Pioneer PDK-TS12 de handleiding

Type
de handleiding
56
Du
Inhoud
Waarschuwingen ............................................................ 56
Controleer de meegeleverde onderdelen ..................... 57
Tabel voor de te gebruiken steunkolommen ............... 57
Monteren van de Staander ............................................ 58
Bevestiging van de Plasma-Display .............................. 59
Instellingsmechanisme voor de voor- en
achterwaartse hellingshoek ........................................... 60
Installeren van het Product op een Rek, etc. ................ 61
Voorbereiding van de kabels ......................................... 62
Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt .................... 63
Vastzetten van de draaiing voorwaarts ........................ 64
De plasma-display loskoppelen van de staander......... 64
Technische gegevens ...................................................... 64
Schema van afmetingen................................................. 65
BELANGRIJK BERICHT - Neem het hieronder vermelde
model- en serienummer van deze apparatuur over.
Deze nummers treft u aan op de achterzijde.
Modelnr.
Serienr.
Bewaar deze nummers voor later gebruik.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en
juiste bediening van dit model.
Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later
wilt raadplegen.
Installatie
Raadpleeg uw verkoper indien u problemen met de installatie
ondervindt.
Pioneer is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door
onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijzigingen of
natuurrampen.
Waarschuwingen
Dit product is een tafelstaander die speciaal is ontworpen voor de
plasma-displays van Pioneer (PDP-5060HD / PDP-4360HD /
PDP-506XDE / PDP-436XDE / PDP-506FDE / PDP-436FDE /
PDP-506HDG / PDP-436HDG).
Indien dit product met een ander model wordt gebruikt kan door
instabiliteit schade worden veroorzaakt.
Neem s.v.p. contact op met het verkooppunt waar u deze
staander heeft gekocht voor meer informatie.
Het product mag niet op een andere dan de aangegeven wijze
worden geïnstalleerd of gewijzigd.
Deze staander mag niet voor een andere dan de daarvoor
bestemde plasma-display worden gebruikt, noch mag de staander
worden gewijzigd of voor andere doeleinden worden gebruikt.
Onjuiste installatie is zeer gevaarlijk omdat de staander kan
omvallen of een ander ongeval kan veroorzaken.
Plaats van installatie
Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht van de
staander en de displays te kunnen dragen.
Zorg ervoor dat de staander op een vlakke en stabiele plaats
wordt geïnstalleerd.
Plaats het apparaat niet buiten of in een vochtige omgeving
zoals bij een warmwaterbron of nabij het strand.
Installeer de staander niet waar hij blootstaat aan trillingen of
schokken.
Montage en installatie
Monteer de staander overeenkomstig de montage-
instructies en bevestig alle schroeven stevig vast op de
daarvoor bestemde plaatsen.
Een ongeval zoals het breken of omvallen van de
apparatuur heeft zich weleens voorgedaan nadat de display
was geïnstalleerd, omdat de staander niet was
geïnstalleerd volgens instructies.
De display dient altijd door twee of meer mensen te
worden geïnstalleerd om er zeker van te zijn dat hij veilig
wordt geplaatst.
Koppel voorafgaande aan installatie de display en
randapparatuur los van de netspanning, en verwijder
vervolgens de netstekker uit het stopcontact.
Dit product kan 10° naar links en naar rechts, en ongeveer 2°
voorwaarts en achterwaarts gedraaid worden.
Plaats geen objecten binnen het rotatiebereik van dit product en
de plasma-display. Installeer het product zodanig dat het tijdens
normaal gebruik niet uit het rek of een andere plaats waar het is
geïnstalleerd uitsteekt. Indien dit niet in acht wordt genomen,
kunnen ongevallen zoals het breken of omvallen van de apparatuur
zich voordoen (zie blz. 61).
Tijdens de afstelling van de hoek voorwaarts en achterwaarts,
dient u er uiterst nauwkeurig op te letten dat uw handen niet in de
ruimte tussen de onderzijde van de plasma-display en de staander
geraken (zie blz. 60).
Voorkom ongevallen veroorzaakt door het omvallen van het
product tijdens bijvoorbeeld een aardbeving door de juiste
maatregelen te nemen zodat de staander niet omvalt (zie blz. 63).
Waarschuwing
Dit symbool geeft een gevaar of onveilig gebruik aan dat
kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan goederen.
57
Du
Nederlands
Tafelbladstaander x 1
Steunkolommen S x 2 [korte kolommen]
*
Kan niet worden gebruikt voor de installatie van de PDP-S39.
Steunkolommen L x 2
[lange kolommen]
Kabelbinders x 2
Montageschroeven 1 (M8 x 16 mm: zilverkleurig) x 4
[Voor het vastzetten van de steunkolommen en de tafelbladstaander]
Montageschroeven 2
(M8 x 30 mm: zilverkleurig) x 2
Montageschroeven 3
(M8 x 40 mm: zwart) x 2
Zeskantsleutel x 1
(Afmeting diagonaal: 6 mm)
Gebruiksaanwijzing
(dit document) x 1
Moersleutel x 1 (10mm)
Controleer de meegeleverde onderdelen
Controleer voorafgaande aan montage en installatie of u alle meegeleverde onderdelen heeft ontvangen.
Tabel voor de te gebruiken steunkolommen
Welke steunkolommen voor deze staander worden gebruikt is afhankelijk van de Plasma-Display en de speakers die u heeft gekocht.
Kies de steunkolommen aan de hand van onderstaande tabel.
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instr
ucciones
Table top stand
Support de couverture de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS12
Door u gekochte product
Uw regio
Japan
Noord-Amerika
Europa
Elders buiten Japan,
Noord-Amerika en
Europa
SpeakerPlasma-Display
PDP-506HD / PDP-436HD
Aanbevolen
Aanbevolen
Aanbevolen
*Kan worden gebruikt
*Kan worden gebruikt
*Kan worden gebruikt
Kan niet worden gebruikt
Kan niet worden gebruikt
Aanbevolen
Aanbevolen
Kan niet worden gebruikt
Aanbevolen
Aanbevolen
Kan niet worden gebruikt
Wordt gebruikt
Wordt gebruikt
*Kan worden gebruikt
*Kan worden gebruikt
Wordt gebruikt
*Kan worden gebruikt
*Kan worden gebruikt
Wordt gebruikt
PDP-436SX
PDP-506PU / PDP-436PU
PDP-506PE / PDP-436PE
PDP-506PG / PDP-436PG
PDP-S39
Zonder speakers
PDP-S38 / PDP-S37
PDP-S39
Zonder speakers
PDP-S38 / PDP-S37
PDP-S39
Zonder speakers
PDP-S38 / PDP-S37
(Geïntegreerde Plasma-
display en speakers)
Steunkolommen L
(lange kolommen)
Steunkolommen S
(korte kolommen)
*
:
Kan worden gebruikt wanneer het scherm op hoogte is geplaatst.
Montageschroeven 4
(M8 x 60 mm: zilverkleurig) x 2
*
Deze kunnen worden gebruikt om de PDP-436SX te installeren.
58
Du
Monteren van de Staander
2 Bevestig de steunkolom met de
montageschroeven 1 (op 4 plaatsen aan de
linker- en rechterzijde) aan de staander.
Bevestig eerst met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel
de bovenste montageschroef, en vervolgens de onderste
montageschroef, en draai ze niet helemaal aan.
Montageschroeven
1
(M8 x 16 mm: zilverkleurig)
Draai de montageschroeven nu helemaal aan.
3 Draai de montageschroeven nu (op 4 plaatsen
aan de linker- en rechterzijde) helemaal aan.
Steunkolom die wordt gebruikt:
Steunkolom L (lange kolommen)
Steunkolom die wordt gebruikt:
Steunkolom S (korte kolommen)
Let op
Monteer de staander op een vlakke tafel, etc.
Voeg twee schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet
steviger vast dan nodig.
Wijze van monteren
1
Kies de steunkolommen die moeten worden
aangebracht (zie de “Tabel voor de te
gebruiken steunkolommen” op blz. 57).
Kies de steunkolommen overeenkomstig de speakers die u
heeft aangekocht met inachtneming van het navolgende
(Slechts één van de twee soorten beschikbare
steunkolommen dient te worden gebruikt).
Wanneer de door u aangeschafte speakers PDP-S38 of
PDP-S37 zijn.
[Steunkolom die wordt gebruikt: steunkolom S (korte
kolommen)]
Wanneer de door u aangeschafte speaker PDP-S39 zijn.
[Steunkolom die wordt gebruikt: steunkolom L (lange
kolommen)]
Steunkolom S (korte kolommen) kunnen niet worden
gebruikt.
De grotere gaten
bevinden zich aan
de voorzijde.
Let op
Zorg ervoor dat de niet gebruikte steunkolommen samen met de
zeskantsleutel, de open moersleutel en de Gebruiksaanwijzing
goed worden opgeborgen.
Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen S
59
Du
Nederlands
Montageschroeven
2
(M8 x 30 mm: zilverkleurig)
Bevestiging van de Plasma-Display
Het gewicht van een Plasma-Display van 50 inch
(zonder speakers) bedraagt ongeveer 32 kg; van een
model van 43 inch (zonder speakers) bedraagt het
gewicht ongeveer 26 kg. Vanwege hun vlakke vorm zijn
ze instabiel en zijn er tenminste twee mensen nodig
voor de montage en installatie.
Let op
Zorg ervoor dat de plasma-display op een vlakke plaats wordt
geïnstalleerd.
Voeg de schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet steviger
vast dan nodig.
Zorg ervoor dat u de steunkolommen zorgvuldig overeenkomstig
de opstelling van het door u aangeschafte type speakers plaatst
met inachtneming van de procedure in de Montage van de
Staander.
Bevestigingsmethode
1 Bevestig de plasma-display aan de staander.
Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen
van de staander aan het onderste gedeelte van de plasma-
display, en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen. Zorg
ervoor dat de steunkolommen van de staander niet in enig
ander gedeelte van de plasma-display dan in de invoegsleuven
van de staander worden geplaatst, anders kan het paneel of
de uitgangen van de plasma-display beschadigd raken of kan
de staander kromtrekken.
Zorg dat de steunkolommen
zijn opgelijnd met het
onderste gedeelte van de
plasma-display zoals
aangegeven in het
bijbehorende schema.
2 Het vastzetten van de plasma-display met
montageschroeven
2
.
Schroef deze stevig vast met gebruik van de bijgeleverde
zeskantsleutel.
Montageschroeven
2
(M8 x 30 mm: zilverkleurig)
3 Het vastzetten van de plasma-display met
montageschroeven 3.
Bevestig de plasma-display op de bij de pijlen aangegeven
plaatsen met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel.
Montageschroeven
3
(M8 x 40 mm: zwart)
4 Bevestiging van de speakers.
Zie de gebruiksaanwijzing van de speaker voor de wijze van
monteren.
Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen S
Illustration: when using support columns L
Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen L
Waarschuwing
60
Du
Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Plasma-Display
binnen een bereik van ongeveer 2° naar wens voorwaarts en
achterwaarts worden ingesteld.
Let op
Zorg ervoor dat de hoek pas wordt ingesteld nadat
de plasma-display is bevestigd.
Zorg ervoor dat deze op een vlakke tafel of op
ander vlak oppervlak wordt geplaatst.
Houd de bovenzijde van de plasma-display vast
terwijl u de hoek instelt.
Procedure voor Instelling
1 Maak met gebruik van de moersleutel de
ankerbouten voor de voor- en achterwaartse
hellingshoek los (2 plaatsen aan de linker- en
rechterzijde).
Terwijl u de bovenzijde van de plasma-display vasthoudt maakt
u de voorwaartse/achterwaartse hellingsankerbouten aan
de linker- en rechterzijden los door deze met gebruik van de
bijgeleverde moersleutel naar boven te draaien.
2 Stel de gewenste hoek in.
Stel de gewenste hoek in door de plasma-display langzaam
voor- of achterwaarts te bewegen.
3 Draai de voor-/achterwaartse
hellingsankerbouten aan (2 plaatsen aan de
linker- en rechterzijde).
Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten stevig
op de linker- en rechterzijden aan door deze met de
bijgeleverde moersleutel naar beneden te draaien.
Houd de bovenzijde van de plasma-display met de hand vast
totdat de bouten geheel zijn aangedraaid.
4 Controleer nogmaals of de voor-/achterwaartse
hellingsankerbouten geheel zijn aangedraaid.
2˚
2˚
Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek
Voorwaartse/achterwaartse
hellingsankerbout
Losdraaien
Voorwaartse/achterwaartse
hellingsankerbout
Aandraaien
*
Figuur toont het displaymodel van 43 inch.
Let op
Zorg ervoor wanneer u de hoek instelt dat u de handen
verwijderd houdt van de met de pijl op bovenstaande figuur
aangegeven plaats.
61
Du
Nederlands
10˚
10˚
Installeren van het Product op een Rek, etc.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het
verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display
in een rek of andere omkasting.
Voorzorgsmaatregelen bij verplaatsing
Verwijder voorafgaande aan verplaatsing eerst de
speakers en vervolgens de plasma-display van de
staander wanneer het product over een afstand
van meer dan enkele meters wordt verplaatst, en
verplaats de speakers, plasma-display en de
staander afzonderlijk.
Wanneer de plasma-display van de staander wordt
verwijderd, volg dan de procedure in De plasma-
display loskoppelen van de staander op blz. 64.
Voorzorgsmaatregelen bij installatie in een
rek of andere omkasting
Houd de plasma-display bij installatie in een rek of
andere omkasting bij de handvaten vast die zich aan
de achterzijde en de onderkant van de plasma-display
bevinden. Indien u de plasma-display bij de speakers
vasthoudt kunnen deze beschadigd raken of
vervormen.
Tijdens het plaatsen van
de speakertypes PDP-S38
en PDP-S37
Houd de plasma-display bij de
handvaten en aan de
onderzijde vast.
Tijdens het plaatsen van
het speakertype PDP-S39
Houd de plasma-display bij de
handvaten en aan de zijkanten
vast.
Voorzorgsmaatregelen voor installatie
Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de
tafelbladstaander minimaal zoveel ruimte heeft als in de figuur
hieronder aangegeven.
Indien de staander uit het rek uitsteekt kan dit
ongevallen veroorzaken, en kan het apparaat
breken of omvallen.
Zorg er bij het draaien voor dat de display niet
tegen een muur of andere objecten aanstoot.
Bereik van de draaihoeken
Waarschuwing
Waarschuwing
Min. 10 mm
Plasma-display
Rek
Tafelbladstaander
Min. 30 mm
Min. 30 mm
Min. 30 mm
Achterzijde
Voorzijde
Diepte van het rek
420 mm of meer wordt
aanbevolen
Waarschuwing
Een display die
uitsteekt is gevaarlijk.
62
Du
Voorbereiding van de kabels
Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden.
Let op
Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend.
Tijdens het plaatsen van de speakertypes PDP-S38 of
PDP-S37
Tijdens het plaatsen van het speakertype PDP-S39
Kabelbinders gebruiken
1
Steek de kabelbinder door het gat aan de
bovenzijde van het roterend vlak van de
staander.
2
Het bijeen binden van kabels en plaatsing
daarvan op de kabelbinder.
3
De kabelbinder wordt gesloten.
Verwijdering van de kabelbinder
De sluiting opent door op het in de
figuur met een pijl aangegeven punt
te drukken.
Kabelbinder
63
Du
Nederlands
12 tot 15 mm
8mm
1
Bouten ter voorkoming
van omvallen
2 Snoer of ketting
Appendage
120
24
356
522 (model met display van 50 inch)
478 (model met display van 43 inch)
522 (model met display van 50 inch)
478 (model met display van 43 inch)
Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt
Stabiliteit op de tafel of op de grond
Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema
aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven.
Let op
Voor het stabiel plaatsen van de Plasma-
Display op een tafel of op de grond
moeten schroeven met een nominale
diameter van 6 mm en een lengte van
minimaal 20 mm worden gebruikt.
Nadat de staander is geïnstalleerd, dient u er uiterst nauwkeurig voor zorg te dragen dat de Plasma-
Display niet omvalt.
Plaats van de schroeven voor de tafel/grond: Zonder
speakers
Eenheid: mm
Een muur gebruiken voor een stabiele
plaatsing
(Model met display van 43 inch in de figuur)
1
Bevestiging van de bouten om te voorkomen
dat de plasma-display omvalt.
2
Gebruik stevige snoeren of kettingen om de
display op de juiste wijze stabiliteit te geven,
en deze stevig aan een muur, zuil, of ander
stevig element te bevestigen.
Voer dit uit aan zowel de linker- als aan de rechterzijde.
De lengte van het snoer of
de ketting dient zo lang te
zijn dat de staander vrij kan
draaien.
Let op
Gebruik bouten ter voorkoming van
omvallen, touwen, kettingen en appendages
die op de markt verkrijgbaar zijn.
Aanbevolen bouten: Nominale diameter 8 mm
Lengte 12 tot 15 mm
Min. 20 mm
6 mm
9 tot 15 mm
De tafel of het gedeelte van de grond dat voor de apparatuur
wordt gebruikt dient stevig genoeg te zijn ter ondersteuning
van de plasma-display; indien dit niet het geval is, kan
lichamelijk letsel worden veroorzaakt.
Zorg ervoor wanneer de plasma-display wordt geïnstalleerd,
dat de juiste maatregelen worden getroffen zodat deze niet
valt of kantelt, zoals tijdens een aardbeving of bij ongevallen.
Indien u deze voorzorgsmaatregelen niet neemt kan de
plasma-display omvallen en letsel veroorzaken.
De schroeven, schroefhaken, kettingen en overige
montagestukken die u gebruikt ter versteviging van de
plasma-display zodat deze niet kantelt variëren al naar gelang
de samenstelling en dikte van het oppervlak waarop deze
wordt aangebracht.
Kies de juiste schroeven, haken, kettingen en overige
montagestukken nadat u eerst het oppervlak grondig heeft
onderzocht op de juiste dikte en samenstelling en nadat u,
indien nodig, een erkend installateur heeft geraadpleegd.
Waarschuwing
64
Du
De plasma-display loskoppelen van de staander
Wanneer de plasma-display van de staander wordt
verwijderd, neem dan de hierna omschreven
procedure in acht ter voorkoming van ongevallen.
1 Controleer eerst of de ankerbout voor de
helling voor- en achterwaarts stevig vastzit.
2 Maak eerst ruimte vrij op een vlakke vloer etc.
waarop de plasma-display vlak kan worden
neergelegd; leg vervolgens een doek op het
oppervlak zodat de display niet bekrast of
anderszins beschadigd raakt.
3 Verwijder de speakers.
4
Verwijder de montageschroeven (4 schroeven)
zoals aangegeven in stap 2 en 3 onder
Bevestiging van de Plasma-Display (blz. 59).
Let op
De schroeven (M8 x 16mm: zilver) mogen niet door middel van
de tweede werkwijze op blz. 58 worden verwijderd. De
steunkolommen kunnen daardoor van hun plaats schuiven en
omvallen.
5 Houd de plasma-display vast bij de handvaten
en aan de onderzijde en til hem verticaal op.
6 Plaats de plasma-display langzaam op het doek
dat in stap 2 werd neergelegd, met het scherm
naar beneden.
Let op
Wanneer de plasma-display weer aan de staander wordt
bevestigd dient u ervoor te zorgen dat de linker- en
rechtersteunkolommen op dezelfde hoek zijn ingesteld.
Technische gegevens
Externe afmetingen 577 (B) x 249,5 (H) x 380 (D) mm (Wanneer steunkolommen S worden gebruikt.)
Gewicht 10,5 kg
Bovenstaande gegevens en uiterlijk kunnen zonder nadere aankondiging ter verbetering van het product worden gewijzigd.
Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema
aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven.
Let op
Gebruik een schroef met een nominale
diameter van 4 mm en een lengte van
20 tot 30 mm om de draaiing
voorwaarts vast te zetten.
4 mm
7 tot 12 mm
20 tot 30 mm
Vastzetten van de draaiing voorwaarts
Waarschuwing
65
Du
Nederlands
Tijdens het plaatsen van de speakertypes PDP-S38 en PDP-S37
Schema van afmetingen
Eenheid: mm
* Wanneer de steunkolommen L worden gebruikt is de hoogte 853 (model met display van 50 inch) / 768 (model met display van 43 inch).
577
380
1407 [model met display van 50 inch] *
1
1379 [model met display van 50 inch] *
2
1259 [model met display van 43 inch] *
1
1231 [model met display van 43 inch] *
2
140
80
162,9
125,1
23
92
717 [model met display van 50 inch]
632 [model met display van 43 inch]
*791 [model met display van 50 inch]
*706 [model met display van 43 inch]
Tijdens het plaatsen van het speakertype PDP-S39
577
1076
202
80
125,1
23
92
380
162,9
768
716
*
1
Afstaand geplaatst: Bevestigd met een ruimte van ongeveer 15 mm tussen de speakers en de display.
*
2
Vlak geplaatst: De speakers zijn tegen de display aan bevestigd.
66
Du
Schema van afmetingen
* Wanneer de steunkolommen L worden gebruikt is de hoogte 853 (model met display van 50 inch) / 768 (model met display van 43 inch).
Zonder speakers
1224 [model met display van 50 inch]
1076 [model met display van 43 inch]
717 [model met display van 50 inch]
632 [model met display van 43 inch]
577
140
80
*791 [model met display van 50 inch]
*706 [model met display van 43 inch]
125,1
23
92
380
162,9
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

Documenttranscriptie

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model. Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later wilt raadplegen. BELANGRIJK BERICHT - Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over. Deze nummers treft u aan op de achterzijde. Modelnr. Serienr. Bewaar deze nummers voor later gebruik. Installatie ¶ Raadpleeg uw verkoper indien u problemen met de installatie ondervindt. ¶ Pioneer is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijzigingen of natuurrampen. Inhoud Waarschuwingen ............................................................ 56 Controleer de meegeleverde onderdelen ..................... 57 Tabel voor de te gebruiken steunkolommen ............... 57 Monteren van de Staander ............................................ 58 Bevestiging van de Plasma-Display .............................. 59 Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek ........................................... 60 Installeren van het Product op een Rek, etc. ................ 61 Voorbereiding van de kabels ......................................... 62 Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt .................... 63 Vastzetten van de draaiing voorwaarts ........................ 64 De plasma-display loskoppelen van de staander......... 64 Technische gegevens ...................................................... 64 Schema van afmetingen................................................. 65 Waarschuwing Dit symbool geeft een gevaar of onveilig gebruik aan dat kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan goederen. Waarschuwingen Dit product is een tafelstaander die speciaal is ontworpen voor de plasma-displays van Pioneer (PDP-5060HD / PDP-4360HD / PDP-506XDE / PDP-436XDE / PDP-506FDE / PDP-436FDE / PDP-506HDG / PDP-436HDG). Indien dit product met een ander model wordt gebruikt kan door instabiliteit schade worden veroorzaakt. Neem s.v.p. contact op met het verkooppunt waar u deze staander heeft gekocht voor meer informatie. Het product mag niet op een andere dan de aangegeven wijze worden geïnstalleerd of gewijzigd. Deze staander mag niet voor een andere dan de daarvoor bestemde plasma-display worden gebruikt, noch mag de staander worden gewijzigd of voor andere doeleinden worden gebruikt. Onjuiste installatie is zeer gevaarlijk omdat de staander kan omvallen of een ander ongeval kan veroorzaken. Plaats van installatie • Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht van de staander en de displays te kunnen dragen. • Zorg ervoor dat de staander op een vlakke en stabiele plaats wordt geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet buiten of in een vochtige omgeving zoals bij een warmwaterbron of nabij het strand. • Installeer de staander niet waar hij blootstaat aan trillingen of schokken. Montage en installatie • Monteer de staander overeenkomstig de montageinstructies en bevestig alle schroeven stevig vast op de daarvoor bestemde plaatsen. Een ongeval zoals het breken of omvallen van de apparatuur heeft zich weleens voorgedaan nadat de display was geïnstalleerd, omdat de staander niet was geïnstalleerd volgens instructies. • De display dient altijd door twee of meer mensen te worden geïnstalleerd om er zeker van te zijn dat hij veilig wordt geplaatst. • Koppel voorafgaande aan installatie de display en randapparatuur los van de netspanning, en verwijder vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Dit product kan 10° naar links en naar rechts, en ongeveer 2° voorwaarts en achterwaarts gedraaid worden. Plaats geen objecten binnen het rotatiebereik van dit product en de plasma-display. Installeer het product zodanig dat het tijdens normaal gebruik niet uit het rek of een andere plaats waar het is geïnstalleerd uitsteekt. Indien dit niet in acht wordt genomen, kunnen ongevallen zoals het breken of omvallen van de apparatuur zich voordoen (zie blz. 61). Tijdens de afstelling van de hoek voorwaarts en achterwaarts, dient u er uiterst nauwkeurig op te letten dat uw handen niet in de ruimte tussen de onderzijde van de plasma-display en de staander geraken (zie blz. 60). Voorkom ongevallen veroorzaakt door het omvallen van het product tijdens bijvoorbeeld een aardbeving door de juiste maatregelen te nemen zodat de staander niet omvalt (zie blz. 63). 56 Du Controleer de meegeleverde onderdelen Controleer voorafgaande aan montage en installatie of u alle meegeleverde onderdelen heeft ontvangen.  Kabelbinders x 2  Tafelbladstaander x 1  Montageschroeven 1 (M8 x 16 mm: zilverkleurig) x 4 [Voor het vastzetten van de steunkolommen en de tafelbladstaander]  Steunkolommen S x 2 [korte kolommen] *Kan niet worden gebruikt voor de installatie van de PDP-S39.  Montageschroeven 2 (M8 x 30 mm: zilverkleurig) x 2  Gebruiksaanwijzing (dit document) x 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa  Steunkolommen L x 2 [lange kolommen] PDK-TS12  Montageschroeven 3 (M8 x 40 mm: zwart) x 2  Zeskantsleutel x 1 (Afmeting diagonaal: 6 mm)  Moersleutel x 1 (10mm)  Montageschroeven 4 (M8 x 60 mm: zilverkleurig) x 2 *Deze kunnen worden gebruikt om de PDP-436SX te installeren. Nederlands Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Tabel voor de te gebruiken steunkolommen Welke steunkolommen voor deze staander worden gebruikt is afhankelijk van de Plasma-Display en de speakers die u heeft gekocht. Kies de steunkolommen aan de hand van onderstaande tabel. Uw regio Japan Door u gekochte product Plasma-Display PDP-436SX Speaker PDP-506HD / PDP-436HD (Geïntegreerde Plasmadisplay en speakers) PDP-S38 / PDP-S37 Noord-Amerika PDP-506PU / PDP-436PU PDP-S39 Zonder speakers PDP-S38 / PDP-S37 Europa PDP-506PE / PDP-436PE PDP-S39 Zonder speakers Elders buiten Japan, Noord-Amerika en Europa PDP-S38 / PDP-S37 PDP-506PG / PDP-436PG PDP-S39 Zonder speakers *: Kan worden gebruikt wanneer het scherm op hoogte is geplaatst. Steunkolommen S (korte kolommen) Steunkolommen L (lange kolommen) Aanbevolen *Kan worden gebruikt Kan niet worden gebruikt Wordt gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt Kan niet worden gebruikt Wordt gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt Kan niet worden gebruikt Wordt gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt Kan niet worden gebruikt Wordt gebruikt Aanbevolen *Kan worden gebruikt 57 Du Monteren van de Staander Let op  Monteer de staander op een vlakke tafel, etc.  Voeg twee schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet steviger vast dan nodig. 2 Wijze van monteren 1 Bevestig de steunkolom met de montageschroeven 1 (op 4 plaatsen aan de linker- en rechterzijde) aan de staander. Bevestig eerst met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel de bovenste montageschroef, en vervolgens de onderste montageschroef, en draai ze niet helemaal aan. Kies de steunkolommen die moeten worden aangebracht (zie de “Tabel voor de te gebruiken steunkolommen” op blz. 57). Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen S Kies de steunkolommen overeenkomstig de speakers die u heeft aangekocht met inachtneming van het navolgende (Slechts één van de twee soorten beschikbare steunkolommen dient te worden gebruikt). De grotere gaten bevinden zich aan de voorzijde. Wanneer de door u aangeschafte speakers PDP-S38 of PDP-S37 zijn. [Steunkolom die wordt gebruikt: steunkolom S (korte kolommen)] Montageschroeven 1 (M8 x 16 mm: zilverkleurig) Steunkolom die wordt gebruikt: Steunkolom S (korte kolommen) 3 Draai de montageschroeven nu (op 4 plaatsen aan de linker- en rechterzijde) helemaal aan. Draai de montageschroeven nu helemaal aan. Wanneer de door u aangeschafte speaker PDP-S39 zijn. [Steunkolom die wordt gebruikt: steunkolom L (lange kolommen)] Steunkolom S (korte kolommen) kunnen niet worden gebruikt. Steunkolom die wordt gebruikt: Steunkolom L (lange kolommen) 58 Du Let op Zorg ervoor dat de niet gebruikte steunkolommen samen met de zeskantsleutel, de open moersleutel en de Gebruiksaanwijzing goed worden opgeborgen. Bevestiging van de Plasma-Display Het gewicht van een Plasma-Display van 50 inch (zonder speakers) bedraagt ongeveer 32 kg; van een model van 43 inch (zonder speakers) bedraagt het Waarschuwing gewicht ongeveer 26 kg. Vanwege hun vlakke vorm zijn ze instabiel en zijn er tenminste twee mensen nodig voor de montage en installatie. Illustratie: het gebruik van steunkolommen L Illustration:bijwhen using support columns L Let op  Zorg ervoor dat de plasma-display op een vlakke plaats wordt geïnstalleerd.  Voeg de schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet steviger vast dan nodig.  Zorg ervoor dat u de steunkolommen zorgvuldig overeenkomstig de opstelling van het door u aangeschafte type speakers plaatst met inachtneming van de procedure in de Montage van de Staander. Montageschroeven 2 (M8 x 30 mm: zilverkleurig) Bevestigingsmethode 1 Bevestig de plasma-display aan de staander. 3 Bevestig zoals bij de pijlen aangegeven de steunkolommen van de staander aan het onderste gedeelte van de plasmadisplay, en leidt ze vervolgens verticaal naar binnen. Zorg ervoor dat de steunkolommen van de staander niet in enig ander gedeelte van de plasma-display dan in de invoegsleuven van de staander worden geplaatst, anders kan het paneel of de uitgangen van de plasma-display beschadigd raken of kan de staander kromtrekken. Het vastzetten van de plasma-display met montageschroeven 3. Bevestig de plasma-display op de bij de pijlen aangegeven plaatsen met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel. Montageschroeven 3 (M8 x 40 mm: zwart) 4 Nederlands Zorg dat de steunkolommen zijn opgelijnd met het onderste gedeelte van de plasma-display zoals aangegeven in het bijbehorende schema. Bevestiging van de speakers. Zie de gebruiksaanwijzing van de speaker voor de wijze van monteren. 2 Het vastzetten van de plasma-display met montageschroeven 2. Schroef deze stevig vast met gebruik van de bijgeleverde zeskantsleutel. Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen S Montageschroeven 2 (M8 x 30 mm: zilverkleurig) 59 Du Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek Bij deze standaard kan de hellingshoek van de Plasma-Display binnen een bereik van ongeveer 2° naar wens voorwaarts en achterwaarts worden ingesteld. 3 Let op Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten aan (2 plaatsen aan de linker- en rechterzijde). Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten stevig op de linker- en rechterzijden aan door deze met de bijgeleverde moersleutel naar beneden te draaien. Houd de bovenzijde van de plasma-display met de hand vast totdat de bouten geheel zijn aangedraaid.  Zorg ervoor dat de hoek pas wordt ingesteld nadat de plasma-display is bevestigd.  Zorg ervoor dat deze op een vlakke tafel of op ander vlak oppervlak wordt geplaatst.  Houd de bovenzijde van de plasma-display vast terwijl u de hoek instelt. Voorwaartse/achterwaartse hellingsankerbout Procedure voor Instelling 1 Aandraaien Maak met gebruik van de moersleutel de ankerbouten voor de voor- en achterwaartse hellingshoek los (2 plaatsen aan de linker- en rechterzijde). Terwijl u de bovenzijde van de plasma-display vasthoudt maakt u de voorwaartse/achterwaartse hellingsankerbouten aan de linker- en rechterzijden los door deze met gebruik van de bijgeleverde moersleutel naar boven te draaien. *Figuur toont het displaymodel van 43 inch. Voorwaartse/achterwaartse hellingsankerbout Losdraaien 2 Stel de gewenste hoek in. Stel de gewenste hoek in door de plasma-display langzaam voor- of achterwaarts te bewegen. 2˚ 2˚ Let op 60 Du Zorg ervoor wanneer u de hoek instelt dat u de handen verwijderd houdt van de met de pijl op bovenstaande figuur aangegeven plaats. 4 Controleer nogmaals of de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten geheel zijn aangedraaid. Installeren van het Product op een Rek, etc. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display in een rek of andere omkasting. Voorzorgsmaatregelen bij verplaatsing Voorzorgsmaatregelen voor installatie Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de tafelbladstaander minimaal zoveel ruimte heeft als in de figuur hieronder aangegeven. Rek Min. 30 mm Voorzijde Tafelbladstaander Voorzorgsmaatregelen bij installatie in een rek of andere omkasting Waarschuwing Houd de plasma-display bij installatie in een rek of andere omkasting bij de handvaten vast die zich aan de achterzijde en de onderkant van de plasma-display bevinden. Indien u de plasma-display bij de speakers vasthoudt kunnen deze beschadigd raken of vervormen. Plasma-display Diepte van het rek 420 mm of meer wordt aanbevolen Min. 10 mm Achterzijde Min. 30 mm  Verwijder voorafgaande aan verplaatsing eerst de speakers en vervolgens de plasma-display van de staander wanneer het product over een afstand Waarschuwing van meer dan enkele meters wordt verplaatst, en verplaats de speakers, plasma-display en de staander afzonderlijk.  Wanneer de plasma-display van de staander wordt verwijderd, volg dan de procedure in “De plasmadisplay loskoppelen van de staander” op blz. 64. Min. 30 mm  Indien de staander uit het rek uitsteekt kan dit ongevallen veroorzaken, en kan het apparaat breken of omvallen. Waarschuwing  Zorg er bij het draaien voor dat de display niet tegen een muur of andere objecten aanstoot. Houd de plasma-display bij de handvaten en aan de onderzijde vast. Nederlands Tijdens het plaatsen van de speakertypes PDP-S38 en PDP-S37 Een display die uitsteekt is gevaarlijk. 10˚ 10˚  Bereik van de draaihoeken Tijdens het plaatsen van het speakertype PDP-S39 Houd de plasma-display bij de handvaten en aan de zijkanten vast. 61 Du Voorbereiding van de kabels Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden. Let op Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend. Kabelbinders gebruiken 1 Tijdens het plaatsen van de speakertypes PDP-S38 of PDP-S37 Steek de kabelbinder door het gat aan de bovenzijde van het roterend vlak van de staander. Kabelbinder 2 Het bijeen binden van kabels en plaatsing daarvan op de kabelbinder. 3 De kabelbinder wordt gesloten. Tijdens het plaatsen van het speakertype PDP-S39  Verwijdering van de kabelbinder De sluiting opent door op het in de figuur met een pijl aangegeven punt te drukken. 62 Du Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt Nadat de staander is geïnstalleerd, dient u er uiterst nauwkeurig voor zorg te dragen dat de PlasmaDisplay niet omvalt. Stabiliteit op de tafel of op de grond Een muur gebruiken voor een stabiele plaatsing Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. 6 mm Voor het stabiel plaatsen van de PlasmaDisplay op een tafel of op de grond moeten schroeven met een nominale diameter van 6 mm en een lengte van minimaal 20 mm worden gebruikt. 9 tot 15 mm Let op (Model met display van 43 inch in de figuur) Min. 20 mm 1 Bevestiging van de bouten om te voorkomen dat de plasma-display omvalt. 2 Gebruik stevige snoeren of kettingen om de display op de juiste wijze stabiliteit te geven, en deze stevig aan een muur, zuil, of ander stevig element te bevestigen. 8mm  Voer dit uit aan zowel de linker- als aan de rechterzijde.  De lengte van het snoer of de ketting dient zo lang te zijn dat de staander vrij kan draaien. Let op 12 tot 15 mm Gebruik bouten ter voorkoming van omvallen, touwen, kettingen en appendages die op de markt verkrijgbaar zijn. Aanbevolen bouten: Nominale diameter 8 mm Lengte 12 tot 15 mm • De tafel of het gedeelte van de grond dat voor de apparatuur wordt gebruikt dient stevig genoeg te zijn ter ondersteuning van de plasma-display; indien dit niet het geval is, kan lichamelijk letsel worden veroorzaakt. • Zorg ervoor wanneer de plasma-display wordt geïnstalleerd, dat de juiste maatregelen worden getroffen zodat deze niet valt of kantelt, zoals tijdens een aardbeving of bij ongevallen. • Indien u deze voorzorgsmaatregelen niet neemt kan de plasma-display omvallen en letsel veroorzaken. • De schroeven, schroefhaken, kettingen en overige montagestukken die u gebruikt ter versteviging van de plasma-display zodat deze niet kantelt variëren al naar gelang de samenstelling en dikte van het oppervlak waarop deze wordt aangebracht. • Kies de juiste schroeven, haken, kettingen en overige montagestukken nadat u eerst het oppervlak grondig heeft onderzocht op de juiste dikte en samenstelling en nadat u, indien nodig, een erkend installateur heeft geraadpleegd. 1 Bouten ter voorkoming Nederlands Waarschuwing van omvallen 2 Snoer of ketting Appendage  Plaats van de schroeven voor de tafel/grond: Zonder speakers Eenheid: mm 24 522 (model met display van 50 inch) 478 (model met display van 43 inch) 356 522 (model met display van 50 inch) 478 (model met display van 43 inch) 120 63 Du Vastzetten van de draaiing voorwaarts Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven. 4 mm 7 tot 12 mm Let op Gebruik een schroef met een nominale diameter van 4 mm en een lengte van 20 tot 30 mm om de draaiing voorwaarts vast te zetten. 20 tot 30 mm De plasma-display loskoppelen van de staander Waarschuwing Wanneer de plasma-display van de staander wordt verwijderd, neem dan de hierna omschreven procedure in acht ter voorkoming van ongevallen. 1 Controleer eerst of de ankerbout voor de helling voor- en achterwaarts stevig vastzit. 2 Maak eerst ruimte vrij op een vlakke vloer etc. waarop de plasma-display vlak kan worden neergelegd; leg vervolgens een doek op het oppervlak zodat de display niet bekrast of anderszins beschadigd raakt. 3 Verwijder de speakers. 4 Verwijder de montageschroeven (4 schroeven) zoals aangegeven in stap 2 en 3 onder “Bevestiging van de Plasma-Display” (blz. 59). Let op De schroeven (M8 x 16mm: zilver) mogen niet door middel van de tweede werkwijze op blz. 58 worden verwijderd. De steunkolommen kunnen daardoor van hun plaats schuiven en omvallen. 5 Houd de plasma-display vast bij de handvaten en aan de onderzijde en til hem verticaal op. 6 Plaats de plasma-display langzaam op het doek dat in stap 2 werd neergelegd, met het scherm naar beneden. Let op Wanneer de plasma-display weer aan de staander wordt bevestigd dient u ervoor te zorgen dat de linker- en rechtersteunkolommen op dezelfde hoek zijn ingesteld. Technische gegevens Externe afmetingen Gewicht 577 (B) x 249,5 (H) x 380 (D) mm (Wanneer steunkolommen S worden gebruikt.) 10,5 kg • Bovenstaande gegevens en uiterlijk kunnen zonder nadere aankondiging ter verbetering van het product worden gewijzigd. 64 Du Schema van afmetingen Eenheid: mm Tijdens het plaatsen van de speakertypes PDP-S38 en PDP-S37 1407 [model met display van 50 inch] *1 1379 [model met display van 50 inch] *2 1259 [model met display van 43 inch] *1 1231 [model met display van 43 inch] *2 92 *791 [model met display van 50 inch] *706 [model met display van 43 inch] 140 80 717 [model met display van 50 inch] 632 [model met display van 43 inch] 23 125,1 162,9 577 380 * Wanneer de steunkolommen L worden gebruikt is de hoogte 853 (model met display van 50 inch) / 768 (model met display van 43 inch). Tijdens het plaatsen van het speakertype PDP-S39 92 1076 768 716 23 Nederlands *1 Afstaand geplaatst: Bevestigd met een ruimte van ongeveer 15 mm tussen de speakers en de display. *2 Vlak geplaatst: De speakers zijn tegen de display aan bevestigd. 202 80 125,1 162,9 577 380 65 Du Schema van afmetingen Zonder speakers 1224 [model met display van 50 inch] 1076 [model met display van 43 inch] 92 *791 [model met display van 50 inch] *706 [model met display van 43 inch] 140 80 717 [model met display van 50 inch] 632 [model met display van 43 inch] 23 125,1 162,9 577 380 * Wanneer de steunkolommen L worden gebruikt is de hoogte 853 (model met display van 50 inch) / 768 (model met display van 43 inch). Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. 66 Du
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer PDK-TS12 de handleiding

Type
de handleiding