Greenworks GD40LM45K4 (2500407UB) Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Attention!
l est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
t is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis!
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
D
ė
mesio!
Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подле
жи на т
ехнически мо
дификации
60
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Uw product werd ontworpen en geproduceerd om te
voldoen aan Greenworks tools hoge normen inzake
betrouwbaarheid, gebruiksgemak en bedienveiligheid.
Wanneer u deze goed onderhoudt, zal hij jarenlang
probleemloos stevige prestaties leveren.
Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige
referentie
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het
maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond
waarover het wordt gereden. Alle vier de wielen moeten
bij het maaien contact maken met de grond. Achter de
grasmaaier houdt u een wandeltempo aan.
OPMERKING: De grasmaaier mag nooit worden bediend
met de wielen van de grond; er mag niet aan worden
getrokken of erop gereden. Deze mag niet worden
gebruikt om iets anders dan huishoudelijke gazons te
maaien.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
De gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing lezen en
begrijpen om het risico op verwondingen te beperken.
WAARSCHUWING
Probeer dit toestel niet te bedienen vooraleer u alle
instruc ies, veiligheidsvoorschriften, enz. in deze
gebruiksaanwijzing grondig heeft doorgelezen en
volledig begrijpt. Wanneer u dit niet naleeft kan dit
leiden tot ongevallen met elektrische schok, brand en/
of ernstige letsels.
WAARSCHUWING
De machine moet worden gebruikt met het accupack.
Wanneer u een accuaangedreven machine gebruikt,
moeten altijd standaard veiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico op brand, lekkende accu's en
letsels te vermijden.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
De grasmaaier kan handen en voeten amputeren
en voorwerpen wegslingeren. Wanneer u deze
voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen of de dood.
Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met
de gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken.
De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen
i.v.m. de leeftijd van de bediener.
Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond
verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien
de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de
invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein
moment van onoplettendheid terwijl u de machine
gebruikt kan leiden tot ernstige letsels.
Draag een zware, lange broek, lange mouwen, laarzen
en handschoenen. Draag geen loszittende kledij, korte
broeken, sandalen of stap niet blootsvoets.
Draag altijd een veiligheidsbril met zijdelingse
bescherming. Gebruik een stofmasker indien de
bediening van het toestel veel stof veroorzaakt.
Wees altijd zeker de manier waarop u staat. Bewaar
steeds een stevige houvast en goed evenwicht.
Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht
kunt verliezen.
Stap altijd, loop nooit.
Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees
uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van
richting verandert.
Maai niet langs ravijnen, dijken, steile hellingen of
oevers. Een slechte houvast
kan ertoe leiden dat u
uitglijdt en valt.
Plan uw maaipatroon om te voorkomen dat materiaal
in de richting van de weg, openbare voetpaden,
omstanders; etc. wordt gegooid. Vermijd ook dat afval
tegen een muur of hindernis terechtkomt, wat ervoor
kan zorgen dat het materiaal naar de bediener wordt
teruggeslingerd.
WERKOMGEVING
Maai nooit wanneer zich mensen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden.
Maai altijd bij daglicht of bij een goede kunstmatige
verlichting.
Gebruik de machine niet in explosieve atmosferen,
zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Het werktuig kan vonken veroorzaken
die stof of gassen kunnen ontsteken.
Voorwerpen die door het snijblad van de grasmaaier
worden geraakt, kunnen erns ige verwondingen
veroorzaken. Inspecteer de plaats waar de machine
zal worden gebruikt grondig en verwijder alle stenen,
stokken, metaal, draad, beenderen, speelgoed en
andere vreemde voorwerpen.
Gebruik de machine niet in vochtig gras of in de regen.
Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v.
anderen of hun eigendom.
61
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP
Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd
visueel inspecteren om zeker te zijn dat maaibladen,
maaibladbouten en het maaimechanisme niet zijn
versleten of beschadigd.
Vervang versleten of beschadigde maaibladen en
moeren in paren om het evenwicht te bewaren.
Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen
goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel
veilig kan worden gebruikt.
Controleer de grasvanger regelma ig op slijtage en
sleet.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
Laat de accu niet in de grasmaaier in rechtstreeks
zonlicht.
Forceer de machine niet. Deze zal beter en veiliger
werken aan de snelheid waarvoor ze werd ontworpen.
Overlaad uw grasmaaier niet. Het maaien van lang,
dik gras kan ertoe leiden dat de motorsnelheid daalt
of de stroom wordt uitgeschakeld. Wanneer u in lang,
dik gras maait zal een eerste maaibeurt met een hoger
ingestelde maaihoogte helpen om de lading verder te
verminderen.
Stop het maaiblad wanneer u een grintoppervlak
oversteekt.
Trek de grasmaaier nooit achteruit tenzij echt
noodzakelijk. Als u de machine achteruit moet
wegsturen van een muur of obstructie, kijk dan eerst
naar beneden en achter u om te voorkomen dat u
struikelt en de machine over uw voeten trekt.
Stop het maaiblad/de maaibladen als de machine voor
transportdoeleinden moet worden gekanteld om een
oppervlak over te steken dat geen gras is en wanneer
u de machine verplaatst van en naar de plaats die
moet worden gemaaid.
Gebruik de machine nooit met defecte beschermers of
schilden of zonder dat veiligheidsvoorzieningen, zoals
bijvoorbeeld, deflectoren en/of grasopvangbakken zijn
geïnstalleerd.
Schakel de motor aan in overeenstemming met de
instructies en houd handen en voeten weg van het
maaibereik.
Til de grasmaaier nooit op of draag hem nooit terwijl
de motor draait.
Verwijder de isolatorsleutel in de volgende gevallen:
wanneer u de machine achterlaat
voor u een blokkering reinigt
voor het controleren van, reinigen of uitvoeren van
werken aan de machine
nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt,
inspecteer de machine op schade en voer
reparaties uit, indien nodig
voor u de grasbak vrijmaakt.
als de machine abnormaal begint te trillen
(onmiddellijk controleren)
wanneer niet in gebruik en de machine wordt
opgeborgen
wanneer een accupack wordt heropgelaen of
verwijderd/geïnstalleerd.
Vermijd gaten, sporen, oneffenheden, stenen of
andere verborgen voorwerpen. Een oneven terrein
kan ervoor zorgen dat u wegglijdt en valt.
Als de machine abnormaal begint te trillen, stopt u
de motor en controleert u onmiddellijk de oorzaak.
Vervang het maaiblad als dit ongelijk is afgesleten
of beschadigd. Trillingen zijn over het algemeen een
waarschuwing voor problemen.
Als de machine een vreemd voorwerp raakt, volgt u
deze stappen:
Stop de machine door de aan/uit-hendel los te
laten, wacht tot het maaiblad volledig tot stilstand
komt en verwijder de isolatorsleutel.
Inspecteer de machine grondig op schade.
Vervang het maaiblad als dit is beschadigd. Herstel
alle schade vooraleer u herstart en de grasmaaier
verder gebruikt.
Gebruik het juiste toestel. Gebruik de machine niet
voor een andere opdracht dan deze waarvoor ze
werd ontworpen.
Wanneer de grasmaaier niet wordt gebruikt, wordt
hij best in een goed geventileerde, droge, afgesloten
ruimte bewaard – buiten het bereik van kinderen. De
isolatorsleutel kan ook worden verwijderd.
Stel de machine niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Wanneer water tuingereedschap
product binnenkomt zal het risico op een elektrische
schok toenemen.
Volg de instructies van de fabrikant inzake goed
gebruik en installatie van toebehoren. Gebruik alleen
toebehoren die door de fabrikant werden goedgekeurd.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET
ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG
Herlaad enkel met de oplader die door de fabrikant
is gespecificeerd. Wanneer u een lader met een niet-
compatibel accupack gebruikt kan dit een risico op
brand veroorzaken.
Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de
specifiek toegewezen accupacks. Het gebruik van
andere accupacks kan leiden tot risico's op letsels en
brand.
Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u
het weg houden van andere metalen objecten, zoals
papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
62
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen
bijdragen. Er kunnen door de bediener maatregelen
worden genomen om de gevolgen van de trillingen te
beperken:
Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
handen en polsen warm te houden. Men neemt
aan dat koud weer een belangrijke factor is die
bijdraagt tot het Syndroom van Raynaud.
Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke periode van gebruik.
Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal
uren dat u per dag wordt blootgesteld.
Wanneer u enige van de symptomen van deze
aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het
gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig
en gebruik ze om anderen die dit product mogelijks
gebruiken, te instrueren. Als u deze machine aan iemand
uitleent, leen hem dan ook deze instructies mee uit.
SYMBOOL
Enkele van de ovlgende symbolen kunnen bij dit product
worden gebruikt. Bestudeer deze en leer hun betekenis.
Een juiste interpretatie van deze symbolen zal u toelaten
het product op een betere en veiligere manier te gebruiken.
V Spanning
A Ampère
Hz Hertz
W Watt
Hrs Uur
Voorzorgsmaatregelen die betrekking
hebben met onze veiligheid.
Om het risico op letsels te verminderen,
moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing
lezen en begrijpen voor hij het product
gebruikt.
Stel de machine niet bloot aan regen of
natte omstandigheden.
Let op dat omstanders niet gewond raken
door vreemde voorwerpen die uit de
grasmaaier worden geworpen.
Houd alle omstanders (in het bijzonder
kinderen en huisdieren) op tenminste 15m
afstand van het werkgebied.
of andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kan maken van een terminal naar een
andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot
brandwonden of brand.
In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof
uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per
ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als
de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u
bijkomend medische hulp te raadplegen. Vloeistof
die uit de accu lekt, kan irritatie of brandwonden
veroorzaken.
ONDERHOUD
Het onderhoud van het toestel mag enkel door erkend
onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service
of onderhoud dat door niet-erkend personeel wordt
uitgevoerd kan leiden tot verwondingen bij de bediener
of schade aan het product.
Gebruik uitsluitend identieke vervangonderdelen
wanneer het product wordt onderhouden. Het gebruik
van niet-erkende onderdelen kan het risico op ernstige
verwondingen bij de gebruiker of schade aan het
product veroorzaken.
ONDERHOUD
Na gebruik en voor het opbergen, moet u de machine
en accu ontkoppelen en controleren op schade.
Wanneer de machine niet wordt gebruikt, moet deze
buiten het bereik van kinderen worden bewaard.
De machine mag uitsluitend door een geautoriseerd
reparateur worden hersteld.
Gebruik uitsluitend vervangonderdelen en accessoires
die door de fabrikant worden aanbevolen.
LET OP
De maaikop zal enkele seconden blijven draaien nadat
u deze hebt uitgeschakeld.
Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik van
het werktuig kan verschillen van de aangegeven
totale waarde, afhankelijk van de manier waarop het
werktuig wordt gebruikt.
Men neemt aan dat trillingen van werktuigen bij
bepaalde personen kunnen bijdragen tot een
aandoening, het Syndroom van Raynaud. Symptomen
kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en
bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal
gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude.
Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht,
dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen
tot de ontwikkeling van deze symptomen. Het is op
heden onbekend of en in hoeverre trillingen of de
63
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WAARSCHUWING
Het gebruik van gereedschap kan ertoe leiden dat
vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen
wat kan leiden tot ernstige oogschade. Vooraleer
u het gereedschap begint te gebruiken, dient u
steeds gezichtsbescherming of een veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming of, indien nodig, een
volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij raden
breedzichtveiligheidsmaskers aan voor gebruik op
een bril of een normale veiligheidsbril met zijdelingse
bescherming. Gebruik altijd gezichtsbescherming
conform EN 166.
VERKLARING
1. Aan/uit-hendel
2. Startknop
3. Motorbesturingskabel
4. Bovenste handvat
5. Onderste handgreep
6. Hoogteafstellingshendel
7. Accudeur
8. Voorwiel
9. Achterwiel
10. Grasopvangbak
11. Accu (niet inbegrepen)
12. Lader (niet inbegrepen)
13. Snelle ontgrendelbinders
14. Vlindermoeren
15. Handgreep grasopvangbak
16. Gleuven
17. Achterdeur
18. Achterste uitlaatopening
19. Deurstaaf
20. Haken
21. Isolatorsleutel
22. Zaagblad
23. Bladhouder
24. Motoras
25. Bladinsulator
26. Afstandsring
27. Maaibladmoer
28. Maaibladsteunen
29. Deksel
30. Gespleten pin
31. Sluitring
32. Voorste
33. Mulching plug
34. Zijdelingse uitlaatdefl ector
35. Zijdelingse uitlaatdeur
36. Houtblok (niet inbegrepen)
37. Speciale sleutel (niet inbegrepen)
Houd handen en voeten weg van het
maaiblad en de maaizone.
Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel
voor u het product afstelt, reinigt en
gedurende een bepaalde periode
onbeheerd achterlaat.
Gebruik niet bij hellingen steiler dan 15°
.
Maai dwars langs hellingen, nooit op en
neer.
Wees voorzichtig:elektrische schok!
Wacht tot alle onderdelen van de machine
volledig tot stilstand zijn gekomen voor u
ze aanraakt.
De lader is uitsluitend bedoeld voor
binnenshuis gebruik.
MILIEUBESCHERMING
Elektrisch afval mag niet samen met
ander huishoudafval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de
mogelijkheid bestaat. Neem contact op
met uw lokaal bestuur of handelaar om
advies te krijgen over recyclage.
De accu bevat materiaal dat gevaarlijk is
voor u en uw omgeving. Het moet apart worden verwijderd
en weggegooid op een plaats die lithium-ionaccu's aanvaardt.
ONDERHOUD
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en
deskundigheid en mag enkel door een gekwali ceerde
onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u
aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde
erkende onderhoudsdienst terug te brengen. Gebruik voor
het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen.
Dit product heeft veel eigenschappen die het gebruik
ervan aangenamer maken.
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen de
hoogste prioriteit bij het ontwerp van dit product, waardoor
het eenvoudig te onderhouden en gebruiken is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Grasmaaier 2500407
Freesbreedte 46 cm
Hoogte van de snede
19 mm - 76 mm
Snelheid zonder lading 2800 tpm
Toegekende spanning
40 V DC
77.9dB
69.6dB
Gemeten geluidsdrukniveau
op de bedienerpositie
Gemeten geluidsdrukniveau
(in overeenstemming met de
Geluidsrichtlijn)
64
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ACCUMETER
De accumeter meet de laadhoeveelheid die in de accu
overblijft.
GRASOPVANGBAK
De grasopvangbak verzamelt grasafval en voorkomt dat
het over uw gazon wordt verspreid terwijl u maait.
HOOGTEAFSTELLINGSHENDEL
De hoogteafstellingshendel maakt het mogelijk om de
hoogte af te stellen.
MOTORBESTURINGSKABEL
De motorbesturingskabel die zich op de bovenste
handgreep op de grasmaaier bevindt, koppelt en
ontkoppelt de motor en het maaiblad.
ISOLATORSLEUTEL
De isolatorsleutel moet worden ingebracht voor de maaier
kan worden opgestart.
MULCHING PLUG
Uw grasmaaier is uitgerust met een mulching plug die de
achterste uitlaatopening afdekt, wat het maaiblad toelaat
.lavfa renjif roov neiaam et wueinpo ne neiaam et sarg teh
MONTAGE
UITPAKKEN
Dit product vereist montage.
Neem het product en de accessoires voorzichtig uit
de doos. Zorg ervoor dat alle opgelijste items op de
verpakkingslijst zijn inbegrepen.
WAARSCHUWING
Gebruik dit product niet als er onderdelen op de
verpakkingslijst al op uw product zijn gemonteerd
wanneer u dit uitpakt. Onderdelen op deze lijst zijn door
de fabrikant niet op het product gemonteerd en moeten
door de klant worden geïnstalleerd. Het gebruik van
een product dat onjuist is gemonteerd kan leiden tot
ernstige letsels.
Serienummer Zie productkenplaat
Accu Lithium-ion
Modelnummer 29727/29717
Toegekende
spanning
40 V
Vermogen 146wh/73wh
Aantal accucellen 20 st/10 st
Acculader
Modelnummer 29417/29447
Input
100-240 V, 50/60 Hz, 1.9A
wisselstroom
Output 40 V DC, 2.0 A
Toelaatbaar
oplaadtemperatuurbereik
7-40 °C
WAARSCHUWING
Het gebruik van een ander accupack kan leiden tot
risico op brand, elektrische schok of lichamelijke letsels.
KEN UW GRASMAAIER
Zie afbeelding 1.
Het veilig gebruik van het product vereist dat u de
informatie op het werktuig en in deze gebruiksaanwijzing
begrijpt en kennis heeft over het project dat u probeert
uit te voeren. Voor u dit product gebruikt, dient u zichzelf
bekend te maken met alle werkende eigenschappen en
veiligheidsvoorschriften.
ZIJDELINGSE UITLAATDEFLECTOR
Gebruik de zijdelingse uitlaatde ector op uw maaier
wanneer het gras te hoog is om te mulchen of wanneer
zijdelingse afvoer aangewezen is. Het grasafval dat wordt
geproduceerd wanneer de zijdelingse uitlaatde ectoren
worden gebruikt zijn merkbaar groter dan deze die worden
geproduceerd wanneer de mulching plug en zijdelingse
mulchingplaat worden gebruikt.
ZIJDELINGSE UITLAATDEUR
Uw grasmaaier is uitgerust met een deur die de zijdelingse
uitlaatopening afdekt, wat het maaiblad toelaat het gras
te maaien en opnieuw te maaien voor jner afval als de
mulching plug is geactiveerd of stuurt het grasafval anders
naar de opvangzak.
Accunumme
r
1 pc
Capaciteit
grasopvangbak
50 L
Netto gewicht 21 kg
91dB, K
94dB
2dB
0.635m/s
2
, K1.5m/s
2
Gemeten geluidsniveau
Gegarandeerd
geluidsniveau
(in overeenstemming met
de Geluidsrichtlijn)
Trillingsniveau
65
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WAARSCHUWING
Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste
veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet
werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde
veiligheidsvoorzieningen. Wanneer u het toestel met
beschadigde of ontbrekende onderdelen gebruikt, kan
dit mogelijks ernstige letsels veroorzaken.
HANDGREEP ONTVOUWEN EN AFSTELLEN
Zie afbeelding 2.
1. Trek de bovenste handgreep omhoog en achteruit
om de handgreep in de bedrijfspositie te heffen. Zorg
ervoor dat de handgrepen veilig op hun plaats klikken.
2. Span de onderste handgreep aan met de snelle
ontgrendelbinders aan beide zijden.
3. Span de bovenste handvat aan met de snelle
ontgrendelbinders aan beide zijden.
GRASOPVANGBAK INSTALLEREN
Zie afbeelding 3.
1. Hef de achterste uitlaatklep op.
2. Houd de grasopvangbak aan de handgreep vast en
plaats deze onder de achterste deur zodat de haken
op het kader van de grasopvangbak in de openingen
op de handgreepbeugel schuiven.
3. Ontgrendel de achterste deur. Wanneer juist
geïnstalleerd zullen de haken op de grasopvangbak
veilig in de openingen op de handgreepbeugels rusten.
MULCHING PLUG INSTALLEREN
Zie afbeelding 5.
1. Hef de achterste uitlaatdeur op en houd deze vast.
2. Neem de mulching plug aan de handgreep vast en
breng deze in een kleine hoek in, zoals getoond.
3. Druk de mulching plug stevig op haar plaats.
4. Laat de achterste uitlaatdeur naar beneden.
SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN
Zie afbeelding 7.
Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen
op een lage maaipositie ingesteld. Vooraleer u de maaier
voor het eerst gebruikt, stelt u de maaipositie af volgens
de hoogte die voor uw gazon het best geschikt is. Het
gemiddelde gazon moet tussen de 38 mm en 51 mm
tijdens koude en tussen
de 51 mm en 70 mm tijdens
warme maanden bedragen.
Maaibladhoogte afstellen
Om de snijbladhoogte te verhogen, neemt u de
hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de
achterkant van de grasmaaier.
WAARSCHUWING
Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik
dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden
vervangen. Gebruik van dit product met beschadigde of
ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels.
WAARSCHUWING
Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren
te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit
toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing
of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden
tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen
kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Breng de isolatorsleutel niet in tot de montage voltooid
is en u klaar bent om te maaien. Wanneer u dit niet
naleeft kan dit leiden tot accidenteel opstarten en
mogelijk ernstige letsels.
WAARSCHUWING
Om te voorkomen dat de machine per ongeluk start,
wat ernstige letsels kan veroorzaken, verwijdert u het
accupack altijd van het product wanneer u onderdelen
monteert.
OPMERKING: Wanneer u de zijdelingse uitlaatde ector
gebruikt mag u de grasopvangbak niet installeren. De
mulching plug moet geïnstalleerd blijven.
1. Hef de zijdelingse uitlaatdeur op.
2. Lijn de haken op de de ector af met de scharnierstang
aan de onderkant van de deur.
3. Laat de de ector naar beneden tot de haken aan de
scharnierstaaf van de mulchdeur zijn vastgemaakt.
4. Ontgrendel de de ector en de zijdelingse uitlaatdeur.
ZIJDELINGSE UITLAATDEFLECTOR INSTALLEREN
Zie afbeelding 6.
Inspecteer het product nauwkeurig om zeker te zijn
dat er geen defect is opgetreden of het geen schade
heeft opgelopen tijdens het verzenden.
Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het
product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes
heeft gebruikt.
Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken,
neem dan contact op met uw Greenworks tools
onderhoudscentrum voor hulp.
66
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
opgeheven ribben op het accupack met de groeven in
de accupoort van het product.
3. Zorg ervoor dat de knipslui ing aan de onderkant
van het accupack op zijn plaats vastklikt en dat het
accupack volledig in de zitting is bevestigd en goed
in het product is vastgemaakt voor u met de trimmer
begint te werken.
4. Breng de isolatorsleutel in.
5. Als de machine niet onmiddellijk zal worden gebruikt,
mag u de isolatorsleutel niet inbrengen.
6. Sluit de deur.
ACCUPACK VERWIJDEREN
Zie afbeelding 8.
1. Laat de aan/uit-hendel los om het product te stoppen.
2. Verwijder de isolatorsleutel.
3. Druk op de knop van de accuknipsluiting aan de
onderkant van het accupack en houd deze ingedrukt.
4. Verwijder het accupack van het product.
BRANDSTOFTANK VULLEN
Zie afbeelding 4.
1. Breng de isolatorsleutel in de opening op de
grasmaaier.
2. Druk en houd de startknop ingedrukt. Trek de aan/
uit-hendel in de rich ing van de handgreep en laat de
knop los om de grasmaaier te ontgrendelen.
3. Om de grasmaaier te stoppen, laat u de aan/uit-hendel
los.
MAAITIPS
Zorg ervoor dat het gazon vrij is van stenen, stokken,
kabels en andere voorwerpen die de maaibladen
of motor van de grasmaaier zouden kunnen
beschadigen. Maai niet over palen of andere metalen
palen. Zulke voorwerpen kunnen per ongeluk door de
grasmaaier in gelijk welke richting worden opgeworpen
en ernstige verwondingen bij de bediener en anderen
veroorzaken.
Voor een gezond gazon maait u altijd een derde of
minder van de totale lengte van het gras.
Maai geen nat gras, het zal aan de onderkant van de
behuizing blijven vasthangen en voorkomen dat het
grasafval goed in de graszak terechtkomt of wordt
uitgelaten.
Bij nieuw of dik gras kan een smallere maaibreedte of
een hogere maaihoogte nodig zijn.
Reinig de onderkant van de behuizing na elk gebruik
om grasafval, bladeren, vuil en andere opgehoopt puin
te verwijderen.
Wanneer u lang gras maait, stapt u best trager om
Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de
hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de
voorkant van de grasmaaier.
BEDIENING
WAARSCHUWING
Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal
vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet
dat één seconde onoplettendheid voldoende is om
erns ig letsel te veroorzaken.
WAARSCHUWING
Draag altijd gehoorbescherming. Er kunnen
wegspattende deeltjes in uw ogen komen en ernstig
oogletsel veroorzaken als u zich hier niet aan houdt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan die
door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevolen. Bij
gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires
bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel.
WAARSCHUWING
Inspecteer voor gebruik de grasmaaier altijd op
ontbrekende of beschadigde onderdelen en het
maaiblad op schade, ongelijke of overdreven
slijtage. Gebruik van dit product met beschadigde of
ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels.
Kantel de grasmaaier niet wanneer u de motor start
of inschakelt, tenzij de grasmaaier voor het starten
moet worden gekanteld. In dit geval mag u niet meer
dan absoluut noodzakelijk kantelen en alleen het
onderdeel opheffen dat van de bediener is weggericht.
Start de motor niet wanneer u voor de uitlaat staat.
Steek uw handen of voeten niet in de buurt van
of onder ronddraaiende onderdelen. Houd de
uitlaatopening altijd vrij.
Voor volledige laadinstructies, verwijzen wij naar de
gebruiksaanwijzing voor het accupack en de laders,
opgelijst in de speci caties.
ACCUPACK INSTALLEREN
Zie afbeelding 8.
1. Hef het accudeksel op en houd het omhoog.
2. Bevestig het batterijpak in het toestel. Lijn de
67
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Voor u onderhoudswerken uitvoert, moet u ervoor
zorgen dat de accu en isolatorsleutel van de grasmaaier
altijd verwijderd zijn om te voorkomen dat de maaier per
ongeluk start en mogelijks ernstige letsels veroorzaakt.
WAARSCHUWING
Wanneer u onderhoud uitvoert mag u uitsluitend
geautoriseerde vervangonderdelen gebruiken. Het
gebruik van enige andere onderdelen kan gevaarlijk
zijn of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Houd de motor en accucompartimenten vrij van gras,
bladeren en overdreven vet. Dit zal het risico op brand
verminderen.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Voor elk gebruik dient u het gehele product te controleren
om beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals
schroeven, moeren, bouten, doppen, etc.
Maak alle binders en doppen stevig vast en gebruik dit
product niet tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen
vervangen zijn. Bel de Greenworks tools klantendienst
voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen
wanneer u kunststof onderdelen schoonmaakt. De meeste
soorten plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt
door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen
en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik
schone doeken om vuil, stof, olie, vet, etc. te verwijderen.
WAARSCHUWING
Laat op geen elk moment remvloeistoffen, benzine,
producten op petroleumbasis, penetrerende oliën,
etc. in contact komen met kunststof onderdelen.
Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen,
verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige
letsels.
Controleer regelmatig of alle moeren en bouten nog goed
vast zitten om het veilig gebruik van de grasmaaier te
verzekeren.
Wrijf de grasmaaier regelmatig met een droog doek
schoon. Gebruik geen water.
efficiënter maaien toe te laten en ervoor te zorgen dat
het afval goed wegraakt.
OPMERKING: Stop de grasmaaier altijd, laat de
maaibladen volledig tot stilstand komen en verwijder de
isolatorsleutel voor u onder de grasmaaier reinigt.
BEDIENING OP HELLINGEN
WAARSCHUWING
Hellingen zijn een belangrijke factor verbonden met
wegglijden en vallen, wat kan leiden tot ernstige
letsels. Werken op hellingen veronderstelt bijzondere
voorzichtigheid. Indien u zich op een helling
ongemakkelijk voelt, maai deze dan niet. Probeer voor
uw eigen veiligheid geen hellingen te maaien van meer
dan 15 graden.
Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees
uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van
richting verandert.
Kijk uit voor gaten, sporen, stenen, verborgen
voorwerpen of obstakels die ervoor kunnen zorgen
dat u struikelt of wegglijdt. Lang gras kan hindernissen
verbergen. Verwijder alle voorwerpen, zoals stenen,
takken, enz. waarover u kunt vallen of die door het
snijblad kunnen worden weggeslingerd.
Wees altijd zeker de manier waarop u staat.
Wegglijden of vallen kan erns ige letsels veroorzaken.
Als u voelt dat u het evenwicht verliest, laat u de aan/
uit-handel onmiddellijk los.
Maai niet in de buurt van afgronden, grachten of
oevers; u kunt uw evenwicht of vaste ondergrond
verliezen.
GRASOPVANGBAK LEEGMAKEN
Zie afbeelding 9.
1. Stop de grasmaaier, laat de maaibladen volledig tot
stilstand komen en verwijder de isolatorsleutel.
2. Hef de achterste deur op.
3. Houd de grasopvangbak aan de handgreep vast om
deze van de grasmaaier te verwijderen.
4. Verwijder het grasafval.
5. Hef de achterste deur op en herinstalleer
de grasopvangbak, zoals eerder in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
68
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad
dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de
hand.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alle onderdelen in precies
dezelfde volgorde worden teruggeplaatst als waarin ze
werden verwijderd.
10. Verminder het draaimoment van de maaibladmoer
door deze in de richting van de wijzers van de klok
te draaien met behulp van een momentsleutel (niet
ingebrepen) om ervoor te zorgen dat de bout stevig
is vastgemaakt. Het aangewezen draaimoment voor
de maaibladmoer is 62.5~71 5 kgf cm (350-400 in. lb).
VOORWIELEN VERVANGEN
Zie afbeelding 12.
Om ervoor te zorgen dat de wielen vlot draaien, moet het
wielstel voor het opbergen worden gereinigd.
1. Verwijder de openingspinnen en de sluitring.
2. Verwijder het wiel en vervang dit door een nieuw wiel.
3. Vervang de sluitringen, pinnen en de wieldeksels.
GRASMAAIER OPBERGEN
Om het handvat te verlagen voor het opbergen:
1. Maak de handvatknoppen volledig los aan de zijkanten
van het handvat en plooi het bovenste handvat.
2. Druk elk uiteinde van het handvat naar binnen en
hef de zijkanten van het handvat voorbij de rand van
de handvatbevestigingshaken. Voorkom dat kabels
gebogen of vertrapt raken.
ACCU VERVANGEN
De grasmaaieraccu is ontworpen voor een maximale
levensduur; deze zal uiteindelijk echter moeten worden
vervangen, net zoals alle accu's.
Laad het nieuwe accupack voor gebruik op.
Nieuwe accu installeren:
1. Verwijder de isolatorsleutel.
2. Ontgrendel en verwijder het accupack voorzichtig.
3. Installeer het nieuwe accupack.
4. Neem het oude accupack naar een recyclagecentrum
dat loodzuur-/lithium ionaccu's aanvaardt. Gooi een
accu nooit weg in vuur of bij het gewoon huishoudelijk
afval.
SMERING
Alle lagers in dit toestel werden met voldoende
smeermiddel van hoge kwaliteit gesmeerd, wat zou
moeten volstaan voor de volledige levensduur van
het toestel onder normale gebruiksomstandigheden.
Aanvullende smering is dus niet nodig.
WAARSCHUWING
Bescherm altijd uw handen door
veiligheidshandschoenen te dragen en/of de snijranden
van het snijblad met doeken en ander materiaal in te
pakken wanneer u onderhoudswerken aan het snijblad
uitvoert. Contact met het maaiblad kan leiden tot
erns ige letsels.
WAARSCHUWING
Smeer geen enkel onderdeel van de wielen. Smering
kan ertoe leiden dat de wielonderdelen falen tijdens
het gebruik, wat kan leiden tot ernstige letsels voor de
gebruiker en/of grasmaaier of materiële schade.
SNIJBLAD VERVANGEN
Zie afbeelding 10-11.
OPMERKING: Gebruik uitsluitend geautoriseerde
vervangmaaibladen. Vervang versleten of beschadigde
maaibladen en moeren in paren om het evenwicht te
bewaren.
1. Stop de motor en verwijder de isolatorsleutel. Laat het
maaiblad volledig tot stilstand komen.
2. Accupack verwijderen.
3. Kantel de grasmaaier op zijn kant.
4. Stop een blok hout tussen het snijblad en de behuizing
van de grasmaaier om te voorkomen dat het snijblad
draait.
5. Maak de maaibladmoer los door deze tegen de
richting van de wijzers van de klok (gezien vanaf de
onderkant van de grasmaaier) te draaien aan de hand
van een 15 mm sleutel of contact (niet inbegrepen).
6. Verwijder de maaibladmoer, afstandsring,
maaibladisolator en het maaiblad.
7. Zorg ervoor dat de maaibladhouder volledig tegen de
motoras wordt gedrukt.
8. Plaats een nieuw snijblad op de as. Zorg ervoor dat
het maaiblad goed is geïnstalleerd, waarbij de as
door de middelste maaibladopening gaat en de twee
maaibladsteunen in hun overeenkomstige openingen
op het maaiblad worden gebracht. Zorg ervoor dat
het met de gebogen uiteinden naar de bovenkant van
de maaierbehuizing wordt bevestigd en niet naar de
grond toe. Als het maaiblad goed is geïnstalleerd,
moet dit zich plat tegen de maaibladhouder bevinden.
69
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEEMOPLOSSEN
PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING
Handgreep is niet op zijn plaats.
De slotbouten zijn niet goed
geplaatst.
Stel de hoogte van het handgreep
af en zorg ervoor dat de slotbouten
goed zijn vastgemaakt.
Camerahandgreep is niet
aangespannen.
Span de camerahandgreep aan.
Grasmaaier start niet.
Accustand is laag. Laad de accu op.
Accu functioneert niet of kan niet
worden opgeladen.
Vervang de accu.
Maaier maait het gras oneven.
Het gazon is ruw of oneffen of de
maaihoogte is niet juist ingesteld.
Breng de wielen in een hogere
positie. Alle wielen moeten op
dezelfde maaihoogte worden
ingesteld om ervoor te zorgen dat de
grasmaaier even maait.
Grasmaaier mulcht niet goed.
Nat grasafval blijft aan de onderkant
van het dek kleven.
Wacht tot het gras droog is voor het
maaien.
Grasmaaier kan moeilijk worden
voortgeduwd.
Hoog gras, achterkant van de
grasmaaier-behuizing en het snijblad
slepen in hoog gras of de snijhoogte
is te laag.
Verhoog de maaihoogte.
Grasmaaier vangt het gras niet goed
op.
Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte.
Motor trilt bij hogere snelheid.
Maaiblad is ongelijk, overdreven of
ongelijk versleten.
Vervang het maaiblad.
Motoras is gebogen.
Stop de motor, verwijder de
isolatorsleutel en de accu, ontkoppel
de stroomvoorziening en controleer
op schade. Laat herstellingen door
een erkende onderhoudsdienst
uitvoeren vooraleer u herstart.
Motor stopt tijdens het maaien.
Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte.
Accu staat niet onder stroom. Laad de accu op.
Als deze oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met uw geautoriseerde onderhoudsverdeler.
IT
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti
originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna
allutente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si
conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica
della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato
per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre
i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali
o intenzionali causati dallutente, uso scorretto, incuria, negligenza,
mancato rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale
d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze no
n qualificate, riparazioni non
autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente
raccomandate dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti,
le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o
deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che
non sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa
garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura
come i fusibili.
zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazio
ne
originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno
stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da
un rivenditore autorizzato o se viene venduto COSÌ COM’È” e / o CON
DIFETTI.
In conformicon tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in
questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o
implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILI
O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA
DITTA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI,
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA
D
ELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO
PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE.
Questa garanzia è valida solo all’interno dellUnione Europea, in
Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di
queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato
Greenwroks tools per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese
è diversa
dalla presente.
PT
GARANTIA LIMITADA
Este produto está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A
Globe Tools garante que este produto para o exterior não contém defeitos no
material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir
da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas
abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra.
Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins
pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou
responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais
ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso o razvel,
negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos
de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de
reparação por um profissional o qualificado, reparações, modificações
ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam
especificamente recomendados pela parte autorizada.
Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou
qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante
o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta
ga
rantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis,
tais como os fusíveis.
Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do
produto (marca registada, mero de série, etc.) tiverem sido danificadas,
alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor
autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM
TODAS AS FALHAS.
Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia
limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer expcita ou
implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE
D
E EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM
NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA RESPONSABILIDADE
MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ
PAGO PELO PRODUTO.
Esta garantia só é válida na União Europeia, Austrália e Nova Zelândia.
Fora dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador
Greenworks tools para determinar se é aplicável outra garantia.
NL
BEPERKTE GARANTIE
Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in
materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door
de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve
uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of
ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke
handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties
uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het
wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek
d
oor een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen
de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek
vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen
vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van
het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd
of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt
g
ekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt
verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen
van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie
hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke
garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE
SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE
AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE
AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië
e
n Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Green
handelaar-works tools te contacteren om vast te stellen of een andere
garantie van toepassing is.
SV
BEGRÄNSAD GARANTI
Globe Tools garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller
material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används r personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanndning, vanrd, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdsshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår
i anndarmanualen, rsök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman,
otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller
t
illbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti cker inte bälten, borstar, sar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller rbrukningsartiklar
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
De nn a b e g r ä ns ad e g a r an ti ä r f ö r br uk a d o m p ro du k t e n s
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta,
ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad
återförsäljare eller om produkten ärld i befintligt skick.
remål för alla applicerbara, lo
kala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om
de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier
för SÄLJBARHET ELLER MPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI
KAN ALDRIG LLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA,
FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA
ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM
DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien
och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools-
h
andlare för att
avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa
områden.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni)
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
GLOBE TOOLS EUROPE,
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria: Tagliaerba
Modello: 2
Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC;
2005/88/EC.
Si dichiara inoltre che
sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei
armonizzati
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Livello di pressione sonora garantita LpA  dB, K =
Livello di potenza sonora garantita LwA 9 dB
Livello di vibrazioni < m/s
2
, K = 1.5
Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice presidente sezione ingegneria
Changzhou, 30/12/2011
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de
Dennis Jacobson (Directeur of Buitenshuisgereedschap)
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie: Grasmaaimachinie
Model: 257
Serienummer: Zie machineplaatje
Bouwjaar: Zie machineplaatje
in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn
2006/42/EC; 2004/108/EC; Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC gewijzigd door
2005/88/EC.
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde
normen werden gebruikt
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Aangemelde instantie, TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd heeft de EC-
Gegarandeerd geluidsdrukniveau LpA  dB, K = 2
Gegarandeerd geluidsniveau LwA 9 dB
Trillingsniveau < m/s
2
, K = 1.5
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
Changzhou, 30/12/2011
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Dennis Jacobson (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Pelo presente declaramos que os produtos
Categoria: Máquina de aparar a relva
Modelo: 257
se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre
Máquinas 2006/42/EC; 2004/108/EC; Directiva sobre a Emissão de Ruído
2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Nível de pressão sonora garantido LpA  dB, K =
Nível de potência acústica garantido LwA 9 dB
Nível de vibração < m/s
2
, K = 1.5
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice-presidente de Engenharia
Changzhou, 30/12/2011
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Namn och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den
Dennis Jacobson (Chef för utomhusutrustning)
Härmed deklarerar vi att produkterna
Kategori: Gräsklippare
Modell: 2500407
Serienummer: Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår: Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006/42/EC;
2004/108/EC; Bullerdirektivet 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC.
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har
tillämpats
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Anmält organ: TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd har utfört EC-typgodkännandet
Garanterad ljudtrycksnivå LpA 69.6 dB, K = 2
Garanterad ljudeffektsnivå LwA 94 dB
Vibrationsnivå <0.635 m/s
2
, K = 1.5
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC
Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
Changzhou, 30/12/2011

Documenttranscriptie

Attention! l est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! t is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio. Attenzione! Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. Atenção! É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina. Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik neemt. Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning. OBS! Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. Advarsel! Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk. Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa. Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt elolvassa! Důležité upozornění! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. Внимание! Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Atenţie! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat. Uwaga! Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku. Pomembno! Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja. Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus nurodymus. Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и използвате тази машина. Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / Подлежи на технически модификации FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw product werd ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan Greenworks tools’ hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en bedienveiligheid. Wanneer u deze goed onderhoudt, zal hij jarenlang probleemloos stevige prestaties leveren. de gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken. De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd van de bediener. ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein moment van onoplettendheid terwijl u de machine gebruikt kan leiden tot ernstige letsels. VOORGESCHREVEN GEBRUIK ■ Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond waarover het wordt gereden. Alle vier de wielen moeten bij het maaien contact maken met de grond. Achter de grasmaaier houdt u een wandeltempo aan. Draag een zware, lange broek, lange mouwen, laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kledij, korte broeken, sandalen of stap niet blootsvoets. ■ Draag altijd een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming. Gebruik een stofmasker indien de bediening van het toestel veel stof veroorzaakt. ■ Wees altijd zeker de manier waarop u staat. Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht kunt verliezen. ■ Stap altijd, loop nooit. ■ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting verandert. ■ Maai niet langs ravijnen, dijken, steile hellingen of oevers. Een slechte houvast kan ertoe leiden dat u uitglijdt en valt. ■ Plan uw maaipatroon om te voorkomen dat materiaal in de richting van de weg, openbare voetpaden, omstanders; etc. wordt gegooid. Vermijd ook dat afval tegen een muur of hindernis terechtkomt, wat ervoor kan zorgen dat het materiaal naar de bediener wordt teruggeslingerd. Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige referentie OPMERKING: De grasmaaier mag nooit worden bediend met de wielen van de grond; er mag niet aan worden getrokken of erop gereden. Deze mag niet worden gebruikt om iets anders dan huishoudelijke gazons te maaien. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING De gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen om het risico op verwondingen te beperken. WAARSCHUWING Probeer dit toestel niet te bedienen vooraleer u alle instruc ies, veiligheidsvoorschriften, enz. in deze gebruiksaanwijzing grondig heeft doorgelezen en volledig begrijpt. Wanneer u dit niet naleeft kan dit leiden tot ongevallen met elektrische schok, brand en/ of ernstige letsels. WERKOMGEVING WAARSCHUWING De machine moet worden gebruikt met het accupack. Wanneer u een accuaangedreven machine gebruikt, moeten altijd standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, lekkende accu's en letsels te vermijden. ■ Maai nooit wanneer zich mensen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden. ■ Maai altijd bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. ■ Gebruik de machine niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het werktuig kan vonken veroorzaken die stof of gassen kunnen ontsteken. ■ Voorwerpen die door het snijblad van de grasmaaier worden geraakt, kunnen erns ige verwondingen veroorzaken. Inspecteer de plaats waar de machine zal worden gebruikt grondig en verwijder alle stenen, stokken, metaal, draad, beenderen, speelgoed en andere vreemde voorwerpen. PERSOONLIJKE VEILIGHEID ■ ■ De grasmaaier kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Wanneer u deze voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of de dood. Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met 60 ■ Gebruik de machine niet in vochtig gras of in de regen. ■ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v. anderen of hun eigendom. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP reparaties uit, indien nodig voor u de grasbak vrijmaakt. als de machine abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren) ● wanneer niet in gebruik en de machine wordt opgeborgen ● wanneer een accupack wordt heropgelaen of verwijderd/geïnstalleerd. Vermijd gaten, sporen, oneffenheden, stenen of andere verborgen voorwerpen. Een oneven terrein kan ervoor zorgen dat u wegglijdt en valt. ● ● ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd visueel inspecteren om zeker te zijn dat maaibladen, maaibladbouten en het maaimechanisme niet zijn versleten of beschadigd. ■ Vervang versleten of beschadigde maaibladen en moeren in paren om het evenwicht te bewaren. ■ Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel veilig kan worden gebruikt. ■ ■ Controleer de grasvanger regelma ig op slijtage en sleet. ■ ■ Vervang versleten of beschadigde onderdelen. ■ Laat de accu niet in de grasmaaier in rechtstreeks zonlicht. Als de machine abnormaal begint te trillen, stopt u de motor en controleert u onmiddellijk de oorzaak. Vervang het maaiblad als dit ongelijk is afgesleten of beschadigd. Trillingen zijn over het algemeen een waarschuwing voor problemen. ■ Forceer de machine niet. Deze zal beter en veiliger werken aan de snelheid waarvoor ze werd ontworpen. ■ ■ Overlaad uw grasmaaier niet. Het maaien van lang, dik gras kan ertoe leiden dat de motorsnelheid daalt of de stroom wordt uitgeschakeld. Wanneer u in lang, dik gras maait zal een eerste maaibeurt met een hoger ingestelde maaihoogte helpen om de lading verder te verminderen. ■ Stop het maaiblad wanneer u een grintoppervlak oversteekt. ■ Trek de grasmaaier nooit achteruit tenzij echt noodzakelijk. Als u de machine achteruit moet wegsturen van een muur of obstructie, kijk dan eerst naar beneden en achter u om te voorkomen dat u struikelt en de machine over uw voeten trekt. Als de machine een vreemd voorwerp raakt, volgt u deze stappen: ● Stop de machine door de aan/uit-hendel los te laten, wacht tot het maaiblad volledig tot stilstand komt en verwijder de isolatorsleutel. ● Inspecteer de machine grondig op schade. ● Vervang het maaiblad als dit is beschadigd. Herstel alle schade vooraleer u herstart en de grasmaaier verder gebruikt. ● Gebruik het juiste toestel. Gebruik de machine niet voor een andere opdracht dan deze waarvoor ze werd ontworpen. Wanneer de grasmaaier niet wordt gebruikt, wordt hij best in een goed geventileerde, droge, afgesloten ruimte bewaard – buiten het bereik van kinderen. De isolatorsleutel kan ook worden verwijderd. ■ Stop het maaiblad/de maaibladen als de machine voor transportdoeleinden moet worden gekanteld om een oppervlak over te steken dat geen gras is en wanneer u de machine verplaatst van en naar de plaats die moet worden gemaaid. ■ Gebruik de machine nooit met defecte beschermers of schilden of zonder dat veiligheidsvoorzieningen, zoals bijvoorbeeld, deflectoren en/of grasopvangbakken zijn geïnstalleerd. ■ Schakel de motor aan in overeenstemming met de instructies en houd handen en voeten weg van het maaibereik. ■ Til de grasmaaier nooit op of draag hem nooit terwijl de motor draait. ■ Verwijder de isolatorsleutel in de volgende gevallen: ● wanneer u de machine achterlaat ● voor u een blokkering reinigt ● voor het controleren van, reinigen of uitvoeren van werken aan de machine ● nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt, inspecteer de machine op schade en voer ■ ■ Stel de machine niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Wanneer water tuingereedschap product binnenkomt zal het risico op een elektrische schok toenemen. ■ Volg de instructies van de fabrikant inzake goed gebruik en installatie van toebehoren. Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikant werden goedgekeurd. GEBRUIK EN ONDERHOUD ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG 61 VAN HET ■ Herlaad enkel met de oplader die door de fabrikant is gespecificeerd. Wanneer u een lader met een nietcompatibel accupack gebruikt kan dit een risico op brand veroorzaken. ■ Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de specifiek toegewezen accupacks. Het gebruik van andere accupacks kan leiden tot risico's op letsels en brand. ■ Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u het weg houden van andere metalen objecten, zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot brandwonden of brand. ■ duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen bijdragen. Er kunnen door de bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen van de trillingen te beperken: ● Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag handschoenen wanneer u de machine gebruikt om handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het Syndroom van Raynaud. ● Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te bevorderen na elke periode van gebruik. ● Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u bijkomend medische hulp te raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of brandwonden veroorzaken. ONDERHOUD ■ ■ Het onderhoud van het toestel mag enkel door erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service of onderhoud dat door niet-erkend personeel wordt uitgevoerd kan leiden tot verwondingen bij de bediener of schade aan het product. Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig en gebruik ze om anderen die dit product mogelijks gebruiken, te instrueren. Als u deze machine aan iemand uitleent, leen hem dan ook deze instructies mee uit. Gebruik uitsluitend identieke vervangonderdelen wanneer het product wordt onderhouden. Het gebruik van niet-erkende onderdelen kan het risico op ernstige verwondingen bij de gebruiker of schade aan het product veroorzaken. SYMBOOL Enkele van de ovlgende symbolen kunnen bij dit product worden gebruikt. Bestudeer deze en leer hun betekenis. Een juiste interpretatie van deze symbolen zal u toelaten het product op een betere en veiligere manier te gebruiken. ONDERHOUD ■ Na gebruik en voor het opbergen, moet u de machine en accu ontkoppelen en controleren op schade. ■ Wanneer de machine niet wordt gebruikt, moet deze buiten het bereik van kinderen worden bewaard. ■ De machine mag uitsluitend door een geautoriseerd reparateur worden hersteld. ■ Gebruik uitsluitend vervangonderdelen en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. LET OP Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik van het werktuig kan verschillen van de aangegeven totale waarde, afhankelijk van de manier waarop het werktuig wordt gebruikt. ■ Men neemt aan dat trillingen van werktuigen bij bepaalde personen kunnen bijdragen tot een aandoening, het Syndroom van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Het is op heden onbekend of en in hoeverre trillingen of de Spanning A Ampère Hz Hertz W Watt Hrs Uur Voorzorgsmaatregelen die hebben met onze veiligheid. De maaikop zal enkele seconden blijven draaien nadat u deze hebt uitgeschakeld. ■ V betrekking Om het risico op letsels te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen voor hij het product gebruikt. Stel de machine niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Let op dat omstanders niet gewond raken door vreemde voorwerpen die uit de grasmaaier worden geworpen. Houd alle omstanders (in het bijzonder kinderen en huisdieren) op tenminste 15m afstand van het werkgebied. 62 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Houd handen en voeten weg van het maaiblad en de maaizone. VERKLARING 1. Aan/uit-hendel 2. Startknop 3. Motorbesturingskabel 4. Bovenste handvat 5. Onderste handgreep 6. Hoogteafstellingshendel 7. Accudeur 8. Voorwiel 9. Achterwiel 10. Grasopvangbak 11. Accu (niet inbegrepen) 12. Lader (niet inbegrepen) 13. Snelle ontgrendelbinders 14. Vlindermoeren 15. Handgreep grasopvangbak 16. Gleuven 17. Achterdeur 18. Achterste uitlaatopening 19. Deurstaaf 20. Haken 21. Isolatorsleutel 22. Zaagblad 23. Bladhouder 24. Motoras 25. Bladinsulator 26. Afstandsring 27. Maaibladmoer 28. Maaibladsteunen 29. Deksel 30. Gespleten pin 31. Sluitring 32. Voorste 33. Mulching plug 34. Zijdelingse uitlaatdefl ector 35. Zijdelingse uitlaatdeur 36. Houtblok (niet inbegrepen) 37. Speciale sleutel (niet inbegrepen) Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel voor u het product afstelt, reinigt en gedurende een bepaalde periode onbeheerd achterlaat. Gebruik niet bij hellingen steiler dan 15°. Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees voorzichtig:elektrische schok! Wacht tot alle onderdelen van de machine volledig tot stilstand zijn gekomen voor u ze aanraakt. De lader is uitsluitend bedoeld voor binnenshuis gebruik. MILIEUBESCHERMING Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage. De accu bevat materiaal dat gevaarlijk is voor u en uw omgeving. Het moet apart worden verwijderd en weggegooid op een plaats die lithium-ionaccu's aanvaardt. ONDERHOUD Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwali ceerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst terug te brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen. Dit product heeft veel eigenschappen die het gebruik ervan aangenamer maken. Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen de hoogste prioriteit bij het ontwerp van dit product, waardoor het eenvoudig te onderhouden en gebruiken is. TECHNISCHE GEGEVENS Grasmaaier WAARSCHUWING Het gebruik van gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen wat kan leiden tot ernstige oogschade. Vooraleer u het gereedschap begint te gebruiken, dient u steeds gezichtsbescherming of een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming of, indien nodig, een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd gezichtsbescherming conform EN 166. 46 cm Hoogte van de snede 19 mm - 76 mm Snelheid zonder lading 2800 tpm Toegekende spanning 40 V DC Gemeten geluidsdrukniveau op de bedienerpositie 77.9dB Gemeten geluidsdrukniveau (in overeenstemming met de Geluidsrichtlijn) 63 2500407 Freesbreedte 69.6dB FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GRASOPVANGBAK Gemeten geluidsniveau 91dB, K: 2dB Gegarandeerd geluidsniveau (in overeenstemming met de Geluidsrichtlijn) 94dB Trillingsniveau 0.635m/s2, K: 1.5m/s2 Accunummer 1 pc Capaciteit grasopvangbak 50 L Netto gewicht 21 kg Serienummer Zie productkenplaat De isolatorsleutel moet worden ingebracht voor de maaier kan worden opgestart. Accu Lithium-ion MULCHING PLUG Modelnummer 29727/29717 Toegekende spanning 40 V Uw grasmaaier is uitgerust met een mulching plug die de achterste uitlaatopening afdekt, wat het maaiblad toelaat het gras te maaien en opnieuw te maaien voor fijner afval. Vermogen 146wh/73wh Aantal accucellen 20 st/10 st De grasopvangbak verzamelt grasafval en voorkomt dat het over uw gazon wordt verspreid terwijl u maait. HOOGTEAFSTELLINGSHENDEL De hoogteafstellingshendel maakt het mogelijk om de hoogte af te stellen. MOTORBESTURINGSKABEL De motorbesturingskabel die zich op de bovenste handgreep op de grasmaaier bevindt, koppelt en ontkoppelt de motor en het maaiblad. ISOLATORSLEUTEL ZIJDELINGSE UITLAATDEFLECTOR Gebruik de zijdelingse uitlaatde ector op uw maaier wanneer het gras te hoog is om te mulchen of wanneer zijdelingse afvoer aangewezen is. Het grasafval dat wordt geproduceerd wanneer de zijdelingse uitlaatde ectoren worden gebruikt zijn merkbaar groter dan deze die worden geproduceerd wanneer de mulching plug en zijdelingse mulchingplaat worden gebruikt. Acculader Modelnummer 29417/29447 Input 100-240 V, 50/60 Hz, 1.9A wisselstroom Output 40 V DC, 2.0 A Toelaatbaar oplaadtemperatuurbereik 7-40 °C ZIJDELINGSE UITLAATDEUR Uw grasmaaier is uitgerust met een deur die de zijdelingse uitlaatopening afdekt, wat het maaiblad toelaat het gras te maaien en opnieuw te maaien voor jner afval als de mulching plug is geactiveerd of stuurt het grasafval anders naar de opvangzak. MONTAGE WAARSCHUWING Het gebruik van een ander accupack kan leiden tot risico op brand, elektrische schok of lichamelijke letsels. UITPAKKEN Dit product vereist montage. ■ KEN UW GRASMAAIER Zie afbeelding 1. Het veilig gebruik van het product vereist dat u de informatie op het werktuig en in deze gebruiksaanwijzing begrijpt en kennis heeft over het project dat u probeert uit te voeren. Voor u dit product gebruikt, dient u zichzelf bekend te maken met alle werkende eigenschappen en veiligheidsvoorschriften. Neem het product en de accessoires voorzichtig uit de doos. Zorg ervoor dat alle opgelijste items op de verpakkingslijst zijn inbegrepen. WAARSCHUWING Gebruik dit product niet als er onderdelen op de verpakkingslijst al op uw product zijn gemonteerd wanneer u dit uitpakt. Onderdelen op deze lijst zijn door de fabrikant niet op het product gemonteerd en moeten door de klant worden geïnstalleerd. Het gebruik van een product dat onjuist is gemonteerd kan leiden tot ernstige letsels. ACCUMETER De accumeter meet de laadhoeveelheid die in de accu overblijft. 64 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Inspecteer het product nauwkeurig om zeker te zijn dat er geen defect is opgetreden of het geen schade heeft opgelopen tijdens het verzenden. 2. Span de onderste handgreep aan met de snelle ontgrendelbinders aan beide zijden. 3. Span de bovenste handvat aan met de snelle ontgrendelbinders aan beide zijden. ■ Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes heeft gebruikt. Zie afbeelding 3. ■ GRASOPVANGBAK INSTALLEREN Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw Greenworks tools onderhoudscentrum voor hulp. 1. Hef de achterste uitlaatklep op. 2. Houd de grasopvangbak aan de handgreep vast en plaats deze onder de achterste deur zodat de haken op het kader van de grasopvangbak in de openingen op de handgreepbeugel schuiven. 3. Ontgrendel de achterste deur. Wanneer juist geïnstalleerd zullen de haken op de grasopvangbak veilig in de openingen op de handgreepbeugels rusten. WAARSCHUWING Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden vervangen. Gebruik van dit product met beschadigde of ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels. MULCHING PLUG INSTALLEREN WAARSCHUWING Zie afbeelding 5. Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. 1. Hef de achterste uitlaatdeur op en houd deze vast. 2. Neem de mulching plug aan de handgreep vast en breng deze in een kleine hoek in, zoals getoond. 3. Druk de mulching plug stevig op haar plaats. 4. Laat de achterste uitlaatdeur naar beneden. ZIJDELINGSE UITLAATDEFLECTOR INSTALLEREN Zie afbeelding 6. WAARSCHUWING Breng de isolatorsleutel niet in tot de montage voltooid is en u klaar bent om te maaien. Wanneer u dit niet naleeft kan dit leiden tot accidenteel opstarten en mogelijk ernstige letsels. OPMERKING: Wanneer u de zijdelingse uitlaatde ector gebruikt mag u de grasopvangbak niet installeren. De mulching plug moet geïnstalleerd blijven. 1. Hef de zijdelingse uitlaatdeur op. 2. Lijn de haken op de de ector af met de scharnierstang aan de onderkant van de deur. 3. Laat de de ector naar beneden tot de haken aan de scharnierstaaf van de mulchdeur zijn vastgemaakt. 4. Ontgrendel de de ector en de zijdelingse uitlaatdeur. WAARSCHUWING Om te voorkomen dat de machine per ongeluk start, wat ernstige letsels kan veroorzaken, verwijdert u het accupack altijd van het product wanneer u onderdelen monteert. SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN WAARSCHUWING Zie afbeelding 7. Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde veiligheidsvoorzieningen. Wanneer u het toestel met beschadigde of ontbrekende onderdelen gebruikt, kan dit mogelijks ernstige letsels veroorzaken. Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen op een lage maaipositie ingesteld. Vooraleer u de maaier voor het eerst gebruikt, stelt u de maaipositie af volgens de hoogte die voor uw gazon het best geschikt is. Het gemiddelde gazon moet tussen de 38 mm en 51 mm tijdens koude en tussen de 51 mm en 70 mm tijdens warme maanden bedragen. HANDGREEP ONTVOUWEN EN AFSTELLEN Maaibladhoogte afstellen Zie afbeelding 2. 1. Trek de bovenste handgreep omhoog en achteruit om de handgreep in de bedrijfspositie te heffen. Zorg ervoor dat de handgrepen veilig op hun plaats klikken. ■ 65 Om de snijbladhoogte te verhogen, neemt u de hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de achterkant van de grasmaaier. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de voorkant van de grasmaaier. 3. BEDIENING WAARSCHUWING 4. 5. Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid voldoende is om erns ig letsel te veroorzaken. 6. ACCUPACK VERWIJDEREN Zie afbeelding 8. WAARSCHUWING 1. Laat de aan/uit-hendel los om het product te stoppen. 2. Verwijder de isolatorsleutel. 3. Druk op de knop van de accuknipsluiting aan de onderkant van het accupack en houd deze ingedrukt. 4. Verwijder het accupack van het product. Draag altijd gehoorbescherming. Er kunnen wegspattende deeltjes in uw ogen komen en ernstig oogletsel veroorzaken als u zich hier niet aan houdt. WAARSCHUWING BRANDSTOFTANK VULLEN Zie afbeelding 4. Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel. 1. Breng de isolatorsleutel in de opening op de grasmaaier. 2. Druk en houd de startknop ingedrukt. Trek de aan/ uit-hendel in de rich ing van de handgreep en laat de knop los om de grasmaaier te ontgrendelen. 3. Om de grasmaaier te stoppen, laat u de aan/uit-hendel los. WAARSCHUWING Inspecteer voor gebruik de grasmaaier altijd op ontbrekende of beschadigde onderdelen en het maaiblad op schade, ongelijke of overdreven slijtage. Gebruik van dit product met beschadigde of ontbrekende onderdelen kan leiden tot ernstige letsels. ■ Kantel de grasmaaier niet wanneer u de motor start of inschakelt, tenzij de grasmaaier voor het starten moet worden gekanteld. In dit geval mag u niet meer dan absoluut noodzakelijk kantelen en alleen het onderdeel opheffen dat van de bediener is weggericht. ■ Start de motor niet wanneer u voor de uitlaat staat. ■ Steek uw handen of voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende onderdelen. Houd de uitlaatopening altijd vrij. opgeheven ribben op het accupack met de groeven in de accupoort van het product. Zorg ervoor dat de knipslui ing aan de onderkant van het accupack op zijn plaats vastklikt en dat het accupack volledig in de zitting is bevestigd en goed in het product is vastgemaakt voor u met de trimmer begint te werken. Breng de isolatorsleutel in. Als de machine niet onmiddellijk zal worden gebruikt, mag u de isolatorsleutel niet inbrengen. Sluit de deur. MAAITIPS Voor volledige laadinstructies, verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing voor het accupack en de laders, opgelijst in de speci caties. ACCUPACK INSTALLEREN ■ Zorg ervoor dat het gazon vrij is van stenen, stokken, kabels en andere voorwerpen die de maaibladen of motor van de grasmaaier zouden kunnen beschadigen. Maai niet over palen of andere metalen palen. Zulke voorwerpen kunnen per ongeluk door de grasmaaier in gelijk welke richting worden opgeworpen en ernstige verwondingen bij de bediener en anderen veroorzaken. ■ Voor een gezond gazon maait u altijd een derde of minder van de totale lengte van het gras. ■ Maai geen nat gras, het zal aan de onderkant van de behuizing blijven vasthangen en voorkomen dat het grasafval goed in de graszak terechtkomt of wordt uitgelaten. ■ Bij nieuw of dik gras kan een smallere maaibreedte of een hogere maaihoogte nodig zijn. ■ Reinig de onderkant van de behuizing na elk gebruik om grasafval, bladeren, vuil en andere opgehoopt puin te verwijderen. ■ Wanneer u lang gras maait, stapt u best trager om Zie afbeelding 8. 1. Hef het accudeksel op en houd het omhoog. 2. Bevestig het batterijpak in het toestel. Lijn de 66 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERHOUD efficiënter maaien toe te laten en ervoor te zorgen dat het afval goed wegraakt. OPMERKING: Stop de grasmaaier altijd, laat de maaibladen volledig tot stilstand komen en verwijder de isolatorsleutel voor u onder de grasmaaier reinigt. WAARSCHUWING Voor u onderhoudswerken uitvoert, moet u ervoor zorgen dat de accu en isolatorsleutel van de grasmaaier altijd verwijderd zijn om te voorkomen dat de maaier per ongeluk start en mogelijks ernstige letsels veroorzaakt. BEDIENING OP HELLINGEN WAARSCHUWING Hellingen zijn een belangrijke factor verbonden met wegglijden en vallen, wat kan leiden tot ernstige letsels. Werken op hellingen veronderstelt bijzondere voorzichtigheid. Indien u zich op een helling ongemakkelijk voelt, maai deze dan niet. Probeer voor uw eigen veiligheid geen hellingen te maaien van meer dan 15 graden. ■ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting verandert. ■ Kijk uit voor gaten, sporen, stenen, verborgen voorwerpen of obstakels die ervoor kunnen zorgen dat u struikelt of wegglijdt. Lang gras kan hindernissen verbergen. Verwijder alle voorwerpen, zoals stenen, takken, enz. waarover u kunt vallen of die door het snijblad kunnen worden weggeslingerd. ■ Wees altijd zeker de manier waarop u staat. Wegglijden of vallen kan erns ige letsels veroorzaken. Als u voelt dat u het evenwicht verliest, laat u de aan/ uit-handel onmiddellijk los. ■ Maai niet in de buurt van afgronden, grachten of oevers; u kunt uw evenwicht of vaste ondergrond verliezen. WAARSCHUWING Wanneer u onderhoud uitvoert mag u uitsluitend geautoriseerde vervangonderdelen gebruiken. Het gebruik van enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Houd de motor en accucompartimenten vrij van gras, bladeren en overdreven vet. Dit zal het risico op brand verminderen. ALGEMEEN ONDERHOUD Voor elk gebruik dient u het gehele product te controleren om beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals schroeven, moeren, bouten, doppen, etc. Maak alle binders en doppen stevig vast en gebruik dit product niet tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn. Bel de Greenworks tools klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, etc. te verwijderen. GRASOPVANGBAK LEEGMAKEN Zie afbeelding 9. 1. Stop de grasmaaier, laat de maaibladen volledig tot stilstand komen en verwijder de isolatorsleutel. 2. Hef de achterste deur op. 3. Houd de grasopvangbak aan de handgreep vast om deze van de grasmaaier te verwijderen. 4. Verwijder het grasafval. 5. Hef de achterste deur op en herinstalleer de grasopvangbak, zoals eerder in deze gebruiksaanwijzing beschreven. WAARSCHUWING Laat op geen elk moment remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, penetrerende oliën, etc. in contact komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen, verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige letsels. Controleer regelmatig of alle moeren en bouten nog goed vast zitten om het veilig gebruik van de grasmaaier te verzekeren. Wrijf de grasmaaier regelmatig met een droog doek schoon. Gebruik geen water. 67 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de hand. OPMERKING: Zorg ervoor dat alle onderdelen in precies dezelfde volgorde worden teruggeplaatst als waarin ze werden verwijderd. 10. Verminder het draaimoment van de maaibladmoer door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien met behulp van een momentsleutel (niet ingebrepen) om ervoor te zorgen dat de bout stevig is vastgemaakt. Het aangewezen draaimoment voor de maaibladmoer is 62.5~71 5 kgf cm (350-400 in. lb). SMERING Alle lagers in dit toestel werden met voldoende smeermiddel van hoge kwaliteit gesmeerd, wat zou moeten volstaan voor de volledige levensduur van het toestel onder normale gebruiksomstandigheden. Aanvullende smering is dus niet nodig. WAARSCHUWING Bescherm altijd uw handen door veiligheidshandschoenen te dragen en/of de snijranden van het snijblad met doeken en ander materiaal in te pakken wanneer u onderhoudswerken aan het snijblad uitvoert. Contact met het maaiblad kan leiden tot erns ige letsels. VOORWIELEN VERVANGEN Zie afbeelding 12. Om ervoor te zorgen dat de wielen vlot draaien, moet het wielstel voor het opbergen worden gereinigd. 1. Verwijder de openingspinnen en de sluitring. 2. Verwijder het wiel en vervang dit door een nieuw wiel. 3. Vervang de sluitringen, pinnen en de wieldeksels. WAARSCHUWING Smeer geen enkel onderdeel van de wielen. Smering kan ertoe leiden dat de wielonderdelen falen tijdens het gebruik, wat kan leiden tot ernstige letsels voor de gebruiker en/of grasmaaier of materiële schade. GRASMAAIER OPBERGEN Om het handvat te verlagen voor het opbergen: 1. Maak de handvatknoppen volledig los aan de zijkanten van het handvat en plooi het bovenste handvat. 2. Druk elk uiteinde van het handvat naar binnen en hef de zijkanten van het handvat voorbij de rand van de handvatbevestigingshaken. Voorkom dat kabels gebogen of vertrapt raken. SNIJBLAD VERVANGEN Zie afbeelding 10-11. OPMERKING: Gebruik uitsluitend geautoriseerde vervangmaaibladen. Vervang versleten of beschadigde maaibladen en moeren in paren om het evenwicht te bewaren. ACCU VERVANGEN 1. Stop de motor en verwijder de isolatorsleutel. Laat het maaiblad volledig tot stilstand komen. 2. Accupack verwijderen. 3. Kantel de grasmaaier op zijn kant. 4. Stop een blok hout tussen het snijblad en de behuizing van de grasmaaier om te voorkomen dat het snijblad draait. 5. Maak de maaibladmoer los door deze tegen de richting van de wijzers van de klok (gezien vanaf de onderkant van de grasmaaier) te draaien aan de hand van een 15 mm sleutel of contact (niet inbegrepen). 6. Verwijder de maaibladmoer, afstandsring, maaibladisolator en het maaiblad. 7. Zorg ervoor dat de maaibladhouder volledig tegen de motoras wordt gedrukt. 8. Plaats een nieuw snijblad op de as. Zorg ervoor dat het maaiblad goed is geïnstalleerd, waarbij de as door de middelste maaibladopening gaat en de twee maaibladsteunen in hun overeenkomstige openingen op het maaiblad worden gebracht. Zorg ervoor dat het met de gebogen uiteinden naar de bovenkant van de maaierbehuizing wordt bevestigd en niet naar de grond toe. Als het maaiblad goed is geïnstalleerd, moet dit zich plat tegen de maaibladhouder bevinden. De grasmaaieraccu is ontworpen voor een maximale levensduur; deze zal uiteindelijk echter moeten worden vervangen, net zoals alle accu's. Laad het nieuwe accupack voor gebruik op. Nieuwe accu installeren: 1. 2. 3. 4. 68 Verwijder de isolatorsleutel. Ontgrendel en verwijder het accupack voorzichtig. Installeer het nieuwe accupack. Neem het oude accupack naar een recyclagecentrum dat loodzuur-/lithium ionaccu's aanvaardt. Gooi een accu nooit weg in vuur of bij het gewoon huishoudelijk afval. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Handgreep is niet op zijn plaats. Mogelijke oorzaak De slotbouten geplaatst. zijn Camerahandgreep aangespannen. niet is OPLOSSING goed niet Stel de hoogte van het handgreep af en zorg ervoor dat de slotbouten goed zijn vastgemaakt. Span de camerahandgreep aan. Accustand is laag. Laad de accu op. Accu functioneert niet of kan niet worden opgeladen. Vervang de accu. Maaier maait het gras oneven. Het gazon is ruw of oneffen of de maaihoogte is niet juist ingesteld. Breng de wielen in een hogere positie. Alle wielen moeten op dezelfde maaihoogte worden ingesteld om ervoor te zorgen dat de grasmaaier even maait. Grasmaaier mulcht niet goed. Nat grasafval blijft aan de onderkant van het dek kleven. Wacht tot het gras droog is voor het maaien. Grasmaaier kan moeilijk worden voortgeduwd. Hoog gras, achterkant van de grasmaaier-behuizing en het snijblad slepen in hoog gras of de snijhoogte is te laag. Verhoog de maaihoogte. Grasmaaier vangt het gras niet goed op. Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte. Maaiblad is ongelijk, overdreven of ongelijk versleten. Vervang het maaiblad. Motoras is gebogen. Stop de motor, verwijder de isolatorsleutel en de accu, ontkoppel de stroomvoorziening en controleer op schade. Laat herstellingen door een erkende onderhoudsdienst uitvoeren vooraleer u herstart. Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte. Accu staat niet onder stroom. Laad de accu op. Grasmaaier start niet. Motor trilt bij hogere snelheid. Motor stopt tijdens het maaien. Als deze oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met uw geautoriseerde onderhoudsverdeler. 69 IT DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia. Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente raccomandate dalla ditta produttrice. Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili. zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto “COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI. In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE. Questa garanzia è valida solo all’interno dell’Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Greenwroks tools per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dalla presente. PT GARANTIA LIMITADA Este produto está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A Globe Tools garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra. Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente recomendados pela parte autorizada. Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis. Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca registada, número de série, etc.) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS. Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR. EM NENHUM CASO SEREMOS RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA RESPONSABILIDADE MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ PAGO PELO PRODUTO. Esta garantia só é válida na União Europeia, Austrália e Nova Zelândia. Fora dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor autorizador Greenworks tools para determinar se é aplicável outra garantia. NL BEPERKTE GARANTIE Globe Tools garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd. Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen. Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht. Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN. Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Green -works tools handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is. SV BEGRÄNSAD GARANTI Globe Tools garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part. Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag. Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick. Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN. Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks toolshandlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden. IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria: Tagliaerba Modello: 2 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/EC; 2005/88/EC. Si dichiara inoltre che sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de Dennis Jacobson (Directeur of Buitenshuisgereedschap) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie: Grasmaaimachinie Model: 257 Serienummer: Zie machineplaatje Bouwjaar: Zie machineplaatje in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006/42/EC; 2004/108/EC; Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC. En bovendien verklaren we dat de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Aangemelde instantie, TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd heeft de EC- Livello di pressione sonora garantita LpA  dB, K =  Livello di potenza sonora garantita LwA 9 dB Livello di vibrazioni < m/s2, K = 1.5 Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Vice presidente sezione ingegneria Changzhou, 30/12/2011 PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Dennis Jacobson (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Pelo presente declaramos que os produtos Categoria: Máquina de aparar a relva Modelo: 257 se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas 2006/42/EC; 2004/108/EC; Directiva sobre a Emissão de Ruído 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC. Além disso, declaramos que as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Nível de pressão sonora garantido LpA  dB, K =  Nível de potência acústica garantido LwA 9 dB Nível de vibração < m/s2, K = 1.5 Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de Engenharia Changzhou, 30/12/2011 Gegarandeerd geluidsdrukniveau LpA  dB, K = 2 Gegarandeerd geluidsniveau LwA 9 dB Trillingsniveau < m/s2, K = 1.5 Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Vice President Ontwerp Changzhou, 30/12/2011 SV EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den Dennis Jacobson (Chef för utomhusutrustning) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Kategori: Gräsklippare Modell: 2500407 Serienummer: Se märkplåten på produkten Konstruktionsår: Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006/42/EC; 2004/108/EC; Bullerdirektivet 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC. Dessutom deklarerar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Anmält organ: TUV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd har utfört EC-typgodkännandet Garanterad ljudtrycksnivå LpA 69.6 dB, K = 2 Garanterad ljudeffektsnivå LwA 94 dB Vibrationsnivå <0.635 m/s2, K = 1.5 Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIET) Vice President of Engineering Changzhou, 30/12/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Greenworks GD40LM45K4 (2500407UB) Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen