Camry CR 7029 Handleiding

Type
Handleiding
CR 7029
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. After using in wet place unplug the device. The proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switch off.
16. Do not allow to soak the device or power supply. If the appliance falls into water,
immediately pull the plug or AC adapter from the wall socket. Do not put your hands into
the water when the machine is turned on. Before reusing it must be checked by a qualified
ENGLISH
3
electrician.
17. Do not hold the device or AC adapter with wet hands.
18. Turn off the device each time when put down of it.
19. Do not leave run or charging device without supervision.
20. If the device utilizes a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
21. Check if the brush is mounted stable.
22.Change the brushes during the device is switch off
23. During the device using always wear safety glasses and gum gloves.
WARNING Long hair and loose clothing can be screwed.
DESTRIPCTION OF THE DEVICE
1. Cleaning brush 2. Body
3. Switch 4. Battery
5. Battery cover.
CHARGING BATTERY
Before using charge batteries. Put the charger to the device through charger socket before connecting the adaptor to the power supply.
Charging for 10-13 hours. A fully charged battery is sufficient for 30-40 minutes of continuous operation. When the charging is finished
remove the charger from the wall socket. When the device is not used for a long time, charge it at least once every six months to
maintain adequate battery capacity.
USING THE DEVICE
1. Find appropriate brush (1) and put it on the body (2). To remove the brush, turn off the device and unscrew the brush.
2. Put the batteries (4) and close battery cover (5).
CLEANING
Turn off the device, take off the brushes and wash out it. Leave set to dry.
TECHNICAL DATA
Protection class: IPX7
Voltage: 3,6 V
Capacity battery: 2,1 Ah
Battery: NiMH
Charger voltage: 230V
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should
be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in
the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM
WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG
BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die
Garantiebedingungen geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Wenn das Gerät im Badezimmer benutzt wird, soll man es nach der
Benutzung vom Netz entfernen, weil die Nähe des Wassers eine
Gefährdung auch beim ausgeschalteten Gerät ist.
5
DEUTSCH
16. Das Gerät oder Versorger nie nass machen. Falls das Gerät ins Wasser
reinfällt, das Gerät unverzüglich vom Netz entfernen. Die Hände nicht ins
Wasser legen, wenn das Gerät ans Netz verbunden ist. Vor der zukünftigen
Benutzung muss es von qualifizierten Elektriker überprüft werden.
17. Das Gerät und Versorger dürfen nicht mit nassen Händen angefasst
werden.
18. Das Gerät beim Ablegen ausschalten.
19. Das eingeschaltete Gerät oder Versorger nie unbeaufsichtigt lassen.
20. Wenn das Gerät den Versorger braucht, soll man ihn nicht bedecken,
weil es zu einem Temperaturzufuhr und Beschädigung des Geräts führen
könnte. Immer zuerst den Stecker in die Steckdose im Gerät einstecken und
erst dann den Versorger ans Netz verbinden.
21. Vor dem Betriebsanfang überprüfen, ob. Die Reinigungsbürste fest
montiert ist.
22. Bürste nur im ausgeschalteten Zustand wechseln.
23. Während der Benutzung des Geräts immer Gummihandschuhe und
Schutzbrille tragen. Vorsicht – lange Haare und lockere Kleidung können
sich in der Bürste verfangen und Verletzungen verursachen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Reinigungsbürste 2. Körper des Geräts
3. Schalter 4. Akku
5. Akkudeckel
LADUNG DER BATTERIE
Vor dem Betriebsanfang Akku laden. Um das Laden anzufangen einen Versorgungskabel in die Steckdose einstecken und das Ladegerät in
der Spannung 230V ~50Hz. Es wird eine Ladeleuchte aufleuchten. Laden soll 10-13 Stunden dauern. Ein völlig geladener Akku reicht für
30-40 Minuten ständiger Arbeit. Nach dem Laden das Ladegerät vom Netz entfernen. Wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, soll es
mindestens einmal pro 6 Monate geladen werden um das Akkuvolumen zu behalten.
BENUTZUNG DES GERÄTES
1. Angepasste Bürste (1) auf den Körper (2) montieren. Um die Bürste zu entfernen, das Gerät ausschalten und die Bürste umdrehen bis es
locker wird.
2. Akku (4) einlegen und mit Deckel (5) sichern.
REINIGUNG
Das Gerät ausschalten. Die Bürste vom Körper entfernen und gründlich ausspülen. Trocknen lassen.
TECHNISCHE DATEN:
Undurchlässigkeitklasse: IPX7
Spannung: 3,6 V
Volumen: 2,1 Ah
Akkutyp: NiMH
Ladegerät : 230V
6
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé,
retirez la fiche de la prise, car la proximité de l'eau constitue un danger
même lorsque l'appareil est éteint.
16. Ne pas permettre du trempage l'appareil ou le chargeur. Dans le cas
8
ou l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le
chargeur de la prise murale. Ne mettez pas vos mains dans l'eau lorsque
l'appareil est branché au réseau. Avant de le réutiliser, il le faut verifier par
un électricien qualifié.
17. Ne touchez pas l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées.
18. L'appareil doit être éteigné à chaque fois que l'on dépose.
19. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le chargeur branché à la prise murale
sans surveillance.
20. Si l'appareil utilise le chargeur, ne le couvrez pas parce que cela
pourrait conduire à une augmentation dangereuse de la température et des
dommages. Toujours, d'abord insérez la fiche dans la prise de courant sur
l'appareil et puis à une prise de courant murale.
21. Vérifiez si la brosse nettoyant est montée stable sur l'appareil avant de
commencer le travail.
22. Changez la brosse seulement lorsque l'appareil est éteint.
23. Pendant l'utilisanion de l'appareil portez toujours des gants et des
lunettes protectrices. Attention - les cheveux longs et les vêtements amples
peut être vissé dans la brosse et causer des blessures.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Brosse nettoyant 2. Corps de l'appareil
3. Interrupteur 4. Batterie
5. Couvercle de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant de commencer à utiliser, chargez la batterie. Pour commencer à charger branchez le cordon d'alimentation dans l'appareil et le
chargeur au prise de 230V ~ 50Hz. Le voyant de charge s'allume. Charge devrait durer 10-13 heures. Une batterie complètement chargée
est suffisante pour 30-40 minutes de fonctionnement continu. Après la charge, débranchez le chargeur de la prise murale. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il faut la charger au moins une fois tous les six mois pour maintenir la capacité de la
batterie adéquate.
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Selon de besoin installez la brosse appropriée (1) sur le corps (2). Pour retirer la brosse, éteignez l'appareil et tourner la brosse par la
main jusqu'à ce qu'elle sera lâche.
2. Insérez les batteries (4) et fixer par le couvercle (5).
NETTOYAGE
Éteignez l'appareil. Retirez la brosse de la tête et rincer précisément. Laisser assemblage sécher.
CHARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE
Degré de herméticité : IPX7
Voltage : 3,6 V
Capacité : 2,1Ah
Type de batterie :NiMH
Chargeur : 230V
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. Cuando el aparato se utiliza en el baño, desenchufar después del uso, ya que la
proximidad del agua puede causar peligro incluso si el aparato está apagado.
10
ESPAÑOL
16. No se debe dejar que el aparato ni el cable de alimentación estén
húmedos. En caso de que el aparato caiga al agua, sacar el enchufe o el
cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. Está
prohibido poner las manos en el agua cuando el aparato está conectado a
la red. Antes de volver a usarlo, tiene que ser revisador por un electricista
cualificado.
17. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con manos
mojadas.
18. El aparato se debe apagar cada vez que no se utilice.
19. No dejar el dispositivo en marcha ni el cable de alimentación enchufado
sin supervisión.
20. No tapar el cable de alimentación porque esto puede causar una subida
peligrosa de temperatura y avería del dispositivo. Siempre enchufar el
cable de alimentación primero al dispositivo, luego a la toma de corriente.
21. Averigue si el cepillo de limpieza está bien fijado al aparato antes de
ponerlo en marcha.
26. Cambie los accesorios únicamente cuando el aparato está apagado.
23. Durante el uso del aparato siempre se debe tener los guantes de goma
y las gafas protectoras. Advertencia: el pelo largo o la ropa suelta puede
enredarse en el cepillo y causar lesiones.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo de limpieza 2. Cuerpo del aparato
3. Botón de encendido/apagado 4. Batería
5. Tapa de la batería.
CARGAR LA BATERIA
Antes de poner el aparato en marcha es necesario cargar la batería. Para empezar a cargar la batería conecte el cable de alimentación a
la toma del aparato y el cargador a la toma 230V ~50Hz. Se encenderá la luz indicadora de carga. La carga debe durar entre 10 y 13
horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 30-40 minutos de trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el
cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para
mantener la capacidad de la batería.
USO DEL APARATO
1. En función de las necesidades, monte el cepillo adecuado (1) en el cuerpo (2). Para quitar el cepillo, es necesario apagar el aparato y
girar el cepillo.
2. Coloque la batería (4) y cierre la tapa (5).
LIMPIEZA
Apagar el aparato. Quitar el cepillo del cabezal y enjuagarlo bien. Dejar el juego secar.
DATOS TÉCNICOS
Clase de estanqueidad: IPX7
Voltaje: 3,6 V
Capacidad: 2,1 Ah
Tipo de batería: NiMH
Cargador: 230 V
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
11
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Depois de utilizado o aparelho na casa de banho, retirar a sua ficha
da tomada elétrica, porque a proximidade de água é perigosa mesmo
12
quando o aparelho está desligado.
16. Não permitir que o aparelho ou a sua fonte de alimentação fiquem
molhados. Caso o aparelho caia na água, desligar imediatamente a ficha ou
a fonte de alimentação da tomada elétrica. É proibido pôr as mãos na água
quando o aparelho está ligado à rede elétrica. Antes de voltar a utilizar a
escova, a mesma deve ser inspecionada por um eletricista qualificado.
17. Não se deve tocar no aparelho nem na sua fonte de alimentação com
as mãos molhadas.
18. O aparelho deve ser sempre desligado quando posto de lado.
19. É proibido deixar sem vigilância o aparelho ativado e a fonte de
alimentação ligada à tomada elétrica.
20. Se o aparelho funcionar com a fonte de alimentação, a mesma não
pode estar coberta, podendo tal ação levar ao aumento perigoso de
temperatura e à danificação do aparelho. Primeiro deve sempre pôr a ficha
na porta da fonte de alimentação no aparelho e só depois ligar a mesma à
rede.
21. Antes de iniciar o trabalho, ver se a escova de limpeza está
adequadamente fixada no aparelho.
22. Substituir as escovas apenas quando o aparelho está desligado.
23. Durante a utilização do aparelho deve sempre usar luvas em borracha e
óculos de proteção. Atenção! O cabelo comprido e a roupa desapertada
podem ser apanhados pelas peças em movimento da escova e causar
lesões.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova de limpeza 2. Armadura do aparelho
3. Botão de ligar/desligar 4. Bateria
5. Tampa da bateria.
CARREGAMENTO DA PILHA
Antes de iniciar a utilização do aparelho, carregar a bateria. Para iniciar o carregamento, ligar o cabo de alimentação ao aparelho e a
seguir pôr a ficha do cabo do carregador na tomada elétrica de 230V ~50Hz. Acenderá o díodo de controlo de carregamento. O
carregamento deve demorar 10-13 horas. A bateria completamente carregada basta para 30-40 minutos de trabalho contínuo. Uma vez
carregada a bateria, retirar o cabo de alimentação do carregador da rede elétrica. Quando o aparelho não está a ser utilizado por um
tempo prolongado, deve ser carregado pelo menos uma vez por 6 meses para manter a capacidade adequada da bateria.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Em função de necessidade, montar a escova adequada (1) no corpo (2) do aparelho. Para remover a escova, desligar o aparelho e
desapertar a escova manualmente até que deixe de sentir resistência.
2. Colocar baterias (4) e fechar a tampa (5).
LIMPEZA
Desligar o dispositivo. Retirar a escova da cabeça e lavá-la cuidadosamente. Deixar o conjunto. secar.
DADOS TÉCNICOS
Estanquicidade: IPX7
Alimentação: 3,6 V
Capacidade: 2,1 Ah
Tipo de bateria: NiMH (hidreto metálico de níquel)
Carregador: 230 V
13
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-
se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque
os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
15
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Kai įrengimas yra naudojamas vonios kambaryje, panaudojus jį ištraukti
kištuką iš lizdo, todėl, kad vandens buvimas kelia grėsmę, net kuomet
įrengimas yra išjungtas.
16. Neprileisti prie įrengimo ir maitinimo šaltinio sušlapimo. Kuomet
įrengimas įkris į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką arba maitintuvą iš
tinklinio lizdo. Negalima dėti rankų į vandenį, kai įrengimas yra įjungtas į
tinklą. Prieš sekantį naudojimą, privalo jį patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
17. Negalima imti įrengimo ar maitinimo šaltinio šlapiomis rankomis.
LIETUVIŲ
18. Kiekvieną kartą būtina išjungti įrengimą padėjus jį.
19. Negalima palikti įjungto įrengimo ir maitinimo šaltinio prie lizdo be
priežiūros.
20. Jeigu įrengimą naudoja maitinimo šaltinis, nedenkite jo, todėl, kad tai
gali privesti prie pavojingo temperatūros didėjimo ir pažeidimo. Visada,
pirmiausia dėkite kištuką į įrengimo maitinimo lizdą, o vėliau maitintuvą į
tinklinį lizdą.
21. Prieš darbo pradžią patikrinti ar valymo šepetys yra stabiliai pritvirtintas
prie įrengimo.
22. Keisti antgalius tik tada kai įrengimas yra išjungtas.
23. Įrengimo naudojimo metu visada reikia dėvėti gumines pirštines,
apsauginius akinius. Pastaba ilgi plaukai i laisvi drabužiai gali įsisukti į
šepetį ir privesti prie sužalojimų.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. Valymo šepetys 2. Įrengimo korpusas
3. Jungiklis 4. Baterija
5. Baterijos dangtis.
AKUMULIATORIŲ PAKROVIMAS
Prieš naudojimo pradžią pakrauti akumuliatorius. Prieš krovimo pradžią pajungti maitinimo laidą į įrengimo lizdą, o kroviklį į 230V ~50Hz
lizdą. Švies krovimo diodas . Krovimas turėtų trukti 10 -13 valandų. Pilnai prikrautas akumuliatorius veikia 30-40 minučių nuolatiniam
darbui. Po prikrovimo išimti kroviklį iš lizduko. Kai įrengimas nėra naudojamas ilgesnį laikotarpį, reikia krauti jį kartą per 6 mėnesius, kad
išsaugoti atitinkamą akumuliatoriaus talpą.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Priklausomai nuo poreikio montuoti atitinkamą šepetį (1) ant korpuso (2). Kad nuimti šepetį reikia išjungti įrengimą ir persukti šepetį
rankiniu būdu, kol atsilaisvins.
2. Įdėti baterijas (4) ir apsaugoti dangčiu (5).
VALYMAS
Išjungti įrengimą. Nuimti šepetį nuo galvutės ir tiksliai ją išplauti. Palikti rinkinį, kad išdžiūtų.
TECHNINIAI DUOMENYS
Sandarumo klasė: IPX7
Įtampa: 3,6 V
Talpa: 2,1 Ah
Akumuliatoriaus tipas: NiMH
Kroviklis: 230V
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
16
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
17
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc
izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
16. Nepieļaujiet ierīces vai barošanas bloka samirkšanu. Ja ierīce ir
iekritusi ūdenī, nekavējoties izņemiet kontaktdakšu vai barošanas bloku no
elektrotīkla kontaktligzdas. Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pieslēgta
elektrotīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas, ierīci nododiet pārbaudei
kvalificētam elektriķim.
17. Ierīci vai barošanas bloku nedrīkst satvert ar slapjām rokām.
18. Pirms ierīces atstāšanas, izslēdziet to.
19. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez
uzraudzības.
20. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, nenosedziet to, jo tas varētu izraisīt
bīstamu temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vispirms
pievienojiet kontaktdakšu ierīces kontaktligzdai un pēc tam barošanas
bloku elektrotīkla kontaktligzdai.
21. Pirms darba sākšanas, pārbaudiet, vai tīrīšanas birste ir stabili
uzstādīta ierīcē.
22. Birstes var mainīt tikai tad, kad ierīce ir izslēgta.
23. Lietojot ierīci vienmēr valkājiet gumijas cimdus un aizsargbrilles.
Brīdinājums: gari mati un brīvi apģērbi var sapīt birstē un radīt bojājumus.
IERĪCES APRAKSTS
1. Tīrīšanas birste 2. Ierīces korpuss
3. Slēdzis 4. Baterija
5. Bateriju nodalījuma vāks.
BATERIJU LĀDĒŠANA
Pirms sakāt lietot ierīci, uzlādējiet akumulatoru. Lai sāktu lādēšanu, pievienojiet strāvas vadu ierīces ligzdai, un uzlādes ierīci elektrotīkla
kontaktligzdai (230V ~50Hz). Iedegsies lādēšanas indikators. Lādēšana ilgst maksimāli 10-13 stundas. Pilnībā uzlādēts akumulators var
nepārtraukti darboties 30-40 minūtes. Pēc uzlādes izņemiet uzlādes ierīci no kontaktligzdas. Kad ierīce netiek lietota ilgāku laiku, lādējiet
to vismaz reizi 6 mēnešos, lai saglabātu atbilstošu akumulatora ietilpību.
IERĪCES LIETOŠANA
1. Atkarībā no vajadzībām, uzstādiet vēlamo birsti (1) uz korpusa (2). Lai noņemtu birsti, izslēdziet ierīci un pagrieziet birsti ar roku līdz
atbrīvosies.
2. Ievietojiet baterijas (4) un uzstādiet vāku (5).
TĪRĪŠANA
Izslēdziet ierīci. Noņemiet birsti no galvas un vieglo to izskalot. Atstājiet izžūt.
TEHNISKIE DATI
Hermētiskuma klase: IPX7
Spriegums: 3,6 V
Tilpums: 2,1 Ah
Akumulatora tips: NiMH
Lādētājs: 230V
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda.
18
EESTI
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
19
Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada,
välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist pistik
võrgukontaktist välja võtta, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
16. Vältige seadme ja toiteadapteri märjaks saamist. Juhul, kui seade
kukub vette, tuleb pistik või toiteadapter kohe võrgukontaktist välja võtta.
Ärge pange kätt vette, kui seade on toitevõrku lülitatud. Enne uuesti
kasutamist peab seda kontrollima kvalifitseeritud elektrik.
17. Ärge haarake seadmest ega toiteadapterist märgade kätega.
18. Seade tuleb pärast igakordset kõrvale panekut välja lülitada.
19. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toitevõrku lülitatud toiteadapterit
järelevalveta.
20. Kui kasutate seadet toiteadapteriga, ärge katke seda kinni, kuna see
võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustumist. Alati
pange esialgu pistik seadme toitepessa ja seejärel toiteadapter
võrgukontakti.
21. Enne töö alustamist kontrollige, kas puhastav hari on seadmesse
paigaldatud stabiilselt.
22. Vahetage harju üksnes juhul, kui seade on välja lülitatud.
23. Seadme kasutamise ajal kandke alati kummikindaid ja kaitseprille.
Tähelepanu – pikad juuksed ja lahtised riideelemendid võivad harja sisse
keerduda ja põhjustada vigastusi.
SEADME KIRJELDUS
1. Puhastushari 2. Seadme korpus
3. Lüliti 4. Aku
5. Aku kaas
AKU LAADIMINE
Enne kasutamist tuleb laadida aku. Laadimise alustamiseks lülitage toitejuhe seadme toitepessa ja laadija võrkukontakti 230V ~50Hz.
Süttib laadimise kontrolltuli. Laadimine peaks kestma 10-13 tundi. Täislaaditud akust piisab 30-40 minutiks pidevaks tööks.
Pärast laadimist võtke laadija pesast välja. Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tuleb seda laadida vähemast kord 6 kuu kohta aku mahu
säilitamiseks.
SEADME KASUTAMINE
1. Sõltuvalt vajadusest paigaldage korpusesse (2) sobiv hari (1). Harja väljavõtmiseks tuleb seade välja lülitada ja
keerate harja käsitsi, kuni see välja tuleb.
2. Sisestage aku (4) ja kaitske see kaanega (5).
PUHASTAMINE
Lülitage seade välja. Eemaldage hari peast ja loputage seda hoolikalt. Jätke komplekt kuivama.
TEHNILISED ANDMED
Veekindlusklass: IPX7
Pinge: 3,6 V
Maht: 2,1 Ah
Aku tüüp: NiMH
Laadija : 230V
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
olosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
20
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
22
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. În cazul în care aparatul este utilizat în baie, după utilizare trebuie să îl deconectați,
deoarece apa reprezintă un risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
16. Nu permiteţi udarea aparatului şi nici a alimentatorului. Dacă aparatul cade în apă,
scoateți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu introduceţi mâna în apă atunci când
aparatul este conectat în rețea. Înainte de reutilizare trebuie să fie verificat de către un
electrician calificat.
17. Nu țineți aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
18. Aparatul opriţi-l de fiecare dată când nu îl folosiţi.
19. Nu lăsați aparatul sau adaptorul conectat la priză fără supraveghere.
20. În cazul în care la aparat utilizaţi adaptorul, nu-l acoperiţi, deoarece aceasta ar putea
duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorare. Întotdeauna, primul trebuie
introdus ştecherul în priza de alimentare cu curent electric din dispozitiv apoi acesta poate fi
conectat la reţeaua de alimenatre cu curent electric.
21. Verificaţi dacă peria de curățare este montată stabil pe aparat înainte de a începe lucrul.
22. Schimbaţi periile numai atunci când aparatul este oprit.
23. În timpul utilizării aparatului, purtați întotdeauna mănuși de cauciuc și ochelari de
protecție. Notă: părul lung și îmbrăcămintea lejeră poate fi înșurubată în perie și cauza
leziuni.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Peria de curăţare 2. Corpul principal al aparatului.
3. Întrerupător 4. Bateria
5. Capac baterie.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI
ÎÎnainte de a începe utilizarea încărcaţi bateria. Pentru a începe încărcarea, conectați cablul de alimentare la aparat, și apoi încărcătorul
la o priză cu 230V ~50Hz. Se va aprinde dioda de control a încărcării. Încărcarea trebuie să dureze 10 - 13 ore. Acumulator încărcat la
maximum permite folosirea aparatului timp de 30 - 40 de minute continuu. După încărcare, scoateți încărcătorul din priza. În cazul în care
aparatul nu este folosit pentru o perioadă lungă de timp, reîncărcați-l cel puțin o dată la 6 luni pentru a menține capacitatea adecvată a
bateriei.
23
UTILIZAREA APARATULUI
1. În funcţie de nevoie montaţi peria corespunzătoare (1) pe carcasă (2). Pentru a demonta peria trebuie să opriţi aparatul şi să rotiţi peria
până ce aceasta va fi lejeră.
2. Introduceţi bateria (4) şi asiguraţi-o cu ajutorul capacului (5).
CURĂŢARE
Opriţi aparatul Daţi la o parte peria de pe cap şi clătiţi-o foarte bine. Lăsaţi echipamentul să se usuce.
DATE TEHNICE
Clasa de etanşare: IPX7
Tensiune: 3,6 V
Capacitate: 2,1 Ah
Tip acumulator: NiMH
Încărcător : 230V
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
...
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
ČESKY
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
OPIS UREĐAJA
1. Četka za čišćenje 2. Glavni dio uređaja
3. Prekidač 4. Baterija
5. Poklopac baterije
PUNJENJE BATERIJA
Prije upotrebe napunite akumulator. Ako želite puniti uređaj, napojni kabel priključite u uređaj a utikač punjača stavite u utičnici 230V
~50Hz. Upalit će se kontrolna lampica. Punjenje traje od 10 do 13 sati. Potpuno napunjen akumulator može neprekidno raditi 30-40 minuta.
Nakon punjenja povucite punjač kako bi ga izvadili iz utičnice. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba se puniti barem jednom za 6
mjeseci, kako bi se začuvao odgovarajući kapacitet akumulatora.
UPOTREBA UREĐAJA
1. Ovisno o potrebi stavite odgovarajuću četku (1) na glavni dio uređaja (2). Kako bi se četka skinula treba isključiti uređaj zatim ručno
odvrnuti četku dok se ne osjeti da je labava.
2. Stavite baterije (4) i zatvorite poklopac (5).
ČIŠĆENJE
Isključite uređaj. Izvadite četku iz glave i pažljivo operite je vodom. Ostavite čitav set da se osuši.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Klasa nepropusnosti: IPX7
Napon: 3,6 V
Kapacitet: 2,1 Ah
Tip akumulatora: NiMH
Punjač : 230V
15. Ako se uređaj upotrebljava u kupatilu, treba izvaditi utikač iz utičnice jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen
16. Ne dozvolite da uređaj ili napojni kabel dođu u kontakt s vodom. U slučaju da uređaj
padne u vodu, odmah izvadtite utikač iz utičnice. Zabranjeno je stavljanje ruk u vodu kad je
uređaj priključen na mrežu. Prije ponovne upotrebe uređaj mora se provijeriti od strane
stručnog električara.
17. Ne dodirujte uređaj niti njegov napojni kabel mokrim rukama.
18. Uređaj isključite svaki put nakon svake upotrebe.
19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uređaja koji je uključen ili priključen na mrežu.
20. Ako uređaj koristi punjač nemojte ga prikrivati jer na takav način može lako doći do
opasnog rasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek najprije priključite punjač za uređaj,
zatim stavite utikač u utičnicu.
21. Prije uključivanja povijerite da li je četka čvrsto montirana na uređaju.
22.Četke mijenjajte samo kad je uređaj isključen.
23. Za vrijeme korištenja uređaja uvijek koristite gumene rukavice i zaštitne naočale.
Napomena: duga kosa i široka odjeća mogu se uvući u četku i uzrokovati povrijede.
24
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
26
A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ha a készüléket fürdőszobában használja, annak használata után húzza ki a csatlakozót
a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a készülék ki van
kapcsolva.
16. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy a hálózati adaptert a
konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz.
Mielőtt újra használná, ellenőriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelővel.
MAGYAR
27
17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel.
18. Kapcsolja ki a készüléket minden félretétel előtt.
19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet
nélkül.
20. Ha a készülék tápegységgel működik, ne takarja le azt, mivel ez veszélyes hőmérséklet-
emelkedéshez, túlmelegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Először mindig a
csatlakozót dugja a készülék aljzatába, majd a tápegységet a hálózati konnektorba.
21. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tisztító kefe stabilan van-e felszerelve
a készülékre.
22. Kefét csak a készülék kikapcsolt állapotában cseréljen.
23. A készülék használata közben, mindig használjon gumikesztyűt és védőszemüveget.
Figyelem, a hosszú hajat és a laza ruházatot a kefe feltekerheti, ami így sérülést okozhat.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Tisztító kefe 2. Készüléktest
3. Kapcsoló 4. Akkumlátor
5. Akkumlátor fedél
AZ ELEMEK TÖLTÉSE
A használat megkezdése előtt töltse fel az akkumlátort. A töltés megkezdése céljából csatlakoztassa a tápkábelt a készülék aljzatához, a
töltőt pedig dugja a konnektorba 230V ~50Hz. Felgyullad a töltés kontroll lámpa. A töltésnek 10-13 órán át kell tartania. A teljesen feltöltött
akkumlátor elegendő 30-40 perc folyamatos működéshez. A feltöltés után húzza ki a töltőt a konnektorból. Ha a készülék hosszú időn át
nincs használva, fel kell azt tölteni legalább egyszer 6 havonta, az akkumlátor kapacitásának megőrzése érdekében.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Szükség szerint szereljen fel megfelelő kefét (1) a készüléktestre (2). A kefe levételéhez kapcsolja ki a készüléket és csavarja el a kefét,
míg az meg nem lazul.
2. Tegye be az akkumlátort (4) és biztosítsa a fedelével (5).
TISZTÍTÁS
Kapcsolja ki a készüléket. Vegye le a kefét a fejről és alaposan öblítse le. Hagyja a készletet megszáradni.
MŰSZAKI ADATOK
Védettség: IPX7
Feszültség: 3,6 V
Kapacitás: 2,1 Ah
Az akkumlátor típusa: NiMH
Töltő: 230V
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
POLSKI
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
28
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Кога уредот е користен во капатило, по употребата треба да се
исклучи од гнездото, бидејќи близината на вода преставува опасност
дури и тогаш, кога уредот е вклучен.
16. Да не се доволи потопување на уредот и полначот. Доколку уредот
падне во вода, веднаш треба да се извади кабелот од полначот или
струјното гнездо. Не смее да се ставаат рацете во вода, кога уредот е
вклучен на струја. Пред повторната употреба мора да биде проверен
од квалификуван електричар.
17. Не смее да се фаќа уредот, ниту полначот со влажни раце.
18. Уредот треба да се исклучува после секоја употреба.
19. Уредот, ниту полначот не смее да се остави вклучен без надзор.
20. Доколку уредот користи полнач, не покривај го, бидејќи тоа може да
доведе до небезбедно покачување на температурата и оштетување на
уредот. Секогаш, најпрвин ставај го кабелот во гнездото на уредот, а
потоа полначот до струјното коло.
21. Провери дали четката за чистење е стабилно монтирана во уредот,
пред да почне да работи.
22. Четката да се променува само кога уредот е исклучен.
23. Додека се користи уредот секогаш да се ставаат гумени ракавици и
заштитни очила. Внимание: долгата коса и висечките алишта може да
се заплеткаат во четката и да предизвикаат повреди.
OПИС НА УРЕДОТ
1. Четка за чистење 2. Корпус на уредот
3. Вклучувач 4. Батерија
5. Покривка на батеријата
ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Пред да се започне со работа треба да се наполни акумулаторот. За да започне полнењето, стави го кабелот во гнездото на
уредот, а батеријата до гнездо од 230V ~50Hz. Ќе светне контролната ламбичка. Полнењето треба да трае 10-13 часа. Целосно
наполнет акумулатор доволен е за 30-40 минути непрекината работа. По полнењето извади ја батеријата од гнездото. Кога
уредот подолго не е користен, треба да се полни барем еднаш на 6 месеци, за да се зачува соодветната полнивост на
акумулаторот.
КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
1. Во зависност од потребата, монтирај ја соодветната четка (1) на корпусот (2). За да се извади четката треба да се исклучи
уредот и да се заврти четката, додека не биде лабаво.
2. Стави ја батеријата (4) и заштити ја со покривката (5).
ЧИСТЕЊЕ
Исклучи го уредот. Извади ја четката од главицата и добро исплакни ја. Остави го комплетот да се исуши.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Заштитна класа: IPX7
Напон: 3,6 V
Полнивост: 2,1 Ah
Тип на акумулатор: NiMH
Полнач : 230V
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů
není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
29
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
во складирачкиот пункт.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření
, dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu
nezakrývejte, nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak
vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Pokud zařízení používáte v koupelně, po jeho použití ho odpojte ze zásuvky, protože
bezprostřední blízkost vody může ohrozit vaše zdraví, i když je zařízení vypnuté.
16. Nedopusťte, aby zařízení nebo napáječ přišel do kontaktu s vodou. V případě, že
zařízení nebo napáječ spadne do vody, okamžitě je odpojte za zásuvky. Nevkládejte ruce do
vody, pokud je zařízení zapnuté v zásuvce. Před opětovným použitím zařízení musí být
zkontrolováno kvalifikovaným odborníkem.
17. Nedotýkejte se zařízení nebo napáječe, pokud máte mokré ruce.
18. Pokud zařízení odložíte, okamžitě ho vypněte.
19. Pokud je zařízení zapnuté nebo napáječ v zásuvce, nenechávejte je bez dozoru.
20. Pokud zařízení využívá napáječ, ničím ho nepřikrývejte, protože by mohlo dojít k
nebezpečnému růstu teploty a k následnému poškození zařízení. Napáječ nejdříve připojte
do zdířky v zařízení a teprve potom vložte napáječ do zásuvky.
21. Před každým použitím zkontrolujte, zda je kartáčová násada správně umístěna na
zařízení.
22. Násady je možné vyměnit pouze ve chvíli, když je zařízení vypnuté.
23. Během práce se zařízením chraňte své zdraví a používejte gumové rukavice a ochranné
brýle. Pozor: dlouhé vlasy a volně visící oblečení může být natočeno na násadu kartáče a
způsobit tak újmu na zdraví.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Čisticí kartáč 2. Korpus zařízení
3. Vypínač 4. Baterie
5. Kryt baterie
31
NABÍJENÍ BATERIÍ
Před zahájením čištění nabijte akumulátor zařízení. Kabel napáječky vložte nejdříve do zdířky v zařízení a teprve potom napáječ do
zásuvky 230V ~50Hz. Kontrolka napájení se rozsvítí. Napájení (nabíjení) bude trvat cca 10-13 hodin. Plně nabitý akumulátor bude
nepřetržitě pracovat 30-40 minut. Po nabití odpojte napáječku ze zásuvky. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, nabíjejte jej
alespoň jednou za 6 měsíců, aby byl zachován vhodný obsah akumulátoru.
POUŽITÍ ZAŘÍZEN
Í1. V závislosti na požadovaném efektu čištění použijte vhodnou kartáčovou násadu (1) a umístěte ji na korpusu
(2). Před sundáním kartáčové násady zařízení vypněte. Poté otočte kartáčovou násadou, až se uvolní.
2. Vložte baterii (4) a zjistěte ji krytem (5).
ČIŠTĚNÍ
Zařízení vypněte. Sundejte kartáčovou násadu a důkladně ji umyjte. Celé zařízení a příslušenství nechte vyschnout.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Třída úspornosti: IPX7
Napětí: 3,6 V
Obsah: 2,1 Ah
Typ akumulátoru: NiMH
Nabíječka: 230V
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ). 8.Τακτικά πρέπει να
ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
32
Staráme se o životní prostředí. Papírové obaly odevzdávejte do sběrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových košů na
plasty. Použité zařízení odevzdávejte do sběrného dvoru, protože se v něm mohou nacházet části, které jsou pro životní prostředí škodlivé nebo
nebezpečné. Elektrospotřebiče odevzdávejte v takové podobě, aby bylo znemožněno jejich další použití. Pokud se v zařízení nacházejí baterie,
vyjměte je a odevzdejte zvlášť.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το
ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε
τον ειδικό ηλεκτρικό.
15. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε
το φις από την πρίζα, αφού η γειτνίαση με το νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
16. Μην αφήνετε να βραχεί η συσκευή ή το τροφοδοτικό. Αν η συσκευή
πέσει στο νερό, τραβήξτε αμέσως το βύσμα ή το τροφοδοτικό από την
πρίζα. Μην βάζετε τα χέρια σας μέσα στο νερό όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Πριν από την επαναχρησιμοποίηση της. η συσκευή ή
πρέπει να ελεγχθεί από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
17. Μην κρατάτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό με βρεγμένα χέρια.
18. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας κάθε φορά που την
αποσυναρμολογείτε.
19. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα
χωρίς επίβλεψη.
20. Εάν η συσκευή χρησιμοποιεί κάποιο τροφοδοτικό, να μην το καλύπτετε,
διότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη αύξηση της
θερμοκρασίας και ζημιά της συσκευής. Πάντα, πρώτα εισάγετε το βύσμα
στην υποδοχή τροφοδοσίας της συσκευής και στη συνέχεια στην πρίζα.
21. Βεβαιωθείτε ότι το βουρτσάκι καθαρισμού είναι καλά συναρμολογημένο
επάνω στη συσκευή πριν αρχίσετε να τη χρησιμοποιείτε.
22. Αλλάξτε το βουρτσάκι μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
23. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πάντα να φοράτε λαστιχένια γάντια
και προστατευτικά γυαλιά. Σημειώνεται ότι τα μακριά μαλλιά και τα φαρδιά
ρούχα μπορεί να τυλιχθούν στο βουρτσάκι και να αποτελέσουν αιτία
τραυματισμού.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Βουρτσάκι καθαρισμού 2. Κορμός συσκευής
3. Διακόπτης 4. Μπαταρία
5. Κάλυμμα μπαταρίας.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, φορτίστε την μπαταρία. Για να ξεκινήσει η φόρτιση, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στην υποδοχή της συσκευής και το φορτιστή σε μια πρίζα 230V ~ 50Hz. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης. Η φόρτιση θα πρέπει
να διαρκέσει για 10 με 13 ώρες. Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία είναι αρκετή για 30-40 λεπτά συνεχούς λειτουργίας. Μετά τη
φόρτιση, αφαιρέστε το φορτιστή από την πρίζα. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετε
τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες για να διατηρηθεί η επαρκής χωρητικότητα της μπαταρίας.
33
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Ανάλογα με την περίπτωση, προσαρτήσετε το αντίστοιχο βουρτσάκι (1) επί του κορμού (2). Για να αφαιρέσετε το βουρτσάκι,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιστρέψτε με τα χέρια το βουρτσάκι μέχρι να ελευθερωθεί.
2. Τοποθετήστε την μπαταρία (4) και ασφαλίστε το κάλυμμα (5).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αφαιρέστε το βουρτσάκι από την κεφαλή και ξεπλύνετε καλά. Αφήστε το σετ να στεγνώσει.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Βαθμός προστασίας: IPX7
Τάση: 3,6 V
Χωρητικότητα: 2.1 Ah
Τύπος μπαταρίας: NiMH
Φορτιστής: 230 V
34
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο
κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η
ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται
μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële
doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om
meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking
ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze
activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is
moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact
op met professionele elektricien in deze zaak.
15. Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de badkamer, na het gebruik
ervan, haal de stekker uit het stopcontact omdat de nabijheid van water
gevaar vormt, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
16. Het apparaat of de voeding niet onderhet water dompelen. Als het
apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker of oplader uit
het stopcontact. Steek uw handen niet in het water wanneer het apparaat
is aangeschakeld. Voordat u het apparaat opnieuw gebruikt moet het
worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien.
17. Het apparaat of de netadapter niet met natte handen vast houden.
18. Schakel het apparaat na elk gebruik altijd uit.
19. Laat het apparaat als het is ingeschakeld niet achter zonder toezicht.
20. Als het apparaat gebruik maakt van de voeding, bedek hem dan niet,
het kan leiden tot een gevaarlijke stijging van de temperatuur en schade
van aan het apparaat. Altijd als eerst de stekker in het apparaat plaatsen
en vervolgens in het stopcontact.
21. Controleer of de reiniging borstel stevig is gemonteerd op het apparaat
voordat u ermee begint te werken.
22. Verwissel de borstel alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
23. Bij het gebruik van het apparaat, draag altijd rubberen handschoenen
en een veiligheidsbril. Let op lang haar en losse kleding , het kan worden
gewikkeld in de borstel en schade veroorzaken.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1.Reiniging borstel 2. Lichaam van het apparaat
3. Schakelaar 4. Batterij
5. Batterij deksel
HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ
Voordat u begint met de batterij op te laden.
Om te beginnen met het opladen, plaats de stekker in het apparaat en vervolgens in het stopcontact 230V ~ 50Hz. Het indicator lampje
begint te branden dat het apparaat oplaad. Het opladen duurt 10-13 uur. Een volledig opgeladen batterij is voldoende voor 30-40 minuten
continu gebruik. Na het opladen, verwijder de oplader uit het stopcontact. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt voor een lange tijd,
36
laadt het op zijn minst eenmaal per zes maanden op om voldoende capaciteit van de batterij te behouden.
HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1. Afhankelijk van de behoeften, plaats de borstelkop (1) op het lichaam (2). Om de borstel te verwijderen, schakelt het apparaat uit en
draai de borstel los.
2. Plaats de batterijen (4) in het apparaat en sluit de deksel (5).
REINIGEN
Schakel het apparaat uit. Haal de borstel uit het hoofd en spoel dit grondig. Laat de set drogen.
SPECIFICATIES
Bescherming klasse: IPX7
Spanning: 3,6 V
Inhoud 2,1 Ah
Accu type: NiMH
Oplader: 230V
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi
varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
uporabo izdelka.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je
potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava
poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami,
saj lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot
so električna pečica ali plinski gorilnik.
37
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische
of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee
bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd
wordt.
SLOVENŠČINA
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti
zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.
15. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtič iz vtičnice, ker bližina
vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava izklopljena.
16. Ne dovolite, da se namaka naprava ali polnilnik. V primeru, kadar naprava pade v vodo,
takoj potegnite vtič ali polnilnika iz omrežne vtičnice. Ne smete vstaviti roke v vodo. kadar je
naprava vključena v omrežju. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen
električar.
17. Ne držite naprave ali polnilnika z mokrimi rokami.
18. Izklopite napravo vsakič, ki ga odlagate.
19. Ne pustite, da je naprava ali polnilnik vklopljena v vtičnica brez nadzora.
20. Če naprava uporablja polnilnik, ne prekrivajte ga, zato, ker bi to lahko privedlo do
nevarnega dviga temperature in poškodbe naprave. Vedno, saj najprej sem dal vtič v
vtičnico napajanja na napravi nato pa napajalnik v električno vtičnico.
21. Preverite, ali je čistilna krtača dobro nameščena na napravi pred začetkom dela.
22. Spremenite krtačo samo, ko je naprava izklopljena.
23. Pri uporabi naprave vedno nosite gumijaste rokavice in zaščitna očala. Opomba: dolge
lase in ohlapna oblačila lahko privije v krtačo in povzročil škodo.
OPIS NAPRAVE
1. Čistilna krtača 2. Telo naprave
3. Stikalo 4. Baterija
5. Pokrov baterije.
POLNJENJE BATERIJA
Preden začnete uporabo napolnite baterijo. Za začetek polnjenja, vklopite napajalni kabel na vtičnica napravein polnilnik na steno 230V
~50Hz. Indikator zasveti polnjenje. Polnjenje naj traja 10-13 ur. Napolnjena baterija zadošča za 30-40 minut neprekinjenega delovanja.
Po polnjenju izvlecite polnilnik iz vtičnice. Ko naprava ni uporabljena za dalj časa, je treba polniti vsaj vsakih 6 mesecev, da se ohrani
ustrezno zmogljivost baterije.
UPORABA NAPRAVE
1. Po potrebi namestite ustrezen krtačo (1) na telesu (2). Če želite odstraniti krtačo, izklopite napravo in obrnite krtačo s roko, dokler
ohlapno.
2. Vstavite baterije (4) in pritrdite pokrov (5).
ČIŠČENJE
Izklopite napravo. Odstranite krtačo iz glave in temeljito sperite. Pustite set, da se posuši.
TEHNIČKI PODACI
Stopnja zaščite: IPX7
Napetost: 3,6 V
Zmogljivost: 2,1 Ah
Tip akumulatorja: NiMH
Polnilnik : 230V
38
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane
naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno
dati nazaj na mesta skladiščenja.
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA
BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala
operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih
uređaja.
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im
date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za
mrežni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati
uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti
(kupaonice, vlažni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to
bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen
na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može
izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno
uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd.
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
kvalificiranom električaru.
15. Ako se uređaj upotrebljava u kupatilu, treba izvaditi utikač iz utičnice jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen
16. Ne dozvolite da uređaj ili napojni kabel dođu u kontakt s vodom. U slučaju da uređaj
padne u vodu, odmah izvadtite utikač iz utičnice. Zabranjeno je stavljanje ruka u vodu kad je
uređaj priključen na mrežu. Prije ponovne upotrebe uređaj mora provijeriti stručni električar.
17. Ne hvatajte uređaj niti njegov napojni kabel mokrim rukama.
18. Uređaj isključite svaki put nakon upotrebe.
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
40
19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uređaja koji je uključen ili priključen na mrežu.
20. Ako uređaj koristi punjač nemojte ga prikrivati jer na takav način može doći do opasnog
rasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek, najprije uključite punjač u uređaj, zatim stavite
utikač u utičnicu.
21. Prije uključivanja povjerite da li je četka čvrsto montirana na uređaju.
22.Četke mjenjajte samo kad je uređaj isključen.
23. Za vrijeme upotrebe uređaja uvijek koristite gumene rukavice i zaštitne naočale.
Napomena: duga kosa i široka odjeća mogu se uvući u četku i uzrokovati ozlijede.
OPIS UREƉAJA
1. Četka za čišćenje 2. Glavni dio uređaja
3. Prekidač 4. Baterija
5. Poklopac baterije.
PUNJENJE BATERIJA
Prije upotrebe treba napuniti akumulator. Za punjenje napojni kabel priključite u uređaj a utikač punjača stavite u utičnici 230V ~50Hz.
Upalit će se kontrolna lampica. Punjenje traje 10-13 sati. Potpuno napunjen akumulator može raditi konstantno30-40 minuta. Nakon
punjenja povucite punjač iz utičnice. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba ga napuniti barem jednom za 6 mjeseci, kako bi se
začuvao odgovarajući kapacitet akumulatora.
UPORABA UREƉAJA
1. Ovisno o potrebi montirajte odgovarajuću četku (1) na glavnom dijelu uređaja (2). Kako bi se četka skin ula treba isključiti uređaj zatim
ručno odvrnuti četku dok se ne osjeti da je labava.
2. Stavite baterije (4) i zatvorite poklopac (5).
ČIŠĆENJE
Isključiti uređaj. Izvaditi četku iz glave i pažljivo oprati je vodom. Ostaviti čitav sklop da se osuši.
POPIS OSOBINA
Klasa nepropusnosti: IPX7
Napon: 3,6 V
Kapacitet: 2,1 Ah
Tip akumulatora: NiMH
Punjač : 230V
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с
ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной
41
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i
predati na mjesto za pohranu odvojeno.
РУССКИЙ
способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что
это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии
с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости.
Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.),
не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные
летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно
упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно
работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает
поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую
сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут
осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно
осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности,
далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая
горелка и др.
11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику.
15. Если устройство используется в ванной комнате, после
использования вынуть штепсель из розетки, так как близость воды
является угрозой даже тогда, когда устройство выключено.
16. Не допускать намокания устройства или блока питания. В случае,
если устройство упадет в воду, немедленно вытянуть штепсель или
зарядное устройство из розетки. Запрещается вкладывать руки в воду,
когда устройство включено в сеть. Перед повторным использованием
оно должно быть проверено квалифицированным электриком.
17. Запрещается брать устройство или зарядное устройство мокрыми
руками.
18. Устройство следует выключить каждый раз при его откладывании.
19. Запрещается оставлять включенное устройство или зарядное
устройство в розетке без контроля.
20. Если устройство использует зарядное устройство, не прикрывайте
его, поскольку это могло бы привести к опасному росту температуры и
повреждению устройства. Всегда, первым вкладывайте штепсель в
гнездо в устройстве, а потом зарядное устройство в розетку.
21. Проверьте, стабильно ли установлена чистящая щетка в
устройстве до начала работы.
22. Замените щетки только тогда, когда устройство выключено.
42
23. Во время эксплуатации всегда надевайте резиновые перчатки и
защитные очки. Внимание, длинные волосы и свободная одежда могут
быть втянуты и привести к травмам.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Чистящая щетка 2. Корпус оборудования
3. Включатель 4. Батарейка
5. Крышка батарейки
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Перед началом эксплуатации зарядить аккумулятор. Для начала зарядки подключите питающий провод к гнезду устройства, а
зарядное устройство в розетку 230В ~50Гц. Загорится контрольная лампочка. Зарядка должна длиться 10-13 часов. Полностью
заряженного аккумулятора хватает на 30-40 минут непрерывной работы. После зарядки выньте зарядное устройство из розетки.
Когда устройство не используется в течение длительного времени, следует заряжать его, по крайней мере, через каждые 6
месяцев для сохранения соответствующей емкости аккумулятора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. В зависимости от потребностей установите соответствующую щетку (1) на корпусе (2). Чтобы снять щетку, следует выключить
устройство и повернуть щетку вручную, пока она не будет свободной.
2. Вложите батарейки (4) и прикройте крышкой (5).
ОЧИСТКА
Выключить устройство. Снять щетку с головки и тщательно ее промыть. Оставить набор высыхать.
\
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
\Класс непроницаемости: IPX7
Напряжение: 3,6 В
Емкость: 2,1
Тип аккумулятора: NiMH
Зарядное устройство: 230 В.
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
43
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
SUOMI
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista
ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Mikäli laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota virtalähde pistorasiasta
käytön jälkeen, sillä vesiroiskeet aiheuttavat vaaratilanteen, vaikka laite on
kytketty pois päältä.
16. Älä anna laitteen tai virtalähteen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä
pistoke tai virtalähde heti irti pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen laitteen
ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Ennen uudelleen käyttöönottoa, laite tulee
tarkistuttaa sähköalan asiantuntijalla.
17. Laitetta tai virtalähdettä ei saa koskea märillä käsillä.
18. Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
19. Älä jätä käynnissä olevaa laitetta tai virtalähdettä pistorasiaan ilman
valvontaa.
20. Jos laite käyttää muuntajaa, älä peitä sitä, sillä tämä voi aiheuttaa
lämpötilan vaarallisen kohoamisen ja vahingoittaa laitteen. Kytke aina
ensin virtajohto kiinni laitteen virtaliittimeen ja sen jälkeen pistoke
verkkovirtaan.
21. Tarkista ennen käyttöä, että harja on kiinnitetty kunnolla laitteeseen.
22. Vaihda harjoja ainoastaan laitteen ollessa pois päältä.
23. Pidä aina suojakäsineitä ja -laseja kun käytät laitetta. Huom! pitkät
hiukset ja löysät vaatteet saattavat solmiutua harjaan ja aiheuttaa
vahinkoa.
LAITTEEN KUVAUS
1. Puhdistusharja 2. Laitteen runko
3. Kytkin 4. Akku
5. Akun kansi
AKUN LATAUS
Lataa akku ennen käyttöä. Aloita lataaminen liittämällä virtajohto laitteen virtaliittimeen ja laturi 230V ~50Hz pistorasiaan. Latauksen
merkkivalo syttyy. Latauksen pitäisi kestää 10-13 tuntia. Täyteen ladattu akku kestää 30-40 minuutin jatkuvan käytön. Irrota laturi
pistorasiasta lataamisen loputtua. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran 6 kuukaudessa akun täyden
kapasiteetin ylläpitämiseksi.
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Asenna tarpeesi mukainen harja (1) runkoon (2). Voit poistaa harjan sammuttamalla laitteen ja kääntämällä harjaa käsin, kunnes se
löystyy.
2. Laita akku (4) ja kiinnitä kansi (5).
PUHDISTUS
ISammuta laite. Irrota harja päästä ja huuhtele se kunnolla. Jätä kaikki osat kuivumaan.
45
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: IPX7
Jännite: 3,6 V
Kapasiteetti: 2,1 Ah
Akun tyyppi: NiMH
Laturi: 230V
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som
inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra
användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till
en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller
personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan
uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då.
Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats
på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar
elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller
reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig
reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som
spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC)
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
SVENSKA
15. När anordningen används i badrummet, urkoppla stickproppen från eluttaget eftersom
närheten av vatten utgör en fara även när anordningen har stängs av.
16. Blötlägg inte anordningen eller batteriet. Om anordingen faller fritt ner i vatten, urkoppla
genast stickproppen eller batteriet från eluttaget. Det är förbjudet att sätta händerna i vatten
när anordningen kopplas till nätet. Innan nästan användning måste anordningen kollas av en
kvalificerad elektriker.
17. Det är förbjudet att hålla anordningen eller batteriet med våtta händer.
18. Anordningen ska stängas av efter varje användning när den läggs ner.
19. Det är förbjudet att lämna anordningen eller batteriet koppad till eluttaget utan
övervakning.
20. Om anordningen används ett batteri, täck inte den eftersom det kunde orsaka en farlig
ökning av temperatur och anordningens skador. Koppla alltid stickproppen till eluttaget i
anordningen först och sedan batteriet till nätanslutningsuttag.
21. Kolla om tvättborsten monteras stabilt i anordningen innan du börjar arbetet.
22. Byt borstar endast när anordningen stängs av.
23. Dra alltid på gummihandskar och skyddsglasögon under anordningens användning.
Observera: långt hår och lösa kläder kan dragas in i borsten och orsaka skador.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
1. Tvättborste 2. Huvuddel
3. Strömbrytare 4. Batteri
5. Batteriets hölje.
ANODRNINGENS ANVÄNDNING
Ladda batteriet innan användningen. För att börja laddningen koppla sladden till eluttaget i anordningen och sedan batteriet till
nätanslutningsuttag 230V ~50Hz. Laddningens kontrollampa ska tändas. Laddningen ska vara 10-13 timmar. Ett fullständigt laddat batteri
räcker till 30-40 minuters av ständigt arbete. Efter laddningen urkoppla batteriet från eluttaget. När anordningen inte används under en lång
tid, bör man ladda den minst en gång i 6 månader för att bevara en tillräcklig batteriets kapacitet.
BATTERIETS LADDNING
1. Montera borsten (1) på rätt sätt på huvuddelen (2) beroende på behovet. För att ta bort borsten ska man stänga av anordningen och vrida
borsten för hand tills den är lös.
2. Sätt batterier (4) i och säkrar dem med höljet (5).
RENGÖRING OCH KONSERVERING
Stänga av anordningen. Ta bort borsten från huvudet och skölj den ur ordentligt. Lämna tills den torkas.
TEKNISKA DATA:
Täthetsklass: IPX7
Effekt: 3,6 V
Elektrisk kapacitet: 2,1 Ah
Slag av batteri: NiMH
Laddare : 230V
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE
CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue
istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei
danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi
diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito.
3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~
50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non
devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici.
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue
vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio;
vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio.
5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure
prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una
persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio
non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non
si trovino sotto la supervisione di un adulto.
6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la
presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle
condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi).
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere
sostituito da una ditta di riparazioni specializzata.
9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio
stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare
l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio
danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire
un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di
assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli
per l'utente.
10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti
di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc.
11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.
13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina
senza vigilanza.
14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito
elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per
questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai
l'apparecchio verso sé stessi né verso altre persone, animali o dispositivi elettrici.
15. Se il dispositivo è utilizzato in bagno, dopo ogni uso scollegare la spina dalla presa di
corrente, perché la vicinanza dell'acqua può essere fonte di pericolo anche quando il
dispositivo è spento.
16. Evitare di bagnare l'apparecchio o l'alimentatore. Se l'apparecchio cadrà in acqua,
disinserire immediatamente la spina o l'alimentatore dalla presa di alimentazione di rete. È
vietato mettere le mani in acqua mentre l'apparecchio e` collegato alla presa di
alimentazione. Prima del nuovo utilizzo l'apparecchio deve essere controllato da un elettrico
qualificato.
17. Non impugnare l'apparecchio o l'alimentatore con le mani bagnate.
18. Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
19. Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con la spina inserita nella presa
di corrente senza vigilanza.
20. Se l'apparecchio funziona con un alimentatore, non coprirlo, in quanto questo potrebbe
causare un pericoloso aumento di temperatura e di conseguenza danneggiare l'apparecchio.
Sempre inserire prima la spina nella presa di alimentazione nell'apparecchio e solo dopo
l'alimentatore nella presa di rete.
29
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
21. Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che la spazzola di pulizia sia ben fissata
nell'apparecchio.
22.Sostituire le spazzole solo con l'apparecchio spento.
23. Durante l'utilizzo indossare sempre i guanti in gomma e gli occhiali di protezione.
Attenzione: capelli lunghi e abiti svolazzanti possono rimanere impigliati nella spazzola,
causando lesioni.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Spazzola di pulizia 2. Corpo dell'apparecchio
3. Interruttore di accensione 4. Batteria
5. Coperchio della batteria
UTILIZZO
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio caricare la batteria. Per iniziare il caricamento collegare il cavo di alimentazione alla
presa dell'apparecchio e il caricabatteria alla presa di rete 230V ~50Hz. Si accenderà la spia di caricamento. Il caricamento dovrebbe
durare 10-13 ore. Il tempo di lavoro continuo con la batteria caricata completamente è di 30-40 minuti. Dopo aver completato il
caricamento scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato per un lungo periodo, è
necessario caricarlo almeno una volta ogni 6 mesi per mantenere una corretta capacità della batteria.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1. Installare una spazzola adatta (1) sul corpo (2), scegliendola in base al lavoro da svolgere. Per rimuovere la spazzola spegnere
l'apparecchio e ruotare la spazzola manualmente fino al suo rilascio.
2. Inserire le batterie (4) e proteggerle con il coperchio (5).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l'apparecchio. Rimuovere la spazzola dal corpo e sciacquarla accuratamente. Lasciare asciugare l'apparecchio.
Dati tecnici:
Classe di tenuta: IPX7
Tensione: 3,6 V
Capacità: 2,1 Ah
Tipo di batteria: NiMH
Caricabatteria: 230V
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i
postępować według wskazówek w niej zawartych.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem
osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa
związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej
8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki
kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
48
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
15. Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż
bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
16. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urządzenie
wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie
wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym
użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
18. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
19. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
20. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze,
jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do
gniazda sieciowego.
21. Sprawdź czy szczotka czyszcąca jest stabilnie zamontowana w urządzeniu przed
rozpoczęciem pracy.
22.Zmieniać szczotki tylko kiedy urządzenie jest wyłączone.
23. Podczas użytkowania urządzenia zawsze zakładaj gumowe rękawice i okulary
ochronne. Uwaga długie włosy i luźne ubranie może zostać wkręcone w szczotkę i
spowodować obrażenia.
OPIS URZĄDZENIA
1. Szczotka czyszcąca 2. Korpus urządzenia
3. Włącznik 4. Bateria
5. Pokrywa bateri.
ŁADOWANIE BATERII
Przed rozpoczęciem użytkowania naładować akumulator. W celu rozpoczęcia ładowania podłącz przewód zasilający do gniazda
urządzenia, a ładowarkę do gniazdka 230V ~50Hz. Zaświeci się kontrolka ładowania. Ładowanie powinno trwać 10-13 godzin. Całkowicie
naładowany akumulator wystarcza na 30-40 minut ciągłej pracy. Po naładowaniu wyjmij ładowarkę z gniazdka. Gdy urządzenie nie jest
używane przez długi czas, należy ładować je przynajmniej raz na 6 miesięcy w celu zachowania odpowiedniej pojemności akumulatora.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. W zależności od potrzeby zamontuj odpowiednią szczotkę (1) na korpusie (2). Aby zdjąć szczotkę należy wyłączyć urządzenie i
przekręcić szczotkę ręczenie aż będzie luźno.
2. Włóż baterie (4) i zabezpiecz pokrywą (5).
49
CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć szczotkę z głowicy i dokładanie ją wypłukać. Pozostawić zestaw do wyschnięcia.
DANE TECHNICZNE:
Klasa szczelności: IPX7
Napięcie: 3,6 V
Pojemność: 2,1 Ah
Typ akumulatora: NiMH
Ładowarka : 230V
50
Aggregate refrigerator
CR 8064
Lint remover
CR 9606
Hair clipper for pets
CR 2821
Portable illuminated mirror
CR 2154
Air humidifier
CR 7952
Auto-flip clock
CR 1131
CD/MP3 player (boombox)
CR 1123
Air conditioner
CR 7902
Turntable with radio
CR 1113
Air dehumidifier
CR 7903
www.camryhome.eu
Air fryer
CR 6306
Blender with grinding attachment
CR 4058
Popcorn maker
CR 4458
Pressure cooker
CR 6726
Arm blood pressure monitor
CR 8409
Deep fryer
CR 4907
Toaster
CR 3209
Heating and massage shoe
CR 7411
Automatic milk frother
CR 4464
Hair dryer
CR 2241
Electric kettle
CR 1243
Steam travel iron
CR 5024
Meat slicer
CR 4702
Bread maker
CR 6012
Velocity fan
CR 7306
Rice cooker
CR 6407
www.camryhome.eu
Washing + spinning mashine
CR 8052
Ceramic cooker
CR 6506
Cone maker
CR 3028
Portable cooler
CR 8065
Headphones
CR 1128
Electric blanket
CR 7407
Juice extractor
CR 110
Electronical bathroom scale
CR 8118
Shaver
CR 2917
Hair clipper
CR 2820
Shaver
CR 2915
Ionic hair brush
CR 2017
Halogen oven
CR 6305
Retro radio
CR 1103
Steam mop
CR 7004
Electronic kitchen scale
CR 3149
Electric oven
CR111
www.camryhome.eu
Mini-fridge
CR 8062
Blender
CR 4050
Citrus juicer
CR 4001
Food dryer
CR 6653
Manicure set
CR 2151
Slow juicer
CR 4108
Slow juicer
CR 4108

Documenttranscriptie

CR 7029 (GB) user manual (F) mode d'emploi (P) manual de serviço (LV) lietošanas instrukcija (RO) Instrucţiunea de deservire (H) felhasználói kézikönyv (GR) οδηγίες χρήσεως (MK) упатство за корисникот (SLO) navodila za uporabo (HR) upute za uporabu (D) bedienungsanweisung (E) manual de uso (LT) naudojimo instrukcija (EST) kasutusjuhend (BIH) upute za rad (CZ) návod k obsluze (RUS) инструкция обслуживания (NL) handleiding (FIN) käyttöopas (PL) instrukcja obsługi ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. After using in wet place unplug the device. The proximity of water presents a hazard even when the appliance is switch off. 16. Do not allow to soak the device or power supply. If the appliance falls into water, immediately pull the plug or AC adapter from the wall socket. Do not put your hands into the water when the machine is turned on. Before reusing it must be checked by a qualified 3 electrician. 17. Do not hold the device or AC adapter with wet hands. 18. Turn off the device each time when put down of it. 19. Do not leave run or charging device without supervision. 20. If the device utilizes a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket. 21. Check if the brush is mounted stable. 22.Change the brushes during the device is switch off 23. During the device using always wear safety glasses and gum gloves. WARNING Long hair and loose clothing can be screwed. DESTRIPCTION OF THE DEVICE 1. Cleaning brush 3. Switch 5. Battery cover. 2. Body 4. Battery CHARGING BATTERY Before using charge batteries. Put the charger to the device through charger socket before connecting the adaptor to the power supply. Charging for 10-13 hours. A fully charged battery is sufficient for 30-40 minutes of continuous operation. When the charging is finished remove the charger from the wall socket. When the device is not used for a long time, charge it at least once every six months to maintain adequate battery capacity. USING THE DEVICE 1. Find appropriate brush (1) and put it on the body (2). To remove the brush, turn off the device and unscrew the brush. 2. Put the batteries (4) and close battery cover (5). CLEANING Turn off the device, take off the brushes and wash out it. Leave set to dry. TECHNICAL DATA Protection class: IPX7 Voltage: 3,6 V Capacity battery: 2,1 Ah Battery: NiMH Charger voltage: 230V To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 4 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. DEUTSCH 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Wenn das Gerät im Badezimmer benutzt wird, soll man es nach der Benutzung vom Netz entfernen, weil die Nähe des Wassers eine Gefährdung auch beim ausgeschalteten Gerät ist. 5 16. Das Gerät oder Versorger nie nass machen. Falls das Gerät ins Wasser reinfällt, das Gerät unverzüglich vom Netz entfernen. Die Hände nicht ins Wasser legen, wenn das Gerät ans Netz verbunden ist. Vor der zukünftigen Benutzung muss es von qualifizierten Elektriker überprüft werden. 17. Das Gerät und Versorger dürfen nicht mit nassen Händen angefasst werden. 18. Das Gerät beim Ablegen ausschalten. 19. Das eingeschaltete Gerät oder Versorger nie unbeaufsichtigt lassen. 20. Wenn das Gerät den Versorger braucht, soll man ihn nicht bedecken, weil es zu einem Temperaturzufuhr und Beschädigung des Geräts führen könnte. Immer zuerst den Stecker in die Steckdose im Gerät einstecken und erst dann den Versorger ans Netz verbinden. 21. Vor dem Betriebsanfang überprüfen, ob. Die Reinigungsbürste fest montiert ist. 22. Bürste nur im ausgeschalteten Zustand wechseln. 23. Während der Benutzung des Geräts immer Gummihandschuhe und Schutzbrille tragen. Vorsicht – lange Haare und lockere Kleidung können sich in der Bürste verfangen und Verletzungen verursachen. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Reinigungsbürste 3. Schalter 5. Akkudeckel 2. Körper des Geräts 4. Akku LADUNG DER BATTERIE Vor dem Betriebsanfang Akku laden. Um das Laden anzufangen einen Versorgungskabel in die Steckdose einstecken und das Ladegerät in der Spannung 230V ~50Hz. Es wird eine Ladeleuchte aufleuchten. Laden soll 10-13 Stunden dauern. Ein völlig geladener Akku reicht für 30-40 Minuten ständiger Arbeit. Nach dem Laden das Ladegerät vom Netz entfernen. Wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, soll es mindestens einmal pro 6 Monate geladen werden um das Akkuvolumen zu behalten. BENUTZUNG DES GERÄTES 1. Angepasste Bürste (1) auf den Körper (2) montieren. Um die Bürste zu entfernen, das Gerät ausschalten und die Bürste umdrehen bis es locker wird. 2. Akku (4) einlegen und mit Deckel (5) sichern. REINIGUNG Das Gerät ausschalten. Die Bürste vom Körper entfernen und gründlich ausspülen. Trocknen lassen. TECHNISCHE DATEN: Undurchlässigkeitklasse: IPX7 Spannung: 3,6 V Volumen: 2,1 Ah Akkutyp: NiMH Ladegerät : 230V Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und FRANÇAIS separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 6 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de la prise, car la proximité de l'eau constitue un danger même lorsque l'appareil est éteint. 16. Ne pas permettre du trempage l'appareil ou le chargeur. Dans le cas 8 ou l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le chargeur de la prise murale. Ne mettez pas vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché au réseau. Avant de le réutiliser, il le faut verifier par un électricien qualifié. 17. Ne touchez pas l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées. 18. L'appareil doit être éteigné à chaque fois que l'on dépose. 19. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le chargeur branché à la prise murale sans surveillance. 20. Si l'appareil utilise le chargeur, ne le couvrez pas parce que cela pourrait conduire à une augmentation dangereuse de la température et des dommages. Toujours, d'abord insérez la fiche dans la prise de courant sur l'appareil et puis à une prise de courant murale. 21. Vérifiez si la brosse nettoyant est montée stable sur l'appareil avant de commencer le travail. 22. Changez la brosse seulement lorsque l'appareil est éteint. 23. Pendant l'utilisanion de l'appareil portez toujours des gants et des lunettes protectrices. Attention - les cheveux longs et les vêtements amples peut être vissé dans la brosse et causer des blessures. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Brosse nettoyant 3. Interrupteur 5. Couvercle de la batterie. 2. Corps de l'appareil 4. Batterie CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avant de commencer à utiliser, chargez la batterie. Pour commencer à charger branchez le cordon d'alimentation dans l'appareil et le chargeur au prise de 230V ~ 50Hz. Le voyant de charge s'allume. Charge devrait durer 10-13 heures. Une batterie complètement chargée est suffisante pour 30-40 minutes de fonctionnement continu. Après la charge, débranchez le chargeur de la prise murale. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il faut la charger au moins une fois tous les six mois pour maintenir la capacité de la batterie adéquate. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Selon de besoin installez la brosse appropriée (1) sur le corps (2). Pour retirer la brosse, éteignez l'appareil et tourner la brosse par la main jusqu'à ce qu'elle sera lâche. 2. Insérez les batteries (4) et fixer par le couvercle (5). NETTOYAGE Éteignez l'appareil. Retirez la brosse de la tête et rincer précisément. Laisser assemblage sécher. CHARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE Degré de herméticité : IPX7 Voltage : 3,6 V Capacité : 2,1Ah Type de batterie :NiMH Chargeur : 230V Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! 9 ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. Cuando el aparato se utiliza en el baño, desenchufar después del uso, ya que la proximidad del agua puede causar peligro incluso si el aparato está apagado. 10 16. No se debe dejar que el aparato ni el cable de alimentación estén húmedos. En caso de que el aparato caiga al agua, sacar el enchufe o el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. Está prohibido poner las manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red. Antes de volver a usarlo, tiene que ser revisador por un electricista cualificado. 17. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con manos mojadas. 18. El aparato se debe apagar cada vez que no se utilice. 19. No dejar el dispositivo en marcha ni el cable de alimentación enchufado sin supervisión. 20. No tapar el cable de alimentación porque esto puede causar una subida peligrosa de temperatura y avería del dispositivo. Siempre enchufar el cable de alimentación primero al dispositivo, luego a la toma de corriente. 21. Averigue si el cepillo de limpieza está bien fijado al aparato antes de ponerlo en marcha. 26. Cambie los accesorios únicamente cuando el aparato está apagado. 23. Durante el uso del aparato siempre se debe tener los guantes de goma y las gafas protectoras. Advertencia: el pelo largo o la ropa suelta puede enredarse en el cepillo y causar lesiones. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Cepillo de limpieza 3. Botón de encendido/apagado 5. Tapa de la batería. 2. Cuerpo del aparato 4. Batería CARGAR LA BATERIA Antes de poner el aparato en marcha es necesario cargar la batería. Para empezar a cargar la batería conecte el cable de alimentación a la toma del aparato y el cargador a la toma 230V ~50Hz. Se encenderá la luz indicadora de carga. La carga debe durar entre 10 y 13 horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 30-40 minutos de trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para mantener la capacidad de la batería. USO DEL APARATO 1. En función de las necesidades, monte el cepillo adecuado (1) en el cuerpo (2). Para quitar el cepillo, es necesario apagar el aparato y girar el cepillo. 2. Coloque la batería (4) y cierre la tapa (5). LIMPIEZA Apagar el aparato. Quitar el cepillo del cabezal y enjuagarlo bien. Dejar el juego secar. DATOS TÉCNICOS Clase de estanqueidad: IPX7 Voltaje: 3,6 V Capacidad: 2,1 Ah Tipo de batería: NiMH Cargador: 230 V Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO 11 Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Depois de utilizado o aparelho na casa de banho, retirar a sua ficha da tomada elétrica, porque a proximidade de água é perigosa mesmo 12 quando o aparelho está desligado. 16. Não permitir que o aparelho ou a sua fonte de alimentação fiquem molhados. Caso o aparelho caia na água, desligar imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada elétrica. É proibido pôr as mãos na água quando o aparelho está ligado à rede elétrica. Antes de voltar a utilizar a escova, a mesma deve ser inspecionada por um eletricista qualificado. 17. Não se deve tocar no aparelho nem na sua fonte de alimentação com as mãos molhadas. 18. O aparelho deve ser sempre desligado quando posto de lado. 19. É proibido deixar sem vigilância o aparelho ativado e a fonte de alimentação ligada à tomada elétrica. 20. Se o aparelho funcionar com a fonte de alimentação, a mesma não pode estar coberta, podendo tal ação levar ao aumento perigoso de temperatura e à danificação do aparelho. Primeiro deve sempre pôr a ficha na porta da fonte de alimentação no aparelho e só depois ligar a mesma à rede. 21. Antes de iniciar o trabalho, ver se a escova de limpeza está adequadamente fixada no aparelho. 22. Substituir as escovas apenas quando o aparelho está desligado. 23. Durante a utilização do aparelho deve sempre usar luvas em borracha e óculos de proteção. Atenção! O cabelo comprido e a roupa desapertada podem ser apanhados pelas peças em movimento da escova e causar lesões. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Escova de limpeza 3. Botão de ligar/desligar 5. Tampa da bateria. 2. Armadura do aparelho 4. Bateria CARREGAMENTO DA PILHA Antes de iniciar a utilização do aparelho, carregar a bateria. Para iniciar o carregamento, ligar o cabo de alimentação ao aparelho e a seguir pôr a ficha do cabo do carregador na tomada elétrica de 230V ~50Hz. Acenderá o díodo de controlo de carregamento. O carregamento deve demorar 10-13 horas. A bateria completamente carregada basta para 30-40 minutos de trabalho contínuo. Uma vez carregada a bateria, retirar o cabo de alimentação do carregador da rede elétrica. Quando o aparelho não está a ser utilizado por um tempo prolongado, deve ser carregado pelo menos uma vez por 6 meses para manter a capacidade adequada da bateria. UTILIZAÇÃO DO APARELHO 1. Em função de necessidade, montar a escova adequada (1) no corpo (2) do aparelho. Para remover a escova, desligar o aparelho e desapertar a escova manualmente até que deixe de sentir resistência. 2. Colocar baterias (4) e fechar a tampa (5). LIMPEZA Desligar o dispositivo. Retirar a escova da cabeça e lavá-la cuidadosamente. Deixar o conjunto. secar. DADOS TÉCNICOS Estanquicidade: IPX7 Alimentação: 3,6 V Capacidade: 2,1 Ah Tipo de bateria: NiMH (hidreto metálico de níquel) Carregador: 230 V Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devemse colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!! 13 LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri. 6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan. 11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų. 12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros. 14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką. 15. Kai įrengimas yra naudojamas vonios kambaryje, panaudojus jį ištraukti kištuką iš lizdo, todėl, kad vandens buvimas kelia grėsmę, net kuomet įrengimas yra išjungtas. 16. Neprileisti prie įrengimo ir maitinimo šaltinio sušlapimo. Kuomet įrengimas įkris į vandenį, nedelsiant ištraukti kištuką arba maitintuvą iš tinklinio lizdo. Negalima dėti rankų į vandenį, kai įrengimas yra įjungtas į tinklą. Prieš sekantį naudojimą, privalo jį patikrinti kvalifikuotas elektrikas. 17. Negalima imti įrengimo ar maitinimo šaltinio šlapiomis rankomis. 15 18. Kiekvieną kartą būtina išjungti įrengimą padėjus jį. 19. Negalima palikti įjungto įrengimo ir maitinimo šaltinio prie lizdo be priežiūros. 20. Jeigu įrengimą naudoja maitinimo šaltinis, nedenkite jo, todėl, kad tai gali privesti prie pavojingo temperatūros didėjimo ir pažeidimo. Visada, pirmiausia dėkite kištuką į įrengimo maitinimo lizdą, o vėliau maitintuvą į tinklinį lizdą. 21. Prieš darbo pradžią patikrinti ar valymo šepetys yra stabiliai pritvirtintas prie įrengimo. 22. Keisti antgalius tik tada kai įrengimas yra išjungtas. 23. Įrengimo naudojimo metu visada reikia dėvėti gumines pirštines, apsauginius akinius. Pastaba ilgi plaukai i laisvi drabužiai gali įsisukti į šepetį ir privesti prie sužalojimų. ĮRENGINIO APRAŠAS 1. Valymo šepetys 3. Jungiklis 5. Baterijos dangtis. 2. Įrengimo korpusas 4. Baterija AKUMULIATORIŲ PAKROVIMAS Prieš naudojimo pradžią pakrauti akumuliatorius. Prieš krovimo pradžią pajungti maitinimo laidą į įrengimo lizdą, o kroviklį į 230V ~50Hz lizdą. Švies krovimo diodas . Krovimas turėtų trukti 10 -13 valandų. Pilnai prikrautas akumuliatorius veikia 30-40 minučių nuolatiniam LIETUVIŲ darbui. Po prikrovimo išimti kroviklį iš lizduko. Kai įrengimas nėra naudojamas ilgesnį laikotarpį, reikia krauti jį kartą per 6 mėnesius, kad išsaugoti atitinkamą akumuliatoriaus talpą. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 1. Priklausomai nuo poreikio montuoti atitinkamą šepetį (1) ant korpuso (2). Kad nuimti šepetį reikia išjungti įrengimą ir persukti šepetį rankiniu būdu, kol atsilaisvins. 2. Įdėti baterijas (4) ir apsaugoti dangčiu (5). VALYMAS Išjungti įrengimą. Nuimti šepetį nuo galvutės ir tiksliai ją išplauti. Palikti rinkinį, kad išdžiūtų. TECHNINIAI DUOMENYS Sandarumo klasė: IPX7 Įtampa: 3,6 V Talpa: 2,1 Ah Akumuliatoriaus tipas: NiMH Kroviklis: 230V Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį! LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. 2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 16 4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 15. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta. 16. Nepieļaujiet ierīces vai barošanas bloka samirkšanu. Ja ierīce ir iekritusi ūdenī, nekavējoties izņemiet kontaktdakšu vai barošanas bloku no elektrotīkla kontaktligzdas. Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pieslēgta elektrotīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas, ierīci nododiet pārbaudei kvalificētam elektriķim. 17. Ierīci vai barošanas bloku nedrīkst satvert ar slapjām rokām. 18. Pirms ierīces atstāšanas, izslēdziet to. 19. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez uzraudzības. 20. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, nenosedziet to, jo tas varētu izraisīt bīstamu temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vispirms pievienojiet kontaktdakšu ierīces kontaktligzdai un pēc tam barošanas bloku elektrotīkla kontaktligzdai. 21. Pirms darba sākšanas, pārbaudiet, vai tīrīšanas birste ir stabili 17 uzstādīta ierīcē. 22. Birstes var mainīt tikai tad, kad ierīce ir izslēgta. 23. Lietojot ierīci vienmēr valkājiet gumijas cimdus un aizsargbrilles. Brīdinājums: gari mati un brīvi apģērbi var sapīt birstē un radīt bojājumus. IERĪCES APRAKSTS 1. Tīrīšanas birste 3. Slēdzis 5. Bateriju nodalījuma vāks. 2. Ierīces korpuss 4. Baterija BATERIJU LĀDĒŠANA Pirms sakāt lietot ierīci, uzlādējiet akumulatoru. Lai sāktu lādēšanu, pievienojiet strāvas vadu ierīces ligzdai, un uzlādes ierīci elektrotīkla kontaktligzdai (230V ~50Hz). Iedegsies lādēšanas indikators. Lādēšana ilgst maksimāli 10-13 stundas. Pilnībā uzlādēts akumulators var nepārtraukti darboties 30-40 minūtes. Pēc uzlādes izņemiet uzlādes ierīci no kontaktligzdas. Kad ierīce netiek lietota ilgāku laiku, lādējiet to vismaz reizi 6 mēnešos, lai saglabātu atbilstošu akumulatora ietilpību. IERĪCES LIETOŠANA 1. Atkarībā no vajadzībām, uzstādiet vēlamo birsti (1) uz korpusa (2). Lai noņemtu birsti, izslēdziet ierīci un pagrieziet birsti ar roku līdz atbrīvosies. 2. Ievietojiet baterijas (4) un uzstādiet vāku (5). TĪRĪŠANA Izslēdziet ierīci. Noņemiet birsti no galvas un vieglo to izskalot. Atstājiet izžūt. TEHNISKIE DATI Hermētiskuma klase: IPX7 Spriegums: 3,6 V Tilpums: 2,1 Ah Akumulatora tips: NiMH Lādētājs: 230V Apkārtējās vides aizsardzība Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā! EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. 18 Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist pistik võrgukontaktist välja võtta, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis, kui seade on välja lülitatud. 16. Vältige seadme ja toiteadapteri märjaks saamist. Juhul, kui seade kukub vette, tuleb pistik või toiteadapter kohe võrgukontaktist välja võtta. Ärge pange kätt vette, kui seade on toitevõrku lülitatud. Enne uuesti kasutamist peab seda kontrollima kvalifitseeritud elektrik. 17. Ärge haarake seadmest ega toiteadapterist märgade kätega. 18. Seade tuleb pärast igakordset kõrvale panekut välja lülitada. 19. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toitevõrku lülitatud toiteadapterit järelevalveta. 20. Kui kasutate seadet toiteadapteriga, ärge katke seda kinni, kuna see võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustumist. Alati pange esialgu pistik seadme toitepessa ja seejärel toiteadapter võrgukontakti. 21. Enne töö alustamist kontrollige, kas puhastav hari on seadmesse paigaldatud stabiilselt. 22. Vahetage harju üksnes juhul, kui seade on välja lülitatud. 23. Seadme kasutamise ajal kandke alati kummikindaid ja kaitseprille. Tähelepanu – pikad juuksed ja lahtised riideelemendid võivad harja sisse keerduda ja põhjustada vigastusi. SEADME KIRJELDUS 1. Puhastushari 3. Lüliti 5. Aku kaas 2. Seadme korpus 4. Aku AKU LAADIMINE Enne kasutamist tuleb laadida aku. Laadimise alustamiseks lülitage toitejuhe seadme toitepessa ja laadija võrkukontakti 230V ~50Hz. Süttib laadimise kontrolltuli. Laadimine peaks kestma 10-13 tundi. Täislaaditud akust piisab 30-40 minutiks pidevaks tööks. 19 Pärast laadimist võtke laadija pesast välja. Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tuleb seda laadida vähemast kord 6 kuu kohta aku mahu säilitamiseks. SEADME KASUTAMINE 1. Sõltuvalt vajadusest paigaldage korpusesse (2) sobiv hari (1). Harja väljavõtmiseks tuleb seade välja lülitada ja keerate harja käsitsi, kuni see välja tuleb. 2. Sisestage aku (4) ja kaitske see kaanega (5). PUHASTAMINE Lülitage seade välja. Eemaldage hari peast ja loputage seda hoolikalt. Jätke komplekt kuivama. TEHNILISED ANDMED Veekindlusklass: IPX7 Pinge: 3,6 V Maht: 2,1 Ah Aku tüüp: NiMH Laadija : 230V Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!! ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR 1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz. În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi olosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare. 7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală). 20 8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc. 11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele fierbinţi. 13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist. 15. În cazul în care aparatul este utilizat în baie, după utilizare trebuie să îl deconectați, deoarece apa reprezintă un risc chiar și atunci când aparatul este oprit. 16. Nu permiteţi udarea aparatului şi nici a alimentatorului. Dacă aparatul cade în apă, scoateți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu introduceţi mâna în apă atunci când aparatul este conectat în rețea. Înainte de reutilizare trebuie să fie verificat de către un electrician calificat. 17. Nu țineți aparatul sau adaptorul cu mâinile ude. 18. Aparatul opriţi-l de fiecare dată când nu îl folosiţi. 19. Nu lăsați aparatul sau adaptorul conectat la priză fără supraveghere. 20. În cazul în care la aparat utilizaţi adaptorul, nu-l acoperiţi, deoarece aceasta ar putea duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorare. Întotdeauna, primul trebuie introdus ştecherul în priza de alimentare cu curent electric din dispozitiv apoi acesta poate fi conectat la reţeaua de alimenatre cu curent electric. 21. Verificaţi dacă peria de curățare este montată stabil pe aparat înainte de a începe lucrul. 22. Schimbaţi periile numai atunci când aparatul este oprit. 23. În timpul utilizării aparatului, purtați întotdeauna mănuși de cauciuc și ochelari de protecție. Notă: părul lung și îmbrăcămintea lejeră poate fi înșurubată în perie și cauza leziuni. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Peria de curăţare 3. Întrerupător 5. Capac baterie. 2. Corpul principal al aparatului. 4. Bateria ÎNCĂRCAREA BATERIEI ÎÎnainte de a începe utilizarea încărcaţi bateria. Pentru a începe încărcarea, conectați cablul de alimentare la aparat, și apoi încărcătorul la o priză cu 230V ~50Hz. Se va aprinde dioda de control a încărcării. Încărcarea trebuie să dureze 10 - 13 ore. Acumulator încărcat la maximum permite folosirea aparatului timp de 30 - 40 de minute continuu. După încărcare, scoateți încărcătorul din priza. În cazul în care aparatul nu este folosit pentru o perioadă lungă de timp, reîncărcați-l cel puțin o dată la 6 luni pentru a menține capacitatea adecvată a bateriei. 22 UTILIZAREA APARATULUI 1. În funcţie de nevoie montaţi peria corespunzătoare (1) pe carcasă (2). Pentru a demonta peria trebuie să opriţi aparatul şi să rotiţi peria până ce aceasta va fi lejeră. 2. Introduceţi bateria (4) şi asiguraţi-o cu ajutorul capacului (5). CURĂŢARE Opriţi aparatul Daţi la o parte peria de pe cap şi clătiţi-o foarte bine. Lăsaţi echipamentul să se usuce. DATE TEHNICE Clasa de etanşare: IPX7 Tensiune: 3,6 V Capacitate: 2,1 Ah Tip acumulator: NiMH Încărcător : 230V ... Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat. BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja. 4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 23 ČESKY 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine. 13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku. 15. Ako se uređaj upotrebljava u kupatilu, treba izvaditi utikač iz utičnice jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen 16. Ne dozvolite da uređaj ili napojni kabel dođu u kontakt s vodom. U slučaju da uređaj padne u vodu, odmah izvadtite utikač iz utičnice. Zabranjeno je stavljanje ruk u vodu kad je uređaj priključen na mrežu. Prije ponovne upotrebe uređaj mora se provijeriti od strane stručnog električara. 17. Ne dodirujte uređaj niti njegov napojni kabel mokrim rukama. 18. Uređaj isključite svaki put nakon svake upotrebe. 19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uređaja koji je uključen ili priključen na mrežu. 20. Ako uređaj koristi punjač nemojte ga prikrivati jer na takav način može lako doći do opasnog rasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek najprije priključite punjač za uređaj, zatim stavite utikač u utičnicu. 21. Prije uključivanja povijerite da li je četka čvrsto montirana na uređaju. 22.Četke mijenjajte samo kad je uređaj isključen. 23. Za vrijeme korištenja uređaja uvijek koristite gumene rukavice i zaštitne naočale. Napomena: duga kosa i široka odjeća mogu se uvući u četku i uzrokovati povrijede. OPIS UREĐAJA 1. Četka za čišćenje 3. Prekidač 5. Poklopac baterije 2. Glavni dio uređaja 4. Baterija PUNJENJE BATERIJA Prije upotrebe napunite akumulator. Ako želite puniti uređaj, napojni kabel priključite u uređaj a utikač punjača stavite u utičnici 230V ~50Hz. Upalit će se kontrolna lampica. Punjenje traje od 10 do 13 sati. Potpuno napunjen akumulator može neprekidno raditi 30-40 minuta. Nakon punjenja povucite punjač kako bi ga izvadili iz utičnice. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba se puniti barem jednom za 6 mjeseci, kako bi se začuvao odgovarajući kapacitet akumulatora. UPOTREBA UREĐAJA 1. Ovisno o potrebi stavite odgovarajuću četku (1) na glavni dio uređaja (2). Kako bi se četka skinula treba isključiti uređaj zatim ručno odvrnuti četku dok se ne osjeti da je labava. 2. Stavite baterije (4) i zatvorite poklopac (5). ČIŠĆENJE Isključite uređaj. Izvadite četku iz glave i pažljivo operite je vodom. Ostavite čitav set da se osuši. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Klasa nepropusnosti: IPX7 Napon: 3,6 V Kapacitet: 2,1 Ah Tip akumulatora: NiMH Punjač : 230V Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!! 24 MAGYAR A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől eltérő célra. 3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni. 15. Ha a készüléket fürdőszobában használja, annak használata után húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a készülék ki van kapcsolva. 16. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy a hálózati adaptert a konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. Mielőtt újra használná, ellenőriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelővel. 26 17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel. 18. Kapcsolja ki a készüléket minden félretétel előtt. 19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet nélkül. 20. Ha a készülék tápegységgel működik, ne takarja le azt, mivel ez veszélyes hőmérsékletemelkedéshez, túlmelegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Először mindig a csatlakozót dugja a készülék aljzatába, majd a tápegységet a hálózati konnektorba. 21. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tisztító kefe stabilan van-e felszerelve a készülékre. 22. Kefét csak a készülék kikapcsolt állapotában cseréljen. 23. A készülék használata közben, mindig használjon gumikesztyűt és védőszemüveget. Figyelem, a hosszú hajat és a laza ruházatot a kefe feltekerheti, ami így sérülést okozhat. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Tisztító kefe 3. Kapcsoló 5. Akkumlátor fedél 2. Készüléktest 4. Akkumlátor AZ ELEMEK TÖLTÉSE A használat megkezdése előtt töltse fel az akkumlátort. A töltés megkezdése céljából csatlakoztassa a tápkábelt a készülék aljzatához, a töltőt pedig dugja a konnektorba 230V ~50Hz. Felgyullad a töltés kontroll lámpa. A töltésnek 10-13 órán át kell tartania. A teljesen feltöltött akkumlátor elegendő 30-40 perc folyamatos működéshez. A feltöltés után húzza ki a töltőt a konnektorból. Ha a készülék hosszú időn át nincs használva, fel kell azt tölteni legalább egyszer 6 havonta, az akkumlátor kapacitásának megőrzése érdekében. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Szükség szerint szereljen fel megfelelő kefét (1) a készüléktestre (2). A kefe levételéhez kapcsolja ki a készüléket és csavarja el a kefét, míg az meg nem lazul. 2. Tegye be az akkumlátort (4) és biztosítsa a fedelével (5). TISZTÍTÁS Kapcsolja ki a készüléket. Vegye le a kefét a fejről és alaposan öblítse le. Hagyja a készletet megszáradni. MŰSZAKI ADATOK Védettség: IPX7 Feszültség: 3,6 V Kapacitás: 2,1 Ah Az akkumlátor típusa: NiMH Töltő: 230V A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a POLSKI környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. македонски УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА. Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот. 2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена. 3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија. 4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им дозволувајте на децата да си играат со уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го 27 користат без надзор. 5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го кабелот!!! 7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни ситуации. 9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок. Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети. 11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали. 12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина. 13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од штекер. 14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар. 15. Кога уредот е користен во капатило, по употребата треба да се исклучи од гнездото, бидејќи близината на вода преставува опасност дури и тогаш, кога уредот е вклучен. 16. Да не се доволи потопување на уредот и полначот. Доколку уредот падне во вода, веднаш треба да се извади кабелот од полначот или струјното гнездо. Не смее да се ставаат рацете во вода, кога уредот е вклучен на струја. Пред повторната употреба мора да биде проверен од квалификуван електричар. 17. Не смее да се фаќа уредот, ниту полначот со влажни раце. 18. Уредот треба да се исклучува после секоја употреба. 19. Уредот, ниту полначот не смее да се остави вклучен без надзор. 20. Доколку уредот користи полнач, не покривај го, бидејќи тоа може да доведе до небезбедно покачување на температурата и оштетување на уредот. Секогаш, најпрвин ставај го кабелот во гнездото на уредот, а потоа полначот до струјното коло. 21. Провери дали четката за чистење е стабилно монтирана во уредот, пред да почне да работи. 22. Четката да се променува само кога уредот е исклучен. 28 23. Додека се користи уредот секогаш да се ставаат гумени ракавици и заштитни очила. Внимание: долгата коса и висечките алишта може да се заплеткаат во четката и да предизвикаат повреди. OПИС НА УРЕДОТ 1. Четка за чистење 3. Вклучувач 5. Покривка на батеријата 2. Корпус на уредот 4. Батерија ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА Пред да се започне со работа треба да се наполни акумулаторот. За да започне полнењето, стави го кабелот во гнездото на уредот, а батеријата до гнездо од 230V ~50Hz. Ќе светне контролната ламбичка. Полнењето треба да трае 10-13 часа. Целосно наполнет акумулатор доволен е за 30-40 минути непрекината работа. По полнењето извади ја батеријата од гнездото. Кога уредот подолго не е користен, треба да се полни барем еднаш на 6 месеци, за да се зачува соодветната полнивост на акумулаторот. КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ 1. Во зависност од потребата, монтирај ја соодветната четка (1) на корпусот (2). За да се извади четката треба да се исклучи уредот и да се заврти четката, додека не биде лабаво. 2. Стави ја батеријата (4) и заштити ја со покривката (5). ЧИСТЕЊЕ Исклучи го уредот. Извади ја четката од главицата и добро исплакни ја. Остави го комплетот да се исуши. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Заштитна класа: IPX7 Напон: 3,6 V Полнивост: 2,1 Ah Тип на акумулатор: NiMH Полнач : 230V Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт. ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen. 3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na 29 6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. 9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte, nic na něj nestavte 11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin. 12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen. 13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel! 14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. 15. Pokud zařízení používáte v koupelně, po jeho použití ho odpojte ze zásuvky, protože bezprostřední blízkost vody může ohrozit vaše zdraví, i když je zařízení vypnuté. 16. Nedopusťte, aby zařízení nebo napáječ přišel do kontaktu s vodou. V případě, že zařízení nebo napáječ spadne do vody, okamžitě je odpojte za zásuvky. Nevkládejte ruce do vody, pokud je zařízení zapnuté v zásuvce. Před opětovným použitím zařízení musí být zkontrolováno kvalifikovaným odborníkem. 17. Nedotýkejte se zařízení nebo napáječe, pokud máte mokré ruce. 18. Pokud zařízení odložíte, okamžitě ho vypněte. 19. Pokud je zařízení zapnuté nebo napáječ v zásuvce, nenechávejte je bez dozoru. 20. Pokud zařízení využívá napáječ, ničím ho nepřikrývejte, protože by mohlo dojít k nebezpečnému růstu teploty a k následnému poškození zařízení. Napáječ nejdříve připojte do zdířky v zařízení a teprve potom vložte napáječ do zásuvky. 21. Před každým použitím zkontrolujte, zda je kartáčová násada správně umístěna na zařízení. 22. Násady je možné vyměnit pouze ve chvíli, když je zařízení vypnuté. 23. Během práce se zařízením chraňte své zdraví a používejte gumové rukavice a ochranné brýle. Pozor: dlouhé vlasy a volně visící oblečení může být natočeno na násadu kartáče a způsobit tak újmu na zdraví. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Čisticí kartáč 3. Vypínač 5. Kryt baterie 2. Korpus zařízení 4. Baterie 31 NABÍJENÍ BATERIÍ Před zahájením čištění nabijte akumulátor zařízení. Kabel napáječky vložte nejdříve do zdířky v zařízení a teprve potom napáječ do zásuvky 230V ~50Hz. Kontrolka napájení se rozsvítí. Napájení (nabíjení) bude trvat cca 10-13 hodin. Plně nabitý akumulátor bude nepřetržitě pracovat 30-40 minut. Po nabití odpojte napáječku ze zásuvky. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, nabíjejte jej alespoň jednou za 6 měsíců, aby byl zachován vhodný obsah akumulátoru. POUŽITÍ ZAŘÍZEN Í1. V závislosti na požadovaném efektu čištění použijte vhodnou kartáčovou násadu (1) a umístěte ji na korpusu (2). Před sundáním kartáčové násady zařízení vypněte. Poté otočte kartáčovou násadou, až se uvolní. 2. Vložte baterii (4) a zjistěte ji krytem (5). ČIŠTĚNÍ Zařízení vypněte. Sundejte kartáčovou násadu a důkladně ji umyjte. Celé zařízení a příslušenství nechte vyschnout. TECHNICKÉ ÚDAJE Třída úspornosti: IPX7 Napětí: 3,6 V Obsah: 2,1 Ah Typ akumulátoru: NiMH Nabíječka: 230V Staráme se o životní prostředí. Papírové obaly odevzdávejte do sběrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových košů na plasty. Použité zařízení odevzdávejte do sběrného dvoru, protože se v něm mohou nacházet části, které jsou pro životní prostředí škodlivé nebo nebezpečné. Elektrospotřebiče odevzdávejte v takové podobě, aby bylo znemožněno jejich další použití. Pokud se v zařízení nacházejí baterie, vyjměte je a odevzdejte zvlášť. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται. 3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές. 4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της. 5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως. 6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης. 7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό. Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ). 8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος . 9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά. 32 Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες. 10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά." 11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά. 12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές επιφάνειες. 13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη. 14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό ηλεκτρικό. 15. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα, αφού η γειτνίαση με το νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 16. Μην αφήνετε να βραχεί η συσκευή ή το τροφοδοτικό. Αν η συσκευή πέσει στο νερό, τραβήξτε αμέσως το βύσμα ή το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην βάζετε τα χέρια σας μέσα στο νερό όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Πριν από την επαναχρησιμοποίηση της. η συσκευή ή πρέπει να ελεγχθεί από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 17. Μην κρατάτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό με βρεγμένα χέρια. 18. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας κάθε φορά που την αποσυναρμολογείτε. 19. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 20. Εάν η συσκευή χρησιμοποιεί κάποιο τροφοδοτικό, να μην το καλύπτετε, διότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη αύξηση της θερμοκρασίας και ζημιά της συσκευής. Πάντα, πρώτα εισάγετε το βύσμα στην υποδοχή τροφοδοσίας της συσκευής και στη συνέχεια στην πρίζα. 21. Βεβαιωθείτε ότι το βουρτσάκι καθαρισμού είναι καλά συναρμολογημένο επάνω στη συσκευή πριν αρχίσετε να τη χρησιμοποιείτε. 22. Αλλάξτε το βουρτσάκι μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 23. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πάντα να φοράτε λαστιχένια γάντια και προστατευτικά γυαλιά. Σημειώνεται ότι τα μακριά μαλλιά και τα φαρδιά ρούχα μπορεί να τυλιχθούν στο βουρτσάκι και να αποτελέσουν αιτία τραυματισμού. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Βουρτσάκι καθαρισμού 3. Διακόπτης 5. Κάλυμμα μπαταρίας. 2. Κορμός συσκευής 4. Μπαταρία ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, φορτίστε την μπαταρία. Για να ξεκινήσει η φόρτιση, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή της συσκευής και το φορτιστή σε μια πρίζα 230V ~ 50Hz. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης. Η φόρτιση θα πρέπει να διαρκέσει για 10 με 13 ώρες. Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία είναι αρκετή για 30-40 λεπτά συνεχούς λειτουργίας. Μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε το φορτιστή από την πρίζα. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετε τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες για να διατηρηθεί η επαρκής χωρητικότητα της μπαταρίας. 33 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Ανάλογα με την περίπτωση, προσαρτήσετε το αντίστοιχο βουρτσάκι (1) επί του κορμού (2). Για να αφαιρέσετε το βουρτσάκι, απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιστρέψτε με τα χέρια το βουρτσάκι μέχρι να ελευθερωθεί. 2. Τοποθετήστε την μπαταρία (4) και ασφαλίστε το κάλυμμα (5). ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αφαιρέστε το βουρτσάκι από την κεφαλή και ξεπλύνετε καλά. Αφήστε το σετ να στεγνώσει. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βαθμός προστασίας: IPX7 Τάση: 3,6 V Χωρητικότητα: 2.1 Ah Τύπος μπαταρίας: NiMH Φορτιστής: 230 V φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο. NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 34 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de badkamer, na het gebruik ervan, haal de stekker uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar vormt, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 16. Het apparaat of de voeding niet onderhet water dompelen. Als het apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker of oplader uit het stopcontact. Steek uw handen niet in het water wanneer het apparaat is aangeschakeld. Voordat u het apparaat opnieuw gebruikt moet het worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien. 17. Het apparaat of de netadapter niet met natte handen vast houden. 18. Schakel het apparaat na elk gebruik altijd uit. 19. Laat het apparaat als het is ingeschakeld niet achter zonder toezicht. 20. Als het apparaat gebruik maakt van de voeding, bedek hem dan niet, het kan leiden tot een gevaarlijke stijging van de temperatuur en schade van aan het apparaat. Altijd als eerst de stekker in het apparaat plaatsen en vervolgens in het stopcontact. 21. Controleer of de reiniging borstel stevig is gemonteerd op het apparaat voordat u ermee begint te werken. 22. Verwissel de borstel alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. 23. Bij het gebruik van het apparaat, draag altijd rubberen handschoenen en een veiligheidsbril. Let op lang haar en losse kleding , het kan worden gewikkeld in de borstel en schade veroorzaken. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1.Reiniging borstel 3. Schakelaar 5. Batterij deksel 2. Lichaam van het apparaat 4. Batterij HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ Voordat u begint met de batterij op te laden. Om te beginnen met het opladen, plaats de stekker in het apparaat en vervolgens in het stopcontact 230V ~ 50Hz. Het indicator lampje begint te branden dat het apparaat oplaad. Het opladen duurt 10-13 uur. Een volledig opgeladen batterij is voldoende voor 30-40 minuten continu gebruik. Na het opladen, verwijder de oplader uit het stopcontact. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt voor een lange tijd, 36 laadt het op zijn minst eenmaal per zes maanden op om voldoende capaciteit van de batterij te behouden. HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Afhankelijk van de behoeften, plaats de borstelkop (1) op het lichaam (2). Om de borstel te verwijderen, schakelt het apparaat uit en draai de borstel los. 2. Plaats de batterijen (4) in het apparaat en sluit de deksel (5). REINIGEN Schakel het apparaat uit. Haal de borstel uit het hoofd en spoel dit grondig. Laat de set drogen. SPECIFICATIES Bescherming klasse: IPX7 Spanning: 3,6 V Inhoud 2,1 Ah Accu type: NiMH Oplader: 230V Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt. SLOVENŠČINA VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 37 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike. 15. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtič iz vtičnice, ker bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava izklopljena. 16. Ne dovolite, da se namaka naprava ali polnilnik. V primeru, kadar naprava pade v vodo, takoj potegnite vtič ali polnilnika iz omrežne vtičnice. Ne smete vstaviti roke v vodo. kadar je naprava vključena v omrežju. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen električar. 17. Ne držite naprave ali polnilnika z mokrimi rokami. 18. Izklopite napravo vsakič, ki ga odlagate. 19. Ne pustite, da je naprava ali polnilnik vklopljena v vtičnica brez nadzora. 20. Če naprava uporablja polnilnik, ne prekrivajte ga, zato, ker bi to lahko privedlo do nevarnega dviga temperature in poškodbe naprave. Vedno, saj najprej sem dal vtič v vtičnico napajanja na napravi nato pa napajalnik v električno vtičnico. 21. Preverite, ali je čistilna krtača dobro nameščena na napravi pred začetkom dela. 22. Spremenite krtačo samo, ko je naprava izklopljena. 23. Pri uporabi naprave vedno nosite gumijaste rokavice in zaščitna očala. Opomba: dolge lase in ohlapna oblačila lahko privije v krtačo in povzročil škodo. OPIS NAPRAVE 1. Čistilna krtača 3. Stikalo 5. Pokrov baterije. 2. Telo naprave 4. Baterija POLNJENJE BATERIJA Preden začnete uporabo napolnite baterijo. Za začetek polnjenja, vklopite napajalni kabel na vtičnica napravein polnilnik na steno 230V ~50Hz. Indikator zasveti polnjenje. Polnjenje naj traja 10-13 ur. Napolnjena baterija zadošča za 30-40 minut neprekinjenega delovanja. Po polnjenju izvlecite polnilnik iz vtičnice. Ko naprava ni uporabljena za dalj časa, je treba polniti vsaj vsakih 6 mesecev, da se ohrani ustrezno zmogljivost baterije. UPORABA NAPRAVE 1. Po potrebi namestite ustrezen krtačo (1) na telesu (2). Če želite odstraniti krtačo, izklopite napravo in obrnite krtačo s roko, dokler ohlapno. 2. Vstavite baterije (4) in pritrdite pokrov (5). ČIŠČENJE Izklopite napravo. Odstranite krtačo iz glave in temeljito sperite. Pustite set, da se posuši. TEHNIČKI PODACI Stopnja zaščite: IPX7 Napetost: 3,6 V Zmogljivost: 2,1 Ah Tip akumulatorja: NiMH Polnilnik : 230V Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja. 38 HRVATSKI SLOVENŠČINA OPĆI UVJETI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA BUDUĆNOST 1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem. 2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za mrežni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti (kupaonice, vlažni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd. 11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine. 13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru. 15. Ako se uređaj upotrebljava u kupatilu, treba izvaditi utikač iz utičnice jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen 16. Ne dozvolite da uređaj ili napojni kabel dođu u kontakt s vodom. U slučaju da uređaj padne u vodu, odmah izvadtite utikač iz utičnice. Zabranjeno je stavljanje ruka u vodu kad je uređaj priključen na mrežu. Prije ponovne upotrebe uređaj mora provijeriti stručni električar. 17. Ne hvatajte uređaj niti njegov napojni kabel mokrim rukama. 18. Uređaj isključite svaki put nakon upotrebe. 40 19. Zabranjeno je ostavljanje bez nadzora uređaja koji je uključen ili priključen na mrežu. 20. Ako uređaj koristi punjač nemojte ga prikrivati jer na takav način može doći do opasnog rasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek, najprije uključite punjač u uređaj, zatim stavite utikač u utičnicu. 21. Prije uključivanja povjerite da li je četka čvrsto montirana na uređaju. 22.Četke mjenjajte samo kad je uređaj isključen. 23. Za vrijeme upotrebe uređaja uvijek koristite gumene rukavice i zaštitne naočale. Napomena: duga kosa i široka odjeća mogu se uvući u četku i uzrokovati ozlijede. OPIS UREƉAJA 1. Četka za čišćenje 3. Prekidač 5. Poklopac baterije. 2. Glavni dio uređaja 4. Baterija PUNJENJE BATERIJA Prije upotrebe treba napuniti akumulator. Za punjenje napojni kabel priključite u uređaj a utikač punjača stavite u utičnici 230V ~50Hz. Upalit će se kontrolna lampica. Punjenje traje 10-13 sati. Potpuno napunjen akumulator može raditi konstantno30-40 minuta. Nakon punjenja povucite punjač iz utičnice. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, treba ga napuniti barem jednom za 6 mjeseci, kako bi se začuvao odgovarajući kapacitet akumulatora. UPORABA UREƉAJA 1. Ovisno o potrebi montirajte odgovarajuću četku (1) na glavnom dijelu uređaja (2). Kako bi se četka skin ula treba isključiti uređaj zatim ručno odvrnuti četku dok se ne osjeti da je labava. 2. Stavite baterije (4) i zatvorite poklopac (5). ČIŠĆENJE Isključiti uređaj. Izvaditi četku iz glave i pažljivo oprati je vodom. Ostaviti čitav sklop da se osuši. POPIS OSOBINA Klasa nepropusnosti: IPX7 Napon: 3,6 V Kapacitet: 2,1 Ah Tip akumulatora: NiMH Punjač : 230V Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno. РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием. 2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением. 3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать многие электрические устройства. 4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не разрешай ни детям ни лицам не познакомленным с устройством на употребление его. 5.Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной 41 способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6.Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние домики). 8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для избегания угрозы. 9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки, у которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя. 10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим поверхностям. 13.Не оставляй устройство включеное в гнездо без надзора. 14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. 15. Если устройство используется в ванной комнате, после использования вынуть штепсель из розетки, так как близость воды является угрозой даже тогда, когда устройство выключено. 16. Не допускать намокания устройства или блока питания. В случае, если устройство упадет в воду, немедленно вытянуть штепсель или зарядное устройство из розетки. Запрещается вкладывать руки в воду, когда устройство включено в сеть. Перед повторным использованием оно должно быть проверено квалифицированным электриком. 17. Запрещается брать устройство или зарядное устройство мокрыми руками. 18. Устройство следует выключить каждый раз при его откладывании. 19. Запрещается оставлять включенное устройство или зарядное устройство в розетке без контроля. 20. Если устройство использует зарядное устройство, не прикрывайте его, поскольку это могло бы привести к опасному росту температуры и повреждению устройства. Всегда, первым вкладывайте штепсель в гнездо в устройстве, а потом зарядное устройство в розетку. 21. Проверьте, стабильно ли установлена чистящая щетка в устройстве до начала работы. 22. Замените щетки только тогда, когда устройство выключено. 42 23. Во время эксплуатации всегда надевайте резиновые перчатки и защитные очки. Внимание, длинные волосы и свободная одежда могут быть втянуты и привести к травмам. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Чистящая щетка 3. Включатель 5. Крышка батарейки 2. Корпус оборудования 4. Батарейка ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Перед началом эксплуатации зарядить аккумулятор. Для начала зарядки подключите питающий провод к гнезду устройства, а зарядное устройство в розетку 230В ~50Гц. Загорится контрольная лампочка. Зарядка должна длиться 10-13 часов. Полностью заряженного аккумулятора хватает на 30-40 минут непрерывной работы. После зарядки выньте зарядное устройство из розетки. Когда устройство не используется в течение длительного времени, следует заряжать его, по крайней мере, через каждые 6 месяцев для сохранения соответствующей емкости аккумулятора. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. В зависимости от потребностей установите соответствующую щетку (1) на корпусе (2). Чтобы снять щетку, следует выключить устройство и повернуть щетку вручную, пока она не будет свободной. 2. Вложите батарейки (4) и прикройте крышкой (5). ОЧИСТКА Выключить устройство. Снять щетку с головки и тщательно ее промыть. Оставить набор высыхать. \ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ \Класс непроницаемости: IPX7 Напряжение: 3,6 В Емкость: 2,1 Aч Тип аккумулятора: NiMH Зарядное устройство: 230 В. Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов! SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 43 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Mikäli laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota virtalähde pistorasiasta käytön jälkeen, sillä vesiroiskeet aiheuttavat vaaratilanteen, vaikka laite on kytketty pois päältä. 16. Älä anna laitteen tai virtalähteen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä pistoke tai virtalähde heti irti pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen laitteen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. Ennen uudelleen käyttöönottoa, laite tulee tarkistuttaa sähköalan asiantuntijalla. 17. Laitetta tai virtalähdettä ei saa koskea märillä käsillä. 18. Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen. 19. Älä jätä käynnissä olevaa laitetta tai virtalähdettä pistorasiaan ilman valvontaa. 20. Jos laite käyttää muuntajaa, älä peitä sitä, sillä tämä voi aiheuttaa lämpötilan vaarallisen kohoamisen ja vahingoittaa laitteen. Kytke aina ensin virtajohto kiinni laitteen virtaliittimeen ja sen jälkeen pistoke verkkovirtaan. 21. Tarkista ennen käyttöä, että harja on kiinnitetty kunnolla laitteeseen. 22. Vaihda harjoja ainoastaan laitteen ollessa pois päältä. 23. Pidä aina suojakäsineitä ja -laseja kun käytät laitetta. Huom! pitkät hiukset ja löysät vaatteet saattavat solmiutua harjaan ja aiheuttaa vahinkoa. LAITTEEN KUVAUS 1. Puhdistusharja 3. Kytkin 5. Akun kansi 2. Laitteen runko 4. Akku AKUN LATAUS Lataa akku ennen käyttöä. Aloita lataaminen liittämällä virtajohto laitteen virtaliittimeen ja laturi 230V ~50Hz pistorasiaan. Latauksen merkkivalo syttyy. Latauksen pitäisi kestää 10-13 tuntia. Täyteen ladattu akku kestää 30-40 minuutin jatkuvan käytön. Irrota laturi pistorasiasta lataamisen loputtua. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran 6 kuukaudessa akun täyden kapasiteetin ylläpitämiseksi. LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Asenna tarpeesi mukainen harja (1) runkoon (2). Voit poistaa harjan sammuttamalla laitteen ja kääntämällä harjaa käsin, kunnes se löystyy. 2. Laita akku (4) ja kiinnitä kansi (5). PUHDISTUS ISammuta laite. Irrota harja päästä ja huuhtele se kunnolla. Jätä kaikki osat kuivumaan. 45 TEKNISET TIEDOT Suojausluokka: IPX7 Jännite: 3,6 V Kapasiteetti: 2,1 Ah Akun tyyppi: NiMH Laturi: 230V Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen. SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc. 11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor. 13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag. 14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker. 15. När anordningen används i badrummet, urkoppla stickproppen från eluttaget eftersom närheten av vatten utgör en fara även när anordningen har stängs av. 16. Blötlägg inte anordningen eller batteriet. Om anordingen faller fritt ner i vatten, urkoppla genast stickproppen eller batteriet från eluttaget. Det är förbjudet att sätta händerna i vatten när anordningen kopplas till nätet. Innan nästan användning måste anordningen kollas av en kvalificerad elektriker. 17. Det är förbjudet att hålla anordningen eller batteriet med våtta händer. 18. Anordningen ska stängas av efter varje användning när den läggs ner. 19. Det är förbjudet att lämna anordningen eller batteriet koppad till eluttaget utan övervakning. 20. Om anordningen används ett batteri, täck inte den eftersom det kunde orsaka en farlig ökning av temperatur och anordningens skador. Koppla alltid stickproppen till eluttaget i anordningen först och sedan batteriet till nätanslutningsuttag. 21. Kolla om tvättborsten monteras stabilt i anordningen innan du börjar arbetet. 22. Byt borstar endast när anordningen stängs av. 23. Dra alltid på gummihandskar och skyddsglasögon under anordningens användning. Observera: långt hår och lösa kläder kan dragas in i borsten och orsaka skador. ANORDNINGENS BESKRIVNING 1. Tvättborste 3. Strömbrytare 5. Batteriets hölje. 2. Huvuddel 4. Batteri ANODRNINGENS ANVÄNDNING Ladda batteriet innan användningen. För att börja laddningen koppla sladden till eluttaget i anordningen och sedan batteriet till nätanslutningsuttag 230V ~50Hz. Laddningens kontrollampa ska tändas. Laddningen ska vara 10-13 timmar. Ett fullständigt laddat batteri räcker till 30-40 minuters av ständigt arbete. Efter laddningen urkoppla batteriet från eluttaget. När anordningen inte används under en lång tid, bör man ladda den minst en gång i 6 månader för att bevara en tillräcklig batteriets kapacitet. BATTERIETS LADDNING 1. Montera borsten (1) på rätt sätt på huvuddelen (2) beroende på behovet. För att ta bort borsten ska man stänga av anordningen och vrida borsten för hand tills den är lös. 2. Sätt batterier (4) i och säkrar dem med höljet (5). RENGÖRING OCH KONSERVERING Stänga av anordningen. Ta bort borsten från huvudet och skölj den ur ordentligt. Lämna tills den torkas. TEKNISKA DATA: Täthetsklass: IPX7 Effekt: 3,6 V Elektrisk kapacitet: 2,1 Ah Slag av batteri: NiMH Laddare : 230V Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler. ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI 1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo. 2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. 3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~ 50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici. 4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio; vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio. 5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non si trovino sotto la supervisione di un adulto. 6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi). 8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata. 9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli per l'utente. 10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc. 11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili. 12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde. 13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina senza vigilanza. 14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai l'apparecchio verso sé stessi né verso altre persone, animali o dispositivi elettrici. 15. Se il dispositivo è utilizzato in bagno, dopo ogni uso scollegare la spina dalla presa di corrente, perché la vicinanza dell'acqua può essere fonte di pericolo anche quando il dispositivo è spento. 16. Evitare di bagnare l'apparecchio o l'alimentatore. Se l'apparecchio cadrà in acqua, disinserire immediatamente la spina o l'alimentatore dalla presa di alimentazione di rete. È vietato mettere le mani in acqua mentre l'apparecchio e` collegato alla presa di alimentazione. Prima del nuovo utilizzo l'apparecchio deve essere controllato da un elettrico qualificato. 17. Non impugnare l'apparecchio o l'alimentatore con le mani bagnate. 18. Spegnere l'apparecchio dopo ogni utilizzo. 19. Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con la spina inserita nella presa di corrente senza vigilanza. 20. Se l'apparecchio funziona con un alimentatore, non coprirlo, in quanto questo potrebbe causare un pericoloso aumento di temperatura e di conseguenza danneggiare l'apparecchio. Sempre inserire prima la spina nella presa di alimentazione nell'apparecchio e solo dopo l'alimentatore nella presa di rete. 29 21. Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che la spazzola di pulizia sia ben fissata nell'apparecchio. 22.Sostituire le spazzole solo con l'apparecchio spento. 23. Durante l'utilizzo indossare sempre i guanti in gomma e gli occhiali di protezione. Attenzione: capelli lunghi e abiti svolazzanti possono rimanere impigliati nella spazzola, causando lesioni. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Spazzola di pulizia 3. Interruttore di accensione 5. Coperchio della batteria 2. Corpo dell'apparecchio 4. Batteria UTILIZZO Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio caricare la batteria. Per iniziare il caricamento collegare il cavo di alimentazione alla presa dell'apparecchio e il caricabatteria alla presa di rete 230V ~50Hz. Si accenderà la spia di caricamento. Il caricamento dovrebbe durare 10-13 ore. Il tempo di lavoro continuo con la batteria caricata completamente è di 30-40 minuti. Dopo aver completato il caricamento scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato per un lungo periodo, è necessario caricarlo almeno una volta ogni 6 mesi per mantenere una corretta capacità della batteria. CARICAMENTO DELLA BATTERIA 1. Installare una spazzola adatta (1) sul corpo (2), scegliendola in base al lavoro da svolgere. Per rimuovere la spazzola spegnere l'apparecchio e ruotare la spazzola manualmente fino al suo rilascio. 2. Inserire le batterie (4) e proteggerle con il coperchio (5). PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere l'apparecchio. Rimuovere la spazzola dal corpo e sciacquarla accuratamente. Lasciare asciugare l'apparecchio. Dati tecnici: Classe di tenuta: IPX7 Tensione: 3,6 V Capacità: 2,1 Ah Tipo di batteria: NiMH Caricabatteria: 230V Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente. KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: - niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; - ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; - użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. - uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. - karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. - gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: [email protected]. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 [email protected] www.adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę. Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 48 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone. 16. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 17. Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi. 18. Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 19. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 20. Jeżeli urządzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do gniazda sieciowego. 21. Sprawdź czy szczotka czyszcąca jest stabilnie zamontowana w urządzeniu przed rozpoczęciem pracy. 22.Zmieniać szczotki tylko kiedy urządzenie jest wyłączone. 23. Podczas użytkowania urządzenia zawsze zakładaj gumowe rękawice i okulary ochronne. Uwaga długie włosy i luźne ubranie może zostać wkręcone w szczotkę i spowodować obrażenia. OPIS URZĄDZENIA 1. Szczotka czyszcąca 3. Włącznik 5. Pokrywa bateri. 2. Korpus urządzenia 4. Bateria ŁADOWANIE BATERII Przed rozpoczęciem użytkowania naładować akumulator. W celu rozpoczęcia ładowania podłącz przewód zasilający do gniazda urządzenia, a ładowarkę do gniazdka 230V ~50Hz. Zaświeci się kontrolka ładowania. Ładowanie powinno trwać 10-13 godzin. Całkowicie naładowany akumulator wystarcza na 30-40 minut ciągłej pracy. Po naładowaniu wyjmij ładowarkę z gniazdka. Gdy urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy ładować je przynajmniej raz na 6 miesięcy w celu zachowania odpowiedniej pojemności akumulatora. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. W zależności od potrzeby zamontuj odpowiednią szczotkę (1) na korpusie (2). Aby zdjąć szczotkę należy wyłączyć urządzenie i przekręcić szczotkę ręczenie aż będzie luźno. 2. Włóż baterie (4) i zabezpiecz pokrywą (5). 49 CZYSZCZENIE Wyłączyć urządzenie. Zdjąć szczotkę z głowicy i dokładanie ją wypłukać. Pozostawić zestaw do wyschnięcia. DANE TECHNICZNE: Klasa szczelności: IPX7 Napięcie: 3,6 V Pojemność: 2,1 Ah Typ akumulatora: NiMH Ładowarka : 230V 50 CD/MP3 player (boombox) CR 1123 Air humidifier CR 7952 Popcorn maker CR 4458 Air fryer CR 6306 Auto-flip clock CR 1131 Deep fryer CR 4907 Hair clipper for pets CR 2821 Air dehumidifier CR 7903 Lint remover CR 9606 Arm blood pressure monitor CR 8409 Portable illuminated mirror CR 2154 Blender with grinding attachment CR 4058 Aggregate refrigerator CR 8064 Air conditioner CR 7902 Pressure cooker CR 6726 Turntable with radio CR 1113 www.camryhome.eu Steam travel iron CR 5024 Meat slicer CR 4702 Electric kettle CR 1243 Electric blanket CR 7407 Automatic milk frother Heating and massage shoe CR 7411 CR 4464 Cone maker CR 3028 Rice cooker CR 6407 Washing + spinning mashine CR 8052 Toaster CR 3209 Ceramic cooker CR 6506 Bread maker CR 6012 www.camryhome.eu Headphones CR 1128 Hair dryer CR 2241 Portable cooler CR 8065 Velocity fan CR 7306 Retro radio CR 1103 Halogen oven CR 6305 Ionic hair brush CR 2017 Citrus juicer CR 4001 Mini-fridge CR 8062 Hair clipper CR 2820 Electric oven CR111 Juice extractor CR 110 Electronical bathroom scale CR 8118 Shaver CR 2917 Manicure set CR 2151 Shaver CR 2915 Food dryer CR 6653 Blender CR 4050 Steam mop CR 7004 Slow juicer CR 4108 Electronic kitchen scale CR 3149 www.camryhome.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Camry CR 7029 Handleiding

Type
Handleiding