, blijft de
snelheid ingesteld. Om de loopband te stoppen, plaatst u beide
handen tegelijkertijd op de sensoren. De loopband is gestopt.
Ga op het loopvlak staan. Volg dezelfde stappen om gebarenbe-
diening te leren tijdens het lopen/rennen.
RECHTER SENSOR [+]
LINKER SENSOR [-]
FUNCTIONELE TEST
LINKER SENSOR [-] EN RECHTER SENSOR [+]
Start/Stop
Verhoog de snelheid
Verlaag de snelheid
+
-Start / Stop
40
NL
U moet rekening houden met de volgende factoren bij het bepalen van
het bedrag van trainingsinspanning die nodig is om tastbare fysieke en
gezondheid te bereiken voordelen.
INTENSITEIT
Het niveau van fysieke inspanning tijdens de training moet het punt van
normale inspanning overschrijden, zonder verder te gaan dan het punt
van kortademigheid en/of uitputting. Een geschikte referentiewaarde kan
de puls zijn. Met elke training neemt de conditie toe en daarom moeten
de trainingseisen worden aangepast. Dit kan door de duur van de training
te verlengen, de moeilijkheidsgraad te verhogen of het type training te
veranderen.
FREQUENTIE
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeter-
en en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per
week trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
4. PLANNING VAN DE TRAINING
Elke trainingssessie moet uit drie trainingsfasen bestaan: „opwarmfase“,
„trainingsfase“ en „afkoelfase“. In de „opwarmfase“ moeten de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam worden ver-
hoogd. Dit kan door middel van gymnastische oefeningen geduren-
de een periode van vijf tot tien minuten. Daarna zou het moeten
daadwerkelijke training “trainingsfase” beginnen. De trainingsbelasting
moet worden afgestemd op de trainingshartslag. Om de bloedsomloop
na de “trainingsfase” te ondersteunen en om spierpijn of verrekte spieren
te voorkomen, moet de trainingsfase door een “cooling down” worden
gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten lang stretchoefeningen en/of
lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
TRAININGSHARTSLAG
Om de trainingshartslag te bepalen, gaat u als volgt te werk. Houd er
rekening mee dat dit richtwaarden zijn. Als je gezondheidsproblemen

Voorbeeldberekening:
Man, 30 jaar oud en weegt 80 kg Ik ben een beginner en wil graag wat
afvallen en mijn uithoudingsvermogen vergroten.
01: Maximale puls - berekening
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximale hartslag = ca. 190 slagen/min
02: Training hartslagberekening
Door mijn doelen en trainingsniveau past de vetstofwisselingszone het
beste bij mij.
Trainings hartslag = 60 tot 70% van de maximale hartslag
Trainings hartslag = 190 x 0,6 [60%]
Trainings hartslag = 114 slagen/min
Nadat je je trainingshartslag hebt ingesteld voor je trainingsconditie of
Zodra je doelen hebt vastgesteld, kun je beginnen met trainen. De meeste
van onze apparatuur voor duurtraining hebben hartslagsensoren of zijn
compatibel met een hartslagband. Zo kunt u uw hartslag controleren tijdens
de trainingen volgen. Als de hartslag niet op het computerscherm wordt
weergegeven of als u het zekere voor het onzekere wilt nemen en uw
hartslag wilt controleren, die door mogelijke toepassingsfouten of iets
dergelijks onjuist kan worden weergegeven, kunt u de volgende hulpmid-
delen gebruiken:
a. Polsmeting op de conventionele manier (de hartslag voelen, bijv. op
de pols en de slagen binnen een minuut tellen).
b. Hartslagmeting met geschikte en gekalibreerde hartslagmeters
(verkrijgbaar in winkels voor medische artikelen).
c. Hartslagmeting met andere producten zoals hartslagmeters,
01 Maximale hartslagberekening
De maximale pulswaarde kan op veel verschillende manieren worden
bepaald, omdat de maximale puls van veel factoren afhangt. Voor de
berekening kunt u de standaard-formule gebruiken (maximale hart-
slag = 220 - leeftijd). Deze formule is erg algemeen. Het wordt in veel
thuissportproducten gebruikt om om de maximale hartslag te bepalen.
We raden de Sally Edwards-formule. Deze formule berekent de maxi-
male hartslag nauwkeuriger en houdt rekening met geslacht, leeftijd en
lichaamsgewicht.
Sally Edwards-formule:
Mannen:
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
Dames:
Maximale hartslag = 210 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
02 Training hartslagberekening
De optimale trainingshartslag wordt bepaald door het doel van de

Gezondheid - Zone: Regeneratie en Compensatie
Geschikt voor: Beginners
Type training: zeer lichte duurtraining
Doel: herstel en gezondheidsbevordering. Bouwen aan de basiscon-
ditie.
Trainingshartslag = 50 tot 60% van de maximale hartslag
Vetstofwisseling - Zone: Basis - Duurtraining 1
Geschikt voor: beginners en gevorderden
Type training: lichte duurtraining
Doel: activering van de vetstofwisseling (calorieverbranding).
verbetering van het uithoudingsvermogen.
Trainingshartslag = 60 tot 70% van de maximale hartslag
Aerobic - Zone: Basis - Duurtraining 1 tot 2
Geschikt voor: beginners en gevorderden
Type training: matige duurtraining.
Doel: Activering van de vetstofwisseling (calorieverbranding),
verbetering van aerobe prestaties, Verhoging van het uithoudingsver-
mogen.
Trainingshartslag = 70 tot 80% van de maximale hartslag
Anaëroob - Zone: Basis - Duurtraining 2
Geschikt voor: gevorderde en wedstrijdsporters
Type training: matige duurtraining of intervaltraining
Doel: verbetering van lactaattolerantie, maximale prestatieverhoging.
Trainingshartslag = 80 tot 90% van de maximale hartslag
Competitie - Zone: Prestaties / Competitie Training
Geschikt voor: sporters en topsporters
Type training: intensieve intervaltraining en wedstrijdtraining
Doel: verbetering van maximale snelheid en kracht.
Waarschuwing! Training op dit gebied kan leiden tot overbelasting van
het cardiovasculaire systeem en schade aan de gezondheid.
Trainingshartslag = 90 tot 100% van de maximale hartslag
ALGEMENE TRAININGSINSTRUCTIES
Voorbeeld - rekoefeningen voor de opwarm- en afkoelfase
Begin je opwarmfase door minimaal 3 minuten ter plaatse te lopen
en doe daarna de volgende gymnastische oefeningen. Overdrijf de
oefeningen niet en alleen ga door tot je een lichte ruk voelt. Deze Houd
dan de positie vast. We raden aan om de opwarmingsoefeningen aan
het einde van de training opnieuw te doen en dat Beëindig de training
door je ledematen uit te schudden.
Bereik met je linkerhand achter je hoofd naar
rechts en trek met de rechterhand iets naar
links elleboog. Na 20sec. Switch arm.
Buig naar voren zo ver mogelijk naar vor-
en en laat je benen bijna gestrekt. Toon het
met je vingers in de richting van de teen. 2
x 20sec.
Ga zitten met een been gestrekt op de grond
en buig naar voren en proberen om de voet
te bereiken met je handen. 2 x 20sec.
Knielen in een breed lunge naar voren en
ondersteunen jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken naar beneden.
Veranderen na 20 sec been.
MOTIVATIE
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U
kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en
u ook geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed
humeur en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien
dat u per dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw
persoonlijke trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
41
NL
Motor continu vermogen 0,55KW (0.75HP), motor maximaal
vermogen 1.1KW (1.5HP)
Snelheidsregelaar voor tussen 1 en 12 km/h (in 0,1km/h stap-
pen)
Trillingsgedempt loopvlak
Handmatige 4-voudige hellingsinstelling
Veiligheidsriemstop
Transportwielen voor eenvoudige verplaatsing
Kan worden opgevouwen om ruimte te besparen
1 handmatig programma persoonlijke limieten in zoals tijd, af-
stand en ca. calorieverbruik
12 vooraf bepaalde trainingsprogramma‘s met geprogram-
meerde snelheidsregeling
Computer met 5 LED-displays: tijd, afstand, snelheid, calorie-
verbruik en hartslag
CS4000 met gebaren
controle
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Afbeeld-
ings-nr. Beschrijving Afmetingen
mm Aantal
stuks Gemonteerd aan
afbeeldingsnr. ET-nummer
1 Toetsfolie 1 7 36-2330-02-BT
2 Toets snelheid +/- met pols eenheid 2 14 36-2230-05-BT
3 Veiligheidsclip 1 7 36-2025-09-BT
4 Toets Start/Stop met pols eenheid 2 14 36-2230-06-BT
5 Sticker geel 1 7 36-2230-23-BT
6 Spoel 1 51+54 36-2230-25-BT
7 Voorste computerkast 1 7 36-2230-31-BT
8 Computerweergave 1 7 36-2330-03-BT
9 Plastic schijf 4 16 36-2230-24-BT
10 Greepovertrek 2 14 36-2230-08-BT
11 Eind dop 2 14 36-2230-09-BT
12 Audiomudule 1 7 36-2230-10-BT
13 Spreker 2 7 36-2230-11-BT
14 Computerframe 1 22+24 33-2230-03-SW
15 Veiligheidsclip-Opname 1 8 36-2230-12-BT
16 Kruiskopschroef 4x50 4 2,4+14 39-9905
17 Kruiskopschroef 3x8 37 8 39-10127
18 Kruiskopschroef 4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Achterste computerkast 1 7 36-2230-13-BT
20 Binnenzeskantschroev M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21 Onderlegplaatje gebogen 8//19 6 20+33 39-9966-CR
22 Steunpijp links 1 14+29 33-2230-04-SW
23 Kabelbescherming 2 24+40 36-1820-27-BT
24 Steunpijp rechts 1 14+29 33-2230-05-SW
25 Verbindingskabel 1 7+54 36-2230-14-BT
26 Binnenzeskantschroev M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Gas demper 1 29+51 36-2230-15-BT
28 Afstandsstuk 2 22+24 36-1830-13-BT
29 Vloerframe 1 22+24 33-2230-01-SW
30 Veerring voor M12 2 32 36-9519924-BT
31 Onderlegplaatje 12//24 2 32 39-10062-SW
32 Binnenzeskantschroev M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33 Binnenzeskantschroev M8x50 4 22,24+38 39-9811
34 Veerring voor M8 6 33+64 39-9864-VC
35 Rubberen voet 4 29 36-1830-11-BT
36 Bekleding 1 51 36-2230-01-BT
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
Bluetooth-verbinding voor Kinomap (App voor iOS en An-
droid) en ingebouwde luidsprekers voor het afspelen van
audio
Gebaren controle
Geïntegreerde smartphone/tablet houder op de computer
Optionele hartslagmeting is mogelijk met een compatibele
Bluetooth-polsriem
Handpolsmeting en afstandsbedieningsknoppen voor start/
stop en km/u
geïntegreerd in de handgrepen
Automatisch ontvouwen met soft drop systeem
Afmeting loopoppervlak: ca. L 120 x B 40 cm
Elektrische data:
STUKLIJST – LIJST MET RESERVEONDERDELEN
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft,
kunt u zich wenden tot:
Deze produkt alleen bedoeld voor persoon-
lijke home-tness-ruimte en niet geschikt voor
industrieel of commercieel gebruik. Home tness
gebruik klasse H/C.
Aanduiding:
Bestellnr.:
Stand technische gegevens:
Afmetingen ca: [cm]:
Afmetingen ingeklapt ca. [cm]:
Productgewicht ca. [kg]:
Belasting max. (Gewicht gebruiker) [kg]:
EIGENSCHAPPEN OPMERKING
Ruimtevereisten [m2]:
42
NL
Afbeeld-
ings-nr. Beschrijving Afmetingen
mm Aantal
stuks Gemonteerd aan
afbeeldingsnr. ET-nummer
37 Kruiskopschroef M6x12 4 35 39-9964
38 Transportrol 2 29 36-1830-12-BT
39 Patchkabel 1 56+57 36-1830-29-BT
40 Lager bekleding 1 51 36-2230-16-BT
41 Binnenzeskantschroev M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42 Onderlegplaatje 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43 Onderlegplaatje 5//10 4 68 39-10111-SW
44 Moer M6 4 70 39-9891
45 Zelfborgene moer M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46 Steigingsinstelling 2 51 36-2230-17-BT
47 Afsluitkap links 1 51 36-2230-18-BT
48 Veiligheidspin 2 46 36-1820-12-BT
49 Afsluitkap rechts 1 51 36-2230-19-BT
50 Binnenzeskantschroev M8x55 2 52 39-10056-CR
51 Hoofdframe 1 22,24+51 33-2230-02-SW
52 Achterste rol 1 51 33-1830-09-SI
53 Loopplaat ondersteuning 2 51 33-2230-06-SW
54 Regelaar 1 40 36-2230-20-BT
55 Rechthoekige stop 20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56 Netaansluitbus 1 51 36-2230-21-BT
57 Bescherming overbelasting 1 51 36-1830-28-BT
58 Schakelaar 1 51 36-1352-29-BT
59 Kruiskopschroef M3x8 2 56 39-10128
60 Motor 1 51 33-1830-07-SI
61 Moer M8 4 64 39-10031
62 Rubberen demper 4 60 36-1820-23-BT
63 Netaansluitkabel 1 56 36-1352-31-BT
64 Zeskantschroef M8x25 4 51+60 39-10455
65 Electriciteitskabel 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Flakke riem 1 60+69 36-2230-22-BT
67 Binnenzeskantschroev M8x40 1 69 39-10125-VC
68 Kruiskopschroef M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69 Voorste rol 1 51 33-1830-08-SI
70 Verzonkenschroef M6x45 4 52+71 39-9825
71 Loopplaat 1 51 36-2230-26-BT
72 Verzonkenschroef M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73 Loopoppervlak 1 52+69 36-2230-27-BT
74 Zeijdebar 2 51 36-2230-02-BT
75 Antislip pad 2 74 36-2230-28-BT
76 Werktuig Set 1 36-2230-29-BT
77 Montage-en bedieningshandleiding 1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Oefenterrein in mm
(Voor de apparaat-en gebruikers) Oefenterrein in mm
(Voor de apparaat-en gebruikers omringend 600mm)
TRAINING SPACE REQUIREMENT
700
1490
2200
2200
2100
2090
43
CZ
OBSAH
VÁŽENÁ ZÁKAZNICE,
       


      
prosím kdykoliv kontaktovat, pokud budete mít jakékoliv otázky.
Top-Sport Gilles GmbH
ObsahStrana
Varování!


obsluze
DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
      
-


1.        
        




2.        
        

        -
      
       
       

3.          
       
          
        

4.      
      
     

5. 


6. 



7. Varování! 

         
     -
         



8.          

díly. Varování!      

9.       

       


10. 
        

11.        

        


12. Varování! Pokud zaznamenáte pocit závrati, nevolnos-
        

13. 
 

14. 
  


15. -


16. -



         -
      
        

17.       
        
       

18.        -
    

19.         


20. Prohlášení o shodě Výrobce:
Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstrasse 55, D-42551 Velbert.
      
normy: 2014/53/EU (RED), 2014/35 / EU (LVD), 2011/65 / EG
(RoHS) a EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014
(Homesport).
21.        
-
mentace zahrnuta.



Transport
Nastavení sklonu


Kinomap App
Ovládání gesty



43
44
45
45
45
46
47-48
48
49
50
51-52
75
44
CZ
MONTAŽNÍ NÁVOD
Rozložte si jednotlivé součásti systematicky po zemi
a zkontrolujte, zda některý z nich nechybí dle soupisu
montážního postupu. Pozor: Zjednodučený montážní
postup vyžaduje, abyste mu věnovali veškerou pozornost,
zejména v bodech, které se týkají pohyblivých spojů
konstrukce. Doba montáže: cca 20 min.
1.        


2.         
       

3.         


        

1.         
        

2.        


  
       

KROK 1
KROK 2
1. 

2.          



3. 



4. 


        

KONTROLA A ZPROVOZNĚNÍ
Připomínka: 
        

25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
45
CZ
1.       


2. 


1. 
dokud nezapadne.
2. 
        
kolíky (48).
3. 

       

Pozor!


        



NASTAVENÍ SKLONU
TRANSPORT
SLOŽIT K SOBĚ
ROZLOŽIT
38
27
49
48
46
Poz.1
Poz.3
Poz.2
Poz.4
46
CZ
Péče o plošinku
        
      
        


pás nadzvedneme, a mezi jeho spodní stranu a horní stranu
       Pozor:
   -

Nastavení plošinky
a.

b.

c.       

d.

e.

Upozornění:        
         

Prokluzování pásu
a.        

b. 
c. 
Displej nic neindikuje
a. Zkontrolujte zapojení v elektrické zásuvce. Kabel, konektor

b.         
  
ve správné poloze.
Pozor! Při kontrole zapojení počítače, vždy odpojte
napájecí kabel od elektrické sítě
c.

Neznámé zvuky při provozu cvičebního zařízení
a.       

b. 
c. 
Poznámka:        

Čištění
       
      




Úložný prostor


-

POZNÁMKY OHLEDNĚ ÚDRŽBY A NASTAVENÍ
b. c.
d.
a.
b.
c.
47
CZ
[PROG./PULSE] Ukazatel:   

[KM/H] Ukazatel:
v kilometrech za hodinu.
[TIME] Ukazatel:  

[KM] Ukazatel:
[CALORIES] Ukazatel
kalorií.
1.       

        

2. 
3.   
    
       

Manuální program



Programový režim - Čas


        

        
      
        

Programový režim - Vzdálenost


      
         
        
        
     


pás se zastaví.
Kalorický program:
      


-



NÁVOD K POČÍTAČI
ZOBRAZOVANÉ ÚDAJE
TLAČÍTKA
ROZSAH VŠECH FUNKCÍ
ZPROVOZNĚNÍ
PROGRAMY
Ukazatel Hodnota 
zadání

zobrazení
 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/HOD 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULS P N/A N/A 50-200
KALORIE (Kcal) 0 50 10-995 0-999
[P-Prog.] Tlačítko:   

P01-P12.
[Start] Tlačítko:   


[Stop/Pause] Tlačítko:-
      
     
      

   
    
zadané hodnoty vynulovat“.
[+] Tlačítko:
    
pásu. V klidovém stavu lze zadané hodnoty

[-] Tlačítko:    
    
pásu. V klidovém stavu lze zadané hodnoty

[M-Mode] Tlačítko:

programu.
48
CZ
               
                  

[Stop/Pause].
Tabulka průběhu rychlostních programových režimů P01 – P12
RYCHLOSTNÍ PROGRAMOVÉ REŽIMY P01−P12

      -
       

        




 
      -
        

is now connected“ nebo „Bluetooth is now disconnected“.
BEZPEČNOSTNÍ KLIP
PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKU
3
KINOMAP APP
       


        -
      
       
  
       





Naskenujte sousední QR kód pomocí smartphonu / table-
       
        

Aktivujte Bluetooth na chytrém telefonu nebo tabletu a



vybavení. V závislosti na sportovním vybavení APP zazna-

dat.
Pozornost!     


https://www.kinomap.com/en/
Nr. Programy v 20 časových
Programy 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
-



Pozor:       

FUNKCE MĚŘENÍ TEPOVÉ FREKVENCE
IOS / ANDROID APP
49
CZ
OVLÁDÁNÍ GESTY
        

[+].



Pozor!-


senzor reaguje a kde ne.

-

-


 -




RIGHT SENSOR [+]
LEVÝ SENZOR [-]
FUNKČNÍ TEST
LEVÝ SENZOR [-] A PRAVÝ SENZOR [+]
Spustit/Zastavit
Zvyšte rychlost
Snižte rychlost
+
-Spustit/Zastavit
50
CZ


INTENZITA
        -
 
-
     
       
tréninku.
ČETNOST
      
          
         
          


USPOŘÁDÁNÍ TRÉNINKU

          
-
           
        
       


-

TRÉNINK SRDEČNÍ FREKVENCE



Vzorový výpočet


01: Maximální pulz - výpočet


Maximální tep = cca 190 tepů/min


   


           


nástroje:
a.

b.


c.         

01 Výpočet maximální tepové frekvence
-

           
          

-
nou hmotnost.
Vzorec Sally Edwards:
Muži:

Ženy:

02 Výpočet tréninkové tepové frekvence
Optimální tréninková tepová frekvence je dána cílem tréninku. K tomu
byly vymezeny tréninkové zóny.
Zdraví - Zóna: Regenerace a kompenzace

/ Cíl: regenerace a podpora zdraví. Budování základního stavu.
Tréninková tepová frekvence = 50 až 60 % maximální tepové
frekvence
Metabolismus tuků – zóna: Základy – vytrvalostní trénink 1
Vhodné pro:Typ tréninku:
trénink / Cíl:      

Tréninková tepová frekvence = 60 až 70 % maximální tepové
frekvence
Aerobik – zóna:
Vhodné pro:-
ní trénink. / Cíl:

Tréninková tepová frekvence = 70 až 80 % maximální tepové
frekvence
Anaerobní – Zóna: Základy – vytrvalostní trénink 2
Vhodné pro: Typ tréninku:
      Cíl:  

Tréninková tepová frekvence = 80 až 90 % maximální tepové
frekvence
Soutěž - zóna: Performance / Competition Training
Vhodné pro:Typ tréninku:
       Cíl:  -
imální rychlosti a síly. Varování!       

Tréninková tepová frekvence = 90 až 100 % maximální tepové
frekvence
VŠEOBECNÉ POKYNY PRO ŠKOLENÍ
Příklad - protahovací cvičení pro fázi zahřívání a ochlazování











      

na chodidlo. 2 x 20 sekund.
      


MOTIVACE


  


tréninkovému cíli.
02: Výpočet tréninkové tepové frekvence



Tréninková tepová frekvence = 190 x 0,6 [60 %]
Tréninková tepová frekvence = 114 tepů/min
51
CZ

motoru 1,5 PS (1,1 kW)
Rychlost: 1 km/h do 12 km/h (lze nastavit po 0,1 km/h)
      
System)




 
cca. kalorií
-
vanou regulací rychlosti
-
lorie a puls
CS4000 s ovládáním gesty
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Obr. Název dílu Rozměry mm Počet
kusů Namontovat na
obr. Číslo Císlo dílu
1 Krycí folie 1 7 36-2330-02-BT
2 2 14 36-2230-05-BT
3 1 7 36-2025-09-BT
4 2 14 36-2230-06-BT
5 1 7 36-2230-23-BT
6 Cívka 1 51+54 36-2230-25-BT
7 1 7 36-2230-31-BT
8 1 7 36-2330-03-BT
9 4 16 36-2230-24-BT
10  2 14 36-2230-08-BT
11 Ucpávka Stopfen 2 14 36-2230-09-BT
12 BT hudební deska 1 7 36-2230-10-BT
13  2 7 36-2230-11-BT
14  1 22+24 33-2230-03-SW
15  1 8 36-2230-12-BT
16  4x50 4 2,4+14 39-9905
17  3x8 37 8 39-10127
18  4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19  1 7 36-2230-13-BT
20  M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21  8//19 6 20+33 39-9966-CR
22 Trubka sloupku, leva 1 14+29 33-2230-04-SW
23  2 24+40 36-1820-27-BT
24 Trubka sloupku, pravá 1 14+29 33-2230-05-SW
25 Spojovací kabel 1 7+54 36-2230-14-BT
26  M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Prvek soft-drop mechanismu 1 29+51 36-2230-15-BT
28  2 22+24 36-1830-13-BT
29 Základní rám 1 22+24 33-2230-01-SW
30  pro M12 2 32 36-9519924-BT
31  12//24 2 32 39-10062-SW
32  M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33  M8x50 4 22,24+38 39-9811
34  pro M8 6 33+64 39-9864-VC
35  4 29 36-1830-11-BT
36 Kryt 1 51 36-2230-01-BT
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
  

Ovládání gesty

-
patibilního bluetooth pulzního pásu

nastavení na rukojeti
     



SEZNAM DÍLŮ – SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
        

Tento produkt je vytvořen pouze pro soukromé domácí
sportovní aktivity a není nám povolen v komerčním resp
profesionální oblast. Domácí sport třída použití H/C.







VLASTNOSTI
2]:
52
CZ
Obr. Název dílu Rozměry mm Počet
kusů Namontovat na
obr. Číslo Císlo dílu
37  M6x12 4 35 39-9964
38 Transportní kolo 2 29 36-1830-12-BT
39  1 56+57 36-1830-29-BT
40 Spodní kryt motoru 1 51 36-2230-16-BT
41  M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42  8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43  5//10 4 68 39-10111-SW
44 Matice M6 4 70 39-9891
45 Samojistná matice M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46 Regulátor sklonu 2 51 36-2230-17-BT
47  1 51 36-2230-18-BT
48  2 46 36-1820-12-BT
49  1 51 36-2230-19-BT
50  M8x55 2 52 39-10056-CR
51 Hlavní rám 1 22,24+51 33-2230-02-SW
52  1 51 33-1830-09-SI
53  2 51 33-2230-06-SW
54  1 40 36-2230-20-BT
55  20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56 Zásuvka 1 51 36-2230-21-BT
57  1 51 36-1830-28-BT
58  1 51 36-1352-29-BT
59  M3x8 2 56 39-10128
60 Motor 1 51 33-1830-07-SI
61 Matice M8 4 64 39-10031
62  4 60 36-1820-23-BT
63  1 56 36-1352-31-BT
64  M8x25 4 51+60 39-10455
65  1 54,56+57 36-1830-30-BT
66  1 60+69 36-2230-22-BT
67  M8x40 1 69 39-10125-VC
68  M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69  1 51 33-1830-08-SI
70  M6x45 4 52+71 39-9825
71  1 51 36-2230-26-BT
72  M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73  1 52+69 36-2230-27-BT
74  2 51 36-2230-02-BT
75  2 74 36-2230-28-BT
76  1 36-2230-29-BT
77  1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100

 Volná plocha v mm

TRAINING SPACE REQUIREMENT
700
1490
2200
2200
2100
2090
53
PL
SPIS TREŚCI DROGI KLIENCIE,
      -
-
          
-

Top-Sport Gilles GmbH
Spis treściStrona
Uwaga:

przeczytaj in-

WAŻNE ZALECENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
       


1.       
      
      
        

2.       


-

3.        
    
      -
-


4.       
        

5. -


6.       -
       


7. Ostrzeżenie!      

      





8.          -
      
  Ostrzeżenie!   

9. -


pozycja jest odpowiednio zabezpieczona.
10. 


11. 
         
       

12. Ostrzeżenie!


13. 
        -
struowane osoby.
14. 
       

-

15. 

16.        
       
       
-
          -




17. 
        

18.       -
  
-
kroczona.
19.        
       

20. Deklaracja zgodności Producent:
Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert.

europejskimi: 2014/53/UE (RED), 2014/35/UE (LVD), 2011/65/EG
(RoHS) oraz EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6 :2010 / A1:2014
(Homesport).
21. -
-





Regulacja nachylenia
Konserwacja i regulacja
Korzystanie z komputera
Kinomap App
Sterowanie gestami


Rozstrzelony rysunek
53
54
55
55
55
56
57-58
58
59
60
61-62
75
54
PL
INSTRUKCJE MONTAŻU
Ułóż wszystkie części na ziemi i sprawdź kompletność na
podstawie kroków montażowych. Uwaga: uproszczony
proces montażu wymaga 100% uwagi. Zwłaszcza w mi
jscach zgięcia i składania. Czas montażu wynosi ok. 20
minut.
1. 


2.          -


3.         

       
      

1.         


2. 
       -
         

-
        

KROK 1
KROK 2
1.      

2.       
     
(220-240V~50/60Hz) oraz do gniazdka sieciowego (56) z
      
(58).
3. 
       


       
         

4. 

        
        

SPRAWDZENIE I ROZPOCZĘCIE TRENINGU
Uwaga:    



25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
55
PL
1. -

2.     
-
portowych (38).
1.        
zablokowana.
2.      
        

3. 
       
wspinaczki górskiej.


Uwaga!       
      

        
      
      

REGULACJA NACHYLENIA
TRANSPORT
SPASOWAĆ RAZEM
ZŁÓŻ WYŁ
38
27
49
48
46
Poz.1
Poz.3
Poz.2
Poz.4
56
PL
Smarowanie pasa bieżni
         
       
        -
         



Uwaga!

Regulacja pasa bieżni
-

a.
b.

c.

d. 

e.
-

Uwaga:       
       

Pas bieżni się zsuwa:
a. 
b. 
c. 
Brak światła na wyświetlaczu
a.

b.        
-
mocowany do komputera.
Uwaga! Podczas sprawdzania połączeń wtykowych kom-
putera należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową.
c.-

Dziwny hałas z maszyny
a.
b. 
c. 
Uwaga:      
      

Czyszczenie
       
    -
     -
     

-

Magazynowanie

       
      


KONSERWACJA I REGULACJA
b. c.
d.
a.
b.
c.
57
PL
[PROG./PULSE] Wyświetlacz: Pokazuje aktualnie programy

[KM/H] Wyświetlacz:
[TIME] Wyświetlacz:     
minutach i sekundach.
[KM] Wyświetlacz:
[CALORIES] Wyświetlacz: Pokazuje faktycznie spalone
kalorie w kcal.
1. 


2. 
3.      
(np. pasek) i w odpowiednim uchwycie na komputerze, a kom-

Manual program
    -



Program czas



-

silnik.
Program odległość
      
      
        



Program kaloryczny:
       -
       

 
       
-


KORZYSTANIE Z KOMPUTERA
FUNKCJE WYŚWIETLACZY
FUNKCJE PRZYCISKÓW
ZAKRES WSZYSTKICH FUNKCJI
TRYB RĘCZNY
PROGRAM
[P-Prog.] Przycisk: W stanie zatrzymania
    

[Start] Przycisk:   
    

[Stop/Pause] Przycisk:  

      

    
-
     

[+] Przycisk:

[-] Przycisk:   


[M-Mode] Przycisk:
-
nym.

Tkek


kowa
Zakre-
Sustawienia
Zakres
-
lacza
CZAS (MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULS P N/A N/A 50-200
KALORIE (Kcal) 0 50 10-995 0-999
58
PL



               


Tabela Prędkości Programów P01-P12
PROGRAMY TRENINGOWE P01-P12
     





      
       
Wszystkie parametry wyzerowane.
     
-


      -
tooth is now connected” lub „Bluetooth is now disconnected”.
FUNKCJA ZATYCZKI BEZPIECZEŃSTWA
ODTWARZANIE DŹWIĘKU
3
KINOMAP APP


Android lub IOS oraz zapisywanie danych treningowych.
        
     

       -
      

-




skorzystaj z funkcji wyszukiwania w Playstore (Android) lub


Aktywuj Bluetooth na smartfonie lub tablecie i wybierz
       
     
typu poprzez logo producenta „Christopeit Sport”, aby
       -


Uwaga!     
        
      

No. Programy w 20 odstępach czasu
Programy 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543
-

-
na. Czas odpowiedzi wynosi do 60 sekund.
Uwaga:
FUNKCJA POMIARU TĘTNA
IOS / ANDROID APP
59
PL
STEROWANIE GESTAMI
-
-
bolami [-] i [+].

       -

     

Uwaga!       

         

nie.

    
      
-

-
-

-


sterowania gestami podczas chodzenia/biegania.
PRAWY CZUJNIK [+]
LEWY CZUJNIK [-]
TEST FUNKCJONALNY
LEWY CZUJNIK [-] I PRAWY CZUJNIK [+]
Začátek/Konec
Zwiększ prędkość
Zmniejsz prędkość
+
-Začátek/Konec
60
PL



NTENSYWNOŚĆ
      
       

       


CZĘSTOTLIWOŚĆ
       
        

        
         
       

PLAN SZKOLENIOWY
         -
wych: „faza rozgrzewki”, „faza treningu” i „faza wyciszenia”. W „fazie
        

-





TRENINGOWA CZĘSTOŚĆ SKURCZÓW SERCA
       
        
        

Przykładowe obliczenia:


01: Maksymalny puls – obliczenia



       
       
-

    -
          


a.        

b. 

c. 
smartfony...
01 Obliczenie maksymalnego tętna

        
          
        
      


Wzór Sally Edwards:
Mężczyźni:

Kobiety:

02 Obliczanie tętna podczas treningu
         

Strefa - zdrowia: Regeneracja i kompensacja
Odpowiedni dla:   rodzaj treningu: bardzo lekki
trening cardio / cel: regeneracja i promocja zdrowia. Budowanie w
stanie podstawowym.
Tętno treningowe = 50 do 60% tętna maksymalnego
Strefa metabolizm tłuszczu: Podstawy treningu
wytrzymałościowego 1
Odpowiedni dla:     rodzaj
treningu: lekki trening cardio / cel:   

Tętno treningowe = 60 do 70% tętna maksymalnego
Strefa - aerobik: Podstawy treningu wytrzymałościowego 1 do 2
Odpowiedni dla:     rodzaj
treningu: umiarkowany trening cardio. / cel: Aktywacja metabolizmu


Tętno treningowe = 70 do 80% tętna maksymalnego
Strefa - anaerobowa: Podstawy treningu wytrzymałościowego 2
Odpowiedni dla: zaawansowanych i wyczynowych sportowców /
rodzaj treningu:     
  cel: poprawa tolerancji mleczanu, maksymalny wzrost

Tętno treningowe = 80 do 90% tętna maksymalnego
Strefa - konkurencja: Trening do zawodów
Odpowiedni dla: sportowców i sportowców wyczynowych / rod-
zaj treningu:      
/ cel:      UWAGA! Trening
         
uszczerbku na zdrowiu.
Tętno treningowe = 90 do 100% tętna maksymalnego
Ogólne instrukcje dotyczące treningu
Przykład - ćwiczenia rozciągające na rozgrzewkę i wyciszenie
 


-

      
-

       -
-

     
      

      
     

MOTYWACJA
       
         


        

02: Obliczanie tętna podczas treningu
        



Tętno treningowe = ok. 114 uderzeń/min
61
PL

1,5 KM (1,1 kW)

     -
tyzacji)




      

      -


ok. kalorie i puls
CS4000 z kontrolą gestów
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Nr Przeznaczenie Wymiary w mm Ilość Dołączony do
ilustracji nr Numer ET
1 Narzuta 1 7 36-2330-02-BT
2 Przycisk Start/Stop i czujnik pulsu z kablem 2 14 36-2230-05-BT
3 1 7 36-2025-09-BT
4 2 14 36-2230-06-BT
5 1 7 36-2230-23-BT
6 1 51+54 36-2230-25-BT
7 Górna pokrywa silnika 1 7 36-2230-31-BT
8 1 7 36-2330-03-BT
9 4 16 36-2230-24-BT
10  2 14 36-2230-08-BT
11  2 14 36-2230-09-BT
12 Tablica muzyczna BT 1 7 36-2230-10-BT
13  2 7 36-2230-11-BT
14 Zacisk uchwytu na komputer 1 22+24 33-2230-03-SW
15  1 8 36-2230-12-BT
16  4x50 4 2,4+14 39-9905
17  3x8 37 8 39-10127
18  4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Dolna pokrywa silnika 1 7 36-2230-13-BT
20  M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21  8//19 6 20+33 39-9966-CR
22  1 14+29 33-2230-04-SW
23  2 24+40 36-1820-27-BT
24  1 14+29 33-2230-05-SW
25  1 7+54 36-2230-14-BT
26  M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27  1 29+51 36-2230-15-BT
28 Tuleja rurowa 2 22+24 36-1830-13-BT
29 Rama podstawy 1 22+24 33-2230-01-SW
30  do M12 2 32 36-9519924-BT
31  12//24 2 32 39-10062-SW
32  M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33  M8x50 4 22,24+38 39-9811
34  do M8 6 33+64 39-9864-VC
35  4 29 36-1830-11-BT
36 Pokrywa silnika 1 51 36-2230-01-BT
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
  
-

Kontrolą gestów
Zintegrowany uchwyt na tablet + smartfon
      



System Soft-Drop-Drop dla bezpiecznego opuszcza-

Measurement of run area 120 x 40 cm
LISTA CZĘŚCI + LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Rodzaj:
Zamówienie nr:
Dane techniczne:


Waga ok. [kg]:

Dane elektryczne:
2]:
     
      -

Ta bieżnia jest przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego i nie nadaje się do użytku profesjonalne-
go lub komercyjnego. Klasa sportowa do użytku do-
mowego H/C
CECHY NOTATKA
62
PL
Nr Przeznaczenie Wymiary w mm Ilość Dołączony do
ilustracji nr Numer ET
37  M6x12 4 35 39-9964
38  2 29 36-1830-12-BT
39  1 56+57 36-1830-29-BT
40 Dolna pokrywa silnika 1 51 36-2230-16-BT
41  M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42  8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43  5//10 4 68 39-10111-SW
44  M6 4 70 39-9891
45  M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46 Regulacja nachylenia 2 51 36-2230-17-BT
47  1 51 36-2230-18-BT
48  2 46 36-1820-12-BT
49  1 51 36-2230-19-BT
50  M8x55 2 52 39-10056-CR
51  1 22,24+51 33-2230-02-SW
52 Tylna rolka 1 51 33-1830-09-SI
53 Wzmocniona rura 2 51 33-2230-06-SW
54  1 40 36-2230-20-BT
55  20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56  1 51 36-2230-21-BT
57  1 51 36-1830-28-BT
58  1 51 36-1352-29-BT
59  M3x8 2 56 39-10128
60 Silnik 1 51 33-1830-07-SI
61  M8 4 64 39-10031
62  4 60 36-1820-23-BT
63 Kabel zasilana AC 1 56 36-1352-31-BT
64  M8x25 4 51+60 39-10455
65 Skrzynka bezpieczników kablowych 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Pas 1 60+69 36-2230-22-BT
67  M8x40 1 69 39-10125-VC
68  M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69 Przednia rolka 1 51 33-1830-08-SI
70  M6x45 4 52+71 39-9825
71  1 51 36-2230-26-BT
72  M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73  1 52+69 36-2230-27-BT
74 Szyna boczna 2 51 36-2230-02-BT
75  2 74 36-2230-28-BT
76 Klucz multifunkcyjny 1 36-2230-29-BT
77  1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Przestrzeń do treningu w mm
 Wolna przestrzeń w mm

ZAPOTRZEBOWANIE NA PRZESTRZEŃ SZKOLENIOWĄ
700
1490
2200
2200
2100
2090
63
HU
TARTALOM TISZTELT ÜGYFELÜNK,
      
sportegységet, és reméljük, hogy sok örömünk lesz vele. Kérjük,
      
       
lattal kapcsolatban. Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni
velünk bármikor, ha bármilyen kérdése van.
Top-Sport Gilles GmbH
TartalomOldal
Figyelem:

olvassa el a
használati utasítást!
FONTOS AJÁNLÁSOK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Minden termékünk TÜV által bevizsgált, ezért a jelenleg legma-
gasabb biztonsági szabványokat képviseli. Ez a tény azonban

1.       
össze a gépet, és csak a készülék mellékelt, az összeszerelés-
ben található meghatározott részeit használja. Összeszerelés
       
alapján és a kartondoboz hiánytalanságát a beszerelési és

2.        
        
     
        
alkatrészeket azonnal ki kell cserélni vagy el kell távolítani. Ha
szükséges, zárja le a készüléket, amíg meg nem javítják.
3. A gépet száraz, vízszintes helyen állítsa fel, és óvja a
       
intézkedésekkel kell kiegyenlíteni a padlón, és ha ezzel a
      
felhasználásával. A nedvességgel való érintkezést ki kell zárni.
4.      -
ka stb.) a gép alá, ha a gép területét speciálisan védeni kell a

5. Hagyjon legalább 1 méter szabad helyet a futópad körül a
felszerelés helyén és tartson legalább 2 méter távolságot más

6. Ne használjon agresszív tisztítószereket a gép tisztításához,
       
szerszámokat használja a gép összeszereléséhez és a szükséges
javításokhoz. Az edzés befejezése után azonnal távolítsa el a

7. Figyelem! A szívfrekvencia-felügyeleti rendszerek pontatla-

akár halálhoz is vezethet. A tervezett edzésprogram megkezdése
-

lehet tenni magát, és pontos tájékoztatást tud adni az edzés köz-

ne edzen nagy étkezés után.
8. 
állapotban van. A szükséges javításokhoz csak eredeti alkatrésze-
ket használjon. Figyelem! Azonnal cserélje ki a csigarészeket, és
ne használja a berendezést a javításig.
9. Az állítható részek beállításakor ügyeljen a helyes pozícióra
és a megjelölt, maximális beállítási helyzetekre, és ügyeljen arra,


beállítása után.
10.        
       
haladhatja meg a napi 60 percet.
11. 

-
       
        
rendelkeznie.
12. Figyelem! Ha szédülést, hányingert, mellkasi fájdalmat vagy
egyéb kóros tüneteket észlel, hagyja abba az edzést és forduljon
orvoshoz.
13. Soha ne felejtsd el, hogy a sportgépek nem játékok. Ezért
    
tájékozott és kioktatott személyek használhatják.
14. 
jelenlétében használhatják a gépet, aki segítséget és tanácsot

hogy gyermekek soha ne használják a gépet felügyelet nélkül.
15. Gondoskodni kell arról, hogy a felhasználónak és más
személyeknek soha ne legyen testrésze a mozgó alkatrészek
területén.
16. Élettartamának végén ezt a terméket nem szabad
a normál háztartási hulladék közé dobni, hanem az elektro-
     

a használati utasításon vagy a csomagoláson. Az anyagok a
-
      
17. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladék-
ként a csomagolóanyagokat, a használt akkumulátorokat vagy a


18. A megengedett legnagyobb terhelés (=testtömeg) 110 kg.

19. Ha ennek a tételnek a tápkábel megsérül, azt a gyártónak
-
nek kell kicserélnie.
20.    
Gyártó: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551

és szabványoknak: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD),
2011/65/EG (RoHS) és EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6 :2010 /
A1:2014 (Házisport).
21.        
        
dokumentációt a termékhez mellékelni kell.
Fontos ajánlások és biztonsági utasítások

Hajtsd össze / Hajtsa ki
Hogyan kell költözni/tárolni

Karbantartás és beállítás
Számítógép kézikönyv
Kinomap App
Gesztusvezérlés
Általános képzési utasítások
Alkatrészlista
Robbantott ábra
63
64
65
65
65
66
67-68
68
69
70
71-72
75
64
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTA
Helyezzen mindent egyértelműen a földre, és irányítsa a
teljesség az összeszerelés lépései alapján. Figyelem:
Az egyszerűsített összeszerelési folyamat 100%-os
odagyelést igényel. Főleg az összecsukható területen.
Az összeszerelési idő kb. 20 perc.
1. Távolítson el minden apró alkatrészt és laza csomago-
lóanyagot a dobozból, majd egy másik személy segítségével

2. Helyezze el az M8x16 (20) és M8x50 (33) csavarokat
alátétekkel (21+42) és rugós alátétekkel (34) együtt jobb és
bal oldalon a futókeret (51) mellé.
3. Óvatosan hajtsa fel a bal és jobb oldali tartócsöveket
(22+24), és csavarja rá az alapkeretre (1) az M8x50 csavarok
(33), a rugós alátétek (34) és az alátétek (42) segítsé-

alátétekkel (34) és íves alátétekkel (21).
1. Vezesse a számítógép keretét (14) a tartócsövekre
(22+24), és csatlakoztassa a csatlakozókábel (25) és a
számítógép (7) dugóit.
2. Ezután csavarja rá a számítógép keretét (14) a
tartócsövekre (22+24) az M8x16 (20), rugós alátétek (34)
és íves alátétek (21) segítségével, és ügyeljen arra, hogy a
kábelcsatlakozás ne szoruljon be. Ezután a többi M8x30
csavarral (26), alátétekkel (42) és önzáró anyákkal (45)
csavarja rá a számítógép keretét (14) a tartócsövekre (22+24).
LÉPÉS 1
LÉPÉS 2
1.       

2. Ha minden rendben van, csatlakoztassa a hálózati kábelt

és az alapkészülék elején található hálózati csatlakozóaljzatba

3. Helyezze a biztonsági kulcsot (3) a számítógépre (7),
és a számítógép normál kézi üzemmódot fog mutatni.

az oldalsó sínekhez (74) Nyomja meg a Start gombot, és egy
visszaszámlálás után a futópad elindul. Lassan induljon el a
járófelületre (73), és kövesse a sebességet. Ismerkedjen meg
a géppel alacsony fordulatszámon.
4. Fuss a futófelület (73) közepén, és ne lépjen az oldalsó
lábkorlátokra (74), tartsa szorosan a kapaszkodónál (10), ha

      

ELLENŐRZÉSEK ÉS KEZDÉS
Jegyzet: Kérjük, tartsa biztonságos helyen a szerszámkés-

váló javítások vagy pótalkatrészek rendelése miatt szükség
lehet rájuk.
25
7
A
7
14
42 42 45
21
34
20
26
A
22
24
58
63 56
10
3
7
73
74
33
34
42
51
21 34 20
22
24
1
65
HU
1. Tegye az egyik kezét a futókeret végsapkáira, és emelje

álló helyzetet.
2. Tegye a kezét a kapaszkodók tetejére, majd döntse a gépet

(38).
1. Emelje fel az alapkeretet kézzel, és hajtsa össze a futó-
padot, amíg meg nem ütközik.
2.        

a biztonsági csapokat (48).
3.        
hegyi terhelés növelése mellett.
Tegye az egyik kezét a futókeret végsapkáira, és emelje fel

helyzetet.
Figyelem!
várja meg, amíg a futófelület teljesen leáll. Ne indítsa el a
futópadot felhajtott helyzetben!
Nyomja meg kissé a futópad végsapkáját (49), és

aktiválásával. Ez kioldja a zárat, és a járókeret leereszkedik
kihajtott helyzetbe.
ÁLLÍTSA BE A DŐLÉST
HOGYAN KELL KÖLTÖZNI
HAJTSD ÖSSZE
HAJTSA KI
38
27
49
48
46
Pos.1
Pos.3
Pos.2
Pos.4
66
HU
A futószalag kenése



és szükség esetén szilikon spray-vel kezelni kell. szilikonolaj
      
Ehhez emelje fel kissé a futófelületet a siklódeszkáról, és
kenje be szilikonolajjal a futófelület alsó oldala és a siklódesz-
ka teteje közé. (Figyelem! 

Futószalag beállítása
       
lépések szerint, ha ki van kapcsolva.
a. Állítsa be a sebességet 3-5 km-re.
b. Az imbuszkulcs segítségével állítsa be a futószalag

c. Ha a szíjat balra szeretné mozgatni, forgassa el a jobb oldali

d. Ha a szíjat jobbra szeretné mozgatni, forgassa el a bal oldali

e. Ha már elvégezte a fenti lépéseket, és még mindig nem
       
megsérült, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval a
csere érdekében.
Jegyzet:
      

A futószalag megcsúszik#
a. 
b. 
c. 
A kijelző nem működik
a.
konnektorban van-e áram.
b.

a számítógéphez.
Figyelem!    

c.
szükséges, nyomja meg a gombot.
Rendellenes zaj a gépből
a.        
meg.
b. 
c. 
Jegyzet: Kérjük, forduljon a helyi forgalmazóhoz, ha a fent

fennáll.
Tisztítás
A tisztításhoz csak kevésbé nedves ruhát használjon.
Vigyázat: Soha ne használjon benzint, hígítót vagy más
agresszív tisztítószert a felület tisztításához, mert ez a kárt
okozza. A készülék kizárólag otthoni használatra és beltéri
használatra alkalmas. Tartsa tisztán a készüléket, és tartsa

Tárolás

4 hétnél tovább nem kívánja használni. Válasszon száraz
tárolási helyet a házban. Fedje le a készüléket, hogy megóvja

KARBANTARTÁS ÉS BEÁLLÍTÁS
b. c.
d.
a.
b.
c.
67
HU
[PROG./PULSE] Megjeleníti: Edzésprogramokat jelenít meg
P01 P12. vagy pulzusszámadatokat.
[KM/H] Megjeleníti: A tényleges sebességet Km/h-ban
mutatja.
[TIME] Megjeleníti: Mutatja az edzés tényleges idejét
percekben és másodpercekben.
[KM] Megjeleníti: A tényleges távolságot mutatja km-ben.
[CALORIES] Megjeleníti: A tényleges kalóriát kcal-ban
mutatja.
1. 
        
futópad elején, alján.
2. Álljon az oldalsó sínekre.
3.       
       
számítógép megmutatja a kézi programot, és készen áll a
kezdésre.
Kézi-Program:
Nyomja meg a [Start] gombot a futópad elindításához. 3
másodperces visszaszámlálás után a futófelület mozogni
kezd. Az öv beindulása után azonnal lépjen fel a futópadra, és
kövesse a beállított sebességet.
Idő-Program:
Normál kézi üzemmódban nyomja meg az [M-Mode] gom-

kezd, és a kezdeti érték 30:00. Nyomja meg a [+] vagy a [-]
gombot az érték beállításához. A tartomány: 5:00-99,00 Ha
         

Távolsági-Program:
Normál kézi üzemmódban nyomja meg az [M-Mode] gombot,
       
kezd, és a kezdeti érték 1,00 KM. Nyomja meg a [+] vagy a
[-] gombot az érték beállításához. Hatótávolság: 0,5-65,0 km.


Kalória-Program:
Használja az [M-Mode] gombot a kalóriaprogram kiválasz-
-
nik az 50 kcal-ra vonatkozó javaslat. Ha szükséges, ezt a [+]
és [-] gombokkal módosíthatja. (Alapértelmezett opció 10-995

megadása után, és az alapértelmezett érték “0”-ig számol
vissza. Ha ezt az értéket elérjük, megszólal egy hangjelzés
és az
SZÁMÍTÓGÉP KÉZIKÖNYV
MEGJELENÍTI
GOMBOKAT
FUNKCIÓKAT
ÜZEMBE HELYEZÉS
PROGRAMOK
A kez-
deti
A kezdeti
Érték
Beállítási
tartomány
Megjelenítési
tartomány
 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-8.0
KM 0.00 1.00 0.5-65.0 0.00-99.99
PULZUS P N/A N/A 50-200
KALÓRIA (Kcal) 0 50 10-995 0-999
[P-Prog.] Kulcs: nyomja meg ezt a
gombot a P01-P12 edzéssebesség-programok
kiválasztásához
[Start] Kulcs: Nyomja meg ezt a gombot az
edzésprogram elindításához. A futófelület 3
másodperc késéssel indul.
[Stop/Pause] Kulcs: Nyomja meg ezt a gom-
bot edzés közben a program megszakításához
(a motor leáll). 5 percen belül nyomja meg a
[Start] gombot az edzésprogram folytatásához,
vagy nyomja meg ismét a [Stop/Pause]

nullára állíthatók a [Stop/Pause] gomb
megnyomásával.
[+] Kulcs: Nyomja meg ezt a gombot a
beállítások vagy a motor fordulatszámának
növeléséhez.
[-] Kulcs: Nyomja meg ezt a gombot a
beállítások vagy a motor fordulatszámának
csökkentéséhez.
[M-Mode] Kulcs: Nyomja meg ezt a gombot

kézi programban.
68
HU
Normál kézi üzemmódban nyomja meg a [P-Prog] gombot a P01-P12 edzéssebesség program kiválasztásához. Minden program 20


korábban befejezheti a programot. Nyomja meg a [+] vagy a [-] gombot a sebesség beállításához a program közben, ha az gyors


Programtábla P01 – P12
GYAKORLÓPROGRAMOK P01-P12
A biztonsági kapocs vészhelyzetben biztosítékként szolgál.
A futópad elindításához a biztonsági kapcsot be kell dugni a
konzolba. Minden edzéskor tegye fel a biztonsági kapcsot (3).
A biztonsági kapocs az Ön biztonságát szolgálja, így a futópad
gyorsan leáll vészhelyzet esetén.Ha a biztonsági mentési
klip nincs a számítógépen, a számítógép a “---” hibaüzene-
tet jeleníti meg. A biztonsági klip elhelyezésével minden érték
nullára áll, és a számítógép készen áll az indulásra.
     
teszik audio adatok lejátszását Bluetooth-on keresztül Blue-
     
párosításához kapcsolja be a futópadot. Párosítsa a vég-
készüléket a „BTMP3”-mal. A sikeres párosítást és a párosítás
megszüntetését a „Bluetooth is now connected” vagy a „Blue-
tooth is now disconnected” rövid közlemény igazolja.
KULCS
HANGLEJÁTSZÁS
3
KINOMAP APP
A termék a Kinomap alkalmazással használható, amely szórakoz-
        -
közökkel, valamint edzési adatok mentését.
A Kinomap alkalmazás kulcsszavai a sport, a coaching, a játék

       
és teljesítményének elemzése; coaching tartalom; többjátékos
      
és egyebek... Az APP így kb. 100 000 sportolók által rögzített
videó és 200 000 km felhalmozott pálya kerékpározáshoz,
futáshoz vagy evezéshez jelenleg kb. 270 000 tag a világ
minden tájáról.
Töltse le az alkalmazást és csatlakozzon
Olvassa be a szomszédos QR-kódot okostelefonjával/
táblagépével, vagy használja a Playstore (Android) vagy az

Regisztráljon, és kövesse az APP utasításait.
Aktiválja a Bluetooth funkciót az okostelefonon vagy

majd válassza ki a „Futópad” kategóriát. Ezután válassza ki a
típusmegjelölést a gyártó „Christopeit Sport” logóján keresztül a


adatcserét végez.
Figyelem! A Kinomap APP ingyenes próbaver-
       
található díjak érvényesek. További információért lásd:
https://www.kinomap.com/de/
Sz. Programok 20 időközönként
Programok 1234567891011 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 Km/h 23345345534544423353
P02 Km/h 24456466645644422542
P03 Km/h 24466477747744424532
P04 Km/h 35567757788595566443
P05 Km/h 24456775678854465542
P06 Km/h 2 4 345487578364425432
P07 Km/h 23334534534533366533
P08 Km/h 23367746744467444232
P09 Km/h 24477478489944456332
P10 Km/h 24567546886654424433
P11 Km/h 34595955599555998763
P12 Km/h 2 5 8 10 77101077101066995543


-
feljebb 60 másodperc.
Figyelem: A pulzusmérés nem alkalmas gyógyászati célokra.
PULZUSMÉRŐ FUNKCIÓ
IOS / ANDROID APP
69
HU
GESZTUSVEZÉRLÉS

számítógép bal és jobb oldalán találhatók, és [-] és [+] jelöléssel
vannak ellátva.
       
sebességet.
       
sebességet.
      -
tópadot.
Figyelem! 
        


nem.


A futópadnak 3 másodperces visszaszámlálás után kell elindul-
          
sebesség addig növekszik, amíg a kéz a lefedett területen van.
Ha eltávolítja a kezét, a sebesség beállítva marad. Ezután moz-

csökken, amíg a kéz a lefedettségi területen van. Ha eltávolítja
a kezét, a sebesség beállítva marad. A futópad leállításához he-

Álljon a futófelületre. Kövesse ugyanezeket a lépéseket a séta/
futás közbeni gesztusvezérlés megtanulásához.
JOBB OLDALI ÉRZÉKELŐ [+]
BAL ÉRZÉKELŐ [-]
FUNKCIONÁLIS TESZT
BAL ÉRZÉKELŐ [-] ÉS JOBB ÉRZÉKELŐ [+]
Indítás/Leállítás
Növelje a sebességet
Csökkentse a
sebességet
+
-Indítás/Leállítás
70
HU

     

INTENZITÁS
     


növekszik az állapot, ezért az edzési követelményeket módosítani kell. Ez

szint növelésével vagy az edzés típusának megváltoztatásával.
FREKVENCIA
       
étrend és a heti három-ötszöri testmozgás kombinációját javasolja. Egy
-

hetente legalább három edzésre van szüksége. Az ideális természetesen
heti öt edzés gyakorisága.
EDZÉSTERV
Minden edzésnek három edzési fázisból kell állnia: „bemelegítés

        

tényleges edzési „képzési szakasz”. Az edzésterhelést az edzési pulzush-


        
gimnasztikai gyakorlatokból kell állnia.
EDZÉS SZIVÁRZUS PULZUSSZÁM
Az edzési pulzusszám meghatározásához az alábbiak szerint járjon el.
       
problémái vannak, vagy nem biztos benne, forduljon orvoshoz vagy

Minta számítás

az állóképességemet.
01: Maximális impulzus – számítás

Maximális pulzusszám = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximális impulzus = kb. 190 ütés/perc
Miután beállította az edzési pulzusszámát az edzési állapotának megfele-





amely esetleges alkalmazási hibák vagy hasonlók miatt hibásan jelenhet

a. Pulzusmérés hagyományos módon (a pulzus ütemének érzékelése,
pl. a csuklón, és az ütemek számolása egy percen belül).
b. 

c.      
fonokkal...
01 Maximális pulzusszám számítás
A maximális impulzusérték sokféleképpen meghatározható, mivel a

képletet (maximális pulzus = 220 - életkor). Ez a képlet nagyon általános.
Számos otthoni sporttermékben használják a maximális pulzusszám
meghatározására. A Sally Edwards formulát ajánljuk. Ez a képlet


Sally Edwards képlete:
Férak:

Nő:

02 Edzés pulzusszámítás
Az optimális edzési pulzusszámot az edzés célja határozza meg.
Ehhez edzészónákat határoztak meg.
Egészség – Zóna: Regeneráció és kompenzáció
Alkalmas: 
Edzés típusa: 
Cél: Gyógyulás és egészségfejlesztés. Az alapállapot kiépítése.
Az edzési pulzus = a maximális pulzusszám 50-60%-a
Zsíranyagcsere - Zóna: Az állóképességi edzés alapjai 1
Alkalmas: 
Edzés típusa: 
Cél: A zsíranyagcsere aktiválása (kalóriaégetés). az állóképességi
teljesítmény javulása.
Az edzés pulzusa = a maximális pulzusszám 60-70%-a
Aerobik – Zóna: 
Alkalmas: 
Edzés típusa: Mérsékelt kardió edzés.
Cél: A zsíranyagcsere aktiválása (kalóriaégetés), aerob teljesítmény
javítása, állóképesség növelése.
Az edzés pulzusa = a maximális pulzusszám 70-80%-a
Anaerob – zóna: Állóképességi edzés alapjai 2
Alkalmas: Haladó és versenysportolóknak
Edzés típusa: Közepes állóképességi edzés vagy intervallum edzés
Cél: A laktáttolerancia javítása, a teljesítmény maximális növelése.
Az edzés pulzusa = a maximális pulzusszám 80-90%-a
Verseny - Zóna: WSA - Teljesítmény / Verseny edzés
Alkalmas: 
Edzéstípus: Intenzív intervallum edzés és versenyedzés
Cél: A maximális sebesség és teljesítmény javítása.
Veszély! -
terheléséhez és egészségkárosodáshoz vezethet.
Az edzés pulzusa = a maximális pulzusszám 90-100%-a
ÁLTALÁNOS KÉPZÉSI UTASÍTÁSOK
Példa - nyújtó gyakorlatok a bemelegítési és lehűlési fázisokhoz
         
       -
   

ellenállást nem érez. Ez a pozíció egy ideig megmarad.
        

könyökéhez. 20 mp után. váltson kezet.
   

legyenek. Mutasd meg az ujjaiddal a lábujj
irányába. 2 x 20 mp.
       

a kezével. 2 x 20 mp.
    
magát kezét a padlón. Nyomja le a
medencét. Változás 20 másodperc után.
MOTIVÁCIÓ
A sikeres program kulcsa a rendszeres edzés. Minden edzésnapnak meg



és apránként közeledsz személyes edzéscélodhoz.
02: Edzés pulzusszámítás

nekem a legjobban megfelel.
Az edzés pulzusa = a maximális pulzusszám 60-70%-a
Az edzés pulzusa = 190 x 0,6 [60%]
Edzési pulzus = kb. 114 ütés/perc
71
HU
Motor folyamatos teljesítménye 0,75 LE (0,55 kW), maximális
motorteljesítménye 1,5 LE (1,1 kW)
Sebesség: 1-12 km/h (0,1 km/h-s lépésekben állítható)


Biztonsági öv stop

Összecsukható a helytakarékosság érdekében

    
sebességszabályozással
       
kalória és pulzus
Bluetooth-csatlakozás a Kinomap alkalmazáshoz (App iOS
és Android rendszerhez) és hangszórók a hanglejátszáshoz
CS4000 gesztusvezérléssel
2330
10.05.2023
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
Illusz-
tráció sz Kijelölés Méret mm Mennyiség Számhoz csatolva ET szám
1 Számítógépes fólia 1 7 36-2330-02-BT
2 Távirányító gombok Sebesség és pulzus 2 14 36-2230-05-BT
3 Biztonsági kulcs 1 7 36-2025-09-BT
4 Távirányító gomb Start/Stop és impulzus 2 14 36-2230-06-BT
5 Biztonsági kulcs matrica 1 7 36-2230-23-BT
6 Tekercs 1 51+54 36-2230-25-BT
7 1 7 36-2230-31-BT
8 1 7 36-2330-03-BT
9 4 16 36-2230-24-BT
10 habszivacs markolat a kormányhoz 2 14 36-2230-08-BT
11 végsapka a kormányhoz 2 14 36-2230-09-BT
12 BT zenei tábla 1 7 36-2230-10-BT
13 Hangszóró dobozok 2 7 36-2230-11-BT
14 Kormány keret 1 22+24 33-2230-03-SW
15 Biztonsági kulcs kábel 1 8 36-2230-12-BT
16  4x50 4 2,4+14 39-9905
17  3x8 37 8 39-10127
18  4x14 18 12+13 36-9206104-BT
19 Alsó számítógépház 1 7 36-2230-13-BT
20  M8x16 4 14,22,24+29 39-9888
21 Hajlított alátét 8//19 6 20+33 39-9966-CR
22  1 14+29 33-2230-04-SW
23 Kábelmentés 2 24+40 36-1820-27-BT
24  1 14+29 33-2230-05-SW
25 Csatlakozó kábel 1 7+54 36-2230-14-BT
26  M8x30 3 14,22,24+29 39-10134
27 Gázrugó 1 29+51 36-2230-15-BT
28  2 22+24 36-1830-13-BT
29 Alapkeret 1 22+24 33-2230-01-SW
30 Rugós alátét számára M12 2 32 36-9519924-BT
31 Mosó 12//24 2 32 39-10062-SW
32  M12x65 2 29+51 39-9987-CR
33  M8x50 4 22,24+38 39-9811
34 Rugós alátét számára M8 6 33+64 39-9864-VC
35 Hajlított lábpárna 4 29 36-1830-11-BT
36  1 51 36-2230-01-BT
37  M6x12 4 35 39-9964
L 149 x B 70 x H 114
L 72 x B 70 x H 140
37
110
220-240V/50-60Hz/550W
4
Gesztusvezérlés
Tartó tablet + okostelefonhoz
Opcionális pulzusmérés kompatibilis bluetooth
pulzus övvel lehetséges.
Kézi pulzusmérés sebesség és start/stop beállítás-

Kihajtható Soft-Drop-System a futópad biztonságos
leengedéséhez
Futófelület mérete (HxSz):120 x 40 cm
ALKATRÉSZLISTA
Típus:
Rendelési szám:

Méretek kb.: [cm]:
Méretek összecsukva kb. [cm]:


Elektromos adatok:
Helyigény [m2]:
Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot, ha valamelyik
-
atrészekre vagy cserékre van szüksége.
Ez a termék kizárólag privát otthoni sporttevéke-
nységre készült, kereskedelmi vagy professzionális
területen nem engedélyezett számunkra. Osztály
H/C otthoni sport.
JELLEMZŐK JEGYZET
72
HU
Illusz-
tráció sz Kijelölés Méret mm Mennyiség Számhoz csatolva ET szám
38 Szállítási kerék 2 29 36-1830-12-BT
39 Vezeték biztosítékdobozhoz 1 56+57 36-1830-29-BT
40 Alsó motorfedél 1 51 36-2230-16-BT
41  M8x45 3 27+46 39-10124-VC
42 Mosó 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR
43 Mosó 5//10 4 68 39-10111-SW
44 Karimás anya M6 4 70 39-9891
45 Nylon anya M8 8 26,33+41 39-9818-CR
46  2 51 36-2230-17-BT
47 Bal oldali zárófedél 1 51 36-2230-18-BT
48 Zárócsap 2 46 36-1820-12-BT
49 Jobb oldali zárófedél 1 51 36-2230-19-BT
50  M8x55 2 52 39-10056-CR
51  1 22,24+51 33-2230-02-SW
52  1 51 33-1830-09-SI
53  2 51 33-2230-06-SW
54 PC tábla 1 40 36-2230-20-BT
55  20x40mm 4 51 36-1830-27-BT
56  1 51 36-2230-21-BT
57  1 51 36-1830-28-BT
58 Hálózati kapcsoló 1 51 36-1352-29-BT
59  M3x8 2 56 39-10128
60 Motor 1 51 33-1830-07-SI
61 Karimás anya M8 4 64 39-10031
62 Lábpárna motorhoz 4 60 36-1820-23-BT
63 Tápkábel 1 56 36-1352-31-BT
64  M8x25 4 51+60 39-10455
65 Vezeték a pc tábla 1 54,56+57 36-1830-30-BT
66 Hajtószíj 1 60+69 36-2230-22-BT
67  M8x40 1 69 39-10125-VC
68  M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903
69  1 51 33-1830-08-SI
70  M6x45 4 52+71 39-9825
71 Járópalló 1 51 36-2230-26-BT
72  M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT
73 Futó felület 1 52+69 36-2230-27-BT
74 Oldalsó sín 2 51 36-2230-02-BT
75  2 74 36-2230-28-BT
76 Szerszámkészlet 1 36-2230-29-BT
77  1 36-2330-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
Képzési terület mm-ben
 Szabad terület mm-ben

TRAININGSPLATZBEDARF
700
1490
2200
2200
2100
2090
73
74
75
1
2
3
4
5
7
8
14 10
9
16
12
15
13
17
18
34
22
68
40
55
61
18
49
47
48
42
41
44
42 43
68
50
42
45
71
53
72
73
74
70
42
63
36
68
69
67
70
66
65
75
62
34
64
18
39
51 52
6
59
57
54
56
55
58
60
46
32
33
31
34
30
42
27
45
42
26
28 21
34
20
38
45
35
21 33
37
29
24
23
25
19
20
21
26
42
42
45
11
76
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
05.2023 - Druckfehler vorbehalten
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstrasse 55
D - 42551 Velbert
http://www.christopeit-sport.com
Tel.: +49 (0)2051/6067-0
Fax: +49 (0)2051/6067-44
[email protected] © by Top-Sports Gilles GmbH D-42551 Velbert (Germany)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Christopeit Sport Laufband CS 4000 mit Gestensteuerung Handleiding

Categorie
Loopbanden
Type
Handleiding