Vetus T12 Installatie gids

Type
Installatie gids
worldwide
network
excellent
warranty
Built-in marine horn
Type T12
Including Black, White and Chromeplated covers
Stainless steel
vetus n.v.
selected quality product
Built-in marine horn
Type T12
12 Volt
110 dB
Cover size 128 x 62 mm (5
1
/
16
” x 2
7
/
16
“)
Built-in depth 95 mm (3
3
/
4
”)
WWW.VETUS.COM
V-QUIPMENT is a diverse range of
marine products, carefully selected
to offer every boat owner quality
at an affordable price.
Your satisfaction is our
guarantee!
Houdt bij het kiezen van de plaats waar de hoorn wordt
ingebouwd met het volgende rekening:
- De wand moet voldoende solide zijn om hinderlijke
trillingen te voorkomen.
- Het oppervlak moet vlak zijn om een goede afdichting
te verkrijgen.
- De wand moet bij voorkeur ligt naar voren hellen
om binnendringen en opeenhoping van water in de
hoorn te voorkomen.
- De benodigde inbouwdiepte is 95 mm
• Breng de uitsparing en de bevestigingsgaten aan zo-
als in de boormal is aangegeven.
• Plaats de gewenste grill op de hoorn.
• Sluit de hoorn aan zoals in het schema is aangegeven.
Pas voor de aansluitdraden, zowel plus (+) als min (-)
een draad doorsnede van tenminste 1,5 mm
2
toe, zie
tabel. Neem in de plusdraad een zekering op van 5 A.
Pas 6,3 mm faston kabelschoenen toe om de draden
op de hoorn aan te sluiten.
• Monteer de hoorn met de meegeleverde schroeven.
• De hoorn is onderhoudsvrij.
NEDERLANDS
Keep the following in mind when selecting the location
where the horn is to be installed:
- The bulkhead must sucient solid to prevent unpleas-
ant vibrations.
- The surface must be at to have a proper seal.
- The bulkhead should preferably lean forward to pre-
vent the ingress and collection of water.
- The required built-in depth is 95 mm (3
3
/
4
”).
• Make the recess and the mounting holes as indicated
in the drill pattern.
• Install the desired grill on to the horn.
• Connect the horn as indicated in the wiring diagram.
Use wires with a cross-section of at least 1.5 mm
2
(AWG16) for both wires, positive and negative, see ta-
ble. Fit a 5 Amp fuse in the positive wire. Use 6.3 mm
female push-on terminals to connect the wires to the
horn.
• Install the horn with the supplied screws.
• The horn is maintenance-free.
ENGLISH
Bei der Auswahl der Stelle, an der das Horn eingebaut
werden soll, ist Folgendes zu beachten:
- Die Wand muss so stark sein, dass keine störenden Vi-
brationen auftreten können;
- Die Oberäche muss glatt sein, um eine gute Abdich-
tung zu erreichen;
- Die Wand sollte am besten etwas nach vorne geneigt
sein, um zu vermeiden, dass Wasser in das Horn läuft
und darin stehen bleibt;
• Die erforderliche Einbautiefe beträgt 95 mm.
• Stellen Sie die Aussparung und die Befestigungslö-
cher so her, wie auf der Bohrschablone angegeben.
• Bringen Sie das gewünschte Gitter auf dem Horn an.
• Schließen Sie das Horn an die Stromversorgung an, wie
auf der Anschlussskizze dargestellt. Achten Sie darauf,
dass der Drahtdurchmesser für die Anschlussdrähte
(sowohl plus (+) als auch minus (-)) mindestens 1,5 mm
2
beträgt, vgl. Tabelle. Montieren Sie im Plus-Draht eine 5
A-Sicherung. Benutzen Sie Faston-Kabelschuhe der Grö-
ße 6,3 mm, um die Drähte an das Horn anzuschließen.
• Montieren Sie das Horn mit den mitgelieferten
Schrauben.
• Das Horn ist wartungsfrei.
DEUTSCH
Pour déterminer l’emplacement de la sirène, il faudra
tenir compte des critères suivants :
- le mur doit être susamment solide an d’éviter
l’apparition de vibrations pouvant gêner le fonction-
nement de l’appareil ;
- la surface doit être plane an d’obtenir une bonne
étanchéité ;
- le mur doit de préférence pencher légèrement vers
l’avant an d’éviter que l’eau ne pénètre ou ne s’accu-
mule dans le dispositif de la sirène ;
- il est nécessaire d’encastrer l’appareil à 95 mm de pro-
fondeur ;
• Percer l’évidement et les trous de xation en respec-
tant le gabarit indiqué.
• Installer la grille de protection sur la sirène.
• Raccorder la sirène comme indiqué sur le schéma de
câblage. Utiliser des ls d’un diamètre d’au moins
1,5mm
2
pour le pôle négatif (-) et le pôle positif (+) ; re-
portez-vous au schéma communiqué. Poser un fusible
de 5 A sur le l positif. Utiliser un connecteur femelle à
poussoir pour xer les ls sur le dispositif de la sirène.
• Fixer la sirène à l’aide des vis fournies.
• La sirène ne nécessite pas d’entretien.
FRANÇAIS

Documenttranscriptie

Built-in marine horn Type T12 • Including Black, White and Chromeplated covers • Stainless steel excellent warranty worldwide network vetus n.v. selected quality product NEDERLANDS ENGLISH Houdt bij het kiezen van de plaats waar de hoorn wordt ingebouwd met het volgende rekening: Keep the following in mind when selecting the location where the horn is to be installed: -- De wand moet voldoende solide zijn om hinderlijke trillingen te voorkomen. -- The bulkhead must sufficient solid to prevent unpleasant vibrations. -- Het oppervlak moet vlak zijn om een goede afdichting te verkrijgen. -- The surface must be flat to have a proper seal. -- De wand moet bij voorkeur ligt naar voren hellen om binnendringen en opeenhoping van water in de hoorn te voorkomen. -- De benodigde inbouwdiepte is 95 mm • Breng de uitsparing en de bevestigingsgaten aan zoals in de boormal is aangegeven. • Plaats de gewenste grill op de hoorn. • Sluit de hoorn aan zoals in het schema is aangegeven. Pas voor de aansluitdraden, zowel plus (+) als min (-) een draad­doorsnede van tenminste 1,5 mm2 toe, zie tabel. Neem in de plusdraad een zekering op van 5 A. Pas 6,3 mm faston kabelschoenen toe om de draden op de hoorn aan te sluiten. • Monteer de hoorn met de meegeleverde schroeven. -- The bulkhead should preferably lean forward to prevent the ingress and collection of water. -- The required built-in depth is 95 mm (3 3/4”). • Make the recess and the mounting holes as indicated in the drill pattern. • Install the desired grill on to the horn. • Connect the horn as indicated in the wiring diagram. Use wires with a cross-section of at least 1.5 mm2 (AWG 16) for both wires, positive and negative, see table. Fit a 5 Amp fuse in the positive wire. Use 6.3 mm female push-on terminals to connect the wires to the horn. • Install the horn with the supplied screws. • The horn is maintenance-free. • De hoorn is onderhoudsvrij. DEUTSCH FRANÇAIS Bei der Auswahl der Stelle, an der das Horn eingebaut werden soll, ist Folgendes zu beachten: Pour déterminer l’emplacement de la sirène, il faudra tenir compte des critères suivants : -- Die Wand muss so stark sein, dass keine störenden Vibrationen auftreten können; -- le mur doit être suffisamment solide afin d’éviter l’apparition de vibrations pouvant gêner le fonctionnement de l’appareil ; -- Die Oberfläche muss glatt sein, um eine gute Abdichtung zu erreichen; -- Die Wand sollte am besten etwas nach vorne geneigt sein, um zu vermeiden, dass Wasser in das Horn läuft und darin stehen bleibt; • Die erforderliche Einbautiefe beträgt 95 mm. • Stellen Sie die Aussparung und die Befestigungslöcher so her, wie auf der Bohrschablone angegeben. • Bringen Sie das gewünschte Gitter auf dem Horn an. • Schließen Sie das Horn an die Stromversorgung an, wie auf der Anschlussskizze dargestellt. Achten Sie darauf, dass der Drahtdurchmesser für die Anschlussdrähte (sowohl plus (+) als auch minus (-)) mindestens 1,5 mm2 beträgt, vgl. Tabelle. Montieren Sie im Plus-Draht eine 5 A-Sicherung. Benutzen Sie Faston-Kabelschuhe der Größe 6,3 mm, um die Drähte an das Horn anzuschließen. • Montieren Sie das Horn mit den mitgelieferten Schrauben. • Das Horn ist wartungsfrei. -- la surface doit être plane afin d’obtenir une bonne étanchéité ; -- le mur doit de préférence pencher légèrement vers l’avant afin d’éviter que l’eau ne pénètre ou ne s’accumule dans le dispositif de la sirène ; -- il est nécessaire d’encastrer l’appareil à 95 mm de profondeur ; • Percer l’évidement et les trous de fixation en respectant le gabarit indiqué. • Installer la grille de protection sur la sirène. • Raccorder la sirène comme indiqué sur le schéma de câblage. Utiliser des fils d’un diamètre d’au moins 1,5 mm2 pour le pôle négatif (-) et le pôle positif (+) ; reportez-vous au schéma communiqué. Poser un fusible de 5 A sur le fil positif. Utiliser un connecteur femelle à poussoir pour fixer les fils sur le dispositif de la sirène. • Fixer la sirène à l’aide des vis fournies. • La sirène ne nécessite pas d’entretien. WWW.VETUS.COM Your satisfaction is our guarantee! V-QUIPMENT is a diverse range of marine products, carefully selected to offer every boat owner quality at an affordable price. • 12 Volt • 110 dB • Cover size 128 x 62 mm (5 1/16” x 2 7/16“) • Built-in depth 95 mm (3 3/4”) Built-in marine horn Type T12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vetus T12 Installatie gids

Type
Installatie gids