Kenwood KCA-RC107MR Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Kenwood KCA-RC107MR Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Nederlands
Nederlands
Functie en bediening
Wanneer u dit toestel op de ontvanger aansluit, moet
u de afstandsbediening-id registreren. Raadpleeg
<Afstandsbedienings-id instellen> in de bij de ontvanger
meegeleverde gebruiksaanwijzing voor informatie over het
registreren van afstandsbediening-id´s.
Wanneer de dubbele-zonefunctie van de ontvanger
actief is, kunt u alleen de voorzijde of achterzijde van
dit toestel bedienen. De afstandsbediening is standaard
ingesteld op bediening van de voorzijde. Raadpleeg
<Dubbele-zonebesturing instellen> in de bij de ontvanger
meegeleverde gebruiksaanwijzing voor informatie over het
omschakelen naar bediening van de achterzijde.
Het is mogelijk dat u, net nadat u de voeding hebt
ingeschakeld, de ontvanger met deze afstandsbediening
niet kunt bedienen. Wacht 1 tot 2 seconden en bedien de
ontvanger vervolgens met de afstandsbediening.
¡ Telkens wanneer op deze knop wordt gedrukt,
wordt de voeding in- en uitgeschakeld.
Activeert de functie voor het instellen van de
display.
Raadpleeg <Display instellen> (later in deze
gebruiksaanwijzing) voor meer informatie.
Wanneer u de knop ten minste 1 seconde
indrukt, wordt de op het scherm weergegeven
doorgebladerd.
£ Wanneer u op de knop drukt, wordt er als volgt
tussen geluidsbronnen geschakeld:
SIRIUS-satellietradio (“SIRIUS) (optioneel
accessoire; alleen in V.S. verkrijgbaar), tuner
(“TUNER”), iPod (“IPOD), USB (“USB”), Bluetooth-
audio (“BT-A EXT) (optioneel accessoire) en
hulpingang (“AUX”)
U kunt niet schakelebn naar niet beschikbare
geluidsbronnen.
¢ Activeert de functie van de audioregeling.
Wanneer u de knop ten minste 1 seconde indrukt,
wordt de functie voor het instellen van de audio
ingeschakeld.
Type bewerking Bedieningshandeling
Item selecteren Druk op de knop [5] of [].
Item instellen
Druk op de knop [ ] of [ ].
Met deze knop kunt u in de zoekfunctie of een
andere functie een gemarkeerd item selecteren.
Tuner/Satellietradio: Selecteert een golfband.
iPod/USB: Selecteert een map.
§
Activeert de zoekfunctie.
“SRCH/FAV” wordt weergegeven.
Wanneer dit toestel op de KMR-700U is aangesloten
en u opnieuw op de knop §[ ] drukt, wordt de
favorietenfunctie ingeschakeld, en wanneer u op
de knop ª[+] of [–] drukt, wordt de functie voor het
zoeken naar muziek ingeschakeld.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de bij
de ontvanger meegeleverde ontvanger voor
meer informatie over de zoekfunctie. U kunt de
zoekfunctie op dezelfde manier gebruiken als op
de ontvanger.
Tuner/Satellietradio: Selecteert een zender/kanaal.
iPod/USB: Selecteert een muzieknummer.
Vermindert het volume.
Wanneer de knop opnieuw wordt ingedrukt, wordt
het vorige niveau hersteld.
Wanneer u de knop ten minste 1 seconde indrukt,
wordt het muzieknummer dat wordt afgespeeld,
tijdelijk onderbroken. Wanneer u de knop
opnieuw ten minste 1 seconde indrukt, wordt het
muzieknummer hervat.
ª Regelt het volume.

Nederlands
Display instellen
U kunt de volgende weergave-items instellen;
Display-item Beschrijving Instelling
“DISP SEL Raadpleeg <Tekstweergave selecteren>.
“DIM” Stelt in of de verlichting van de display
wordt gedimd als de lichtschakelaar van
de auto is ingeschakeld of continu wordt
gedimd.
AUTO”,
“MANU”,
“OFF”
“CNTRST” Stelt het contrast van de display in. “0”“10”
“ID:” Geeft de afstandsbediening-id weer.
Raadpleeg <Afstandsbedienings-id instellen> in de bij
de ontvanger meegeleverde gebruiksaanwijzing voor
informatie over de afstandsbediening-id´s.
1 Activeer de functie voor het instellen van de
display
Druk op de knop [DISP].
2 Selecteer het item voor het instellen van de
display
Druk op de knop [5] of [].
3 Stel het item voor het instellen van de display in
Druk op de knop [
] of [ ].
4 Sluit de functie voor het instellen van de display
Druk op de knop [DISP].
Tekstweergave selecteren
Verandert de weergegeven informatie van elke bron
als volgt;
Met tuner als geluidsbron
Informatie Display-item
Frequentie en programmaservicenaam (RDS) “FREQ/PS”
Muziektitel (RDS) en artiestnaam (RDS) “TITLE”
Zendernaam (RDS) “ST NAME”
Radiotekst Plus (RDS) “R-TEXT+“
Radiotekst (RDS) “R-TEXT”
Frequentie (FM/AM) “FREQ”
Klok “CLOCK”
Datum “DATE”
Met iPod/USB-apparaat als geluidsbron
Informatie Display-item
Muziektitel & artiestnaam “TITLE”
Albumnaam & artiestnaam ALBUM”
Mapnaam “FOLDER”
Bestandsnaam “FILE”
Speelduur & muzieknummer “P-TIME”
Klok “CLOCK”
Datum “DATE”
Met hulpingang als geluidsbron
Informatie Display-item
AUX-naam “SRC NAME”
Klok “CLOCK”
Datum “DATE”
Met SIRIUS als geluidsbron (optioneel)
Informatie Display-item
Zendernaam CH-NAME”
Muziektitel “SONG”
Artiestnaam ARTIST”
Auteursnaam “COMPOSER”
Categorienaam “CATEGORY”
Labelnaam “LABEL
Commentaar “COMMENT”
Kanaalnummer “CH NUM”
Klok “CLOCK”
Datum “DATE”
1 Activeer de functie voor het instellen van de
display
Druk op de knop [DISP].
2 Selecteer het item voor het selecteren van de
displaytekst
Druk op de knop [5] of [].
Selecteer het display-item “DISP SEL.
3 Activeer de functie voor het selecteren van de
displaytekst
Druk op de knop [ENTER].
4 Selecteer het item voor tekstweergave
Druk op de knop [5] of [].
5 Selecteer de displaytekst
Druk op de knop [
] of [ ].
6 Sluit de functie voor het selecteren van de
displaytekst
Druk op de knop [ENTER].
Als het geselecteerde display-item geen informatie
bevat, wordt alternatieve informatie weergegeven.
Wanneer u terwijl muzieknummers op een iPod worden
afgespeeld “FOLDER” selecteert, worden afhankelijk van
de momenteel geselecteerde doorbladerbare items
namen weergegeven.
Wanneer niet alle tekens kunnen worden weergegeven
wanneer de iPod wordt afgespeeld, wordt het
bestandsnummer in de lijst weergegeven.
Informatie Display-item
Muziektitel “TITLE***”
Mapnaam “FLD***”
Bestandsnaam “FILE***”
Nederlands
Vóór de installatie Aansluiten
Aansluitbaar model (vanaf februari 2009)
• KMR-700U
¤
De bevestiging en bedrading van dit product vereist
vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en
bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht,
hitte of extreme vochtigheid blootstaan.
Gebruik bij het installeren uitsluitend de bijgeleverde
schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde
schroeven. Als u de verkeerde schroeven gebruikt, kunt u
het toestel beschadigen.
Controleer na het installeren van het toestel of de
elektrische apparatuur, zoals de richtingaanwijzers en
meters, normaal functioneren.
Bij aansluiten van één KCA-RC107MR-toestel
Ingang afstandsbediening
Marine-ontvanger
KCA-RC107MR
Bij aansluiten van twee KCA-RC107MR-toestellen
Ingang afstandsbediening
Marine-ontvanger
KCA-RC107MR
CA-Y107MR
(optioneel
accessoire)
Bij aansluiten van drie KCA-RC107MR-toestellen
Ingang afstandsbediening
Marine-ontvanger
KCA-RC107MR
CA-Y107MR
(optioneel
accessoire)
CA-Y107MR
(optioneel
accessoire)
Als de installatieposties van de ontvanger en de KCA-
RC107MR-toestellen ver uit elkaar liggen, kunt u een
CA-EX7MR- (7 m) of CA-EX3MR-verlengsnoer (3 m)
gebruiken om de bekabeling tot maximaal 15 m uit te
breiden.
Nederlands
Installatie
1 Boor met behulp van de sjabloon (zie achterblad)
gaten in het montageoppervlak.
2 Monteer de KCA-RC107MR zoals in de afbeelding
wordt aangeduid.
Wanneer montageframe wordt gebruikt
Wanneer montageframe niet wordt gebruikt
Moer
Vergrendelingsring
Montageoppervlak (max. plaatdikte: 18 mm)
Montageframe
Waterdicht rubberen materiaal
Pakking
KCA-RC107MR
Ring
Montagesteun
Moer
Vergrendelingsring
Montageoppervlak (max. plaatdikte: 26 mm)
Pakking
KCA-RC107MR
Ring
Declaration of Conformity with regard to
the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU Representative's:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Konformitätserklärung in Bezug auf die
EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Hersteller:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking
tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EC)
Fabrikant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-vertegenwoordiger:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a
la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à
Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525 Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable for
EU countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products and batteries with the symbol
(crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as household waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility
capable of handling these items and their
waste byproducts.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb below the symbol for
batteries indicates that this battery
contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne qui
ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall behandelt werden
darf, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten und batterien abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produktes erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung:
Das Zeichen “Pb unter dem Symbol
fur Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische,
elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor
inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.
ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de
batterijen geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie (valide per i Paesi Europei che hanno
adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonetto della spazzatura su ruote barrato
non possono essere smaltiti insieme ai normali
rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso
un’apposita struttura in grado di trattare questi
prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria
contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida
útil (aplicable a los países de la Unión Europea
que hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local
para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto
del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y evita al mismo tiempo
efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor
con ruedas tachado) en baterías indica
que dicha batería contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho
Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas
de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do
lixo com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e
baterias deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades locais
para se informar de um local de reciclagem
próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo
correctos ajudam a poupar recursos e
previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb abaixo do símbolo em
baterias indica que esta bateria contém
chumbo.
/