Documenttranscriptie
AC1215
1
2
A
B
C
I
D
H
J
E
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 93083
EN
User manual
DA
1
IT
Manuale utente
Brugervejledning17
NL
Gebruiksaanwijzing120
DE
Benutzerhandbuch33
NO
Brukerhåndbok137
ES
Manual del usuario
51
PT
Manual do utilizador
FI
Käyttöopas68
SV
Användarhandbok170
FR
Mode d’emploi
85
102
153
F
G
K
L
M
N
3s
3s
3s
3s
Eng lis h
Contents
1
Important
2
2 Your air purifier
5
Product overview
Controls overview
5
5
3 Getting started
5
Installing the filter
5
4 Using the air purifier
9 Guarantee and service
15
Order parts or accessories
15
10 Notices
15
Electromagnetic fields (EMF)
Recycling
15
16
6
Understanding the air quality light 6
Turning on and off
6
Changing the fan speed
7
Light sensor
7
Night sensing mode
7
Set the child lock
8
5 Cleaning
Cleaning the body of the air
purifier
Cleaning the air quality sensor
Cleaning the pre-filter
6 Replacing the filter
Filter replacement indicator
Replacing the filters
Filter reset
9
9
9
10
11
11
11
12
7 Storage
12
8 Troubleshooting
13
EN
1
1
Important
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
2
EN
•
•
•
•
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
•
•
•
•
•
•
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
EN
3
Eng lis h
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use
the appliance on a
dry, stable, level, and
horizontal surface.
• Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
• Do not place the
appliance directly below
•
•
•
•
•
•
4
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the filters.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
EN
•
•
•
•
•
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Always wash your hands
thoroughly after changing
or cleaning a filter.
Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview
A
Control panel
B
Air quality light
C
Air outlet
D
Air quality sensor
E
NanoProtect filter Series 3
(FY1410)
F
NanoProtect filter AC (FY1413)
G
Pre-filter
H
Air inlet
I
Front panel
3 Getting started
Eng lis h
2
Installing the filter
Note
•• Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filter.
•• Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
1
2
3
4
5
6
Controls overview
J
On/Off button
K
Night sensing mode button
L
Display screen
M
Fan speed button
N
Child lock button
Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
Remove all filters (Fig.e).
Remove all packaging materials
from the filter (Fig.f).
Place the thick filter (FY1410) into
the air purifier and then the thin AC
filter (FY1413) (Fig.g). The model
numbers are shown on each filter.
Attach the pre-filter back into the
air purifier (Fig.h).
Note
•• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
7
8
Reattach the front panel by
pressing the top part of the panel
onto the top of the air purifier (1).
Then, gently push the panel against
the body of the air purifier (2)
(Fig.i).
Wash your hands thoroughly after
installing filters.
EN
5
4 Using the air
purifier
Turning on and off
Note
Understanding the air
quality light
Air quality light
color
Air quality level
Blue
Good
Blue-violet
Fair
Red-purple
Poor
Red
Very poor
•• Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
•• For optimum purification performance,
close doors and windows.
•• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1
2
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
Touch
to switch on the air purifier
(Fig.j).
»» The air purifier beeps.
»» The air purifier operates under
the auto mode by default.
»» When the air purifier is warming
up, “ ” displays on the screen.
»» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3
Touch and hold
for 3 seconds to
switch off the air purifier.
Note
•• If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
•• If the air purifier accidentally shuts off
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
6
EN
Light sensor
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode, speed
1, 2, 3 or turbo mode (t).
With the light sensor, the air purifier can
work according to the ambient light.
Auto(A)
•
Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode
(Fig.k).
Allergen mode
The specially designed allergen
mode can effectively reduce common
allergens such as pollen and pet
dander.
•
Touch the fan speed button
to
select the Allergen mode (Fig.l).
»» Auto (A) and
display on the
screen.
Manual
•
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
•
Touch the fan speed button
to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will be off slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will be on again. If you
don't perform other operations within
10 seconds, all lights will be off.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will be on again.
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
Activating the night sensing
mode manually
•
Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (Fig.o).
»» If the air quality light is blue,
the air purifier directly goes to
the night sensing mode. The air
purifier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
»» If the air quality light is not blue,
the air purifier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
EN
7
Eng lis h
Changing the fan speed
Auto activating the night
sensing mode
When the air purifier operates in auto
mode or allergen mode, if the light
sensor detects the lights in your room
are turned off, the air purifier goes to
the night sensing mode automatically.
The air purifier will adjust the fan speed
in real-time to make sure the air in your
room is clean. The air quality light will
be dimmed.
•• The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
•• If the lights in your room are turned
on, the air purifier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
•• To exit the night sensing mode
8
EN
1
or
button.
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds to activate
child lock (Fig.p).
»» The child lock icon
displays
on the screen.
»» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon
blinks.
2
Note
manually, touch
Set the child lock
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds again to
deactivate child lock (Fig.q).
»» The child lock icon
disappears.
Note
•• The child lock function is automatically
unlocked when the pre-filter cleaning
code or the filter replacement code
displays on the screen.
Note
•• Always turn the air purifier off and
unplug the air purifier from the
electrical outlet before cleaning.
•• Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purifier.
•• Only the pre-filter is washable. The air
filter is not washable.
•• Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purifier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1
2
3
Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier (Especially for the front
cover).
The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Detach the front cover from the air
purifier and wash it under running
tap water.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
Note
•• If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
•• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purifier on a manual speed setting.
1
2
3
4
5
6
Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
Remove the air quality sensor cover
(Fig.s).
Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (Fig.t).
Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
•• Always keep air quality cover close
during the air purifier is working.
EN
9
Eng lis h
5 Cleaning
Cleaning the pre-filter
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen (Fig.v).
1
2
3
4
5
Switch off the air purifier and
unplug from the wall outlet.
Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-filter under
running tap water (Fig.w).
Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
•• To optimize the lifetime of the prefilter, make sure it dries completely
after cleaning.
•• Wash your hands after handling the
filter.
6
Put the pre-filter back into the air
purifier (Fig.h).
Note
•• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the air purifier.
7
10
To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (Fig.i).
EN
8
9
Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
Touch and hold the
for
3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (Fig.x).
10 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Filter replacement
indicator
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen.
If the filters are not replaced in 14 days,
the air purifier will stop operating and
automatically lock.
Filter alert light
status
A3 displays on
the screen
Replace
NanoProtect filter
Series 3 (FY1410)
C7 displays on
the screen
Replace the
NanoProtect filter AC
(FY1413)
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Replace both filters
1
2
Replacing the filters
Note
•• The air filters are not washable or
reusable.
•• Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
•• Do not clean the filter with a vacuum.
Action
Eng lis h
6 Replacing the
filter
Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen (Fig.y).
Discard used filter.
Note
•• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
3
4
5
6
7
Remove all packaging material from
the new filter (Fig.f).
Place the new filters into the air
purifier (Fig.g).
Put the plug of the air purifier in the
wall outlet.
Touch and hold the
for 3 seconds
to reset the filter lifetime counter
(Fig.z).
Wash your hands after changing a
filter.
EN
11
Filter reset
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
1
2
3
4
12
Touch
and
simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.{).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.z).
Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime counter of the NanoProtect
filter Series 3 has been reset (fig.|).
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter AC and exit
the filter reset mode (fig.}).
EN
7
1
2
3
4
5
6
Storage
Turn off the air purifier and unplug
from the wall outlet.
Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
“Cleaning”).
Let all parts dry thoroughly before
storing.
Wrap the filter and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
Store the air purifier, the filter and
pre-filter in a cool, dry location.
Always thoroughly wash hands
after handling filters.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the air
purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible solution
The air purifier
does not work
even though it is
plugged in to the
wall outlet and
switched on.
•
•
The air purifier
does not work
even though it is
switched on.
•
The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the
air purifier is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
•
The air purifier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
•
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
“Cleaning”).
•
One of the filters has not been placed in the air purifier or
the filter is not placed properly. Make sure that all filters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410);
2) NanoProtect filter AC (FY1413) 3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter “Cleaning”).
The air purifier
accidentally
powers off.
The airflow that
comes out of
the air outlet
is significantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the air
purifier has been
operating for a
long time.
•
Try a different electrical outlet or check the wall switch.
The filter alert status is displaying the filter code. Replace
the corresponding filter and reset the filter lifetime counter
(see chapter “Replacing the filter”).
If the problem persists, contact the Consumer Care Center
in your country.
EN
13
Eng lis h
8 Troubleshooting
Problem
The color of the air
quality light always
stays the same.
The air purifier
produces a
unpleasant smell.
Possible solution
•
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter “Cleaning”).
•
The first few times you use the air purifier, it may produce
a plastic smell. This is normal. The air purifier may also
produce an unpleasant smell when the filter is dirty. In this
case, clean or replace the appropriate filter.
If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact the Consumer
Care Center in your country.
•
•
If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
•
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and
touch and hold the
for 3 seconds.
•
The air purifier has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
The air purifier is
loud.
The air purifier still
indicates that I
need to replace a
filter, but I already
did.
Error codes “E1”,
“E2”, “E3” or “E4”
displays on the
screen.
14
EN
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
10 Notices
Eng lis h
9 Guarantee and
service
Electromagnetic fields
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
EN
15
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
16
EN
Indhold
Vigtigt
18
9 Garanti og service
31
Bestilling af dele eller tilbehør
2 Din luftrenser
Produktoversigt 21
Oversigt over knapper
21
3 Kom godt i gang
21
Montering af filteret
21
4 Brug af luftrenseren
22
Forklaring af luftkvalitetslyset
Sådan tændes og slukkes
apparatet
Ændring af blæserhastighed
Lyssensor
Mørkesensortilstand
Indstilling af børnesikring
5 Rengøring
Rengøring af luftrenserens
kabinet
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengøring af forfilteret
6 Udskiftning af filteret
31
21
10 Bemærkninger
31
Elektromagnetiske felter (EMF) 31
Genbrug
32
22
22
22
23
23
24
24
24
25
25
26
Indikator for udskiftning af filter 26
Udskiftning af filtre
26
Filternulstilling
27
7 Opbevaring
28
8 Fejlfinding
29
DA
17
Dan sk
1
1
Vigtigt
•
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
18
DA
•
•
•
•
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og
forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn
uden opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
•
•
•
•
•
•
•
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle filtre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
filtre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre filtre.
Afbrænding af filteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
filteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
Løft eller flyt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
Stik aldrig dine fingre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
DA
19
Dan sk
Forsigtig
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig,
vil apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret
underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
• Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
• Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
•
•
•
•
•
•
20
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
filtrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved at
placere apparatet mindst
2 meter fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
DA
•
•
•
•
•
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal flytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Vask altid hænderne
grundigt efter udskiftning
eller rengøring af et filter.
Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt
A Kontrolpanel
B Luftkvalitetslys
3 Kom godt i gang
Montering af filteret
Bemærk
•• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før filteret
monteres.
•• Sørg for, at siden af filteret med
etiketten vender mod dig selv.
1
C Luftudtag
D Sensor til luftkvalitet
E
NanoProtect-filter i 3-serien
(FY1410)
F NanoProtect AC-filter (FY1413)
G Forfilter
2
3
4
5
H Luftindtag
I
Frontpanel
6
Oversigt over knapper
J
Afbryderknap
K Mørkesensortilstandsknap
L Display
M Blæserhastighedsknap
Dan sk
2
Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
Tryk klemmen ned (1), og træk
forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
Fjern alle filtre (fig.e).
Fjern al emballage fra filteret (fig.f).
Sæt det tykke filter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde AC-filter (FY1413) (fig.g).
Modelnumrene vises på hvert filter.
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forfilteret er korrekt fastgjort i renseren.
7
N Børnesikringsknap
8
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(fig.i).
Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
DA
21
4 Brug af
luftrenseren
2
»» Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
»» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
Forklaring af
luftkvalitetslyset
»» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder, vælger
luftkvalitetssensoren automatisk
den farve, der angiver den
målte luftkvalitet.
Luftkvalitetslysets Luftkvalitetsnifarve
veau
Blå
God
Blå-violet
Fair
Rød-lilla
Ringe
Rød
Meget dårlig
3
Bemærk
•• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
•• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
•• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1
22
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
DA
Hold
nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
•• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
•• Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den
automatisk og vender tilbage til
tidligere indstillinger, når strømmen er
kommet igen.
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og
tænder alle farver i rækkefølge.
Efter ca. 30 sekunder vælger
luftkvalitetssensorerne den farve, som
svarer til den omgivende luftkvalitet af
luftbårne partikler.
Sådan tændes og slukkes
apparatet
Tryk på
for at tænde for
luftrenseren (fig.j).
»» Luftrenseren bipper.
Ændring af
blæserhastighed
Der er flere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3
eller turbotilstand (t).
Auto (A)
•
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (fig.k).
Den specialdesignede allergentilstand
reducerer effektivt almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
•
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(fig.l).
»» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Manuel
•
Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(fig.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
•
Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(fig.n).
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for
luftrenseren at tilpasse sig til det
omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i
10 sekunder, slukkes alle lamperne
på kontrolpanelet langsomt. I denne
periode kan du tænde for alle lamperne
blot ved at trykke på en vilkårlig knap.
Hvis du ikke foretager dig andet inden
for 10 sekunder, slukkes alle lamperne.
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden
på to måder.
Manuel aktivering af
mørkesensortilstand
•
Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på
for at aktivere
mørkesensortilstanden (fig.o).
»» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter
luftrenseren direkte til
mørkesensortilstanden.
Luftrenseren er støjsvag, og
luftkvalitetsindikatorlyset
dæmpes.
»» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører
luftrenseren i turbo-tilstand i
højst 10 minutter. Undervejs
blinker luftkvalitetsindikatoren
langsomt og skifter derefter til
mørkesensortilstanden.
Automatisk aktivering af
mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk
til mørkesensortilstanden, hvis
lyssensoren registrerer, at lyset i
rummet er slukket, mens luftrenseren
er i automatisk tilstand eller
allergentilstand. Luftrenseren vil
justere blæserhastigheden i realtid
for at sikre, at luften i rummet er ren.
Luftkvalitetsindikatorlyset dæmpes.
Når det omgivende lys bliver kraftigere
og har varet i mindst 10 sekunder,
tændes alle lamperne igen.
DA
23
Dan sk
Allergentilstand
Bemærk
•• Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
•• Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden
og går tilbage til den forrige tilstand.
Luftkvalitetsindikatorlyset og displayet
tændes igen.
•• Tyk på knappen
eller
for
at forlade mørkesensortilstanden
manuelt.
Indstilling af børnesikring
1
2
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (fig.p).
»» Børnesikringsikonet
vises på
skærmen.
5 Rengøring
Bemærk
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
•• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
•• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
•• Kun forfilteret er vaskbart. Luftfilteret er
ikke vaskbart.
•• Forsøg ikke at rengøre filtrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
»» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke. Det er kun
børnesikringsikonet
, der
blinker.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere
børnesikringen (fig.q).
»» Børnesikringsikonet
forsvinder.
1
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
2
Bemærk
•• Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring
af forfilter eller koden for udskiftning af
filter vises på skærmen.
24
DA
3
Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt (især frontdækslet).
Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengøring af forfilteret
Rengør luftkvalitetssensoren hver
2 måned for at opnå optimal effekt af
renseren.
1
Rengør forfilteret, når F0 vises på
skærmen (fig.v).
Bemærk
•• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
•• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1
2
3
4
5
6
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (fig.r).
Fjern luftkvalitetssensorens dæksel
(fig.s).
Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (fig.t).
Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (fig.u).
Bemærk
3
4
5
Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
Dan sk
2
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Tryk klemmen ned (1), og træk
forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
Hvis forfilteret er meget beskidt, kan
du bruge en blød børste til at fjerne
støvet. Vask derefter forfilteret under
rindende vand (fig.w).
Lad forfilteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
Bemærk
•• For at optimere forfilterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter
rengøring.
•• Vask hænder efter at have arbejdet
med filteret.
6
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forfilteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
•• Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket,
når luftrenseren er i drift.
DA
25
7
8
9
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (fig.i).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Hold
nede i 3 sekunder for at
nulstille forfilterets rengøringstid
(fig.x).
10 Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
6 Udskiftning af
filteret
Indikator for udskiftning
af filter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af filteret, der
skal sikre, at luftrensningsfilteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når filtrene skal udskiftes, vises
filterkoden på skærmen.
Hvis filtrene ikke udskiftes inden for 14
dage, stoppes og låses luftrenseren
automatisk.
Udskiftning af filtre
Bemærk
•• Luftfiltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før filtrene
udskiftes.
•• Undlad at rengøre filteret med en
støvsuger.
Lysindikator for Action
filterstatus
26
DA
A3 vises på
skærmen
Udskift
NanoProtect-filteret
i 3-serien (FY1410)
C7 vises på
skærmen
Udskift NanoProtect
AC-filteret (FY1413)
A3 og C7 vises
på skærmen
skiftevis
Skift begge filtre
2
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Filternulstilling
Tag det brugte luftfilter ud, når
lysindikatoren for filterstatus vises
på skærmen (fig.y). Bortskaf brugt
filter.
Du kan udskifte filtrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
filter på skærmen. Når du har udskiftet
et filter, skal du nulstille filterets
levetidstæller manuelt.
Bemærk
1
•• Rør ikke ved den plisserede
filteroverflade og lugt ikke til filteret, da
det har samlet forurenende stoffer fra
luften.
3
4
5
6
7
Fjern al emballagemateriale fra det
nye filter (fig.f).
Sæt de nye filtre i luftrenseren
(fig.g).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Hold
nede i 3 sekunder for
at nulstille filterets levetidstæller
(fig.z).
Vask hænder efter udskiftning af et
filter.
2
3
4
Tryk på
og
samtidigt i
3 sekunder for at aktivere nulstilling
af filteret (fig.{).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på
skærmen.
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.z).
Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien er blevet nulstillet
(fig.|).
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect
AC-filteret og forlade tilstanden for
nulstilling af filteret (fig.}).
DA
27
Dan sk
1
7
1
2
3
4
5
6
28
Opbevaring
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forfilter (se afsnittet "Rengøring").
Lad alle dele tørre grundigt, før
affugteren stilles væk.
Vikl filteret og forfilteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
Opbevar luftrenseren, filteret og
forfilteret et køligt, tørt sted.
Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af filtre.
DA
8 Fejlfinding
Problem
Luftrenseren
fungerer ikke,
selvom det er sat i
stikkontakten og er
tændt.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Luftrenseren
slukkes ved et
uheld.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Mulig løsning
•
•
•
Prøv en anden stikkontakt, eller kontrollér stikkontakten.
Filterets alarmstatus viser filterkoden. Udskift det
pågældende filter, og nulstil filterets levetidstæller (se
afsnittet "Udskiftning af filteret").
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’
kundecenter i dit land.
•
Indikatoren for udskiftning af filter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
filteret og nulstille filterets levetidstæller.
•
Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
•
Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet
"Rengøring").
•
Et af filtrene er ikke sat i luftrenseren, eller filteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle filtrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter:
1) NanoProtect-filter i 3-serien (FY1410);
2) NanoProtect AC-filter (FY1413) 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
•
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
Dan sk
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med
luftrenseren. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, kan du
gå ind på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Kundecenter.
DA
29
Problem
Mulig løsning
•
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
•
•
Hvis luftrenseren støjer, kan du ændre blæserens
hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge
mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
•
Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold
nede i 3 sekunder.
•
Luftrenseren er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit
land.
Luftrenseren støjer.
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et filter,
men det har jeg
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller
"E4" vises på
skærmen.
30
DA
De første par gange, du anvender luftrenseren, udsender
den muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt.
Luftrenseren kan også udsende en ubehagelig lugt, hvis
filteret er snavset. Hvis det er tilfældet, skal du rense eller
udskifte det pågældende filter.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt Philips
Kundecenter i dit land.
Hvis du har behov for oplysninger eller
har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret findes i folderen
"Worldwide Guarantee"). Hvis der
ikke findes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret findes i folderen
"Worldwide Guarantee").
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dan sk
9 Garanti og
service
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træffe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
DA
31
Genbrug
Dette symbol angiver, at dette
produkt ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
32
DA
Inhalt
34
7 Aufbewahrung
46
2 Der Luftreiniger
38
8 Fehlerbehebung
47
Produktübersicht
Übersicht über die
Bedienelemente
38
Wichtige Hinweise
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
4 Verwenden des
Luftreinigers
9 Garantie und Kundendienst 49
38
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen
49
38
38
10 Hinweise
49
Elektromagnetische Felder
Recycling
49
50
39
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
39
Ein- und Ausschalten
39
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
40
Lichtsensor
41
Nachtmodus
41
Einstellen der Kindersicherung 42
5 Reinigen
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen des Vorfilters
6 Auswechseln des Filters
Filterwechselanzeige
Auswechseln der Filter
Filter zurücksetzen
42
42
43
43
44
44
44
45
DE
33
Deu tsch
1
1
Wichtige
Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoffe um das Gerät.
34
DE
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
•
•
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
•
•
•
•
•
einer Lüftung während
des Kochens.
Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
DE
35
Deu tsch
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
•
•
•
•
•
•
36
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originalfilter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennstoff oder
für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Griffs an der Rückseite
des Geräts.
DE
•
•
•
•
•
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder offenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten oder
Austausch der Filter immer
von der Stromversorgung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
•
•
•
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
•
•
•
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Waschen Sie Ihre Hände
stets gründlich, nachdem
Sie einen Filter getauscht
oder gereinigt haben.
DE
37
Deu tsch
•
2
Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
Produktübersicht
A Bedienfeld
B Luftqualitätsanzeige
C Luftauslass
3 Erste Schritte
Einsetzen des Filters
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Filters, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1
D Luftqualitätssensor
E
NanoProtect-Filter Serie 3
(FY1410)
2
F NanoProtect AC-Filter (FY1413)
G Vorfilter
H Lufteinlass
I
3
4
Vorderseite
5
Übersicht über die
Bedienelemente
J
Ein-/Ausschalter
K Nachtmodus-Taste
L Display
M Lüftergeschwindigkeitstaste
N Kindersicherungstaste
38
DE
6
Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorfilter zu sich
(2) (Abb. d).
Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Filter
(Abb. f).
Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen
AC-Filter (FY1413) in den
Luftreiniger (Abb. g). Die
Modellnummern finden Sie auf den
Filtern.
Bringen Sie den Vorfilter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorfilters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
8
Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Farbe der Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
Blau
Gut
Blau-violett
Fair
Rot-violett
Schlecht
Rot
Sehr schlecht
Deu tsch
7
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist, und
zeigt nacheinander alle Farben an.
Nach etwa 30 Sekunden zeigt der
Luftreiniger dann die Farbe an, die dem
Partikelgehalt der Luft in der Umgebung
des Geräts entspricht.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
•• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberfläche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
•• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
•• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
DE
39
1
2
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
»» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
»» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
automatischen Modus
betrieben.
»» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf dem
Display angezeigt.
»» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl
stehen der automatische Modus, die
Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der
Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
•
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann gängige Allergene wie Pollen
und Hautschuppen von Tieren effizient
entfernen.
•
Hinweis
•• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
•• Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet
wird, startet er automatisch neu und
setzt den Betrieb mit den vorherigen
Einstellungen fort, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt
wurde.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Allergiemodus auszuwählen
(Abb. l).
»» Auf dem Display werden Auto
(A) und
angezeigt.
Manuell
•
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
•
40 DE
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um den automatischen Modus
auszuwählen (Abb. k).
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. n).
Mit dem Lichtsensor kann der
Luftreiniger seinen Betrieb an das
Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für
10 Sekunden lang dunkler wird, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
langsam deaktiviert. Während dieses
Zeitraums können Sie eine beliebige
Taste berühren, um alle Anzeigen
wieder einzuschalten. Wenn Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine
anderen Funktionen verwenden,
werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird
und mindestens 10 Sekunden lang hell
bleibt, werden alle Anzeigen wieder
eingeschaltet.
Nachtmodus
Sie können den Nachtmodus auf zwei
Arten aktivieren.
»» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der
Luftreiniger maximal 10 Minuten
lang den Turbo-Modus.
Währenddessen blinkt die
Luftqualitätsanzeige langsam.
Anschließend wechselt der
Luftreiniger in den Nachtmodus.
Automatische Aktivierung des
Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im
automatischen Modus oder
Allergiemodus befindet und der
Lichtsensor erkennt, dass die
Beleuchtung im Raum ausgeschaltet
wurde, wechselt der Luftreiniger
automatisch in den Nachtmodus.
Der Luftreiniger passt die
Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um
sicherzustellen, dass die Luft im Raum
sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird
abgeblendet.
Hinweis
Manuelles Aktivieren des
Nachtmodus
•
Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie , um den Nachtmodus manuell
zu aktivieren (Abb. o).
»» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der
Luftreiniger direkt in den
Nachtmodus. Der Luftreiniger
setzt seinen Betrieb leise fort,
und die Luftqualitätsanzeige
wird abgeblendet.
•• Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden
im Nachtmodus.
•• Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der
Luftreiniger den Nachtmodus und setzt
den Betrieb im vorherigen Modus fort.
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und
das Display schaltet sich wieder ein.
•• Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder
.
DE
41
Deu tsch
Lichtsensor
Einstellen der
Kindersicherung
1
Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. p).
»» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
»» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren
alle anderen Tasten
nicht mehr, und nur das
Kindersicherungssymbol
blinkt.
2
Halten Sie die
Kindersicherungstaste
erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
(Abb. q).
»» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
•• Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt,
wenn der Reinigungscode oder
Filterwechselcode für den Vorfilter auf
dem Display angezeigt wird.
5 Reinigen
Hinweis
•• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie
den Netzstecker.
•• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
•• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Der
Luftfilter ist nicht abwaschbar.
•• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1
2
3
42
DE
Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit
einem weichen, trockenen Tuch
(besonders die Frontabdeckung).
Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie
sie unter fließendem Wasser ab.
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
•• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
•• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1
2
3
4
5
6
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. r).
Hinweis
•• Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des
Betriebs des Luftreinigers immer
geschlossen.
Reinigen des Vorfilters
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1
2
3
4
5
Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Luftein- und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. u).
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorfilter zu sich
(2) (Abb. d).
Wenn der Vorfilter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorfilter
unter fließendem Wasser ab
(Abb. w).
Lassen Sie den Vorfilter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
•• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorfilters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
•• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6
Setzen Sie den Vorfilter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
DE
43
Deu tsch
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorfilters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7
8
9
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorfilters
zurückzusetzen (Abb. x).
10 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
6 Auswechseln
des Filters
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand befindet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt.
Wenn die Filter nicht innerhalb von
14 Tagen ausgewechselt werden, kann
der Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch gesperrt.
Auswechseln der Filter
Hinweis
•• Die Luftfilter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
•• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
•• Reinigen Sie den Filter nicht mit dem
Staubsauger.
44
DE
A3 wird auf
dem Display
angezeigt
Auswechseln des
NanoProtect-Filters
Serie 3 (FY1410)
C7 wird auf
dem Display
angezeigt
Auswechseln des
NanoProtect ACFilters (FY1413)
A3 und C7
werden
abwechselnd
auf dem
Display
angezeigt
Auswechseln beider
Filter
1
2
7
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1
2
3
Hinweis
•• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoffe aus
der Luft gesammelt hat.
3
4
5
6
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter (Abb. f).
Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Filter zurücksetzen
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Nehmen Sie den gebrauchten
Luftfilter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. y).
Entsorgen Sie den gebrauchten
Filter.
die Filterstandzeit zurückzusetzen
(Abb. z).
4
Halten Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. {).
»» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter Serie 3 zu
erzwingen (Abb. z).
Der Code (C7) für den
NanoProtect AC-Filter wird auf
dem Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect AC-Filters Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. |).
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect AC-Filters zu
erzwingen und den Modus zum
Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. }).
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Halten Sie die Taste
3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für
DE
45
Deu tsch
Status der FilAction
terwarnanzeige
7
1
2
3
4
5
6
46
Aufbewahrung
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Luftreiniger, den
Luftqualitätssensor und den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
Wickeln Sie den Filter und den
Vorfilter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorfilter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des
Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Der Luftreiniger
funktioniert nicht,
obwohl er an
der Steckdose
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Mögliche Lösung
•
•
•
•
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
•
Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
•
Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigung").
•
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410);
2) NanoProtect AC-Filter (FY1413) 3) Vorfilter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
wird versehentlich
ausgeschaltet.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Der Filterstatus zeigt den Filtercode an. Wechseln Sie den
entsprechenden Filter aus, und setzen Sie den Zähler für
die Filterstandzeit zurück (siehe Kapitel "Auswechseln des
Filters").
Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte
mit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
DE
47
Deu tsch
Problem
Problem
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Mögliche Lösung
•
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
•
Anfangs kann der Luftreiniger einen leichten
Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal. Der
Luftreiniger kann auch einen unangenehmen Geruch
verströmen, wenn der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in
diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie
ihn aus.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
•
•
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus,
oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
•
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
•
Der Luftreiniger funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3"
oder "E4" wird
angezeigt.
48
DE
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen
Sie die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaffung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Deu tsch
9 Garantie und
Kundendienst
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
DE
49
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoffe
können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
50
DE
Contenido
1
Importante
2 Purificador de aire
52
7 Almacenamiento
63
55
8 Solución de problemas
64
9 Garantía y servicio
66
Descripción del producto 55
Descripción de los controles
55
Solicitud de piezas y accesorios 66
Instalación del filtro
56
56
4 Uso del purificador de aire 57
Explicación del piloto de
calidad del aire
Encendido y apagado
Cambio de la velocidad del
ventilador
Sensor de luz
Modo de detección nocturna
Activación del bloqueo infantil
5 Limpieza
Limpieza del cuerpo del
purificador de aire
Limpieza del sensor de calidad
del aire
Limpieza del prefiltro
6 Sustitución del filtro
10 Avisos
66
Campos electromagnéticos
(CEM)
Reciclaje
66
67
57
57
Españ ol
3 Introducción
58
58
59
59
60
60
60
61
62
Indicador de sustitución del filtro 62
Sustitución de los filtros
62
Restablecimiento de filtros
63
ES
51
1
Importante
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
• Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
52
ES
•
•
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
•
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del
aire.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
•
•
•
•
•
•
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Sentarse
o pararse sobre el
aparato puede dar lugar a
lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
ES
53
Españ ol
•
•
•
•
•
•
•
•
54
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
ES
•
•
•
•
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas de radio aéreas,
como televisores, radios
y relojes de control por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
•
•
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
Lávese siempre bien
las manos después de
cambiar o limpiar el filtro.
2
Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
A Panel de control
B Piloto de calidad del aire
C Salida de aire
Españ ol
•
D Sensor de calidad del aire
E
Filtro NanoProtect serie 3
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Entrada de aire
I
Panel frontal
Descripción de los
controles
J
Botón de encendido/apagado
K
Botón de modo de detección
nocturna
L Pantalla de visualización
M Botón de velocidad del ventilador
N Botón de bloqueo infantil
ES
55
3 Introducción
7
Instalación del filtro
Nota
•• Asegúrese de que el purificador de
aire está desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar el
filtro.
•• Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1
2
3
4
5
6
Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d).
Retire todos los filtros (Fig.e).
Retire todos los materiales de
embalaje del filtro (Fig.f).
Coloque el filtro grueso (FY1410)
en el purificador de aire y, a
continuación, el filtro AC fino
(FY1413) (Fig.g). Los números de
modelo se muestran en cada filtro.
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
Nota
•• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
56
ES
8
Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de calidad
del aire
Azul
Bueno
Azul violáceo
Aceptable
Rojo morado
Malo
Rojo
Muy malo
Encendido y apagado
Nota
•• Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
•• Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
•• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1
2
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Españ ol
4 Uso del
purificador de
aire
Toque
para encender el
purificador de aire (Fig.j).
»» El purificador de aire emite un
pitido.
»» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo automático.
»» Cuando el purificador de aire
se está calentando, " " se
muestra en la pantalla.
»» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
ES
57
Nota
•• Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
•• Si el purificador de aire se apaga
de forma accidental mientras está
en funcionamiento, se reinicia
automáticamente y sigue funcionando
con la configuración anterior
cuando la fuente de alimentación se
restablece.
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
automático, la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Automático (A)
•
Toque el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar el modo automático
(Fig.k).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente
diseñado, puede reducir con eficacia
los alérgenos más habituales, como el
polen y el pelo de mascotas.
•
58
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
»» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
ES
Manual
•
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(Fig.m).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
•
Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el purificador de
aire puede funcionar en función de la
luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa
durante 10 segundos, todos los
pilotos del panel de control se apagan
lentamente. Durante este periodo,
puede tocar cualquier botón y todos
los pilotos volverán a encenderse. Si no
realiza otras operaciones en un plazo
de 10 segundos, se apagarán todos los
pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más
brillante y dure al menos 10 segundos,
todos los pilotos volverán a encenderse.
Puede activar el modo de detección
nocturna de dos formas.
Activación manual del modo de
detección nocturna
•
Antes de irse a dormir, toque
manualmente
para activar el
modo de detección nocturna
(Fig.o).
»» Si el piloto de calidad del
aire está azul, el purificador
de aire pasa directamente al
modo de detección nocturna.
El purificador de aire funciona
silenciosamente y el piloto de
calidad del aire se atenúa.
»» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el purificador
de aire funciona en modo
turbo durante un máximo de
10 minutos, el piloto de calidad
del aire parpadea lentamente
durante este tiempo y, a
continuación, se pone en modo
de detección nocturna.
Activación automática del modo
de detección nocturna
Cuando el purificador de aire funciona
en modo automático o modo de
alérgenos, si el sensor de luz detecta
que las luces de la habitación están
apagadas, el purificador de aire
pasa automáticamente al modo de
detección nocturna. El purificador de
aire ajusta la velocidad del ventilador en
tiempo real para garantizar que el aire
de la habitación esté limpio. El piloto de
calidad del aire se atenúa.
Nota
•• El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de
detección nocturna.
•• Si las luces de la habitación están
encendidas, el purificador de aire
desconecta el modo de detección
nocturna y funciona en el modo
anteriormente usado. El piloto de
calidad del aire y la pantalla se
encienden de nuevo.
•• Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque el botón
o
.
Activación del bloqueo
infantil
1
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
durante tres
segundos para activar esta función
(Fig.p).
»» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
»» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones
no responden, solo el icono de
bloqueo infantil
parpadea.
2
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (Fig.q).
»» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
•• La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando
el código de limpieza del prefiltro o
el código de sustitución del filtro se
muestran en la pantalla.
ES
59
Españ ol
Modo de detección
nocturna
5 Limpieza
Nota
•• Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
•• No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
•• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador de aire.
•• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de aire no se puede lavar.
•• No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Limpieza del cuerpo del
purificador de aire
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
•• Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
•• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deficiente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el purificador de aire
en una posición de velocidad manual.
1
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
2
1
3
2
3
Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire
(especialmente para la cubierta
frontal).
La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Desmonte la cubierta frontal del
purificador de aire y enjuáguela
bajo el grifo.
60 ES
4
5
6
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (Fig.r).
Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(Fig.t).
Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
Nota
Limpieza del prefiltro
•• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente colocados en el
purificador de aire.
7
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (Fig.v).
1
2
3
4
5
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d).
Si el prefiltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
prefiltro bajo el grifo (Fig.w).
8
9
Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para reiniciar el tiempo
de limpieza del prefiltro (Fig.x).
10 Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
Nota
•• Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
•• Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
ES
61
Españ ol
•• Mantenga la cubierta del sensor
de calidad del aire siempre cerrada
mientras el purificador de aire está en
funcionamiento.
Nota
6 Sustitución del
filtro
Indicador de sustitución
del filtro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro se
muestra en la pantalla.
Si los filtros no se sustituyen en 14
días, el purificador de aire dejará
de funcionar y se bloqueará
automáticamente.
Estado del piloto
de alerta del
filtro
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect serie
3 (FY1410)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1
2
Sustitución de los filtros
Nota
•• Los filtros de aire no se pueden lavar
ni reutilizar.
•• Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
•• No limpie el filtro con un aspirador.
Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del filtro que se muestra en
la pantalla (Fig.y). Deseche el filtro
usado.
•• No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3
4
5
7
ES
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Nota
6
62
Acción
Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo filtro (Fig.f).
Coloque los filtros nuevos en el
purificador de aire (Fig.g).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del filtro (Fig.z).
Lávese las manos después de
cambiar el filtro.
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1
2
3
4
Pulse
y
simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig.{).
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig.z).
En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido el contador de vida
útil del filtro NanoProtect serie 3
(fig.|).
7
1
2
3
4
5
6
Almacenamiento
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
Envuelva el filtro y el prefiltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
Guarde el purificador de aire, el
filtro y el prefiltro en un lugar fresco
y seco.
Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio del
contador de vida útil del filtro AC
NanoProtect y salir del modo de
reinicio (fig.}).
ES
63
Españ ol
Restablecimiento de
filtros
8 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con el
purificador de aire. Si no puede resolver el problema con la información que aparece
a continuación, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de su país.
Problema
Solución posible
•
El purificador de
•
aire no funciona
aunque esté
enchufado a la
toma de corriente y
•
se haya encendido.
Pruebe otra toma de corriente o compruebe el interruptor.
El estado de alerta del filtro muestra el código de filtro.
Sustituya el filtro correspondiente y reinicie el contador
de vida útil del filtro (consulte el capítulo "Sustitución del
filtro").
Si el problema continúa, póngase en contacto con el
servicio de atención del cliente de su país.
•
El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro
correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el
temporizador del filtro.
•
El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de
alimentación.
•
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
•
Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de
aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese
de instalar todos los filtros correctamente en el orden
siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
El purificador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El purificador
de aire se apaga
accidentalmente.
El flujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
purificador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
64
ES
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El purificador de
aire desprende un
olor desagradable.
Solución posible
•
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
•
Las primeras veces que use el purificador de aire, puede
producir un olor a plástico. Esto es normal. También es
posible que el purificador de aire desprenda un olor
desagradable cuando el filtro está sucio. En este caso,
limpie o sustituya el filtro correspondiente.
Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
•
•
Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie
la velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Al utilizar
el purificador de aire en una habitación por la noche,
seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste
inferior para la velocidad del ventilador.
•
Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque
para encenderlo y mantenga pulsado
durante tres
segundos.
•
El purificador de aire no funciona correctamente. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de su
país.
El purificador
de aire es muy
ruidoso.
El purificador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un filtro, pero ya lo
he hecho.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
ES
Españ ol
Problema
65
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
66 ES
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Españ ol
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
ES
67
Sisällys
69
7 Säilytys
2 Ilmanpuhdistimesi
72
8 Vianmääritys
81
Tuotteen yleiskuvaus
Säätimien yleiskuvaus
72
72
9 Takuu ja huolto
83
1
Tärkeää
80
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 83
3 Aloittaminen
Suodattimen asentaminen
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Valosensori
Yötunnistustila
Lapsilukon käyttöönotto
5 Puhdistaminen
72
72
Suodattimen vaihdon ilmaisin
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimen nollaus
68
FI
83
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 83
Kierrätys
84
73
73
73
74
75
75
76
76
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen
76
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
77
Esisuodattimen puhdistaminen 77
6 Suodattimen vaihto
10 Lausunnot
78
78
78
79
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Jos virtajohto on
vahingoittunut,
•
•
•
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
FI
69
Su om i
1
•
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään
30 cm vapaata tilaa
laitteen yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
• Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
70
FI
•
•
•
•
•
•
•
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
•
•
•
•
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
•
•
•
•
•
•
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese aina kätesi
huolellisesti suodattimen
puhdistamisen tai
vaihtamisen jälkeen.
FI
71
Su om i
•
2
Ilmanpuhdistimesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
3 Aloittaminen
Suodattimen
asentaminen
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus
A Ohjauspaneeli
B Ilmanlaadun merkkivalo
Huomautus
•• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimen asennusta.
•• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1
C Ilmanpoistoaukko
D Ilmanlaadun tunnistin
E
F
2
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY1410)
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
G Esisuodatin
3
4
5
H Ilmanottoaukko
I
Etupaneeli
6
Säätimien yleiskuvaus
Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
Poista suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja
sitten ohut aktiivihiilisuodatin
(FY1413) (kuva g). Jokaisessa
suodattimessa näkyy mallinumero.
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
J
Virtapainike
K Yötunnistustilan painike
L Näyttö
M Tuulettimen nopeuspainike
N Lapsilukon painike
72
FI
•• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni puhdistimessa.
8
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen
Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
Ilmanlaatu
Sininen
Hyvä
Sinivioletti
Kohtalainen
Punavioletti
Heikko
Punainen
Erittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin
kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
•• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
•• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
•• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
FI
73
Su om i
7
1
2
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
»» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
»» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
automaattitilassa.
»» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy
.
»» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3
Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita
automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2
tai 3 tai turbo-tilan (t).
Automaattitila (A)
•
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa
olevien tavanomaisten allergeenien,
kuten siitepölyn ja eläinten hilseen,
määrää.
•
Huomautus
•• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen,
ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset
asetukset, kun se käynnistetään
seuraavan kerran.
•• Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja toimii edellisillä asetuksilla siihen
asti, kunnes virta palautuu.
Valitse automaattitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
toistuvasti (kuva k).
Valitse allergeenitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva l).
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Manuaalinen
•
Valitse haluamasi tuulettimen
nopeus koskettamalla tuulettimen
nopeuden painiketta
toistuvasti
(kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
•
74
FI
Valitse turbo-tila (t) koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva n).
Valosensori
Yötunnistustilan aktivoiminen
automaattisesti
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin
voi toimia ympäristön valaistuksen
mukaan.
Jos valotunnistin havaitsee huoneen
valojen sammuvan ilmanpuhdistimen
toimiessa automaatti- tai
allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilaan automaattisesti.
Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen
nopeutta reaaliaikaisesti, jotta
huoneen ilma olisi varmasti puhdasta.
Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
Kun ympäristön valaistus himmenee
10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin
valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat
mitä tahansa painiketta tänä aikana,
kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee
10 sekunnin kuluessa mitään muuta,
kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu
vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot
syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön
kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen
manuaalisesti
•• Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia
yötunnistustilassa.
•• Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilasta edelliseen
toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo
ja näyttö syttyvät taas.
•• Poistu yötunnistustilasta manuaalisesti
koskettamalla painiketta
tai
.
Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön
koskettamalla painiketta
(kuva o).
»» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä,
ilmanpuhdistin siirtyy
suoraan yötunnistustilaan.
Ilmanpuhdistin käy hiljaa,
ja ilmanlaadun merkkivalo
himmenee.
Su om i
•
Huomautus
»» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin
toimii turbo-tilassa enintään
10 minuuttia. Tänä aikana
ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Tämän jälkeen laite
siirtyy yötunnistustilaan.
FI
75
Lapsilukon käyttöönotto
1
Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
»» Lapsilukkokuvake
tulee
näkyviin.
»» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet
eivät reagoi. Ainoastaan
lapsilukkokuvake
vilkkuu.
2
Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
»» Lapsilukkokuvake
poistuu
näytöstä.
Huomautus
•• Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen
puhdistuskoodi tai suodattimen
vaihtokoodi.
5 Puhdistaminen
Huomautus
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
•• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
•• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
•• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
•• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1
2
3
76
FI
Puhdista sekä ilmanpuhdistimen
ulko- että sisäpuoli (erityisesti
etukansi) pehmeällä kuivalla liinalla.
Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva v).
•• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
•• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1
2
3
4
5
6
Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva r).
Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä
otto- ja poistoaukko kostutetulla
vanupuikolla (kuva t).
Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen
(kuva u).
Huomautus
2
3
4
5
Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva w).
Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
•• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
•• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
•• Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni ilmanpuhdistimessa.
•• Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa
käytössä.
FI
77
Su om i
Huomautus
1
7
8
9
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6 Suodattimen
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta 14 päivän
kuluessa, ilmansuodatin lakkaa
toimimasta ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
•• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
•• Älä puhdista suodatinta pölynimurilla.
78
FI
Toiminnot
Vaihda NanoProtect
Näytössä näkyy
Series 3 -suodatin
A3
(FY1410)
Vaihda
Näytössä näkyy NanoProtectC7
aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
A3 ja C7
vuorottelevat
näytössä
1
2
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1
Vaihda molemmat
suodattimet
Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva y). Hävitä
käytetty suodatin.
2
3
Huomautus
•• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3
4
5
6
7
Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
4
Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla
- ja
-painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva {).
»» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan (kuva z).
NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva |).
Pakota NanoProtectaktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskurin nollaus
koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen
jälkeen laite poistuu nollaustilasta
(kuva }).
Su om i
Suodattimen
varoitusvalon
tila
Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan.
Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
FI
79
7
1
2
3
4
5
6
Säilytys
Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja
irrota laite pistorasiasta.
Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa.
Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
80 FI
8 Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan lyhyesti yleisimmistä ongelmista, joita saatat kohdata
ilmanpuhdistinta käyttäessäsi. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista,
lisätietoa saat osoitteesta www.philips.com/support tai ottamalla yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se on
liitetty pistorasiaan
ja siihen on
kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen
virta sammuu
yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin on
ollut käynnissä
pitkään.
Mahdollinen ratkaisu
•
•
•
Kokeile jotain toista pistorasiaa tai tarkista virta.
Suodattimen hälytystila näyttää suodatinkoodin. Vaihda
vastaava suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri
(katso kohta Suodattimen vaihtaminen).
Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
•
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
•
Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
•
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
•
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
FI
Su om i
Ongelma
81
Ongelma
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
samana.
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
Mahdollinen ratkaisu
•
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
•
Ensimmäisillä käyttökerroilla ilmanpuhdistimesta voi tulla
hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Ilmanpuhdistin
saattaa tuottaa epämiellyttävää hajua myös, kun suodatin
on likainen. Tällöin kyseinen suodatin on puhdistettava tai
vaihdettava.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
•
•
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä
tuulettimen nopeutta.
•
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
•
Ilmanpuhdistimessa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
82
FI
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
FI
83
Su om i
9 Takuu ja huolto
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
84
FI
Contenu
1
Important
2 Votre purificateur d'air
Présentation du produit
Aperçu des commandes
3 Guide de démarrage
Installation du filtre
86
7 Stockage
97
89
8 Dépannage
98
89
89
9 Garantie et service
90
100
Commande de pièces ou
d'accessoires
100
90
10 Mentions légales
Compréhension du voyant de
qualité de l'air
Mise sous et hors tension
Modification de la vitesse du
ventilateur
Capteur de luminosité
Mode de détection nocturne
Réglage du verrouillage enfant
5 Nettoyage
Nettoyage du corps du
purificateur d'air
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyage du préfiltre
6 Remplacement du filtre
Indicateur de remplacement du
filtre
Remplacement des filtres
Réinitialisation du filtre
91
100
Champs électromagnétiques
(CEM)
Recyclage
100
101
91
91
92
92
92
93
94
94
Fran çai s
4 Utilisation du purificateur
d'air
94
95
96
96
96
97
FR
85
1
Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
• Si le cordon
d'alimentation est
86
FR
•
•
endommagé, il doit être
remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
•
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans
la cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
• Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
•
•
•
•
•
•
•
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
Évitez de heurter
l'appareil (l'entrée et la
sortie d'air en particulier)
avec des objets durs.
FR
87
Fran çai s
•
•
•
•
•
•
•
88
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz,
d'une installation de
chauffage ou d'une
cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les filtres.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
FR
•
•
•
•
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
•
•
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
Lavez-vous toujours
soigneusement les mains
après avoir changé ou
nettoyé un filtre.
2
Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
A Panneau de commande
B Voyant de qualité de l'air
C Sortie d'air
D Capteur de qualité de l'air
E
Filtre NanoProtect série 3
(FY1410)
F Filtre CA NanoProtect (FY1413)
G Préfiltre
H Entrée d'air
I
Façade
Aperçu des commandes
J
Bouton marche/arrêt
K
Bouton de mode de détection
nocturne
L Écran
M Bouton de vitesse du ventilateur
N Bouton de verrouillage parental
FR
89
Fran çai s
•
3 Guide de
démarrage
7
Installation du filtre
8
Note
•• Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer le filtre.
•• Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1
2
3
4
5
6
Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre
vers vous (2) (fig.d).
Retirez tous les filtres (fig.e).
Retirez le filtre de son emballage
(fig.f).
Placez le filtre épais (FY1410) dans
le purificateur d'air, puis le filtre fin
CA (FY1413) (fig.g). Les numéros de
modèle sont indiqués sur chaque
filtre.
Refixez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
•• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur.
90 FR
Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
1
2
»» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, «
» apparaît sur
l'afficheur.
Couleur du voyant Niveau de
de qualité de l'air qualité de l'air
Bien
Bleu-violet
Fair
Rouge-pourpre
Mauvaise
Rouge
Très mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
Mise sous et hors tension
Note
•• Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale
et plane, en éloignant l'avant de
l'appareil des murs ou des meubles.
•• Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
•• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
Touchez
pour allumer le
purificateur d'air (fig.j).
»» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
»» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode
automatique.
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
Bleu
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
»» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur de
voyant appropriée à la qualité
de l'air.
3
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
Note
•• Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été
mis HORS tension, le purificateur
d'air fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise SOUS
tension suivante.
•• Si le purificateur d'air s'éteint
accidentellement en cours de
fonctionnement, il redémarre
automatiquement avec les derniers
réglages utilisés une fois que le
courant est rétabli.
FR
Fran çai s
4 Utilisation du
purificateur d'air
91
Modification de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode automatique, vitesse 1, 2, 3 ou le
mode turbo (t).
Automatique (A)
•
Touchez le bouton de vitesse
du ventilateur
à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
automatique (fig.k).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet
de réduire efficacement les allergènes
courants, comme le pollen et les
squames d'animaux.
•
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Allergènes (fig.l).
»» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Capteur de luminosité
Avec le capteur de luminosité, le
purificateur d'air peut fonctionner selon
la lumière ambiante.
Lorsque la lumière ambiante s'atténue
pendant 10 secondes, tous les voyants
du panneau de commande s'éteignent
lentement. Pendant cette période,
vous pouvez toucher l'un des boutons
et tous les voyants s'allumeront à
nouveau. Si vous n'effectuez aucune
autre opération pendant 10 secondes,
tous les voyants s'éteignent.
Une fois que la lumière ambiante
s'amplifie, et ce pendant au moins
10 secondes, tous les voyants
s'allument à nouveau.
Mode de détection
nocturne
Vous pouvez activer le mode de
détection nocturne de deux façons.
Manuel
Activation manuelle du mode
de détection nocturne
•
•
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.m).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
•
92
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.n).
FR
Avant de vous coucher, touchez
manuellement pour activer le mode
de détection nocturne (fig.o).
»» Si le voyant de qualité de l'air
est bleu, le purificateur d'air
passe directement en mode
de détection nocturne. Le
purificateur d'air fonctionne
silencieusement et la luminosité
du voyant de qualité de l'air est
atténué.
»» Si le voyant de qualité de l’air
n’est pas bleu, le purificateur
d’air fonctionne en mode Turbo
pendant 10 minutes maximum,
le voyant de qualité de l’air
clignote lentement pendant ce
temps, puis passe en mode de
détection nocturne.
Réglage du verrouillage
enfant
1
Activation automatique du
mode de détection nocturne
Lorsque le purificateur d'air fonctionne
en mode automatique ou Allergènes,
si le capteur de luminosité détecte
que les lumières dans votre pièce
sont éteintes, le purificateur d'air
passe automatiquement en mode de
détection nocturne. Le purificateur
d'air adapte la vitesse du ventilateur
en temps réel afin de rendre propre
l'air dans votre pièce. La luminosité du
voyant de qualité de l'air est atténuée.
»» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons sont désactivés, seule
l'icône du verrouillage enfant
clignote.
2
Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.q).
»» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
•• Le capteur de luminosité détecte des
lumières dans votre chambre après
11 heures en mode de détection
nocturne.
•• Si les lumières dans votre pièce sont
allumées, le purificateur d'air quitte
le mode de détection nocturne et
fonctionne selon le mode précédent.
Le voyant de qualité de l'air et
l'afficheur s'allument à nouveau.
•• Pour quitter le mode de détection
nocturne manuellement, touchez le
ou
•• La fonction de verrouillage enfant
est automatiquement déverrouillée
lorsque le code de nettoyage du
préfiltre ou le code de remplacement
du filtre apparaît sur l'afficheur.
Fran çai s
Note
bouton
Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant
pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.p).
»» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
.
FR
93
5 Nettoyage
Note
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
•• N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
•• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
•• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de l'air ne peut pas être lavé.
•• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Nettoyage du corps du
purificateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1
2
3
Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air (en particulier, le
cache avant).
La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
Retirez le cache avant du
purificateur d'air et nettoyez-le sous
l'eau du robinet.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
Note
•• Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent.
•• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité
de l'air même si celle est bonne en
réalité. Dans un tel cas, nettoyez le
capteur de qualité de l'air ou utilisez
le purificateur d'air avec un réglage
manuel de vitesse.
1
2
3
4
5
6
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.r).
Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.s).
Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
poussière avec un coton-tige
humide (fig.t).
Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.u).
Note
•• Maintenez toujours le couvercle
du capteur de qualité de l'air fermé
lorsque le purificateur d'air fonctionne.
94
FR
Nettoyage du préfiltre
7
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.v).
1
2
3
4
5
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre
vers vous (2) (fig.d).
Si le préfiltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière. Ensuite, lavez le préfiltre
sous l'eau du robinet (fig.w).
8
9
Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre
le corps du purificateur d'air (2)
(fig.i).
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.x).
10 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
•• Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement après avoir été nettoyé.
•• Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Fran çai s
6
Note
•• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur d'air.
FR
95
6 Remplacement
du filtre
Indicateur de
remplacement du filtre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur.
Si les filtres ne sont pas remplacés
dans les 14 jours, le purificateur d'air
cesse de fonctionner et se verrouille
automatiquement.
État du voyant
d'alerte du
filtre
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le filtre
NanoProtect série 3
(FY1410)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le filtre
CA NanoProtect
(FY1413)
A3 et C7
apparaissent
en alternance
sur l'afficheur
Remplacer les
deux filtres
1
2
Remplacement des filtres
Note
•• Les filtres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
•• Ne nettoyez pas le filtre avec un
aspirateur.
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur (fig.y). Jetez le filtre
usagé.
Note
•• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
3
4
5
6
7
96 FR
Action
Retirez le nouveau filtre de son
emballage (fig.f).
Placez les nouveaux filtres dans le
purificateur d'air (fig.g).
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise murale.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.z).
Lavez-vous les mains après avoir
changé un filtre.
Réinitialisation du filtre
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
2
3
4
Touchez
et
simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.{).
»» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.z).
Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.|).
1
2
3
4
5
6
Stockage
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise murale.
Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
Enveloppez le filtre et le préfiltre
séparément dans des sacs en
plastique hermétiques.
Rangez le purificateur d'air, le filtre
et le préfiltre dans un endroit frais
et sec.
Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur
de durée de vie du filtre CA
NanoProtect et quitter le mode de
réinitialisation du filtre (fig.}).
Fran çai s
1
7
FR
97
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire
sur le purificateur d'air. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support ou contactez le
Service consommateurs de votre pays.
Problème
Solution possible
•
Le purificateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il
est branché sur
la prise murale et
allumé.
Le purificateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
allumé.
Le purificateur
d'air s'éteint
accidentellement.
Le flux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
significativement
plus faible
qu'avant.
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors que le
purificateur d'air
fonctionne depuis
longtemps.
98
FR
•
•
Essayez une autre prise électrique ou vérifiez l'interrupteur
mural.
Le statut d'alerte du filtre affiche le code du filtre.
Remplacez le filtre correspondant et réinitialisez le
compteur de durée de vie du filtre (voir le chapitre
« Remplacement du filtre »).
Si le problème persiste, contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
•
L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le
purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas,
remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de
vie du filtre.
•
Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le
mode précédent une fois l'alimentation rétablie.
•
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
•
L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous
que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ;
2) filtre CA NanoProtect (FY1413) ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous
que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le
chapitre « Nettoyage »).
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Le purificateur d'air
dégage une odeur
désagréable.
Solution possible
•
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
•
Lors des premières utilisations, le purificateur d'air peut
dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est
normal. Le purificateur d'air peut également dégager une
odeur désagréable lorsque le filtre est sale. Dans ce cas,
nettoyez ou remplacez le filtre adéquat.
Si le purificateur d'air dégage une odeur de brûlé,
ÉTEIGNEZ-le et débranchez-le de la prise électrique.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays.
•
•
Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse
du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air
dans une chambre à coucher durant la nuit, choisissez le
mode de détection nocturne ou sélectionnez une vitesse
de ventilateur plus faible.
•
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé
pendant
3 secondes.
•
Le purificateur d'air fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le purificateur d'air
est bruyant.
Le purificateur
d'air continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
filtre alors que je
l'ai déjà fait.
Le code d'erreur
« E1 », « E2 »,
« E3 » ou « E4 »
apparaît sur
l'afficheur.
FR
Fran çai s
Problème
99
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
100 FR
10 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/EU).
Fran çai s
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
FR 101
Contenuto
1
Importante
103
7 Conservazione
114
8 Risoluzione dei problemi
115
117
2 Informazioni su questo
purificatore d'aria
106
Panoramica del prodotto
Panoramica dei comandi
106
106
9 Garanzia e assistenza
3 Guida introduttiva
107
10 Note
Installazione del filtro
107
4 Utilizzo del purificatore
d'aria
108
Spie della qualità dell'aria
Accensione e spegnimento
Modifica della velocità della
ventola
Sensore luminoso
Modalità di rilevamento
notturno
Impostazione del blocco
bambini
5 Pulizia
Pulizia del corpo del
purificatore d'aria
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria
Pulizia del prefiltro
6 Sostituzione del filtro
Indicatore di sostituzione del
filtro
Sostituzione dei filtri
Reimpostazione filtro
102 IT
108
108
109
109
110
110
111
111
111
112
113
113
113
114
Come ordinare parti o accessori 117
Campi elettromagnetici (EMF)
Riciclaggio
117
117
118
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
• Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
•
•
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio
può essere usato da
bambini a partire dagli 8
anni in su e da persone
con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o
conoscenze adatte, a
condizione che abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
IT 103
It alian o
1
•
•
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita
dell'aria.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre
cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
• Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
104 IT
•
•
•
•
•
•
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e
lasciare almeno 30 cm
di spazio libero sopra
l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare
eventuali lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
•
•
•
•
•
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
posteriore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
•
•
•
•
•
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima della
pulizia o di qualunque
altro tipo di manutenzione
oppure prima della
sostituzione dei filtri.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 metri di
distanza dagli apparecchi
elettrici che utilizzano
onde radio propagate
nell'aria come TV, radio e
orologi radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
IT 105
It alian o
•
•
•
•
•
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
Lavare sempre le mani
accuratamente dopo aver
sostituito o pulito un filtro.
2
Informazioni
su questo
purificatore d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
A Pannello di controllo
B Spia della qualità dell'aria
C Uscita dell'aria
D Sensore della qualità dell'aria
E
Filtro NanoProtect Serie 3
(FY1410)
F Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G Prefiltro
H Ingresso dell'aria
I
Pannello anteriore
Panoramica dei comandi
J
Pulsante on/off
K
Pulsante della modalità di
rilevamento notturno
L Schermo display
M
Pulsante della velocità della
ventola
N Pulsante del blocco bambini
106 IT
3 Guida
introduttiva
7
Installazione del filtro
8
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Note
•• Prima di installare il filtro, assicurarsi
che il purificatore d'aria non sia
collegato alla presa elettrica.
•• Assicurarsi che il lato del filtro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1
2
3
4
5
6
Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (Fig.c).
Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(Fig.d).
Rimuovere tutti i filtri (Fig.e).
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dal filtro (Fig.f).
Posizionare il filtro spesso (FY1410)
nel purificatore d'aria e quindi il
filtro sottile AC (FY1413) (Fig.g). I
numeri di modello sono riportati su
ciascun filtro.
Reinserire il prefiltro
nell'apparecchio (Fig.h).
It alian o
Note
•• Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore.
IT 107
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Accensione e
spegnimento
Note
Spie della qualità
dell'aria
Colore della spia
della qualità
dell'aria
Livello della
qualità dell'aria
Blu
Buono
Blu-viola
Accettabile
Bordeaux
Insufficiente
Rosso
Molto scarsa
•• Appoggiare sempre il purificatore
d'aria su una superficie orizzontale,
piana e stabile con la parte anteriore
dell'unità lontana dalle pareti o dai
mobili.
•• Per prestazioni ottimali di
purificazione, chiudere porte e finestre.
•• Assicurarsi che le tende non entrino in
contatto con le prese d'aria.
1
2
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa
30 secondi, i sensori della qualità
dell'aria selezionano il colore che
corrisponde alla qualità delle particelle
sospese nell'aria circostante.
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
Toccare
per accendere il
purificatore d'aria (Fig.j).
»» Il purificatore d'aria emette un
segnale acustico.
»» Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità automatica.
»» Quando il purificatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare " ".
»» Dopo la misurazione della
qualità dell'aria per circa
30 secondi, il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
luce della relativa spia.
3
108 IT
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per spegnere il
purificatore d'aria.
Note
•• Se, dopo averlo spento (OFF), il
purificatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
•• Se il purificatore d'aria si spegne
accidentalmente durante
il funzionamento, si riavvia
automaticamente e funziona in base
alle precedenti impostazioni una volta
ripristinata l'alimentazione.
manuale
•
Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola
per
selezionare la velocità desiderata
(Fig.m).
Turbo (t)
In modalità turbo, il purificatore d'aria
funziona alla massima velocità.
•
Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità turbo (t) (Fig.n).
Sensore luminoso
Modifica della velocità
della ventola
Sono disponibili più velocità della
ventola. È possibile scegliere tra
modalità automatica, velocità 1, 2, 3 o
modalità turbo (t).
Auto (A)
•
Per selezionare la modalità
automatica, toccare ripetutamente
il pulsante
della velocità della
ventola (Fig.k).
Modalità allergeni
Con il sensore luminoso, il purificatore
d'aria può funzionare in base
all'illuminazione ambientale.
Quando l'illuminazione ambientale si
oscura per 10 secondi, tutte le spie sul
pannello di controllo si spegneranno
lentamente. Durante questo periodo,
toccando uno qualunque dei
pulsanti, tutte le spie si accenderanno
nuovamente. Se non si effettuano altre
operazioni entro 10 secondi, tutte le
spie si spegneranno.
Dopo che l'illuminazione ambientale si
accende e dura per almeno 10 secondi,
tutte le spie si accenderanno
nuovamente.
•
It alian o
La modalità allergeni è stata creata
specificatamente per ridurre gli allergeni
più comuni come polline ed epiteli
animali.
Toccare il pulsante della velocità
ventola
per selezionare la
modalità allergeni (Fig.l).
»» Auto (A) e
vengono
visualizzati sul display.
IT 109
Modalità di rilevamento
notturno
La modalità di rilevamento notturno
può essere attivata in due modi.
Attivazione manuale della
modalità di rilevamento
notturno
•
Prima di andare a dormire, toccare
per attivare manualmente la
modalità di rilevamento notturno
(Fig.o).
»» Se la spia della qualità dell’aria
è di colore blu, il purificatore
d’aria entra direttamente
in modalità di rilevamento
notturno. Il purificatore d’aria
funziona in modo silenzioso
e la spia della qualità dell’aria
sarà meno luminosa.
»» Se la spia della qualità
dell’aria non è di colore blu,
il purificatore d’aria funziona
in modalità turbo per un
massimo di 10 minuti, durante
i quali la spia della qualità
dell’aria lampeggia lentamente,
dopodiché entra in modalità di
rilevamento notturno.
Attivazione automatica della
modalità di rilevamento
notturno
Con il purificatore d'aria in
modalità automatica o in modalità
allergeni, il purificatore d'aria entra
automaticamente in modalità di
rilevamento notturno se il sensore
luminoso rileva che le luci della stanza
sono spente. Il purificatore d'aria
regolerà la velocità della ventola in
tempo reale per assicurarsi che l'aria
nella stanza sia pulita. La spia della
qualità dell'aria sarà attenuata.
110 IT
Note
•• Il sensore luminoso rileva le luci nella
stanza dopo 11 ore in modalità di
rilevamento notturno.
•• Se le luci nella stanza vengono
accese, il purificatore d'aria esce dalla
modalità di rilevamento notturno e
torna a funzionare nella modalità
precedente. La spia della qualità
dell'aria e il display si accenderanno
nuovamente.
•• Per uscire manualmente dalla
modalità di rilevamento notturno,
toccare il pulsante
o
.
Impostazione del blocco
bambini
1
Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per
3 secondi per attivarlo (Fig.p).
»» L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
»» Quando la funzione di blocco
bambini è attiva, tutti gli altri
pulsanti non rispondono, solo
l'icona del blocco bambini
lampeggia.
2
Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini
per 3 secondi per
disattivarlo (Fig.q).
»» L'icona del blocco bambini
scompare.
Note
•• La funzione di blocco bambini viene
sbloccata automaticamente quando
sullo schermo compaiono il codice
di pulizia del prefiltro o il codice di
sostituzione del filtro.
Note
•• Prima della pulizia spegnere sempre
il purificatore d'aria e scollegarlo dalla
presa elettrica.
•• Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi.
•• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
del purificatore d'aria.
•• Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro
dell'aria non è lavabile.
•• Non pulire i filtri o il sensore della
qualità dell'aria con un aspirapolvere.
Pulizia del corpo del
purificatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
1
2
3
Utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire l'interno e
l'esterno del purificatore d'aria (in
particolare il rivestimento anteriore).
È inoltre possibile pulire le prese
d'aria con un panno morbido e
asciutto.
Rimuovere il rivestimento anteriore
dal purificatore d'aria e lavarlo sotto
l'acqua corrente.
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi.
Note
•• Se il purificatore d'aria è utilizzato
in un ambiente polveroso, potrebbe
essere necessario pulirlo più spesso.
•• Se il livello di umidità dell'ambiente è
molto elevato, potrebbe formarsi della
condensa sul sensore della qualità
dell'aria. Quindi, la spia dedicata
potrebbe indicare una qualità peggiore
ove in realtà questa è soddisfacente.
Se ciò dovesse verificarsi, pulire
il sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con una
impostazione manuale della velocità.
1
2
3
4
5
6
Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (Fig.r).
Rimuovere il coperchio del sensore
della qualità dell'aria (Fig.s).
Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (Fig.t).
Asciugare con cura tutte le parti con
un bastoncino cotonato asciutto.
Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(Fig.u).
IT
111
It alian o
5 Pulizia
Note
•• Mantenere sempre chiuso il coperchio
della qualità dell'aria durante il
funzionamento del purificatore d'aria.
Pulizia del prefiltro
Note
•• Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore d'aria.
7
Pulire il prefiltro quando F0 viene
visualizzato sullo schermo (Fig.v).
1
2
3
4
5
Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (Fig.c).
Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(Fig.d).
Se il prefiltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco. Quindi lavare
il prefiltro sotto l'acqua corrente
(Fig.w).
Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Note
•• Per prolungare la durata del prefiltro,
assicurarsi che sia completamente
asciutto dopo la pulizia.
•• Lavare le mani dopo aver maneggiato
il filtro.
6
Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (Fig.h).
112 IT
8
9
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per reimpostare
l'intervallo di pulizia del prefiltro
(Fig.x).
10 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
6 Sostituzione del
filtro
Stato della spia Azione
di allarme filtro
Sul display
viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect Serie 3
(FY1410)
Indicatore di sostituzione
del filtro
Sul display
viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
AC NanoProtect
(FY1413)
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione del filtro viene visualizzato
sullo schermo.
Sul display
vengono
visualizzati in
modo alternato
A3 e C7.
Sostituire entrambi
i filtri
2
Sostituzione dei filtri
Note
•• I filtri dell'aria non sono lavabili o
riutilizzabili.
•• Spegnere sempre il purificatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i filtri.
•• Non pulire mai il filtro con un
aspirapolvere.
Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
Estrarre il filtro dell'aria usato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo (Fig.y).
Eliminare il filtro usato.
Note
•• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3
4
5
6
7
Rimuovere il materiale di
imballaggio dal nuovo filtro (Fig.f).
Posizionare i nuovi filtri nel
purificatore d'aria (Fig.g).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa a muro.
It alian o
Se i filtri non vengono sostituiti entro 14
giorni, il funzionamento si interrompe e
il purificatore d'aria si blocca.
1
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per reimpostare il
contatore della durata del filtro
(Fig.z).
Lavare le mani dopo aver sostituito
un filtro.
IT
113
Reimpostazione filtro
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un filtro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del filtro.
1
2
3
4
Toccare
e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del filtro
(Fig.{).
»» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.z).
Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del filtro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect (Fig.|).
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro AC NanoProtect e
uscire dalla modalità di ripristino del
filtro (Fig.}).
114 IT
7
1
2
3
4
5
6
Conservazione
Spegnere il purificatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
Pulire il purificatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
Avvolgere il filtro e il prefiltro
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
Riporre il purificatore d'aria, il filtro
e il prefiltro in un luogo fresco e
asciutto.
Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i filtri.
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso del
purificatore d'aria. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite
di seguito, visitare il sito www.philips.com/support o contattare il centro assistenza
clienti di zona.
Possibile soluzione
•
Il purificatore
d'aria non
funziona anche
se è collegato alla
presa a muro ed è
acceso.
•
•
•
L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato
a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito.
Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso,
sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del
filtro.
•
Il purificatore d'aria si riavvia automaticamente e torna
alla modalità precedentemente impostata quando
l'alimentazione viene ristabilita.
•
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
•
Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o
il filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti i
filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a
partire dal filtro più interno:
1) filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410);
2) filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) prefiltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere
il capitolo "Pulizia").
Il purificatore
d'aria non funziona
anche se è acceso.
Il purificatore
d'aria si spegne
accidentalmente.
Il flusso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
La qualità dell'aria
non migliora,
sebbene il
purificatore d'aria
sia in funzione da
parecchio tempo.
Provare inserendo la spina in un'altra presa elettrica o
controllare l'interruttore a muro.
Lo stato dell'allarme relativo al filtro visualizza il codice
del filtro. Sostituire il filtro corrispondente e ripristinare
il contatore della durata del filtro (consultare il capitolo
"Sostituzione del filtro").
Se il problema persiste, contattare il centro assistenza
clienti di zona.
IT
115
It alian o
Problema
Problema
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
Dal purificatore
d'aria fuoriesce un
odore sgradevole.
Possibile soluzione
•
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
•
Il purificatore d'aria può produrre un odore di plastica
quando viene utilizzato le prime volte. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale. Il purificatore d'aria può
produrre un odore sgradevole anche quando il filtro è
sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro.
Se il purificatore d'aria produce un odore di bruciato,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica. Rivolgersi al
centro assistenza clienti di zona.
•
•
Il purificatore d'aria
è molto rumoroso.
Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la
velocità della ventola su un livello più basso. Quando si
utilizza il purificatore d'aria in camera da letto di notte,
scegliere la modalità di rilevamento notturno o selezionare
una velocità della ventola più bassa.
Il purificatore d'aria
•
indica ancora
che deve essere
sostituito un filtro,
mentre è già stato
sostituito.
Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere
stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria
all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare e
tenere premuto il
per 3 secondi.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E1", "E2",
"E3" o "E4".
Il purificatore d'aria non funziona correttamente. Rivolgersi
al centro assistenza clienti di zona.
116 IT
•
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
10 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
IT
117
It alian o
9 Garanzia e
assistenza
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
118 IT
Inhoud
1
Belangrijk
2 Uw luchtreiniger
Productoverzicht
Overzicht van knoppen
3 Aan de slag
Het filter installeren
4 De luchtzuiveraar
gebruiken
De luchtkwaliteitsindicator
In- en uitschakelen
De ventilatorsnelheid wijzigen
Lichtsensor
Nachtsensormodus
Het kinderslot instellen
5 Schoonmaken
120
123
123
123
124
124
9 Garantie en service
Onderdelen of accessoires
bestellen
10 Kennisgevingen
Elektromagnetische velden
(EMV)
Recycling
134
134
134
134
135
125
125
125
126
126
126
127
128
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
128
De luchtkwaliteitsensor reinigen 128
Het voorfilter schoonmaken
129
Indicator voor vervangen van
het filter
De filters vervangen
Resetknop filter
130
130
130
131
7 Opbergen
131
8 Problemen oplossen
132
N e der l ands
6 Het filter vervangen
NL 119
1
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
• Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
120 NL
•
•
•
netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van
het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
•
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van
het apparaat warm.
Steek de stekker van het
apparaat in een correct
gemonteerd stopcontact.
• Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
•
•
•
•
•
•
•
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot verwondingen.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
NL
121
N e der l ands
•
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
•
•
•
•
•
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
122 NL
•
•
•
•
•
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de filters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
•
•
•
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
Was uw handen altijd
grondig nadat u een
filter hebt vervangen of
gereinigd.
2
Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
A Bedieningspaneel
B Luchtkwaliteitsindicator
C Luchtuitlaat
D Luchtkwaliteitssensor
E
NanoProtect serie 3-filter
(FY1410)
F NanoProtect AC-filter (FY1413)
G Voorfilter
H Luchtinlaat
I
Voorpaneel
Overzicht van knoppen
J
Aan-uitknop
K Knop voor nachtsensormodus
L Scherm
M Knop voor ventilatorsnelheid
N Kinderslotknop
N e der l ands
•
NL 123
3 Aan de slag
Het filter installeren
Opmerking
•• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u het filter plaatst.
•• Zorg dat de kant van de filter met het
label in uw richting wijst.
1
2
3
4
5
6
Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorfilter naar u toe (2)
(afb. d).
Verwijder alle filters (afb. e).
Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het filter
(afb. f).
Plaats eerst het dikke filter (FY1410)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne AC-filter (FY1413)
(afb. g). De modelnummers zijn
weergegeven op elk filter.
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
•• Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtreiniger zijn bevestigd.
124 NL
7
8
Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op
de bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
4 De
luchtzuiveraar
gebruiken
1
2
Luchtkwaliteitsniveau
Blauw
Goed
Blauw-violet
Fair
Rood-paars
Slecht
Rood
Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.
In- en uitschakelen
Druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
»» De luchtzuiveraar piept.
»» De luchtzuiveraar staat
standaard in de automatische
modus.
»» Op het scherm wordt " "
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt.
De
luchtkwaliteitsindicator
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
»» Nadat de luchtkwaliteitsensor
de luchtkwaliteit ongeveer
30 seconden heeft gemeten,
selecteert deze automatisch
de lichtkleur die bij de
luchtkwaliteit hoort.
3
Houd
3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Opmerking
•• Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten wanneer
deze is uitgeschakeld, onthoudt de
luchtzuiveraar de instellingen wanneer
deze weer wordt ingeschakeld.
•• De luchtzuiveraar start automatisch
opnieuw op als deze per ongeluk
wordt uitgeschakeld, en werkt volgens
de vorige instellingen wanneer het
apparaat weer van stroom wordt
voorzien.
Opmerking
N e der l ands
•• Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van het
apparaat van muren of meubels af
gericht.
•• Sluit deuren en ramen voor optimale
zuiveringsprestaties.
•• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
NL 125
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende ventilatorsnelheden
beschikbaar. U kunt de automatische
modus, snelheid 1, 2, 3 of turbomodus
(t) kiezen.
Automatisch (A)
•
Tik herhaaldelijk op de knop voor
de ventilatorsnelheid
om de
automatische modus te selecteren
(afb. k).
Allergeenmodus
De speciaal ontworpen allergeenmodus
kan veelvoorkomende allergenen
doeltreffend beperken, zoals pollen en
huidschilfers van huisdieren.
•
Druk op de knop voor de
ventilatorsnelheid
om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
»» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
Handmatig
•
Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid
om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb. m).
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
•
Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
(afb. n).
126 NL
Lichtsensor
Met de lichtsensor kan de
luchtzuiveraar werken volgens het
omgevingslicht.
Als het omgevingslicht 10 seconden
wordt gedimd, gaan alle lampjes op
het bedieningspaneel langzaam uit.
Tijdens deze periode kunt u elke knop
aanraken om de lampjes weer aan te
zetten. Als u geen andere handelingen
uitvoert binnen 10 seconden, gaan alle
lampjes uit.
Als het omgevingslicht ten minste
10 seconden oplicht, gaan alle lampjes
weer aan.
Nachtsensormodus
U kunt de nachtsensormodus op twee
manieren activeren.
De nachtsensormodus
handmatig activeren
•
Druk voordat u gaat slapen op
om de nachtsensormodus
handmatig te activeren (afb. o).
»» Als de luchtkwaliteitsindicator
blauw is, schakelt de
luchtzuiveraar direct over op
de nachtsensormodus. De
luchtzuiveraar werkt heel stil
en de luchtkwaliteitsindicator
wordt gedimd.
»» Als de luchtkwaliteitsindicator
niet blauw is, staat de
luchtzuiveraar maximaal
10 minuten in turbomodus. De
luchtkwaliteitsindicator knippert
langzaam en schakelt daarna
over op de nachtsensormodus.
Wanneer de luchtzuiveraar in
de automatische modus of de
allergeenmodus staat, schakelt de
luchtzuiveraar automatisch over naar de
NightSense-modus als de lichtsensor
detecteert dat de lampen in uw kamer
uit zijn. De luchtzuiveraar past de
ventilatorsnelheid in realtime aan om
ervoor te zorgen dat de lucht in uw
kamer schoon is.
Opmerking
•• De lichtsensor detecteert de lampen in
uw kamer nadat het apparaat 11 uur in
de nachtsensormodus heeft gestaan.
•• De luchtzuiveraar sluit de
nachtsensormodus af en schakelt
de vorige modus in als de lampen
in uw kamer aan staan. De
luchtkwaliteitsindicator en het display
staan dan weer aan.
•• Druk op de knop
of
om de
nachtsensormodus handmatig af te
sluiten.
Het kinderslot instellen
1
Houd de kinderslotknop
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. p).
»» Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
»» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet. Alleen
het kinderslotpictogram
knippert.
2
Houd de kinderslotknop
opnieuw 3 seconden ingedrukt
om het kinderslot uit te schakelen
(afb. q).
»» Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
•• De kinderslotfunctie wordt
automatisch ontgrendeld als de
code voor het schoonmaken van
het voorfilter of de code voor
filtervervanging wordt weergegeven op
het scherm.
N e der l ands
De nachtsensormodus
automatisch activeren
NL 127
5 Schoonmaken
Opmerking
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker van de luchtzuiveraar
uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt.
•• Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
•• Reinig de luchtzuiveraar nooit met
schurende, agressieve of ontvlambare
schoonmaakmiddelen, zoals bleek of
alcohol.
•• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Het luchtfilter mag niet
worden afgewassen.
•• Probeer de filters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
1
2
3
Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar (met name voor de
afdekplaat).
U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
Verwijder de afdekplaat van de
luchtzuiveraar en spoel deze af
onder de kraan.
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
Opmerking
•• Als de luchtzuiveraar in een stoffige
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
•• Als de luchtvochtigheid in de kamer
erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit
in feite goed is. Als dit het geval is,
maakt u de luchtkwaliteitsensor
schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1
2
3
4
5
6
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel (afb. r).
Verwijder het klepje van de
luchtkwaliteitsensor (afb. s).
Reinig de luchtkwaliteitsensor, de
stofinlaat en de stofuitlaat met een
vochtig wattenstaafje (afb. t).
Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug (afb. u).
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het klepje van de
luchtkwaliteitsensor altijd is gesloten
als de luchtzuiveraar in werking is.
128 NL
Het voorfilter
schoonmaken
7
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm (afb. v).
1
2
3
4
5
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
8
Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
9
Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorfilter naar u toe (2)
(afb. d).
Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van
de luchtzuiveraar (1) om het
voorpaneel terug te plaatsen. Druk
vervolgens zachtjes het paneel
tegen de luchtzuiveraar (2) aan
(afb. i).
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Houd de
3 seconden ingedrukt
om de schoonmaaktijd van het
voorfilter te resetten (afb. x).
10 Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Als het voorfilter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen. Spoel
het voorfilter af onder de kraan
(afb. w).
Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het voorfilter volledig
droogt na het schoonmaken, om
te zorgen dat het zo lang mogelijk
meegaat.
•• Was uw handen na het aanraken van
het filter.
6
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
N e der l ands
•• Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtzuiveraar zijn bevestigd.
NL 129
6 Het filter
vervangen
Indicatielampje Actie
filterstatus
A3 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect serie
3-filter (FY1410)
Indicator voor vervangen
van het filter
C7 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect ACfilter (FY1413)
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen.
A3 en C7
worden
afwisselend
weergegeven
op het scherm
Beide filters
vervangen
Wanneer de filters niet binnen 14
dagen worden vervangen, zal de
luchtzuiveraar stoppen met werken en
automatisch worden vergrendeld.
1
2
De filters vervangen
Opmerking
•• De luchtfilters mogen niet worden
afgewassen of hergebruikt.
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de filters vervangt.
•• Reinig het filter niet met een stofzuiger.
Verwijder het gebruikte luchtfilter
volgens het indicatielampje van de
filterstatus dat wordt weergegeven
op het scherm (afb. y). Gooi het
gebruikte filter weg.
Opmerking
•• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
3
4
5
6
7
130 NL
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
nieuwe filter (afb. f).
Plaats de nieuwe filters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Houd de
3 seconden ingedrukt
om de levensduurteller van het filter
te resetten (afb. z).
Was uw handen na het vervangen
van een filter.
Resetknop filter
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
2
3
4
Houd
en
gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. {).
»» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. z).
1
2
3
4
5
6
Opbergen
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Laat alle onderdelen goed drogen
voordat u ze opbergt.
Wikkel het filter en het voorfilter
apart in luchtdichte plastic zakken.
Bewaar de luchtzuiveraar, het filter
en het voorfilter op een koele,
droge plek.
Was uw handen altijd grondig na
hantering van de filters.
Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat de levensduurteller
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset (afb. |).
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect AC-filter te herstellen
en de resetmodus af te sluiten
(afb. }).
N e der l ands
1
7
NL
131
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw luchtzuiveraar. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met
behulp van de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Mogelijke oplossing
•
De luchtzuiveraar
werkt niet, hoewel
deze wel is
ingeschakeld en
de stekker in het
stopcontact zit.
•
•
Probeer een ander stopcontact of controleer de
muurschakelaar.
De filtercode wordt weergegeven door het indicatielampje
van de filterstatus. Vervang het desbetreffende filter en
reset de levensduurteller van het filter (zie het hoofdstuk
Het filter vervangen).
Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact
op met het Consumer Care Centre in uw land.
De luchtzuiveraar
werkt niet, terwijl
deze wel is
ingeschakeld.
•
De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar
u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de
luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter
en reset de levensduurteller van het filter.
De luchtzuiveraar
gaat onbedoeld
uit.
•
De luchtzuiveraar herstart automatisch en schakelt de
eerder geopende modus in wanneer het weer stroom
heeft.
De luchtstroom
afkomstig uit de
•
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
•
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als de
luchtzuiveraar
al lange tijd is
ingeschakeld.
132 NL
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst,
of het filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters
correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen
met het binnenste filter:
1) NanoProtect serie 3-filter (FY1410);
2) NanoProtect AC-filter (FY1413); 3) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd.
De luchtzuiveraar
produceert een
onaangename
geur.
Mogelijke oplossing
•
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
•
De eerste paar keer dat u de luchtzuiveraar gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal.
De luchtzuiveraar kan ook een onaangename geur
verspreiden wanneer het filter vuil is. Maak in dit geval het
desbetreffende filter schoon of vervang het.
Als de luchtzuiveraar een brandlucht verspreidt, schakelt u
het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw
land.
•
•
Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u de
snelheid van de ventilator lager zetten. Wanneer u de
luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt,
kies dan de nachtsensormodus of selecteer een lagere
ventilatorsnelheid.
•
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
om de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de
3 seconden ingedrukt.
•
De luchtzuiveraar functioneert niet goed. Neem contact op
met het Consumer Care Centre in uw land.
De luchtzuiveraar
maakt te veel
geluid.
De luchtzuiveraar
blijft aangeven
dat ik een filter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Foutmelding
'E1', 'E2', 'E3'
of 'E4' wordt
op het scherm
weergegeven.
N e der l ands
Probleem
NL 133
9 Garantie en
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'vouwblad).
10 Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
134 NL
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
N e der l ands
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
NL 135
Innhold
1
Viktig
137
9 Garanti og service
Bestill deler eller tilbehør
2 Luftrenseren din
Produktoversikt
Oversikt over kontrollknapper
3 Komme i gang
Installere filteret
4 Bruke luftrenseren
Forstå lampen for luftkvalitet
Slå av og på
Slik endrer du viftehastigheten
Lyssensor
Nattregistreringsmodus
Stille inn barnesikring
5 Rengjøring
Rengjøre luftrenserkabinettet
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjøre forfilteret
6 Bytte ut filteret
Indikator for filterbytte
Bytte ut filtrene
Tilbakestille filter
150
140
140
140
140
140
141
141
141
141
142
142
143
143
143
144
144
145
145
145
146
7 Lagring
147
8 Feilsøking
148
136 NO
150
10 Merknader
Elektromagnetiske felt (EMF)
Gjenvinning
150
150
151
Viktig
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
• Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
• Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
• Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
•
•
•
•
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
NO 137
N or s k
1
Forsiktig
• Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av
en utsugingsenhet eller
vifte ved matlaging.
• Støpselet og apparatet
blir varmt hvis
stikkontakten har dårlige
koblinger. Sørg for å
koble apparatet til en
stikkontakt med riktige
koblinger.
• Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overflate.
• La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
• Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
• Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
138 NO
•
•
•
•
•
•
•
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper på
apparatet.
Kontroller at alle filtrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale filter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
filter.
Forbrenning av filteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk filteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
flytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket bak
på apparatet.
Ikke stikk fingrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
•
•
•
•
•
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold eller ved bytte
av filter.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker,
for å unngå forstyrrelser.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
•
•
•
•
•
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som
en sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må flytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke flytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Vask hendene grundig
etter at du har byttet ut
eller rengjort et filter.
NO 139
N or s k
•
2
Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt
A Kontrollpanel
B Lampe for luftkvalitet
3 Komme i gang
Installere filteret
Note
•• Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer filteret.
•• Pass på at siden på filteret med merket
vender mot deg.
1
C Åpning for utluft
D Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-filter, serie 3
(FY1410)
F NanoProtect-filter AC (FY1413)
G Forfilter
H Åpning for innluft
I
2
3
4
5
Frontpanel
6
Oversikt over
kontrollknapper
J
Av/på-knapp
K Knapp for nattregistreringsmodus
L Display
M Turboknapp for vifte
Trykk klemmen ned (1) og trekk
forfilteret mot deg (2) (fig.d).
Fjern alle filtre (fig.e).
Fjern all emballasjen fra filteret
(fig.f).
Sett det tykke filteret (FY1410) inn i
luftrenseren, og sett deretter inn det
tynne AC-filteret (FY1413) (fig.g).
Du kan se modellnummeret på
hvert filter.
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig.h).
Note
•• Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forfilteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7
N Knapp for barnelås
8
140 NO
Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den deretter
forsiktig opp for å fjerne den fra
luftrenseren (fig.c).
Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i).
Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
1
2
Luftkvalitetsnivå
Blå
God
Indigoblått
Fair
Rødlilla
Dårlig
Rød
Svært dårlig
»» Når luftrenseren varmes opp,
vises
på skjermen.
»» Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge for
luftkvalitet etter å ha målt den i
omtrent 30 sekunder.
3
•• Hvis luftrenseren forblir koblet til
stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme
innstillingene når den slås på igjen.
•• Hvis luftrenseren ved et uhell slår
seg av når den jobber, starter den
automatisk opp igjen under de samme
innstillingene når strømmen kommer
tilbake.
Slå av og på
•• Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overflate med
fronten vendt bort fra veggen eller
møblementet.
•• Lukk alle dører og vinduer for å få
optimal luftrensing.
•• Hold gardiner unna åpningene for
innluft og utluft.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å slå av luftrenseren.
Note
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene i
rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger
luftkvalitetssensoren den fargen som
svarer til luftkvaliteten i omgivelsene.
Note
Trykk på
for å slå på luftrenseren
(fig.j).
»» Luftrenseren piper.
»» Luftrenseren bruker automodus
som standard.
Forstå lampen for
luftkvalitet
Farger for
luftkvalitet
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Slik endrer du
viftehastigheten
Flere viftehastigheter er tilgjengelige. Du
kan velge automodus, hastighet 1, 2, 3
eller turbomodus (t).
Auto (A)
•
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
automodus (fig.k).
NO
141
N or s k
4 Bruke
luftrenseren
Allergenmodus
Den spesialutviklede allergenmodusen
kan redusere vanlige allergener som
pollen og dyreflass på en effektiv måte.
•
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge allergenmodus (fig.l).
»» Auto (A) og
vises på
skjermen.
Manuell
•
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge ønsket
viftehastighet (fig.m).
Turbo (t)
I turbomodus jobber luftrenseren på
høyeste hastighet.
•
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus (t) (fig.n).
Lyssensor
Luftrenseren kan jobbe i henhold
til omgivelseslyset ved hjelp av
lyssensoren.
Når omgivelseslyset dempes i ti
sekunder, slås alle lysene sakte av på
kontrollpanelet. I denne perioden kan
du trykke på alle knappene, og lysene
slås på igjen. Hvis du ikke utfører andre
handlinger innen ti sekunder, slås alle
lysene av.
Når omgivelseslyset blir lysere, og dette
varer i minst ti sekunder, slås lysene på
igjen.
142 NO
Nattregistreringsmodus
Du kan aktivere
nattregistreringsmodusen på to måter.
Aktivere
nattregistreringsmodusen
manuelt
•
Før du legger deg, kan du
trykke på
for å aktivere
nattregistreringsmodusen manuelt
(fig.o).
»» Hvis lampen for luftkvalitet
lyser blått, går luftrenseren
rett i nattregistreringsmodus.
Luftrenseren jobber da stille, og
lampen for luftkvalitet dempes.
»» Hvis lampen for luftkvalitet ikke
lyser blått, jobber luftrenseren
i turbomodus i maksimalt ti
minutter. Lampen for luftkvalitet
blinker sakte i løpet av
denne tiden og går deretter i
nattregistreringsmodus.
Automatisk aktivering av
nattregistreringsmodusen
Når luftrenseren jobber i automodus
eller allergenmodus, og lyssensoren
registrerer at lysene i rommet er slått
av, går luftrenseren automatisk i
nattregistreringsmodus. Luftrenseren
justerer viftehastigheten i sanntid for
å sørge for at luften i rommet er ren.
Lampen for luftkvalitet dempes.
•• Lyssensoren registrerer lysene
i rommet etter elleve timer i
nattregistreringsmodus.
•• Hvis lysene i rommet er slått
på, avslutter luftrenseren
nattregistreringsmodusen og begynner
å jobbe under forrige modus. Lampen
for luftkvalitet og displayet slås på
igjen.
•• For å avslutte
nattregistreringsmodusen manuelt
trykker du på knappen
eller
.
Stille inn barnesikring
1
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i
tre sekunder for å aktivere
barnesikringen (fig.p).
»» Ikonet for barnesikring
på skjermen.
vises
»» Når barnesikringen er slått på,
fungerer ikke noen av de andre
knappene. Det er da kun ikonet
for barnesikring som
blinker.
2
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i tre
sekunder på nytt for å deaktivere
barnesikringen (fig.q).
»» Ikonet for barnesikring
vises
ikke lenger.
Note
N or s k
5 Rengjøring
Note
Note
•• Slå alltid av luftrenseren og koble den
fra stikkontakten før rengjøring.
•• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller
annen væske.
•• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av luftrenseren.
•• Bare forfilteret kan rengjøres.
Luftfilteret kan ikke rengjøres.
•• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller
luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengjøre
luftrenserkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av
luftrenseren regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1
2
3
Bruk en myk og tørr klut til å
rengjøre både innvendig og
utvendig på luftrenseren (spesielt
på frontdekselet).
Luftuttaksventilen kan også
rengjøres med en tørr og myk klut.
Løsne frontdekselet fra luftrenseren,
og vask det under rennende vann
fra springen.
•• Barnesikringsfunksjonen låses
automatisk opp når koden for
rengjøring av forfilteret eller filterbytte
vises på skjermen.
NO 143
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjøre forfilteret
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren.
1
Rengjør forfilteret når F0 vises på
skjermen (fig.v).
2
Note
•• Hvis luftrenseren brukes i støvete
omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere.
•• Hvis luftfuktigheten i rommet er
svært høy, kan det oppstå kondens
på luftkvalitetssensoren, og lampen
for luftkvalitet kan vise en dårlig
luftkvalitet selv om luftkvaliteten
faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1
2
3
4
5
6
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (fig.r).
Fjern dekselet på
luftkvalitetssensoren (fig.s).
3
4
5
Sett dekselet på
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (fig.u).
144 NO
Trykk klemmen ned (1) og trekk
forfilteret mot deg (2) (fig.d).
Hvis forfilteret er veldig skittent, må
du bruke en myk børste til å børste
bort støv. Rengjør deretter forfilteret
under rennende vann (fig.w).
Lufttørk forfilteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
•• For å optimalisere levetiden til
forfilteret må du passe på at det tørker
helt etter rengjøringen.
•• Vask hendene etter at du har tatt i
filteret.
6
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig.h).
Note
•• Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forfilteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7
Note
•• Pass på at dekselet alltid er igjen når
luftrenseren jobber.
Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den deretter
forsiktig opp for å fjerne den fra
luftrenseren (fig.c).
Note
Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (fig.t).
Tørk alle deler grundig med en tørr
bomullspinne.
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
8
Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forfilteret
(fig.x).
10 Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
6 Bytte ut filteret
N or s k
9
Indikator for filterbytte
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for filterbytte som sørger for at
luftrenserfilteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når filtrene må
byttes ut, vises filterkoden på skjermen.
Hvis du ikke bytter ut filtrene i løpet av
14 dager, slutter luftrenseren å fungere
og låses automatisk.
Bytte ut filtrene
Note
•• Luftfiltrene kan ikke vaskes eller brukes
flere ganger.
•• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
filtrene.
•• Filteret må ikke rengjøres med en
støvsuger.
Status for
filterets
varsellampe
Action
A3 vises på
skjermen
Bytt ut
NanoProtectfilteret, serie 3
(FY1410)
C7 vises på
skjermen
Bytt ut
NanoProtect-filteret
AC (FY1413)
A3 og C7 vises
vekselvis på
skjermen
Bytt begge filtrene
NO 145
1
2
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Tilbakestille filter
Ta ut det brukte luftfilteret i henhold
til statusen for filterets varsellampe
som vises på skjermen (fig.y). Kast
det brukte filteret.
Du kan bytte ut filtrene selv om det
ikke vises noen kode for filterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et filter,
må du tilbakestille levetidtelleren for
filteret manuelt.
Note
1
•• Ikke berør den foldede overflaten
til filteret. Du må heller ikke lukte
på filteret ettersom det inneholder
forurensing fra luften.
3
4
5
6
7
Fjern all emballasjen fra det nye
filteret (fig.f).
Sett de nye filtrene i luftrenseren
(fig.g).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for filteret (fig.z).
Vask hendene etter at du har byttet
filter.
146 NO
2
3
4
Trykk på
og
samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av filteret (fig.{).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på
skjermen.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for tvungen tilbakestilling
av levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.z).
Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skjermen etter at
du har tilbakestilt levetidtelleren for
NanoProtect-filteret, serie 3 (fig.|).
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for NanoProtect
AC-filteret og avslutte modusen for
tilbakestilling (fig.}).
1
2
3
4
5
6
Lagring
N or s k
7
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forfilteret
(se avsnittet Rengjøring).
La alle delene tørke helt før du
lagrer dem.
Pakk filteret og forfilteret hver for
seg inn i lufttette plastposer.
Oppbevar luftrenseren, filteret og
forfilteret på et avkjølt og tørt sted.
Vask alltid hendene grundig etter at
du har håndtert filtre.
NO 147
8 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
luftrenseren. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kan du gå til
www.philips.com/support eller kontakte forbrukerstøtten der du bor.
Problem
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om det er koblet til
stikkontakten og er
slått på.
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om den er slått på.
Luftrenseren slås
av ved et uhell.
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Mulig løsning
•
•
•
•
Indikatoren for filterbytte har lyst kontinuerlig, men du
har ikke byttet ut filteret og luftrenseren er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren
for filteret.
•
Luftrenseren starter automatisk og går tilbake til forrige
modus når strømmen kommer tilbake.
•
Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet
Rengjøring).
•
Ett av filtrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller det har
ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle filtrene er
riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst:
1) NanoProtect-filter, serie 3 (FY1410),
2) NanoProtect AC-filter (FY1413) og 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at
luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring).
•
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
luftrenseren har
vært i bruk over
lang tid.
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
148 NO
Prøv en annen stikkontakt eller kontroller veggbryteren.
Varselsstatusen for filteret viser filterkoden. Bytt ut filteret
og tilbakestill levetidtelleren for filteret (se avsnittet Bytte ut
filteret).
Hvis problemet fortsetter, må du ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
Mulig løsning
•
Luftrenseren avgir
en ubehagelig lukt.
•
•
Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille
inn viftehastigheten på et lavere nivå. Velg
nattregistreringsmodusen eller en lavere viftehastighet når
du bruker luftrenseren på soverommet om natten.
•
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret.
Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk
deretter på og hold inne knappen
i tre sekunder.
•
Det er feil på luftrenseren. Ta kontakt med forbrukerstøtten
i landet der du bor.
Luftrenseren er
veldig støyende.
Luftrenseren
indikerer fortsatt at
jeg må bytte ut et
filter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Feilkodene E1, E2,
E3 eller E4 vises på
skjermen.
De første gangene du bruker luftrenseren, kan den avgi en
plastlukt. Dette er normalt. Luftrenseren kan også avgi en
ubehagelig lukt når filteret er skittent. I slike tilfeller må du
rengjøre eller bytte ut det relevante filteret.
Hvis luftrenseren avgir en brent lukt, må du slå av og koble
fra stikkontakten. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
NO 149
N or s k
Problem
9 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
du har problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
10 Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philipsapparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer og
selger flere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte
som ethvert elektronisk apparat, ofte
kan utstråle og motta elektromagnetiske
signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
150 NO
N or s k
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at dette
produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
NO
151
Índice
1
Importante
2 O seu purificador de ar
Visão geral do produto
Visão geral dos controlos
3 Introdução
Instalar o filtro
153
7 Armazenamento
164
156
8 Resolução de problemas
165
156
156
9 Garantia e assistência
167
157
Encomendar peças ou
acessórios
10 Avisos
4 Utilizar o purificador de ar 158
Compreender a luz de
qualidade do ar
Ligar e desligar
Alteração da velocidade da
ventoinha
Sensor de luz
Modo de deteção noturna
Definir o bloqueio de crianças
5 Limpeza
Limpar o corpo do purificador
de ar
Limpar o sensor de qualidade
do ar
Limpar o pré-filtro
6 Substituir o filtro
Indicador de substituição de
filtros
Substituir os filtros
Reposição do filtro
152 PT
167
157
158
158
159
159
159
160
161
161
161
162
163
163
163
164
Campos eletromagnéticos
(CEM)
Reciclagem
167
167
168
Importante
Leia cuidadosamente este manual do
utilizador antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Perigo
• Não permita a entrada de
água ou qualquer outro
líquido ou detergente
inflamável no aparelho,
de forma a evitar choques
elétricos e/ou risco de
incêndio.
• Não limpe o aparelho
com água nem com outro
líquido ou detergente
(inflamável) para evitar
choques elétricos e/ou
risco de incêndio.
• Não pulverize materiais
inflamáveis, como
inseticidas ou fragrâncias,
em redor do aparelho.
Aviso
• Verifique se a tensão
indicada no aparelho
corresponde à tensão
elétrica local antes de o
ligar.
• Se o cabo de alimentação
estiver danificado,
este deve ser sempre
substituído pela Philips,
•
•
por um centro de
assistência autorizado
pela Philips ou por
pessoal com qualificação
equivalente, para se
evitarem situações de
perigo.
Não utilize o aparelho
se a ficha, o cabo de
alimentação ou o próprio
aparelho estiverem
danificados.
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou
com falta de experiência
e conhecimento, caso
sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas
à utilização segura do
aparelho e se tiverem sido
alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças
não podem brincar com
o aparelho. A limpeza e a
manutenção não podem
ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
PT 153
Português
1
•
•
Não bloqueie a entrada
e a saída de ar, por
exemplo, ao colocar
objetos na saída de ar ou
em frente da entrada de
ar.
Certifique-se de que não
caem objetos estranhos
no aparelho através da
saída de ar.
Atenção
• Este aparelho não é um
substituto da ventilação
adequada, da limpeza
regular por aspirador
ou da utilização de um
exaustor ou ventoinha ao
cozinhar.
• Se a tomada elétrica
utilizada para alimentar
o aparelho tiver más
ligações, a ficha do
aparelho aquece.
Certifique-se de que liga
o aparelho a uma tomada
elétrica corretamente
ligada.
• Coloque e utilize sempre
o aparelho sobre uma
superfície seca, estável,
nivelada e horizontal.
• Deixe, no mínimo, 20 cm
de espaço livre atrás
e nos dois lados do
154 PT
•
•
•
•
•
•
aparelho e deixe, no
mínimo, 30 cm de espaço
livre por cima do aparelho.
Não coloque nada sobre
o aparelho.
Não se sente nem fique
de pé no aparelho.
Sentar-se ou estar de
pé no aparelho pode
provocar ferimentos.
Não coloque o aparelho
diretamente por baixo
de um ar condicionado,
a fim de evitar que a
condensação pingue para
o aparelho.
Certifique-se de que
todos os filtros estão
corretamente instalados
antes de ligar o aparelho.
Utilize apenas os
filtros originais Philips
especialmente
concebidos para este
aparelho. Não utilize
outros filtros.
A combustão do filtro
pode provocar um perigo
irreversível para a saúde
humana e/ou prejudicar
outras vidas. Não utilize o
filtro como combustível ou
para fins semelhantes.
•
•
•
•
•
Evite choques entre o
aparelho (em particular
contra a entrada e a saída
de ar) e objetos rígidos.
Levante ou desloque
sempre o aparelho pela
pega na parte traseira do
aparelho.
Não introduza os dedos
nem objetos na saída
de ar ou na entrada de
ar para evitar ferimentos
físicos ou avarias do
aparelho.
Não utilize este aparelho
quando tiver usado
repelentes de insetos
de aplicação por
pulverização ou em locais
com resíduos oleosos,
incenso em combustão
ou fumos químicos.
Não utilize o aparelho
junto de equipamentos
a gás, dispositivos de
aquecimento ou lareiras.
Desligue sempre da
corrente após cada
utilização e antes
de limpar ou efetuar
outras operações de
manutenção ou substituir
os filtros.
•
•
•
•
•
Não utilize o aparelho
numa divisão com
grandes variações de
temperatura, porque
isso poderá provocar
condensação no interior
do aparelho.
Para impedir
interferências, coloque
o aparelho a pelo menos
2 metros de distância de
aparelhos elétricos que
utilizem ondas de rádio
aéreas, como televisores,
rádios e relógios com
controlo por rádio.
O aparelho destinase exclusivamente a
utilização doméstica
sob condições de
funcionamento normais.
Não utilize o aparelho
em ambientes húmidos
ou com temperaturas
elevadas, como na casa
de banho ou na cozinha.
O aparelho não elimina
o monóxido de carbono
(CO) nem o rádon (Rn).
Não pode ser utilizado
como dispositivo de
segurança em caso de
acidentes com processos
de combustão e produtos
químicos perigosos.
PT 155
Português
•
•
•
•
Se for necessário deslocar
o aparelho, desligue
primeiro o aparelho da
alimentação.
Não desloque o aparelho
puxando pelo cabo de
alimentação.
Lave sempre as suas
mãos com cuidado depois
de substituir ou limpar um
filtro.
2
O seu
purificador de
ar
Parabéns pela compra do seu produto
e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da
assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Visão geral do produto
A
Painel de controlo
B
Luz de qualidade do ar
C
Saída de ar
D
Sensor de qualidade do ar
E
Filtro NanoProtect Série 3
(FY1410)
F
Filtro AC NanoProtect (FY1413)
G
Pré-filtro
H
Entrada de ar
I
Painel frontal
Visão geral dos controlos
156 PT
J
Botão ligar/desligar
K
Botão do modo de deteção
noturna
L
Visor
M
Botão de velocidade da
ventoinha
N
Botão de bloqueio de crianças
7
Instalar o filtro
Nota
•• Certifique-se de que o purificador de
ar está desligado da tomada elétrica
antes de instalar o filtro.
•• Certifique-se de que o lado do filtro
com a etiqueta está a apontar na sua
direção.
1
2
3
4
5
6
8
Volte a colocar o painel frontal
pressionando a parte superior
do painel na parte superior do
purificador de ar (1). Em seguida,
empurre cuidadosamente o painel
contra o corpo do purificador de ar
(2) (Fig.i).
Português
3 Introdução
Lave bem as mãos depois de
instalar os filtros.
Puxe a parte inferior do painel
frontal e, em seguida, levante-a
cuidadosamente para a retirar do
purificador de ar (Fig.c).
Pressione o clipe para baixo (1) e
puxe o pré-filtro na sua direção (2)
(Fig.d).
Remova todos os filtros (Fig.e).
Remova todos os materiais de
acondicionamento do filtro (Fig.f).
Coloque o filtro grosso (FY1410) no
purificador de ar e, em seguida, o
filtro de CA fino (FY1413) (Fig.g). Os
números de modelos estão visíveis
em cada filtro.
Volte a colocar o pré-filtro no
purificador de ar (Fig.h).
Nota
•• Certifique-se de que o lado com o
clipe está a apontar na sua direção
e que todos os ganchos do préfiltro estão corretamente fixados ao
purificador.
PT 157
4 Utilizar o
purificador de
ar
1
2
Nível de
qualidade do ar
Azul
Bom
Azul-violeta
Aceitável
Vermelho-roxo
Mau
Vermelho
Muito mau
A luz de qualidade do ar acende-se
automaticamente quando o purificador
de ar é ligado e acende todas as cores
em sequência. Após aproximadamente
30 segundos, os sensores de qualidade
do ar selecionam a cor que corresponde
à qualidade do ar circundante das
partículas transportadas pelo ar.
Ligar e desligar
Nota
•• Coloque sempre o purificador de ar
numa superfície estável, horizontal
e nivelada, com a parte frontal da
unidade virada para longe de paredes
ou móveis.
•• Para um desempenho ideal de
purificação, feche as portas e as
janelas.
•• Mantenha as cortinas afastadas da
entrada de ar ou da saída de ar.
158 PT
Toque em
para ligar o purificador
de ar (Fig.j).
»» O purificador de ar emite um
sinal sonoro.
»» Por predefinição, o purificador
de ar funciona no modo
automático.
Compreender a luz de
qualidade do ar
Cor da luz de
qualidade do ar
Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
»» Quando o purificador de ar está
a aquecer, " " é apresentado
no ecrã.
»» Depois de medir a qualidade do
ar durante aproximadamente
30 segundos, o sensor de
qualidade do ar seleciona
automaticamente a cor da luz
de qualidade do ar adequada.
3
Toque continuamente em
durante 3 segundos para desligar o
purificador de ar.
Nota
•• Se ficar ligado à tomada elétrica
depois de ser desligado, o purificador
de ar funcionará com as definições
anteriores quando for novamente
ligado.
•• Caso se desligue acidentalmente
durante o funcionamento, o
purificador de ar reinicia-se
automaticamente e funciona com
as definições anteriores quando a
alimentação é retomada.
Estão disponíveis várias velocidades
da ventoinha. Pode escolher o modo
automático, a velocidade 1, 2, 3 ou o
modo turbo (t).
Automático (A)
•
Toque repetidamente no botão de
velocidade da ventoinha
para
selecionar o modo automático
(Fig.k).
Modo Allergen (alergénio)
O modo Allergen (alergénio) pode
reduzir eficazmente os alergénios
comuns, como pólen e pelos de
animais de estimação.
•
Toque no botão de velocidade da
ventoinha
para selecionar o
modo Allergen (alergénio) (Fig.l).
»» Automático (A) e
são
apresentados no ecrã.
Sensor de luz
Com o sensor da luz, o purificador de
ar pode funcionar de acordo com a luz
ambiente.
Quando a luz ambiente escurece
durante 10 segundos, todas as luzes no
painel de controlo apagam lentamente.
Durante este período, pode tocar
em qualquer um dos botões e todas
as luzes acendem novamente. Se
não realizar outras operações em
10 segundos, apagam-se todas as
luzes.
Depois de a luz ambiente se tornar
brilhante e durar pelo menos
10 segundos, todas as luzes se
acendem novamente.
Modo de deteção
noturna
Pode ativar o modo de deteção noturna
de duas formas.
Manual
Ativar manualmente o modo de
deteção noturna
•
•
Toque repetidamente no botão
de velocidade da ventoinha
para selecionar a velocidade da
ventoinha de que necessita (Fig.m).
Turbo (t)
No modo turbo, o purificador de ar
funciona na velocidade mais elevada.
•
Toque no botão de velocidade da
ventoinha
para selecionar o
modo turbo (t) (Fig.n).
Antes de adormecer, toque em
manualmente para ativar o modo de
deteção noturna (Fig.o).
»» Se a luz de qualidade do ar
estiver azul, o purificador de
ar passa diretamente para o
modo de deteção noturna.
O purificador de ar funciona
silenciosamente e a luz de
qualidade do ar será escurecida.
»» Se a luz de qualidade do ar
não estiver azul, o purificador
de ar funciona no modo turbo
por um máximo de 10 minutos;
a luz de qualidade do ar pisca
lentamente durante esse tempo
e, em seguida, passa para o
modo de deteção noturna.
PT 159
Português
Alteração da velocidade
da ventoinha
Ativação automática do modo
de deteção noturna
Quando o purificador de ar funciona
no modo automático ou no modo
Allergen (alergénio), se o sensor da luz
detetar que as luzes da divisão estão
apagadas, o purificador de ar passa
automaticamente para o modo de
deteção noturna. O purificador de ar
ajustará a velocidade da ventoinha em
tempo real para garantir que o ar na
divisão está limpo. A luz de qualidade
do ar será escurecida.
Definir o bloqueio de
crianças
1
»» Quando o bloqueio de crianças
está ligado, todos os outros
botões não respondem, apenas
o ícone de bloqueio de crianças
pisca.
Nota
•• O sensor da luz deteta as luzes na
divisão após 11 horas no modo de
deteção noturna.
•• Se as luzes na divisão forem ligadas,
o purificador de ar sairá do modo
de deteção noturna e funcionará no
modo anterior. A luz de qualidade do
ar e o visor ficarão novamente ligados.
•• Para sair manualmente do modo de
deteção noturna, toque no botão
ou
160 PT
.
Toque continuamente no botão de
bloqueio de crianças
durante
3 segundos para ativar o bloqueio
de crianças (Fig.p).
»» O ícone de bloqueio de
crianças
é apresentado no
ecrã.
2
Mantenha novamente premido o
botão de bloqueio de crianças
durante 3 segundos para desativar
o bloqueio de crianças (Fig.q).
»» O ícone de bloqueio de
crianças
desaparece.
Nota
•• A função de bloqueio de crianças
é automaticamente desbloqueada
quando o código de limpeza do préfiltro ou o código de substituição de
filtros são apresentados no ecrã.
Nota
•• Desligue sempre o purificador de ar e
retire a ficha da tomada elétrica antes
de proceder à limpeza.
•• Nunca mergulhe o purificador de ar
em água ou qualquer outro líquido.
•• Nunca utilize agentes de limpeza
abrasivos, agressivos ou inflamáveis,
como lixívia ou álcool, para limpar
qualquer parte do o purificador de ar.
•• Apenas o pré-filtro é lavável. O filtro de
ar não é lavável.
•• Não tente limpar os filtros ou o sensor
de qualidade do ar com um aspirador.
Limpar o corpo do
purificador de ar
Limpe regularmente o interior e o
exterior do purificador de ar para evitar
a acumulação de pó.
1
2
3
Utilize um pano macio e seco para
limpar o interior e o exterior do
purificador de ar. (Especialmente
para a cobertura frontal).
A saída de ar também pode ser
limpa com um pano seco e macio.
Retire a cobertura frontal do
purificador de ar e lave-a com água
canalizada.
Limpar o sensor de
qualidade do ar
Limpe o sensor de qualidade do ar a
cada 2 meses para um funcionamento
ideal do purificador.
Português
5 Limpeza
Nota
•• Se o purificador de ar for usado
em ambientes poeirentos, talvez
seja necessário limpá-lo com maior
frequência.
•• Se o nível de humidade na divisão
for muito elevado, pode ocorrer
condensação no sensor de qualidade
do ar e a respetiva luz pode indicar
uma qualidade mais baixa mesmo se
for efetivamente boa. Se tal ocorrer,
limpe o sensor de qualidade do ar
ou use o purificador de ar numa
regulação de velocidade manual.
1
2
3
4
5
6
Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
Limpe a entrada e a saída do
sensor de qualidade do ar com uma
escova macia (Fig.r).
Retire a tampa do sensor de
qualidade do ar (Fig.s).
Limpe o sensor de qualidade do ar,
a entrada e a saída de pó com uma
cotonete húmida (Fig.t).
Seque bem todas as peças com
uma cotonete seca.
Volte a colocar a tampa do sensor
de qualidade do ar (Fig.u).
Nota
•• Mantenha a tampa de qualidade
do ar sempre fechada enquanto o
purificador de ar estiver a funcionar.
PT 161
Limpar o pré-filtro
7
Limpe o pré-filtro quando F0 é
apresentado no ecrã (Fig.v).
1
2
3
4
5
Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
Puxe a parte inferior do painel
frontal e, em seguida, levante-a
cuidadosamente para a retirar do
purificador de ar (Fig.c).
Pressione o clipe para baixo (1) e
puxe o pré-filtro na sua direção (2)
(Fig.d).
Se o pré-filtro estiver muito sujo,
utilize uma escova macia para
limpar o pó. Em seguida, lave o préfiltro com água canalizada (Fig.w).
Deixe o pré-filtro secar
completamente ao ar antes de o
voltar a colocar no purificador de ar.
Nota
•• Para otimizar a vida útil do préfiltro, certifique-se de que este seca
totalmente após a limpeza.
•• Lave as mãos depois manusear o filtro.
6
Volte a colocar o pré-filtro no
purificador de ar (Fig.h).
Nota
•• Certifique-se de que o lado com o
clipe está a apontar na sua direção
e que todos os ganchos do préfiltro estão corretamente fixados ao
purificador de ar.
162 PT
8
9
Para voltar a colocar o painel
frontal, pressione a parte superior
do painel na parte superior do
purificador de ar (1). Em seguida,
empurre cuidadosamente o painel
contra o corpo do purificador de ar
(2) (Fig.i).
Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
Toque continuamente em
durante 3 segundos para repor o
tempo de limpeza do pré-filtro
(Fig.x).
10 Lave bem as mãos depois de
instalar os filtros.
6 Substituir o
filtro
Estado da luz
de alerta do
filtro
Ação
Indicador de substituição
de filtros
C7 é
Substituir o filtro
apresentado no AC NanoProtect
ecrã
(FY1413)
Este purificador de ar está equipado
com um indicador de substituição
de filtros para garantir que o filtro de
purificação do ar está em condições
ideais quando o purificador de ar
está em funcionamento. Quando é
necessário substituir os filtros, o código
do filtro é apresentado no ecrã.
A3 e C7 são
apresentados
alternadamente no ecrã
Se os filtros não forem substituídos
no prazo de 14 dias, o purificador
de ar deixa de funcionar e fica
automaticamente bloqueado.
Substituir os filtros
Nota
•• Os filtros de ar não são laváveis nem
reutilizáveis.
•• Desligue sempre o purificador de ar e
retire a ficha da tomada elétrica antes
de substituir os filtros.
•• Não limpe o filtro com um aspirador.
1
2
Substituir ambos os
filtros
Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
Retire o filtro de ar usado de acordo
com o estado da luz de alerta do
filtro apresentada no ecrã (Fig.y).
Elimine o filtro usado.
Nota
•• Não toque na superfície do filtro com
pregas nem cheire o filtro, uma vez
que este recolheu poluentes do ar.
3
4
5
6
7
Retire todo o material de
acondicionamento do novo filtro
(Fig.f).
Coloque os novos filtros no
purificador de ar (Fig.g).
Ligue a ficha do purificador de ar à
tomada elétrica.
Toque continuamente em
durante 3 segundos para repor
o contador da vida útil do filtro
(Fig.z).
Lave as mãos depois de mudar um
filtro.
PT 163
Português
A3 é
Substituir o filtro
apresentado no NanoProtect Série 3
ecrã
(FY1410)
Reposição do filtro
Pode substituir filtros mesmo que
não exista um código de substituição
de filtros apresentado no ecrã. Após
substituir um filtro, tem de repor
manualmente o contador da vida útil
do filtro.
1
2
3
4
Toque em
e
em simultâneo
durante 3 segundos para entrar no
modo de reposição do filtro (fig.{).
»» O código (A3) do filtro
NanoProtect Série 3 é
apresentado no ecrã.
Toque continuamente em
durante 3 segundos para forçar
a reposição do contador da vida
útil do filtro NanoProtect Série 3
(Fig.z).
O código (C7) do filtro AC
NanoProtect é apresentado no
ecrã depois de a vida útil do filtro
NanoProtect Série 3 ser reposta
(Fig.|).
Toque continuamente em
durante 3 segundos para forçar
a reposição do contador da vida
útil do filtro AC NanoProtect e saia
do modo de reposição do filtro
(Fig.}).
164 PT
7
1
2
3
4
5
6
Armazenamento
Desligue o purificador de ar e retire
a ficha da tomada de parede.
Limpe o purificador de ar, o sensor
de qualidade do ar e o filtro
(consulte o capítulo "Limpeza").
Permita que todas as peças
sequem antes de as armazenar.
Enrole o filtro e o pré-filtro
separadamente em sacos de
plástico herméticos.
Guarde o purificador de ar, o filtro e
o pré-filtro num local fresco e seco.
Lave sempre as mãos com cuidado
depois de manusear os filtros.
8 Resolução de problemas
Problema
Solução possível
•
O purificador de
ar não funciona
mesmo que esteja
ligado à tomada
elétrica e ativado.
O purificador de
ar não funciona
mesmo que esteja
ligado.
O purificador
de ar desliga-se
acidentalmente.
O fluxo de ar que
sai da saída de ar é
substancialmente
mais fraco do que
antes.
A qualidade do
ar não melhora,
embora o
purificador de ar
esteja a funcionar
há bastante tempo.
•
•
Experimente uma tomada elétrica diferente ou verifique o
interruptor de parede.
O estado de alerta do filtro está a apresentar o código
do filtro. Substitua o filtro correspondente e reponha
o contador de vida útil do filtro (consulte o capítulo
"Substituir o filtro").
Se o problema persistir, contacte o centro de apoio ao
cliente no seu país.
•
O indicador de substituição de filtros está continuamente
aceso, mas não substituiu o filtro correspondente e o
purificador de ar está agora bloqueado. Neste caso,
substitua o filtro e reponha o contador da vida útil do filtro.
•
O purificador de ar reinicia-se automaticamente e passa
para o modo anterior quando a alimentação é retomada.
•
O pré-filtro está sujo. Limpe o pré-filtro (consulte o
capítulo "Limpeza").
•
Um dos filtros não foi colocado no purificador de ar ou
o filtro não foi corretamente colocado. Certifique-se de
que todos os filtros estão corretamente instalados pela
seguinte ordem, a começar pelo filtro mais interior:
1) Filtro NanoProtect Série 3 (FY1410);
2) Filtro AC NanoProtect (FY1413) 3) pré-filtro.
O sensor de qualidade do ar está molhado. Certifique-se
de que o sensor de qualidade do ar está limpo e seco
(consulte o capítulo "Limpeza").
PT 165
Português
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no purificador de
ar. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite
www.philips.com/support ou contacte o centro de apoio ao cliente do seu país.
Problema
A cor da luz da
qualidade do ar
permanece sempre
igual.
O purificador de
ar produz um odor
desagradável.
Solução possível
•
O sensor de qualidade do ar está sujo. Limpe o sensor de
qualidade do ar (consulte o capítulo "Limpeza").
•
Nas primeiras vezes que utilizar o purificador de ar,
este poderá produzir um odor a plástico. Isto é normal.
O purificador de ar também pode produzir um cheiro
desagradável quando o filtro está sujo. Neste caso, limpe
ou substitua o filtro em causa.
Se o purificador de ar produzir um odor a queimado,
desligue e retire a ficha da tomada elétrica. Contacte o
centro de apoio ao cliente do seu país.
•
•
Se o purificador de ar fizer demasiado ruído, altere a
velocidade da ventoinha para um nível mais baixo.
Quando utilizar o purificador de ar num quarto à noite,
escolha o modo de deteção noturna ou selecione um
nível de velocidade da ventoinha mais baixo.
•
Talvez não tenha efetuado a reposição do contador da
vida útil do filtro. Ligue o purificador de ar, toque em
para ligar o purificador de ar e toque continuamente em
durante 3 segundos.
•
O purificador de ar apresenta anomalias. Contacte o
centro de apoio ao cliente do seu país.
O purificador de ar
faz muito ruído.
O purificador de ar
continua a indicar
que tenho de
substituir um filtro,
mas já o fiz.
Os códigos de
erro "E1", "E2",
"E3" ou "E4" são
apresentados no
ecrã.
166 PT
Se precisar de informações ou se tiver
um problema, visite o website da Philips
em www.philips.com ou contacte o
centro de apoio ao cliente da Philips
no seu país (pode encontrar o número
de telefone no folheto de garantia
mundial). Se não existir um Centro de
Assistência ao Cliente no seu país,
dirija-se ao representante local da
Philips.
Encomendar peças ou
acessórios
Se tiver de substituir uma peça ou
quiser comprar uma peça adicional,
dirija-se ao seu revendedor Philips ou
visite www.philips.com/support.
Se tiver problemas na obtenção das
peças, contacte o Centro de Apoio ao
Cliente da Philips no seu país (pode
encontrar o número de telefone no
folheto da garantia mundial).
10 Avisos
Campos
eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas
as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos
eletromagnéticos.
Conformidade com as normas
EMF (campos eletromagnéticos)
Koninklijke Philips N.V. fabrica e
comercializa muitos produtos de
consumo que, tal como qualquer
aparelho eletrónico em geral, têm a
capacidade de emitir e receber sinais
eletromagnéticos.
Um dos mais importantes princípios
empresariais da Philips é a
implementação de todas as medidas
de saúde e segurança necessárias
nos seus produtos, de forma a cumprir
todos os requisitos legais aplicáveis,
bem como normas CEM aplicáveis no
momento de fabrico dos produtos.
A Philips está empenhada em
desenvolver, produzir e comercializar
produtos que não causem efeitos
adversos na saúde. A Philips confirma
que se os seus produtos forem
devidamente utilizados para o fim a
que se destinam são seguros de utilizar,
de acordo com as provas científicas
atualmente disponíveis.
A Philips desempenha um papel
ativo no desenvolvimento de normas
internacionais sobre CEM e segurança,
permitindo à Philips incorporar
previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
PT 167
Português
9 Garantia e
assistência
Reciclagem
Este símbolo significa que este produto
não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a
recolha seletiva de produtos elétricos e
eletrónicos. A eliminação correta ajuda
a evitar consequências prejudiciais
para o meio ambiente e para a saúde
pública.
168 PT
Innehåll
1
Viktigt!
170
9 Garanti och service
183
Beställ delar och tillbehör
Produktöversikt
Översikt av kontroller
3 Komma igång
Installera filtret
4 Använda luftrenaren
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Slå på och av
Ändra fläkthastigheten
Ljussensor
Nattläge
Ställ in barnlås
5 Rengöring
Rengöra luftrenaren
Rengöra luftkvalitetssensorn
Rengöra förfiltret
6 Byta ut filtret
Indikator för filterbyte
Byta ut filtren
Återställa filter
7 Förvaring
8 Felsökning
183
173
173
173
10 Meddelanden
183
Elektromagnetiska fält (EMF)
Återvinning
183
184
173
173
Sven sk a
2 Din luftrenare
174
174
174
174
175
175
176
176
176
177
177
178
178
178
179
180
181
SV 169
1
Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
• Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
• Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
den lokala nätspänningen
170 SV
•
•
•
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8
års ålder, av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
och psykisk förmåga,
samt av personer som
inte har kunskap om
hur apparaten används,
förutsatt att det sker
under tillsyn eller att de
har informerats om hur
apparaten används på
ett säkert sätt och om
de eventuella riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring
och underhåll får endast
utföras av barn om det
sker under tillsyn av en
vuxen.
•
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex.
genom att placera
föremål på utblåset eller
framför luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Varning!
• Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
• Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i
ett ordentligt anslutet
eluttag.
• Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
• Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
• Placera inte något
ovanpå apparaten.
•
•
•
•
•
•
•
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast originalfilter från Philips avsedda
för apparaten. Använd
inte några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på baksidan av
apparaten.
SV
171
Sven sk a
•
•
•
•
•
•
•
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten om
du har använt rökbaserade
insektsmedel eller på
platser med rester från olja,
rökelse eller kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll och när du byter
filter.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
Om du vill förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
172 SV
•
•
•
•
•
•
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Tvätta alltid händerna
noga när du har bytt eller
rengjort ett filter.
Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt
A Kontrollpanel
B Luftkvalitetslampa
C Luftutblås
D Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-filter i serie 3
(FY1410)
F Filtret NanoProtect AC (FY1413)
G Förfilter
H Luftintag
I
3 Komma igång
Installera filtret
Note
•• Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtret.
•• Se till att sidan på filtret med taggen är
riktad mot dig.
1
2
3
4
5
Frontpanel
6
Översikt av kontroller
J
På/av-knapp
K Knappen för nattläge
L Displayskärm
M Knapp för fläkthastighet
N Knapp för barnlås
Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft försiktigt för att ta bort den från
luftrenaren (bild c).
Tryck ned klämman (1) och dra
förfiltret mot dig (2) (bild d).
Ta bort alla filter (bild e).
Ta bort allt förpackningsmaterial
från filtret (bild f).
Sätt i det tjocka filtret (FY1410) i
luftrenaren och sedan det tunna
AC-filtret (FY1413) (bild g).
Modellnumret finns på varje filter.
Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
(bild h).
Note
•• Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
7
8
Sätt tillbaka frontpanelen genom att
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
SV 173
Sven sk a
2
4 Använda
luftrenaren
1
2
Luftkvalitetsnivå
Blå
Bra
Blå–violett
Fair
Röd–lila
Dålig
Röd
Mycket dålig
»» När luftrenaren värms upp visas
” ” på skärmen.
»» Efter mätning av luftkvaliteten
i cirka 30 sekunder väljer
luftkvalitetssensorn
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan.
3
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när luftrenaren slås på och alla färger
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens
kvalitet för luftburna partiklar.
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Note
•• Om luftrenaren fortsätter att vara
ansluten till eluttaget efter avstängning
kommer den att fungera enligt de
föregående inställningarna när den
slås på igen.
•• Om luftrenaren av misstag stängs av
under drift startar den om automatiskt
och körs enligt de föregående
inställningarna när strömtillförseln
återupptas.
Slå på och av
Note
•• Placera alltid luftrenaren på en stabil,
plan och jämn yta med framsidan
vänd bort från väggar och möbler.
•• Stäng dörrar och fönster för bästa
reningsfunktion.
•• Håll gardiner borta från luftintaget och
luftutblåset.
Tryck på
för att slå på luftrenaren
(bild j).
»» Luftrenaren piper.
»» Luftrenaren körs i autoläge som
standard.
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Färg på
luftkvalitetslampan
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
Ändra fläkthastigheten
Det finns flera fläkthastigheter att välja
mellan. Du kan välja autoläge, hastighet
1, 2, 3 eller turboläge (t).
Auto (A)
•
174 SV
Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja autoläget
(bild k).
Det specialdesignade allergenläget
minskar effektivt vanliga allergener som
pollen och husdjursmjäll.
•
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja allergenläget (bild l).
»» Auto (A) och
visas på
skärmen.
Nattläge
Du kan aktivera nattläget på två sätt.
Aktivera nattläget manuellt
•
•
Manuell
•
Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild m).
Turbo (t)
I turboläget körs luftrenaren på högsta
hastighet.
•
Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläget (t) (bild n).
Ljussensor
Med ljussensorn kan luftrenaren köras
enligt omgivningsljuset.
När omgivningsljuset dämpas i
10 sekunder släcks alla lampor på
kontrollpanelen långsamt. Under den
här perioden kan du röra vid någon av
knapparna för att lamporna ska tändas
igen. Om du inte gör något annat inom
10 sekunder släcks alla lampor helt.
När omgivningsljuset blir ljust och det
håller i sig i mer än 10 sekunder tänds
alla lampor igen.
Innan du somnar kan du trycka på
för att aktivera NightSense-läget
(bild o).
Innan du somnar trycker du på
för
att aktivera nattläget (bild o).
»» Om luftkvalitetsindikatorn lyser
blått går luftrenaren direkt in i
nattläge. Luftrenaren blir tystare
och luftkvalitetsindikatorn tonas
ned.
»» Om luftkvalitetsindikatorn
inte lyser blått arbetar
luftrenaren i turboläge
under max 10 minuter.
Luftkvalitetsindikatorn blinkar
långsamt under tiden och går
sedan in i nattläge.
Aktivera nattläge automatiskt
När luftrenaren är i autoläge eller
allergenläge och ljussensorn känner
av att ljuset i rummet är släckt går
luftrenaren automatiskt in i nattläge.
Luftrenaren justerar fläkthastigheten
i realtid så att luften i rummet alltid är
ren. Luftkvalitetsindikatorn dimmas.
Note
•• Ljussensorn känner av ljuset i rummet
efter 11 timmar i nattläge.
•• Om ljuset i rummet är på avslutar
luftrenaren nattläget och går
tillbaka till föregående läge.
Luftkvalitetsindikatorn och
teckenfönstret går igång igen.
•• Om du vill avsluta nattläget manuellt
trycker du på knappen
eller
.
SV 175
Sven sk a
Allergenläge
Ställ in barnlås
1
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i tre sekunder
för att aktivera barnlåset (bild p).
»» Barnlåsikonen
visas på
skärmen.
»» När barnlåset är aktiverat är alla
andra knappar avaktiverade.
Endast barnlåsikonen
blinkar.
2
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i tre sekunder
igen för att avaktivera barnlåset
(bild q).
»» Barnlåsikonen
försvinner.
5 Rengöring
Note
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
den ur eluttaget före rengöring.
•• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten
eller i någon annan vätska.
•• Använd aldrig slipande, starka eller
brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att
rengöra någon del av luftrenaren.
•• Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltret
kan inte tvättas.
•• Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med dammsugare.
Note
•• Barnlåsfunktionen låses upp
automatiskt när koden för rengöring av
förfilter eller koden för filterbyte visas
på skärmen.
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm
ansamlas.
1
2
3
176 SV
Använd en mjuk, torr trasa för att
rengöra både insidan och utsidan
av luftrenaren (särskilt framsidan).
Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa.
Ta bort luftrenarens framsida
och tvätta den under rinnande
kranvatten.
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengöra förfiltret
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt.
1
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen (bild v).
Note
•• Om luftrenaren används i en dammig
miljö kan den behöva rengöras oftare.
•• Om luftfuktigheten i rummet är
mycket hög kan kondens uppstå
på luftkvalitetssensorn och
luftkvalitetslampan kan då visa en
sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten
faktiskt är bra. Om det inträffar
rengör du luftkvalitetssensorn eller
använder luftrenaren med en manuell
hastighetsinställning.
1
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild r).
Ta bort luftkvalitetssensorkåpan
(bild s).
Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm med
en fuktig bomullspinne (bild t).
3
4
5
Tryck ned klämman (1) och dra
förfiltret mot dig (2) (bild d).
Om förfiltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och
borstar bort dammet. Tvätta sedan
förfiltret under rinnande kranvatten
(bild w).
Låt förfiltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
Note
•• För att optimera livslängden på
förfiltret bör du se till att det har torkat
ordentligt efter rengöring.
•• Tvätta händerna efter hantering av
filtret.
6
Torka alla delar ordentligt med en
torr bomullspinne.
Sätt tillbaka
luftkvalitetssensorkåpan (bild u).
Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft försiktigt för att ta bort den från
luftrenaren (bild c).
Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
(bild h).
Note
•• Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
Note
•• Håll alltid luftkvalitetskåpan stängd när
luftrenaren körs.
7
Sätt tillbaka frontpanelen genom att
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
SV 177
Sven sk a
2
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
8
9
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att återställa
förfiltrets rengöringstid (bild x).
10 Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
6 Byta ut filtret
Indikator för filterbyte
Luftrenaren är utrustad med en
indikator för filterbyte för att se till att
luftreningsfiltret är i optimalt skick när
luftrenaren körs. När filtren behöver
bytas ut visas filterkoden på skärmen.
Om filtren inte har bytts ut inom
14 dagar slutar luftrenaren att fungera
och låses automatiskt.
Byta ut filtren
Note
•• Luftfiltren kan inte tvättas eller
återanvändas.
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ut eluttaget innan du
byter ut filtren.
•• Rengör inte filtret med dammsugare.
Indikatorlampa
för filterstatus
178 SV
Action
A3 visas på
skärmen.
Byt ut NanoProtectfiltret i serie 3
(FY1410)
C7 visas på
skärmen.
Byt ut filtret
NanoProtect AC
(FY1413)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen.
Byt ut båda filtren.
2
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
Återställa filter
Ta ut det använda luftfiltret enligt
filtervarningslampans status som
visas på skärmen (bild y). Kassera
använda filter.
Du kan byta ut filter även om ingen kod
för filterbyte visas på skärmen. När du
har bytt ut ett filter måste du återställa
förbrukningstiden för filter manuellt.
Note
1
•• Rör inte den veckade ytan på filtret
och lukta inte på filtret – det har
samlat på sig luftföroreningar.
3
4
5
6
7
Ta bort allt förpackningsmaterial
från det nya filtret (bild f).
Sätt i de nya filtren i luftrenaren
(bild g).
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att återställa
förbrukningstiden för filter (bild z).
Tvätta händerna när du har bytt ut
ett filter.
2
3
4
Tryck på
och
samtidigt
i tre sekunder för att starta
återställningsläget för filtret
(bild {).
»» Koden (A3) för NanoProtectfiltret i serie 3 visas på skärmen.
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie tre (bild z).
Koden (C7) för filtret NanoProtect
AC visas på skärmen när
förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts
(bild |).
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för filtret
NanoProtect AC och lämna
återställningsläget för filter (bild }).
SV 179
Sven sk a
1
7
1
2
3
4
5
6
Förvaring
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet ”Rengöring”).
Låt alla delar torka ordentligt innan
du ställer undan dem.
Linda filtret och förfiltret separat i
lufttäta plastpåsar.
Förvara luftrenaren, filtret och
förfiltret på en sval och torr plats.
Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering filtren.
180 SV
8 Felsökning
Problem
Möjlig lösning
Luftrenaren
fungerar inte trots
att den är ansluten
till vägguttaget och
är påslagen.
•
•
Luftrenaren
fungerar inte
trots att den är
påslagen.
Luftrenaren stängs
av oavsiktligt.
•
•
Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst.
Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
•
Luftrenaren startas om automatiskt och går till föregående
läge när nätspänningen återställs.
Luftflödet som
kommer ur utblåset •
är mycket svagare
än förr.
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
•
Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller filtret har inte
placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt inställda i
följande ordning, från och med det innersta filtret:
1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY1410),
2) filtret NanoProtect AC (FY1413, 3) förfiltret.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
•
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvaliteten
förbättras inte trots
att luftrenaren har
körts länge.
Luftkvalitetslampan har alltid
samma färg.
Prova ett annat eluttag eller kolla väggströmbrytaren.
Filtrets varningsstatus visar filterkoden. Ersätt motsvarande
filter och återställ filtrets räknare för förbrukningstid (se
kapitlet "Byta filtret").
Kontakta ditt lands kundtjänst om problemet kvarstår.
SV 181
Sven sk a
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
luftrenaren. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du
gå till www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem
Möjlig lösning
•
Luftrenaren avger
en obehaglig lukt.
Luftrenaren är
högljudd.
Luftfuktaren
indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
filter trots att jag
redan gjort det.
Felkoderna "E1",
"E2", "E3" eller
"E4" visas på
skärmen.
182 SV
•
Första gångerna du använder luftrenaren kan det lukta
plast. Det är normalt. Luftrenaren kan även lukta illa
när filtret är smutsigt. I det fallet rengör du eller byter ut
lämpligt filter.
Om luftrenaren avger en bränd lukt ska du stänga AV den
och dra ut stickproppen ur eluttaget. Kontakta kundtjänst i
ditt land.
•
Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka
fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i ett sovrum
på kvällen, välj nattläge eller en lägre fläkthastighet.
•
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Koppla in luftrenaren, tryck på för att slå på den och
tryck och håll ned
i tre sekunder.
•
Luftrenaren har funktionsfel. Kontakta kundtjänst i ditt
land.
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Beställ delar och
tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
10 Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
SV 183
Sven sk a
9 Garanti och
service
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
184 SV