Documenttranscriptie
Manuel utilisateur
User Manual - Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Gebruiks
Handleiding - Manual do Utilizador - Manuale d’istruzioni Instrukcja użytkownika - Használati útmutató - Användningsmanual
- Brugsvejledning - Käyttöohje - Brukermanual - Руководство - מדריך למשתמש- دليل المستخدم-пользователя
1
Français
English
Español
Deutsch
Nederlands
Português
Italiano
Polski
2
5
19
33
47
61
75
89
103
Magyar
Svenska
Dansk
Suomi
Norsk
Русский
ةيبرعلا
תירבע
117
131
145
159
173
187
201
215
TENS instructions
229
3
FR
Merci !
Vous venez de faire l’acquisition d’un Duo Sport
et nous vous en remercions.
Le Duo Sport est un appareil médical et
vous trouverez dans ce manuel toutes les
informations nécessaires pour en faire bon usage.
Pour obtenir toute aide complémentaire ou
simplement nous donner votre avis vous pouvez
nous contacter à cette adresse :
[email protected]
Mandataire CE
Representative for
european union
Bluetens France SAS
5 Passage St Bernard
75011 Paris - France
[email protected]
4
Importateur UE
EU importer
Fabricant
Manufacturer
Bluetens limited, 2003 20/F
Tower 5, China Hong Kong
City, 33 Canton Road, TST,
Hong-Kong
Bluetens limited, 2003 20/F
Tower 5, China Hong Kong
City, 33 Canton Road, TST,
Hong-Kong
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pré-requis
Contenu de la boîte
Le Duo Sport
L’application
Première utilisation
Consignes de sécurité
Caractéristiques techniques
Service client
Garantie
5
FR
1. Pré-requis
La prise en main du Duo Sport est simple,
voici nos conseils pour vous permettre d’en profiter rapidement et en toute sécurité.
1. Vous devez avoir lu les consignes de sécurité ainsi que les contre-indications page 16
2. Votre Smartphone doit répondre à la configuration minimale :
iOS : iPhone 4s ou supérieur, iOS 8 ou supérieur
Android : Compatible Bluetooth 4.0 et une version Android 4.3 ou supérieure
3. L’application Bluetens doit être installée sur votre Smartphone.
Si vous avez besoin d’aide pour installer une application Smartphone, rendez-vous sur
www.bluetens.com/app et suivez les étapes.
Téléchargez et installez l’application Bluetens.
iOS
Sur l’Appstore cherchez «Bluetens
Get Better» ou scannez ce QR
code et installez l’App.
2. Contenu de la boîte
1
Le Duo sport est l’unité principale qui est inseré dans le clip Sport.
2
Les cables électrodes relient d’un côté le clip sport et de l’autre les 2 électrodes S (petite).
Deux tailles de cables sont fournis (15 & 25 cm).
3
Le Duo Sport doit être rechargé par son cable USB. Pendant la charge, le cable doit être connecté à un
chargeur USB ou un ordinateur d’un côté, et au port Micro USB du Duo Sport de l’autre.
4
Ce manuel utilisateur vous permettra de vous familiariser rapidement avec votre Duo Sport.
5
Ce sachet vous permettra de transporter le Duo Sport avec ces cables et électrodes à l’abri de toute
projection de liquide.
6
Si vous voyagez, utiliser cet étui de protection rigide.
7
Les électrodes sont incluses dans la boîte.
Conseil : pour en savoir plus sur vos électrodes, lisez les instructions situées dans le sachet plastique.
Android
1
Sur Playstore cherchez
«Bluetens Get Better» ou
scannez ce QR code et
installez l’App.
4. Votre Bluetooth doit être activé.
Il n’est pas nécessaire d’appairer votre Duo Sport manuellement, la connexion avec votre Smartphone se
fait automatiquement lorsque vous lancez un programme. De ce fait, pas besoin de renseigner de code
pin ou d’aller fouiller dans vos paramètres Bluetooth, Le Duo Sport est petit, costaud et aussi malin!
Toutes les étapes sont validées ? Alors passons aux choses sérieuses ;)
5
4
6
2
7
6
FR
3
7
FR
3. Le Duo Sport
1
Bouton On/Off : ce bouton permet d’allumer et d’éteindre
le Duo Sport.
2
Molette de réglage de l’intensité : elle vous permet d’augmenter
ou de réduire l’intensité du programme. Augmentez en tournant
vers la droite et réduisez en tournant vers la gauche. L’intensité
augmente par palier de 1 jusqu’au niveau maximum de 60. En
tournant vers la gauche vous allez réduire l’intensité de 1 jusqu’au
niveau minimum de 0.
3
batterie, son témoin de charge va se mettre à clignoter. Lorsque
vous le rechargez, le témoin de charge ne clignote plus et reste fixe
jusqu’à ce que la batterie soit entièrement rechargée, dès lors le
témoin de charge s’éteint.
8
4. L’application
1
2
3
4
5
Témoins d’intensité du programme : le premier indicateur s’allume
lorsqu’un programme est lancé. Tous les 15 niveaux d’intensité un
indicateur bleu va s’allumer, ainsi vous verrez :
• 1 témoin du niveau 0 au 15
• 2 témoins du niveau 16 au 30
• 3 témoins du niveau 31 au 45
• 4 témoins du niveau 46 au 60
4 Témoin de charge : lorsque votre Duo Sport a moins de 20% de
5
Témoin de mise sous tension : une simple pression sur le bouton
On/Off et le témoin se colore en vert.
Une seconde pression et le témoin s’éteint.
6
Le slider est une protection afin de ne pas recharger et utiliser
le Duo Sport en même temps, vous le faites glisser soit en mode
chargement soit en mode utilisation.
7
Prise clip Sport : entrée du clip Sport
8
Prise micro USB : entrée du câble USB.
9
Bouton reset : cce bouton rétablit la configuration d’usine
du Duo Sport.
FR
Entrée
câble électrodes
6
7
1
8
2
APPAIRAGE AUTOMATIQUE
Le Duo Sport s’appaire automatiquement avec votre
Smartphone lors du lancement du programme, c’est
«plug and play», aucune intervention manuelle n’est
nécessaire.
FAVORIS
Accédez à vos programmes préférés plus rapidement
avec l’option favoris. Sur la page de description du
programme, cliquez sur l’étoile pour le retrouver en
raccourci dans le menu favoris.
9
3
Pour charger le Duo sport :
1. Déclipsez Duo sport de l’électrode
2. Sortez Duo sport de son clip
3. Faites glisser le slider vers la droite
puis brancher le câble USB pour charger
l’appareil
TELECHARGEMENT
Vous avez la possibilité de transférer le programme
de votre choix dans la mémoire du Duo Sport et d’en
profiter sans votre Smartphone ! Une fois téléchargé
il vous suffit d’allumer votre Duo Sport et de faire
coulisser la roue d’intensité pour que le programme en
mémoire se lance.
SPLIT
Lancez un programme différent sur chacun de vos Duo
Sport. Une fois le premier programme lancé, appuyez
sur la fonction SPLIT et sélectionnez le deuxième
programme.
SKIP
Pour les programmes de renforcement vous pouvez
désormais sauter l’échauffement ou la récupération
directement sur la page de description du programme
en cliquant sur l’icone échauffement ou récupération.
LINK/UNLINK
Liez ou séparer vos Duo Sport en allant dans les
paramètres de l’Application. Le mode SOLO vous
permet d’utiliser un seul appareil à la fois, le mode DUO
synchronise les deux appareils qui devront être utilisés
en même temps.
9
FR
LANCEZ L’APPLICATION BLUETENS
> Sélectionnez le produit : Duo Sport
> Création d’un compte Duo Sport
Cliquez sur «Nouvel utilisateur ?» et créez votre
compte.
Renseignez les champs obligatoires , lisez et acceptez
les termes & conditions. Une fois votre compte créé,
vous recevrez un email avec un lien d’activation. Cliquez
sur ce lien afin de valider votre compte. Vous avez la
possibilité d’utiliser l’Application Bluetens sans créer de
compte en cliquant sur « s’enregistrer plus tard ».
> Lors de votre première utilisation, un tutoriel vous
est proposé.
Ce tutoriel reprend de manière succincte les différentes
étapes de fonctionnement de votre Duo Sport afin de
vous assurer une utilisation en toute sécurité.
Merci de prendre quelques minutes pour le lire
attentivement.
10
FR
5. Première utilisation
SÉLECTION DU PROGRAMME
> La 1ère étape consiste à définir la zone et l’action
que vous recherchez.
Les parties du corps suivantes vous sont proposées :
Haut du dos • Dos • Bas du dos • Ventre • Fesse
Cuisse • Genou • Mollet • Cheville • Pied • Epaule
Pectoraux • Bras • Coude • Avant-bras • Poignet.
> Faites tourner la roue jusqu’à sélectionner la partie
du corps désirée puis faites de même pour l’action
recherchée.
Soigner
Pour un soin de kinésithérapie visant à amplifier un
travail de rééducation en cours ou bien permettant
un effet antidouleur rapide.
Relaxer
Pour un soin de type massage relaxant et apaisant
les tensions musculaires. Aussi très efficace pour
améliorer la qualité et la vitesse de récupération.
Renforcer
Pour une session de renforcement musculaire.
> Puis appuyez sur «GO».
11
FR
FR
ACCÉDEZ À LA LISTE DES PROGRAMMES
> Cliquez sur le programme et accédez à son
descriptif :
• Description
• Conseils d’intensité
• Conseils d’utilisation
Tous les programmes ont été créés par
notre équipe composée de masseurs
kinésithérapeutes français diplômés d’État et
exerçant a minima en clinique et en cabinet.
> Appuyez sur le bouton «GO» pour
accéder aux conseils de positionnement des
électrodes.
12
PLACEMENT DES ÉLECTRODES
> Placez les électrodes comme sur le schéma.
Assurez-vous de placer les 3 électrodes sur votre peau,
le Duo Sport ne fonctionne que si les 3 électrodes sont
connectées.
Attention : Assurez-vous que le Duo Sport est éteint
pendant le placement des électrodes et ne l’allumez que
lorsque l’application vous le demande.
Conseil : Retrouvez tous nos conseils d’utilisation des
électrodes à l’intérieur du sachet d’électrodes.
>Puis appuyez sur «GO».
13
FR
FR
MODE SOLO / FONCTION SLIPT
ALLUMEZ VOTRE DUO SPORT
> Allumez le Duo Sport en appuyant sur le
bouton « ON » lorsque l’application vous le
demande.
Le Duo sport se connecte automatiquement à
votre smartphone et le programme se lance au
bout de quelques secondes.
PENDANT LE PROGRAMME
>Réglez l’intensité sur l’application ou grâce à
la molette du Duo Sport.
+
Pour une meilleure efficacité,
suivez nos conseils d’intensité.
14
> Si vous utilisez le Duo Sport en mode SOLO
et que vous souhaitez lancer un programme
différent sur le deuxième appareil, appuyez
sur l’icone SPLIT et sélectionnez un deuxième
programme à lancer sur le deuxième appareil.
ARRÊT DU PROGRAMME
> Appuyez sur le bouton « Arrêt » si vous
souhaitez arrêter le programme, ce qui vous
ramènera au menu principal.
FIN DU PROGRAMME
> Un message vous indique la fin du
programme.
Eteignez le Duo Sport avant d’enlever les
électrodes.
Replacez les électrodes sur la bonne face du
film plastique et remettez-les à l’intérieur du
sac scellé.
15
FR
6. Consignes de sécurité
CONTRE-INDICATIONS
MESURES DE SÉCURITÉ
Il est interdit à des personnes équipées d’un pacemaker
ou sujettes à l’épilepsie d’utiliser le Duo Sport.
L’utilisation est également fortement déconseillée aux
femmes enceintes
, et aux personnes présentant
une hernie ou une éventration. Evitez les zones autour
du coeur pour les personnes à fragilité cardiaque et
n’utilisez pas le Duo Sport si vous avez des irrégularités
du coeur ou maladies cardiaques.
Ne pas utiliser le Duo Sport à moins d’un mètre
d’appareils à ondes courtes médicales ou à microondes, car cela pourrait modifier le courant généré par
l’appareil. Utiliser uniquement le câble électrodes fourni
par Bluetens. Pendant la séance, ne pas déconnecter le
câble électrodes tant que le Duo Sport est sous tension.
L’appareil doit préalablement être mis hors tension. Ne
jamais décoller les électrodes sans que le Duo Sport ne
soit à l’arrêt. Ne jamais connecter le câble électrodes
sur une source d’alimentation externe, ceci entraînerait
un risque d’électrocution. N’utiliser aucun câble
électrodes endommagé ou défectueux.
Toujours utiliser le câble USB fourni par Bluetens pour
recharger l’appareil. Ne jamais utiliser le Duo Sport ou
le câble USB s’il est endommagé.
Tenir le Duo Sport et ses accessoires hors de la portée
des enfants. Ne laisser aucun corps étranger (terre, eau,
métal, etc.) pénétrer dans le Duo Sport. Ne pas utiliser
le Duo Sport pendant que vous conduisez. Ne recharger
jamais le Duo Sport pendant son utilisation, une pièce
coulissante (le slider) empêche la simultanéité de la
recharge et de l’utilisation, sous aucun prétexte vous ne
devez l’enlever, c’est une protection supplémentaire.
En cas de doute n’hésitez pas à consulter l’avis d’un
médecin.
IMPORTANT !
Ne pas utiliser le Duo Sport dans l’eau ou dans une
atmosphère humide (sauna, balnéothérapie, hammam,
etc.). Il est interdit de placer les électrodes sur la région
sino-carotidienne (à l’avant du cou), transcérébrale
(à travers la tête) ou transthoraxale (à travers la cage
thoracique), afin de ne pas vous tromper, veillez à suivre
les conseils de placement des électrodes, ils sont établis
par des professionnels de la santé et correspondent aux
zones du corps où le Duo Sport sera le plus efficace.
16
7. Caractéristiques techniques
• Design compact
• Mode double fonction (Bluetooth / autonome)
• Contrôle des programmes par smartphone
compatible Bluetooth 4.0 (BLE)
• Compatible Android 4.3 et au-delà, iphone 4S,
iOS 8 et au-delà
• Batterie Lithium-ion rechargeable par USB integrée
• Réglage de l’intensité sur l’appareil
• Appareil certifié medical
• Câbles électrodes et USB inclus
• Electrodes réutilisables inclues
•
•
•
•
•
Poids : 25 grammes
Batterie : 3.7V 400mAH
Voltage : 0-70V (charge a 500Ω )
Fréquence : 1Hz-1200Hz
Courant de sortie : Maximum 120mA (pic),
moyenne de 20 mA
FR
• Tension de sortie : Maximum 100V (sans charge),
65V avec charge
• Alimentation : USB
• USB (en charge) : 5V 1000mA, 5.0W
• Forme de courant : Rectangulaire biphasique
symétrique à moyenne nulle
• Résistance maximum : 1500 Ohm
• Arrêt automatique à l’issue de chaque programme : oui
• Sécurité à l’allumage : 100%
• Classification type BF
• Normes CE relatives aux appareils médicaux :
0123
(directive 93/42/CEE)
• ROHS : les appareils sont construits sans matériaux
pouvant avoir un impact néfaste sur l’environnement
• Protection contre les chocs électriques classe 2
• Appareil en contact avec le patient, hors aire
cardiaque
• Lire attentivement la notice
Information sur la gestion des déchets
Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez à respecter la réglementation nationale.
Nous vous remercions de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d’assurer son élimination de façon sûre dans le
respect de l’environnement.
RECOMMANDATIONS (de stockage et de transport)
Température : 10°C / 45°C - Taux d’humidité : 25% / 80%
Duo Sport ne doit être utilisé que conformément aux programmes proposés, la société Bluetens ne saurait être tenue
responsable de toute mauvaise utilisation ou manipulation du Bluetens. Ne manipulez les électrodes que lorsque le Duo
Sport est en position éteint. Duo Sport est un appareil médical de classe IIA certifié par TÜV, ne pas laisser à proximité
des enfants. Par la présente, Bluetens Limited déclare que l’appareil Duo Sport est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes des directives 1999/5/CE et 93/42/CEE. Une copie de la déclaration de
conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.bluetens.com/doc et sur demande adressée à Bluetens Limited, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33
Canton Road, TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France
17
FR
EN
8. Service client
Nous gérons en direct toutes les demandes de service après-vente.
Si vous avez besoin d’aide après l’achat de votre Duo Sport chez un de nos distributeurs, ne
retournez pas au magasin, contactez-nous directement sur
[email protected]
ou visitez la page de dépannage en ligne sur www.bluetens.com
Nos agents répondent sous 24 heures et vous apporteront rapidement une solution.
9. Garantie
Duo Sport est garanti deux ans, cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un mauvais
entretien ou une utilisation non conforme à la documentation, un accident (un choc, un incendie,
du liquide), des modifications, des réparations, un usage abusif ou l’usure normale. Ne seront
couverts que les défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie couvre uniquement les
produits achetés directement auprès de Bluetens ou d’un détaillant agréé par Bluetens.
DURÉE DE LA GARANTIE
Votre produit est garanti deux ans à compter de la date d’achat, la batterie bénéfi cie d’une
garantie de six mois.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Les électrodes, le clip, la pochette ainsi que les câbles et les accessoires livrés dans la boîte
Duo Sport ne bénéficient pas de cette garantie.
BLUETENS À VOTRE SERVICE
En cas de défaut couvert par la garantie, l’quipe Bluetens vous enverra un bon de retour et prendra
en charge la réparation ou l’échange de votre appareil ainsi que son renvoi.
COMMENT OBTENIR UNE ASSISTANCE APRÈS-VENTE ?
Vous pouvez joindre à tout moment notre Service Client à l’adresse suivante :
[email protected], un membre de l’équipe sera dédié à la recherche d’une solution.
18
Thank you !
We thank you for purchasing a Duo Sport device.
Duo Sport is a medical device, to make best
use of it, you will find all relevant informations
included in this user manual.
For any additional information or to simply
give us your feedback, you can contact us at
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pre-requisites
Box content
The Duo Sport
The Application
First use
Safety instructions
Technical characteristics
Customer Service
Guarantee
19
EN
1. Pre-requisites
Getting started with Duo Sport is easy, here is some advice to let you benefit from it as quickly and
safely as possible .
1. Please read the safety instructions as well as the contraindications at page 30.
2. Your Smartphone should support the minimum system requirements :
iOS : iPhone 4s or above, iOS 8 or above
Android : Bluetooth 4.0 compatible and Android 4.3 or above
3. You will need to install the Bluetens App on your Smartphone.
Download and install the Bluetens App. If you need help to install a Smartphone Application, go on
www.bluetens.com/app and follow the steps.
Download and install Bluetens App
iOS
Look for «Bluetens Get
better» App on Appstore or
scan this QR code and install
the App.
4. Your Bluetooth must be ON.
2. Box content
1
Duo Sport is the main unit that is inserted in Sport clip.
2
The snap cables plugs to the Sport clip on one side and to the two S (small) electrodes on
the other. Two sizes of cables are provided (15 & 25 cm)
3
Duo Sport must be recharged via USB cable. While charging, the cable must be plugged, on
one side, into the USB charger or computer, and on the other side into Duo Sport’s micro
USB port.
4
This user manual will allow you to get familiar with your Duo Sport in no time.
5
Duo sport is delivered with a satchel, allowing you to carry it safely, together with its cables
and electrodes, away from any liquid.
6
For travelling, use the black protective hard case.
7
Electrodes are included into the box
Tip: for more details on your electrodes, read the instructions located in the plastic bag.
Android
1
Look for «Bluetens Get
better» App on Playstore or
scan this QR code and install
the App.
It is not necessary to pair your Duo Sport manually, your Smartphone will connect automatically as
you will launch the program. This means that you will not need to fill in a PIN code or change your
Bluetooth settings, Duo Sport is small, strong and clever too!
Are all steps validated? So now we are ready to go through more serious things ;)
5
4
6
2
7
20
EN
3
21
EN
3. The Duo Sport
1
ON/OFF Button: this button allows you to turn Duo Sport
on and off.
2
Intensity adjustment knob : allows you to increase or reduce the
program’s intensity. To increase the intensity, turn the knob to the
right, and to reduce it turn the knob to the left. Intensity increases
in increments of 1 up to the level of 60. Turning the knob to the
left you will reduce the intensity from 1 to the minimum level of 0.
3
battery remaining, charging light will blink. When you charge Duo
Sport, the charge indicator will stop flashing and remain fixed until
the battery is fully recharged then turns off.
5
Power on indicator : with a simple touch of the ON/OFF button
the light will turn green. A second press and the light will turn off .
6
Slider : for safety reasons, you cannot recharge and use Duo Sport
at the same time, drag the slider either to charge mode or usage
mode.
7
Sport clip plug : Sport clip entry
8
Micro USB plug : USB cable entry.
9
Reset button : this button will restore Duo Sport to factory
settings.
22
4. The application
1
2
3
AUTOMATIC PAIRING
Duo Sport will pair with your Smartphone automatically
when you launch the program. It’s ‘Plug and Play’ , no
manual intervention is necessary.
4
5
Program intensity indicators : the first indicator lights up when a
program is launched . For all 15 intensity levels a blue indicator will
light up, so you will see:
• 1 light from level 0 to 15
• 2 lights from level 16 to 30
• 3 lights from level 31 to 45
• 4 lights from level 46 to 60
4 Charge indicator : when your Duo Sport has less than 20% of
EN
FAVOURITES
Electrode
cable plug
6
7
1
8
Get quick access to your favourites programs with
Favourites option. On the program description
page, click the star icon to create a shortcut in the
«Favourites» menu.
SPLIT
Run a different program on each Duo Sport. Once first
program is running, use the SPLIT option and select the
second one.
SKIP
For «Tone» programs, you can now skip warm-up and
recovery phase directly on the description page by
clicking on warm-up or recovery icon.
9
2
3
DOWNLOAD
You can transfer the program of your choice to
Duo Sport memory and enjoy it without using your
Smartphone! Once you have downloaded the program,
turn your Duo Sport on, slide the intensity wheel and
the program will begin.
LINK/UNLINK
Link or unlink your Duo Sport in the settings of the App.
The Solo modo enables you to use one device at a time
while Duo mode syncronizes your two devices.
To charge your Duo Sport :
1. Unclip the Duo sport from the main
electrode
2. Remove the device from the clip
3. Push the slider to the right and connect
the usb cable to charge the device
23
EN
LAUNCH THE BLUETENS APPLICATION
> Select the Duo Sport product
> Creation of a Duo Sport account.
Click on «New user?» and create your account. Fill in
the mandatory fields, read and accept the terms &
conditions. Once you have created your account, you
will receive an email with an activation link. Click on this
link to validate your account. You can also use Duo Sport
App without creating an account by clicking on «register
later».
> For your first use, a tutorial will be displayed.
The tutorial picks up the various stages of Duo Sport
operation to ensure a safe use, please take a few minutes
to read it carefully.
24
EN
5. First use
PROGRAM SELECTION
> The first step consists in defining the area and action you
are looking for.
Available body areas are :
Upper back • Back • Lower back • Abdomen • Buttocks
Thigh • knee • Calf • Ankle • Foot • Shoulder • Pectorals
Upper arm • Elbow • Forearm • Wrist
>Rotate the wheel to select the desired body area, then do
the same for the desired action.
Cure
For physiotherapy care aiming to amplify rehabilitation or
allow a rapid pain relief effect.
Relax
For a relaxing massage or to ease muscle tension, also very
effective on improving quality and speed of recovery.
Tone
For a muscular work-out session.
>Then press «GO».
25
EN
EN
ACCESS PROGRAM LIST
ELECTRODE PLACEMENT
> Click on the program and access its
description :
• Description
• Intensity advices
• Use advices
• Position advices
All programs were created by our medical
team composed by French physiotherapists,
all State-certified, practicing in clinics and
private practices.
> Press «GO» and access to electrode
placement’s advices.
26
> Place the electrodes as shown in the drawing.
Make sure you have placed the 3 (or 6) electrodes
on your skin, Duo Sport will not work unless all
electrodes are connected.
Caution: Make sure that Duo Sport is turned off
during the electrode placement. Turn it on when
prompted by the App.
Tip: find all electrode usage instructions in the plastic
bag.
> Then press «GO».
27
EN
EN
TURN YOUR DUO SPORT ON
> Turn DUO SPORT devices on by pressing
«ON» when requested.
Duo Sport will automatically connect to your
smartphone and the program will start after a
few seconds.
SOLO MODE / SPLIT FUNCTION
> If you are using Duo Sport in SOLO mode
and you wish to start a different program on
the second device, click on SPLIT icon to select
a second program to run on your second Duo
Sport device.
PROGRAM TERMINATION
DURING THE PROGRAM
> Adjust the program’s intensity turning Duo
Sport wheel or using the App.
+
To achieve greater effectiveness,
follow our intensity advices.
28
> If you want to stop the program, press the
«Stop» button. You will be redirected to the
main menu.
END OF THE PROGRAM
> A message will indicate the end of the
program.
Turn Duo Sport off before removing the
electrodes.
Reposition the electrodes on the proper side
of the plastic film and store them inside the
sealed bag.
29
EN
6. Safety instructions
CONTRAINDICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS
The use of Duo Sport is forbidden for people fitted with
a pacemaker or epilepsy-prone. Duo Sport use is also
not recommended for pregnant women , and people
with a hernia or an incisional hernia. People suffering
from heart weakness must avoid areas around the heart.
Don’t use Duo Sport if you have heart irregularities or
heart diseases.
Do not use Duo Sport within a meter from shortwave
medical devices or microwave equipment, which could
modify the current generated by the device. Use only
the cable provided by Bluetens. During sessions do
not disconnect the electrode cable because power is
on. The device must be turned off first. Never take off
the electrodes when Duo Sport is powered on. Never
connect the electrode cable to an external power
source. That could cause electric shock.
Do not use any damaged or defective electrode cable.
Always use the USB cable provided by Bluetens to
charge the device.
Never use Duo Sport or the USB cable if damaged.
Keep Duo Sport and its accessories out of reach of
children. Prevent any foreign matter (soil, water, metal,
etc.) from entering the device. Do not use Duo Sport
while driving.
Never recharge Duo Sport during its use; a sliding part
(the slider) prevents the simultaneity of recharge and
use as an extra protection. In case of doubt, do not
hesitate to consult a doctor.
IMPORTANT !
Do not use Duo Sport in water or in humid
environements (sauna, balneotherapy and hammam,
etc.). It is forbidden to place the electrodes on the
sinocarotid region (in the front of the neck), on the
transcranial region (through the head) or transthoraxale
region (through the ribcage). To get it right, please
follow the electrode placement’s advices, they have
been prepared by health professionals and correspond
to areas of the body where Duo Sport will be more
effective.
7. Technical characteristics
• Compact design
• Dual function mode (Bluetooth/standalone)
• Program control by Bluetooth 4.0 (BLE)
compatible smartphone
• Compatible with Android 4.3 and above, iPhone
4s, iOS8 and above
• Powered by a rechargeable built-in lithium-ion
battery
• Intensity adjustment on the device
• Medical certified device
• Electrode and USB cables included
• Reusable electrodes included
•
•
•
•
•
Weight: 25 grams
Battery : 3.7V 400mAH
Voltage : 0-70V (at 500Ω load )
Frequency : 1Hz-1200Hz
Output Current : Maximum 120mA (peak),
average of 20 mA
EN
• Output voltage : Maximum 100 V (without load),
65V (with load)
• Power supply : USB
• USB (on charge) : 5V 1000mA, 5.0W
• Impulse form : symmetrical biphasic square pulse
• Maximum resistance : 1500 Ohm
• Automatic shut-off after each program : yes
• Ignition safety : 100%
• Classified as type BF
• CE regulations concerning Medical Devices
0123
(Directive 93/42/EEC)
• ROHS : devices built without materials that can
have a harmful impact on the environment
• Protection against electric shock class 2
• Device in contact with the patient excluded
heart area
• Read the user manual carefully
Information on waste management
At the end of the product life, make sure to discard it properly, following the relevant national rules.
We thank you, in advance, for dropping the product in a place provided for this purpose in order to ensure a safe
disposal in the respect of the environment.
RECOMMENDATIONS (storage and transport)
Temperature : 10°C / 45°C - Humidity level : 25% / 80%
Duo Sport must be used only in accordance with the proposed programs. Bluetens Limited cannot be held
responsible for any misuse or manipulation of Duo Sport. Handle electrodes only when Duo Sport is turned
off. Duo Sport is a class IIA medical device certified by TÜV, do not leave it near children. Hereby, Bluetens
limited, declares that Bluetens is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
1999/5/EC directive and 3/42/EEC directive 9. A copy of the Declaration of conformity is available on request to
Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong or Bluetens France,
5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France and on www.bluetens.com/doc
30
31
EN
ES
8. Customer Service
We manage all after-sale questions directly.
If you need assistance after the purchase of your Duo Sport from one of our distributors, do not
return the product to the physical store, please contact us directly at
[email protected] or visit the troubleshooting page on www.bluetens.com
Our agents will get back to you within 24 hours with a quick solution.
9. Guarantee
Duo Sport is guaranteed for two years, this warranty does not cover damages caused by improper maintenance
or usage not compliant with the related documentation, accidents (shock, fire,
liquid), modifi cations, repairs, misuse or normal wear and tear. This guarantee covers material or manufacturing
defects. This guarantee covers products purchased directly from Bluetens or from a
Bluetens authorized dealer only.
GUARANTEE PERIOD
Your product is guaranteed two years from the date of purchase, the battery has
a six month guarantee.
NOT COVERED BY THE GUARANTEE
Electrodes, clip, satchel, as well as cables and accessories included in the box do not benefi t from
this guarantee.
BLUETENS AT YOUR SERVICE
In the event of a defect covered by the guarantee, Bluetens team will send you a return slip and will be
responsible for the repairs or exchange of your device as well as of its return to you.
HOW TO GET CUSTOMER SUPPORT?
You can reach our Customer Service at any time at the following address:
[email protected], a member of our team will be dedicated to find a solution to your request.
32
¡Gracias!
Le agradecemos la compra del dispositivo Duo Sport.
Duo Sport es un dispositivo medico; para
beneficiarse al máximo del mismo, encontrará toda la
información relevante que se incluye en este manual
de usuario.
Para obtener cualquier información adicional o
simplemente para dejarnos sus comentarios, puede
ponerse en contacto con nosotros en la dirección
[email protected]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Requisitos previos
Contenido del envase
El Duo Sport
La aplicación
Primer uso
Instrucciones de seguridad
Características técnicas
Servicio de atención al cliente
Garantía
33
ES
1. Requisitos previos
Empezar con Duo Sport es sencillo; aquí presentamos algunos consejos para permitirle que se
beneficie del mismo lo más pronto y seguro posible.
1. Lea las instrucciones de seguridad así como las contraindicaciones en la página 44.
2. Su smartphone debe ser compatible con las exigencias mínimas del sistema:
iOS : iPhone 4s o superior, iOS 8 o superior
Android : Bluetooth 4.0 compatible y Android 4.3 o superior
3. Será necesario que instale la aplicación Bluetens en su smartphone.
Si necesita ayuda para instalar una aplicación de smartphone, vaya a www.bluetens.com/app y siga los
pasos. Descargar e instalar la aplicación Bluetens.
iOS
Busque la aplicación «Bluetens
Get better» en la Appstore o
escanee este código QR e instale
la aplicación.
2. Contenido del envase
1
Duo Sport es la unidad principal que se inserta en la fijación deportiva.
2
Los conectores se conectan a la fijación deportiva en un lateral y los dos electrodos S (pequeño) a la
otra. SE proporcionan dos conectores de diferentes tamaños (15 y 25 cm)
3
Duo Sport debe recargarse mediante el cable USB. Mientras se carga, el cable debe estar conectado, en
un lateral al cargador USB u ordenador y en el otro extremo al puerto micro USB de Duo Sport.
4
Este manual de usuario le permite familiarizarse con Duo Sport en poco tiempo.
5
Duo sport se entrega con una bolsa, lo que le permite llevarlo de forma segura, conjuntamente con sus
cables y electrodos, alejado de cualquier líquido.
6
Para viajar use el estuche rígido negro.
7
Los electrodos se incluyen en la caja
Consejo: para obtener más detalles sobre los electrodos, lea las instrucciones situadas en la bolsa de plástico.
Android
1
Busque la aplicación «Bluetens
Get better» en la Playstore
o escanee este código QR e
instale la aplicación.
4. El Bluetooth debe estar CONECTADO.
No es necesario emparejar el Duo Sport manualmente; su smartphone se conectará automáticamente
cuando inicie el programa. Esto indica que no es necesario rellenar un código PIN o cambiar la
configuración del Bluetooth; ¡Duo Sport es pequeño, fuerte e inteligente también!
¿Se han validado todos los pasos? Ahora estamos listos para ocuparnos de cosas más
serias ;)
5
4
6
2
7
34
ES
3
35
ES
3. El Duo Sport
1
Botón ON/OFF: este botón le permite encender y apagar el Duo
Sport.
2
Dial de ajuste de intensidad: le permite aumentar o reducir la
intensidad del programa. Para aumentar la intensidad, gire el dial a
la derecha y para reducirla gire el dial a la izquierda. La intensidad
aumenta en incrementos de 1 hasta el nivel de 60. Al girar el dial
a la izquierda reducirá la intensidad desde 1 al nivel mínimo de 0.
3
Indicadores de intensidad del programa: el primer indicador se
ilumina cuando se inicia el programa. Se ilumina un indicador azul
para todos los 15 niveles de intensidad, así que verá:
4. La aplicación
1
2
3
4
5
Enchufe del
cable electrodos
• 1 luz desde el nivel 0 hasta 15
• 2 luces desde el nivel 16 hasta 30
• 3 luces desde el nivel 31 hasta 45
• 4 luces desde el nivel 46 hasta 60
6
4
36
Indicador de carga: cuando el Duo Sport disponga de menos del
20% de batería, parpadeará la luz de carga. Cuando cargue Duo
Sport, el indicador de carga dejará de parpadear y permanecerá
fijo hasta que la batería esté completamente cargada y después
se apaga.
5
Indicador de encendido: con el simple toque del botón ON/OFF
la luz se encenderá de color verde. Realice una pulsación de un
segundo y la luz se apagará.
6
Barra deslizadora: por motivos de seguridad, no puede recargar y
usar Duo Sport al mismo tiempo; arrastre la barra deslizadora bien
hacia el modo de carga o hacia el modo de uso.
7
Toma de sujeción deportiva: entrada de la sujeción deportiva.
8
Toma micro USB: entrada del cable USB.
9
Botón de reinicio: este botón restaurará Duo Sport a la
configuración de fábrica.
ES
7
1
8
2
9
3
EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICO
Duo Sport se emparejará con su smartphone de forma
automática cuando inicie el programa. Es “Plug and
Play”; no es necesaria una intervención manual.
FAVORITOS
Consiga acceso rápido a sus programas favoritos con
la opción Favoritos. En la página de descripción del
programa, haga clic en el icono de Estrella para crear un
acceso directo al menú “Favoritos”.
DESCARGAR
¡Puede transferir el programa de su elección a
la memoria de Duo Sport y disfrutarlo sin usar
su smartphone! Una vez que haya descargado el
programa, encienda Duo Sport; Deslice el dial de
intensidad y se iniciará el programa.
DIVIDIR
Inicie un programa diferente en cada Duo Sport. Una
vez que se haya iniciado el primer programa, use la
opción DIVIDIR y seleccione el segundo.
SALTAR
Para programas de «Tono», ahora puede saltar el
calentamiento y la fase de recuperación directamente
en la página de descripción hacienda clic en el icono de
calentamiento y recuperación.
VINCULAR / DESVINCULAR
Vincule o desvincule el Duo Sport en la configuración
de la aplicación. El modo Solo le permite usar un
dispositivo cada vez mientras que el modo Duo
sincroniza los dos dispositivos.
Para cargar el Duo Sport :
1. Desconecte Duo sport del electrodo
principal
2. Retire el dispositivo de la sujeción
3. Empuje la barra deslizadora a la derecha
y conecte el cable USB para cargar el
dispositivo
37
ES
ES
5. Primer uso
INICIO DE LA APLICACIÓN BLUETENS
> Seleccione el producto Duo Sport
> Creación de una cuenta Duo Sport
Haga clic en «New user?» y cree su cuenta. Rellene
los campos obligatorios y lea y acepte los términos
y condiciones. Una vez que haya creado su cuenta
recibirá un correo electrónico con un enlace de
activación. Haga clic en este enlace para validar su
cuenta. Asimismo puede usar la aplicación Duo Sport
sin crear una cuenta haciendo clic en «register later».
> Para su primer uso, se mostrará un tutorial.
El tutorial recoge las diversas fases del funcionamiento
de Duo Sport para asegurar un uso seguro; tómese
unos minutos para leerlo detenidamente.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
> El primer paso consiste en definir el área y la
acción que busca.
Las áreas corporales disponibles son:
Parte superior de la espalda • Espalda • Parte inferior
de la espalda • Abdomen • Glúteos • Muslo • Rodilla
• Pantorrilla • Tobillo • Pie • Hombro • Pectorales
• Parte superior del brazo • Codo • Antebrazo •
Muñeca.
> Gire la rueda para seleccionar el área corporal que
desee; posteriormente, haga lo mismo con la acción
que desee.
Curar
Para el cuidado fisioterapéutico que tiene como
objetivo amplificar la rehabilitación o permitir un
efecto de alivio rápido del dolor.
Relajar
Para un masaje relajante o para suavizar la tensión
muscular, asimismo muy efectivo para mejorar la
calidad y velocidad de la recuperación.
Tono
Para una sesión de ejercicio muscular.
> Posteriormente, pulse «GO».
38
39
ES
ES
ACCESO A LA LISTA DE PROGRAMAS
> Haga clic en el programa y accede a su
descripción:
• Descripción
• Consejos sobre intensidad
• Consejos de uso
• Consejos de colocación
Nuestro equipo médico, compuesto de
fisioterapeutas franceses, todos ellos
certificados por el estado, con práctica en
clínicas y con práctica privada ha creado
todos los programas.
COLOCACIÓN DEL ELECTRODO
> Coloque los electrodos tal y como se muestra en el
dibujo.
Asegúrese de que ha colocado los 3 (o 6) electrodos
en la piel; Duo Sport no funcionará salvo que estén
conectados todos los electrodos.
Precaución: asegúrese de que Duo Sport está apagado
durante la colocación de los electrodos. Conéctelo
cuando se lo solicite la aplicación.
Consejo: encuentre las instrucciones de uso en la bolsa
de plástico.
>Posteriormente, pulse «GO».
> Pulse «GO» y accede a los consejos de
colocación de los electrodos.
40
41
ES
ES
MODO SOLO / FUNCIÓN DIVIDIR
ENCENDER EL DUO SPORT
> Encienda el dispositivo DUO SPORT
pulsando «ON» cuando se le solicite.
Duo Sport se conectará automáticamente a su
smartphone y el programa se iniciará tras unos
segundos.
>Ajuste la intensidad del programa girando el
dial de Duo Sport o usando la aplicación.
42
-
FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA
> Si desea detener el programa, pulse el botón
«Stop». Se le redireccionará al menú principal.
DURANTE EL PROGRAMA
Para conseguir una mayor
efectividad, siga nuestros
consejos de intensidad.
> Si usa Duo Sport en modo SOLO y desea
iniciar un programa diferente en el segundo
dispositivo, haga clic en el icono SPLIT para
seleccionar un segundo programa que se inicie
en el segundo dispositivo Duo Sport.
+
FIN DEL PROGRAMA
> Un mensaje indicará el final del programa.
Apague Duo Sport antes de retirar los
electrodos.
Vuelva a colocar los electrodos en el
lado adecuado de la película de plástico y
guárdelo en el interior de la bolsa sellada.
43
ES
6. Instrucciones de seguridad
CONTRAINDICACIONES
El uso de Duo Sport está prohibido en persona
con un marcapasos o que son propensas a sufrir
ataques epilépticos. El uso de Duo Sport tampoco se
recomienda a mujeres embarazadas , y a personas
con una hernia incisional. Aquellas personas que
sufran debilidad coronaria deben evitar las zonas
alrededor del corazón. No use Duo Sport si presenta
irregularidades cardiacas o enfermedades coronarias.
¡IMPORTANTE !
No use Duo Sport en el agua o en entorno húmedos
(sauna, balneoterapia y baños turcos, etc.). Está
prohibido colocar los electrodos en la región
sinocarótida (delante del cuello), en la región
transcraneal (a través de la cabeza) o en la región
transtorácica (a través de las costillas). Para colocarlo
correctamente, siga los consejos de colocación del
electrodo; los han preparado profesionales sanitarios
y se corresponden con zonas corporales donde Duo
Sport será más efectivo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No use Duo Sport dentro de un medidor de dispositivos
médicos de onda corta o equipos microondas, que
pueden modificar la corriente generada por el
dispositivo. Use únicamente el cable suministrado
por Bluetens. Durante las sesiones no desconecte el
cable del electrodo ya que la corriente está activada.
Se debe desconectar primero el dispositivo. Nunca se
quite los electrodos cuando Duo Sport está encendido.
Nunca conecte el cable del electrodo a una fuente de
alimentación externa. Eso puede provocar una descarga
eléctrica.
No use un cable del electrodo dañado o defectuoso.
Use siempre el cable USB que proporciona Bluetens
para cargar el dispositivo.
Nunca use Duo Sport o el cable USB si presentan daños.
Mantenga Duo Sport y sus accesorios fuera del alcance
de los niños. Evite que cualquier material extraño
(tierra, agua, metal, etc.) entre en el dispositivo. No use
Duo Sport mientras conduce.
Nunca recargue Duo Sport durante su uso; una pieza
deslizante (la barra deslizante) evita la simultaneidad de
la recarga y use como una protección extra. En caso de
duda, no dude en consultar con un facultativo.
7. Características técnicas
• Diseño compacto
• Modo de función dual (Bluetooth/independiente)
• Control de programas mediante smartphone
compatible con Bluetooth 4.0 (BLE)
• Compatible con Android 4.3 y superior, iPhone 4s,
iOS8 ay superior
• Alimentado por una batería de iones de litio
recargable integrada
• Ajuste de intensidad del dispositivo
• Dispositivo certificado médicamente
• Electrodo y cables USB incluidos
• Electrodos reutilizables incluidos
•
•
•
•
•
Peso: 25 gramos
Batería : 3.7V 400mAH
Tensión : 0-70V (carga a 500Ω )
Frecuencia : 1Hz-120Hz
Corriente de salida: máxima 120mA (pic),
media de 20 mA
ES
• Tensión de salida: máxima 100 V (sin carga), 65V con
carga
• Alimentación: USB
• Forma de impulso: corriente pulsada cuadrada
bifásica simétrica
• Resistencia máxima: 1500 Ohm
• Cierre automático tras cada programa :sí
• Seguridad de encendido : 100%
• Clasificado como tipo BF
• Normativas de la CE respecto a dispositivos médicos
0123
(Directiva 93/42/EEC)
• ROHS : dispositivos creados sin materiales
que puedan tener un impacto nocivo en el
medioambiente
• Protección frente a descargas eléctricas clase 2
• Dispositivo en contacto con la zona coronaria
excluida del paciente
• Lea detenidamente el manual de usuario
• Lire attentivement la notice
Información sobre gestión de residuos
Al final de la vida útil del producto, asegúrese de eliminarlo de forma adecuada, siguiendo la normativa nacional
vigente. Le agradecemos por adelantado dejar el producto en el lugar proporcionado para esta finalidad con objeto de
asegurar una eliminación segura respetando el medioambiente.
RECOMENDACIONES (almacenamiento y transporte)
Temperatura : 10°C / 45°C – Nivel de humedad: 25% / 80%
Duo Sport debe usarse únicamente conforme a los programas propuestos. Bluetens Limited no puede asumir ninguna
responsabilidad por cualquier uso incorrecto o manipulación de Duo Sport. Maneje los electrodos únicamente cuando
Duo Sport esté apagado. Duo Sport es un dispositivo médico clase IIA certificado por TÜV; no lo deje cerca de los
niños. Por la presente, Bluetens limited, declara que Bluetens cumple con las exigencias esenciales y otras provisiones
relevantes de la directiva 1999/5/EC y la de directiva 9 de 3/42/EEC. Dispone de una copia de la declaración de
conformidad bajo petición a Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, HongKong o Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, Francia y en www.bluetens.com/doc
44
45
ES
DE
8. Servicio Cliente
Gestionamos todas las preguntas postventa directamente.
Si necesita asistencia tras la compra de su Duo Sport a uno de nuestros distribuidores, no
devuelva el producto a la tienda física, póngase en contacto con nosotros directamente en
la dirección de correo electrónico
[email protected] o visite la página de problemas y
soluciones en www.bluetens.com
Nuestros agentes se pondrán en contacto con usted en 24 horas con una solución rápida.
9. Garantía
Duo Sport tiene una garantía de dos años; esta garantía no cubre los daños causados por una
mantenimiento inadecuado o un uso que no cumpla con la documentación relacionada, accidentes
(golpes, incendios, líquidos), modificaciones, reparaciones, uso inadecuado o el desgaste normal.
Esta garantía cubre defectos de material o fabricación. Esta garantía cubre a los productos
adquiridos directamente a Bluetens o de un distribuidor autorizado de Bluetens únicamente.
PERIODO DE GARANTÍA
Su producto tiene una garantía de dos años a contar desde la fecha de compra; la batería tiene una
garantía de seis meses.
NO CUBIERTO POR LA GARANTÍA
Los electrodos, fijación, bolsa así como cables y accesorios incluidos en la caja no se benefician de
esta garantía.
BLUETENS A SU SERVICIO
En el caso de que se produzca un defecto cubierto por la garantía, el equipo de Bluetens le enviará
un comprobante de devolución y será responsable de las reparaciones o cambio de su aparato, así
como la devolución a usted, así como su reenvío.
¿CÓMO CONSEGUIR EL SOPORTE DEL CLIENTE?
Puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en cualquier momento en
la siguiente dirección:
[email protected]; un miembro de nuestro equipo se dedicará a
encontrar una solución a su petición.
46
Danke!
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Duo SportGerätes.
Duo Sport ist ein medizinisches Gerät. Um es
optimal nutzen zu können, finden Sie alle relevanten
Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Für weitere Informationen oder um uns einfach
nur Ihr Feedback zu geben, können Sie uns unter
[email protected] kontaktieren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vorbedingungen
Inhalt der Box
Das Duo Sport
Die Anwendung
Erstmalige Benutzung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Kundenbetreuung
Garantie
47
DE
1. Vorbedingungen
2. Inhalt der Box
1
Duo Sport ist die Haupteinheit, die in den Sport-Clip eingesetzt wird.
2
Die Snap-Kabel werden auf der einen Seite an den Sportclip und auf der anderen Seite an die beiden
S-Elektroden angeschlossen. Zwei Kabelgrößen werden mitgeliefert (15 und 25 cm).
3
2. Ihr Smartphone sollte die minimalen Systemanforderungen unterstützen:
Duo Sport muss über ein USB-Kabel aufgeladen werden. Während des Ladevorgangs muss das Kabel
auf der einen Seite an das USB-Ladegerät oder den Computer und auf der anderen Seite an den MicroUSB-Anschluss vom Duo Sport angeschlossen werden.
4
Mit dieser Bedienungsanleitung können Sie sich im Handumdrehen mit Ihrem Duo Sport vertraut
machen.
iOS : iPhone 4S oder höher, iOS 8 oder höher
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel und Android 4.3 oder höher
5
Duo Sport wird mit einer Umhängetasche geliefert, sodass Sie es zusammen mit seinen Kabeln und
Elektroden sicher transportieren können, ohne jeglichen Kontakt mit irgendeiner Flüssigkeit.
3. Sie müssen die Bluetens App auf Ihrem Smartphone installieren.
6
Verwenden Sie auf Reisen das schwarze Hartschalenetui.
7
Elektroden sind im Lieferumfang enthalten.
Die ersten Schritte mit Duo Sport sind einfach, hier ein paar Tipps, damit Sie so schnell und sicher
wie möglich von den Vorteilen profitieren können.
1. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sowie die Kontraindikationen auf Seite 58.
Laden Sie die Bluetens App herunter und installieren Sie sie. Wenn Sie Hilfe bei der Installation einer
Smartphone-Anwendung benötigen, gehen Sie auf www.bluetens.com/app und folgen Sie den
Anweisungen. Bluetens App herunterladen und installieren
iOS
Suchen Sie nach «Bluetens Get
better» App im Appstore oder
scannen Sie diesen QR-Code und
installieren Sie die App.
Tipp: Für weitere Details zu Ihren Elektroden lesen Sie bitte die Anleitung in der Plastiktüte.
Android
1
Suchen Sie die «Bluetens Get
better» App im Playstore oder
scannen Sie diesen QR-Code
und installieren Sie die App.
4. Ihr Bluetooth muss eingeschaltet sein.
Es ist nicht notwendig, Ihr Duo Sport manuell zu koppeln, Ihr Smartphone verbindet sich automatisch,
wenn Sie das Programm starten. Das bedeutet, dass Sie keinen PIN-Code eingeben oder Ihre BluetoothEinstellungen ändern müssen, Duo Sport ist klein, stark und clever!
Sind alle Schritte validiert?
5
4
6
2
Jetzt sind wir bereit, uns ernsteren Dingen zuzuwenden ;)
7
48
DE
3
49
DE
3. Das Duo Sport
1
ON/OFF-Taste: Mit dieser Taste können Sie Duo Sport ein- und
ausschalten.
2
Intensitäts-Einstellknopf: ermöglicht Ihnen, die Intensität des
Programms zu erhöhen oder zu verringern. Um die Intensität zu
erhöhen, drehen Sie den Regler nach rechts, um sie zu verringern,
drehen Sie ihn nach links. Die Intensität steigt in Schritten von
1 bis zu Stufe 60. Durch Drehen des Reglers nach links wird die
Intensität von 1 auf das Minimum von 0 reduziert.
3
4. Die Anwendung
1
2
3
4
5
Programm-Intensitätsanzeigen: Die erste Anzeige leuchtet, wenn
ein Programm gestartet wird. Für alle 15 Intensitätsstufen leuchtet
eine blaue Anzeige auf, sodass Sie sehen werden:
5
Ladeanzeige: Wenn die Batterie Ihres Duo Sport weniger als 20%
beträgt, blinkt die Ladeanzeige. Wenn Sie Duo Sport aufladen,
hört die Ladeanzeige auf zu blinken und bleibt konstant an, bis der
Akku vollständig aufgeladen ist und schaltet sich dann aus.
Schieberegler: Aus Sicherheitsgründen können Sie Duo Sport
nicht gleichzeitig aufladen und verwenden, ziehen Sie den
Schieberegler entweder in den Lade- oder den Nutzungsmodus.
7
Sport-Clip-Stecker: Sport-Clip-Eingang.
8
Micro-USB-Stecker: USB-Kabeleinführung.
9
Reset-Taste: Mit dieser Taste wird Duo Sport auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
50
6
7
1
8
2
9
3
Einschaltanzeige: Mit einem einfachen Druck auf die ON/OFFTaste wird die Leuchte grün. Mit einem zweiten Druck erlischt die
Leuchte.
6
AUTOMATISCHE KOPPLUNG
Duo Sport verbindet sich automatisch mit Ihrem
Smartphone, wenn Sie das Programm starten.
Es ist ‘Plug and Play’, es sind keine manuellen
Eingriffe notwendig.
SPLIT
Führen Sie auf jedem Duo Sport ein
unterschiedliches Programm aus. Sobald das
erste Programm läuft, verwenden Sie die Option
SPLIT und wählen dann das zweite aus.
FAVORITEN
Mit der Option Favoriten erhalten Sie schnellen
Zugriff auf Ihre Lieblingsprogramme. Klicken Sie
auf der Programmbeschreibungsseite auf das
Sternsymbol, um eine Schnellauswahl im Menü
«Favoriten» zu erstellen.
SKIP
Bei «Tonus»-Programmen können Sie nun die
Aufwärm- und Erholungsphase direkt auf der
Beschreibungsseite überspringen, indem Sie auf
das Aufwärm- oder Wiederherstellungssymbol
klicken.
DOWNLOAD
Sie können das Programm Ihrer Wahl auf den
Duo Sport Speicher übertragen und genießen,
ohne Ihr Smartphone zu benutzen! Sobald
Sie das Programm heruntergeladen haben,
schalten Sie Ihr Duo Sport ein, bewegen das
Intensitätsrad und das Programm beginnt.
LINK/UNLINK
Verknüpfen oder trennen Sie Ihren Duo Sport
in den Einstellungen der App. Der Solo-Modus
ermöglicht es Ihnen, ein Gerät einzeln zu
verwenden, während der Duo-Modus Ihre
beiden Geräte synchronisiert.
Kabelstecker
für Elektroden
• 1 Leuchte von Stufe 0 bis 15
• 2 Leuchten von Stufe 16 bis 30
• 3 Leuchten von Stufe 31 bis 45
• 4 Leuchten von Stufe 46 bis 60
4
DE
So laden Sie Ihren Duo Sport auf:
1. Lösen Sie den Duo-Sport von der
Haupelektrode
2. Gerät aus dem Clip entfernen
3. Schieber nach rechts schieben und
das USB-Kabel zum Laden des Gerätes
anschließen.
51
DE
STARTEN DER BLUETENS-ANWENDUNG
> Wählen Sie das Produkt Duo Sport aus
> Erstellung eines Duo Sport Kontos.
Klicken Sie auf «Neuer Benutzer?» und erstellen
Sie Ihr Konto. Füllen Sie die Pflichtfelder aus,
lesen und akzeptieren Sie die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen. Sobald Sie Ihr Konto
erstellt haben, erhalten Sie eine E-Mail mit einem
Aktivierungslink. Klicken Sie auf diesen Link, um Ihr
Konto zu bestätigen. Sie können die Duo Sport App
auch ohne Anmeldung nutzen, indem Sie auf «Später
registrieren» klicken.
> Für Ihre erste Verwendung wird eine Anleitung
angezeigt.
Die Anleitung greift die verschiedenen Phasen des
Duo-Sport-Betriebs auf, um einen sicheren Gebrauch
zu gewährleisten. Bitte nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit, um sie sorgfältig zu lesen.
52
DE
5. Erstmalige Benutzung
PROGRAMMWAHL
> Der erste Schritt besteht darin, den Bereich und
die Aktion zu definieren, die Sie suchen.
Verfügbare Körperbereiche sind :
Oberer Rücken • Rücken • Unterer Rücken • Bauch •
Gesäß • Oberschenkel • Knie • Wade • Knöchel • Fuß
• Schulter • Brustmuskeln • Oberarm • Ellenbogen •
Unterarm • Handgelen.
> Drehen Sie das Rad, um den gewünschten
Körperbereich auszuwählen, und machen Sie das
gleiche für die gewünschte Aktion..
Therapieren
Für die physiotherapeutische Versorgung mit dem
Ziel, die Rehabilitation zu verstärken oder eine
schnelle Schmerzlinderung zu ermöglichen.
Entspannen
Für eine entspannende Massage oder zur Linderung
von Muskelverspannungen, auch sehr effektiv zur
Verbesserung der Qualität und Schnelligkeit der
Genesung.
Stärken
Für ein muskulöses Training.
> Dann drücken Sie «GO».
53
DE
DE
ZUGRIFF AUF DIE PROGRAMMLISTE
> Klicken Sie auf das Programm und rufen
Sie dessen Beschreibung auf:
• Beschreibung
• Intensitätshinweise
• Verwendungshinweise
• Positionshinweise
Alle Programme wurden von unserem
Ärzteteam erstellt, das aus französischen
Physiotherapeuten besteht, die alle
staatlich zertifiziert sind und in Kliniken und
Privatpraxen praktizieren.
> Drücken Sie «GO» und rufen Sie die
Hinweise zur Elektrodenplatzierung auf.
54
ELEKTRODENPLATZIERUNG
> Platzieren Sie die Elektroden wie in der Zeichnung
gezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die 3 (oder 6) Elektroden
auf Ihrer Haut platziert haben, Duo Sport funktioniert
nicht, wenn nicht alle Elektroden verbunden sind.
Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass Duo Sport
während der Platzierung der Elektroden ausgeschaltet
ist. Schalten Sie erst ein, wenn Sie von der App dazu
aufgefordert werden.
Tipp: Alle Gebrauchsanweisungen für Elektroden finden
Sie in der Plastiktüte.
>Dann drücken Sie «GO».
55
DE
DE
SOLOMODUS / SPLIT-FUNKTION
SCHALTEN SIE IHREN DUO SPORT EIN
> Schalten Sie DUO SPORT-Geräte ein, indem
Sie nach Aufforderung «ON» drücken.
Duo Sport stellt automatisch eine Verbindung
zu Ihrem Smartphone her und das Programm
startet nach wenigen Sekunden.
WÄHREND DES PROGRAMMS
>Stellen Sie die Intensität des Programms ein,
indem Sie das Duo Sport-Steuerrad betätigen
oder die App benutzen.
+
Um eine höhere Wirksamkeit
zu erzielen, befolgen Sie unsere
Intensitätshinweise.
56
> Wenn Sie Duo Sport im SOLO-Modus
verwenden und ein anderes Programm auf dem
zweiten Gerät starten möchten, klicken Sie auf
das SPLIT-Symbol, um ein zweites Programm
auszuwählen, das auf Ihrem zweiten Duo SportGerät ausgeführt werden soll.
PROGRAMMABBRUCH
> Wenn Sie das Programm stoppen wollen,
drücken Sie die Taste «Stop». Sie werden zum
Hauptmenü weitergeleitet.
PROGRAMMENDE
> Eine Meldung zeigt das Ende des
Programms an.
Schalten Sie Duo Sport aus, bevor Sie die
Elektroden entfernen.
Legen Sie die Elektroden auf die richtige
Seite der Kunststofffolie und lagern Sie sie
im versiegelten Beutel.
57
DE
6. Sicherheitshinweise
KONTRAINDIKATIONEN
Der Gebrauch von Duo Sport ist für Personen mit
einem Herzschrittmacher oder Epilepsieanfälligen
verboten. Duo Sport wird auch nicht für schwangere
Frauen
und Menschen mit einem Leistenbruch
oder einem Narbenbruch empfohlen. Menschen,
die an Herzschwäche leiden, müssen Bereiche um
das Herz herum vermeiden. Verwenden Sie Duo
Sport nicht, wenn Sie Herzunregelmäßigkeiten oder
Herzkrankheiten haben.
WICHTIG !
Verwenden Sie Duo Sport nicht im Wasser oder in
feuchter Umgebung (Sauna, Balneotherapie und
Hammam etc.). Es ist verboten, die Elektroden
auf die Sinokarotidregion (vorne am Hals), auf die
transkranielle Region (durch den Kopf) oder die
transthoraxale Region (durch den Brustkorb) zu
legen. Um es richtig zu machen, folgen Sie bitte den
Hinweisen der Elektrodenplatzierung, sie wurden von
Ärzten vorbereitet und entsprechen den Bereichen des
Körpers, in denen Duo Sport effektiver sein kann.
58
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Verwenden Sie Duo Sport nicht innerhalb eines
Messgerätes von kurzwelligen medizinischen Geräten
oder Mikrowellengeräten, die den vom Gerät erzeugten
Strom verändern könnten. Verwenden Sie nur das von
Bluetens gelieferte Kabel. Während der Sitzungen
darf das Elektrodenkabel nicht abgezogen werden,
da die Stromversorgung eingeschaltet ist. Das Gerät
muss zuerst ausgeschaltet werden. Nehmen Sie die
Elektroden niemals ab, wenn Duo Sport eingeschaltet
ist. Schließen Sie das Elektrodenkabel niemals an eine
externe Stromquelle an. Das könnte einen elektrischen
Schlag verursachen.
Verwenden Sie kein beschädigtes oder defektes
Elektrodenkabel. Verwenden Sie immer das von
Bluetens mitgelieferte USB-Kabel, um das Gerät
aufzuladen.
Verwenden Sie niemals Duo Sport oder das USB-Kabel,
wenn es beschädigt ist. Bewahren Sie Duo Sport und
sein Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern (Erde,
Wasser, Metall etc.) in das Gerät. Verwenden Sie Duo
Sport nicht während des Autofahrens.
Laden Sie Duo Sport niemals während des Gebrauchs
auf; ein Schiebeteil (der Schieberegler) verhindert das
gleichzeitige Aufladen und Gebrauch als zusätzlichen
Schutz. Im Zweifelsfall zögern Sie nicht, einen Arzt
aufzusuchen.
7. Technische Daten
• Kompaktes Design
• Doppelfunktionsmodus (Bluetooth/Standalone)
• Programmsteuerung über Bluetooth 4.0 (BLE)
kompatibles Smartphone
• Kompatibel mit Android 4.3 und höher, iPhone 4S,
iOS8 und höher
• Stromversorgung durch eine integrierte
wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie
• Intensitätseinstellung am Gerät
• Medizinisch zertifiziertes Gerät
• Inklusive Elektroden- und USB-Kabel
• Inklusive wiederverwendbare Elektroden
• Gewicht: 25 Gramm
• Batterie: 3,7 V 400 mAH
• Spannung: 0 - 70 V (Ladung bei 500Ω)
• Frequenz: 1Hz - 120 Hz
• Ausgangsstrom : Maximal 120 mA (Bild),
durchschnittlich 20 mA
DE
• Ausgangsspannung: maximal 100 V (ohne Belastung),
65 V mit Belastung
• Stromversorgung: USB
• Impulsform: symmetrischer zweiphasiger
Rechteckimpuls
• Maximaler Widerstand: 1500 Ohm
• Automatische Abschaltung nach jedem Programm: ja
• Zündsicherheit: 100 %ig
• Klassifiziert als Typ BF
• CE-Vorschriften für Medizinprodukte (Richtlinie
0123
93/42/EWG)
• ROHS: Geräte, die ohne umweltbelastende
Materialien gebaut werden
• Schutz gegen elektrischen Schlag, Klasse 2
• Gerät in Kontakt mit dem Patienten: Herzbereich
ausschließen
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Informationen zur Abfallentsorgung
Vergewissern Sie sich am Ende des Produktlebenszyklus, dass das Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, wobei die
entsprechenden nationalen Vorschriften zu beachten sind. Wir danken Ihnen im Voraus dafür, dass Sie das Produkt an
einen dafür vorgesehenen Ort bringen, um eine sichere und umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten.
EMPFEHLUNGEN (Lagerung und Transport)
Temperatur: 10 °C / 45 °C - Luftfeuchtigkeit: 25 % / 80 %.
Duo Sport darf nur in Übereinstimmung mit den vorgeschlagenen Programmen verwendet werden. Bluetens Limited
kann nicht für den Missbrauch oder die Manipulation von Duo Sport verantwortlich gemacht werden. Elektroden nur
bei ausgeschaltetem Duo Sport handhaben. Duo Sport ist ein vom TÜV zertifiziertes medizinisches Gerät der Klasse IIA,
lassen Sie es nicht in der Nähe von Kindern liegen. Hiermit erklärt Bluetens limited, dass Bluetens die grundlegenden
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der Richtlinie 3/42/EWG 9 erfüllt.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist auf Anfrage erhältlich bei Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong
Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong oder Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, Frankreich
und unter www.bluetens.com/doc.
59
DE
8. Kundenbetreuung
Wir kümmern uns um alle Fragen nach dem Kauf direkt.
Wenn Sie nach dem Kauf Ihres Duo Sport von einem unserer Vertriebspartner Hilfe benötigen,
sollten Sie das Produkt sofort an Ihren Händler zurückgeben. Bitte kontaktieren Sie uns direkt
unter
[email protected] oder besuchen Sie die Seite zur Fehlerbehebung auf
www.bluetens.com
Unsere Agenten werden sich innerhalb von 24 Stunden mit einer zügigen Lösung bei Ihnen melden.
9. Garantie
Duo Sport hat eine Garantie von zwei Jahren, diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Wartung oder Verwendung, die nicht mit der entsprechenden Dokumentation
übereinstimmen, sowie für Unfälle (Schlag, Feuer, Flüssigkeit), Modifikationen, Reparaturen,
Missbrauch oder normalem Verschleiß. Diese Garantie erstreckt sich auf Material- oder
Herstellungsfehler. Diese Garantie bezieht sich nur auf Produkte, die direkt von Bluetens oder
einem von Bluetens autorisierten Händler gekauft wurden.
GARANTIEZEIT
Ihr Produkt hat eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum, die Batterie hat eine Garantie von
sechs Monaten.
NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Elektroden, Clip, Umhängetasche, sowie Kabel und Zubehör, die in der Box enthalten sind, sind von
dieser Garantie ausgeschlossen.
BLUETENS - ZU IHRER VERFÜGUNG
Im Falle eines von der Garantie gedeckten Mangels schickt Ihnen das Bluetens-Team einen
Retourenschein zu und ist verantwortlich für die Reparatur oder den Austausch Ihres Gerätes
sowie dessen Rückgabe an Sie.
WIE ERREICHE ICH DEN KUNDENDIENST?
Sie erreichen unseren Kundendienst jederzeit unter der folgenden Adresse:
[email protected], ein Mitglied unseres Teams wird sich bemühen, eine Lösung für Ihre
Anfrage zu finden.
60
NL
Bedankt !
We danken u voor het aanschaffen van een Duo
Sport-apparaat.
Duo Sport is een medisch hulpmiddel, om er
optimaal gebruik van te maken, vindt u alle relevante
informatie in deze gebruikershandleiding.
Voor aanvullende informatie of om ons eenvoudig uw
feedback te geven, kunt u contact met ons opnemen
via
[email protected]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voorwaarden
Inhoud van de doos
De Duo Sport
De applicatie
Eerste gebruik
Veiligheidsinstructies
Technische eigenschappen
Klantenservice
Garantie
61
NL
1. Voorwaarden
Aan de slag met Duo Sport is eenvoudig, hierbij een aantal tips voor een snel en veilig gebruik.
1. Lees de veiligheidsinstructies en de contra-indicaties op pagina 28.
2. Uw Smartphone moet de minimale systeemvereisten ondersteunen:
iOS : iPhone 4s of hoger, iOS 8 of hoger
Android : compatibel met Bluetooth 4.0 en Android 4.3 of hoger
3. U moet de Bluetens-app op uw smartphone installeren.
Download en installeer de Bluetens-app.
Als u hulp nodig hebt bij het installeren van een smartphone-applicatie, gaat u naar www.bluetens.com/
app en volgt u de stappen.
Download en installeer Bluetens App
iOS
zoek naar «Bluetens Beter worden»
App op Appstore of scan deze QRcode en installeer de app.
2. Inhoud van de doos
1
Plaats de Duo Sport in de bijhorende sportclip
2
De kabels worden aangesloten op de sportclip aan de ene kant en op de twee S (kleine) elektroden aan
de andere. Kabels in twee maten worden meegeleverd (15 en 25 cm)
3
De Duo Sport moet worden opgeladen via een USB-kabel. Tijdens het opladen moet de kabel aan de
ene kant in de USB-lader of de computer worden gestoken en aan de andere kant in de micro USBpoort van Duo Sport.
4
Deze gebruikershandleiding stelt u in staat om snel vertrouwd te raken met uw Duo Sport.
5
De Duo Sport wordt geleverd met een tas, zodat u deze veilig, samen met de kabels en elektroden, uit
de buurt van vloeistoffen kunt dragen.
6
Gebruik bij het reizen de zwarte beschermende harde hoes.
7
Elektroden zijn inbegrepen in de doos
Tip: lees voor meer informatie over uw elektroden de instructies in de plastic zak.
Android
1
zoek naar «Bluetens Beter
worden» App op Playstore
of scan deze QR-code en
installeer de app.
4. Uw Bluetooth moet AAN zijn.
Het is niet nodig om uw Duo Sport handmatig te koppelen, uw Smartphone maakt automatisch
verbinding zodra u het programma start. Dit betekent dat u geen pincode hoeft in te vullen of uw
Bluetooth-instellingen hoeft te wijzigen, want de Duo Sport is misschien klein, maar vooral krachtig en
slim! Zijn alle stappen gevalideerd? Klaar voor het serieuze werk ;)
5
4
6
2
7
62
NL
3
63
NL
3. De Duo Sport
1
ON/OFF-knop: met deze knop kunt u Duo Sport in- en
uitschakelen.
2
Intensiteitinstelknop: hiermee kunt u de intensiteit van het
programma verhogen of verlagen. Om de intensiteit te verhogen,
draait u het intensiteitswiel naar rechts en om deze te verlagen, draait
u het intensiteitswiel naar links. De intensiteit neemt toe in stappen
van 1 tot het niveau van 60. Draai het intensiteitswiel naar links om de
intensiteit te verlagen van 1 tot het minimumniveau van 0.
3
Indicatoren voor programma-intensiteit: de eerste indicator
licht op wanneer een programma wordt gestart. Voor alle 15
intensiteitsniveaus zal een blauwe indicator oplichten, zodat u het
volgende kan waarnemen:
4. De applicatie
1
2
3
4
5
• 1 licht van niveau 0 tot 15
• 2 lichten van niveau 16 tot 30
• 3 lichten van niveau 31 tot 45
• 4 lichten van niveau 46 tot 60
4 Oplaadindicator: wanneer uw Duo Sport minder dan 20% van de
resterende batterijcapaciteit heeft, knippert het oplaadlampje.
Wanneer u Duo Sport oplaadt, stopt de oplaadindicator met
knipperen en blijft deze vast totdat de batterij volledig is opgeladen
en vervolgens wordt uitgeschakeld.
5
6
7
Clipplug voor sport: ingang sportclip.
8
Micro-USB-stekker: ingang USB-kabel.
9
Resetknop: deze knop herstelt de Duo Sport naar de
fabrieksinstellingen.
64
AUTOMATISCH KOPPELEN
Duo Sport wordt automatisch gekoppeld aan uw
smartphone wanneer u het programma start.
Het is ‘Plug and Play’, er is dus geen handmatige
tussenkomst nodig.
SPLIT
Voer een ander programma uit op elke
Duo Sport. Nadat het eerste programma
is uitgevoerd, gebruikt u de SPLIT-optie en
selecteert u het tweede icoon.
FAVORIETEN
Krijg snel toegang tot uw favoriete programma’s
met de optie FAVORIETEN. Klik op de pagina
met de programmabeschrijving op het
sterpictogram om een snelkoppeling te maken
in het menu «Favorieten».
OVERSPRINGEN
Voor «» Training «» -programma’s kunt u nu
de opwarm- en herstelfase onmiddellijk op
de beschrijvingspagina overslaan door op het
pictogram voor opwarmen of herstel te klikken.
Elektroden
kabel plug
6
7
1
8
2
9
3
Aan / uit-indicator: met een eenvoudige aanraking van de AAN /
UIT-knop wordt het lampje groen. Een tweede keer drukken en het
licht gaat uit.
Schuifknop: om veiligheidsredenen kunt u Duo Sport niet
tegelijkertijd opladen en gebruiken, maar u kunt de schuifregelaar
ook naar de oplaadmodus of de gebruiksmodus slepen.
NL
Om je Duo Sport op te laden:
1. Maak de Duo-sport los van de
belangrijkste elektrode
2. Verwijder het apparaat uit de clip
3. Duw de schuifregelaar naar rechts en
maak verbinding met de usb-kabel om het
apparaat op te laden
DOWNLOAD
U kunt het programma van uw keuze in het Duo
Sport-geheugen opslagen om ervan te genieten
zonder uw smartphone te hoeven gebruiken!
Nadat u het programma hebt gedownload, zet u
uw Duo Sport aan, schuift u het intensiteitswiel
en start het programma.
LINK / ONTKOPPELEN
Koppel of ontkoppel uw Duo Sport in de
instellingen van de app. Met de Solo-modo kunt
u één apparaat tegelijkertijd gebruiken, terwijl de
Duo-modus uw twee apparaten synchroniseert.
65
NL
NL
5. Eerste gebruik
START DE BLUETENS-TOEPASSING
> Selecteer het Duo Sport-product
> Creatie van een Duo Sport-account.
Klik op «Nieuwe gebruiker?» En maak uw account
aan. Vul de verplichte velden in, lees en accepteer
de algemene voorwaarden. Zodra u uw account
hebt aangemaakt, ontvangt u een e-mail met een
activatielink. Klik op deze link om uw account te
bevestigen. U kunt de Duo Sport-app ook gebruiken
zonder een account aan te maken door op «Registreer
later» te klikken.
> Voor uw eerste gebruik, zal een tutorial worden
getoond.
De zelfstudie neemt de verschillende fasen van de
werking van Duo Sport op om een veilig gebruik te
garanderen, neem een paar minuten de tijd om het
zorgvuldig te lezen.
SELECTIE PROGRAMMA
> De eerste stap bestaat uit het definiëren van het
gebied en de actie die u zoekt.
Beschikbare lichaamsgebieden zijn:
Bovenrug • Borstspieren • Rug • Onderrug • Buik •
Billen • Dij • Knie • Kuit • Enkel • Voet • Bovenarm •
Elleboog • Onderarm • Pols • Schouder
> Draai aan het wiel om het gewenste lichaamsdeel
te selecteren en doe vervolgens hetzelfde voor de
gewenste actie.
Pijnbestrijding
Voor fysiotherapiezorg gericht op het versterken
van revalidatie of een snel pijnverlichtingseffect toe
te staan.
Ontspannen
Voor een ontspannende massage of om
spierspanning te verminderen, ook zeer effectief
bij het verbeteren van de kwaliteit en snelheid van
herstel.
Trainen
Voor een actieve trainingssessie.
> Druk vervolgens op «GO».
66
67
NL
NL
TOEGANG TOT PROGRAMMALIJST
> Klik op het programma en open de
beschrijving:
• Beschrijving
• Intensiteits
ELEKTRODE PLAATSING
> Plaats de elektroden zoals weergegeven in de
tekening.
Alle programma’s zijn ontwikkeld door
ons medisch team in samenwerking met
erkende Franse fysiotherapeuten, gelinkt aan
ziekenhuizen en/of privépraktijken.
Zorg ervoor dat u de 3 (of 6) elektroden hebt geplaatst
op uw huid, de Duo Sport zal niet werken, tenzij alle
elektroden
zijn verbonden.
Let op: Zorg ervoor dat Duo Sport wordt uitgeschakeld
tijdens
de plaatsing van de elektroden. Schakel het pas in
wanneer een melding op het scherm van uw smartphone
daarom vraagt.
> Druk op «GO» en krijg toegang tot de
adviezen van de plaatsing van de elektroden.
Tip: U vindt alle gebruiksinstructies voor de elektroden
in de plastic zak.
• Gebruik
• Aanbevolen positie
>Druk vervolgens op «GO».
68
69
NL
NL
SOLO MODE / SPLITFUNCTIE
ZET UW DUO SPORT AAN
> Schakel DUO SPORT-apparaten in door op
«AAN» te drukken wanneer daarom wordt
gevraagd.
Duo Sport maakt automatisch verbinding met
uw smartphone en het programma start na een
paar seconden.
TIJDENS HET PROGRAMMA
>Pas de intensiteit van het programma aan
door het Duo Sport-wiel te draaien of de app
te gebruiken.
+
Voor meer effectiviteit, volgt u
onze intensiteitsadviezen.
70
> Indien u de Duo Sport in de SOLO-modus
gebruikt en u wilt een ander programma op
het tweede apparaat starten, klikt u op het
SPLIT-pictogram om een tweede programma
te selecteren dat u op uw tweede Duo Sportapparaat wilt uitvoeren.
PROGRAMMA BEËINDIGING
> Indien u het programma wilt stoppen, drukt
u op de «Stop» knop. U wordt dan vervolgens
doorgestuurd naar het hoofdmenu.
EINDE VAN HET PROGRAMMA
> Een bericht geeft het einde van het
programma aan. Schakel de Duo Sport uit
voordat u de elektroden verwijdert.
Plaats de elektroden op de juiste zijde van de
plastic folie en bewaar ze in de verzegelde zak.
71
NL
6. Veiligheidsinstructies
CONTRA
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Het gebruik van de Duo Sport is verboden voor
personen met een pacemaker of epilepsie patiënten. De
Duo Sport wordt ook niet aanbevolen voor zwangere
vrouwen en voor personen met een hernia. Personen
met een gevoelige hartspier moeten gebieden rond
het hart vermijden. Gebruik de Duo Sport dus niet als
u hartonregelmatigheden of
hartaandoeningen heeft.
Gebruik de Duo Sport niet binnen afstand van minder
dan een meter van kortegolf medische apparaten
of magnetronapparatuur, die de door het apparaat
gegenereerde stroom zou kunnen wijzigen. Gebruik
alleen de kabel die wordt geleverd door Bluetens.
Koppel tijdens sessies de elektrodekabel niet los
omdat de stroom is ingeschakeld. Het apparaat moet
eerst worden uitgeschakeld. Verwijder de elektroden
nooit wanneer Duo Sport is ingeschakeld. Sluit de
elektrodenkabel nooit op een externe voedingsbron
aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen beschadigde of defecte elektrodenkabel.
Gebruik altijd de USB-kabel van Bluetens om het
apparaat op te laden.
Gebruik de Duo Sport of de USB-kabel nooit als deze
beschadigd is. Hou de Duo Sport en de accessoires
buiten het bereik van kinderen. Voorkom dat vreemde
voorwerpen (grond, water, metaal, enz.) het apparaat
zouden binnendringen. Gebruik de Duo Sport niet
tijdens het rijden.
Duo Sport nooit opladen tijdens het gebruik;
een glijdend onderdeel (de schuif) voorkomt de
gelijktijdigheid van opladen en gebruik als een extra
bescherming. In geval van twijfel, aarzel dan niet om
een arts te raadplegen.
BELANGRIJK !
Gebruik de Duo Sport niet in water of in vochtige
omgevingen (sauna, balneotherapie en hamam,
enz.). Het is verboden om de elektroden op het
sinocarotidegebied (aan de voorkant van de nek), op
het transcraniale gebied (op het voorhoofd) of het
transthoraxale-gebied (op de ribbenkast) te plaatsen.
Zorg voor een correcte plaatsing van de elektroden, volg
de adviezen van de Bluetens gezondheidsspecialisten
mbt plaatsing van deze elektroden, daar deze
overeenkomen met de delen van het lichaam waar Duo
Sport het effectiefste zal zijn.
72
7. Technische eigenschappen
• Compact ontwerp
• Dual-functiemodus (Bluetooth / standalone)
• Programmabesturing door Bluetooth 4.0 (BLE) compatibele smartphone
• Compatibel met Android 4.3 en hoger, iPhone 4s,
iOS8 en hoger
• Werkt op een oplaadbare ingebouwde lithiumionbatterij
• Intensiteitsaanpassing op het apparaat
• Medisch gecertificeerd apparaat
• Inclusief elektrode- en USB-kabels
• Herbruikbare elektroden inbegrepen
• Gewicht: 25 gram
• Batterij: 3,7V 400mAH
• Voltage: 0-70V (opladen bij 500Ω)
• Frequentie: 1Hz-120Hz
• Uitgangsstroom: maximaal 120mA (foto),
• Gemiddelde van 20 mA
NL
• Uitgangsspanning: maximaal 100 V (zonder belasting),
65V met belasting
• Voeding: USB
• Impulsvorm: symmetrische tweefasige vierkante puls
• Maximale weerstand: 1500 Ohm
• Automatische uitschakeling na elk programma: ja
• Ontstekingsveiligheid: 100%
• Geclassificeerd als type BF
• CE-voorschriften betreffende medische
0123
hulpmiddelen (richtlijn 93/42 /EEG)
• ROHS: apparaten die zijn gebouwd zonder materialen
die een schadelijke invloed kunnen hebben op het
milieu
• Bescherming tegen elektrische schokklasse 2
• Apparaat in contact met het hartgebied van de
patiënt uitgesloten
• Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door
Informatie over afvalbeheer
Aan het einde van de levensduur van het product moet u het op een correcte manier weggooien, volgens de relevante
nationale regels. Wij danken u bij voorbaat voor een veilige verwijdering van het product op een daarvoor bestemde
plaats zodoende het milieu te respecteren.
AANBEVELINGEN (opslag en transport)
Temperatuur: 10 ° C / 45 ° C - Luchtvochtigheid: 25% / 80%
Duo Sport mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met de voorgestelde programma’s. Bluetens Limited kan
niet verantwoordelijk worden gehouden voor enig misbruik of manipulatie van Duo Sport. Behandel elektroden alleen
wanneer Duo Sport is uitgeschakeld. Duo Sport is een medisch hulpmiddel van klasse IIA, gecertificeerd door TÜV,
laat het niet in de buurt van kinderen achter. Hierbij verklaart Bluetens Limited dat Bluetens voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5 / EC en Richtlijn 3/42 / EEC 9. Een kopie van de
conformiteitsverklaring is op aanvraag verkrijgbaar bij Bluetens Ltd, 2003 20 / F Tower 5, China Hong Kong City,
33 Canton Road, TST, Hong-Kong of Bluetens Frankrijk, 5 passage Saint Bernard, 75011 Parijs, Frankrijk en op www.
bluetens.com/doc.
73
NL
8. Klantenservice
Wij beheren de volledige dienst-na-verkoop rechtstreeks.
Als u hulp nodig heeft na de aankoop van uw Duo Sport neem dan contact op met uw locale
distributeur, stuur het product niet terug naar de fysieke winkel maar neem rechtstreeks contact
met ons op via
[email protected] of ga naar de pagina voor probleemoplossing op
www.bluetens.com
Het Bluetens team zal binnen de 24 uur contact met u opnemen mbt een snelle oplossing.
9. Garantie
De Duo Sport heeft een garantie van twee jaar, deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door
onjuist onderhoud of gebruik dat niet voldoet aan de bijbehorende documentatie, ongelukken
(schokken, brand, vloeistof), modificaties, reparaties, verkeerd gebruik of normale slijtage. Deze
garantie dekt materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie dekt enkel producten die rechtstreeks
werden aangkocht bij een erkende Bluetens verdeler.
GARANTIEPERIODE
De garantietermijn van uw product is twee jaar geldig vanaf de datum van uw aankoop, de batterij
heeft een garantietermijn van zes maanden.
NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Elektroden, clip, opbergtas, evenals kabels en accessoires die in de doos zitten, vallen niet onder
deze garantie.
BLUETENS TOT UW DIENST
In het geval van een defect dat onder de garantie valt, bezorgt het Bluetens-team u een retourbon
en zal Bluetens instaanvoor de reparatie of omruiling van uw apparaat alsook de retourzending.
HOE KUNT U KLANTENONDERSTEUNING KRIJGEN?
U kunt onze klantenservice op elk gewenst moment bereiken op het volgende adres:
[email protected], een lid van ons team zal u bijstaan bij het zoeken naar een oplossing voor
uw verzoek.
74
PT
Obrigado!
Agradecemos-lhe por ter adquirido um dispositivo
Duo Sport.
Duo Sport é um dispositivo médico. Para o utilizar
da melhor maneira, encontrará todas as informações
relevantes neste manual do utilizador.
Para obter quaisquer informações ou simplesmente
para nos dar feedback, pode contactar-nos em
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pré-requisitos
Conteúdo da caixa
O Duo Sport
A aplicação
Primeira utilização
Instruções de segurança
Características técnicas
Assistência ao cliente
Garantia
75
PT
1. Pré-requisitos
É fácil de começar a utilizar o Duo Sport. Aqui estao alguns conselhos, para que possa beneficiar
dele do modo mais rápido e seguro possível.
1. Leia as instruções de segurança e as contraindicações na página 86
2. O seu smartphone deve suportar os requisitos de sistema mínimos:
iOS : iPhone 4s ou superior, iOS 8 ou superior
Android : Bluetooth 4.0 compatível e Android 4.3 ou superior
3. Precisa de instalar a app Bluetens no seu smartphone. Transfira e instale a app Bluetens.
Se precisar de ajuda para instalar a aplicação no smartphone, aceda a www.bluetens.com/app e siga os
passos. Transfira e instale a app Bluetens.
iOS
procure a app «Bluetens Get
better» na Appstore ou efetue a
leitura deste código QR e instale
a app
2. Conteúdo da caixa
1
O Duo Sport é a unidade principal que é inserida no clipe Sport.
2
Os cabos de encaixe ligam-se ao clipe Sport de um lado e aos dois elétrodos S (pequenos) do outro lado.
São fornecidos cabos de dois tamanhos (15 e 25 cm)
3
O Duo Sport tem de ser recarregado através do cabo USB. Ao carregar, o cabo tem de estar ligado, de
um lado, à porta USB do computador ou do carregador USB e, do outro lado, à porta micro USB no Duo
Sport.
4
5
Este manual do utilizador permitir-lhe-á familiarizar-se com o seu Duo Sport muito rapidamente.
O Duo sport vem com uma bolsa, que lhe permite transportá-lo em segurança, juntamente com os seus
cabos e elétrodos, afastados de quaisquer líquidos.
6
Para viajar, utilize a caixa de proteção preta rígida.
7
Os elétrodos estão incluídos na caixa
Dica: para obter mais informações sobre os elétrodos, leia as instruções que se encontram na bolsa de plástico.
Android
1
procure a app «Bluetens
Get better» na Playstore ou
efetue a leitura deste código
QR e instale a app.
4. O Bluetooth tem de estar LIGADO.
Não é necessário emparelhar manualmente o seu Duo Sport. O seu smartphone irá ligar-se
automaticamente quando iniciar o programa. Isto significa que não precisa de inserir um código PIN ou
alterar as suas definições de Bluetooth. Duo Sport é pequeno, forte e inteligente.
Todos os passos foram validados? Então agora estamos prontos para tratar de apetos mais
importantes. ;)
5
4
6
2
7
76
PT
3
77
PT
1
2
3
3. O Duo Sport
Botão ON/OFF: permite ligar e desligar o Duo Sport.
Botão de ajuste da intensidade: permite aumentar ou reduzir a
intensidade do programa. Para aumentar a intensidade, rode o
botão para a direita e, para reduzir, rode-o para a esquerda. A
intensidade aumenta em incrementos de 1 até ao nível 60. Ao rodar
para a esquerda, reduzirá a intensidade de 1 para o nível mínimo de
0.
Indicadores de intensidade do programa: o primeiro indicador
acende-se quando é iniciado um programa. Por cada 15 níveis de
intensidade, acende-se um indicador azul, por isso verá:
4. A aplicação
1
2
3
4
5
• 1 luz para os níveis 0 a 15
• 2 luzes para os níveis 16 a 30
• 3 luzes para os níveis 31 a 45
• 4 luzes para os níveis 46 a 60
4 Indicador de carga: quando o Duo Sport tem menos de 20% de
carga da bateria, a luz de carga pisca. Quando carregar o Duo Sport,
o indicador de carga deixa de piscar e permanece fixo até que a
bateria esteja totalmente carregada e então desliga-se.
5
78
Indicador de ligado: com um simples toque no botão ON/OFF,
acende-se uma luz verde. Com um segundo toque, a luz verde
desliga-se.
6
Cursor: por razões de segurança, não pode carregar e utilizar o Duo
Sport ao mesmo tempo; desloque o cursor para o modo de carga
ou para o modo de utilização.
7
Ligação do clipe Sport: entrada do clipe Sport.
8
Ligação micro USB: entrada para o cabo USB.
9
Botão Reset: restaura o Duo Sport para as definições de fábrica.
PT
Plugue de cabo
de eletrodos
6
7
1
8
2
9
3
EMPARELHAMENTO AUTOMÁTICO
O Duo Sport emparelhará automaticamente com o seu
smartphone quando iniciar o programa. É «Plug and
Play», não necessita de intervenção manual.
FAVORITOS
Obtenha acesso rápido aos seus programas favoritos
com a opção Favoritos. Na página de descrição do
programa, clique no ícone da estrela para criar um
atalho no menu «Favoritos».
TRANSFERÊNCIAS
Pode transferir o programa que escolheu para a
memória do Duo Sport e utilizá-lo sem precisar do seu
smartphone! Quando tiver transferido o programa,
ligue o seu Duo Sport, rode o botão da intensidade e o
programa começará.
SEPARAR
Executar um programa diferente em cada Duo Sport.
Quando o primeiro programa estiver a ser executado,
utilize a opção SEPARAR e selecione o segundo.
SALTAR
Para programas «Tonificar», pode agora saltar as fases
de aquecimento e recuperação diretamente na página
de descrição clicando no ícone de aquecimento ou de
recuperação.
CONECTAR/DESCONECTAR
Conecte ou desconecte o Duo Sport nas definições da
app. O modo Solo permite-lhe utilizar um dispositivo
de cada vez, enquanto o modo Duo sincroniza os dois
dispositivos.
Para carregar o Duo Sport :
1. Desligue o Duo Sport do elétrodo
principal
2. Retire o dispositivo do clipe
3. Empurre o cursor para a direita e ligue o
cabo USB para carregar o dispositivo
79
PT
PT
5. Primeira utilização
INICIAR A APLICAÇÃO BLUETENS
> Selecione o produto Duo Sport
> Criação de uma conta Duo Sport
Clique em «Novo utilizador?» e crie a sua conta.
Preencha os campos obrigatórios, leia e a aceite os
termos e condições. Quando tiver criado a sua conta,
receberá um e-mail com uma hiperligação de ativação.
Clique nessa hiperligação para validar a sua conta.
Também pode utilizar a aplicação Duo Sport sem criar
uma conta, clicando em «Registar mais tarde».
> Na primeira utilização, será apresentado um tutorial.
O tutorial aborda as várias fases da operação do Duo
Sport para assegurar uma utilização segura. Reserve
alguns minutos para o ler com atenção.
SELEÇÃO DO PROGRAMA
> O primeiro passo consiste em definir a zona e a
ação que procura.
As zonas do corpo disponíveis são:
Parte superior das costas • Costas • Parte inferior
das costas • Abdómen • Nádegas • Coxa • Joelho •
Gémeos • Tornozelo • Pé • Ombro • Peitorais • Braço
• Cotovelo • Antebraço • Pulso.
> Rode o botão para selecionar a parte do corpo
desejada e depois faça o mesmo para a ação
desejada.
Cura
Para a assistência de fisioterapia, visando amplificar a
reabilitação ou permitir um alívio rápido da dor.
Relaxar
Para uma massagem de relaxamento ou para aliviar
a tensão muscular, também é muito eficaz para
melhorar a qualidade e aumentar a velocidade da
recuperação.
Tonificar
Para uma sessão de exercício muscular.
> Depois prima «GO».
80
81
PT
PT
ACEDER À LISTA DE PROGRAMAS
> Clique no programa e aceda à descrição:
• Descrição
• Conselhos de intensidade
• Conselhos de utilização
• Conselhos de posicionamento
Todos os programas foram criados pela nossa
equipa médica, composta por fisioterapeutas
franceses, todos certificados pelo Estado, a
exercer em clínicas públicas e privadas.
> Prima «GO» e aceda aos conselhos de
colocação dos elétrodos.
82
COLOCAÇÃO DOS ELÉTRODOS
> Coloque os elétrodos como mostrado na ilustração.
Certifique-se de que colocou os 3 (ou 6) elétrodos sobre
a pele, pois o Duo Sport não funcionará se não estiverem
conectados todos os elétrodos.
Cuidado: certifique-se de que o Duo Sport está
desligado durante a colocação dos elétrodos. Ligue-o
quando for pedido pela app.
Dica: consulte todas as instruções de utilização dos
elétrodos, que se encontram na bolsa de plástico..
>Depois prima «GO».
83
PT
PT
MODO SOLO / FUNÇÃO SEPARAR
LIGAR O SEU DUO SPORT
> Ligue os dispositivos DUO SPORT premindo
«ON» quando solicitado.
O Duo Sport liga-se automaticamente ao seu
smartphone e o programa inicia após alguns
segundos.
DURANTE O PROGRAMA
>Ajuste a intensidade do programa rodando o
botão do Duo Sport ou utilizando a app.
Para alcançar uma maior
eficácia, siga os nossos
conselhos sobre a intensidade.
84
-
+
> Se estiver a utilizar o Duo Sport no
modo SOLO e desejar iniciar um programa
diferente no segundo dispositivo, clique no
ícone SEPARAR para selecionar um segundo
programa para ser executado no seu segundo
dispositivo Duo Sport.
PARAR O PROGRAMA
> Se desejar parar o programa, prima o botão
«Stop». Será redirecionado para o menu
principal.
FIM DO PROGRAMA
> O fim do programa será indicado através
de uma mensagem.
Desligue o Duo Sport antes de retirar os
elétrodos.
Coloque novamente os elétrodos no lado
adequado da película de plástico e guarde-os
dentro da bolsa selada.
85
PT
6. Instruções de segurança
CONTRAINDICAÇÕES
A utilização do Duo Sport é proibida para pessoas com
um pacemaker ou com propensão para a epilepsia. A
utilização do Duo Sport também não é recomendada
para mulheres grávidas
e pessoas com uma
hérnia ou uma hérnia incisional. As pessoas que
sofrem de debilidade do coração devem evitar zonas
perto do coração. Não utilize o Duo Sport se tiver
irregularidades cardíacas ou doenças cardíacas.
IMPORTANTE !
Ne pas utiliser le Duo Sport dans l’eau ou dans une
Não utilizar Duo Sport em água ou em ambientes
húmidos (sauna, balneoterapia e banho turco, etc.). É
proibido colocar elétrodos na região sinocarótida (na
frente do pescoço), na região transcraniana (através
da cabeça) ou na região transtoráxica (através da caixa
torácica). Para efetuar a colocação corretamente, siga
os conselhos de colocação dos elétrodos, que foram
preparados por profissionais de saúde e correspondem
às áreas do corpo em que o Duo Sport será mais eficaz.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não utilize o Duo Sport a menos de um metro de
distância de dispositivos médicos de ondas curtas ou
equipamento de microondas, que poderia modificar
a corrente gerada pelo dispositivo. Utilize apenas o
cabo fornecido pela Bluetens. Durante as sessões,
não desconecte o cabo dos elétrodos com o aparelho
ligado. Primeiro, desligue o aparelho. Nunca retire os
elétrodos quando o Duo Sport estiver ligado. Nunca
ligue o cabo dos elétrodos a uma fonte de energia
externa. Isso pode causar choque elétrico.
Não utilize um cabo de elétrodos danificado ou
defeituoso. Para carregar o dispositivo, utilize sempre
o cabo USB fornecido pela Bluetens para carregar o
dispositivo.
Nunca utilize o Duo Sport ou o cabo USB se estiverem
danificados. Mantenha o Duo Sport e os seus acessórios
fora do alcance das crianças. Proteja o dispositivo da
entrada de material estranho (solo, água, metal, etc.).
Não utilize o Duo Sport enquanto conduz.
Nunca carregue o Duo Sport durante a utilização. Como
proteção extra, um cursor impede que se carregue e
utilize o dispositivo em simultâneo. Em caso de dúvida,
não hesite em consultar um médico.
7. Características técnicas
• Design compacto
• Dois modos de funcionamento (Bluetooth/
independente)
• Controlo do programa através de smartphones
compatíveis com Bluetooth 4.0 (BLE)
• Compatível com Android 4.3 e superior, iPhone 4s,
iOS8 e superior
• Com uma bateria interna em iões de lítio
• Ajuste da intensidade no dispositivo
• Dispositivo medicamente certificado
• Cabo de elétrodos e cabo USB incluído
• Elétrodos reutilizáveis incluídos
• Peso: 25 gramas
• Bateria: 3,7 V 400 mAH
• Tensão: 0 – 70 V (carga a 500 Ω )
• Frequência: 1 Hz-120 Hz
• Corrente de saída: máximo 120 mA (pico),
média de 20 mA
PT
• Tensão de saída: máximo 100 V (sem carga), 65 V
com carga
• Fonte de alimentação: USB
• Formato de impulso: impulsos de onda quadrada
bifásica
• Resistência máxima: 1500 Ohm
• Desligamento automático após cada programa: sim
• Segurança contra ignição: 100%
• Classificado como tipo BF
• Regulamentos CE relativos a dispositivos médicos
0123
(Diretiva 93/42/CEE)
• ROHS : dispositivos construídos sem materiais que
possam ter um impacto prejudicial no ambiente
• Proteção contra choque elétrico classe 2
• Dispositivo em contacto com o paciente, exceto na
zona do coração
• Leia atentamente o manual do utilizador
Informações sobre gestão de resíduos
No final da vida útil do produto, certifique-se de o eliminar devidamente, seguindo as regras nacionais relevantes.
Agradecemos-lhe, desde já, por deixar o produto num local reservado para o efeito, para asegurar uma eliminação
segura e com respeito pelo ambiente.
RECOMENDAÇÕES (armazenamento e transporte)
Temperatura: 10 °C / 45 °C – Nível de humidade: 25% / 80%
O Duo Sport deve ser utilizado apenas de acordo com os programas propostos. A Bluetens Limited não será
responsabilizada por qualquer utilização indevida ou manipulação do Duo Sport. Manuseie os elétrodos apenas quando
o Duo Sport está desligado. O Duo Sport é um dispositivo médico de classe IIA certificado pela TÜV. Não o deixe
ao alcance das crianças. Pelo presente, a Bluetens Limited, declara que o dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes das diretivas 1999/5/CE e 93/42/CEE. Uma cópia da Declaração
de Conformidade está disponível mediante pedido à Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33
Canton Road, TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France e em
www.bluetens.com/doc
86
87
PT
8. Assistência ao cliente
Gerimos todas as questões de pós-venda diretamente.
Se precisar de assistência após a compra do Duo Sport a um dos nossos distribuidores,
não devolva o produto à loja física.
Entre em contacto connosco diretamente através do e-mail
[email protected] ou visite a
página de resolução de problemas em www.bluetens.com
Os nossos agentes entrarão em contacto consigo no prazo de 24 horas com uma solução rápida.
9. Garantia
O Duo Sport tem garantia de dois anos. Esta garantia não cobre danos causados por manutenção
indevida, ou utilização não em conformidade com a documentação relacionada, acidentes (choque,
fogo, líquido), modificações, reparações, utilização indevida ou desgaste normal. Esta garantia
cobre defeitos do material ou do fabrico. Esta garantia cobre apenas produtos comprados
diretamente à Bluetens ou a um revendedor autorizado pela Bluetens.
PERÍODO DE GARANTIA
O seu produto tem uma garantia de dois anos a partir da data da compra, enquanto a bateria tem
seis meses de garantia.
NÃO COBERTOS PELA GARANTIA
Os elétrodos, o clipe e a bolsa, bem como os cabos e os acessórios incluídos na caixa, não
beneficiam de garantia.
BLUETENS AO SEU SERVIÇO
Em caso de defeito coberto por esta garantia, a equipa da Bluetens enviar-lhe-á uma nota de
devolução e será responsável pela reparação ou substituição do seu dispositivo, bem como do
envio do mesmo para si.
COMO OBTER ASSISTÊNCIA AO CLIENTE?
Pode contactar a nossa assistência ao cliente em qualquer altura através do endereço seguinte:
[email protected]. Um membro da nossa equipa encontrará uma solução para o seu
problema.
88
IT
Grazie!
Ti ringraziamo per aver scelto un dispositivo Duo Sport.
Duo Sport è un dispositivo medico, per utilizzarlo al
meglio troverai tutto ciò che devi sapere in questo
manuale.
Per qualsiasi altra informazione, o semplicemente per
fornirci un tuo feedback, puoi contattarci all’indirizzo
mail
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pre-requisiti
Contenuto della confezione
Duo Sport
Applicazione
Primo utilizzo
Istruzioni per la sicurezza
Caratteristiche tecniche
Assistenza
Garanzia
89
IT
1. Pre-requisito
Iniziare con Duo Sport è facile, ecco alcuni consigli per godere di tutti i suoi benefici, nel modo più
veloce e sicuro possibile.
1. Leggi le istruzioni e le controindicazioni a pagina 100
2. Il tuo smartphone deve supportare almeno questi requisiti di sistema:
iOS : iPhone 4s o successivi, IOS 8 o successivi
Android : Bluetooth 4.0 e Android 4.3 o successivi
3. Dovrai installare l’applicazione Bluetens sul tuo smartphone. Scarica e installa l’applicazione.
Se hai bisogno di aiuto per installare l’applicazione, visita il sito www.bluetens.com/app e segui i vari
passaggi. Scarica e installa l’applicazione Bluetens
iOS
Cerca l’applicazione “Bluetens
Get Better” sull’app store o
scannerizza il QR Code e installa
l’app.
2. Contenuto della confezione
1
Duo Sport è l’unità principale inserita nella clip Sport.
2
Il cavo è inserito sulla clip Sport su un lato e i due elettrodi a S sull’altro. In dotazione due cavi di
differente misura (18 & 25 cm).
3
Duo Sport deve essere ricaricato via USB. Durante la carica il cavo deve essere inserito , su un lato, nel
connettore USB o al PC, e dall’altro lato nella porta micro USB di Duo Sport.
4
Questo manuale ti permetterà di familiarizzare velocemente con il tuo Duo Sport .
5
Duo Sport viene venduto insieme ad una custodia che ti permetterà di trasportarlo in modo sicuro,
insieme ai suoi cavi ed elettrodi, proteggendolo dai liquidi.
6
Per i viaggi utilizza la custodia nera rinforzata.
7
Gli elettrodi sono inclusi nella confezion
Per maggiori informazione sugli elettrodi, leggi le istruzioni nella confezione di plastica
Android
1
Cerca l’applicazione “Bluetens
Get Better” sul playStore
o scannerizza il QR code e
installa l’app.
4. .Il Bluetooth deve essere acceso. Non è necessario associare Duo Sport manualmente, il tuo
smartphone si connetterà automaticamente appena avvierai il programma. Questo vuol dire che non
avrai bisogno di inserire un PIN o di modificare le impostazioni del tuo Bluetooth, Duo Sport è forte e
anche intelligente!
Hai seguito tutti i passi? Ora siamo pronti a fare sul serio ;)
5
4
6
2
7
90
IT
3
91
IT
3. Duo Sport
1
Tasto ON/OFF: Questo tasto ti permette di accendere e spengere
il dispositivo.
2
Adattamento dell’intensità: ti permette di aumentare o diminuire
l’intensità del programma. Per aumentare l’intensità, ruota la
manopola verso destra, mentre per ridurla ruota la manopola verso
sinistra. L’intensità aumenta da uno a 60. Ruotando la manopola
verso sinistra ridurrai l’intensità da 1 a 0.
3
Indicatori dell’intensità del programma: il primo indicatore si
accende quando il programma viene avviato. Per tutti i 15 livelli di
intensità si accenderà un led blu, così vedrai:
•
•
•
•
4. Applicazione
1
2
3
4
5
1 luce dal livello 0 al 15
2 luci dal livello 16 al 30
3 Luci dal livello 31 al 45
4 luci dal livello 46 al 60
Spina del cavo
degli elettrodi
5
92
Led di accensione: al semplice tocco del tasto ON/OFF, la luce
diventerà verde. Un secondo tocco e la luce si spegnerà.
6
Cursore: per ragioni di sicurezza non puoi ricaricare e utilizzare
Duo Sport nello stesso momento, sporta il cursore sulla modalità
ricarica o utilizzo.
7
Connettore Sport clip: ingresso per la clip sport.
8
Connettore USB: ingresso per il cavo USB.
9
Tasto Reset: questo tasto ripristinerà Duo Sport alle impostazioni
di fabbrica.
6
7
1
8
2
ASSOCIAZIONE AUTOMATICA
Duo Sport si accoppierà automaticamente con il tuo
smartphone appena avvierai il programma. E’ un “Plug
and Play” non è necessario alcun intervento manuale.
PREFERITI
Accedi rapidamente ai tuoi programmi preferiti con
l’opzione Preferiti. Nella pagina della descrizione del
programma, clicca l’icona a forma di stella per creare
un collegamento nel menù Preferiti.
4 Indicatore di carica: quando il tuo Duo Sport ha un livello di batteria
minore del 20%, il led di carica lampeggerà. Quando ricarichi Duo
Sport l’indicatore di carica smetterà di lampeggiare e rimarrà fisso
fino a quando la carica non sarà completa, quindi si spegnerà.
IT
9
3
DOWNLOAD
Puoi trasferire il programma che hai scelto sulla
memoria del tuo Duo Sport e utilizzarlo con il tuo
smartphone. Una volta che hai scaricato il programma,
accendi Duo Sport, regola l’intensità e il programma
può iniziare.
DIVIDI
Puoi eseguire programmi differenti su un unico
Duo Sport. Una volta che il primo programma è in
esecuzione, usa l’opzione DIVIDI e seleziona il secondo.
SALTA
Per i programmi di tonificazione puoi saltare il
riscaldamento e la fase di recupero e passare
direttamente alla descrizione degli esercizi cliccando
sull’icona del riscaldamento o del recupero.
COLLEGA/SCOLLEGA
Collega o scollega il tuo Duo Sport nelle impostazioni
dell’app. La modalità Solo ti permette di utilizzare un
solo dispositivo alla volta, mentre la modalità Duo
sincronizza due dispositivi
Per ricaricare Duo Sport:
1.Stacca Duo Sport dall’elettrodo principale
2. Rimuovi il dispositivo dalla clip
3. Sposta il cursore sulla destra e connetti il
cavo USB per ricaricare il dispositivo.
93
IT
IT
5. Primo utilizzo
AVVIA L’APPLICAZIONE BLUETENS
> Seleziona il prodotto Duo Sport
> Creazione di un account Duo Sport.
Clicca su “Nuovo utente?” e crea il tuo account.
Compila i campi obbligatori , leggi e accetta i termini e
le condizioni. Una volta creato il tuo account, riceverai
una mail con il link per l’attivazione. Clicca su questo
link per validare il tuo account. Puoi anche utilizzare
l’app Duo Sport senza creare un account cliccando su
“Registrati in seguito”.
> Per il tuo primo utilizzo, verrà mostrato un tutorial.
Il tutorial ti mostrerà le varie fasi del funzionamento
di Duo Sport per assicurarti un utilizzo sicuro, prenditi
qualche minuto per leggerlo attentamente.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
> Il primo passo consiste nel definire l’area e gli
esercizi che stai cercando.
Le aree del corpo disponibili sono :
Parte posteriore superiore . Parte posteriore .
Posteriore inferiore . Addome . Glutei . Cosce
. Ginocchia . Polpaccio . Anche . Piedi. Spalle .
Pettorali . Parte superiore del braccio . Gomito .
Avambraccio . Polso
> Ruota la manopola per selezionale l’area
desiderata , poi fai lo stesso per gli esercizi.
Cura
Per la fisioterapia, per migliorare la riabilitazione o
per alleviare il dolore.
Relax
Per un massaggio rilassante, o alleviare la tensione
muscolare, molto efficaci anche per migliorare la
qualità e la velocità di recupero.
Tonificazione
Allenamento muscolare
> Quindi premi “Vai”
94
95
IT
IT
ACCESSO ALL’ELENCO DEI PROGRAMMI
> Clicca sul programma e accedi alla sua
descrizione:
• Descrizione
• Intensità
• Utilizzo
• Posizione
Tutti i programmi sono stati creati da un team
di medici composto da fisioterapisti francesi,
certificati e praticanti in cliniche private.
> Premi “Vai” e accedi ai consigli sul
posizionamento degli elettrodi.
96
POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI
> Posiziona gli elettrodi come mostrato in figura
Assicurati di aver posizionato i 3 (o 6) elettrodi sulla tua
pelle, Duo Sport non può funzionare correttamente
finchè gli elettrodi non sono ben posizionati.
Attenzione: Assicurati che Duo Sport sia spesso durante
il posizionamento degli elettrodi. Attivalo solo quando
suggerito dall’app.
Leggi le istruzioni sull’utilizzo degli elettrodi nella
confezione di plastica.
>Premi “Vai”.
97
IT
IT
MODALITA’ SOLO/DIVIDI
ACCENDI IL TUO DUO SPORT
> Accendi il tuo dispositivo premendo “ON”
quando richiesto.
Duo Sport si connetterà automaticamente al
tuo smartphone e il programma si avvierà dopo
qualche secondo.
>Adatta l’intensità del programma attivando il
cinturino Duo Sport o utilizzando l’app.
98
-
TERMINE DEL PROGRAMMA
> Se vuoi interrompere il programma premi
“Stop”. Verrai reindirizzato al menu principale
DURANTE IL PROGRAMMA
Per maggiore efficienza segui i
nostri consigli sull’intensità degli
esercizi.
> Se stai utilizzando Duo Sport in modalità
SOLO e vuoi cominciare un altro programma su
un secondo dispositivo, clicca sull’icona DIVIDI
per selezionare un altro programma da avviare
sul secondo dispositivo.
+
FINE DEL PROGRAMMA
> Un messaggio indicherà la fine del
programma. Spegni Duo Sport prima di
rimuovere gli elettrodi. Riposiziona gli
elettrodi nella parte giusta della confezione.
99
IT
6. Istruzioni per la sicurezza
CONTROINDICAZIONI
PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA
L’utilizzo di Duo Sport è proibito per le persone con
pacemaker o epilessia.
Duo Sport è controindicato anche per le donne incinte
e persone con ernia o incisioni da ernia. Persone
sofferenti di cuore devono evitare le aree intorno
al cuore. Non utilizzare Duo Sport con irregolarità
cardiache o malattie cardiovascolari.
Non utilizzare Duo Sport entro un metro da dispositivi
medici a onde corte perchè potrebbero modificare la
corrente generata dal dispositivo. Utilizzare solo i cavi
in dotazione . Durante la sessione non disconnettere gli
elettrodi, prima il dispositivo deve essere spento.
Non rimuovere mai gli elettrodi mentre il dispositivo
è acceso. Non connettere mai gli elettrodi ad una
fonte esterna. Questo potrebbe provocare uno shock
elettrico.
Non utilizzare nessun cavo danneggiato o difettoso.
Utilizza sempre il cavo USB in dotazione per ricaricare
il dispositivo. Non utilizzare Duo Sport se il cavo è
danneggiato. Tenere Duo Sport e i suoi accessori
lontano dalla portata dei bambini. Evitare che qualsiasi
materiale esterno (sole, acqua, metallo, etc) entri nel
dispositivo. Non utilizzare Duo Sport durante la guida.
Non ricaricare Duo Sport durante l’utilizzo; un cursore
impedirà che l’utilizzo e la ricarica in contemporanea.
In caso di dubbio non esitare a consultare un medico.
IMPORTANTE !
Non utilizzare Duo Sport in acqua o ambienti umidi
(sauna, bagnoturco, hammam etc). E’ vietato
posizionare gli elettrodi nella regione della carotide ( di
fronte al collo) o nella regione transcraniale (sulla testa)
o transtoracica (lungo la cassa toracica).
Segui le indicazioni sul posizionamento degli elettrodi,
esse sono state preparate da professionisti della salute e
corrispondono alle aree in cui Duo Sport è più efficace.
7. Caratteristiche tecniche
• Design compatto
• Modalità di funzionamento doppia (Bluetooth/
Standalone)
• Controllo Bluetooth 4.0 compatibile con smartphone
• Compatibile con Android 4.3 e successivi, Iphone 4s,
IOS8 e successivi
• Dotato di batteria a litio incorporata
• Intensità adattabile
• Certificato dispositivo medico
• Elettrodi e cavo USB inclusi
• Elettrodi riutilizzabili inclusi
• Peso: 25 grammi
• Batteria: 3.7V 400mAH
• Voltaggio: 0-70V (carica a 500Ω)
• Frequenza: 1Hz-120Hz
• Corrente in uscita: Massimo 100 V (senza
caricamento), 65 V con caricamento
• Ricarica: USB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IT
Impulso: Simmetrico e bifasico
Resistenza massima: 1500 Ohm
Spegnimento automatico: Si
Sicurezza ignifuga: 100%
Classificato come tipo BF
Certificato come dispositivo medico (Direttiva
0123
93/42/EEC)
ROHS: Dispositivo costruito con materiali a zero
impatto sull’ambiente
Protezione da shock elettrici classe 2
Dispositivo a contatto con aree del corpo che
includono il cuore
Leggere attentamente il manuale
Informazioni sullo smaltimento dei rifiuti
Alla fine della vita del dispositivo, smaltirlo nella maniera appropriata, seguendo le direttive nazionali.
Vi ringraziamo in anticipo per smaltire il prodotto in un contenitore adatto nel rispetto dell’ambiente.
RACCOMANDAZIONI (trasporto e mantenimento)
Temperatura: 10°C / 45°C
Livello di umidità: 25% / 80%
Duo Sport deve essere utilizzato solo in accordo con i programmi proposti.
Bluetens non è responsabile per ogni uso improprio del dispositivo.
Maneggiare gli elettrodi solo quando il dispositivo è spento.
Duo Sport è un dispositivo medico certificato TUV, tenere fuori dalla portata dei bambini.
Bluetens dichiara di essere in accordo con le normative 1999/5/EC e le direttive 3/42/EEC.
Una copia della dichiarazione di conformità è reperibile presso Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong
City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong o Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France e sul sito www.
bluetens.com/doc
100
101
IT
PL
8. Assistenza
Gestiamo direttamente tutte le richieste di assistenza.
Se hai bisogno di assistenza dopo l’acquisto di Duo Sport, non restituire il prodotto al negozio, ma
contattaci direttamente all’indirizzo
[email protected] o visita la pagina di risoluzione dei
problemi sul sito www.bluetens.com.
I nostri agenti ti ricontatteranno entro 24 ore con una veloce risoluzione.
9. Garanzia
Duo Sport è garantito per due anni, la garanzia non copre i danni causati da una manutenzione
impropria o un utilizzo diverso da quello indicato nella relativa documentazione, incidenti
(shock, incendio, liquidi), modificazioni, riparazioni. La garanzia copre solo i prodotti acquistati
direttamente da Bluetens o da distributori autorizzati.
Dziękujemy!
Dziękujemy za zakup urządzenia Duo Sport.
Duo Sport to urządzenie medyczne. W celu
wykorzystania go w możliwie najlepszy sposób
niniejsza instrukcja zawiera wszelkie istotne
informacje.
Po wszelkie dodatkowe informacje, a także w celu
przekazania nam swoich spostrzeżeń prosimy o
kontakt pod adresem
[email protected].
PERIODO DI GARANZIA
Il tuo prodotto è garantito due anni dalla data di acquisto, la batteria ha invece 6 mesi di copertura.
NON COPERTI DALLA GARANZIA
Elettrodi, fermaglio-clip, custodia, cavi ed accessori inclusi nella confezione non beneficiano della
garanzia
BLUETENS AL TUO SERVIZIO
In caso di difetto coperto da garanzia, Bluetens ti invierà una ricevuta di ritorno e sarà responsabile
per la riparazione o la sostituzione del tuo dispositivo .
COME CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA?
Puoi contattare il servizio assistenza in qualsiasi momento al seguente indirizzo: contact@bluetens.
com, un membro del nostro team troverà una soluzione al tuo problema
102
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Warunki wstępne
Zawartość pudełka
Duo Sport
Aplikacja
Pierwsze użycie
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Charakterystyka techniczna
Obsługa klienta
Gwarancja
103
PL
1. Warunki wstępne
Rozpoczęcie pracy z Duo Sport jest łatwe. Oto kilka porad w jaki sposób możesz skorzystać z niego
tak szybko i bezpiecznie jak to tylko możliwe.
1. Przeczytaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz przeciwwskazania znajdujące się na stronie 114
2. Twój smartfon powinien spełniać minimalne wymagania systemowe:
iOS : iPhone 4s lub nowszy, iOS 8 lub nowszy
Android : zgodność z Bluetooth 4.0 oraz Android 4.3 lub nowszy
3. Zainstaluj na swoim smartfonie aplikację Bluetens.
Pobierz i zainstaluj aplikację Bluetens. Jeśli potrzebujesz pomocy w instalacji Aplikacji na smartfonie,
wejdź na stronę www.bluetens.com/app i podążaj za wskazówkami. Pobierz i zainstaluj aplikację Bluetens
iOS
Wyszukaj w Appstore aplikację
„Bluetens Get better” lub zeskanuj
kod QR i zainstaluj Aplikację.
2. Zawartość pudełka
1
Duo Sport to główna jednostka, która została umieszczona w klipsie sportowym.
2
Wtyczki przewodów zatrzaskowych wpina się z jednej strony do klipsa sportowego oraz dwóch elektrod
S (małych) z drugiej strony. W opakowaniu znajdują się dwa rozmiary przewodów (15 i 25 cm)
3
Duo Sport należy ładować przy pomocy przewodu USB. Podczas ładowania, przewód musi być z jednej
strony podłączony do ładowarki USB lub komputera, a z drugiej strony do portu mikro USB znajdującym
się w Duo Sport.
4
5
Niniejsza instrukcja pozwoli na zapoznanie się z Duo Sport w bardzo szybkim czasie.
Duo Sport sprzedawane jest razem z torbą, która pozwala na jego bezpieczne przenoszenie włącznie z
przewodami i elektrodami, chroniąc je przed jakimikolwiek płynami.
6
Do transportu należy korzystać z twardej czarnej ochronnej walizki.
7
Elektrody znajdują się w pudełku
Wskazówka: więcej informacji odnośnie elektrod można znaleźć w instrukcjach załączonych w plastikowej
torbie.
Android
1
Wyszukaj w sklepie Play
aplikację „Bluetens Get
better” lub zeskanuj kod QR i
zainstaluj Aplikację.
4. Moduł Bluetooth w twoim smartfonie musi być WŁĄCZONY.
Nie musisz łączyć się ze swoim urządzeniem Duo Sport ręcznie, twój smartfon zrobi to automatycznie po
uruchomieniu Aplikacji. To oznacza, że nie będziesz musieć podawać kodu PIN, ani zmieniać ustawienia
bluetooth. Duo Sport jest małe, silne i sprytne!
Czy wszystkie etapy zostały wykonane prawidłowo? W takim razie jesteśmy gotowi żeby
zająć się poważniejszymi sprawami ;)
5
4
6
2
7
104
PL
3
105
PL
3. Duo Sport
1
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA: pozwala na włączanie i
wyłączanie urządzenia Duo Sport.
2
Pokrętło zmiany intensywności: pozwala na regulację intensywności
programu. W celu zwiększenia intensywności należy przekręcić
pokrętło w prawą stronę, obrót w lewą powoduje zmniejszenie
intensywności. Intensywność wzrasta o 1 do maksymalnego poziomu
wynoszącego 60. Przekręcenie pokrętła w lewo powoduje obniżenie
intensywności o 1 do minimalnego poziomu wynoszącego 0.
3
4. Aplikacja
1
2
3
4
5
Wskaźniki intensywności programu: pierwsze wskaźniki
intensywności włączają się po włączeniu programu. Co 15 poziomów
intensywności włącza się kolejny niebieski wskaźnik, zatem:
• 1 lampka od poziomu 0 do 15
• 2 lampki od poziomu 16 do 30
• 3 lampki od poziomu 31 do 45
• 4 lampki od poziomu 46 do 60
4 Wskaźnik naładowania: jeśli bateria w twoim Duo Sport ma mniej
niż 20% naładowania, zaczyna migać wskaźnik poziomu naładowania
baterii. Podczas ładowania Sport Duo wskaźnik naładowania
poziomu baterii przestaje migać i pali się nieprzerwanym światłem
aż do pełnego naładowania baterii, co powoduje jego wyłączenie.
5
Wskaźnik włączenia: wskaźnik zaczyna świecić na zielono po
naciśnięciu przycisku WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA. Kolejne
naciśnięcie przycisku spowoduje jego wyłączenie.
6
Suwak: ze względów bezpieczeństwa nie można ładować Duo Sport
i korzystać z niego w tym samym czasie. Przesuń suwak na pozycję
trybu ładowania lub korzystania z urządzenia.
7
Wtyczka klipsa sportowego: Wejście na klips sportowy.
8
Wtyczka micro USB: Wejście przewodu USB.
9
Przycisk reset: przycisk ten powoduje przywrócenie ustawień
fabrycznych w Duo Sport.
106
PL
Elektrody
wtyczka kabla
6
7
1
8
2
AUTOMATYCZNE PAROWANIE
Duo Sport sparuje się z twoim smartfonem
automatycznie po włączeniu aplikacji. To urządzenie
typu „Plug and Play”, które nie potrzebuje ręcznej
interwencji w razie konieczności.
ULUBIONE
Szybki dostęp do ulubionych programów przy pomocy z
opcji Ulubione. Na stronie z opisami programów należy
kliknąć ikonę gwiazdki w celu utworzenia skrótu w menu
„Ulubione”.
9
3
POBIERANIE
Możesz przesłać wybrany przez siebie program do
pamięci Duo Sport i cieszyć się nim bez konieczności
wykorzystywania do tego swojego smartfonu! Po
pobraniu programu, włącz swój Duo Sport, przesuń
pokrętło intensywności a program się rozpocznie.
PODZIAŁ
Możliwość uruchomienia innego programu na każdym
Duo Sport. Po uruchomieniu pierwszego programu
należy nacisnąć opcję PODZIAŁ i wybrać drugi
program.
POMINIĘCIE
Dla „Wzmacniających”programów istnieje obecnie
możliwość pominięcia fazy rozgrzewki oraz regeneracji
bezpośrednio na stronie opisu poprzez kliknięcie w
ikonę rozgrzewki i regeneracji.
POŁĄCZENIE/ROZŁĄCZENIE
Umożliwia połączenie lub rozłączenie twojego Duo
Sport w ustawieniach Aplikacji. Tryb Solo pozwala na
wykorzystanie jednego urządzenia, podczas gdy tryb
Duo synchronizuje dwa.
W celu naładowania Duo Sport:
1. Odepnij Duo Sport od głównej elektrody
2. Odczep urządzenie z klipsa.
3. Przesuń suwak w prawo i podłącz i
podłącz
przewód USB w celu naładowania
107
PL
PL
5. Pierwsze użycie
WŁĄCZ APLIKACJĘ BLUETENS
> Wybierz produkt Duo Sport
> Tworzenie konta Duo Sport.
Kliknij w «Nowy użytkownik?» i stwórz swoje konto.
Wypełnij wszystkie wymagane pola, przeczytaj i
zaakceptuj regulamin. Po utworzeniu konta otrzymasz
wiadomość e-mail z linkiem aktywacyjnym. Kliknij
w niego, aby aktywować swoje konto. Możesz także
korzystać z Aplikacji Duo Sport bez tworzenia konta
poprzez kliknięcie «zarejestruj później».
> Podczas pierwszego uruchomienia, wyświetlony
zostanie samouczek.
Zagadnienia, które są w nim poruszone skupiają się
na różnych etapach korzystania z Duo Sport w celu
zapewnienia bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Prosimy poświęcić na dokładne zapoznanie się z nim.
WYBÓR PROGRAMU
> Pierwszy etap polega na wyborze obszaru i
działania, które chcesz podjąć.
Dostępne części ciała to:
Górna część pleców • Plecy • Dolna część pleców •
Brzuch • Pośladki • Udo • Kolano • Łydka • Kostka •
Stopa • Ramię • Piersi • Ramię • Łokieć • Przedramię
• Nadgarstek
> Obróć pokrętło, aby wybrać pożądaną część ciała.
Następnie wykonaj takie samo działanie z wybranym
przez siebie ćwiczeniem.
Rehabilitacja
Zastosowanie w fizjoterapii mającej na celu
wzmocnienie rehabilitacja lub osiągnięcie efektu
szybkiej ulgi.
Relaks
Stosowany w celu wykonania masażu relaksacyjnego
lub obniżenia napięcia mięśniowego. Bardzo
efektywny w celu poprawienia jakości i szybkości
rehabilitacji.
Wzmocnienie
Stosowany w celu sesji ćwiczeń mających na celu
rozwój mięśni.
> Następnie naciśnij «GO».
108
109
PL
PL
LISTA DOSTĘPOWA PROGRAMU
> Kliknij na program i przejdź do jego opisu:
• Opis
• Porady dotyczące intensywności
• Porady dotyczące korzystania z aplikacji
• Porady dotyczące pozycji podczas ćwiczenia
Wszystkie programy zostały stworzone
przez nasz zespół medyczny składający się z
certyfikowanych Francuskich fizjoterapeutów,
którzy praktykują zarówno w publicznych i
prywatnych.
> Naciśnij «GO», aby przejść do porad
dotyczących umiejscowienia elektrod.
110
UMIEJSCOWIENIE ELEKTROD
> Umieść elektrody zgodnie z informacjami
przedstawionymi na rysunku.
Upewnij się, że na Twojej skórze jest 3 (lub 6) elektrod,
ponieważ Duo Sport nie będzie działać jeśli wszystkie nie
będą podłączone.
Uwaga: Upewnij się, że podczas zakładania elektrod Duo
Sport jest wyłączone. Włącz je dopiero kiedy Aplikacja o
to poprosi.
Wskazówka: wszelkie informacje dotyczące korzystania z
elektrod znajdują się w plastikowej torbie.
>Następnie naciśnij «GO».
111
PL
PL
TRYB SOLO / FUNKCJA
PODZAŁU
WŁĄCZ SWOJE DUO SPORT
> Włącz urządzenia DUO SPORT naciskając
«ON» kiedy Aplikacja o to poprosi.
Duo Sport automatycznie połączy się z Twoim
smartfonem, a program uruchomi się po kilku
sekundach.
PENDANT LEPODCZAS
TRWANIA PROGRAMUPROGRAMME
>Dostosuj intensywność programu
treningowego przekręcając pokrętło lub z
poziomu Aplikacji.
+
W celu uzyskania większej
efektywności skorzystaj z
naszych porad dotyczących
intensywności treningu.
112
> Jeśli używasz Duo Sport w trybie SOLO i
chcesz rozpocząć inny program na drugim
urządzeniu, naciśnij ikonę PODZIAŁU w celu
wybrania drugiego programu, który zostanie
uruchomiony na Twoim drugim urządzeniu Duo
Sport.
ZATRZYMANIE PROGRAMU
> Jeśli chcesz zatrzymać program, naciśnij
przycisk «Stop». Aplikacja przejdzie do menu
głównego.
ZAKOŃCZENIE PROGRAMU
> Zakończenie programu zostanie
zasygnalizowane odpowiednią wiadomością.
Przed zdjęciem elektrod wyłącz Duo Sport.
Umieść elektrody ponownie na właściwej
stronie plastikowej folii i włóż je do
zamykanej torby.
113
PL
6. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
PRZECIWWSKAZANIA
Zabrania się korzystać z urządzenia Duo Sport osobom
korzystającym z rozrusznika serca oraz podatnym
na ataki epilepsji. Nie zaleca się także korzystanie z
niego kobietom
w ciąży, osobom z przepukliną lub
przepukliną pachwinową. Osoby, które mają słabe
serce nie powinny zakładać elektrod w jego okolicy.
Nie korzystaj z Duo Sport jeśli cierpisz na arytmię serca
lub inne choroby serca.
WAŻNE!
Nie należy korzystać z Duo Sport w wodzie, ani
żadnym wilgotnym środowisku (saunie, balneoterapia
oraz hammam). Zabrania się umieszczania elektrod w
obszarze arterii szyjnych (z przodu szyi), w obszarze
czaszki oraz przez klatkę piersiową. W celu prawidłowego
rozmieszczenia elektrod należy postępować zgodnie z
poradami przygotowanymi przez pracowników służby
zdrowia w celu jak największej efektywności urządzenia
Duo Sport.
114
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia Duo Sport nie należy używać w odległości
bliższej niż 1 metr od krótkofalowych urządzeń
medycznych lub sprzętu mikrofalowego, które mogą
spowodować zmianę napięcia prądu generowanego
przez urządzenie. Należy korzystać wyłącznie z kabla
zasilającego dostarczonego przez firmę Bluetens.
Podczas sesji treningowych nie należy odłączać
przewodu elektrod ponieważ jest on pod napięciem.
Należy najpierw wyłączyć urządzenie. Nigdy nie
należy ściągać elektrod zanim urządzenie Duo Sport
nie zostanie wyłączone. Nigdy nie należy podłączać
przewodu elektrody do zewnętrznego źródła prądu,
gdyż może to spowodować porażenie prądem.
Nie należy korzystać z uszkodzonego lub wadliwego
przewodu elektrody. W celu naładowania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z przewodu USB
dostarczonego przez firmę Bluetens.
Nigdy nie należy używać przewodu USB jeśli jest on
uszkodzony. Urządzenie Duo Sport i akcesoria do niego
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Urządzenie należy
chronić przed jakimikolwiek ciałami obcymi (glebą,
wodą, metalem, itp.). Nie używać Duo Sport podczas
jazdy samochodem.
Nigdy nie należy ładować urządzenia Duo Sport podczas
korzystania z niego. Urządzenie zostało zaprojektowane
w taki sposób, aby część przesuwna zapobiegała
możliwości
uruchomienia
urządzenia
podczas
ładowania. W razie jakichkolwiek wątpliwości o pomoc
należy zwrócić się do swojego lekarza.
7. Charakterystyka techniczna
• Kompaktowa konstrukcja
• Tryb pracy podwójnej (Bluetooth/niezależnie)
• Kontrola programu przez smartfon z obsługą
Bluetooth 4.0 (BLE)
• Kompatybilność z Android 4.3 i nowszymi, iPhone 4s,
iOS8 i nowszymi
• Zasilane za pomocą wbudowanej baterii litowojonowej
• Możliwość regulacji intensywności programu z
poziomu urządzenia
• Produkt zatwierdzony medycznie
• Opakowanie zawiera elektrody i przewód USB
• Opakowanie zawiera przewody do elektrod do
wielokrotnego użycia
• Waga: 25 gramów
• Bateria: 3.7V 400mAH
• Napięcie: 0-70V (ładunek przy 500Ω)
• Częstotliwość: 1Hz-120Hz
• Prąd wyjściowy: Maksymalne 120mA (zdjęcie),
PL
średnie 20 mA
• Napięcie wyjściowe: Maksimum 100 V (bez ładunku),
65V z ładunkiem
• Źródło zasilania: USB
• Forma impulsowa: symetryczny dwufazowy impuls
kwadratowy
• Maksymalna rezystancja: 1500 Ohm
• Automatyczne wyłączenie po zakończeniu każdego
programu: tak
• Bezpieczeństwo zapłonu: 100%
• Sklasyfikowany jako typ BF
• Regulacje CE dotyczące Urządzeń Medycznych
0123
(Dyrektywa 93/42/EWG)
• ROHS: urządzenia wytworzone bez wykorzystania
materiałów mogących mieć szkodliwy wpływ na
środowisko
• Zabezpieczenie przez porażeniem prądem klasy 2
• Kontakt urządzenia z pacjentem poza obszarem serca
• Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję
Informacje dotyczące gospodarowania odpadami
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy go usunąć zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi. Z góry
dziękujemy za usunięcie urządzenia w miejscu do tego przeznaczonym w celu zapewnienia bezpiecznego usunięcia i
poszanowania środowiska.
REKOMENDACJE (przechowywanie i transport)
Temperatura: 10°C / 45°C - Wilgotność: 25% / 80%
Duo Sport należy używać wyłącznie zgodnie z zaproponowanymi programami. Bluetens Limited nie ponosi
odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub wykorzystanie Duo Sport. Z elektrod korzystać można wyłącznie jeśli Duo
Sport jest wyłączone. Duo Sport to urządzenie medyczne klasy IIA posiadające certyfikat TÜV. Nie należy pozostawiać
go w pobliżu dzieci. Niniejszym Bluetens Limited deklaruje, że zgodnie z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
odnośnymi przepisami dyrektyw 1999/5/WE oraz 3/42/EWG dyrektywy 9. Kopia Deklaracji zgodności dostępna jest na
życzenie skierowane pod adres Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, HongKong lub Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France, a także pod adresem www.bluetens.com/doc
115
PL
8. Obsługa klienta
Na wszystkie pytania po sprzedażowe odpowiadamy bezpośrednio.
Jeśli potrzebna jest pomoc po zakupieniu urządzenia Duo Sport od jednego z naszych
dystrybutorów, prosimy o nie zwracanie urządzenia do sklepu, tylko o bezpośredni kontakt
pod adresem
[email protected] lub wejście na stronę dotyczącą pomocy technicznej i
rozwiązywania problemów pod adresem www.bluetens.com
Nasi pracownicy przedstawią Państwu rozwiązanie problemu w przeciągu 24 godzin.
9. Gwarancja
Duo Sport posiada dwuletnią gwarancję, która nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia
spowodowanego przez niewłaściwe użytkowanie lub niezgodne z dostarczoną dokumentacją,
wypadków (porażenia prądem, pożaru, zalania), modyfikacji, napraw, oraz normalnego zużycia.
Niniejsza gwarancja pokrywa materiały i defekty produkcyjne. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie
wyłącznie w przypadku produktów zakupionych bezpośrednio od firmy Bluetens lub od
autoryzowanego przedstawiciela handlowego.
OKRES GWARANCJI
Gwarancja na produkt obejmuje okres 2 lat od daty zakupu. Bateria posiada gwarancję na okres 6
miesięcy.
WYŁĄCZNE Z OCHRONY GWARANCYJNEJ
Elektrody, klips, torba, oraz przewody i akcesoria załączone w pudełku nie są objęte gwarancją.
FIRMA BLUETENS JEST DO PAŃSTWA USŁUG
W przypadku uszkodzenia objętego opieką gwarancyjną, zespół Bluetens prześle Państwu
potwierdzenie zwrotne i będzie w pełni odpowiedzialny za naprawę lub wymianę urządzenia oraz
przesłanie go z powrotem do Państwa.
W JAKI SPOSÓB MOGĘ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z OBSŁUGĄ KLIENTA?
Obsługa klienta dostępna jest pod następującym adresem:
[email protected]. Nasz pracownik zajmie się Państwa sprawą osobiście.
116
HU
Köszönjük!
Köszönjük, hogy Duo Sport eszközt vásárolt.
A Duo Sport egy orvosi eszköz. A megfelelő
használathoz ebben a használati útmutatóban talál
információkat.
További információkért vagy visszajelzésével
[email protected] címen érhet el minket.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Előfeltételek
A doboz tartalma
A Duo Sport
Az alkalmazás
Első használat
Biztonsági előírások
Technikai jellemzők
Ügyfélszolgálat
Garancia
117
HU
1. Előfeltételek
A Duo Sport használatának biztonságos és gyors megkezdéséhez az alábbi tanácsokkal szeretnénk
ellátni.
1. Olvassa el a mellékel biztonsági tákékoztatót és az ellenjavallatokat (128. oldal).
2. Okostelefon minimális rendszerkövetelmények:
iOS : iPhone 4s vagy újabb, iOS 8 vagy újabb
Android : Bluetooth 4.0 kompatibilis és Android 4.3 vagy újabb
3. Fel kell telepítenie a Bluetens alkalmazást az okostelefonjára.
Töltse le és telepítse a Bluetens alkalmazást. Ha segítsége van szüksége a telepítéshez, látogasson el a
www.bluetens.com/app oldalra és kövesse a lépéseket. Bluetens alkalmazás letöltése és telepítése
iOS
Keresse a «Bluetens Get Better»
alkalmazást az App Store-ban
vagy olvassa be ezt a QR kódot a
telepítéshez.
2. A doboz tartalma
1
A Duo Sport a központi egység amit a Sport csatba kell helyezni.
2
A rápattanó kábelek a Sport csat egyik oldalára, a másikra pedig a két S (kis méretű) elektróda
csatlakozik. Két, eltérő méretű kábel van a dobozban (15 és 25 cm)
3
A Duo Sportot USB kábellel kell feltölteni. Töltés közben a kábelt az egyik oldalról az USB töltőre vagy
számítógépre kell csatlakoztatni, a másik oldalon pedig a Duo Sport mikro USB portjához.
4
A használati útmutató segítségével pillanatok alatt megismerheti a készüléket.
5
A Duo Sport egy táskával érkezik, amiben biztonságosan, folyadékoktól védetten szállíthatja a kábeleket
és elektródákat.
6
Utazáskor használja a fekete kemény védőtokot.
7
Az elektródák a dobozban kerülnek szállításra.
Tipp: az elektródákkal kapcsolatos további információért olvassa el a műanyag zacskóban található leírást.
Android
1
Keresse a «Bluetens Get
Better» alkalmazást a
Playstore-ban vagy olvassa be
ezt a QR kódot a telepítéshez.
4. A bluetooth-t be kell kapcsolnia
Nem szükséges párosítania a Duo Sportot, ugyanis az okostelefonja a program indításakor automatikusan
megteszi ezt. Ez azt jelenti, hogy nem kell PIN kódot megadnia, vagy a Bluetooth beállításokon
módosítania, a Duo Sport kicsi, erős és okos is.
Minden kész? Ideje komolyan belevágnunk a közepébe! ;)
5
4
6
2
7
118
HU
3
119
HU
1
2
3
3. A Duo Sport
ON/OFF gomb: ezzel a gombbal kapcsolhatja ki/be a DuoSportot.
Intenzitásállító gomb: segítségével növelhető és csökkenthető a
program intenzitása. Az intenzitás fokozásához forgassa a gombot
jobbra, a csökkentéshez pedig balra. Az intenzitás egyessével
egészen 60-as szintig növelhető. Balra fordítással 1-ről egészen
nullára csökkentheti az intenzitást.
Programintenzitás-kijelző: az első jelző világít amikor a programot
elindítja. 15 intenzitási fokozatként egy kék egő világít, tehát:
4. Az alkalmazás
1
2
3
4
5
• 1 jelző 0-15 szinten
• 2 jelző 16-30 szinten
• 3 jelző 31-45 szinten
• 4 jelző 46-60 szinten
A kedvenc programjaihoz történő hozzáféréshez
válassza a program Kedvencek lehetőségét. A
program leírásának oldalán kattintson a csillag ikonra a
kedvencként történő megjelöléshez.
töltősjelző elkezd villogni. A Due Sport töltésekor a villogás helyett
folyamatosan világít, majd elalszik amikor teljesen fel van töltve.
Bekapcsolásjelző: Az ON/OFF gomb érintésével a zöld fény
bekapcsol. Második nyomásra pedig ki.
6
Csúszka: Biztonsági okokból nem tölthető és használhatja egyszerre
a Duo Sportot, állítsa töltés vagy használat módba.
7
Sport csat csatlakozó: Sport csat bemenet.
8
Mirco USB csatlakozó: USB kábel bement.
9
Visszaállítás gomb: Ez a gomb visszaállítja a Duo Sportot gyári
beállításokra
6
7
1
8
2
AUTOMATIKUS PÁROSÍTÁS
A Duo Sport automatikusan párosításra kerül az
okostelefonjával a program indításakor. Önműködő,
nem szükséges egyedi beállításokat végezni.
KEDVENCEK
Elektródák
kábeldugasz
4 Töltésjelző: ha a Duo Sport töltöttsége 20% alá csökken a
5
HU
9
3
LETÖLTÉS
Választott programjai áthelyezheti a Duo Sport
memóriájába, így az okostelefonja nélkül is használhatja.
A program letöltése után kapcsolja be a Duo Sportot,
tekerje el az intenzitás kerekét és a program már indul is.
SPLIT
Másik program használatához minden Duo Sporton. Ha
már fut az egyik program, használja a SPLIT lehetőséget
a második kiválasztásához.
KIHAGYÁS
A «Tone» programok esetében kihagyhatja a
bemelegítés és nyújtás részeket a program leírásának
oldalán kattintson a bemelegítés vagy nyújtás ikonjára.
PÁROSÍTÁS/LECSATLAKOZÁS
A Duo Sport párosításához vagy lecsatlakozását az
alkalmazás beállításaiban tudja megtenni. A Solo modo
használatával egy eszközt tud használni, míg a Due mód
két eszközzel szinkronizál.
A Duo Sport töltéséhez:
1. Csatlakoztassa le a Duo Sportot a fő
elektródáról
2. Távolítsa el a csatot az eszközről
3. Tolja el balra a csúszkát és csatlakoztassa
az USB kábelt a készülék töltéséhez
120
121
HU
HU
5. Első használat
A BLUETENS ALKALMAZÁS ELINDÍTÁSA
PROGRAMVÁLASZTÁS
> Az első lépés a terület és művelet kiválasztása.
Elérhető testrészek :
> Válassza a DuoSport terméket
> DuoSport fiók létrehozása.
Kattintson az «Új felhasználó?» lehetőségre és hozzon
létre egy fiókot. Töltse ki a kötelező mezőket, olvassa
és fogadja el a felhasználási feltételeket. Amint kész
a fiókjával, aktivációs linket tartalmazó emailt fog
kapni. Kattintson erre a linkre a fiókja aktiválásához.
A DuoSport alkalmazást fiók létrehozása nélkül is
használhatja, ehhez kattintson a «Későbbi regisztráció?»
lehetőségre.
> Az első használat alkalmával egy bemutató jelenik
meg.
A bemutató a DuoSport biztonságos használata
érdekében különböző használati módokat mutat be,
szánjon rá néhány percet és figyelmesen olvasson el
mindent.
122
Felső hát • Hát • Alsó hát • Törzs • Fenék • Comb •
Térd • Vádli • Boka • Talp • Váll • Mellkas • Felkar •
Könyök • Alkar • Csukló
> Forgassa a kereket a kívánt testrészhez és
művelethez.
Gyógyítás
Fizioterápiás kezelés a rehabilitáció gyorsítása és a
gyors fájdalomcsillapítás.
Relax
Relaxáló masszázs, ellazítja az izmokat és hatásosan
javítja a gyógyulás minőségét és gyorsaságát.
Tónus
Az izomépítő edzéshez.
> Majd nyomja meg a «GO» gombot.
123
HU
HU
PROGRAMLISTA ELÉRÉSE
> Kattintson a programra a leírásához :
• Leírás
• Intenzitási javaslat
• Használati javaslat
• Elhelyezési javaslat
Minden programot egészségügyi csapatunk,
állami engedéllyel rendelkező, klinikákon
vagy magánrendelésen dolgozó francia
fizikoterapeuták.
> Nyomja meg a «GO» gombot az elektródák
elhelyezésének leírásához.
124
ELEKTRÓDÁK ELHELYEZÉSE
> Helyezze el az elektródákat a képen láthatóan.
Győződjön meg róla, hogy 3 (vagy 6) elektróda
legyen a bőrén, a Duo Sport csak az összes elektróda
csatlakoztatása esetén fog működni.
Vigyázat: Győződjön meg róla, hogy az elektródák
elhelyezésekor kikapcsolat állapotban legyen a Duo
Sport. Csak az alkalmazás javaslatára kapcsolja be.
Tipp: az elektródák használatával kapcsolatosan további
információkat talál a műanyag zacskóban.
>Nyomja meg a «GO» gombot.
125
HU
HU
SOLO MÓD/SPLIT FUNKCIÓ
A DUO SPORT BEKAPCSOLÁSA
> Kapcsolja be a Duo Sportot az «ON»
megnyomásával.
A Duo Sport automatikusan csatlakozik az
okostelefonjához és a program hamarosan
elindul.
PROGRAM MEGÁLLÍTÁSA
PROGRAM KÖZBEN
>Állítsa a program intenzitását a Duo Sport
kerekének állítsával, vagy az alkalmazással.
A legjobb eredményekért,
kövesse az intenzitási
javaslatokat.
126
-
> Ha solo módban használja a Duo Sportot, és
másik programot szeretne indítani egy második
eszközön, kattintson a SPLIT lehetőségre a
második program kiválasztásához.
+
> Ha meg szeretné állítani a programot,
nyomja meg a «Stop» gombot. Ezzel visszatér a
főmenübe.
PROGRAM VÉGE
> Üzenet jelzi a program végét. Kapcsolja
ki a Duo Sportot ez elektródák eltávolítása
előtt. Igazítsa meg az elektródákat a
műanyagon és tárolja őket a zárt tasakban.
127
HU
6. Biztonsági előírások
ELLENJAVALLATOK
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A Dou Sport használata tilos pacemakert vagy
epilepszia-gátlót használó személyeknek. A Duo Sport
nem ajánlott terhes nőknek
és incizális sérvben
vagy sérvben szenvedőknek. Szívelégtelenségben
szenvedőknek kerülendő a szív körüli alkalmazás.
Le használja a Duo Sportot szívritmuszavarral vagy
szívbetegséggel.
Ne használja a Duo Sportot rövid- vagy mikrohullámú
eszköz egy méteres közelében, ugyanis ez módosíthatja
a készülék által generált feszültséget. Kizárólag a
Bluetens által megküldött kábeleket használja. A
programok alatt ne csatlakoztassa le az elektródák
kábeleit. A készüléket előbb ki kell kapcsolni. Ne
csatlakoztassa le az elektródák kábeleit. Soha ne
csatlakoztassa az elektródákat más elektromos
forráshoz, ez áramütést okozhat.
Ne használjon sérült vagy hibás elektródakábelt.
Kizárólag a Bluetens által küldött USB kábelt használja
a töltésre. A készülék és tartozékai gyermekektől
távol tartandó. A készülék belsejétől minden idegen
tárgyat tartson távol (sár, víz, fém, stb.) Ne használja
a Duo Sportot vezetés közben. Ne töltse használat
közben; a csúszka megakadályozza az egyidejű töltést
és használatot. Ha kétsége merül fel, konzultáljon
kezelőorvosával.
FONTOS
Ne pas utiliser le Duo Sport dans l’eau ou dans une
aNe használja a Duo Sportot vízben vagy párás
környezetben (szauna, balneoterpáia és hammam,
stb.) Tilos az elektródákat a (sinocarotid területre)
nyak elülső részére, a fejre (transcranial területre)
vagy a bordákra (transthoraxale területre) helyezni. A
helyes használathoz kövesse az elektródák elhelyezési
javaslatát, amely javaslatokat szakemberek készítették,
így a javaslat szerinti elhelyezés esetén a Duo Sport még
hatásosabb lesz.
7. Technikai jellemzők
• Kompakt kialakítás
• Kettő működés (Bluetooth/standalone)
• Bluetooth 4.0 (BLE) kompatibilis okostelefon
programirányítás
• Kompatibilis Android 4.3 és újabb, iPhone 4s, iOS8
újabbal
• Újratölthető, beépített lítium-ion akkumulátorral
működik
• Készüléken elhelyezett intenzitásállítás
• Orvosilag igazolt eszköz
• Elektródák és USB kábel a csomagolásban
• Újrahasználható elektródák
• Tömeg: 25 gramm
• Akkumulátor : 3.7V 400mAH
• Feszültség : 0-70V (töltés 500Ω )
• Frekvencia : 1Hz-120Hz
• Kimeneti áramerősség : Maximum 120mA (pic),
HU
átlagosan 20 mA
• Kimeneti feszültség : Maximum 100 V (terhelés
nélkül), 65V terheléssel
• Áramellátás : USB
• Impulzus : szimmetrikus kétfázisú térimpulzus
• Maximális ellenállás : 1500 Ohm
• Program utáni automatikus kikapcsolás: igen
• Indítási biztonság : 100%
• BF típusnak minősítve
• Az orvostechnikai eszközökre vonatkozó CE előírás
0123
(93/42/EGK irányelv)
• ROHS: olyan anyagokat nem tartalmaz, amelyek
káros hatással lehetnek a környezetre
• Az áramütés elleni védelem osztály 2
• Készülék érintkezésbe kerül a beteg kirekesztett
szívvel
• Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet
Hulladékkezelési információ
A termék élettartama végén győződjön meg róla, hogy a vonatkozó nemzeti szabályokat követve megfelelően szabadul
meg tőle. Előre is köszönjük, hogy a terméket az erre a célra szolgáló helyen dobja ki, hogy a környezet védelme
érdekében biztonságosan kerüljön ártalmatlanításra.
AJÁNLÁSOK (tárolás és szállítás)
Hőmérséklet : 10 °C / 45°C - Páratartalom : 25% / 80%
A Duo Sport csak a javasolt programok szerint használható. A Bluetens Limited nem vállal felelősséget a Duo Sporttal
kapcsolatos bármilyen visszaélésért vagy manipulációért. Csak akkor használja az elektródákat, ha a Duo Sport ki van
kapcsolva. A Duo Sport II A típusú orvosi eszköz, amelyet a TÜV tanúsít, ne hagyja gyermekek közelében. A Bluetens
Limited kijelenti, hogy a Bluetens megfelel az 1999/5/ EK irányelv és a 3/42/EGK irányelv 9. alapvető követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat egy példánya kérésre hozzáférhető: Bluetens Ltdhez, 2003 20 / F Tower 5, Kína Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong vagy Bluetens Franciaország, 5
passage Saint Bernard, 75011 Paris, Franciaország és a www.bluetens.com/doc
128
129
HU
8. Ügyfélszolgálat
Minden értékesítéssel kapcsolatos kérést közvetlen kezelünk.
Ha Duo Sport vásárlása után segítségre van szüksége, ne közvetlen az üzlethez forduljon, hanem
egyenesen hozzánk a
[email protected] címen, vagy látogasson el a www.bluetens.com
problémakezelési oldalára.
9. Garancia
A Dou Sportra két év garancia jár. Ez a garancia nem fedezi a következőkből eredő károkat:
helytelen használat, a mellékelt leírástól eltérő használat, baleset (áramütés, tűz-, vízkár),
módosítás, javítás, normális kopás/szakadás. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia kizárólag közvetlenül a Bluetenstől vagy a Bluetens hivatalos viszonteladója által
forgalmazott termékekre vonatkozik.
GARANCIÁLIS IDŐ
A termékre a vásárlás dátumától számított két év garancia érvényes, az akkumulátorára fél év.
GARANCIA NEM TARTALMAZZA
Elektródákra, csatra, táskára, a kábelekre és egyéb a dobozban található tartozékokra nem terjed ki
a garancia.
BLUETENS AZ ÖN SZOLGÁLATÁBAN
Garanciális hiba esetén a Bluetens csapata visszáru dokumentumot küld és gondoskodik a javításról,
cseréről, illetve a termék visszajuttatásáról.
HOGYAN JUTHAT TÁMOGATÁSHOZ
Ügyfélszolgálatunk bármikor elérhető a következő címen:
[email protected], az egyik
csapattagunk megoldást fog találni a kérésére.
130
SV
Tack så mycket!
Tack för att du köpt en Duo Sport enhet.
Duo Sport är en medicinsk enhet, och för bästa
användning så hittar du all relevant information
inkluderat i vår användningsmanual.
För vidare information eller för ett ge oss din
feedback så kan du kontakta oss på
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Förutsättningar
Förpackningen innehåller
Duo Sport
Appen
Första användningen
Säkerhetsinstruktioner
Tekniska egenskaper
Kundtjänst
Garanti
131
SV
1. Förutsättningar
Att börja använda Duo Sport är enkelt, här följer lite enkla råd för att du ska kunna sätta igång så
snabbt och säkert som möjligt.
1. Vänligen läs igenom säkerhetsinstruktionerna så väl som kontraindikationerna på sida 142.
2. Din smartphone bör ha support av dessa minimumkrav:
iOS : iPhone 4s eller högre, iOS 8 eller högre.
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel och Andoid 4.3 eller högre
3. Du behöver installera Bluetens appen på din smartphone.
Ladda ner och installera Bluetens App. Om du behöver hjälp med installationen av smartphone
applikationen, gå till www.bluetens.com/app och följ stegen. Ladda ner och installera Bluetens App.
iOS
Leta efter «Bluetens Get better»
appen i Appstore eller scanna
in denna QR-kod och installera
appen.
2. Förpackningen innehåller
1
Duo Sport är huvudenheten som sätts in i Sport clippet.
2
Tryckknappskabeln sätts in i Sport clip på ena sidan och till de två S (small) elektroderna på den andra.
Två storlekar på kabel finns med (15 och 25 cm).
3
Duo Sport måste laddas via USB-kabel. Under laddning så måste kabeln vara ipluggad, på ena sidan, i
USB-laddaren eller datorn, och på den andra sidan till Duo Sports mikro-USB-port.
4
Denna bruksanvisning gör att du kan bekanta dig med din Duo Sport på nolltid.
5
Duo Sport levereras i en väska som gör att du kan ha den med dig säkert, tillsammans med alla kablar
och elektroder, och borta från all typ av vätska.
6
För resande, använd den svarta hårda väskan.
7
Elektroder är inkluderade i boxen
Tips: för mer detaljer om elektroder, vänligen läs våra instruktioner som finns i plastpåsen.
Android
1
Leta efter «Bluetens Get
better» appen i Playstore eller
scanna in denna QR-kod och
installera appen.
4. Din Bluetooth måste vara PÅ.
Det är inte nödvändigt att para ihop din Duo Sport manuellt, din smartphone kommer automatiskt
koppla ihop dessa då du startar programmet. Detta betyder att du inte kommer behöva fylla i en PINkod eller ändra dina Bluetooth-inställningar, Duo Sport är liten, stark och smart också!
Är alla steg godkända? Då är vi redo att gå igenom mer seriösa saker ;)
5
4
6
2
7
132
SV
3
133
SV
3. Duo Sport
1
AV/PÅ Knappen: denna knapp tillåter dig att sätta på och stänga
av Duo Sport.
2
Intensitetknappen: tillåter dig att öka och minska programmets
intensitet. För att öka intensiteten, så vrid knappen till höger, och
om du vill minska det så vrid åt vänster. Intensitet ökar i steg från 1
upp till nivå 60. Vrider du knappen till vänster så kommer du minska
intensiteten från 1 till en minimumnivå av 0.
3
Programintensitetsindikatorer: den första indikatorn lyser upp när
ett program sätts igång. För alla 15 intensitetsnivåer så kommer en
blå indikator lysa upp, och du kommer se:
4. Appen
1
2
3
4
5
• 1 ljus från nivå 0 till 15
• 2 ljus från nivå 16 till 30
• 3 ljus från nivå 31 till 45
• 4 ljus från nivå 46 till 60
Elektrodkabelpropp
4 Laddningsindikator: när din Duo Sport har mindre än 20% batteri
kvar, så kommer laddningsljus att blinka. När du laddar Duo Sport så
kommer laddningsindikatorerna att stoppa och fortsätta tills dess
att batteriet är fulladdat, och därefter stänga av.
5
Kraft på indikator: med en enkel touch av PÅ/AV knappen så
kommer ljuset ändra färg till grön. En andra touch och ljuset stängs
av.
6
Skjutlucka: av säkerhetsskäl så kan du inte ladda och använda din
Duo Sport samtidigt, dra skjutluckan antingen till laddningsläge
eller användningsläge.
7
Sportklippskontakt: USB-kabelport
8
9
Micro USB-kontakt: USB-kabelingång.
134
Återställningsknapp: denna knapp kommer återställa Duo Sport till
ursprungsfunktion.
SV
6
7
1
8
2
AUTOMATISK PARNING
Duo Sport kommer para ihop din smartphone
automatiskt när du sätter igång programmet. Det är
«Plug and Play» som gäller, ingen manual är nödvändig.
FAVORITER
Få snabb tillgång till dina favoritprogram med
Favoritvalet. På programbeskrivningssidan så klicka på
stjärnikonen för att skapa en genväg i Favorit-menyn.
9
3
LADDA NER
Du kan föra över programet av ditt val till Duo
Sports minne och njuta av det utan att använda din
smartphone! När du väl har laddat ner programmet,
sätt på din Duo Sport och vrid på intensitetshjulet och
programmet kommer starta.
SPLIT
Ha ett annorlunda program på varje Duo Sport. När väl
första programmet är igång, använda SPLIT-funktionen
och välj ett andra program.
HOPPA ÖVER
För «Ton»-program så kan du hoppa över uppvärmning
och återhämtningsfasen direkt på beskrivningssidan
genom att klicka på uppvämrnings- eller
återhämtningsikonen.
LÄNKA/AVLÄNKA
Länka eller avlänka din Duo Sport i inställningarna på
appen. Solo-läget gör det möjligt för dig att använda
en enhet i taget samtidigt som Duo-läget synkroniserar
dina två enheter.
För att ladda Duo Sport:
1. Koppla loss Duo Sport från elektroderna
2. Avlägsna enheten från clipet
3. Dra slidern till höger och koppla in USBkabeln för att ladda enheten
135
SV
STARTA BLUETENS APPLIKATIONEN
> Välj Duo Sport produkten
> Skapandet av ett Duo Sport-konto.
Klicka på <<Ny användare?>> och skapa ditt konto. Fyll
i de obligatoriska fälten, läs och acceptera villkoren.
När du har skapat ditt konto så kommer du få ett mejl
med en aktiveringslänk. Klicka på denna för att bekräfta
ditt konto. Du kan också använda Duo Sport appen
utan att skapa ett konto genom att klicka på «registrera
dig senare».
> För din första användning så finns en genomgång
att se.
Genomgången tar upp de olika stegen av Duo Sport för
att försäkra om ett säkert användande, så vänligen ta
ett par minuter och läs igenom ordentligt.
136
SV
5. Första användningen
PROGRAMVAL
> Första steget består av att definiera det område
och övning du letar efter.
Tillgängliga kroppsdelar är:
Övre rygg • Rygg • Ländrygg • Mage • Rumpan • Lår
• Knä • Vad • Fotled • Fot • Axlar • Bröst • Överarm *
Armbåge • Underarm • Vrist.
> Rotera hjulet för att välja den önskade
kroppsdelen, sen gör detsamma för den önskade
övningen.
Behandla
För fysioterapi och återhämtning för rehabilitering
eller för att skapa en snabb smärtlättningseffekt.
Avslappning
För en avslappnande massage eller för att lätta
muskelspänning, också väldigt effektiv för att
förbättra kvalitet och snabbhet under återhämtning.
Träna
För en muskulär träning.
> Tryck på <<GO>>.
137
SV
SV
NÅ PROGRAMLISTAN
> Klicka på programmet och nå
beskrivningen:
• Beskrivning
• Intensitetsråd
• Användningsråd
ELEKTRODPLACERING
> Placera elektroderna som visas på bilden.
Se till att du har placerat de 3 (eller 6) elektroderna
på din hud, Duo Sport kommer inte fungera såvida alla
elektroder inte är inkopplade.
• Positionsråd
Varning: Se till att Duo Sport är avstängd när du placerar
dina elektroder. Sätt på när din App säger att du ska göra
det.
Alla program är skapta av vårt medicinska
team av franska fysioterapister, alla
certifierade, praktiserandes på kliniker och
privat praktik.
Tips: Hitta alla elektrodanvändningsinstruktioner i
plastpåsen.
>Sedan klicka på «GO».
> Tryck på «GO» och få tillgång till
elektrodplaceringsråd.
138
139
SV
SV
SOLO LÄGE / SPLIT-FUNKTION
SÄTT PÅ DIN DUO SPORT
> Sätt på din DUO SPORT produkt genom att
trycka på «ON» när detta kommer upp.
Duo Sport kommer automatiskt kopplas upp
mot din smartphone och programmet kommer
starta efter ett par sekunder.
UNDER PROGRAMMET
>Anpassa programmets intensitet genom att
vrida på Duo Sport hjulet eller via din App.
-
För att nå högre effektivitet,
följ våra intensitetsförslag.
140
+
> Om du använder Duo Sport i SOLO-läge och
du önskar starta ett annat program på den
andra enheten, klicka på SPLIT-ikonen för att
välja det andra programmet på din andra Duo
Sport enhet.
AVBRYT PROGRAMMET
> Om du vill stoppa programmet så klicka på
<<Stop>> knappen. Du kommer omdirigeras
till huvudmenyn.
PROGRAMMETS AVSLUTANDE
> Ett meddelande kommer indikera
avslutandet av programmet.
Stäng av Duo Sport innan du avlägsnar
elektroderna.
Lägg tillbaka elektroderna på den rätta sidan
av plastfilmen och lagra dem på insidan av
påsen.
141
SV
6. Säkerhetsinstruktioner
KONTRAININDIKATIONER
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Användandet av Duo Sport är förbjudet för folk med
pacemaker eller epilepsi. Duo Sport rekommenderas
heller inte för gravida kvinnor eller folk med bråck av
något slag. De som lider av hjärtsvaghet måste undvika
området kring hjärtat. Använd ej Duo Sport om du har
oregelbundna hjärtslag eller hjärtfel.
Använd ej Duo Sport inom ett par meter från
medicinska kortvågsenheter eller mikrovågsutrustning,
vilka kan modifiera vågen som genereras av enheten.
Använd enbart sladden du fått av Bluerens. Under
passen så koppla inte ur elektrodkablarna då strömmen
är på. Enheten måste stängas av först. Ta aldrig av
elektroderna när Duo Sport är igång. Sätt aldrig i
elektrodsladdarna i en externt uttag. Det kan skapa en
elstöt.
Använd aldrig någon trasig eller felaktig elektrodsladd.
Använd alltid USB-kabeln som du fått av Bluetens för
att ladda din enhet.
Använd aldrig Duo Sport eller USB-kabeln om de
är skadade. Håll Duo Sport och dess tillbehör utom
räckhåll för barn. Håll materia (jord, vatten, metall, etc.)
borta från enheten. Använd inte Duo Sport under tiden
du kör bil. Ladda aldrig Duo Sport under användning;
en skjutdel («the slider») gör så att det inte går att
ladda upp enheten samtidigt som användning som ett
extraskydd. Om du känner dig osäker över något så
tveka inte att fråga din doktor.
VIKTIGT!
Använd ej Duo Sport i vatten eller i fuktiga miljöer
(bastu, badterapi och hammam, etc.). Det är förbjudet
att placera elektroderna på sinokarotidregionen
(på framsidan av nacken), transkraniella regionen
(genom
huvudet)
eller
transthoraxalregionen
(genom bröstkorgen). För att få det rätt, vänligen följ
elektrodplaceringsförslagen, dessa har förberetts av
professionella hälsovetare och kopplar till de delar på
kroppen där Duo Sport är som mest effektiv.
7. Tekniska egenskaper
• Kompakt design
• Dual function läge (Bluetooth/standalone)
• Programkontroll av Bluetooth 4.0 (BLE) kompatibel
smartphone
• Kompatibel med Android 4.3 och ovan, iPhone 4s,
iOS8 och ovan
• Uppladdad av uppladdningsbara, inbyggda
litiumbatterier
• Intensitetsändring på enheten
• Medicinskt certifierad enhet
• Elektrod och USB-kabel inkluderad
• Återanvändningsbara elektroder inkluderade
• Vikt: 25 gram
• Batteri : 3.7V 400mAH
• Volt : 0-70V (laddas kring 500Ω )
• Frekvent : 1Hz-120Hz
• Utgående : Maximum 120mA (pic),
medel 20 mA
SV
• Utgående volt : Max 100 V (utan laddning), 65V med
laddning
• Laddningsuttag : USB
• Impulsform : symmetrisk bifas, fyrpuls
• Maximalt motstånd : 1500 Ohm
• Automatisk avstängning efter varje program : ja
• Antändningssäkerhet : 100%
• Klassad som typ BF
• CE regulationer beträffande Medicinska Enheter
0123
(Direktiv 93/42/EEC)
• ROHS : enheter byggda utan material som kan ha
negativ påverkan på miljön
• Skydd mot elstöt klass 2
• Enhet i kontakt med patient exkluderar området
kring hjärtat
• Läs användarmanualen ordentligt
Information om bortförsel
Mot slutet av produktens liv så se till att slänga den på rätt sätt, genom att följa de relevanta reglerna i ditt hemland. Vi
tackar dig på förhand för att kasta produkten på en sådan plats som är skapt för denna för att försäkra oss om en säker
bortförsel, i respekt för miljön.
REKOMMENDATIONER (lagring och transport)
Temperatur : 10°C / 45°C - Fuktnivå : 25% / 80%
Duo Sport måste enbart användas i enlighet med de programmen som finns. Bluetens Limited kan inte hållas ansvarig
för något missbruk eller manipulation av Duo Sport. Hantera enbart elektroderna när Duo Sport är avstängd. Duo Sport
är en klass IIA medicinsk enhet certifierad av TÜV, lämna den aldrig nära barn utan översikt. Härvid deklarerar Bluetens
Limited att Bluetens är en apparat med de viktiga kraven och annan viktig information av 1999/5/EC direktivet eller
3/42/EEC direktiv 9. En kopia av «the Declaration of conformity» finns tillgänglig vid förfrågan till Bluetens Ltd, 2003
20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong eller Bluetens France, 5 passage Saint Bernard,
75011 Paris, France och på www.bluetens.com/doc
142
143
SV
8. Kundtjänst
Vi hanterar alla after-sale-frågor direkt.
Om du behöver assistans efter ditt köp av din Duo Sport från någon av våra distributörer, returnera
inte produkten till den fysiska butiken, vänligen kontakta oss på
[email protected] eller besök
problemlösningssidan på www.bluetens.com.
Vår kundtjänstpersonal återkommer till dig inom 24 timmar med en snabb lösning.
9. Garanti
Duo Sport har garanti på två år, denna garanti täcker ej skador som uppkommit genom felaktig
underhåll eller användning som inte stöds av den relaterade dokumentationen, olyckor (stöt,
brand, vätska), modifieringskatjon, reparationer, missbruk eller normalt slit och förbrukning. Denna
garanti täcker material- eller tillverkningsdefekter. Denna garanti täcker produkter som är köpta
direkt från Bluetens eller från Bluetens auktoriserade återförsäljare enbart.
GARANTIPERIOD
Din produkt är täckt av garantin två år från köpdatumet, batteriet har sex månaders garanti.
TÄCKS EJ AV GARANTIN
Elektroder, klipp, väskan, såväl som sladdar och accessoarer som inkluderades i boxen täcks ej av
garantin.
BLUETENS TILL DIN TJÄNST
I händelse av att det finns en defekt som täcks av garantin så kommer Bluetens skicka en
returfraktsedel och kommer ansvara för att reparationen eller bytet av din produkt, såväl som
returen tillbaka till dig.
HUR KOMMER JAG I KONTAKT MED KUNTJÄNST?
Du når vår kundtjänst dygnet runt på följande adress:
[email protected], en ur vårt team
kommer göra sitt bästa för att hitta en lösning på din fråga.
144
DK
Tak !
Tak for at du har købt et Duo Sport apparat.
Duo Sport er medicinsk udstyr, og for at få det
bedste ud af det, bør du læse alle oplysningerne i
brugsvejledningen.
For at få flere oplysninger eller ønsker at give os
tilbagemeldinger, kan du kontakte os på
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Forudsætninger
Pakkens indhold
Duo Sport
Applikationen
Første gang den bruges
Sikkerhedsinstruktioner
Tekniske specifikationer
Kundeservice
Garanti
145
DK
1. Forudsætninger
Det er nemt at komme i gang med Duo Sport, her er nogle råd så du kan få gavn af den så hurtigt
og sikkert som muligt.
1. Læs sikkerhedsinstruktionerne og kontraindikationerne på side 156.
2. Din smarttelefon skal understøtte disse minimale systemkrav :
iOS : iPhone 4s eller højere, iOS 8 eller højere
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel og Android 4.3 eller højere
DK
2. Pakkens indhold
1
Duo Sport er hovedenheden der bliver indsat i holderen.
2
Kablerne sættes til holderen på den ene side og til de to S (små) elektroder på den anden side. Der
medfølger to forskellige kabellængder (15 & 25 cm)
3
Duo Sport skal genoplades via USB kabel. Mens den oplader skal kablet være tilsluttet USB opladeren
eller en computer på den ene side, og på den anden side til microUSB porten på Duo Sport.
4
Brugsvejledningen vil hurtigt hjælpe dig med at lære din Duo Sport at kende.
5
Duo sport leveres med en taske, så du nemt og sikkert kan bære den sammen med dens kabler og
elektroder, og holde den væk fra eventuelle væsker.
6
7
Under rejsen skal man bruge den sorte hårde æske.
Elektroderne er inkluderet i pakken
3. Du skal installere Bluetens app’en på din smartphone.
Download og installer Bluetens app’en. Hvis du har brug for hjælpe til at installere en smartphone app,
gå til www.bluetens.com/app og følg trinene der.
iOS
Søg efter «Bluetens Get better»
app’en i Appstore eller scan denne
QR kode og installer app’en.
Tip: for at få flere oplysninger om dine elektroder, læs instruktionerne der er i plastikposen.
Android
1
Søg efter «Bluetens Get
better» app’en i Playstore
eller scan denne QR kode og
installer app’en.
4. Din Bluetooth skal være ON (aktiveret).
Det er ikke nødvendigt at parre din Duo Sport manuelt, din smartphone vil automatisk oprette
forbindelse når du starter programmet. Det betyder at du ikke behøver at indtaste en adgangskode eller
ændre dine Bluetooth indstillinger, Duo Sport er lille, stærk og også smart! Er alle trin blevet valideret?
Så er vi klar til at gå igennem mere vigtige ting ;)
5
4
6
2
7
146
3
147
DK
1
2
3
3. Duo Sport
ON/OFF (tænd/sluk) knap: denne knap lader dig tænde og slukke
Duo Sport.
Knap til at justere styrke : lader dig øge eller reducere programmets
styrke. For at øge styrken, drej knappen til højre, og for at reducere
den, drej knappen til venstre. Styrken øges i intervaller på 1 op til
styrke 60. Når du drejer knappen til venstre, reduceres styrken fra
1 til den minimale styrke på 0.
4. Applikationen
1
2
3
4
5
Programstyrkeindikatorer : de første indikatorlys tænder når
programmet startes . Et blåt lys vil lyse for alle 15 styrkeniveauer,
så du vil se:
• 1 lys fra niveau 0 til 15
• 2 lys fra niveau 16 til 30
• 3 lys fra niveau 31 til 45
• 4 lys fra niveau 46 til 60
4 Opladningsindikator : når din Duo Sport har mindre end 20%
batteri tilbage, vil opladningsindikatoren blinke. Når du oplader Duo
Sport, vil opladningsindikatoren holde op med at blinke og vil lyse
fast indtil batteriet er helt opladet og så slukker det.
5
Strømindikator : med et enkelt tryk på ON/OFF (tænd/sluk)
knappen lyset den grøn. Efter et tryk mere slukkes den.
Elektroder
kabel stik
6
7
1
8
2
AUTOMATISK PARRING
Duo Sport vil automatisk parre med din
smartphone når du starter programmet. Den
er ‘Plug og Play’, ingen manuelle handlinger er
nødvendige.
FAVORITTER
Få hurtig adgang til dine favoritprogrammer
med Favorite muligheden. På
programbeskrivelsessiden, klik på stjerneikonet
for at oprette en genvej i «Favoritter» menuen.
9
DEL
Kør et andet program på hver Duo Sport. Når
først et program kører, brug DEL muligheden og
vælg det andet.
SPRING OVER
Til «Tone» programmer kan du nu springe
over opvarmning og heling direkte på
beskrivelsessiden ved at klikke på opvarmning
eller heling ikonet.
3
6
Skydedæksel: af sikkerhedsgrunde kan du ikke oplade og bruge
Duo Sport på samme tid, sæt skydedækslet enten til opladning
eller brug.
7
Sport holder stik: Sport holder indgang.
For at oplade din Duo Sport :
8
MicroUSB stik: USB kabel indgang.
9
Nulstil knap: Denne knap vil nulstille Duo Sport og gendanne til
fabriksindstillinger.
1. Fjern hovedelektroden fra Duo sport
2. Fjern apparatet fra holderen
3. Skub skydedækslet til højre og tilslut
USB kablet for at oplade apparatet
148
DK
DOWNLOAD
Du kan overføre dit valgte program til Duo
Sports hukommelse og nyde det uden at
bruge din smartphone! Når du har downloadet
programmet, tænd din Duo Sport , drej
styrkehjulet og programmet vil begynde.
LINK/SLET LINK
Link eller slet link til din Duo Sport indstillinger
på app’en. Solo modo gør dig i stand til at
bruge et apparat ad gangen mens Duo mode
synkroniserer de to apparater.
149
DK
DK
5. Første gang den bruges
START BLUETENS APPLIKATIONEN
> Vælg Duo Sport produktet
> Oprettelse af en Duo Sport konto
Klik på «Ny bruger?» og opret din konto. Udfyld de
påkrævede felter, læs og accepter vilkår & betingelser.
Når du har oprettet din konto vil du modtage en e-mail
med et aktiveringslink. Klik på dette link for at validere
din konto. Du kan også bruge Duo Sport app’en uden
at oprette en konto ved at klikke på «registrer senere».
> Første gang du bruger den, vil den vise en vejledning.
Vejledningen samler forskellige stadier af Duo Sport
driften for at sikre sikker brug, brug nogle minutter på
at læse den omhyggeligt.
PROGRAMVALG
> Det første trin består af at definere det område
og den drift du leder efter.
Tilgængelige kropsområder er :
Øvre ryg • Ryg • Nedre ryg • Mave • Balder •
Lår • Knæ • Lægmuskel • Ankel • Fod • Skulder •
Brystmuskler • Overarm • Albue • Underarm •
Håndled.
> Roter hjulet for at vælge det ønskede
kropsområde og gør det samme for den ønskede
drift.
Heling
Til fysioterapi med henblik på at forstærke
rehabilitering eller give en hurtig smertelindrende
virkning.
Afslapning
Til en afslappende massage eller til at lette
muskelspændinger, også meget effektiv til at
forbedre kvalitet og hastighed af heling.
Tone
Til en muskel work-out session.
> Tryk så på «GO».
150
151
DK
DK
GÅ TIL PROGRAMLISTEN
> Klik på programmet og gå til beskrivelsen :
• Beskrivelse
• Råd om styrke
• Råd om brug
• Råd om placering
Alle programmer er blevet oprettet af
vores medicinske team der består af franske
fysioterapeuter, alle statsautoriserede og alle
arbejder i klinikker og private praksis.
> Tryk på «GO» og gå til råd om placerings af
elektroder.
152
PLACERING AF ELEKTRODER
> Placer elektroderne som vist på tegningen.
Tjek at du har placeret de 3 (eller 6) elektroder på
din hud, Duo Sport vil ikke virke med mindre alle
elektroder er tilsluttet.
Forsigtig: Duo Sport skal være slukket mens
man placerer elektroderne. Tænd den når du bliver bedt
om det af app’en.
Tip: find vejledningen om at bruge elektroderne i
plastikposen.
>Tryk så på «GO».
153
DK
DK
SOLO TILSTAND / DELT FUNKTION
TÆND DIN DUO SPORT
> Tænd DUO SPORT apparatet ved at trykke
på «ON» når du bliver bedt om det.
Duo Sport vil automatisk tilslutte din
smartphone og programmet vil starte efter
nogle få sekunder.
I LØBET AF PROGRAMMET
>Juster programmets styrke ved at dreje Duo
Sport hjulet eller via appen.
+
For at opnå bedre effektivitet,
følg vores råd om styrke.
154
> Hvis du bruger en Duo Sport i SOLO tilstand
og du vil starte et andet program på det andet
apparat, klik på DEL ikonet for at vælge et
andet program der skal køre på dit andet Duo
Sport apparat.
PROGRAM AFSLUTNING
> Hvis du vil afslutte programmet, tryk på
«Stop» knappen. Du vil blive omdirigeret til
hovedmenuen.
SLUT PÅ PROGRAMMET
> En besked vil indikere at programmet er
slut.
Sluk for Duo Sport inden elektroderne
fjernes. Sæt elektroderne på den rette side
af plastikarket og opbevar dem i den lukkede
pose.
155
DK
6. Sikkerhedsinstruktioner
KONTRAINDIKATIONER
SIKKERHED
Personer der har en pacemaker eller lider af epilepsi
må ikke bruge Duo Sport. Det anbefales heller ikke at
gravide kvinder
eller personer der har brok, bruger
Duo Sport. Personer der har et svagt hjerte skal undgå
området omkring hjertet. Brug ikke Duo Sport hvis du
har en hjertesygdom.
Brug ikke Duo inden for nogle få meter af kortbølge
medicinske apparater eller mikrobølge udstyr, som
kan forstyrre spændingen i apparatet. Brug kun det
kabel der medfølger fra Bluetens. Under sessioner må
du ikke frakoble kablet da der er tændt for strømmen.
Apparatet skal først slukkes. Tag aldrig elektroderne
af når Duo Sport er tændt. Kablerne til elektroderne
må aldrig tilsluttes en ekstrem strømkilde. Det kan
medføre elektrisk stød.
Brug ikke beskadigede kabler til elektroderne. Brug
altid USB kablet fra Bluetens til at oplade apparatet.
Brug aldrig Duo Sport eller USB kablet hvis de er
beskadigede. Duo Sport og dets tilbehør skal holdes
uden for børns rækkevidde. Vær forsigtig med at ingen
fremmedlegemer (jord, vand, metal mv.) kommer ind i
apparatett. Brug ikke Duo Spor mens du kører.
Oplad aldrig Duo Sport mens den er i brug; som ekstra
sikkerhed forhindrer skydedæklset opladning under
brug. I tilfælde af tvivl skal man kontakte en læge.
VIGTIGT !
Brug ikke Duo Sport i vand eller i fugtige miljøer (sauna,
balneoterapi og hammam (tyrkisk bad) mv.). Man må
ikke placere elektroderne i strubeområdet (foran på
halsen), på kraniet (gennem hovedet) eller brystkassen
(gennem ribbenene). For at gøre det rigtigt, følg rådene
om placering af elektroderne, de er blevet udarbejdet
af sundhedseksperter og er beregnet til kropsområder
hvor Duo Sport vil være mest effektiv.
7. Tekniske specifikationer
• •Kompakt design
• •Dual funktions tilstand (Bluetooth/selvstændig)
• •Programkontrol via Bluetooth 4.0 (BLE) kompatibel
smartphone
• •Kompatibel med Android 4.3 og højere, iPhone 4s,
iOS8 og højere
• •Drives af et indbygget lithium-ion batteri der er
genopladeligt
• •Justering af styrke på apparatet
• •Medicinsk certificeret apparat
• •Elektrode - og USB kabler inkluderet
• •Elektroder der kan genbruges er inkluderet
• •Vægt: 25 gram
• •Batteri : 3.7V 400mAH
• •Spænding : 0-70V (oplader ved 500Ω )
• • Frekvens : 1Hz-120Hz
• •Output strøm : Maksimum 120mA (pic),
DK
• gennemsnit på 20 mA
• •Output spænding : Maksimalt 100 V (uden
belastning), 65V med belastning
• •Strømforsyning : USB
• •Impuls : symmetrisk cal bifasisk firkantpuls
• •Maksimal modstand : 1500 Ohm
• •Automatisk slukning efter hvert program : ja
• •Tændingssikkerhed : 100%
• •Klassificeret som type BF
• •CE regler angående medicinske apparater (Direktiv
0123
93/42/EEC)
• •ROHS : apparater der er lavet uden materialer der
kan skade miljøet
• •Beskyttelse mod elektrisk stød klasse 2
• •Apparat i kontakt med patienten undtagen området
omkring hjertet
• •Læs brugsvejledningen grundigt
Oplysninger om bortskaffelse
Når produktet ikke kan bruges mere, skal det bortskaffes rigtigt i henhold til de relevante nationale regler. På forhånd
tak for at du vil bortskaffe dette produkt på en måde der er beregnet til det og at du ikke vil beskadige miljøet.
ANBEFALINGER (opbevaring og transport)
Temperatur : 10°C / 45°C - Luftfugtighed : 25% / 80%
Duo Sport må kun bruges i henhold til de foreslåede programmer. Bluetens Limited er ikke ansvarlig for misbrug
eller manipulering af Duo Sport. Elektroder må kun håndteres når Duo Sport er slukket. Duo Sport er et klasse IIA
medicinsk apparat certificeret af TÜV, det skal holdes uden for børns rækkevidde. Bluetens limited erklærer hermed at
Bluetens overholder alle krav og andre relevante provisioner i 1999/5/EC direktivet og 3/42/EEC direktiv 9. En kopi af
Overensstemmelseserklæringen kan fås ved henvendelse til Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City,
33 Canton Road, TST, Hong-Kong eller Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, Frankrig og på www.
bluetens.com/doc
156
157
DK
8. Kunderservice
Vi besvarer alle efter-salg spørgsmål direkte.
Hvis du har brug for hjælp efter du har købt din Duo Sport fra en af vores forhandlere,
returner ikke produktet til den fysiske forretning, kontakt os direkte på
[email protected]
eller besøg problemløsningssiden på www.bluetens.com
Vores medarbejdere vil kontakte dig inden for 24 timer med en hurtig løsning.
9. Garanti
Duo Sport er under garanti i to år, denne garanti dækker ikke skader forårsaget af forkert
vedligeholdelse eller brug , uheld (stød, brand,
væske), modifikationer, misbrug eller normal slid. Denne garanti dækker materielle eller
produktionsfejl. Denne garanti dækker kun produkter købt direkte fra Bluetens eller fra en
Bluetens autoriseret forhandler.
GARANTIPERIODE
Dit produkt er under garati i to år fra købsdatoen, batteriet har seks måneders garanti.
IKKE DÆKKET AF GARANTIEN
Elektroder, holder, taske, og alle kabler og tilbehør der medfølger i pakken er ikke dækket af denne
garanti.
BLUETENS TIL TJENESTE
I tilfælde af en fejl der er dækket af garantien, vil Bluetens sende dig en returneringsseddel og
være ansvarlig for reparation eller ombytning af dit apparat og også for returforsendelse.
HVORDAN KONTAKTER JEG KUNDESUPPORT?
Du kan kontakte Kundeservice på ethvert tidspunkt på den følgende adresse:
[email protected], en medarbejder vil finde en løsning på dit problem.
158
FI
Kiitos!
Me kiitämme sinua Duo Sport -laitteen ostamisesta.
Duo Sport on lääketieteellinen laite, ja löydät siihen
tästä käyttöohjeesta kaikki tarpeelliset tiedot
saadaksesi siitä parhaan hyödyn irti.
Saadaksesi lisätietoja tai vain antaaksesi meille
palautetta, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteessa
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ennakkoehdot
Laatikon sisältö
Duo Sport
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Turvallisuusohjeet
Tekniset ominaisuudet
Asiakaspalvelu
Takuu
159
FI
1. Ennakkoehdot
Duo Sportin käytön aloittaminen on helppoa, tässä joitakin neuvoja saadaksesi siitä edut irti
mahdollisimman nopeasti ja turvallisesti.
1. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet sekä vasta-aiheet sivulta 170.
2. Älypuhelimesi tulisi tukea seuraavia järjestelmävaatimuksia käyttöjärjestelmästä riippuen:
iOS : iPhone 4s tai uudempi, iOS 8 tai uudempi
Android : Bluetooth 4.0:n kanssa yhteensopiva sekä Android 4.3 tai uudempi
3. Sinun tulee asentaa Bluetens -sovellus älypuhelimellesi.
Lataa ja asenna Bluetens -sovellus. Jos tarvitset apua älypuhelinsovelluksen asentamiseen, käy sivulla
www.bluetens.com/app ja noudata sieltä löytyviä ohjeita. Lataa ja asenna Bluetens -sovellus.
iOS
Etsi App Storesta «Bluetens Get
better» -sovellus tai skannaa tämä
QR-koodi ja asenna sovellus.
2. Laatikon sisältö
1
Duo Sport on Sport clipiin asennettava pääyksikkö.
2
Klipsijohdot yhdistyvät Sport clipiin yhdeltä puolelta ja kahteen S (pieneen) elektrodiin toiselta puolelta.
Laatikon mukana tulee kaksi erikokoista johtoa (15 & 25 cm)
3
Duo Sport on ladattava USB-johdolla. Johto on pidettävä latauksen aikana kytkettynä yhdestä päästä
USB-laturiin tai tietokoneeseen ja toisesta päästä Duo Sportin mikro-USB-porttiin.
4
Tämä käyttöohje auttaa sinua perehtymään Duo Sportin käyttöön tuossa tuokiossa.
5
Duo Sport toimitetaan pussissa, mikä auttaa sinua kuljettamaan sitä turvallisesti johtoineen ja
elektrodeineen nesteiden ulottumattomissa.
6
Käytä mustaa, kovaa suojakoteloa silloin, kun matkustat laitteen kanssa.
7
Elektrodit tulevat yhdessä laatikon mukana
Vinkki: lue muovipussissa olevat käyttöohjeet saadaksesi lisätietoa elektrodeistasi.
Android
1
Etsi Play Storesta «Bluetens
Get better» -sovellus tai
skannaa tämä QR-koodi ja
asenna sovellus.
4. Bluetoothisi on oltava PÄÄLLÄ.
Sinun ei tarvitse yhdistää Duo Sportiasi manuaalisesti, koska älypuhelimesi suorittaa yhdistämisen
automaattisesti, kun avaat ohjelman. Tämä tarkoittaa sitä, että sinun ei tarvitse kirjoittaa PIN-koodia tai
muuttaa Bluetooth -asetuksiasi, Duo Sport on pieni, vahva ja fiksukin!
Ovatko kaikki nämä vaiheet valmiita? Nyt sitten olemme valmiita käymään vakavampien
asioiden pariin ;)
5
4
6
2
7
160
FI
3
161
FI
3. Duo Sport
1
ON/OFF -nappi: tästä napista saadaan Duo Sport päälle ja pois
päältä .
2
Voimakkuussäädin : antaa sinun nostaa tai laskea ohjelman
voimakkuutta. Käännä säädintä oikealle nostaaksesi voimakkuutta
ja käännä säädintä vasemmalle laskeaksesi sitä. Voimakkuus kasvaa
1:n numeron askelissa aina 60:een asti. Voimakkuutta voi laskea
kääntämällä säädintä vasemmalle aina 0:n minimitasoon asti.
3
Ohjelman voimakkuusosoittimet : ensimmäiseen osoittimeen
syttyy valo ohjelman käynnistyessä . Sinisten valojen määrä kertoo
voimakkuuden tasoista aina 15 voimakkuustason välein, ja näet ne
seuraavasti:
• 1 valo tasojen 0 ja 15 välillä
• 2 valoa tasojen 16 ja 30 välillä
• 3 valoa tasojen 31 ja 45 välillä
• 4 valoa tasojen 46 to 60 välillä
4 Latausosoitin : kun Duo Sportissasi on alle 20 % akkua jäljellä, siihen
syttyy vilkkuva latausvalo. Kun laitat Duo Sportisi latautumaan,
latausosoitin lakkaa vilkkumasta ja pysyy tasaisesti päällä, kunnes
akku on täysin ladattu, minkä jälkeen se sammuu.
5
Virtaosoitin : Kun ON/OFF -nappia painetaan kevyesti, napin
valo muuttuu vihreäksi. Kun nappia painetaan toisen kerran, valo
sammuu.
6
Liukusäädin : Duo Sportia ei voi turvallisuussyistä ladata ja käyttää
yhtaikaa, liu’uta säädin joko lataus- tai käyttötilaan
7
Sport clip -portti : Sport clip -laitetaan tästä sisään.
8
Micro-USB -portti : USB-johto laitetaan tästä sisään.
9
Nollausnappi : tämä nappi palauttaa Duo Sportin tehdasasetuksiin.
162
4. Käyttö
1
FI
2
3
4
5
Elektrodien
kaapelipistoke
6
7
1
8
2
9
AUTOMAATTINEN YHDISTYS
Duo Sport yhdistyy älypuhelimeesi
automaattisesti, kun käynnistät ohjelman. Sitä
kutsutaan nimellä «Kytke ja Pelaa», manuaalista
väliintuloa ei tarvita.
SUOSIKIT
Pääse nopeasti käsiksi suosikkiohjelmiisi
Suosikit -valinnan avulla. Klikkaa tähti-ikonia
ohjelmakuvaussivulla luodaksesi pikakuvakkeen
«Suosikit» -valikkoon.
JAKO
Käytä kummallakin Duo Sportilla eri ohjelmia.
Kun ensimmäinen ohjelma on päällä, käytä JAKO
-valintaa ja valitse toinen ohjelma.
HYPPÄÄ YLI
Voit nyt hypätä «Kiinteytys» -ohjelmissa
lämmittelyn ja palautusvaiheen yli ja päästä
suoraan kuvaussivulle klikkaamalla lämmittelytai palautusikonia.
3
Ladataksesi Duo Sportin :
1. Irrota Duo Sport pääelektrodista
2. Poista laite klipsistä
3. Liu’uta säädin oikealle ja yhdistä USBjohto ladataksesi laitteen
LATAA
Voit siirtää haluamasi ohjelman Duo Sportin
muistiin ja käyttää sitä ilman älypuhelintasi! Kun
olet ladannut ohjelman, käynnistä Duo Sportisi
ja liu’uta intensiteettipyörää, niin ohjelma
käynnistyy.
KYTKE/IRROTA
Kytke tai irrota Duo Sportisi sovelluksen
asetuksissa. Soolotila sallii sinun käyttää yhtä
laitetta kerrallaan, kun taas Duotila synkronoi
kaksi laitettasi.
163
FI
KÄYNNISTÄ BLUETENS -SOVELLUS
> Valitse Duo Sport -tuote
> Duo Sport -tunnuksen luominen.
Klikkaa kohdasta «Uusi käyttäjä?» ja luo tunnuksesi.
Täydennä tarvittavat kentät ja lue ja hyväksy ehdot ja
edellytykset. Kun tunnuksesi on luotu, tulet saamaan
sähköpostin, joka sisältää vahvistuslinkin. Klikkaa tätä
linkkiä vahvistaaksesi tunnuksesi luonnin. Voit myös
käyttää Duo Sport -sovellusta ilman tunnuksen luontia
klikkaamalla «rekisteröidy myöhemmin».
> Kun käytät ohjelmaa ensimmäistä kertaa, sinulle
näytetään käyttöopastus.
Käyttöopastus kertoo useista eri Duo Sport -käytön
vaiheista sen varmistamiseksi, että voit käyttää sitä
turvallisesti, ole hyvä ja käytä muutama minuutti sen
huolelliseen lukemiseen.
164
FI
5. Ensimmäinen käyttökerta
OHJELMAN VALINTA
> Ensimmäinen vaihe koostuu haluamasi alueen ja
toiminnan valitsemisesta.
Valittavissa olevat kehon alueet ovat :
Yläselkä • Selkä • Alaselkä • Vatsa • Pakarat • Reidet
• Polvet • Pohkeet • Nilkat • Jalat • Olkapäät
• Rintalihakset • Olkavarret • Kyynärpäät •
Kyynärvarret • Ranteet.
>Käännä kiekkoa valitaksesi haluamasi kehonosan, ja
tee sitten sama haluamallesi toiminnalle.
Parannus
Fysioterapiseen hoitoon, jonka tarkoitus on tukea
kuntoutumista tai tuoda nopeaa kipua lievittävää
vaikutusta.
Rentoutus
Rentouttavaa hierontaa tai lihasjännityksen
helpottamista varten, parantaa myös tehokkaasti
toipumisen laatua ja nopeutta.
Kiinteytys
Lihaskuntosessioita varten.
> Paina sitten «ALOITA».
165
FI
FI
AVAA OHJELMALISTA
ELEKTRODIEN SIJAINNIT
> Klikkaa ohjelmaa ja avaa sen kuvaus :
> Sijoita elekrodit piirroksen mukaisesti.
• Kuvaus
Varmista, että olet sijoittanut 3 (tai 6) elektrodia
paikoilleen ihollesi, Duo Sport ei toimi ennen kuin kaikki
elektrodit ovat liitettyinä.
• Intensiteettivinkit
• Käyttövinkit
• Asentovinkit
Kaikki ohjelmat ovat lääketieteellisen
tiimimme tekemiä, tämä tiimi koostuu
ranskalaisista fysioterapeuteista, jotka
ovat valtion sertifioimia ja työskentelevät
lääkäriasemoilla ja yksityisillä klinikoilla.
Varoitus: Varmista, että Duo Sport on poissa päältä
elektrodien sijoittamisen aikana. Käynnistä se sitten, kun
sovellus niin kehottaa.
Vinkki: elektrodien koko käyttöohjeet löytyvät
muovipussista.
>Pana sitten «ALOITA».
> Paita «ALOITA» ja avaa
elektrodisijoitusneuvot.
166
167
FI
FI
SOOLOTILA / JAKOTOIMINTO
KÄYNNISTÄ DUO SPORTISI
> Käynnistä Duo Sport -laitteesi painamalla
«ON», kun se niin kehottaa.
Duo Sport yhdistyy automaattisesti
älypuhelimeesi, ja ohjelma käynnistyy
muutaman sekunnin kuluttua.
>Säädä ohjelman intensiteettiä kääntämällä
Duo Sport -kiekkoa tai käyttämällä sovellusta.
168
OHJELMAN PYSÄYTTÄMINEN
> Jos haluat pysäyttää ohjelman, paina «Stop»
-nappia. Sinut uudelleenohjataan päävalikkoon.
OHJELMAN AIKANA
Seuraa intensiteettivinkkejämme
saadaksesi aikaan suuremman
vaikutuksen.
> Jos käytät Duo Sportia SOOLO-tilassa ja
haluat aloittaa eri ohjelman toisella laitteella,
klikkaa JAKO-ikonia valitaksesi toisen ohjelman
toisella Duo Sport -laitteellasi käytettäväksi.
-
+
OHJELMAN PÄÄTÖS
> Viesti tulee kertomaan ohjelman
loppumisesta.
Sammuta Duo Sport ennen elektrodien
irrottamista.
Sjoita elektrodit uudelleen muovikalvon
asianmukaiselle puolelle ja säilytä niitä
suljetussa pussissa.
169
FI
6. Turvallisuusohjeet
VASTA-AIHEET
TURVATOIMENPITEET
Duo Sportin käyttö on kiellettyä niiltä, jotka käyttävät
sydämentahdistimia tai jotka ovat alttiita epilepsialle.
Duo Sportin käyttöä ei myöskään suositella raskaana
oleville naisille
tai tyräpotilaille. Heikkosydämisten
henkilöiden on vältettävä sydämen läheisyydessä olevia
alueita. Älä käytä Duo Sportia, jos sinulla on sydämen
toiminnan epäsäännöllisyyksiä tai sydäntauteja.
Älä käytä Duo Sportia metrin tai alle metrin
päässä
lääketieteellisistä
lyhytaaltokojeista
tai
mikroaaltovälineistä, jotka saattavat muuntaa laitteen
tuottamaa sähkövirtaa. Käytä pelkästään Bluetensin
toimittamaa johtoa. Älä irrota elektrodijohtoa
sessioiden aikana, koska virta on päällä. Laite on ensin
sammutettava. Älä ota elektrodeja koskaan pois
silloin, kun Duo Sport on päällä. Älä koskaan yhdistä
elektrodijohtoa ulkoiseen virranlähteeseen. Se saattaa
aiheuttaa sähköiskun.
Älä käytä vahingoittuneita tai viallisia elektrodijohtoja.
Käytä laitteen lataamiseen aina Bluetensin toimittamaa
johtoa.
Älä koskaan käytä Duo Sportia tai USB-johtoa, jos ne
ovat vahingoittuneita. Pidä Duo Sport lisätarvikkeineen
lasten ulottumattomissa. Älä päästä laitteen sisälle
vieraita aineita (kuraa, vettä, metallia jne.). Älä käytä
Duo Sportia ajaessasi autoa.
Älä koskaan lataa Duo Sportin akkua silloin, kun se
on käytössä; liukuva osa (liukusäädin) estää laitteen
yhtäaikaisen latauksen ja käytön ylimääräisenä
turvakeinona. Jos olet epävarma, niin älä epäröi ottaa
yhteyttä lääkäriin.
TÄRKEÄÄ !
Älä käytä Duo Sportia vedessä tai kosteissa olosuhteissa
(saunassa, kylpyterapiassa ja hammamissa jne.).
Elektrodien sijoittaminen kaulavaltimon alueelle
(kaulan etupuolelle), transkraniaaliselle alueelle (pään
läpi) tai transtorakaaliselle alueelle (rintakehän läpi) on
kiellettyä. Ole hyvä ja seuraa elektrodisijoitusneuvoja
sijoittaaksesi elektrodit oikein, ne ovat terveyden
ammattilaisten valmistamia ja vastaavat niitä kehon
alueita, joilla Duo Sportin teho on suurempi.
7. Tekniset ominaisuudet
• Kompakti muotoilu
• Kaksoistoimintatila(Bluetooth/itsenäinen)
• Ohjelmanhallinta Bluetooth 4.0 (BLE):n kanssa
yhteensopivalla älypuhelimella
• Yhteensopiva Android 4.3:n ja sitä uudempien kanssa,
sekä iPhone 4s:n, iOS8:n ja sitä uudempien kanssa
• Toimii uudelleenladattavalla, sisäänrakennetulla
litium-ioniakulla
• Laitteessa intensiteetin säätö
• Lääketieteellisesti sertifioitu laite
• Sisältää elektrodit ja USB-johdot
• Sisältää uudelleenkäytettävät elektrodit
• Paino: 25 grammaa
• Akku : 3.7V 400mAH
• Jännite: 0-70V (lataus 500Ω:ssa )
• Taajuus: 1Hz-120Hz
• Tulovirta : Enintään 120mA (pic),keskimäärin 20 mA
• Tulojännite : Enintään 100 V (ilman latausta), 65V
latauksen kanssa
FI
• Virtalähde: USB
• Impulssimuoto : symmetrinen, kaksivaiheinen
neliöpulssi
• Enimmäisresistanssi: 1500 Ohm
• Automaattinen sammutus jokaisen ohjelman jälkeen
: kyllä
• Sytytysturva : 100%
• Luokiteltu tyypiksi BF
• Lääketieteellisiä Laitteita koskevat CE-säännöstelyt
0123
(Direktiivi 93/42/EEC)
• ROHS : laitteet, joiden rakentamiseen ei ole käytetty
materiaaleja, joilla voisi olla haitallinen vaikutus
ympäristöön
• Suojaus luokan 2 sähköiskuja vastaan
• Laitteen kontaktissa potilaaseen ei laskettu mukaan
sydämen aluetta
• Lue käyttöohje huolellisesti
Tietoa jätteenhuollosta
Huolehdi tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä olennaisten maakohtaisten sääntöjen mukaisesti, kun se on
saavuttanut elinkaarensa lopun. Kiitämme sinua etukäteen siitä, että jätät tämän tuotteen asiaankuuluvaan paikkaan
turvallisen ja ympäristöä kunnioittavan jätteenhuollon puolesta.
SUOSITUKSET (säilytys ja kuljetus)
Lämpötila: 10°C / 45°C - Kosteustaso : 25% / 80%
Duo Sportia on käytettävä yhdessä vain esitettyjen ohjelmien kanssa. Bluetens Limitediä ei voida pitää vastuussa Duo
Sportin väärinkäytöstä tai manipuloinnista. Käsittele elektrodeja vain silloin, kun Duo Sport on pois päältä. Duo Sport on
luokan IIA lääketieteellinen TÜV:n sertifioima laite, älä jätä sitä lasten ulottuville. Täten Bluetens Limited ilmoittaa, että
Bluetens noudattaa direktiivin 1999/5/EC ja 9-direktiivi 3/42/EEC:n välttämättömiä vaatimuksia sekä muita oleellisia
ehtoja. Myötämielisyyden ilmoitus on saatavilla pyynnöstä osoitteesta Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong
Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong tai Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France ja nyt
verkko-osoitteesta www.bluetens.com/doc
170
171
FI
8. Asiakaspalvelu
Me selvitämme kaikki ostostapahtuman jälkeiset kysymykset suoraan.
Jos tarvitset apua sen jälkeen, kun olet ostanut Duo Sportin joltakulta jakelijaltamme, älä palauta
tuotetta fyysiseen myymälään, ole hyvä ja ota meihin yhteyttä osoitteeseen contact@bluetens.
com tai vieraile vianetsintäsivulla osoitteessa www.bluetens.com
Edustajamme palaavat asiaan 24 tunnin sisällä nopean ratkaisun kanssa.
9. Takuu
Duo Sportilla on kahden vuoden takuu, tämä takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat sopimattomasta
huollosta tai käytöstä, joka ei noudata oleellisten asiakirjojen neuvoja, onnettomuuksia (sähköiskuja,
tulipaloja, nesteitä), muunnoksia, korjauksia, väärinkäyttöä tai tavanomaista kulumista. Tämä takuu
kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu kattaa tuotteet, jotka ovat ostettu vain suoraan
Bluetensiltä tai Bluetensin valtuuttamalta jakelijalta.
TAKUUAIKA
Tuotteellasi on kahden vuoden takuu ostopäivästä lähtien, akulla on kuuden kuukauden takuu.
MITÄ TAKUU EI KATA
Elektrodit, klipsi, pussi tai muut laatikkoon sisältyvät lisätarvikkeet eivät kuulu tämän takuun piiriin.
BLUETENS SINUN PALVELUKSESSASI
Siinä tapauksessa, että takuu kattaa jonkin vian, Bluetens-tiimi lähettää sinulle palautuskuitin ja on
velvollinen laitteesi korjauksesta tai vaihdosta sekä sen takaisinlähettämisestä sinulle.
KUINKA SAADA ASIAKASTUKEA?
Voit ottaa yhteyttä meidän Asiakaspalveluumme mihin aikaan tahansa seuraavaan osoitteeseen:
[email protected], tiimimme jäsen on omistautunut etsimään ratkaisun pyyntöösi.
172
NO
Takk skal du ha!
Vi takker deg for at du kjøpte en Duo sport enhet.
Duo Sport er en medisinsk enhet, for å gjøre
best mulig bruk av den, vil du finne alle relevante
opplysninger inkludert i denne brukerhåndboken.
For ytterligere informasjon eller for å gi oss din
tilbakemelding, kan du kontakte oss på
[email protected].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Forutsetninger
Innhold i pakken
Om Duo Sport
Programvaren
Første gangs bruk
Sikkerhetsinstrukser
Tekniske karakteristikk
Kundeservice
Garanti
173
NO
1. Forutsetninger
NO
2. Innhold i pakken
1
Sport Duo er hovedenheten som settes inn i Sport klipen.
2
Elektrode kablene kobles på én side av sport klipen og på den andre de 2 elektrodene S (liten). Den
leveres med to kabel størrelser (15 & 25 cm).
1. Vennligst les sikkerhets instruksjonene i tillegg til kontraindikasjoner på side 184.
3
Sport Duo må lades med USB-kabel. Under lading må kabelen være koblet til en USB-lader eller en
datamaskin på den ene siden, og til sport Duo sin micro USB-port.
2. Minimums systemkrav til din smarttelefon er:
4
Med denne brukerhåndboken kan du raskt gjøre deg kjent med din Sport Duo.
5
Denne vesken er laget for at du lett kan bære din Sport Duo, kabelholdere og elektroder godt beskyttet.
6
Hvis du er ute å reiser, bruk den beskyttende vesken.
7
Elektrodene er inkludert i esken.
Det å komme i gang med Duo Sport er enkelt, her er noen råd for at du skal få mest nytte av den
så raskt og trygt som mulig.
iOS : iPhone 4s eller, iOS8 eller over
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel og Android 4.3 eller over
3. Du må installere Bluetens applikasjonen på din smarttelefon.
Last ned og installer Bluetens applikasjonen.
Tips: Hvis du vil vite mer om elektrodene, Les instruksjonene i plastposen.
iOS
Applikasjonen ligger på Appstore
som «Bluetens Get Better». Du
kan også scanne QR koden med
din smarttelefon.
Android
1
Applikasjonen ligger på
Play Store som «Bluetens
Get Better». Du kan også
scanne QR koden med din
smarttelefon
4. Din Bluetooth må være PÅ.
Det er ikke nødvendig å pare Bluetens, Smarttelefonen kobles automatisk til når du starter programmet.
Dette betyr at du ikke trenger å taste inn PIN-kode endre Bluetooth-innstillingene, Bluetens er liten,
sterk og smart også!
Kom du deg gjennom trinnene? Da er vi klare til å gå viidere! ;)
5
4
6
2
7
174
3
175
NO
3. Om Duo Sport
1
On/Off-knapp: denne knappen brukes for å slå på og
av Sport Duo.
2
Intensitetsjusteringhjul: lar deg redusere programmets intensitet.
For å øke intensiteten, vri knappen til høyre, for å redusere den,
vri knappen til venstre. Intensiteten øker i trinn på 1 opp til nivået
på 60. Ved å vri knotten til venstre reduseres intensiteten fra 1 til
minimumsnivået 0.
3
4. Programvaren
1
2
3
4
5
Program intensitet indikatorer: det første
lyset når et program startes.
På alle 15 nivåer av intensiter vil en
Blå indikator starte å lyse , så du får se:
ladeindikatoren starte å blinke. Når lader er koblet til, vil ladelampen
ikke lenger blinke og istedet lyse konstant til
batteriet er fulladet, da slår ladeindikatoren seg av.
5
Strømindikator: et enkelt trykk på Off/On-knappen, og den vil lyse
grønt.
Et trykk til og lyset slukkes.
6
Glidebryteren er en beskyttelse for at man ikke skal lade og bruke
Sport Duo samtidig, Glidebryteren kan settes i lade modus eller
bruksmodus.
7
Sport Plugg: Sport Plugg inngang
8
USB Mini-usb: USB kabel inngang.
9
Reset-knapp: denne knappen tilbakestiller Sport Duo til fabrikk
konfigurasjon.
176
6
7
1
8
2
AUTOMATISK PARING
Sport Duo vil pare seg automatisk med din
Smarttelefon når du starter programvaren
FAVORITTER
Få hurtig tilgang til dine favoritter under
«Favourites». På programbeskrivelses siden
trykker du på stjernen for å lage snarvei på
«Favourites» menyen.
Elektroder
kabelplugg
• 1 lys fra 0 til 15
• 2 lys fra 16 til 30
• 3 lys fra 31 til 45
• 4 lys fra 46 til 60
4 Ladeindikator: Når Sport Duoen har mindre enn 20% batteri, vil
NO
9
3
Slik lader du din Sport Duo:
NEDLASTING
Du kan overføre treningsprogrammet du
ønsker til Duo Sport sitt minne, og nyte det
uten å bruke din Smarttelefon! Når du har
lastet ned programmet, slår du Duo Sport på,
skyv intensitetshjulet og treningsprogrammet
begynner.
DELE
Kjør et annet program på hver Duo Sport.
Når første program kjører, bruker du SPLITalternativet og velger det andre.
SKIP
For «Tone» -programmer kan du nå hoppe
over oppvarming- og bedringsfasen direkte på
beskrivelsessiden ved å klikke på oppvarmingeller bedringsikonet.
TILKOBLE/FRAKOBLE
Koble til eller koble fra Duo Sport i innstillingene
til Appen. Med Solo Mode kan du bruke
en enhet om gangen mens Duo-modus
synkroniserer begge enhetene.
1. Ta av hovedelektroden fra Duo Sport.
Unclip the Duo sport from the main
electrode
2. Fjern eneheten fra elektroden.Remove
the device from the clip
3. Skyv glideskiven mot høyre og koble til
usb kabelen for å starte ladingen.
177
NO
NO
5. Første gangs bruk
START BLUETENS APPLIKASJONEN
> Velg ditt Duo Sport Produkt
> Lag en Duo Sport konto.
Klikk på «New user?» Og opprette kontoen. Fyll ut de
obligatoriske feltene, les og godta vilkår og betingelser.
Når du har opprettet kontoen din, vil du motta en
e-post med en aktiverings link. Klikk på denne linken for
å validere din konto. Du kan også bruke Duo Sport App
uten å opprette en konto ved å klikke på «register later»
> Ved første gangs bruk, vil en tutorial vises
Opplæringen forklarer de ulike bruksområdene og
hvordan Duo Sport virker slik at du bruker den riktig.
Du bør bruke noen minutter på å lese den nøye.
PROGRAM VALG
> Det første steget innebærer å velge området og
handlingen du ønsker.
Tilgjengelige kroppsdeler er :
Øvre rygg • Rygg • Korsrygg • Mage • Rumpe • Lår •
Kne • Legg • Ankel • Fot • Skulder • Overarm • Albue
• Underarm • Håndledd
> Roter hjulet for å velge ønsket kroppsdel, og det
samme gjør du med ønsket handling.
Kurering
For fysioterapisk omsorg med sikte på å forsterke
rehabilitering eller tillate rask smertelindring
Avslapning
For en avslappende massasje eller for å avspenner
stive muskler. Den er også veldig effektiv for å
forbedre kvalitet og hurtighet ved gjengoppretting
etter skade
Toning
For en muskulær treningsøkt.
>Så trykker du «GO»
178
179
NO
NO
FÅ TILGANG TIL BEHANDLINGENE
> Trykk på behandlingen for å få info om
den.
• Beskrivelse
• Intensivitets tips
• Bruks tips
• Posisjons tips
Alle våre behandlinger er utformet av vårt
helseteam som består av sertifiserte Franske
massasjefysioterapeuter som praktiserer ved
klinikker og private praksisser.
PLASSERING AV ELEKTRODER
> Plasser elektrodene som vist i diagrammet.
Forsikre deg om at du har plassert 3 (eller 6) elektroder
på huden, Duo Sport vil ikke virke hvis ikke alle
elektroder er tilkoblet.
Forsiktig: Forsikre deg om at Duo Sport er slått av mens
du plasserer elektrodene. Slå den på når du får beskjed
om det.
Tips: Du finner alle våre tips inne i elektrode posen.
>Så trykker du «GO».
> Trykk «GO» for tips om plassering av
elektrodene.
180
181
NO
NO
SOLO MODUS/SPLIT FUNKSJON
SLÅ PÅ DIN DUO SPORT
> Slå på din Duo Sport ved å trykke på «ON»
når det kreves.
Duo Sport vil automatisk koble seg opp til din
smarttelefon og programmet vil starte etter
noen sekunder.
UNDER BEHANDLINGEN
Juster behandlingens intensivitet ved å snu på
Duo Sport hjulet eller bruk appen.
+
Følg våre intensivitets råd for å
få best effektivitet.
182
Hvis du bruker Duo sport i solo modus og du
ønsker å starte et annet program på den andre
enheten, klikk på Split-ikonet for å velge et
annet program for å kjøre på den andre Duo
Sport enheten.
AVSLUTT BEHANDLING
> Hvis du ønsker å stoppe behandlingen
trykker du på «Stop» knappen. Du vil da bli
sendt til hovedmenyen.
SLUTT PÅ BEHANDLINGEN
> En melding vil komme på slutten av
behandlingen.
Slå av Bluetens før du kobler av elektrodene.
Sett elektrodene på den riktige siden av
plastfilmen og lagre dem i posen.
183
NO
6. Sikkerhetsinstrukser
KONTRAINDIKASJONER
SIKKERHETSREGLER
Duo Sport kan ikke brukes av folk som har pacemaker
eller epilepsi. Duo Sport anbefales ikke til gravide
, folk med brokk eller de som er operert for brokk.
Folk som lider av hjertesvakhet må unngå området
rundt hjertet. Ikke bruk Duo Sport hvis du har hjerte
uregelmessigheter eller hjerte sykdommer.
Bruk ikke Duo Sport inntil en meter fra kortbølge
medisinske apparater eller mikrobølge apparater fordi
disse kan endre på bølgene som apparatet selv lager.
Bruk kun kablene som hører til Duo Sport. Under en
behandling må du ikke ta ut elektrode kablene, fordi
strømmen er på. Apparatet må være slått av først. Ta
aldri av elektrodene når Duo Sport er slått på. Koble
aldri elektrode kablene til en ekstern strømkilde.Det
kan gi elektrisk støt.
Bruk ikke skadde eller defekte elektrode kabler. Bruk
alltid USB kabelen gitt til deg av Duo Sport for å lade
apparatet. Bruk aldri Duo Sport eller USB kabelen hvis
den er skadet. Hold Duo Sport og utstyret utilgjengelig
for barn. Forhindre at fremmedlegemer (jord, vann,
metaller, osv.) fra å komme inn i apparatet. Bruk ikke
Duo Sport mens du kjører bil. Lad aldri Duo Sport mens
du bruker apparatet; en glidende skive hindrer deg i
dette. Er du i tvil om noe, nøl ikke med å kontakte lege.
VIKTIG!!
Bruk ikke Duo Sport i vann eller på fuktige steder
(sauna, balneoterapi og tyrkiske bad, osv.) Det er
forbudt å plassere elektrodene i sinus carotid regionen
(på halsen), på transkranialregionen (gjennom hodet)
eller transhoroxal regionen (gjennom brystkassen). For
å gjøre det riktig følger du instruksjonene for plassering
av elektrodene, som har blitt sett opp av profesjonelle
til områder av kroppen der Duo Sport vil bli mer
effektive.
7. Tekniske karakteristikk
• Kompakt design
• Dobbel funksjon (Bluetens/alenestående)
• Programmet kontroleres med Bluetooth 4.0 (BLE)
kompatible smarttelefoner.
• Kompatibel med Android 4.3 og over, iPhone 4s,
iOS8 og over.
• Strømkilden er et oppladbart bygd inn lithium-ion
batteri.
• Intensivitets instillinger på apparatet.
• Medisinsk sertifisert apparat.
• Elektroder og USB kabel inkludert.
• Gjennbrukbare elektroder.
• Vekt: 25 gram• Batteri: 3,7V 400mAh
• Volt: 0-70V (lader en 500Ω)
• Frekvens: 1Hz-1200Hz
• Utgangstrøm: Max 300mA (pic), gjennomsnitt 20mA
• Utgangsspenning: Maks 100V (uten belastning) 65V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NO
med belastning.
Strømkilde: USB
USB (på lading): 5V 1000mA, 5.0W.
Impulsform: symmetrisk bifasisk firkantpuls
Maks motstand: 1500 Ohm
Slår seg Automatisk av etter hver behandling : Ja.
Antennelsessikkerhet: 100%
Klassifisert som type BF
CE-forskrifter for medisinsk utstyr (Direktiv 93/42/
0123
EEC)
ROHS : Apparatet er bygd uten materialer som kan
være skadelig for miljøet RoHS.
Beskyttelse for elektriske sjokk klasse 2
Hold apparatet unna hjerte regionen
Les brukermanualen
Informasjon om avfallshåndtering
På slutten av produktets levetid, sørg for å forkaste det på riktig måte, etter de relevante nasjonale reglene. Vi takker
deg, på forhånd, for å slippe produktet på et sted for dette formålet for å sikre en trygg deponering i forhold til miljøet.
ANBEFALINGER FOR LAGRING OG TRANSPORT
Temperatur: 10 ° c/45 ° c-Luftfuktighetsnivå: 25%/80%
Duo sport må kun brukes i henhold til de foreslåtte programmene. Bluetens Limited kan ikke holdes ansvarlig for
misbruk eller manipulering av Duo sport. Håndter elektroder bare når Duo sport er slått av. Duo sport er en klasse IIA
medisinsk enhet sertifisert av TÜV, ikke la den i nærheten av barn. Bluetens Limited erklærer herved at Bluetens er i
overensstemmelse med de grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i 1999/5/EC-direktivet og 3/42/
EØF direktiv 9. En kopi av erklæringen om samsvar er tilgjengelig på forespørsel til Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5,
China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong eller Bluetens Frankrike, 5 Passage Saint Bernard, 75011 Paris,
Frankrike og på www.bluetens.com/doc
184
185
NO
RU
8. Kundeservice
Vi svarer på alle etter salgs spørsmål direkte.
Hvis du trenger hjelp etter at du har kjøpt vår Duo Sport hos en selger ønsker vi at du tar kontakt
med oss i stede for butikken, kontakt oss direkte å
[email protected] eller besøker
www.bluetens.com og finner problemløsning der.
Våre agenter vil gi deg svar innen 24t med en løsning
9. Garanti
Du har 2 års garanti på Duo Sport, forsikringen dekker ikke skader gjort uforsiktighet eller at den
ikke er brukt til det den skal, ulykker (støt, ild, væske), modifikasjoner, reparasjoner, missbruk eller
normal slitasje. Garantien matriale eller fabrikk feil. Garantien gjelder kun ved kjøp fra en autorisert
forhandler av Duo Sport.
Спасибо!
Мы благодарим Вас за приобретение прибора
Duo Sport.
Чтобы извлечь из него максимальную пользу
и использовать эффективно, ознакомьтесь с
информацией, представленной в настоящем
руководстве пользователя.
Для получения дополнительной информации, а
также для обратной связи свяжитесь с нами по
электронной почте contact us at
[email protected].
GARANTI PERIODEN
Ditt produkt har garanti to år etter kjøps dato, batteriet har seks månder garanti.
IKKE DEKKET AV GARANTIEN
Elektroder, klip, bag, kabler og tilbehør som er med i boksen er ikke med i denne garantien.
BLUETENS TIL TJENESTE
I tilfelle det er en mangel dekket av garantien, vil Bluetens sende deg et returkort og vil være
ansvarlig for reparasjoner eller uskiftinger i enheten din, samt å returnere den til deg.
HVORDAN FÅ HJELP
Du kan nå vår kundeservice når som helst på følgende epost:
[email protected], en i vårt
team vil da starte med å ordne en løsning for ditt spørsmål.
186
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Необходимые
требования
Комплект поставки
Приложение
Первое использование
Техника безопасности Технические
характеристики
Сервисная поддержка
Гарантия
187
RU
1. Необходимые
2. требования
Вы можете начать работу с прибором Duo Sport легко и быстро. Вот несколько
рекомендаций для безопасного, приятного и эффективного использования прибора.
1
Duo Sport - это основной блок, включенный в зажим Sport.
2
Соединительные кабели входят с одной стороны в зажим Sport, а с другой стороны - в два S
(маленьких) электрода. Кабели предоставлены в двух разных размерах (15 и 25 см.)
1. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности, а также
3
2. Ваш смартфон должен соответствовать минимальным техническим требованиям:
Duo Sport заряжается через кабель USB. Во время зарядки кабель должен быть вставлен
одним концом в специальный USB переходник или компьютер, другим концом - в микро USB
порт прибора Duo Sport.
перечень противопоказаний на стр. 198.
4
iOS : iPhone 4s или выше, iOS 8 или выше
Android : совместимость с Bluetooth 4.0 и Android 4.3 или выше.
Настоящее руководство пользователя позволяет получать ответы по использованию прибора
в любое время.
5
3. Вам потребуется установить на Ваш смартфон приложение
Duo Sport поставляется с водонепроницаемым чехлом, позволяющим безопасно хранить
прибор вместе с кабелями и электродами.
6
В путешествиях используйте черный жёсткий защитный пенал.
7
Электроды включены в комплект поставки
Bluetens App.
Скачайте и установите приложение Bluetens App.
Если Вам требуется помощь при установке мобильного приложения, перейдите по ссылке
www.bluetens.com/app и следуйте инструкции. Скачайте и установите приложение Bluetens
App.
iOS
Ищите приложение «Bluetens
Get better» в Appstore или
отсканируйте этот QR код и
установите приложение.
Совет: для получения дополнительной информации об электродах прочитайте инструкцию,
находящуюся в пластиковом пакете.
Android
1
Ищите приложение
«Bluetens Get better» на
Playstore или отсканируйте
этот QR код и установите
приложение.
4. Bluetooth должен быть включен.
Нет необходимости вручную синхронизировать Ваш прибор Duo Sport со смартфоном,
синхронизация произойдет автоматически после запуска программы. Это означает, что
Вам не придется вводить PIN код или менять настройки Bluetooth, Duo Sport - маленький,
мощный и очень умный!
Все шаги выполнены? Теперь мы готовы перейти к более серьезным вещам ;)
5
4
6
2
7
188
RU
3
189
RU
3. Комплект поставки
1
Кнопка ON/OFF: эта кнопка предназначена для включения и
выключения прибора Duo Sport.
2
Колесо настройки интенсивности: позволяет увеличивать
или уменьшать интенсивность программы. Для увеличения
интенсивности, вращайте Колесо вправо, для уменьшения
интенсивности - вращайте рукоятку влево. Интенсивность
возрастает последовательно от 1 до 60. Вращение Колесо
влево позволит уменьшить интенсивность с 1 до 0.
3
4 Индикатор зарядки: Когда заряда прибора Duo Sport
осталось 20%, замигает индикатор зарядки. Когда Вы
поставите прибор Duo Sport на зарядку, индикатор зарядки
перестанет мигать и останется гореть до полной зарядки
прибора, при полной зарядке индикатор зарядки потухнет.
5
Индикатор включения: при прикосновении к кнопке ON/OFF
загорится зеленый индикатор. При втором прикосновении
зеленый индикатор потухнет.
6
Слайдер: из соображений безопасности Вы не сможете
заряжать и использовать прибор Duo Sport одновременно.
Слайдер находится или в позиции работы, или в позиции
зарядки.
7
Разъем зажима Sport: гнездо зажима Sport.
8
Разъем микро USB: гнездо USB кабеля.
9
Кнопка перезагрузки: эта кнопка обнуляет Duo Sport до
заводских настроек.
190
1
2
3
4
5
Индикаторы
интенсивности
программы:
первый
индикатор загорается при запуске программы. Для всех
15 уровней интенсивности горит голубой индикатор, и Вы
увидите:
1 огонек для уровней 0 - 15
2 огонька для уровней16 - 30
3 огонька для уровней 31 - 45
4 огонька для уровней 46 - 60
4. ПРИЛОЖЕНИЕ
RU
Кабель для
электродов
6
7
1
8
2
9
3
Для зарядки Вашего Duo Sport:
1. Отсоедините Duo Sport от основного
электрода.
2. Отсоедините прибор от зажима
3. Сдвиньте слайдер направо и
подсоедините USB кабель для зарядки
прибора.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ
Прибор Duo Sport автоматически
синхронизируется с Вашим смартфоном
при запуске программы. Прибор работает
в режиме ‘Plug and Play’, и не нужно
производить никаких ручных настроек.
РАЗДЕЛЕНИЕ
Запускайте разные программы на разных
устройствах Duo Sport. Во время работы
первой программы, используйте опцию
SPLIT и выберите вторую программу.
ИЗБРАННОЕ
Получите доступ к Вашим любимым
программам с опцией Избранное. На
странице описания программы просто
нажмите на звездочку для создания записи
в меню Избранное.
ПРОПУСТИТЬ
Для программ «Тонус» Вы можете
пропустить разминку и фазу
восстановления, переходя напрямую к
странице описания, щелкая на значок
разминки или восстановления.
ЗАГРУЗКА
Вы можете записать программу по
Вашему выбору в память прибора
Duo Sport и наслаждаться программой
без использования смартфона! После
единственной загрузки программы,
включите Ваш Duo Sport, настройте
интенсивность при помощи колеса, и
программа начнется.
СОЕДИНИТЬ/ОТКЛЮЧИТЬ
Синхронизируйте или отключайте
устройство Duo Sport в настройках
приложения. Режим Solo позволяет
использовать только один прибор в
единицу времени, режим Duo позволяет
одновременно использовать два прибора.
191
RU
ЗАПУСТИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ BLUETENS
> Выберите продукт Duo Sport
> Создание аккаунта Duo Sport
Щелкните на «Новый пользователь?» и создайте
новый аккаунт. Заполните обязательные поля,
прочитайте и примите Термины и условия . После
создания аккаунта, Вы получите на электронную
почту письмо с ссылкой на активацию. Перейдите
по этой ссылке для валидации аккаунта. Вы
также можете использовать приложение Duo
Sport без создания аккаунта, щелкнув на
«зарегистрироваться позднее».
> Во время первого использования будет
доступен помощник.
Помощник показывает справку по различным
вопросам использования Duo Sport для Вашей
безопасности. Пожалуйста, уделите несколько
минут, чтобы подробно ознакомиться с ней.
192
RU
5. Первое использование
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
>Первый шаг состоит в определении
участка тела и эффекта, которого Вы хотите
добиться.
Доступные участки тела:
Плечевой пояс • Спина • Поясничный отдел •
Желудок • Ягодицы • Бедра • Колени • Икры •
Лодыжки • Ступни • Плечи • Грудные мышцы •
Руки • Локти • Предплечья • Запястья.
>Поверните
регулятор
для
выбора
требуемого участка тела, сделайте то же
самое для желаемого эффекта.
Лечение
С физиотерапевтическими целями для усиления
эффекта от реабилитации или быстрого снятия
болевого синдрома.
Расслабление
Расслабление
Для расслабляющего массажа или снятия
мышечного
напряжения,
также
очень
эффективно для улучшения качества и
увеличения скорости восстановления.
Тонус
Для силовых тренировок
> Затем нажмите «Поехали!»
193
RU
RU
ДОСТУП К СПИСКУ ПРОГРАММ
> Щелкните на программу и получите
ее описание:
• Описание
• Рекомендации по интенсивности
• Рекомендации по использованию
• Рекомендации по Принимаемой
позиции
Все программы были созданы нашей
командой медиков, составлены
французскими физиотерапевтами,
имеющими государственные дипломы и
сертификаты, практикующими в клиниках
и ведущими частную практику.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ
> Расположите электроды так, как показано на
рисунке.
Убедитесь, что 3 (или 6) электродов размещено
на коже, Duo Sport не будет работать, пока все
электроды не подключены.
Предостережение: убедитесь, что Duo Sport
выключен во время подключения электродов.
Включите прибор по требованию приложения.
Совет: инструкции по использованию электродов
расположены в пластиковом пакете.
>Нажмите «Поехали!».
> Нажмите «Поехали!» и получите
рекомендации по размещению
электродов.
194
195
RU
RU
ВКЛЮЧИТЕ ПРИБОР DUO SPORT
> Включите нажатие на кнопку «ON», когда
это необходимо.
Duo Sport автоматически синхронизируется с
Вашим смартфоном, и программа начнется
через несколько секунд.
РЕЖИМ SOLO/ФУНКЦИЯ
РАЗДЕЛЕНИЯ
> Если Вы используете Duo Sport в
режиме Solo и хотите начать другую
программу на втором приборе, щелкните
на значок РАЗДЕЛИТЬ для выбора
второй программы на Вашем втором
устройстве Duo Sport.
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ
ВО ВРЕМЯ ПРОГРАММЫ
>Настройте интенсивность программы,
вращая колесо на приборе или
используя приложение.
+
Для достижения наибольшей
эффективности следуйте
рекомендациям по
интенсивности.
196
> Если Вы хотите остановить программу,
нажмите на кнопку «Стоп». Вы будете
перенаправлены в основное меню.
ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
> По завершении программы Вы увидите
сообщение об этом.
Перед отключением электродов
выключите Duo Sport.
Разместите электроды на подходящей
стороне пластиковой пленки и поместите
внутрь герметичной упаковки.
197
RU
6. Техника безопасности
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Использование Duo Sport запрещено людям
с
кардиостимулятором
или
страдающим
эпилепсией.
Использование Duo Sport не рекомендовано
беременным женщинам , людям, страдающим
грыжей или послеоперационной грыжей. Люди,
страдающие
сердечной
недостаточностью,
должны избегать областей вокруг сердца.
Не используйте Duo Sport при аритмиях или
заболеваниях сердца.
Не используйте Duo Sport ближе, чем в радиусе 1
метра от коротковолновых медицинских приборов
и
микроволнового
оборудования,
кототрое
может изменить ток, генерируемый устройством.
Используйте
только
оригинальный
кабель
Bluetens из комплекта поставки. Во время сеанса
не отсоединяйте электроды, т.к. они находятся
под напряжением. Сначала выключите прибор.
Никогда не отсоединяйте электроды, когда Duo
Sport включен. Никогда не подсоединяйте кабель
электрода к внешнему источнику энергии, т.к. есть
возможность поражения электрическим током.
Не используйте дефективные или поврежденные
кабели. Для зарядки прибора используйте
оригинальный Bluetens USB кабель, поставляемый
в комплекте.
Никогда не используйте поврежденный Duo
Sport или USB кабель. Храните Duo Sport и его
аксессуары в местах, недоступных для детей.
Защитите прибор от пападания в него сторонних
загрязнений (песок, вода, металл и пр.). Не
используйте Duo Sport во время управления
автомобилем.
Никогда не заряжайте Duo Sport во время
использования.
Специальный
слайдер
предотвращает
одновременную
зарядку
и
использование прибора. В случае возникновения
вопросов, проконсультируйтесь с врачом.
ВАЖНО!
Не используйте Duo Sport в воде или влажных
средах (сауне, бальнеотерапевтической комнате,
хамаме и т.п.). Запрещается помещать электроды
на область синокаротида (в передней части
шеи), в транскраниальной области (на голве) и
транстораксальной области (на грудной клетке).
Для правильного раположения электродов
используйте соответствующие рекомендации.
Они
подготовлены
сертифицированными
специалистами и соответствуют участкам тела, где
действие Duo Sport будет наиболее эффективным.
198
7. Технические характеристики
• Компактный дизайн
• Режим двойного функционирования (Bluetooth/
автономный)
• Контроль программ с использованием Bluetooth
4.0 (BLE) совместимого смартфона
• Совместим с Android 4.3и выше, iPhone 4s,
iOS8и выше
• Оснащен встроенной перезаряжаемой литийионной батареей
• Настройка интенсивности на устройстве
• Прибор имеет медицинский сертификат
• Электроды и кабель USB входят в комплект
поставки
• Многоразовые электроды включены в комплект
поставки
• Вес: 25 грамм
• Батарея : 3.7V 400mAH
• Напряжение : 0-70V (зарядка при 500Ω )
• Частота : 1Hz-120Hz
• Выходной ток : Максимум 120mA (рис.),
• в среднем 20 mA
• Выходное напряжение : Максимум 100 V (без
RU
нагрузки), 65V под нагрузкой
• Источник тока : USB
• Тип импульса : симметричный бифазный
прямоугольный импульс
• Максимальное сопротивление : 1500 Ohm
• Автоматическое выключение после завершения
каждой программы : да
• Защита от возгорания : 100%
• Классифицировано по типу BF
• Регулирование CE относительно медицинских
0123
приборов (Директива 93/42/EEC)
• ROHS : прибор изготовлен из материалов, не
наносящих вред окружающей среде
• Защита от поражения электрическим током по
2 классу
• Прибор для непосредственного контакта с
телом пациента, за исключением области вокруг
сердца.
• Внимательно прочитайте руководство
пользователя
Информация по утилизации отходов
При окончании срока полезного использования устройства, убедитесь, что оно утилизировано в соответствии
с местным правилами по утилизации. Мы заранее благодарим Вас за то, что Вы утилизировали прибор в
специально предназначенном для этого месте, уделяя особое внимание защите окружающей среды.
РЕКОМЕНДАЦИИ (хранение и транспортировка)
Температура: 10°C / 45°C - Уровень влажности : 25% / 80%
Duo Sport должен быть использован исключительно в соответствии в предложенными программами.
Bluetens Limited не несет ответственности за неправильное использование или применение Duo Sport.
Работайте с электродами только при выключенном приборе Duo Sport. Duo Sport является медицинским
прибором класса IIA, сертифицированным TÜV, не оставляйте прибор с маленькими детьми без присмотра.
Настоящим Bluetens limited заявляет, что Bluetensсоответствует всем необходимым требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EC и директивы 9 3/42/EEC. Копию декларации о соответствии Вы можете
получить по запросу в Bluetens Ltd, 2003 20/F Башня 5, Китай, Гонконг, 33 улица Кантон, TST, Гонконг или
Bluetens Франция, 5 проезд Сан-Бернар, 75011 Париж, Франция или на сайте www.bluetens.com/doc
199
RU
AR
8. Сервисная поддержка
Мы напрямую решаем все постпродажные вопросы.
Если после покупки прибора Duo Sport вам необходима консультация нашего
дистрибьютора, не возвращайте продукт в магазин, а свяжитесь, пожалуйста, с нами по
адресу электронной почты
[email protected] или посетите страницу, посвященную
решению возникающих проблем, на сайте www.bluetens.com
Наши сотрудники свяжутся с Вами в течение 24 часов и предложат быстрое решение.
9. Гарантия
! شكرا
.Duo Sportنشكرك عىل رشاء جهاز
ستجد جميع، لتحقيق أقىص استفادة منه. هو جهاز طبيDuo Sport
.املعلوماتذاتالصلةمتضمنةيفدليلاملستخدمهذا
ميكنك،للحصولعىلأيمعلوماتإضافيةأوملجردتقديممالحظاتكلنا
االتصالبناعىل
Гарантийный период использования Duo Sport составляет 2 года. Гарантия не покрывает
повреждения, вызванные неправильным обращением или использованием прибора,
несоответствующим документации, несчастными случаями (удар, пожар, потоп),
модификациями, ремонтом, неправильным использованием или естественным износом.
Данная гарантия покрывает дефекты материалов или производственные дефекты.
Данная гарантия распространяется исключительно на продукты, приобретенные
непосредственно у Bluetens или ее авторизованных дилеров.
ГАРАНТИЙНЫЙ ПЕРИОД
Период гарантии на прибор составляет 2 года с момента покупки. Период гарантии на
батарею составляет 6 месяцев с момента покупки.
ГАРАНТИЕЙ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
Электроды, зажимы, футляр, кабели и аксессуары, включенные в комплект поставки.
BLUETENS ВСЕГДА К ВАШИМ УСЛУГАМ
В случае обнаружения дефекта, покрываемого условиями гарантии, команда Bluetens
направит Вам бланк возврата и возьмет на себя ответственность за ремонт или замену
Вашего прибора, а также его возврат Вам.
КАК ПОЛУЧИТЬ КЛИЕНТСКУЮ ПОДДЕРЖКУ?
Получить клиентскую поддержку Вы можете в любое время по адресу электронной почты:
[email protected]. Член нашей команды поможет подобрать решение возникшей у
Вас проблемы.
200
الرشوطاملسبقة
محتوىالصندوق
Duo Sport جهاز
تطبيقالجهازاملحمول
أولاستخدام
تعليامتاألمان
الخصائصالتقنية
خدمةالزبائن
الضامن
1
2
3
4
5
6
7
8
9
201
AR
.2محتوىالصندوق
. 1الرشوطاملسبقة
البدء مع Duo Sportأمر سهل ،إليك بعض النصائح التي متكنك من االستفادة منه برسعة وأمان قدر اإلمكان.
1
Duo Sportهي الوحدة الرئيسية التي يتم إدخالها يف مشبك .Sport
2
يتم توصيل كابالت Snapإىل مشبك Sportعىل أحد الجوانب ،وإىل اإللكرتودين ( Sالصغريين) عىل الجانب اآلخر .يتم توفري اثنني من أحجام الكابالت (15
و 25سم).
3
يجب إعادة شحن Duo Sportعرب كابل .USBأثناء الشحن ،يجب توصيل الكبل من أحد جوانبه بشاحن USBأو بالكمبيوتر ،ومن الجانب اآلخر يف
منفذ Micro USBالخاص بـ .Duo Sport
4
سيسمح لك دليل املستخدم هذا بالتعرف عىل Duo Sportبرسعة.
5
يتم تسليم Duo sportمع حقيبة ،مام يسمح لك بحمله بأمان ،جنبا إىل جنب مع الكابالت واإللكرتودات ،بعيدا عن أي سائل.
6
بالنسبة للسفر ،استخدم الصندوق الصلب الواقي األسود.
7
يتم تضمني اإللكرتودات يف علبة الجهاز.
.1يرجى قراءة تعليامت السالمة وكذلك موانع االستعامل يف الصفحة .212
.2يجب أن يدعم هاتفك الذيك الحد األدىن من متطلبات النظام :
4S iOS: iPhoneأو أعىل 8 iOS ،أو أعىل
:Androidمتوافق مع 4.0 Bluetoothوبنظام 4.3 Androidأو أعىل
.3ستحتاج إىل تثبيت تطبيق Bluetensعىلهاتفك الذيك.
قمبتنزيلوتثبيتتطبيق.Bluetens
إذاكنتبحاجةإىلمساعدةلتثبيتالتطبيق،فانتقلإىل www.bluetens.com/appواتبعالخطوات.
قمبتنزيلوتثبيتتطبيقBluetens
نصيحة :ملزيد من التفاصيل حول اإللكرتودات ،اقرأ اإلرشادات املوجودة يف الكيس البالستييك.
iOS
Android
1
203
ابحث عن تطبيق «»Bluetens Get better
عىل Playstoreأو امسح رمز QRوقم
بتثبيت التطبيق.
4
5
2
6
3
AR
ابحث عن تطبيق « »Bluetens Get betterعىل
Appstoreأو افحص رمز QRوقم بتثبيت التطبيق.
.4يجب أن يكون البلوتوث يف هاتفك الذيك قيد التشغيل.
ليس من الرضوري إقران Duo Sportيدويًا ،إذ سيتصل بهاتفك الذيك تلقائيًا أثناء إطالق الربنامج .هذا يعني أنك لن تحتاج إىل ملء رمز PINأو
تغيري إعدادات البلوتوث Duo Sport .صغري وقوي وذيك أيضً ا!
هل تم التحقق من جميع الخطوات؟ إذا نحن اآلن عىل استعداد للذهاب إىل أشياء أكرث جدية ؛)
7
202
AR
التخطي
بالنسبة إىل برامج «القوة» ،ميكنك اآلن تخطي مرحلة اإلحامء
والراحة مبارش ًة يف صفحة الوصف عن طريق النقر عىل رمز اإلحامء
أو الراحة.
الربط /إلغاء الربط
قم بربط أو إلغاء ربط Duo Sportيف إعدادات التطبيق .ميكّنك
وضع SOLOمن استخدام جهاز واحد يف كل مرة بينام يقوم وضع
DUOبالتزامن مع جهازين اثنني.
205
.3جهاز Duo Sport
.4تطبيق الجهاز املحمول
تعدد الربامج
قم بتشغيل برنامج مختلف عىل كل جهاز Duo Sportلديك .مبجرد
تشغيل الربنامج األول ،استخدم خيار SPLITوحدد الربنامج الثاين.
AR
1
زر تشغيل /إيقاف :يتيح لك هذا الزر تشغيل Duo Sportوإيقافه.
2
مقبض ضبط الشدة :يسمح لك بزيادة أو تقليل شدة الربنامج .لزيادة الشدة أدر املفتاح إىل اليمني ،
ولخفضها أدر املفتاح إىل اليسار .تزداد الشدة بزيادات مبقدار 1حتى الوصول للمستوى .60تؤدي إدارة
املقبض إىل اليسار إىل تقليل الشدة من 1إىل املستوى األدىن .0
1
2
3
االقرتانالتلقايئ
سيقوم Duo Sportبإقران هاتفك الذيك تلقائيًا عند تشغيل الربنامج.
فهو يعمل بتقنية ‘التوصيل والتشغيل’ ،وال يوجد تدخل يدوي
رضوري.
3
املفضلة
احصل عىل وصول رسيع إىل الربامج املفضلة لديك باستخدام خيار
املفضلة .يف صفحة وصف الربنامج ،انقر فوق رمز النجمة إلنشاء
اختصار يف قامئة «املفضلة».
4
مؤرش الشحن :عندما يكون يف جهاز Duo Sportأقل من 20٪من طاقة البطارية ،فإن ضوء الشحن
سيومض .عند شحن Duo Sportيتوقف مؤرش الشحن عن الوميض ويظل ثابتًا حتى يتم إعادة شحن
البطارية بالكامل ،ثم ينطفئ املؤرش.
5
مؤرش التشغيل :مبجرد ملس زر التشغيل /اإليقاف ،يتحول الضوء إىل اللون األخرض .ضغطة ثانية
وسينطفئالضوء.
6
املنزلق :ألسباب تتعلق بالسالمة ،ال ميكنك إعادة شحن واستخدام Duo Sportيف نفس الوقت .اسحب
املنزلق الختيار إما وضع الشحن أو وضع االستخدام.
7
منفذ مشبك :Sportمدخل مشبك .Sport
8
منفذ :Micro USBمدخل كابل .USB
لشحن :Duo Sport
9
زر إعادة الضبط :سيعيد هذا الزر Duo Sportإىل إعدادات املصنع
.1افصل جهاز Duo Sportعن اإللكرتود الرئييس
.2أزل الجهاز من املشبك
.3ادفع املنزلق إىل اليمني و صل الجهاز بكابل USBلشحن الجهاز
التحميل
ميكنك نقل الربنامج الذي تختاره إىل ذاكرة Duo Sportواالستمتاع به
دون استخدام هاتفك الذيك! مبجرد تنزيل الربنامج ،قم بتشغيل Duo
، Sportوقم بتحريك عجلة الشدة وسيبدأ الربنامج.
مؤرشات شدة الربنامج :ييضء املؤرش األول عند إطالق برنامج .لجميع مستويات الشدة الـ ، 15سييضء
مؤرش أزرق ،لذلك سرتى:
4
5
• ضوء واحد من املستوى 0إىل 15
• ضوءان من املستوى 16إىل 30
• ثالثة أضواء من املستوى 31إىل 45
• أربعة أضواء من املستوى 46إىل 60
قابس سلك كهربايئ
9
3
8
2
6
7
1
204
AR
.5أول استخدام
اختيار الربنامج
> تتمثل الخطوة األوىل يف تحديد املنطقة واإلجراء الذي تبحث عنه.
مناطق الجسم املتاحة هي:
الظهر العلوي • الظهر • الظهر السفيل • البطن • األرداف • الفخذ • الركبة
• الربلة • الكاحل • القدم • الكتف • الصدر • الذراع العلوي • الكوع •
الساعد • املعصم.
> قم بتدوير العجلة لتحديد منطقة الجسم املطلوبة ،ثم قم باملثل لتحديد
اإلجراء املطلوب.
الشفاء
للحصول عىل تأثريات العالج الطبيعي التي تهدف إىل تدعيم إجراءات إعادة
التأهيل أو السامح لحدوث تأثري مسكن رسيع.
االسرتخاء
للحصول عىل تدليك اسرتخايئ أو لتخفيف توتر العضالت .فعالة جدا أيضا يف
تحسني جودة ورسعة مرحلة الراحة.
القوة
لجلسة تدريب عضالت.
> ثم اضغط عىل «.»GO
207
AR
تشغيل تطبيق BLUETENS
> اخرت منتج Duo Sport
> إنشاء حساب .Duo Sport
اضغط عىل «مستخدم جديد؟» وأنشئ حسابك .امأل الحقول
اإللزامية واقرأ واقبل الرشوط واألحكام .مبجرد إنشاء حسابك
ستتلقى رسالة بريد إلكرتوين تحتوي عىل رابط تنشيط .انقر فوق
هذا الرابط للتحقق من صحة حسابك .ميكنك أيضً ا استخدام
تطبيق Duo Sportدون إنشاء حساب بالنقر فوق «التسجيل
الحقًا».
عند استخدامك األول للتطبيق ،سيتم عرض برنامج تعليمي.
يرشدك الربنامج التعليمي إىل مراحل مختلفة من آلية عمل Duo
Sportلضامن االستخدام اآلمن ،يرجى أخذ بضع دقائق لقراءته
بعناية.
206
AR
AR
تركيب اإللكرتود
قامئة الربامج
نقر عىل الربنامج وادخل إىل الوصف الخاص به:
> ضع اإللكرتودات كام هو موضح يف الرسم.
• الوصف
تأكد من وضع االلكرتودات الثالثة (أو الستة) عىل برشتك .لن يعمل Duo
Sportما مل تكن جميع االلكرتودات متصلة.
• نصائح الشدة
تحذير :تأكد من إيقاف Duo Sportأثناء وضع اإللكرتودات .قم بتشغيله
عندما يطلب منك التطبيق ذلك.
نصيحة :ابحث عن تعليامت استخدام اإللكرتودات يف الكيس البالستييك.
> ثم اضغط عىل «.»GO
• نصائح االستخدام
• نصائح الوضعية
تم إنشاء جميع الربامج من قبل فريقنا الطبي املؤلف من
قبل اختصاصيي العالج الطبيعي الفرنسيني ،وجميعهم
معتمدون من الدولة ،وميارسون مهنتهم يف العيادات ويف
مكاتبهمالخاصة.
> اضغط عىل « »GOواذهب إىل قسم نصائح تركيب
اإللكرتود.
209
208
AR
AR
وضع / SOLOوظيفة SPLIT
> إذا كنت تستخدم Duo Sportيف وضع SOLOوترغب يف بدء
تشغيل برنامج مختلف عىل الجهاز الثاين ،انقر فوق رمز SPLITلتحديد
برنامج ثانٍ لتشغيله عىل جهاز Duo Sportالثاين.
إيقاف الربنامج
>إذا كنت تريد إيقاف الربنامج ،فاضغط عىل زر «إيقاف» .ستتم إعادة
توجيهك إىل القامئة الرئيسية.
جمانربلا ةياهن
> ستشري رسالة إىل نهاية الربنامج.
قم بإيقاف تشغيل Duo Sportقبل إزالة اإللكرتودات.
أعد وضع اإللكرتودات عىل الجانب املناسب للفيلم البالستييك وقم
بتخزينها داخل الكيس املختوم.
211
تشغيل جهاز DUO SPORT
>شغل جهاز Duo Sportبالضغط عىل « »ONعندما يطلب منك
ذلك.
سيقوم Duo Sportتلقائ ًيا باالتصال بهاتفك الذيك وسيبدأ الربنامج بعد
بضع ثوان.
خالل الربنامج اضبط شدة
>الربنامج من خالل تحريك املقود عىل جهاز Duo Sportأو
باستخدامالتطبيق.
لتحقيق قدر أكرب من الفعالية ،اتبع نصائح الشدة الخاصة بنا.
+
-
210
AR
.7الخصائصالتقنية
•الجهد الخارج :الحد األقىص ( 100Vدون تحميل) 65V ،مع الحمل
•إمداد الطاقةUSB :
•شكل النبضة الكهربائية :نبضة مربعة ثنائية الطور متامثلة
•أقىص مقاومة 1500 :أوم
•إيقاف تلقايئ بعد كل برنامج :نعم
•سالمة االشتعال٪ 100 :
•صنف كنوع BF
•متوافق مع لوائح املجلس األورويب فيام يتعلق باألجهزة الطبية
(التوجيه )EEC / 93/42
• :ROHSاألجهزة مبنية بدون مواد ميكن أن يكون لها تأثري ضار
عىل البيئة
•الحامية ضد الصدمات الكهربائية من الدرجة الثانية
•جهاز عىل اتصال مع املريض مع استبعاد منطقة القلب
•اقرأ دليل املستخدم بعناية
0123
•تصميم مدمج
•وضع وظيفة مزدوجة (بلوتوث /مستقل)
•التحكم يف الربنامج عن طريق بلوتوث )BLE( 4.0متوافق مع
الهواتف الذكية
•متوافق مع أندرويد 4.3وما فوق iPhone 4S ،وما فوقiOS8 ،
وما فوق
•مزود ببطارية ليثيوم أيون مدمجة قابلة للشحن
•إمكانية تعديل الشدة عىل الجهاز
•جهاز معتمد طبيا
•مرفق باإللكرتودات وكابل USB
•متضمن إلكرتودات قابلة إلعادة االستخدام
•الوزن 25 :جرام
•البطارية3.7V 400mAH :
•الجهد( 0-70V :شحن مبقاومة 500أوم)
•الرتدد1Hz - 120Hz :
•التيار الخارج :الحد األقىص ،)120mA (picمبتوسط 20mA
معلومات عن إدارة النفايات
يف نهاية عمر املنتج ،تأكد من التخلص منه بشكل صحيح باتباع القواعد الوطنية ذات الصلة .نشكرك مقد ًما عىل التخلص من املنتج يف املكان مخصص
لهذا الغرض للمحافظة عىل البيئة.
.6تعليامت األمان
AR
احتياطات السالمة
موانع االستخدام
ال تستخدم Duo Sportعىل بعد مرت من األجهزة الطبية التي تعمل عىل
املوجات القصرية أو املعدات العاملة عىل املوجات الدقيقة ،والتي ميكن
أن تعدل التيار الناتج عن الجهاز .استخدم فقط الكبل املقدم من قبل
.Bluetensأثناء الجلسات ال تفصل كابل اإللكرتود ،وذلك بسبب كون
الجهاز مشغّال وتجري الطاقة فيه .يجب إيقاف تشغيل الجهاز أوالً .ال
تخلع اإللكرتودات أبدا عند تشغيل .Duo Sportال تقم أبدا ً بتوصيل كابل
اإللكرتود مبصدر طاقة خارجي .ميكن أن يسبب هذا الفعل صدمة كهربائية.
ال تستخدم أي كابل إلكرتود تالف أو معيب .استخدم دو ًما كابل USBالذي
توفره Bluetensلشحن الجهاز.
ال تستخدم Duo Sportأو كابل USBأبدًا يف حالة التلف .حافظ عىل
Duo Sportوملحقاتها بعيدًا عن متناول األطفال .امنع أي مادة غريبة
(الرتبة واملاء واملعادن وغريها) من دخول الجهاز .ال تستخدم Duo Sport
أثناء القيادة.
ال تقم بإعادة شحن Duo Sportأثناء استخدامه .لتوفري حامية إضافية،
مينع املنزلق من الجمع بني الشحن واالستخدام .يف حالة الشك ،ال ترتدد
يف استشارة الطبيب.
يحظر استخدام Duo Sportعند األشخاص الذين يعالجون مبنظم القلب
أو املرىض بالرصع .كام ال ينصح باستخدام Duo Sportللنساء الحوامل
واألشخاص الذين يعانون من الفتق أو الفتق الجراحي .يجب عىل
الناس الذين يعانون من ضعف القلب تجنب املناطق املحيطة بالقلب .ال
تستخدم Duo Sportإذا كان لديك مشاكل أو أمراض يف القلب
األمر مهم جدا!
ال تستخدم Duo Sportيف املاء أو يف البيئات الرطبة (الساونا أو العالج
باملياه املعدنية أو الحامم التقليدي ،إلخ).يحظر وضع اإللكرتودات عىل
منطقة الجيب السبايت (يف مقدمة الرقبة) ،أو عىل املنطقة عرب الجمجمة
(من خالل الرأس) أو عىل املنطقة عرب الصدرية (من خالل القفص
الصدري) .لتفادي الغلط ،يرجى اتباع نصائح وضع اإللكرتودات التي قد تم
إعدادها من قبل املتخصصني يف مجال الصحة واملتوافقة مع مناطق الجسم،
حيث سيكون Duo Sportوقتها أكرث فعالية.
التوصيات (التخزين والنقل)
درجة الحرارة 45 - 10 :درجة مئوية -مستوى الرطوبة٪ 80 - 25 :
يجب استخدام Duo Sportفقط وفقًا للربامج املقرتحة .ال ميكن اعتبار .Bluetens Ltdمسؤولة عن أي سوء استخدام أو تالعب يف .Duo Sportقم
بالتعامل مع اإللكرتودات فقط عند إيقاف تشغيل Duo Sport. Duo Sportهو جهاز طبي من الفئة IIAمعتمد من .TÜVال ترتكه بالقرب من
األطفال .مبوجب هذا ،تعلن رشكة Bluetensاملحدودة أن Bluetensميتثل للمتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة من التوجيه / 1999/5
ECوتوجيه .EEC 9 / 3/42تتوفر نسخة من إعالن املطابقة عند الطلب إىل Bluetens Ltd, 2003 20 / F Tower 5, China Hong Kong City,
33 Canton Road, TST, Hong-Kong or Bluetens France, 5 Passageو Saint Bernard, 75011 Paris, France andوأيضا عىل www.
bluetens.com/doc
213
212
HE
.8خدمة الزبائن
תודה !
אנו מודים לך על רכישת מכשיר . Duo Sport
Duo Sportהוא מכשיר רפואי ,על מנת להפיק ממנו את הטוב
ביותר ,תוכלו למצוא את כל המידע הרלוונטי במדריך למשתמש
זה.
לקבלת מידע נוסף או בכדי לתת לנו את המשוב שלך ,תוכל
לפנות אלינו בכתובת
[email protected] :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
215
תנאים מוקדמים
תכולת קופסא
ה Duo Sport -
היישום
שימוש ראשון
הוראות בטיחות
מאפיינים טכניים
שירות לקוחות
אחריות
AR
نحن نتابع جميع أسئلة ما بعد البيع مبارشة.
إذا كنت بحاجة إىل املساعدة بعد رشاء Duo Sportمن أحد موزعينا ،فال تقم بإعادة املنتج إىل املتجر .عوضا عن ذلك يرجى
االتصال
بنا مبارشة عىل
[email protected]أو زيارة صفحة استكشاف األخطاء وإصالحها عىل www.bluetens.comوسيقوم
موظفونا بالرد عليك يف غضون 24ساعة بحل رسيع ملشكلتك.
.9الضامن
يأيت Duo Sportمع ضامن ملدة عامني ،وال يغطي هذا الضامن األرضار الناجمة عن سوء العناية أو االستخدام غري السليم غري
املتوافقني مع الوثائق ذات الصلة ،أو الحوادث (الصدمات ،النار ،السوائل) ،أوالكاتيونات املعدلة ،أو الصيانة ،أوسوء االستخدام أو
البىل العادي .يغطي هذا الضامن عيوب املواد أو التصنيع ،كام يغطي هذا الضامن املنتجات التي يتم رشاؤها مبارش ًة من Bluetens
أو من موزعي الرشكة املعتمدين فقط.
فرتة الضامن
املنتج الخاص بك مضمون عامني من تاريخ الرشاء ،أما البطارية مضمونة ملدة ستة أشهر.
أمور ال يغطيها الضامن
االلكرتودات ،املشبك ،الحقيبة ،وكذلك الكابالت وامللحقات املتضمنة يف العلبة ال تستفيد من هذا الضامن.
BLUETENSيف خدمتك
يف حالة وجود خلل مشمول بالضامن ،سريسل لك فريق Bluetensقسيمة اسرتداد وستكون Bluetensمسؤولة عن إصالح أو
استبدال جهازك باإلضافة إىل عودته إليك.
كيف تحصل عىل دعم العمالء؟
ميكنك الوصول إىل خدمة العمالء لدينا يف أي وقت عىل العنوان التايل:
،
[email protected]سيتم تخصيص أحد أعضاء فريقنا ملتابعة طلبك.
214
HE
.2תכולת קופסא
HE
.1תנאים מוקדמים
1
Duo Sportהיא היחידה המרכזית המוכנסת ל .Sport clip
2
כבלי הצמד מתחברים אל Sport clipבצד אחד ולשני האלקטרודות – S (smallקטן) הקטנות בצד השני .שני גדלים
של כבלים מסופקים ( 25 , 15ס»מ)
3
Duo Sportחייב להיטען באמצעות כבל . USBבזמן הטעינה ,הכבל חייב להיות מחובר בצד אחד ,לתוך טעינת ה
USBאו המחשב ,ובצד השני לתוך יציאת מיקרו USBשל .Duo Sport
4
מדריך למשתמש זה יאפשר לך להכיר את Duo Sportשלך תוך זמן קצר.
5
Duo Sportנשלח עם תיק המאפשר לך לשאת אותו בביטחה ,יחד עם הכבלים והאלקטרודות שלו ,הרחק מכל נוזל.
6
לנסיעות ,השתמש בתיק הקשיח השחור שיגן עליו.
7
אלקטרודות כלולות בקופסא
תחילת העבודה עם Duo Sportהוא קל ,להלן מספר הוראות בכדי שתוכל להינות ממנו במהירות ובביטחה ככל
האפשר.
.1אנא קרא את הוראות הבטיחות וכן את התוויות המניעה בעמוד .226
.2הטלפון החכם שלך צריך לתמוך בדרישות המערכת המינימליות:
מערכת הפעלה:
iPhone 4sאו יותר iOS 8 ,או יותר
אנדרואיד :תואם Bluetooth 4.0ואנדרואיד 4.3ומעלה
.3יהיה עליך להתקין את היישום Bluetensבטלפון החכם.
הורד והתקן את היישום .Bluetensאם הנך זקוק לעזרה בהתקנת יישום בטלפון החכם ,אנא עבור לכתובתwww. :
bluetens.com/appועקוב אחר השלבים .הורד והתקן את יישום Bluetens
עצה :לפרטים נוספים על האלקטרודות שלך ,קרא את ההוראות הנמצאות בשקית הפלסטיק.
Android
1
4
5
2
6
3
217
אנדרואיד :חפש את היישום
«»Bluetens Get better
ב Playstore -או סרוק את קוד QR
והתקן את היישום.
7
iOS
חפש את היישום «Bluetens Get
»betterב Appstore -או סרוק את קוד
QRוהתקן את היישום.
.4הבלוטוס ( ,)Bluetoothחייב להיות מופעל (.)ON
אין צורך להתאים את ה Duo Sport -שלך באופן ידני ,הטלפון החכם שלך יתחבר באופן אוטומטי ברגע שתפעיל את
התוכנית.
זה אומר שלא תצטרך למלא קוד PINאו לשנות את הגדרות הבלוטוס ( Bluetoot), Duo Sportהוא קטן ,חזק וגם חכם!
האם כל השלבים מאומתים?
אז כעת אנו מוכנים להמשיך עם דברים רציניים יותר;)
216
HE
219
HE
.3ה Duo Sport -
.4היישום
1
ON/OFFלחצן הפעלה /כיבוי :לחצן זה מאפשר לך להפעיל ולכבות את
. Duo Sport
2
כפתור לכוונון עוצמה :מאפשר לך להגדיל או להקטין את עוצמת התוכנית.
כדי להגביר את העוצמה ,סובב את הכפתור ימינה ,וכדי להקטין את העוצמה
סובב את הכפתור שמאלה .העוצמה גדלה במרווחים של 1עד לרמה של .60
סיבוב הכפתור שמאלה יקטין את העוצמה מ 1עד לרמה המינימלית של .0
תכנית עוצמת המחוונים :המחוון הראשון מאיר כאשר תוכנית מופעלת .עבור
כל 15רמות העוצמה ,מחוון כחול יידלק ,כך שתראה:
פיצול
הפעל תוכנית אחרת בכל .Duo Sportלאחר הפעלת
התוכנית הראשונה ,השתמש באפשרות ( SPLITפיצול)
ובחר באפשרות השנייה.
שיוך אוטומטי
Duo Sportיהיה מתואם עם הטלפון החכם שלך באופן
אוטומטי בעת הפעלת התוכנית .בשיטת ‘הכנס הפעל’ ,אין
צורך בהתערבות ידנית.
3
דילוג
עבור תוכניות «(»Toneטונוס) ,באפשרותך כעת לדלג
על שלב החימום וההתאוששות ישירות לדף התיאור על ידי
לחיצה על סמל חימום או שחזור.
צפייה
קבל גישה מהירה לתוכניות המועדפות עליך באפשרות –
המועדפים .בדף תיאור התוכנית ,לחץ על סמל הכוכב כדי
ליצור קיצור דרך בתפריט «מועדפים».
4
מחוון טעינה :כאשר נותר בסוללת Duo Sportפחות מ ,-20%נורת הטעינה
תהבהב .בעת טעינת ה ,Duo Sport -מחוון הטעינה יפסיק להבהב ויישאר
קבוע עד שהסוללה טעונה במלואה ואז תכבה.
5
מחוון ההפעלה :בלחיצה פשוטה על לחצן ,ON / OFFהאור ייהפך לירוק.
לחיצה שנייה והאור יכבה.
קישור /ביטול קישור
קשר או בטל קישור של ה Duo Sportשלך בהגדרות
היישום.מצב ( Soloיחיד) מאפשר לך להשתמש במכשיר
אחד בכל פעם ,בעוד מצב ( Duoצמד) מסנכרן את שני
המכשירים שלך.
DOWNLOAD
אתה יכול להעביר את התוכנית על פי בחירתך לזיכרון של
Duo Sportוליהנות ממנו ללא שימוש בטלפון החכם שלך!
6
מחוון שניתן להזיז על פני סולם ערכים :מטעמי בטיחות ,לא ניתן להטעין את ה
Duo Sportולהשתמש בו במקביל ,גרור את המחוון למצב טעינה או למצב
שימוש.
לאחר שהורדת את התוכנית ,הפעל את הDuo Sport -
שלך ,החלק את גלגל העוצמה והתוכנה תתחיל.
7
תקע :Sport clipכניסת .Sport clip
8
תקע : Micro USBכניסת כבל .USB
9
לחצן איפוס :לחצן זה ישחזר את הגדרות היצרן של . Duo Sport
• אור - 1רמה 0עד 15
• 2אורות -רמה 16עד 30
• 3אורות -רמה 31עד 45
• 4אורות -רמה 46עד 60
1
2
3
4
5
תקע כבל חשמלי
9
3
8
2
6
7
1
להטעין את ה :Duo Sport
.1שחרר את Duo sportמהאלקטרודה המרכזית.
.2הסר את ההתקן מהקליפ.
.3דחוף את המחוון ימינה וחבר את הכבל USB
להטעין את המכשיר.
218
HE
.5שימוש ראשון
בחירת תוכנית
> > הצעד הראשון מורכב מהגדרת האזור והפעולה
שאתם מחפשים.
אזורי גוף זמינים הם:
גב עליון • גב • גב תחתון • בטן • ישבן • ירך • ברך • שוק • קרסול •
רגל • כתף • חזה • זרוע עליון • מרפק • אמה • פרק כף יד.
> סובב את הגלגל כדי לבחור את אזור הגוף הרצוי ,ולאחר מכן
בצע את אותו הדבר לפעולה הרצויה.
ריפוי
לקבלת טיפול פיזיוטרפי ,במטרה להגביר את השיקום או לאפשר
אפקט הקלה מהירה בכאב.
הרפייה
HE
הפעל את יישום BLUETENS
> בחר את המוצר Duo Sport
> יצירת חשבון . Duo Sport
לחץ על «משתמש חדש?» וצור את החשבון שלך .מלא את שדות
החובה ,קרא וקבל את התנאים וההגבלות .לאחר שיצרת את
החשבון שלך ,תקבל הודעת דוא»ל עם קישור הפעלה .לחץ על
קישור זה כדי לאמת את חשבונך .אתה יכול גם להשתמש ביישום
Duo Sportמבלי ליצור חשבון על ידי לחיצה על «הרשמה מאוחר
יותר».
בשימוש הראשון שלך ,תוצג הדרכה.
הדרכה בוחרת את
עבור עיסוי מרגיע או להקל על מתח שרירים ,גם יעיל ביותר
לשיפור איכות ומהירות ההתאוששות.
( Toneטונוס)
עבור אימון הפעלת שרירים.
> לאחר מכן לחץ על «( »GOצא).
221
220
HE
HE
תנוחת אלקטרודה
> הנח את האלקטרודות כפי שמוצג בציור.
ודא שהנחת את ( 3או )6האלקטרודות על העור שלךDuo ,
Sportלא יעבוד עד אשר כל האלקטרודות יהיו מחוברות.
זהירות :ודא כי Duo Sportכבוי במהלך הנחת
האלקטרודה .הפעל אותו כאשר תתבקש לעשות זאת ע»י
היישום.
עצה :מצא את כל הוראות השימוש באלקטרודה בשקית
הפלסטיק.
> לאחר מכן לחץ על «(»GOצא).
רשימת תוכניות גישה
> לחץ על התוכנית וגש לתיאור שלה
• תיאור
• הוראות העצמה
• הוראות שימוש
• הוראות מיקום
כל התוכניות נוצרו על ידי הצוות הרפואי שלנו,
פיזיותרפיסטים צרפתים ,כולם מוסמכים על ידי
המדינה ,מאמנים במרפאות ובקליניקות פרטיות.
> לחץ על «( »GOצא) וכנס להוראות מיקום
האלקטרודה
223
222
HE
HE
מצב ( SOLOיחיד) /פונקציית פיצול
> אם אתה משתמש ב Duo Sport -במצב ( SOLOיחיד)
וברצונך להתחיל תוכנית אחרת במכשיר השני ,לחץ על
סמל ( SPLITפיצול) כדי לבחור תוכנית שנייה להפעלה
במכשיר Duo Sportהשני שלך.
הפעל את DUO SPORTשלך
> > הפעל את התקני DUO SPORTעל-ידי לחיצה על
« »ONכאשר תתבקש.
Duo Sportיתחבר אוטומטית לטלפון החכם שלך
והתוכנה תתחיל לאחר כמה שניות.
סיום התוכנית
>אם ברצונך להפסיק את התוכנית ,לחצו על הלחצן
«( »Stopעצור) .תנותב מחדש לתפריט הראשי.
סוף התוכנית
> הודעה תציין את סוף התוכנית.
כבה את Duo Sportלפני הסרת האלקטרודות.
מקמו את האלקטרודות בצד הנכון של הסרט
הפלסטיק ואחסן אותם בתוך התיק אטום.
225
במהלך התוכנית
התאם את העוצמה של התוכנית בסיבוב כפתור Duo
Sportאו באמצעות היישום.
כדי להשיג יעילות רבה יותר ,פעל לפי הוראות העצמה
שלנו.
+
224
HE
.7מאפיינים טכניים
עומס
•אספקת חשמלUSB :
•צורת דחף :דופק מרובע דו-פזי סימטרי
•התנגדות מרבית 1500 :אוהם.
•כיבוי אוטומטי לאחר כל תוכנית :כן
•בטיחות הצתה100% :
•מסווג כסוג BF
0123
•תקנות CEבנוגע למכשור רפואי (הנחיה .)EEC/93/42
•( ROHSההנחיה להגבלת חומרים מסוכנים)
•התקנים שנבנו ללא חומרים שיכולים להיות בעלי השפעה מזיקה
על הסביבה
• הגנה מפני הלם חשמלי סוג .2
•מכשיר במגע עם המטופל מחוץ לאזור הלב
•קרא בעיון את הוראות ההפעלה
•מצב תפקוד כפול
•( /Bluetoothעצמאי)
•בקרת התוכנית על ידי הטלפון החכם התואם Bluetooth 4.0
)(BLE
•תואם Android 4.3ומעלה iPhone 4s, iOS8 ,ומעלה
•מופעל על ידי סוללת ליתיום נטענת מובנית
•כוונון עוצמת הקול בהתקן
•מכשיר מאושר מבחינה רפואית
•כבלי אלקטרודות ו USB -כלולים
•אלקטרודות הניתנות לשימוש חוזר כלולות
•משקל 25 :גרם
•סוללה 3.7 :וולט 400מיליאמפר
•מתח( 0-70V :טעינה ב )500Ω
•תדר מתח 1-120 :הרץ
•זרם מוצא 120 :אמפר מירבי (תמונה)
ממוצע של 20אמפר.
•פלט מתח חשמלי :מקסימום 100וולט (ללא עומס) 65V ,עם
מידע על ניהול פסולת
בתום חיי המוצר ,הקפד להשליך אותו כהלכה ,בהתאם לכללים הלאומיים הרלוונטיים .אנו מודים לך מראש על השלכת המוצר במקום
המיועד למטרה זו על מנת להבטיח סילוק בטוח לכבודה של איכות הסביבה.
.6הוראות בטיחות
HE
אמצעי בטיחות
התווית המניעה
אין להשתמש ב Duo Sport -בטווח של מטר ממכשירים רפואיים
קצרים בעלי גלים קצרים ,או ציוד מיקרוגל ,אשר יכולים לשנות
את הזרם שנוצר על ידי המכשיר .השתמש רק בכבל שסופק על
ידי . Bluetensבמהלך ההפעלות אין לנתק את כבל האלקטרודה
מכיוון שהספק מופעל .יש לכבות תחילה את המכשיר .לעולם אל
תוציא את האלקטרודות כאשר Duo Sportמופעל .לעולם אל
תחבר את כבל האלקטרודה למקור מתח חיצוני .הדבר עלול לגרום
להתחשמלות.
אין להשתמש בכל כבל אלקטרודה פגום או ניזוק .תמיד השתמש
בכבל ה USB -שסופק על-ידי Bluetensכדי לטעון את ההתקן.
לעולם אל תשתמש ב Duo Sport -או בכבל ה USB -אם פגום.
שמור על Duo Sportואביזרים שלו מחוץ להישג ידם של ילדים.
מנע כל חומר זר (אדמה ,מים ,מתכת וכו’) מלחדור למכשיר .אין
להשתמש Duo Sportבזמן נהיגה.
לעולם אל תטען את Duo Sportבזמן השימוש בו.
חלק הזזה (המחוון) מונע את השימוש בו-זמני של הטעינה והשימוש
כהגנה נוספת .במקרה של ספק ,אל תהסס להתייעץ עם רופא
השימוש ב Duo Sport -אסור עבור אנשים עם קוצב לב או נטייה
לאפילפסיה Duo Sport .אינו מומלץ גם לנשים בהריון ,ואנשים
עם שבר או פריצת דיסק .אנשים הסובלים ממום בלב חייבים
להימנע מאזורים מסביב ללב .אין להשתמש ב Duo Sport-אם יש
לך אי סדירות בלב או מחלות לב.
חשוב!
אין להשתמש ב Duo Sport -במים או בסביבה לחה (סאונה,
תרפייה באמצעות מים וחמאם ,וכו ‘) .קיים איסור לשים את
האלקטרודות על האזור סינוקרוטיד (חלק הקדמי של הצוואר),
על האזור ( transcranialדרך הראש) או אזור transthoraxale
(דרך בית החזה) .כדי לעשות זאת נכון ,אנא בצע את עצות מיקום
האלקטרודה ,הם הוכנו על ידי אנשי מקצוע בתחום הבריאות
התואמים לאזורים הגוף בהם Duo Sportיהיה יעיל יותר.
המלצות (אחסון והובלה)
טמפרטורה 10°C / 45°C
רמת לחות80% / 25% :
Duo Sportיש להשתמש רק בהתאם לתוכניות המוצעות Bluetens .בע»מ לא תיהיה אחראית על כל שימוש לרעה או מניפולציה של
.Duo Sportחברו את האלקטרודות רק כאשר ה Duo Sport -כבוי.
Duo Sportהוא מכשיר רפואי מסוג IIAהמאושר על ידי , TÜVאל תשאיר אותו ליד ילדים .בזאת Bluetensבע»מ מצהירה כי
Bluetensעומדת בדרישות המהותיות ובהוראות רלוונטיות אחרות של הוראת EC / 1999/5והוראת .EEC 9 / 3/42
עותק של הצהרת ההתאמה זמין לפי בקשה ל Bluetens -בע»מF Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road,/20 2003 ,
TST, Hong-Kong
או Bluetensצרפת passage Saint Bernard, 75011 Paris, France 5 , ,ובאתר www.bluetens.com/doc
227
226
HE
שירות לקוחות.8
?
.אנו מנהלים את כל השאלות לאחר המכירה ישירות
אין, שלך מאחד המפיצים שלנוDuo Sport אם אתה צריך עזרה לאחר הרכישה של
או בקר בדף פתרון
[email protected] : אנא פנה אלינו ישירות,להחזיר את המוצר פיזית לחנות
www.bluetens.com :בעיות
?
?
. שעות עם פתרון מהיר24 הסוכנים שלנו יחזרו אליך תוך
User instructions
for TENS
אחריות.9
אחריות זו אינה מכסה נזקים שנגרמו עקב תחזוקה או, מובטחת למשך שנתייםDuo Sport אחריות
, אש, תאונות (הלם,שימוש לא נאותים שאינם תואמים את המסמכים הקשורים
אחריות זו. אחריות זו מכסה פגמים בחומר או בייצור. שימוש לרעה או בלאי רגיל, תיקונים, שינויים,)נוזלי
או מסוחר מורשה שלBluetens -מכסה מוצרים שנרכשו ישירות מ
. בלבדBluetens
תקופת האחריות
לסוללה יש שישה חודשים,האחריות למוצר הינה שנתיים מיום הרכישה
.אחריות
לא מכוסה על ידי אחריות
. כמו גם כבלים ואביזרים הכלולים בקופסא אינם מכוסים באחריות, תיק, קליפ,אלקטרודות
לשירותךBLUETENS
ויהיה, ישלח לך וואוצר החזרהBluetens צוות,במקרה של פגם המכוסה על ידי האחריות
.אחראי על התיקונים או החלפת המכשיר שלך כמו גם על החזרתו אליך
?כיצד לקבל תמיכה ללקוח
:בכל עת תוכל לפנות לשירות הלקוחות שלנו בכתובת הבאה
[email protected]
.חבר בצוות שלנו יקדיש את מירצו כדי למצוא פתרון לבקשה שלך
228
CAUTION
MAIN DEVICE MAINTENANCE
OPERATION INSTRUCTIONS
Do not use while sleeping.
Do not use while driving.
Do not continuously keep
electrodes on body.
Do not use metal to touch the
electrode.
Use this product with high
frequency surgery devices might
cause those device to become
unstable.
• Clear regularly.
• Take off cables from the device
and electrode after power off.
• Use soft cloth to clean if the
device is dirty.
• Use wet cloth with neutral
detergent or spirit to clean if
necessary.
• Do not use spirit on the
LED panel.
• Do not use other detergent.
• Keep water or liquids away from
the device.
The device needs to be used
together with the water proof
carrying case in order to prevent
any damage caused by water.
Please put the device into the
carrying bag during use .Then use
the App to realize all settings and
controlling of the device.
229
ELECTRODE PAD
Specification :
ITEM
ITEM
STANDARD
Size
49.5±0.5 mm
Thickness
1.6 + 0.4 mm
Appearance
No stain, no gel spillover at the edges
Backing material
White non-woven cloth
Gel adhesion
Under normal humidity (60%), skin application is above 100
times after 72 hour unprotected storing
Conductivity
A.C. impedance for gel-to-metal by LCR meter:
<100ohms at 100Hz; <80ohms at1,000Hz
<70ohms at10,000Hz; <65ohms at100,000Hz
Lead wire
Adaptable to male pin from 1.95~2.10m
Strength between leadwire and connector is min. 4kg pulling force
Under high humidity (80%), skin application is above 30 times
after 72-hour unprotected storing
Strength between leadwire and electrode pad is min.3.kg pulling
force
Under low humidity (20%), skin application is above 10 times
after 72-hour unprotected storing
Adhesive force
Gel is strongly attached to the carbon film, hard to peel it off
Dried completely at 100°C for 1.5 hours, skin application is
above 5 times
Protective liner
For un-pretreated or sweaty skin, skin application is above
10 times.
110X110mm, 0.075mm transparent release liner, no gel residue
when peel the electrode off
Printing
Lot number & expiry date: firm and legible
Comfortable cutaneous sensation
Safety
Biocompatibility of the gel G607 used for this product conforms to
ISO10993-5-10
Package
120±5mmX185±5mm, transparent eco-friendly PE re-sealable bag
Applicable humidity
Humidity: 15%~70% Temperature: 0°C~30°C
Shelf life
2-year sealed storage under 30°C, gel color and adhesion remain
unchanged
No edge lift after 2-hour skin application under any condition
Skin adhesion reaction time: No need to press or press for
less than 3 seconds
230
STANDARD
After 100 skin application, peel the gel off from the carbon film in
the water and dry it. The impedance is <200ohms between
any two points
231
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DESCRIPTIONS
The EMC declaration according to the requirement of EN 60601-1-2
CAUTIONS
User must regard EMC, please install and put in service BLT15DS according to the EMC information provided in the
accompanying documents.
Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical equipment.
The performance of the EQUIPMENT and SYSTEM that was determined to be essential performance.
Table 201-Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions for BLT15DS, as following table.
Table 202-Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity for BLT15DS, as following table.
Table 204 -Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity for BLT15DS, as following table.
Table 206 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and
BLT15DS, as following table.
Table 201
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION –
ELECTROMAGNETIC EMISSIONS
The BLT15DS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user
of the BLT15DS should assure that it is used in such an environment.
232
Immunity test
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
The BLT15DS uses RF energy only for its internal function. Therefore,
its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B
The BLT15DS is suitable for use in all establishments, including
domestic establishments.
Harmonic
emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations / flicker
emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
Table
204202
Table
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
The BLT15DS is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
BLT15DS
is intended
for BLT15DS
use in theshould
electromagnetic
specified
below.
The The
customer
or the
user of the
assure thatenvironment
it is used in such
an environment.
The customer or the user of the BLT15DS should assure that it is used in such an environment.
Electromagnetic environment – guidance
Immunity test
IEC 60601 test level Compliance level
Immunity test
IEC 60601 test level
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
Conducted RF
3 Vrms
Not applicable
Portable and mobile RF communications equipment
level
should be used no closer to any part of the BLT15DS,
IEC 61000-4-6
150 kHz to 80 MHz
cables,
than
recommended
Electrostatic
± (2, 4, 6) kV contact
± (2, 4, 6) kV including
Floors
should
bethe
wood,
concrete orseparation
ceramic tile.
distance
calculated
from the
equation
applicable
If floors
are covered
with
synthetic
material,tothe
± (2, 4, 8) kV air 3 V/m contact
discharge
Radiated
RF (ESD)3 V/m
the frequency
of
the
transmitter.
relative humidity should be at least 30 %.
61000-4-2 80 MHz to 2,5 GHz
± (2, 4, 8) kV air
IEC IEC
61000-4-3
Recommended separation distance
to 800
MHz
Electrical fast
±2 kV for power supply
Not applicable80 MHz
Mains
power
quality should be that of a typical
800 MHz
to 2,5 GHz
lines
commercial
or hospital environment.
transient/burst
±1 kV for input/output
IEC 61000-4-4
Where P is the maximum output power rating of the
lines
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
Surge
±1 kV differential mode Not applicabledistance
Mains
power quality
in meters
(m). should be that of a typical
commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-5
±2 kV common mode
Field strengths from fixed RF transmitters, as deterNot applicableminedMains
quality should
that of
a
<5 % UT
Voltage dips,
by anpower
electromagnetic
sitebe
survey,
a should
commercial
or hospital
environment.
short interrup(>95 % dip in UT)
be lesstypical
than the
compliance
level in each
frequency
If
the
user
of
the
BLT15DS
requires
continued
range’s
for 0,5 cycle 40 % UT
tions and voloperation during power mains interruptions, it
(60 % dip in UT)
tage variations
is recommended
thevicinity
BLT15DS
be powered
Interference
may occurthat
in the
of equipment
from
anthe
uninterruptible
power supply or a
marked
with
following symbol:
battery.
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
for 5 cycles 70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles <5 % UT
(>95 % dip in UT) for
5 sec
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE
2 These
guidelines3may
ElectromagneticPower
propagation
is affected
by absorption
and
Power
frequency
A/mnot apply in all situations.
3A/m
frequency
magnetic
fields should
be at
reflection from structures, objects and people.
levels characteristic of a typical location in a
(50/60 Hz)
typical
commercial
or
hospital
environment.
magnetic
a Field
strengthsfield
from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur
radio,IEC
AM61000-4-8
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic envi-
ronment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in
which the BLT15DS is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BLT15DS should be observed to verify normal operation.
UT isis observed,
the a.c. mains
voltage
priormay
to be
application
the
level or relocating the BLT15DS. b Over the
If abnormalNOTE
performance
additional
measures
necessary,of
such
astest
reorienting
frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
233
Table 206
RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN
PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE BLT15DS
The BLT15DS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user of the BLT15DS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BLT15DS as recommended
below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 800
MHz
800 MHz to 2,5 GHz
0,01
0.12
0.12
0.23
0,1
0.38
0.38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
W
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
234
235
[email protected]
www.bluetens.com
236
0123