Fusion XS-F65CWB Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

®
XS Series Speakers Installation Instructions .................................................................................... 2
Instructions d'installation des haut-parleurs XS Series ..................................................................... 6
Altoparlanti XS Series Istruzioni di installazione ............................................................................. 11
Lautsprecher der XS Series – Installationsanweisungen ................................................................15
Instrucciones de instalación de los altavoces de la XS Series ....................................................... 19
Instruções de instalação dos alto-falantes XS Series ..................................................................... 23
XS Series luidsprekers installatie-instructies .................................................................................. 27
Garmin
®
, the Garmin logo, FUSION
®
, the Fusion logo, and True-Marine
are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used
without the express permission of Garmin.
October 2018
190-02481-90_0A
XS Series Speakers Installation
Instructions
Important Safety Information
WARNING
Failure to follow these warnings and cautions could result in
personal injury, damage to the vehicle or vessel, or poor product
performance.
This device must be installed according to these instructions.
Disconnect the vehicle's or vessel's power supply before
beginning to install this product.
CAUTION
Continuous exposure to sound pressure levels over 100 dBA
may cause permanent hearing loss. The volume is typically too
loud if you cannot hear people speaking around you. Limit the
amount of time you listen at high volume. If you experience
ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have
your hearing checked.
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
It is strongly recommended that you have your audio system
installed by a professional installer to ensure optimum
performance.
You must read all installation instructions before beginning the
installation. If you experience difficulty during the installation, go
to www.fusionentertainment.com for product support.
What's In the Box
2 speakers
12 Phillips stainless steel mounting screws
4 in. models: 3.5 mm x 25.4 mm (6 gauge x 1 in.)
6.5 in. and 7.7 in. models: 4.2 mm x 25.4 mm (8 gauge x 1
in.)
Mounting template
Speaker grilles
Tools Needed
Electric drill
Drill bit (size varies based on surface material)
Phillips screwdriver
Wire strippers
Crimping tool
Electrical tape
Appropriate saw or utility knife to cut surface material
Marine sealant (optional)
NOTE: For customized installations, additional tools and
materials may be needed.
Mounting Considerations
NOTICE
When mounting the speaker in an area exposed to weather or
water, you must mount the speaker on a vertical surface. If you
mount the speaker on a horizontal surface facing up, water can
gather in and around the speaker, causing damage over time.
Selecting the correct mounting location is critical to optimize the
performance of each speaker. FUSION
®
speakers are designed
to perform in the widest possible range of mounting locations,
but the more you plan the installation, the better the speakers'
sound will be.
For the best performance, you should mount the speakers
higher in the boat. Sound travels in the direction in which the
speakers are facing, so if you mount them in a lower location,
the sound quality and volume may not be not ideal.
If you intend to mount the speakers outside the boat, you
must mount them in a location well above the waterline,
where they are not submerged or damaged by docks, pilings,
or other pieces of equipment. When mounted correctly, these
speakers are rated IP65 for protection from the front of the
speaker. Water exposure and damage to the rear of the
speaker voids the warranty. This includes situations when the
speakers are mounted in a sealed enclosure, especially if
they are exposed to wash down. Using an enclosure with a
port or vent exposed to the outside environment may allow
water to collect and damage the speaker.
You should select mounting locations that enable you to hear
sound from both speakers at the same time to achieve a
sound stage effect. To achieve this effect, you should not
mount the speakers side-by-side.
When possible, you should select mounting locations where
the area behind each speaker is enclosed.
You must select mounting locations that provide sufficient
clearance for the mounting depth of the speakers as
specified in the product specifications.
For better bass performance, you should select mounting
locations that provide the appropriate space behind the
speaker according to the optimum enclosure design
requirements in the specifications section. Too small an area
restricts bass, and too large an area compromises bass
performance. Also, mounting a speaker close to an open
area (where sound from the back of the speaker has a very
short path to compete with sound from the front of the
speaker) produces the least bass.
When a speaker is not exposed to the outside environment,
you can achieve a better bass performance using an
enclosure with a ported design.
You can reference the Thiele Small (T/S) parameters in the
specifications section when designing a custom enclosure for
the speakers.
You should select a flat mounting surface for the best seal.
You should protect the speaker wires from sharp objects and
always use rubber grommets when wiring through panels.
You should select mounting locations that avoid potential
obstacles, such as fuel and hydraulic lines and wiring.
You should protect all terminals and connections from
grounding and from each other. Failure to do so could result
in permanent damage to the audio system and void the
product warranty.
To avoid interference with a magnetic compass, you should
not mount the speakers closer to a compass than the
compass-safe distance value listed in the product
specifications.
You must turn off the audio system before making any
connections to the source unit, amplifier, or speakers. Failure
to do so could result in permanent damage to the audio
system.
Mounting the Speakers
Before mounting the speakers, you must choose a location
following the guidelines above.
Before cutting the mounting surface you should verify that there
is enough clearance for the speaker behind the surface. Refer to
the specifications for clearance information.
2 Installation Instructions
NOTICE
Do not apply grease or lubricant to the screws when fastening
the speakers to the mounting surface. Grease or other lubricants
can cause damage to the speaker housing.
1
Route the wires from the source to the speaker location,
away from sources of electrical interference.
2
Trim the template and make sure it fits in the selected
location.
3
Orient the template so that the FUSION logo is right-side up
on the template.
4
Secure the template to the selected location.
5
Using a rotary tool or jigsaw, cut the mounting surface along
the inside of the line on the template.
6
Place the speaker in the cutout to test the fit.
7
If necessary, use a file and sandpaper to refine the size of
the cutout.
8
After the speaker fits correctly in the cutout, ensure the
mounting holes on the speaker line up with the pilot holes on
the template.
9
If the mounting holes on the speaker do not line up, mark the
new hole locations.
10
Using an appropriately sized drill bit for the mounting surface
and screw type, drill the holes.
11
Remove the template from the mounting surface.
12
Connect the speaker wires
À
while observing polarity
(Speaker Wiring, page 3).
13
If necessary, connect the LED wires (LED Wiring, page 3).
14
Place the speaker in the cutout.
15
Secure the speaker to the mounting surface using the
included screws
Á
.
NOTE: Do not over tighten the screws, especially if the
mounting surface is not flat.
16
With the speakers mounted, hold the grille with the FUSION
logo at the bottom, or at the 6 o'clock position.
17
Turn the grille counter-clockwise about 30 degrees, so the
FUSION logo is at the 5 o'clock position.
18
Place the grille on the speaker, and twist it clockwise to
secure it.
NOTE: Instead of twisting to install the grille, you can line it
up so the FUSION logo is at the 6 o'clock position and press
to snap it into place.
Speaker Wiring
When connecting the speakers to your stereo, observe these
considerations.
Speaker wire is not included with the speakers. You should
use 18 AWG (0.82 mm
2
) speaker wire to connect the
speakers to the stereo.
The leads on the speakers are terminated using male spade
connectors. You should use female spade connectors (not
included) to connect the speaker wire to the speaker leads
for the best connection.
You can use this table to identify the polarity and spade-
connector sizes of the leads on the speaker.
Speaker wire color Speaker wire
polarity
Spade connector
size
White Positive (+) 6.3 mm
White with a black
stripe
Negative (-) 4.8 mm
LED Wiring
Connecting the LED Wires
You can control the color of the LEDs by connecting the LED
color wires to ground. You can splice the ground wire to multiple
LED wires to customize the LED color.
NOTE: This feature is available only on the sports model.
NOTE: Instead of connecting the LED wires for one dedicated
color, you can install a remote control to turn the LEDs on and
off, change the color, and create lighting effects. See your
FUSION dealer or www.fusionentertainment.com for more
information.
The black wire on the LED cable is terminated with a 4 mm
female bullet connector, and the color wires are terminated with
4 mm male bullet connectors. You can connect these to 4 mm
bullet connectors on your wires (not included), or remove the
bullet connectors to connect to the bare wires instead.
1
Connect a positive wire to the black wire on the LED cable.
2
Connect a ground wire to the wire on the LED cable
according to the preferred LED color.
LED Color LED Wire Color
Red Red
Green Green
Blue Blue
Yellow Red and green
Magenta Red and blue
Cyan Blue and green
White Red, green, and blue
3
Route the positive and negative wires, and connect them to a
power source (Connecting the LED Wires to Power,
page 3).
Connecting the LED Wires to Power
NOTE: This feature is available on only the sports model.
You must connect all 12 Vdc wiring to the LEDs to a 3 A fuse at
the power-source end of the cable. You should connect the
positive (+) power wire to a 12 Vdc power source through an
isolator switch or circuit breaker to turn the LEDs on and off. You
can use the same isolator or circuit breaker controlling the
power supply to your stereo, which allows you to turn the LEDs
and the stereo on and off at the same time.
You should use 22 AWG (0.33 mm
2
) or thicker wire to connect
the LEDs to the battery.
1
Route the positive power (+) and negative ground (-) wires
from the LED-wire connections to the battery.
2
Connect the negative wire to the negative (-) battery terminal.
3
Connect the positive wire to the positive (+) terminal through
a 3 A fuse and isolator switch or circuit breaker.
Speaker Information
True-Marine
Products
True-Marine products are subjected to rigorous environmental
testing under harsh marine conditions to surpass industry
guidelines for marine products.
Installation Instructions 3
Any product that bears the True-Marine stamp of assurance has
been designed for simplicity of use and combines advanced
marine technologies to deliver an industry leading entertainment
experience. All True-Marine products are supported by the
FUSION 3-year worldwide limited consumer warranty.
Registering Your XS Series
Help us better support you by completing our online registration
today.
Go to www.fusionentertainment.com.
Keep the original sales receipt, or a photocopy, in a safe
place.
Cleaning the Speakers
NOTE: When mounted correctly, these speakers are rated IP65
for dust and water ingress protection under normal conditions.
They are not designed to withstand high pressure water spray,
which may occur when you wash down your vessel. Failure to
carefully spray-clean the vessel may damage the product and
void the warranty.
NOTICE
Do not use harsh or solvent-based cleaners on the speakers.
Using such cleaners may damage the product and void the
warranty.
1
Clean all salt water and salt residue from the speaker with a
damp cloth soaked in fresh water.
2
Use a mild detergent to remove a heavy buildup of salt or
stains.
Troubleshooting
Before you contact your FUSION dealer or service center, you
should perform a few simple troubleshooting steps to help
diagnose the problem.
If the FUSION speaker has been installed by a professional
installation company, you should contact the company so the
technicians can assess the problem and advise you about
possible solutions.
There is no sound coming from the speakers
Verify that all connections from the source device and/or the
amplifier are connected correctly to the speaker terminals.
The system lacks bass or high frequencies
Verify that the correct wire polarity is observed between the
source and speakers.
The wires should be connected positive to positive and
negative to negative.
Verify that the speakers are attached firmly to the mounting
surface.
The audio is distorted
Verify that the source volume is not too loud for the speaker,
and reduce the volume if necessary.
Verify that the panels surrounding the speaker on the vessel
are not rattling.
Verify that the source device and/or the amplifier are
connected to the speaker terminals correctly.
If the speaker is connected to an amplifier, verify that the
input level of the amplifier is matched to the output level of
the stereo. For more information, see the manual for the
amplifier.
The LED lights will not turn on
Verify that all wiring connections are correct and tight.
Specifications
Specification 4" Speakers 6.5"
Speakers
7.7"
Speakers
Peak power (Watts) 120 W 200 W 240 W
RMS power (Watts) 30 W 50 W 60 W
Efficiency (1 W/1 m) 87 dB 91 dB 92 dB
Frequency response 100 Hz to
18,000 Hz
80 Hz to
18,000 Hz
70 Hz to
18,000 Hz
Nominal impedance 4 ohms
Recommended
amplifier power
(RMS)
15 to 80 W per
channel
20 to 150 W
per channel
25 to 200 W
per channel
Min. mounting depth
(clearance)
54 mm (2
1
/
8
in.) 67 mm
(2
5
/
8
in.)
77 mm (3 in.)
Mounting diameter
(clearance)
99 mm (3
7
/
8
in.) 135 mm
(5
5
/
16
in.)
162 mm
(6
3
/
8
in.)
Optimum enclosure
volume
recommendation*
4 L (0.14 ft.
3
) 8 L (0.28 ft.
3
) 10 L
(0.28 ft.
3
)
LED color options
(Sports Model
Speakers only)
N/A RGB
LED Supply Voltage
(Sports Model
Speakers only)
N/A From 10.8 to 16 Vdc
LED Load Current at
14.4 Vdc (Sports
Model Speakers only)
N/A 150 mA
Operating
temperature range
From 0 to 50°C (from 32 to 122°F)
Storage temperature
range
From -20 to 70°C (from -4 to 158°F)
Cone/surround
material
Polypropylene
cone, rubber
surround
Polypropylene cone, cloth
surround
Water and dust rating IEC 60529 IP65 (Protected against dust and
water ingress.)
*Sealed enclosure, fully filled with absorption material.
NOTE: This speaker is not intended to be installed in a vented
or ported enclosure when exposed to the outside environment.
Speaker Dimensions
Dimension 4" Speakers 6.5" Speakers 7.7" Speakers
À
135 mm
(5
5
/
16
in.)
177 mm (6
15
/
16
in.) 196 mm (7
11
/
16
in.)
Á
Classic grille:
17 mm (
11
/
16
in.)
Classic grille:
17 mm (
11
/
16
in.)
Sports grille:
19 mm (
3
/
4
in.)
Classic grille:
20 mm (
3
/
4
in.)
Sports grille:
23 mm (
7
/
8
in.)
Â
51 mm (2 in.) 64 mm (2
1
/
2
in.) 74 mm (2
7
/
8
in.)
Ã
95 mm (3
3
/
4
in.) 130 mm (5
1
/
8
in.) 157 mm (6
3
/
16
in.)
4 Installation Instructions
Compass-Safe Distances
All speakers contain magnets which may cause interference
with instruments on your boat. The size of the magnet used in
the speaker affects how much interference the speaker may
cause.
Interference can cause deviations and variations in the readings
of sensitive navigational equipment, such as magnetic
compasses. These deviations can cause inaccuracies or offsets
in the readings, but will not harm the equipment. To alleviate the
deviations, adjust the compass for the deviation following the
manufacturer's instructions or move the speaker away from the
navigational equipment. After moving a source of interference,
you may need to recalibrate the compass.
If you are navigating solely by a magnetic compass, use
extreme caution to place the speaker far enough away from the
compass to avoid causing deviations in the readings.
To avoid deviations to navigational equipment, position the
speakers so they are separated from the navigational equipment
by at least the distance listed in the table below.
Direction
from
Speaker
4" Speakers 6.5" Speakers 7.7" Speakers
À
185 cm (6 ft. 1 in.) 250 cm (8 ft. 2 in.) 275 cm (9 ft.)
Á
185 cm (6 ft. 1 in.) 245 cm (8 ft.) 275 cm (9 ft.)
Â
255 cm (8 ft. 5 in.) 310 cm
(10 ft. 2 in.)
400 cm (33 ft.
4 in.)
Ã
185 cm (6 ft. 1 in.) 255 cm (8 ft. 4 in.) 275 cm (9 ft.)
Ä
185 cm (6 ft. 1 in.) 230 cm (7 ft. 6 in.) 275 cm (9 ft.)
Å
230 cm (7 ft. 7 in.) 280 cm (9 ft. 2 in.) 385 cm (12 ft.
7 in.)
Thiele Small Parameters
You can use the Thiele Small (T/S) parameters when designing
custom enclosures for your speakers.
NOTE: Thiele/Small parameters may vary between samples,
based on the environment and how much the speaker has been
used. These values are intended as a guide to help with
enclosure design.
T/S Parameter 4 in.
Speakers
6.5 in.
Speakers
7.7 in.
Speakers
Electrical Q factor (Q
es
) 1.80 1.05 0.7
Mechanical Q factor
(Q
ms
)
4.40 4.80 3.6
Total Q factor (Q
ts
) 1.28 0.86 0.59
Resonance frequency
(F
s
)
128 82 72
Equivalent air load
(V
as
)
1.6 7.6 10.4
Installation Instructions 5
Instructions d'installation des haut-
parleurs XS Series
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces avertissements et de ces mises en garde
est susceptible de provoquer des blessures, d'endommager le
bateau ou le véhicule ou de dégrader les performances du
produit.
Cet appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Déconnectez l'alimentation du véhicule ou du bateau avant de
commencer à installer ce produit.
ATTENTION
L'exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique
supérieurs à 100 dBA peut entraîner une perte d'audition
irréversible. Le volume est généralement trop élevé si vous ne
parvenez pas à entendre les personnes qui parlent autour de
vous. Limitez le temps d'écoute durant lequel le volume est
élevé. Si vos oreilles sifflent ou si vous entendez des sons
étouffés, arrêtez l'écoute et faites contrôler votre audition.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour des performances optimales, il est vivement recommandé
de confier l'installation du système audio à un professionnel.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de commencer
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, rendez-vous sur le site
www.fusionentertainment.com pour obtenir de l'aide sur le
produit.
Contenu de l'emballage
2 haut-parleurs
12 vis de fixation cruciformes en acier inoxydable
Modèles de 4 po : 3,5 mm x 25,4 mm (calibre 6 x 1 po)
Modèles 6,5 et 7,7 po : 4,2 mm x 25,4 mm (calibre 8 x
1 po)
Modèle de montage
Grilles de haut-parleur
Outils requis
Perceuse électrique
Foret (la taille varie en fonction du matériel de la surface de
montage)
Tournevis cruciforme
Dénude-fil
Outil pour sertir
Ruban isolant
Scie appropriée ou couteau à lame rétractable pour découper
le matériel de la surface de montage
Mastic d'étanchéité (facultatif)
REMARQUE : pour des installations sur mesure, des outils et
du matériel supplémentaires peuvent être nécessaires.
Considérations relatives au montage
AVIS
Si vous installez le haut-parleur dans un endroit exposé au
mauvais temps où à l'eau, installez-le sur une surface verticale.
Si vous installez le haut-parleur à l'horizontale, face vers le haut,
l'eau peut stagner autour du haut-parleur et causer des
dommages.
Les performances de chaque haut-parleur reposent sur le choix
d'un emplacement d'installation approprié. FUSIONSi les haut-
parleurs sont conçus pour fonctionner à peu près partout, la
qualité de leur son dépend de la manière dont vous allez étudier
leur installation.
Afin de garantir des performances optimales, montez les
haut-parleurs à un emplacement élevé sur le bateau. Le son
est transmis à l'horizontale à partir des haut-parleurs. Si vous
montez le haut-parleur bas sur le bateau, la qualité
acoustique et le volume ne seront pas idéals.
Si vous envisagez de monter les haut-parleurs à l'extérieur
du bateau, vous devez les installer à un emplacement situé
bien au-dessus de la ligne de flottaison afin d'éviter qu'ils ne
soient immergés ou endommagés par les quais, les pilotis et
autres installations. Quand ils sont installés correctement,
ces haut-parleurs offrent en façade un indice de protection
IP65. Tout contact avec l'eau et tout endommagement à
l'arrière des haut-parleurs entraînent l'annulation de la
garantie. Cela inclut les cas d'installation des haut-parleurs
dans un caisson clos, surtout si ce dernier est exposé aux
projections d'eau. Si vous utilisez un caisson doté d'une
ouverture ou d'une grille au contact de l'environnement
extérieur, de l'eau risque de s'infiltrer et d'endommager les
haut-parleurs.
Choisissez les emplacements de montage des haut-parleurs
de sorte que vous puissiez entendre le son provenant des
deux haut-parleurs au même moment pour que la
configuration acoustique soit idéale. Pour ce faire, ne montez
pas les haut-parleurs côte à côte.
Dans la mesure du possible, choisissez des emplacements
de montage offrant un espace fermé à l'arrière de chaque
haut-parleur.
Choisissez des emplacements de montage qui fournissent
suffisamment d'espace pour la profondeur de montage des
haut-parleurs, conformément aux caractéristiques du produit.
Pour optimiser les basses, choisissez des emplacements de
montage où l'espace à l'arrière des haut-parleurs est
suffisant, conformément aux recommandations de la section
Caractéristiques techniques. Si la zone est trop petite, les
basses sont moins fortes. En revanche, la zone ne doit pas
être trop grande au risque de compromettre les
performances des basses. De même, le fait de placer un
haut-parleur à proximité d'une zone ouverte (quand le son
provenant de l'arrière du haut-parleur traverse une très
courte distance pour rejoindre le son sortant de la façade du
haut-parleur) diminue les basses.
Lorsqu'un haut-parleur n'est pas au contact de
l'environnement extérieur, vous pouvez optimiser les basses
en utilisant un caisson à enceinte réflexe.
Vous pouvez consulter les paramètres Thiele Small (T/S) de
la section Caractéristiques techniques si vous souhaitez
fabriquer un caisson personnalisé pour vos haut-parleurs.
Choisissez une surface de montage plate pour une meilleure
étanchéité.
Il est conseillé de protéger les fils du haut-parleur contre tout
objet tranchant et de toujours utiliser des passe-câbles
lorsque vous faites passer les fils dans des tableaux.
Choisissez des emplacements de montage évitant tout
obstacle potentiel, comme des flexibles hydrauliques ou des
câbles.
6 Instructions d'installation
Protégez toutes les bornes et connexions contre les risques
de court-circuit et isolez-les les unes des autres. Dans le cas
contraire, le système audio pourrait être endommagé de
manière irréversible et la garantie annulée.
Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique,
montez les haut-parleurs en respectant la distance de
sécurité indiquée dans les caractéristiques techniques du
produit.
Vous devez éteindre le système audio avant de procéder à
tout branchement à l'appareil source, à l'amplificateur ou au
haut-parleur. Dans le cas contraire, le système audio pourrait
être endommagé de manière irréversible.
Installation des haut-parleurs
Avant d'installer les haut-parleurs, vous devez choisir un
emplacement adapté, en suivant les recommandations
précédentes.
Avant de découper la surface de montage, vous devez vous
assurer que l'espace derrière la surface est suffisant pour
accueillir le haut-parleur. Consultez les informations sur l'espace
à respecter.
AVIS
N'appliquez ni graisse ni lubrifiant sur les vis utilisées pour
l'installation des haut-parleurs sur la surface de montage. Ces
substances risquent d'endommager le revêtement des haut-
parleurs.
1
Acheminez les fils de la source vers l'emplacement du haut-
parleur, en les éloignant des sources d'interférences
électroniques.
2
Découpez le modèle et assurez-vous que le caisson de
basse s'adapte à l'emplacement choisi.
3
Orientez le modèle de manière à ce que le logo FUSION sur
le modèle soit dans le bon sens.
4
Fixez le modèle sur l'emplacement choisi.
5
À l'aide d'une scie circulaire ou d'une scie sauteuse,
découpez la surface de montage le long de la ligne du
modèle.
6
Placez le haut-parleur dans la découpe pour vérifier
l'ajustement.
7
Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour affiner
le contour de la découpe.
8
Lorsque le haut-parleur est bien ajusté au contour, assurez-
vous que les trous de montage sur le haut-parleur s'alignent
sur les trous d'implantation du modèle.
9
Si les trous de montage sur le haut-parleur ne sont pas
alignés, repérez les nouveaux emplacements des trous.
10
Percez les trous à l'aide d'un foret de taille adaptée à la
surface de montage et au type de vis.
11
Retirez le modèle de la surface de montage.
12
Connectez les fils du haut-parleur
À
en tenant compte de la
polarité (Branchement du haut-parleur, page 7).
13
Si besoin, connectez les fils des voyants LED (Branchement
des voyants LED, page 7).
14
Placez le haut-parleur dans la découpe.
15
Fixez le haut-parleur à la surface de montage à l'aide des vis
fournies
Á
.
REMARQUE : ne serrez pas les vis outre mesure, surtout si
la surface de montage n'est pas plate.
16
Une fois les haut-parleurs installés, tenez la grille en
orientant le logo FUSION vers le bas, soit en position 6 h.
17
Tournez la grille dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre d'environ 30 degrés, afin que le logo FUSION se
retrouve en position 5 h.
18
Placez la grille sur le haut-parleur tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la fixer.
REMARQUE : au lieu de tourner la grille pour l'installer, vous
pouvez l'aligner de manière à ce que le logo FUSION se
trouve en position 6 heures et appuyer pour la mettre en
place.
Branchement du haut-parleur
Lorsque vous branchez les haut-parleurs à votre chaîne stéréo,
prenez en compte les éléments suivants.
Les fils pour haut-parleur ne sont pas inclus avec les haut-
parleurs. Vous devez utiliser un fil pour haut-parleur
0,82 mm
2
(18 AWG) ou plus épais pour connecter les haut-
parleurs à la chaîne stéréo.
Vous pouvez mettre des connecteurs à cosse plate mâle au
bout des fils des haut-parleurs. Pour connecter le fil pour
haut-parleur aux fils du haut-parleur et optimiser la
connexion, nous vous conseillons d'utiliser des connecteurs à
cosse plate femelles (non inclus).
Vous pouvez consulter ce tableau pour connaître la polarité
et la taille des connecteurs à cosse plate des fils du haut-
parleur.
Couleur du fil du
haut-parleur
Polarité du fil du
haut-parleur
Taille du connecteur
à cosse plate
Blanc Positif (+) 6,3 mm
Blanc avec une ligne
noire
Négatif (+) 4,8 mm
Branchement des voyants LED
Connexion des fils des voyants LED
Vous pouvez contrôler la couleur des voyants LED en
connectant les fils des voyants à la terre. Vous pouvez joindre le
fil de terre à plusieurs fils de voyant LED pour personnaliser les
couleurs des voyants.
REMARQUE : cette fonction est disponible uniquement sur le
modèle Sports.
REMARQUE : au lieu de connecter les fils des voyants LED à
une couleur chacun, vous pouvez installer une télécommande
pour allumer ou éteindre les voyants, changer la couleur et créer
des effets de lumière. Contactez votre revendeur FUSION ou
visitez le site www.fusionentertainment.com pour en savoir plus.
Le fil noir du câble des voyants LED se termine par un
connecteur femelle de 4 mm et les fils de couleur se terminent
par un connecteur mâle de 4 mm. Vous pouvez connecter ces
connecteurs aux connecteurs 4 mm sur vos fils (non inclus) ou
les enlever pour brancher vos fils nus à la place.
1
Connectez un fil positif sur le fil noir du câble des voyants
LED.
2
Connectez un fil de terre sur le fil du câble des voyants LED
en fonction de la couleur que vous avez choisie pour les
voyants.
Instructions d'installation 7
Couleur du voyant Couleurs du fil de voyant LED
Rouge Rouge
Vert Vert
Bleu Bleu
Jaune Rouge et vert
Magenta Rouge et bleu
Cyan Bleu et vert
Blanc Rouge, vert et bleu
3
Acheminez les fils positifs et négatifs et connectez-les à une
source d'alimentation (Connexion des fils des voyants LED à
l'alimentation, page 8).
Connexion des fils des voyants LED à l'alimentation
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible sur le
modèle Sports.
Vous devez connecter tous les fils 12 V c.c. des voyants LED
sur un fusible 3 A au bout du câble de la source d'alimentation.
Vous devez connecter le fil d'alimentation positif (+) à une
source d'alimentation 12 V c.c. à l'aide d'un sectionneur ou d'un
disjoncteur afin d'allumer et éteindre les voyants LED. Vous
pouvez utiliser le même sectionneur ou disjoncteur que vous
utilisez pour contrôler l'alimentation de votre chaîne stéréo, ce
qui vous permet d'allumer et d'éteindre les voyants LED et la
chaîne stéréo en même temps.
Vous devez utiliser un fil 0,33 mm
2
(22 AWG) ou plus épais pour
connecter les voyants LED à la batterie.
1
Acheminez le fil d'alimentation positif (+) et le fil de terre
négatif (-) depuis les connecteurs des fils de voyants LED
jusqu'à la batterie.
2
Connectez le fil négatif à la borne négative (-) de la batterie.
3
Connectez le fil positif à la borne positive (+) à l'aide d'un
fusible de 3 A et d'un sectionneur ou d'un disjoncteur.
Informations sur les haut-parleurs
True-MarineProduits
Les produits True-Marine sont soumis à des essais
d'environnement rigoureux lors de conditions maritimes difficiles
afin de dépasser les recommandations du secteur.
Les produits portant la certification True-Marine ont été conçus
dans une optique d'ergonomie et allient des technologies
avancées pour la mer afin de proposer une expérience ludique
inégalée. Tous les produits True-Marine sont fournis avec la
garantie limitée de trois ans FUSION pour les produits grand
public.
Enregistrement de votre XS Series
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui
notre formulaire d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur le site www.fusionentertainment.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une
photocopie.
Nettoyage des haut-parleurs
REMARQUE : s'ils sont installés correctement, ces haut-
parleurs respectent la norme IP65 en matière de protection
contre les infiltrations d'eau et de poussière, dans des conditions
d'utilisation normales. Ils ne sont pas conçus pour résister à des
jets d'eau puissants, comme lorsque vous lavez votre bateau au
jet. Si vous ne faites pas attention au moment de laver votre
bateau au jet, vous risquez d'endommager le produit et
d'annuler la garantie.
AVIS
N'utilisez aucun produit nettoyant abrasif ni à base de solvant
sur les haut-parleurs. L'utilisation de ce type de produit risque
d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
1
Nettoyez l'eau salée et les résidus de sel sur le haut-parleur
à l'aide d'un chiffon humidifié avec de l'eau douce.
2
Utilisez un détergent doux pour ôter l'accumulation de sel ou
les taches.
Dépannage
Avant de contacter votre revendeur ou centre de services
FUSION, suivez quelques étapes simples de dépannage afin de
diagnostiquer le problème qui vous concerne par vous-même.
Si le haut-parleur FUSION a été installé par une entreprise
d'installation, prenez contact avec cette entreprise afin que les
techniciens puissent localiser le problème et vous conseiller sur
d'éventuelles solutions.
Aucun son ne sort des haut-parleurs
Vérifiez que toutes les connexions de l'appareil source ou de
l'ampli sont correctement effectuées vers les bornes du haut-
parleur.
Le système manque de fréquences basses ou aiguës
Vérifiez que la polarité des fils est bien respectée entre la
source et les haut-parleurs.
Les fils doivent être connectés de la façon suivante : borne
positive à positive, borne négative à négative.
Vérifiez que les haut-parleurs sont bien fixés à la surface de
montage.
Le son est déformé
Vérifiez que le volume à la source n'est pas trop élevé pour le
haut-parleur et réduisez-le si besoin.
Vérifiez que les tableaux disposés autour du haut-parleur du
bateau ne s'entrechoquent pas.
Vérifiez que l'appareil source ou l'ampli sont correctement
connectés aux bornes du haut-parleur.
Si le haut-parleur est connecté à un ampli, vérifiez que le
niveau d'entrée de l'ampli correspond bien au niveau de
sortie de la chaîne stéréo. Pour plus d'informations, consultez
le manuel de l'ampli.
Les voyants LED ne s'allument pas
Veillez à ce que toutes les connexions de câbles soient
correctes et bien serrées.
Caractéristiques techniques
Caractéristique Haut-parleurs
4 po
Haut-parleurs
6,5 po
Haut-parleurs
7,7’’
Pic de puissance
(watts)
120 W 200 W 240 W
Puissance RMS
(watts)
30 W 50 W 60 W
Efficacité (1 W/1 m) 87 dB 91 dB 92 dB
Réponse en
fréquence
De 100 Hz à
18 000 Hz
De 80 Hz à
18 000 Hz
De 70 Hz à
18 000 Hz
Impédance nominale 4 ohms
Puissance
recommandée pour
l'ampli (RMS)
De 15 à 80 W
par canal
De 20 à
150 W par
canal
De 25 à
200 W par
canal
Profondeur de
montage minimale
(dégagement)
54 mm
(2
1
/
8
po)
67 mm
(2
5
/
8
po)
77 mm (3 po)
Diamètre de
montage
(dégagement)
99 mm
(3
7
/
8
po)
135 mm
(5
5
/
16
po)
162 mm
(6
3
/
8
po)
Recommandation de
volume optimal pour
le caisson*
4 L (0,14 pi
3
) 8 L (0,28 pi
3
) 10 L (0,28 pi
3
)
8 Instructions d'installation
Caractéristique Haut-parleurs
4 po
Haut-parleurs
6,5 po
Haut-parleurs
7,7’’
Options de couleur
pour les voyants LED
(haut-parleurs
modèle Sports
uniquement)
Non applicable RGB
Tension d'alimenta-
tion pour voyants
LED (haut-parleurs
modèle sports
uniquement)
Non applicable De 10,8 à 16 V c.c.
Courant de charge
des voyants LED à
14,4 V c.c. (haut-
parleurs modèle
sports uniquement)
Non applicable 150 mA
Plage de tempéra-
tures de fonctionne-
ment
De 0 à 50 °C (de 32 à 122 °F)
Plage de tempéra-
tures de stockage
De -20 à 70°C (de -4 à 158°F)
Matériau du cône et
de la membrane
Cône en poly-
propylène et
membrane en
caoutchouc
Cône en polypropylène et
membrane en tissu
Degré de résistance
à l'eau et à la
poussière
IEC 60529 IP65 (protégé contre les infiltrations
d'eau et de poussière)
*Caisson clos, entièrement rempli de matériau absorbant.
REMARQUE : ce haut-parleur n'a pas été conçu pour être
installé dans un caisson à évent ou bass-reflex lorsqu'il est
exposé à l'extérieur.
Dimensions du haut-parleur
Dimensions Haut-parleurs
4 po
Haut-parleurs
6,5 po
Haut-parleurs
7,7’’
À
135 mm
(5
5
/
16
po)
177 mm
(6
15
/
16
po)
196 mm
(7
11
/
16
po)
Á
Grille classique :
17 mm (
11
/
16
po)
Grille classique :
17 mm (
11
/
16
po)
Grille Sports :
19 mm (
3
/
4
po)
Grille classique :
20 mm (
3
/
4
po)
Grille Sports :
23 mm (
7
/
8
po)
Â
51 mm (2 po) 64 mm (2
1
/
2
po) 74 mm (2
7
/
8
po)
Ã
95 mm (3
3
/
4
po) 130 mm (5
1
/
8
po) 157 mm (6
3
/
16
po)
Distances de sécurité du compas
Tous les haut-parleurs contiennent des aimants susceptibles de
provoquer des interférences avec les instruments présents sur
votre bateau. La taille de l'aimant utilisé dans le haut-parleur
joue sur le degré d'intensité de l'interférence qu'il peut entraîner.
Les interférences peuvent provoquer des écarts et des
inexactitudes dans les lectures fournies par les équipements de
navigation sensibles, comme les compas magnétiques. Ces
écarts peuvent entraîner des lectures inexactes ou décalées
sans avoir de conséquences néfastes sur les équipements en
question. Pour réduire ces écarts, ajustez le compas en prenant
compte de la valeur de décalage, conformément aux
instructions du fabricant, ou éloignez le haut-parleur de
l'équipement de navigation. Quand vous déplacez une source
d'interférence, vous devrez peut-être procéder au réétalonnage
du compas.
Si seul un compas magnétique vous guide pendant la
navigation, soyez très prudent lorsque vous éloignez le haut-
parleur du compas afin d'éviter de provoquer des écarts de
lecture.
Pour éviter les écarts dans votre équipement de navigation,
éloignez les haut-parleurs en respectant les distances minimum
répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Direction
depuis le
haut-parleur
Haut-parleurs
4 po
Haut-parleurs
6,5 po
Haut-parleurs
7,7’’
À
185 cm (6 pi
1 po)
250 cm (8 pi
2 po)
275 cm (9 pi)
Á
185 cm (6 pi
1 po)
245 cm (8 ft) 275 cm (9 pi)
Â
255 cm (8 pi
5 po)
310 cm (10 pi
2 po)
400 cm (33 pi
4 po)
Ã
185 cm (6 pi
1 po)
255 cm (8 pi
4 po)
275 cm (9 pi)
Ä
185 cm (6 pi
1 po)
230 cm (7 pi
6 po)
275 cm (9 pi)
Å
230 cm (7 pi
7 po)
280 cm (9 pi
2 po)
385 cm (12 pi
7 po)
Paramètres Thiele Small
Vous pouvez utiliser les paramètres Thiele Small (T/S) si vous
souhaitez fabriquer des caissons personnalisés pour vos haut-
parleurs.
REMARQUE : les paramètres Thiele Small peuvent varier en
fonction de l'environnement et de la fréquence d'utilisation du
haut-parleur. Ces valeurs peuvent vous servir de guide pour la
conception de votre caisson.
Paramètre T/S Haut-
parleurs
4 po
Haut-
parleurs
6,5 po
Haut-
parleurs
7,7 po
Facteur de qualité
électrique (Q
es
)
1,80 1,05 0,7
Facteur de qualité
mécanique (Q
ms
)
4,40 4,80 3,6
Facteur de qualité total
(Q
ts
)
1,28 0,86 0,59
Fréquence de résonance
(F
s
)
128 82 72
Charge d'air équivalente
(V
as
)
1,6 7,6 10,4
Instructions d'installation 9
10 Instructions d'installation
Altoparlanti XS Series Istruzioni di
installazione
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e avvisi
potrebbe causare lesioni personali, danni al veicolo o
all'imbarcazione o scarse prestazioni del prodotto.
Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle
seguenti istruzioni.
Scollegare l'alimentazione del veicolo o dell'imbarcazione prima
di installare il prodotto.
ATTENZIONE
L'esposizione costante a livelli di pressione audio superiori a
100 dBA può causare perdita di udito permanente.
Generalmente il volume è troppo alto se non si riescono a
sentire le persone che parlano. Limitare la quantità di tempo in
cui si utilizza il volume alto. Se si avvertono fischi alle orecchie o
suoni ovattati, interrompere l'ascolto e far controllare l'udito.
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVISO
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Per prestazioni ottimali, è consigliata l'installazione del sistema
audio da parte di un tecnico specializzato.
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di iniziare
l'installazione. In caso di difficoltà durante l'installazione, visitare
il sito Web www.fusionentertainment.com per assistenza relativa
ai prodotti.
Contenuto della confezione
2 altoparlanti
12 viti di montaggio Phillips in acciaio inossidabile
Modelli da 4 poll.: 3,5 mm x 25,4 mm (6 x 1 poll.)
Modelli da 6,5 poll. e 7,7 poll.: 4,2 mm x 25,4 mm (8 x 1
poll.)
Dima per il montaggio
Griglie degli altoparlanti
Strumenti necessari per l'installazione
Trapano elettrico
Punta da trapano (la dimensione varia in base al materiale
della superficie)
Cacciavite Phillips
Spelacavi
Crimpatrice
Nastro isolante
Sega o taglierino per tagliare il materiale della superficie
Sigillante marino (opzionale)
NOTA: per le installazioni personalizzate, potrebbero essere
necessari altri strumenti e materiali.
Informazioni sull'installazione
AVVISO
Se l'altoparlante viene installato all'esterno, è necessario
montarlo su una superficie verticale. Se l'altoparlante viene
montato su una superficie orizzontale rivolto verso l'alto, è
possibile che l'acqua penetri al suo interno o si accumuli
nell'area circostante, causando danni nel tempo.
Selezionare la posizione di installazione corretta è fondamentale
per ottimizzare le prestazioni di ciascun altoparlante.Gli
altoparlanti FUSION sono progettati per funzionare nella gamma
più ampia possibile di posizioni di installazione, tuttavia
maggiore sarà la pianificazione dell'installazione, migliore sarà
la qualità dell'audio emesso dagli altoparlanti.
Per prestazioni ottimali, gli altoparlanti devono essere
installati in una parte alta dell'imbarcazione. L'audio viaggia
nella direzione verso la quale sono rivolti gli altoparlanti,
pertanto se questi sono installati in una posizione bassa, la
qualità del suono e il volume non saranno ottimali.
Per installare gli altoparlanti al di fuori dell'imbarcazione,
scegliere una posizione nettamente sopra la superficie
dell'acqua, in modo tale che non vengano sommersi né
danneggiati da pontili, piloni o altre strutture. Se montati
correttamente, la parte anteriore degli altoparlanti ha un
grado di protezione IP65. L'esposizione all'acqua e i danni
alla parte posteriore dell'altoparlante invalidano la garanzia.
Ciò include l'installazione in un involucro sigillato,
specialmente se lavabile. L'uso di un involucro con porta o
ventola esposta all'esterno potrebbe permettere all'acqua di
accumularsi e danneggiare l'altoparlante.
Le posizioni di installazione devono permettere di udire i
suoni provenienti da entrambi gli altoparlanti
contemporaneamente per raggiungere un effetto audio
diffuso. Per ottenere questo effetto, non montare gli
altoparlanti uno di fianco all'altro.
Laddove possibile, selezionare posizioni di montaggio in cui
l'area retrostante a ciascun altoparlante sia chiusa.
Le posizioni di installazione dell'altoparlante devono fornire
ingombro sufficiente alla profondità di installazione degli
altoparlanti, come indicato nelle specifiche del prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali dei bassi, le posizioni di
montaggio devono fornire uno spazio adeguato dietro
l'altoparlante come indicato nella sezione delle specifiche del
prodotto. Un'area troppo ridotta limita i bassi e un'area troppo
vasta compromette le prestazioni dei bassi. Inoltre,
posizionare un altoparlante vicino a un'area aperta (in cui il
suono proveniente dalla parte posteriore dell'altoparlante ha
un percorso molto breve rispetto all'audio proveniente dalla
parte anteriore dell'altoparlante) produce bassi più attenuati.
Se l'altoparlante non viene montato all'esterno, è possibile
raggiungere una qualità ottimale dei bassi utilizzando un
involucro con porta.
Fare riferimento ai parametri Thiele Small (T/S) nella sezione
delle caratteristiche tecniche per creare un involucro
personalizzato per gli altoparlanti.
Selezionare una superficie di installazione piatta per sigillare
in modo ottimale.
Proteggere i cavi dell'altoparlante da oggetti acuminati e
utilizzare sempre occhielli di gomma per i cablaggi nei
pannelli.
La posizione di installazione deve evitare potenziali ostacoli,
ad esempio carburante, tubi idraulici e cavi.
Proteggere tutti i terminali e le connessioni da incagliamenti.
In caso contrario potrebbero verificarsi danni permanenti al
sistema audio che invalideranno la garanzia del prodotto.
Per evitare interferenze con una bussola magnetica,
installare gli altoparlanti rispettando la distanza di sicurezza
dalla bussola indicata nelle specifiche del prodotto.
Il sistema audio deve essere spento prima di effettuare
qualsiasi collegamento all'unità sorgente, all'amplificatore o
all'altoparlante. In caso contrario potrebbero verificarsi danni
permanenti al sistema audio.
Istruzioni di installazione 11
Installazione degli altoparlanti
Prima di installare gli altoparlanti, scegliere una posizione
seguendo le linee guida precedenti.
Prima di tagliare la superficie di montaggio è necessario
verificare che lo spazio dietro alla superficie sia sufficiente ad
ospitare l'altoparlante. Fare riferimento alle caratteristiche
tecniche per informazioni sull'ingombro.
AVVISO
Non applicare grasso o lubrificante alle viti durante il fissaggio
degli altoparlanti alla superficie di montaggio. Il grasso o altri
lubrificanti possono causare danni all'alloggiamento degli
altoparanti.
1
Passare i cavi dalla sorgente alla posizione degli altoparlanti,
lontano da fonti di interferenza elettrica.
2
Rifinire la dima e accertarsi che sia idonea per la posizione
selezionata.
3
Orientare la dima affinché il logo FUSION risulti in alto a
destra sulla dima.
4
Fissare la dima nella posizione di installazione.
5
Tagliare con una sega o con uno strumento a rotazione la
superficie di installazione seguendo l'interno della linea sulla
dima.
6
Posizionare l'altoparlante nel foro per verificare l'ingombro.
7
Se necessario, utilizzare una lima e della carta abrasiva per
rifinire l'incasso.
8
Dopo aver inserito correttamente l'altoparlante nell'incasso,
accertarsi che i fori di montaggio su quest'ultimo siano
allineati ai fori di riferimento sulla dima.
9
Se i fori non sono allineati segnare la nuova posizione
corretta.
10
Con una punta da trapano di dimensioni compatibili con la
superficie di installazione e con il tipo di viti, praticare i fori.
11
Rimuovere la dima dalla superficie di installazione.
12
Collegare i cavi dell'altoparlante
À
osservando la polarità
(Cavi dell'altoparlante, pagina 12).
13
Se necessario, collegare i cavi LED (Cavi LED, pagina 12).
14
Posizionare l'altoparlante nella sagoma ritagliata.
15
Fissare l'altoparlante alla superficie di installazione
utilizzando le viti in dotazione
Á
.
NOTA: non serrare eccessivamente le viti, specialmente se
la superficie di installazione non è piana.
16
Con gli altoparlanti installati, posizionare la griglia con il logo
FUSION rivolto verso la parte inferiore oppure posizionato a
ore 6.
17
Ruotare la griglia in senso antiorario di circa 30 gradi, in
modo che il logo FUSION sia posizionato a ore 5.
18
Posizionare la griglia sull'altoparlante e ruotarla in senso
orario per fissarla.
NOTA: anziché ruotare per installare la griglia, è possibile
allinearla dall'alto affinché il logo FUSION sia posizionato a
ore 6 e premerla per farla scattare in posizione.
Cavi dell'altoparlante
Quando si collegano gli altoparlanti allo stereo, osservare
quanto segue.
Il cavo dell'altoparlante non è incluso con gli altoparlanti.
Utilizzare un cavo per altoparlante da 18 AWG (0,82 mm
2
)
per collegare gli altoparlanti allo stereo.
Per terminare i fili degli altoparlanti vengono utilizzati
connettori maschio a forcella. Per un collegamento ottimale,
utilizzare connettori femmina a forcella (non inclusi) per
collegare il cavo dell'altoparlante ai fili elettrici
dell'altoparlante.
È possibile utilizzare questa tabella per identificare la polarità
e le dimensioni dei connettori a forcella dei fili elettrici
sull'altoparlante.
Colore del cavo
dell'altoparlante
Polarità del cavo
dell'altoparlante
Dimensioni del
connettore a
forcella
Bianco Positivo (+) 6,3 mm
Bianco con una striscia
nera
Negativo (-) 4,8 mm
Cavi LED
Collegamento dei cavi LED
È possibile controllare il colore dei LED collegando i relativi cavi
a terra. È possibile congiungere il cavo di terra ai diversi cavi
LED per personalizzare il colore del LED.
NOTA: questa funzione è disponibile solo sul modello Sport.
NOTA: anziché collegare i cavi LED per un solo colore dedicato,
è possibile installare un telecomando per spegnere e accendere
i LED, cambiare il colore e creare effetti di luce. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore FUSION o
www.fusionentertainment.com.
Il cavo nero sul cavo del LED termina con un connettore a
proiettile femmina da 4 mm e i cavi colorati terminano con
connettori a proiettile maschio da 4 mm. È possibile collegare
questi connettori a proiettile da 4 mm ai propri cavi (non inclusi)
o rimuovere i connettori a proiettile per collegarli ai cavi privi di
protezione.
1
Collegare un cavo positivo al cavo nero sul cavo del LED.
2
Collegare un cavo di terra al filo sul cavo LED in base al
colore LED preferito.
Colore del LED Colore del cavo LED
Rosso Rosso
Verde Verde
Blu Blu
Giallo Rosso e verde
Magenta Rosso e blu
Ciano Blu e verde
Bianco Rosso, verde e blu
3
Passare i cavi positivi e negativi e collegarli a una fonte di
alimentazione (Collegamento dei cavi LED all'alimentazione,
pagina 12).
Collegamento dei cavi LED all'alimentazione
NOTA: questa funzione è disponibile solo sul modello Sport.
È necessario collegare tutti i cavi da 12 V cc dei LED a un
fusibile 3 A nell'estremità della fonte di alimentazione del cavo.
Collegare il cavo di alimentazione positivo (+) a una fonte di
alimentazione 12 V cc tramite un interruttore/sezionatore o un
interruttore automatico per accendere e spegnere i LED. È
possibile utilizzare lo stesso interruttore/sezionatore o
interruttore automatico che controlla l'alimentazione dello stereo
12 Istruzioni di installazione
per accendere e spegnere contemporaneamente i LED e lo
stereo.
Utilizzare un cavo da 22 AWG (0,33 mm
2
) o di maggior
spessore per collegare i LED alla batteria.
1
Passare i cavi di alimentazione positivi (+) e i cavi i terra
negativi (-) dai collegamenti dei cavi LED alla batteria.
2
Collegare il cavo negativo al terminale negativo (-) della
batteria.
3
Collegare il cavo positivo al terminale positivo (+) mediante
un fusibile 3 A e un interruttore/sezionatore o interruttore
automatico.
Informazioni sugli altoparlanti
Prodotti True-Marine
I prodotti True-Marine sono soggetti a rigorosi test ambientali in
condizioni marine difficili per superare le linee guida del settore
dei prodotti per la nautica.
I prodotti che includono il bollino di garanzia True-Marine sono
stati progettati per la semplicità d'uso e combinano le tecnologie
per la nautica più avanzate per offrire un'esperienza di
intrattenimento leader del settore. Tutti i prodotti True-Marine
sono supportati dalla garanzia mondiale del consumatore
FUSION limitata di 3 anni.
Registrazione del XS Series
Per un'assistenza completa, eseguire subito la registrazione in
linea.
Visitare il sito Web www.fusionentertainment.com.
Conservare in un luogo sicuro la ricevuta di acquisto originale
o la fotocopia.
Pulizia degli altoparlanti
NOTA: se montati correttamente, questi altoparlanti hanno una
classificazione di protezione IP65 da polvere e infiltrazioni
d'acqua in condizioni normali. Non sono progettati per resistere
a spruzzi d'acqua ad alta pressione, che potrebbero verificarsi
durante il lavaggio dell'imbarcazione. Gli spruzzi d'acqua
possono danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
AVVISO
Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi sugli
altoparlanti. L'uso di tali detergenti può danneggiare il prodotto e
invalidare la garanzia.
1
Rimuovere l'acqua salata e i residui di sale dall'altoparlante
con un panno soffice inumidito con acqua dolce.
2
Utilizzare un detergente delicato per rimuovere gli accumuli
di sale o le macchie d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il rivenditore FUSION o il centro assistenza,
effettuare una semplice procedura per diagnosticare il problema.
Se l'altoparlante FUSION è stato installato da una ditta di
installazione professionale, contattare la ditta in modo che i
tecnici possano valutare il problema e fornire possibili soluzioni.
Dagli altoparlanti non proviene alcun suono
Verificare che tutte le connessioni dal dispositivo sorgente
e/o dall'amplificatore siano collegate correttamente ai
terminali dell'altoparlante.
Il sistema non trasmette le frequenze alte o basse
Verificare che la polarità dei cavi sia rispettata tra la sorgente
e gli altoparlanti.
I cavi devono essere collegati da positivo a positivo e da
negativo a negativo.
Verificare che gli altoparlanti siano collegati saldamente alla
superficie di installazione.
L'audio è distorto
Verificare che il volume della sorgente non sia troppo alto per
l'altoparlante e ridurre il volume se necessario.
Verificare che i pannelli che circondano l'altoparlante
sull'imbarcazione non emettano fruscii.
Verificare che il dispositivo sorgente e/o l'amplificatore siano
collegati correttamente ai terminali dell'altoparlante.
Se l'altoparlante è collegato a un amplificatore, verificare che
il livello di input dell'amplificatore corrisponda al livello di
output dello stereo. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale dell'amplificatore.
Le luci LED non si accedono
Verificare che tutti i collegamenti dei cavi siano corretti e
saldi.
Specifiche
Specifica Altoparlanti da
4"
Altoparlanti da
6,5"
Altoparlanti da
7,7"
Potenza picco
(Watt)
120 W 200 W 240 W
Potenza RMS
(Watt)
30 W 50 W 60 W
Efficienza (1 W/
1 m)
87 dB 91 dB 92 dB
Risposta in
frequenza
Da 100 Hz a
18.000 Hz
Da 80 Hz a
18.000 Hz
Da 70 Hz a
18.000 Hz
Impedenza
nominale
4 ohm
Potenza amplifi-
catore consigliata
(RMS)
Da 15 a 80 W
per canale
Da 20 a 150 W
per canale
Da 25 a 200 W
per canale
Minima minima
(ingombro)
54 mm
(2
1
/
8
poll.)
67 mm
(2
5
/
8
poll.)
77 mm (3 poll.)
Diametro di instal-
lazione
(ingombro)
99 mm
(3
7
/
8
poll.)
135 mm
(5
5
/
16
poll.)
162 mm
(6
3
/
8
poll.)
Nota sul volume
di rivestimento
ottimale*
4 L (0,14 piedi
3
) 8 L (0,28 piedi
3
) 10 L
(0,28 piedi
3
)
Opzioni dei colori
LED (solo negli
altoparlanti
modello Sport)
N/D RGB
Tensione di
alimentazione
LED (solo per gli
altoparlanti
modello Sport)
N/D Da 10,8 a 16 V cc
Corrente di carico
LED a 14,4 V cc
(solo per gli alto-
parlanti modello
Sport)
N/D 150 mA
Temperatura
operativa
Da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F)
Materiale del
cono/rivestimento
Cono di polipro-
pilene, rivesti-
mento in
gomma
Cono di polipropilene, rivesti-
mento in tessuto
Classificazione di
impermeabilità e
resistenza alla
polvere
IEC 60529 IP65 (protezione contro polvere e infil-
trazioni d'acqua).
*Rivestimento sigillato, riempito completamente con materiale
assorbente.
Istruzioni di installazione 13
NOTA: se utilizzato all'aperto, non installare l'altoparlante in un
involucro con ventole o porte.
Dimensioni dell'altoparlante
Dimensione Altoparlanti da
4"
Altoparlanti da
6,5"
Altoparlanti da
7,7"
À
135 mm
(5
5
/
16
poll.)
177 mm
(6
15
/
16
poll.)
196 mm
(7
11
/
16
poll.)
Á
Griglia del
modello
Classico: 17 mm
(
11
/
16
poll.)
Griglia del modello
Classico: 17 mm
(
11
/
16
poll.)
Griglia del modello
Sport: 19 mm
(
3
/
4
poll.)
Griglia del
modello Classico:
20 mm (
3
/
4
poll.)
Griglia del
modello Sport:
23 mm (
7
/
8
poll.)
Â
51 mm (2 poll.) 64 mm (2
1
/
2
poll.) 74 mm (2
7
/
8
poll.)
Ã
95 mm
(3
3
/
4
poll.)
130 mm (5
1
/
8
poll.) 157 mm
(6
3
/
16
poll.)
Distanze di sicurezza dalla bussola
Tutti gli altoparlanti contengono magneti che possono causare
interferenze con le strumentazioni sull'imbarcazione. La
dimensione del magnete utilizzato nell'altoparlante influisce sulla
quantità di interferenza causata dall'altoparlante.
L'interferenza può causare deviazioni e variazioni nelle letture
delle apparecchiature di navigazione sensibili, ad esempio le
bussole magnetiche. Tali deviazioni possono causare
imprecisioni o differenze nelle letture, ma non causeranno danni
alle apparecchiature. Per ridurre le deviazioni, regolare la
bussola per la deviazione attenendosi alle istruzioni fornite dal
produttore o allontanare l'altoparlante dalle apparecchiature di
navigazione. Dopo aver spostato una fonte di interferenza, è
possibile ricalibrare la bussola.
Se durante la navigazione viene utilizzata esclusivamente una
bussola magnetica, accertarsi di posizionare l'altoparlante
sufficientemente lontano dalla bussola per evitare di causare
deviazioni nelle letture.
Per evitare deviazioni alle apparecchiature di navigazione,
posizionare gli altoparlanti alla distanza minima indicata nella
tabella riportata di seguito dalle apparecchiature di navigazione.
Direzione
dall'altopar-
lante
Altoparlanti da
4"
Altoparlanti da 6,5" Altoparlanti
da 7,7"
À
185 cm (6 piedi
1 poll.)
250 cm (8 piedi 2 poll.) 275 cm (9
piedi)
Á
185 cm (6 piedi
1 poll.)
245 cm (8 piedi) 275 cm (9
piedi)
Â
255 cm (8 piedi
5 poll.)
310 cm
(10 piedi 2 poll.)
400 cm (33
piedi 4 poll.)
Ã
185 cm (6 piedi
1 poll.)
255 cm (8 piedi 4 poll.) 275 cm (9
piedi)
Ä
185 cm (6 piedi
1 poll.)
230 cm (7 piedi 6 poll.) 275 cm (9
piedi)
Å
230 cm (7 piedi
7 poll.)
280 cm (9 piedi 2 poll.) 385 cm (12
piedi 7 poll.)
Parametri Thiele Small
È possibile utilizzare i parametri Thiele Small (T/S) per creare
involucri personalizzati per gli altoparlanti.
NOTA: i parametri Thiele/Small variano in base ai modelli,
all'ambiente e all'usura dell'altoparlante. Questi valori fungono
da guida per creare il design dell'involucro.
Parametro T/S Altoparlanti
da 4 poll.
Altoparlanti
da 6,5 poll.
Altoparlanti
da 7,7 poll.
Fattore Q elettrico (Q
es
) 1.80 1.05 0.7
Fattore Q meccanico
(Q
es
)
4.40 4.80 3.6
Fattore Q totale (Q
es
) 1.28 0.86 0.59
Frequenza risonanza
(F
s
)
128 82 72
Carico aria equivalente
(V
come
)
1.6 7.6 10.4
14 Istruzioni di installazione
Lautsprecher der XS Series – Installa-
tionsanweisungen
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Wenn Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise nicht
beachten, könnte es zu Personenschäden, Schäden am
Fahrzeug oder Boot oder zu einer schlechten Leistung des
Produkts kommen.
Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
Beginnen Sie erst mit der Installation dieses Produkts, wenn Sie
die Stromversorgung des Fahrzeugs oder Boots getrennt haben.
ACHTUNG
Wenn Sie fortwährend Schalldruckpegeln von mehr als 100 dBA
ausgesetzt sind, können Sie Ihr Gehör dauerhaft schädigen. In
der Regel ist die Lautstärke zu hoch eingestellt, wenn Sie
Menschen, die sich in Ihrer Nähe unterhalten, nicht hören
können. Begrenzen Sie in diesem Zusammenhang den
Zeitraum, in dem Sie sich einer erhöhten Lautstärke aussetzen.
Bei Klingelgeräuschen im Ohr oder der Wahrnehmung
gedämpfter Töne sollten Sie das Anhören von Musik oder
Ähnlichem einstellen und Ihr Gehör überprüfen lassen.
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Es wird dringend empfohlen, das Audiosystem von
Fachpersonal installieren zu lassen, um eine optimale Leistung
zu erzielen.
Lesen Sie die gesamten Installationsanweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Sollten bei der Installation Probleme
auftreten, finden Sie unter www.fusionentertainment.com
Supportinformationen.
Lieferumfang
2 Lautsprecher
12 Kreuzschlitz-Befestigungsschrauben aus Edelstahl
4-Zoll-Modelle: 3,5 x 25,4 mm (AWG 6 x 1 Zoll)
6,5- und 7,7-Zoll-Modelle: 4,2 x 25,4 mm (AWG 8 x 1 Zoll)
Montageschablone
Lautsprechergitter
Erforderliches Werkzeug
Elektrische Bohrmaschine
Bohrer (die Größe variiert je nach Material der Oberfläche)
Kreuzschlitzschraubendreher
Seitenschneider
Crimpzange
Isolierband
Geeignete Säge oder Teppichmesser zum Schneiden der
Oberfläche
Seewassertaugliches Dichtungsmittel (optional)
HINWEIS: Bei einer individuell angepassten Installation ist u. U.
zusätzliches Werkzeug und Material erforderlich.
Hinweise zur Montage
HINWEIS
Bei der Montage des Lautsprechers in einem Bereich, der den
Elementen oder Wasser ausgesetzt ist, müssen Sie die
Lautsprecher an einer vertikalen Fläche montieren. Wenn Sie
den Lautsprecher nach oben ausgerichtet an einer horizontalen
Fläche montieren, kann sich Wasser sowohl im Lautsprecher als
auch darum sammeln, was langfristig zu Schäden führt.
Die Auswahl des richtigen Montageorts ist für eine optimale
Leistung der einzelnen Lautsprecher unerlässlich. FUSION
Lautsprecher wurden so entwickelt, dass sie an möglichst vielen
Montageorten montiert werden können. Je besser Sie die
Installation aber planen, desto besser wird der Klang der
Lautsprecher sein.
Die Lautsprecher bieten die beste Leistung, wenn sie an
einer höheren Stelle des Boots montiert werden. Der Ton
wird in die Richtung ausgegeben, in die die Lautsprecher
weisen. Bei einer niedrigen Montage der Lautsprecher sind
die Klangqualität und die Lautstärke u. U. nicht ideal.
Wenn Sie die Lautsprecher an der Außenseite des Boots
montieren möchten, müssen sie an einem Ort weit genug
über der Wasserlinie montiert werden, sodass sie nicht ins
Wasser eintauchen und nicht durch Docks, Pfeiler oder
andere Teile beschädigt werden. Bei ordnungsgemäßer
Montage entsprechen diese Lautsprecher der Schutzklasse
IP65 für den Schutz auf der Vorderseite des Lautsprechers.
Wenn die Rückseite des Lautsprechers Feuchtigkeit
ausgesetzt wird oder sie beschädigt wird, führt dies zum
Erlöschen der Garantie. Dies schließt auch Situationen ein, in
denen die Lautsprecher in einem geschlossenen Gehäuse
montiert sind, insbesondere, wenn sie abfließendem Wasser
ausgesetzt sind. Bei Gehäusen mit einer Öffnung, die sich im
Freien befindet, kann sich Wasser sammeln, was eine
Beschädigung des Lautsprechers zur Folge haben kann.
Wählen Sie die Montageorte der Lautsprecher so, dass Sie
den Ton aus beiden Lautsprechern gleichzeitig hören, wie
dies auf einer Bühne der Fall wäre. Hierzu sollten die
Lautsprecher nicht nebeneinander montiert werden.
Wählen Sie nach Möglichkeit Montageorte, an denen der
Bereich hinter den Lautsprechern geschlossen ist.
Wählen Sie Montageorte, an denen ausreichend Freiraum für
die in den technischen Daten des Produkts angegebene
Montagetiefe der Lautsprecher vorhanden ist.
Verbessern Sie die Bassleistung, indem Sie Montageorte
wählen, an denen hinter den Lautsprechern der
entsprechende Freiraum vorhanden ist, wie in den
technischen Daten in den Anforderungen für ein optimales
Gehäuse angegeben. Ist der Platz zu klein, wird der Bass
gehemmt. Ist er zu groß, wird die Bassleistung
eingeschränkt. Außerdem bietet ein Lautsprecher in der
Nähe eines offenen Bereichs (an dem Ton hinten vom
Lautsprecher nur kurz mit Ton vorne vom Lautsprecher
konkurriert) den geringsten Bass.
Wenn ein Lautsprecher nicht im Freien montiert ist, wird die
Bassleistung durch ein Bassreflexgehäuse verbessert.
Orientieren Sie sich an den Thiele-Small-Parametern in den
technischen Daten, wenn Sie ein eigenes Gehäuse für die
Lautsprecher entwerfen.
Wählen Sie eine flache Montagefläche, um eine optimale
Dichtung zu erzielen.
Halten Sie die Lautsprecherleitungen von scharfen
Gegenständen fern, und verwenden Sie beim Verlegen der
Kabel durch Konsolen stets Gummitüllen.
Wählen Sie Montageorte, die frei von möglichen
Hindernissen wie Kraftstoff- und Hydraulikleitungen sowie -
kabeln sind.
Schützen Sie alle Anschlüsse und Verbindungen vor Erdung,
und achten Sie darauf, dass sie sich nicht berühren.
Andernfalls könnte das Audiosystem dauerhaft beschädigt
werden und die Produktgarantie erlöschen.
Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen
kommt, muss bei der Montage der Lautsprecher der in den
Installationsanweisungen 15
technischen Daten zum Produkt aufgeführte
Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
Das Audiosystem muss ausgeschaltet sein, bevor Sie
Verbindungen mit dem Quellgerät, dem Verstärker oder den
Lautsprechern herstellen. Andernfalls könnte es zu
dauerhaften Schäden am Audiosystem kommen.
Montieren der Lautsprecher
Wählen Sie vor der Montage der Lautsprecher einen Montageort
aus, und folgen Sie dazu den oben angegebenen Richtlinien.
Überprüfen Sie vor dem Schneiden der Montagefläche, ob
dahinter genug Freiraum für den Lautsprecher vorhanden ist.
Informationen zum Freiraum finden Sie in den technischen
Daten.
HINWEIS
Tragen Sie kein Schmiermittel auf die Schrauben auf, wenn Sie
die Lautsprecher an der Montagefläche befestigen.
Schmiermittel können das Gehäuse des Lautsprechers
beschädigen.
1
Verlegen Sie die Leitungen von der Quelle zum Montageort
des Lautsprechers. Dabei muss ausreichend Abstand zu
elektronischen Störquellen bestehen.
2
Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf,
dass sie an den gewählten Montageort passt.
3
Richten Sie die Schablone so aus, dass das FUSION Logo
auf der Schablone von vorne lesbar ist.
4
Befestigen Sie die Schablone am gewählten Ort.
5
Schneiden Sie mit einer Stichsäge die Montagefläche entlang
der Innenseite der Schablonenlinie aus.
6
Setzen Sie den Lautsprecher in den Ausschnitt ein, um den
Sitz zu testen.
7
Passen Sie den Durchmesser des Ausschnitts bei Bedarf mit
Feile und Sandpapier an.
8
Wenn der Lautsprecher ordnungsgemäß im Ausschnitt sitzt,
vergewissern Sie sich, dass die Montagelöcher am
Lautsprecher auf die Vorbohrungen der Schablone
ausgerichtet sind.
9
Ist das nicht der Fall, kennzeichnen Sie neue Positionen für
die Löcher.
10
Bringen Sie mit einem für die Montagefläche und den
Schraubentyp geeigneten Bohrer die Löcher an.
11
Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
12
Verbinden Sie die Lautsprecherleitungen
À
, und achten Sie
dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole
(Lautsprecherverkabelung, Seite 16).
13
Verbinden Sie bei Bedarf die LED-Leitungen (LED-
Verkabelung, Seite 16).
14
Setzen Sie den Lautsprecher in den Ausschnitt ein.
15
Sichern Sie den Lautsprecher mit den mitgelieferten
Schrauben an der Montagefläche
Á
.
HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dies
gilt besonders dann, wenn die Montagefläche nicht flach ist.
16
Montieren Sie zunächst die Lautsprecher. Halten Sie das
Gitter dann so, dass sich das FUSION Logo unten befindet
(6-Uhr-Position).
17
Drehen Sie das Gitter ca. 30 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
Das FUSION Logo ist jetzt an der 5-Uhr-Position.
18
Setzen Sie das Gitter auf den Lautsprecher auf, und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn, um es sicher zu befestigen.
HINWEIS: Anstatt das Gitter bei der Installation zu drehen,
können Sie es so ausrichten, dass sich das FUSION Logo an
der 6-Uhr-Position befindet. Drücken Sie dann darauf, bis es
einrastet.
Lautsprecherverkabelung
Beachten Sie beim Verbinden der Lautsprecher mit dem Radio
folgende Hinweise.
Lautsprecherleitungen sind nicht im Lieferumfang der
Lautsprecher enthalten. Verwenden Sie
Lautsprecherleitungen mit einer Stärke von 0,82 mm
2
(AWG 18), um die Lautsprecher mit dem Radio zu verbinden.
Die Leitungen am Lautsprecher werden mit Kabelschuhen
(Steckern) abgeschlossen. Verwenden Sie einen Kabelschuh
(Buchse; nicht im Lieferumfang enthalten), um die
Lautsprecherleitung mit den Lautsprecherdrähten zu
verbinden und so die beste Verbindung zu erhalten.
Nutzen Sie diese Tabelle, um die Polarität und
Kabelschuhgrößen der Leitungen am Lautsprecher zu
ermitteln.
Farbe der Lautspre-
cherleitung
Polarität der Laut-
sprecherleitung
Kabelschuh-
größe
Weiß Positiv (+) 6,3 mm
Weiß mit einem
schwarzen Streifen
Negativ (-) 4,8 mm
LED-Verkabelung
Verbinden der LED-Leitungen
Steuern Sie die Farbe der LEDs, indem Sie die LED-
Farbleitungen mit der Masse verbinden. Sie können die
Masseleitung mit mehreren LED-Leitungen verdrillen, um die
LED-Farbe anzupassen.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei den Sportmodellen
verfügbar.
HINWEIS: Anstatt die LED-Leitungen für eine spezielle Farbe zu
verbinden, können Sie eine Fernbedienung installieren, um die
LEDs ein- und auszuschalten, die Farbe zu ändern und
Beleuchtungseffekte zu schaffen. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem FUSION Händler oder unter
www.fusionentertainment.com.
Die schwarze Leitung des LED-Kabels hat am Abschluss eine 4-
mm-Rundbuchse, und die Farbleitungen haben am Abschluss 4-
mm-Rundstecker. Sie können diese mit 4-mm-Rundsteckern an
den Leitungen verbinden (nicht im Lieferumfang enthalten) oder
die Rundstecker entfernen, um stattdessen die offenen Enden
zu verbinden.
1
Verbinden Sie eine positive Leitung mit der schwarzen
Leitung des LED-Kabels.
2
Verbinden Sie entsprechend der bevorzugten LED-Farbe
eine Masseleitung mit der Leitung am LED-Kabel.
Farbe der LED Farbe der LED-Leitung
Rot Rot
Grün Grün
Blau Blau
Gelb Rot und grün
Magenta Rot und blau
16 Installationsanweisungen
Farbe der LED Farbe der LED-Leitung
Zyanblau Blau und grün
Weiß Rot, grün und blau
3
Verlegen Sie die positive und die negative Leitung, und
verbinden Sie sie mit einer Stromquelle (Verbinden der LED-
Leitungen mit der Stromversorgung, Seite 17).
Verbinden der LED-Leitungen mit der Stromversorgung
HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei den Sportmodellen
verfügbar.
Sie müssen alle 12-V-Gleichspannungskabel der LEDs mit einer
3-A-Sicherung am Kabelende zur Stromversorgung verbinden.
Verbinden Sie die positive Stromleitung (+) über einen
Trennschalter oder Unterbrecher mit einer 12-V-
Gleichspannungsquelle, um die LEDs ein- und auszuschalten.
Sie können denselben Trennschalter oder Unterbrecher
verwenden, der die Stromversorgung zum Radio regelt. So
lassen sich die LEDs und das Radio gleichzeitig ein- und
ausschalten.
Verwenden Sie Leitungen mit einer Stärke von mindestens
0,33 mm
2
(AWG 22), um die LEDs mit der Batterie zu
verbinden.
1
Führen Sie die positive Stromleitung (+) und die negative
Masseleitung (-) von den LED-Leitungen zur Batterie.
2
Verbinden Sie die negative Leitung mit dem Minuspol (-) der
Batterie.
3
Verbinden Sie die positive Leitung über eine 3-A-Sicherung
und einen Trennschalter bzw. Unterbrecher mit dem
Pluspol (+).
Lautsprecherinformationen
True-Marine Produkte
True-Marine Produkte werden strengen Umweltprüfungen unter
harten marinen Bedingungen unterzogen, um
Branchenrichtlinien für Marineprodukte zu übertreffen.
Produkte mit dem True-Marine Qualitätsstempel wurden mit
Blick auf eine einfache Bedienung entwickelt und weisen
fortschrittliche Marinetechnologien auf, um im Bereich der
Schifffahrt optimale Unterhaltung zu bieten. Alle True-Marine
Produkte haben eine weltweite, eingeschränkte dreijährige
FUSION Garantie.
Registrieren des XS Series
Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und
füllen Sie die Online-Registrierung noch heute aus.
Rufen Sie die Website www.fusionentertainment.com auf.
Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem
sicheren Ort auf.
Reinigen der Lautsprecher
HINWEIS: Bei ordnungsgemäßer Montage entsprechen diese
Lautsprecher der Schutzklasse IP65 und sind unter normalen
Bedingungen staubdicht und vor dem Eindringen von Wasser
geschützt. Sie widerstehen keinem Hochdruckspritzwasser, wie
es beispielsweise beim Reinigen des Schiffs auftreten kann.
Seien Sie beim Reinigen des Schiffs mit Spritzwasser vorsichtig.
Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt und zum Erlöschen
der Garantie kommen.
HINWEIS
Verwenden Sie an den Lautsprechern keine scharfen oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Verwendung derartiger
Reinigungsmittel kann zur Beschädigung des Produkts und zum
Erlöschen der Garantie führen.
1
Entfernen Sie Salzwasser und Salzrückstände am
Lautsprecher mit einem Tuch, das mit klarem Wasser
befeuchtet wurde.
2
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um starke
Salzrückstände oder Flecken zu entfernen.
Fehlerbehebung
Bevor Sie sich mit einem FUSION Händler oder Service-Center
in Verbindung setzen, führen Sie die hier beschriebenen
einfachen Schritte zur Fehlerbehebung durch, um die
Fehlerdiagnose zu erleichtern.
Wenn der FUSION Lautsprecher von Fachpersonal installiert
wurde, wenden Sie sich an das entsprechende
Installationsunternehmen, damit sich ein Techniker das Problem
ansehen und eine mögliche Lösung vorschlagen kann.
Die Lautsprecher geben keinen Ton aus
Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen vom
Quellgerät und/oder vom Verstärker ordnungsgemäß mit den
Lautsprecheranschlüssen verbunden sind.
Das System gibt keine Bässe oder hohen Frequenzen
wieder
Vergewissern Sie sich, dass die Polarität der Leitung
zwischen der Quelle und den Lautsprechern richtig ist.
Die positiven Leitungen müssen mit dem positiven Anschluss
und die negativen Leitungen mit dem negativen Anschluss
verbunden sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher sicher an der
Montagefläche befestigt sind.
Der Ton ist verzerrt
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke der Quelle nicht
zu laut für die Lautsprecher ist, und verringern Sie die
Lautstärke bei Bedarf.
Vergewissern Sie sich, dass die Konsolen um den
Lautsprecher auf dem Schiff nicht klappern.
Vergewissern Sie sich, dass das Quellgerät und/oder der
Verstärker ordnungsgemäß mit den
Lautsprecheranschlüssen verbunden sind.
Wenn der Lautsprecher mit einem Verstärker verbunden ist,
stellen Sie sicher, dass der Eingangspegel des Verstärkers
dem Ausgabepegel des Radios entspricht. Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch des Verstärkers.
Die LEDs gehen nicht an
Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung überall korrekt
und sicher befestigt ist.
Technische Daten
Angabe 4-Zoll-Laut-
sprecher
6,5-Zoll-Laut-
sprecher
7,7-Zoll-Laut-
sprecher
Leistungsspitze
(Watt)
120 W 200 W 240 W
Effektive Leistung
(Watt)
30 W 50 W 60 W
Wirkungsgrad (1 W/
1 m)
87 dB 91 dB 92 dB
Frequenzgang 100 Hz bis
18.000 Hz
80 Hz bis
18.000 Hz
70 Hz bis
18.000 Hz
Nominale Impedanz 4 Ohm
Empfohlene Verstär-
kerleistung (eff.)
15 bis 80 W
pro Kanal
20 bis 150 W
pro Kanal
25 bis 200 W
pro Kanal
Min. Montagetiefe
(Freiraum)
54 mm
(2
1
/
8
Zoll)
67 mm
(2
5
/
8
Zoll)
77 mm (3 Zoll)
Montagedurch-
messer (Freiraum)
99 mm
(3
7
/
8
Zoll)
135 mm
(5
5
/
16
Zoll)
162 mm
(6
3
/
8
Zoll)
Empfehlung für das
optimale Volumen
des Gehäuses*
4 l (0,14 ft
3
) 8 l (0,28 ft
3
) 10 l (0,28 ft
3
)
Installationsanweisungen 17
Angabe 4-Zoll-Laut-
sprecher
6,5-Zoll-Laut-
sprecher
7,7-Zoll-Laut-
sprecher
LED-Farboptionen
(nur Lautsprecher
des Sportmodells)
Nicht
verfügbar
RGB
LED-Stromversor-
gung (nur Lautspre-
cher des Sportmo-
dells)
Nicht
verfügbar
10,8 bis 16 V Gleichspannung
LED-Laststrom bei
14,4 V Gleichspan-
nung (nur Lautspre-
cher des Sportmo-
dells)
Nicht
verfügbar
150 mA
Betriebstemperatur-
bereich
0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Lagertemperaturbe-
reich
-20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Material der
Membran/Sicke
Membran:
Polypropylen,
Sicke: Gummi
Membran: Polypropylen, Sicke:
Stoff
Wasser- und Staub-
beständigkeit
IEC 60529, IP65 (staubdicht und Schutz vor dem
Eindringen von Wasser)
* Geschlossenes Gehäuse; vollständig mit absorbierendem
Material ausgekleidet.
HINWEIS: Dieser Lautsprecher ist nicht für die Installation in
einem Bassreflexgehäuse vorgesehen, wenn er sich im Freien
befindet.
Lautsprechergröße
Abmessungen 4-Zoll-Laut-
sprecher
6,5-Zoll-Laut-
sprecher
7,7-Zoll-Laut-
sprecher
À
135 mm
(5
5
/
16
Zoll)
177 mm
(6
15
/
16
Zoll)
196 mm
(7
11
/
16
Zoll)
Á
Gitter
(klassische
Modelle):
17 mm
(
11
/
16
Zoll)
Gitter (klassische
Modelle): 17 mm
(
11
/
16
Zoll)
Gitter (Sportmo-
delle): 19 mm
(
3
/
4
Zoll)
Gitter (klassische
Modelle): 20 mm
(
3
/
4
Zoll)
Gitter (Sportmo-
delle): 23 mm
(
7
/
8
Zoll)
Â
51 mm (2 Zoll) 64 mm (2
1
/
2
Zoll) 74 mm (2
7
/
8
Zoll)
Ã
95 mm
(3
3
/
4
Zoll)
130 mm
(5
1
/
8
Zoll)
157 mm
(6
3
/
16
Zoll)
Sicherheitsabstände zum Kompass
Alle Lautsprecher enthalten Magneten, die zu Störungen von
Instrumenten an Bord führen können. Es hängt von der Größe
des Magneten im Lautsprecher ab, wie stark die vom
Lautsprecher evtl. verursachten Störungen sind.
Störungen können zu Abweichungen und Missweisungen bei
den Messwerten empfindlicher Navigationsgeräte wie
Magnetkompassen führen. Diese Abweichungen können
ungenaue oder versetzte Messwerte hervorrufen, beschädigen
die Geräte jedoch nicht. Verringern Sie die Abweichungen,
indem Sie den Kompass entsprechend den Anweisungen des
Herstellers für die Abweichung anpassen oder den Lautsprecher
aus der Nähe von Navigationsgeräten entfernen. Nachdem Sie
eine Störquelle beseitigt haben, müssen Sie den Kompass ggf.
neu kalibrieren.
Wenn Sie für die Navigation ausschließlich einen
Magnetkompass verwenden, müssen Sie unbedingt darauf
achten, einen ausreichenden Abstand zwischen Lautsprecher
und Kompass einzuhalten, damit es nicht zu Abweichungen der
Messwerte kommt.
Vermeiden Sie Abweichungen der Navigationsgeräte, indem Sie
die Lautsprecher so positionieren, dass mindestens der in der
folgenden Tabelle aufgeführte Abstand zu Navigationsgeräten
eingehalten wird.
Richtung
vom Laut-
sprecher
4-Zoll-Laut-
sprecher
6,5-Zoll-Lautspre-
cher
7,7-Zoll-Laut-
sprecher
À
185 cm (6 Fuß
1 Zoll)
250 cm (8 Fuß 2 Zoll) 275 cm (9 Fuß)
Á
185 cm (6 Fuß
1 Zoll)
245 cm (8 Fuß) 275 cm (9 Fuß)
Â
255 cm (8 Fuß
5 Zoll)
310 cm
(10 Fuß 2 Zoll)
400 cm
(33 Fuß 4 Zoll)
Ã
185 cm (6 Fuß
1 Zoll)
255 cm (8 Fuß 4 Zoll) 275 cm (9 Fuß)
Ä
185 cm (6 Fuß
1 Zoll)
230 cm (7 Fuß 6 Zoll) 275 cm (9 Fuß)
Å
230 cm (7 Fuß
7 Zoll)
280 cm (9 Fuß 2 Zoll) 385 cm
(12 Fuß 7 Zoll)
Thiele-Small-Parameter
Verwenden Sie die Thiele-Small-Parameter, wenn Sie eigene
Gehäuse für die Lautsprecher entwerfen.
HINWEIS: Thiele-Small-Parameter können je nach Mustern
basierend auf der Umgebung variieren sowie darauf, wie häufig
der Lautsprecher verwendet wurde. Diese Werte dienen als
Richtlinien, um Sie beim Entwurf des Gehäuses zu unterstützen.
Thiele-Small-
Parameter
4-Zoll-Laut-
sprecher
6,5-Zoll-Laut-
sprecher
7,7-Zoll-Laut-
sprecher
Elektrische Güte (Q
es
) 1,80 1,05 0,7
Mechanische Güte
(Q
ms
)
4,40 4,80 3,6
Gesamtgüte (Q
ts
) 1,28 0,86 0,59
Resonanzfrequenz (F
s
) 128 82 72
Äquivalentvolumen
(V
as
)
1,6 7,6 10,4
18 Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación de los
altavoces de la XS Series
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias y precauciones que se
indican puede derivar en daños personales, en el vehículo o en
la embarcación, así como en un rendimiento deficiente del
producto.
El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas
instrucciones.
Desconecta el suministro de alimentación del vehículo o la
embarcación antes de iniciar la instalación del producto.
ATENCIÓN
La exposición constante a niveles de presión acústica
superiores a los 100 dBA puede provocar la pérdida
permanente de la audición. Si no puedes escuchar a la gente
que te rodea, es probable que el volumen sea demasiado alto.
Limita la cantidad de tiempo que escuchas el dispositivo con un
volumen elevado. Si notas pitidos en el oído o escuchas las
voces apagadas, deja de escuchar el dispositivo y acude a tu
médico.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
AVISO
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Te recomendamos que la instalación del sistema de audio corra
a cargo de un instalador profesional con el fin de garantizar un
rendimiento óptimo.
Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de
proceder. Si tienes dificultades durante la instalación, visita
www.fusionentertainment.com para obtener asistencia técnica.
Contenido de la caja
2 altavoces
12 tornillos de montaje Phillips de acero inoxidable
Modelos de 4 in: 3,5 mm x 25,4 mm (calibre 6 de 1 in)
Modelos de 6,5 in y 7,7 in: 4,2 mm x 25,4 mm (calibre 8
de 1 in)
Plantilla de montaje
Rejillas de altavoz
Herramientas necesarias
Taladro eléctrico
Broca (el tamaño varía en función del material de la
superficie)
Destornillador Phillips
Peladores de cables
Herramienta de crimpado
Cinta para aplicaciones eléctricas
Sierra o cuchillo de uso general aptos para cortar el material
de la superficie
Sellador marino (opcional)
NOTA: para instalaciones hechas a medida, es posible que se
necesiten herramientas y materiales adicionales.
Especificaciones de montaje
AVISO
Si se monta el altavoz en una zona expuesta a la intemperie o
al agua, debe montarse sobre una superficie vertical. Si se
monta el altavoz sobre una superficie horizontal hacia arriba,
puede acumularse agua en el interior y alrededor del altavoz, lo
que provocará daños a lo largo del tiempo.
La elección de la ubicación de montaje correcta es esencial
para optimizar el rendimiento de los altavoces.Los altavoces
FUSION están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento en
el mayor número posible de superficies de montaje; no
obstante, cuanto mejor planifiques la instalación, mayor será la
calidad de sonido de los altavoces.
Para un rendimiento óptimo, los altavoces se deben instalar
en una zona alta de la embarcación. El sonido se transmite
en la dirección en la que estén orientados los altavoces, por
lo tanto, si los instalas en una ubicación baja, es posible que
la calidad del sonido y el volumen no sean los ideales.
Si vas a instalar los altavoces en el exterior de la
embarcación, deberás hacerlo en una ubicación
considerablemente superior al nivel del agua, de forma que
no queden sumergidos ni resulten dañados por los efectos
de muelles, pilotes u otras instalaciones. Cuando están
montados correctamente, estos altavoces cuentan con un
grado de protección IP65 en la parte frontal del altavoz. En
caso de que la parte posterior del altavoz entre en contacto
con el agua y resulte dañada, se anulará la garantía. Esto
puede ocurrir en el caso de que los altavoces estén
instalados en una caja sellada, en particular si están
expuestos a la erosión del agua. El uso de una caja con
puerto o ventilación, expuesta a elementos externos, puede
provocar que se acumule agua y que se dañe el altavoz.
Debes elegir una ubicación de montaje que te permita
escuchar el sonido procedente de ambos altavoces al mismo
tiempo, a fin de obtener la máxima definición. Para
conseguirlo, los altavoces no deben instalarse uno junto al
otro.
Si es posible, se debe elegir una ubicación de montaje en la
que el espacio detrás de cada altavoz esté cerrado.
Los altavoces deben instalarse en una ubicación con
suficiente espacio, en función de la profundidad de montaje
de los altavoces que se indica en las especificaciones del
producto.
Para un mejor rendimiento de los graves, debes elegir una
ubicación de montaje que proporcione el espacio adecuado
tras el altavoz en función de los requisitos de diseño de caja
óptimo incluidos en la sección de especificaciones. Si el
espacio es demasiado reducido, la calidad de los graves se
verá limitada, y si es demasiado amplio, también afectará al
rendimiento. Además, si se instala el altavoz cerca de una
zona abierta (en la que el sonido procedente de la parte
posterior del altavoz cuente con una trayectoria muy
pequeña para competir con el sonido de la parte frontal del
altavoz), se generarán menos graves.
Si el altavoz no está expuesto a elementos externos, se
puede obtener un mejor rendimiento de los graves utilizando
una caja reflectora de graves con puerto.
Consulta los parámetros Thiele/Small (T/S) en la sección de
especificaciones para diseñar una caja personalizada para
los altavoces.
Debes elegir una superficie de montaje plana para que el
espacio sea lo más hermético posible.
Debes mantener los cables de los altavoces lejos de objetos
afilados y utilizar siempre arandelas de goma al pasar los
cables a través de los paneles.
Instrucciones de instalación 19
Se debe elegir una ubicación de montaje que no esté
expuesta a posibles obstáculos, como pueden ser conductos
hidráulicos o de combustible, o cables.
Debes proteger todos los terminales y conexiones frente a
cortocircuitos y evitar que entren en contacto entre ellos. De
lo contrario, el sistema de audio podría dañarse de forma
permanente y la garantía del producto se anularía.
Para evitar interferencias con un compás magnético, los
altavoces no deben instalarse a una distancia menor del
compás que la distancia de seguridad mínima indicada en
las especificaciones del producto.
El sistema de audio debe apagarse antes de realizar
cualquier conexión con la unidad de origen, el amplificador o
los altavoces. De lo contrario, el sistema de audio podría
dañarse de forma permanente.
Instalar los altavoces
Antes de montar los altavoces, debes elegir una ubicación que
cumpla las directrices anteriores.
Debes comprobar que hay espacio suficiente para el altavoz
detrás de la superficie antes de cortar la superficie de montaje.
Consulta las especificaciones para obtener información sobre el
espacio libre.
AVISO
No apliques grasa ni lubricante a los tornillos al fijar los
altavoces a la superficie de instalación. La grasa u otros
lubricantes pueden provocar daños en la carcasa de los
altavoces.
1
Lleva los cables desde la ubicación de origen hasta los
altavoces, lejos de fuentes de interferencias eléctricas.
2
Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la ubicación
en la que deseas montar el sistema.
3
Orienta la plantilla de manera que el logotipo de FUSION
quede hacia fuera.
4
Fija la plantilla en la ubicación seleccionada.
5
Con una herramienta giratoria o una sierra de calar, corta la
superficie de montaje a lo largo de la parte interior de la línea
indicada en la plantilla.
6
Coloca el altavoz en la sección recortada para comprobar si
cabe.
7
Si es necesario, pule el tamaño de la sección recortada con
una lima y papel de lija.
8
Tras comprobar que el altavoz encaja en la sección
recortada, asegúrate de que los orificios de montaje de este
quedan alineados con los orificios guía de la plantilla.
9
Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los
orificios.
10
Perfora los orificios utilizando un tamaño de broca adecuado
para la superficie de montaje y el tipo de tornillo.
11
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
12
Conecta los cables del altavoz
À
teniendo en cuenta la
polaridad (Cables de los altavoces, página 20).
13
Si es necesario, conecta los cables de las luces LED (Cables
de LED, página 20).
14
Coloca el altavoz en la sección recortada.
15
Fija el altavoz en la superficie de montaje con los tornillos
suministrados
Á
.
NOTA: no aprietes los tornillos en exceso, especialmente si
la superficie de montaje no es plana.
16
Una vez instalados los altavoces, sostén la rejilla de forma
que el logotipo de FUSION quede en la parte inferior o en la
posición de las 6 en punto.
17
Gira la rejilla en sentido contrario a las agujas del reloj unos
30 grados, de forma que el logotipo de FUSION quede en la
posición de las 5 en punto.
18
Coloca la rejilla en el altavoz y gírala en el sentido de las
agujas del reloj para fijarla.
NOTA: en lugar de girar para instalar la rejilla, puedes
alinearla de manera que el logotipo de FUSION quede en la
posición de las 6 en punto y, a continuación, presionar para
que encaje en su sitio.
Cables de los altavoces
Al conectar los altavoces al sistema estéreo, ten en cuenta las
siguientes consideraciones.
Los cables de los altavoces no vienen incluidos con estos.
Es recomendable utilizar cables de altavoces 18 AWG
(0,82 mm
2
) o de grosor superior para conectar los altavoces
al sistema estéreo.
Los cables de los altavoces incorporan conectores de pala
macho. Utiliza conectores de pala hembra (no incluidos) para
conectarlos con el cable principal y obtener una conexión
óptima.
Esta tabla permite identificar la polaridad y los tamaños de
conector de los cables de los altavoces.
Color del cable del
altavoz
Polaridad del cable
del altavoz
Tamaño del
conector de pala
Blanco Positivo (+) 6,3 mm
Blanco con una raya
negra
Negativo (-) 4,8 mm
Cables de LED
Conectar los cables de LED
Puedes controlar el color de los LED conectando a tierra los
cables de color de los LED. Puedes empalmar el cable de
conexión a tierra a varios cables de LED para personalizar el
color de los LED.
NOTA: esta función solamente está disponible en el modelo
deportivo.
NOTA: en lugar de conectar los cables de LED de cada color,
puedes instalar un mando a distancia para encender y apagar
los LED, cambiarlos de color y crear efectos de iluminación.
Consulta a tu distribuidor de FUSION o visita
www.fusionentertainment.com para obtener más información.
20 Instrucciones de instalación
El hilo negro del cable de LED incorpora un conector hembra de
tipo bala de 4 mm y los hilos de color incorporan conectores
macho de tipo bala de 4 mm. Puedes conectarlos a conectores
tipo bala de 4 mm de los hilos (no incluidos) o, si lo prefieres,
quitar los conectores tipo bala para una conexión con cables
pelados.
1
Conecta un cable positivo al hilo negro del cable de LED.
2
Conecta un cable de conexión a tierra al hilo del cable de
LED en función del color de LED que prefieras.
Color del LED Color del cable del LED
Rojo Rojo
Verde Verde
Azul Azul
Amarillo Rojo y verde
Magenta Rojo y azul
Cian Azul y verde
Blanco Rojo, verde y azul
3
Dirige los cables positivo y negativo, y conéctalos a una
fuente de alimentación (Conectar los cables de LED a la
alimentación, página 21).
Conectar los cables de LED a la alimentación
NOTA: esta función solo está disponible en el modelo deportivo.
Debes conectar todos los cables de 12 V de CC de los LED
mediante un fusible de 3 A en el extremo de la fuente de
alimentación del cable. Debes conectar el cable de alimentación
positivo (+) a una fuente de alimentación de 12 V de CC
mediante un interruptor de aislamiento o un disyuntor para que
los LED se enciendan y se apaguen. Puedes utilizar el mismo
interruptor de aislamiento o disyuntor para controlar el
suministro de alimentación al sistema estéreo, lo que permitirá
que los LED y el sistema estéreo se enciendan y apaguen a la
vez.
Es recomendable utilizar un cable 22 AWG (0,33 mm
2
) o de
grosor superior para conectar los LED a la batería.
1
Dirige el cable de alimentación positivo (+) y cable de tierra
negativo (-) de las conexiones de cables de LED a la batería.
2
Conecta el cable negro al terminal negativo (-) de la batería.
3
Conecta el cable positivo al terminal positivo (+) mediante un
fusible de 3 A y un interruptor de aislamiento o disyuntor.
Información sobre los altavoces
True-MarineProductos
Los productos True-Marine se someten a rigurosas pruebas
medioambientales bajo duras condiciones marinas con el fin de
cumplir con la normativa del sector para productos náuticos.
Los productos que cuentan con el sello de garantía True-Marine
se han diseñado para proporcionar facilidad de uso y combinan
tecnologías náuticas avanzadas con el objetivo de ofrecer una
experiencia de entretenimiento líder en el sector. Todos los
productos True-Marine cuentan con la garantía limitada de 3
años de FUSION para usuarios en cualquier parte del mundo.
Registro de la unidad XS Series
Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte
un mejor servicio.
Visita www.fusionentertainment.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Limpiar los altavoces
NOTA: cuando están montados correctamente, estos altavoces
cuentan con un grado de protección IP65 frente a la entrada de
agua y polvo en condiciones normales. No están diseñados
para soportar pulverizaciones de agua a altas presiones, que
pueden tener lugar durante la limpieza de la embarcación. En
caso de que la embarcación no se limpie correctamente
mediante pulverización, se podría dañar el producto, con lo que
la garantía quedaría anulada.
AVISO
No utilices productos de limpieza agresivos o a base de
disolventes en los altavoces. El uso de estos productos podría
dañar el producto y anular la garantía.
1
Elimina el agua salada y cualquier resto de sal de los
altavoces con un paño humedecido en agua dulce.
2
Utiliza un detergente suave para eliminar grandes
acumulaciones de sal o manchas.
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con tu distribuidor o centro de
servicio de FUSION, te recomendamos que sigas estos
sencillos pasos, que pueden ayudarte a identificar y solucionar
el problema.
Si la instalación del altavoz FUSION se ha llevado a cabo por
parte de una empresa de instalación profesional, debes ponerte
en contacto con ella para que los técnicos puedan evaluar el
problema y aconsejarte sobre las posibles soluciones.
Los altavoces no emiten ningún sonido
Comprueba que todas las conexiones del dispositivo de
origen o el amplificador a los terminales del altavoz se han
realizado correctamente.
El sistema no reproduce los graves o los agudos
Comprueba que se ha tenido en cuenta la polaridad de los
cables al realizar la conexión entre el dispositivo de origen y
los altavoces.
El cable positivo debe conectarse al terminal positivo y el
cable negativo al terminal negativo.
Asegúrate de que los altavoces están fijados con firmeza a la
superficie de montaje.
El audio se distorsiona
Comprueba que el volumen de origen no es demasiado alto
para el altavoz y redúcelo si es necesario.
Comprueba que los paneles que rodean al altavoz en la
embarcación no vibran.
Comprueba que el dispositivo de origen o el amplificador
están conectados correctamente a los terminales del altavoz.
Si el altavoz está conectado a un amplificador, comprueba
que el nivel de entrada del amplificador se corresponde con
el nivel de salida del sistema estéreo. Para obtener más
información, consulta el manual del amplificador.
Las luces LED no se encienden
Comprueba que las conexiones de todos los cables se han
realizado correctamente y no están sueltas.
Especificaciones
Especificación Altavoces de
4"
Altavoces de
6,5"
Altavoces de
7,7"
Potencia pico
(vatios)
120 W 200 W 240 W
Potencia RMS
(vatios)
30 W 50 W 60 W
Eficiencia (1 W/1 m) 87 dB 91 dB 92 dB
Respuesta de
frecuencia
De 100 Hz a
18.000 Hz
De 80 Hz a
18.000 Hz
De 70 Hz a
18.000 Hz
Impedancia nominal 4 ohmios
Potencia de amplifi-
cador recomendada
(RMS)
De 15 a 80 W
por canal
De 20 a 150 W
por canal
De 25 a 200 W
por canal
Instrucciones de instalación 21
Especificación Altavoces de
4"
Altavoces de
6,5"
Altavoces de
7,7"
Mínima profundidad
de montaje (espacio
libre)
54 mm
(2
1
/
8
in)
67 mm
(2
5
/
8
in)
77 mm (3 in)
Diámetro de montaje
(espacio libre)
99 mm
(3
7
/
8
in)
135 mm
(5
5
/
16
in)
162 mm
(6
3
/
8
in)
Recomendación de
volumen óptimo de la
caja*
4 L (0,14 ft
3
) 8 L (0,28 ft
3
) 10 L (0,28 ft
3
)
Opciones de color de
las luces LED (solo
altavoces del modelo
deportivo)
N/D RGB
Voltaje de alimenta-
ción de las luces
LED (solo en
altavoces del modelo
Deportivo)
N/D De 10,8 a 16 V de CC
Corriente de carga
de las luces LED a
14,4 V de CC (solo
en altavoces del
modelo Deportivo)
N/D 150 mA
Rango de
temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
Rango de
temperatura de
almacenamiento
De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)
Material del cono/
marco
Cono de poli-
propileno,
marco de
goma
Cono de polipropileno, marco
de tela
Clasificación de
resistencia al agua y
al polvo
IEC 60529 IP65 (protección frente a la entrada
de agua y polvo)
*Caja sellada, completamente rellena de material absorbente.
NOTA: este altavoz no se ha diseñado para instalarse en una
caja con puerto o ventana expuesto a elementos externos.
Dimensiones del altavoz
Dimensión Altavoces de 4" Altavoces de 6,5" Altavoces de 7,7"
À
135 mm
(5
5
/
16
in)
177 mm (6
15
/
16
in) 196 mm (7
11
/
16
in)
Á
Rejilla clásica:
17 mm (
11
/
16
in)
Rejilla clásica:
17 mm (
11
/
16
in)
Rejilla deportiva:
19 mm (
3
/
4
in)
Rejilla clásica:
20 mm (
3
/
4
in)
Rejilla deportiva:
23 mm (
7
/
8
in)
Â
51 mm (2 in) 64 mm (2
1
/
2
in) 74 mm (2
7
/
8
in)
Ã
95 mm (3
3
/
4
in) 130 mm (5
1
/
8
in) 157 mm (6
3
/
16
in)
Distancias de seguridad del compás
Todos los altavoces contienen imanes que pueden provocar
interferencias con los instrumentos de la embarcación. El nivel
de interferencia que el altavoz pueda generar depende del
tamaño del imán.
Las interferencias pueden provocar desviaciones y variaciones
en la lectura de datos en equipos de navegación sensibles,
como compases magnéticos. Si bien estas desviaciones
pueden derivar en interpretaciones inexactas o variaciones en la
lectura de datos, el equipo no resultará dañado. Para reducirlas,
ajusta el compás en función de la desviación siguiendo las
instrucciones del fabricante o bien aleja el altavoz del equipo de
navegación. Tras mover una fuente de interferencias, es posible
que tengas que volver a calibrar el compás.
Si navegas únicamente con la ayuda de un compás magnético,
presta especial atención en situar el altavoz lo suficientemente
lejos del compás para evitar que se generen desviaciones en
las lecturas de datos.
Para evitar desviaciones en el equipo de navegación, coloca los
altavoces como mínimo a la distancia que se indica en la
siguiente tabla respecto al equipo de navegación.
Dirección
respecto al
altavoz
Altavoces de 4" Altavoces de
6,5"
Altavoces de 7,7"
À
185 cm (6 ft 1 in) 250 cm (8 ft 2 in) 275 cm (9 ft)
Á
185 cm (6 ft 1 in) 245 cm (8 ft) 275 cm (9 ft)
Â
255 cm (8 ft 5 in) 310 cm (10 ft 2 in) 400 cm (33 ft 4 in)
Ã
185 cm (6 ft 1 in) 255 cm (8 ft 4 in) 275 cm (9 ft)
Ä
185 cm (6 ft 1 in) 230 cm (7 ft 6 in) 275 cm (9 ft)
Å
230 cm (7 ft 7 in) 280 cm (9 ft 2 in) 385 cm (12 ft 7 in)
Parámetros Thiele/Small
Puedes utilizar los parámetros Thiele/Small (T/S) para diseñar
cajas personalizadas para tus altavoces.
NOTA: los parámetros Thiele/Small pueden variar entre
muestras en función del entorno y del uso que se le haya dado
al altavoz. El objetivo de estos valores es servir de guía para
ayudar con el diseño de la caja.
Parámetro T/S Altavoces de
4 in
Altavoces de
6,5 in
Altavoces de
7,7 in
Factor Q eléctrico
(Q
es
)
1,80 1,05 0,7
Factor Q mecánico
(Q
ms
)
4,40 4,80 3,6
Factor Q total (Q
ts
) 1,28 0,86 0,59
Frecuencia de
resonancia (F
s
)
128 82 72
Carga equivalente de
aire (V
as
)
1,6 7,6 10,4
22 Instrucciones de instalación
Instruções de instalação dos alto-
falantes XS Series
Informações importantes sobre segurança
ATENÇÃO
Caso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão
ocorrer lesões corporais, danos ao veículo ou à embarcação ou
desempenho inadequado do produto.
Este dispositivo deve ser instalado de acordo com estas
instruções.
Antes de instalar o produto, desconecte a fonte de alimentação
do veículo ou da embarcação.
CUIDADO
A exposição contínua a níveis de pressão sonora superior a 100
dBA pode causar perda permanente da audição. Não ouvir às
pessoas falando ao seu redor significa que o volume está muito
alto. Limite o tempo de exposição caso deseje ouvir algo com
um volume mais alto. Caso escute um zumbido ou som
abafado, interrompa o uso e procure um especialista.
Sempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma
máscara contra pó ao perfurar, cortar ou lixar.
AVISO
Ao fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no
lado oposto da superfície.
É altamente recomendável que você tenha o seu sistema de
áudio instalado por um profissional para garantir um melhor
desempenho.
Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se tiver
dificuldades durante a instalação, acesse
www.fusionentertainment.com para obter suporte do produto.
Conteúdo da caixa
2 alto-falantes
12 parafusos de montagem de aço inoxidável Phillips
Modelos de 4 pol.: 3,5 mm × 25,4 mm (6 × 1 pol.)
Modelos de 6,5 pol. e 7,7 pol.: 4,2 mm × 25,4 mm (8 × 1
pol.)
Modelo de montagem
Grades do alto-falante
Ferramentas necessárias
Furadeira elétrica
Broca (o tamanho varia de acordo com o material da
superfície)
Chave Phillips
Alicate para desencapar fios
Ferramenta de corte
Fita isolante
Serra adequada ou estilete utilitário para cortar o material da
superfície
Selante marítimo (opcional)
OBSERVAÇÃO: para instalações personalizadas, podem ser
necessárias ferramentas e materiais adicionais.
Considerações sobre montagem
AVISO
Ao montar o alto-falante em uma área exposta às intempéries
ou água, você deve instalá-lo em uma superfície vertical. Se
você instalar o alto-falante em uma superfície horizontal voltado
para cima, pode ocorrer acúmulo de água dentro e ao redor do
alto-falante, causando danos ao longo do tempo.
Selecionar o local correto de montagem é fundamental para
melhorar o desempenho de cada alto-falante.Os alto-falantes
FUSION são projetados para serem executados em um maior
número possível de locais de montagem, mas quanto mais
planejar a instalação, melhor o som dos alto-falantes será.
Para o melhor desempenho, os alto-falantes devem ser
montados na parte superior do barco. O som viaja na direção
em que os alto-falantes estão voltados; assim, se você
montar em um local baixo, a qualidade do som e o volume
poderão não ser os ideais.
Caso deseje montar os alto-falantes na parte externa do
barco, eles deverão ser montados em um local acima do
nível da água, onde não fiquem submersos nem sejam
danificados por docas, estacas ou outras peças de
equipamento. Quando montados corretamente, esses alto-
falantes receberão a classificação IP65 em relação à
proteção na parte dianteira do alto-falante. Exposição à água
e danos na parte traseira do alto-falante anularão a garantia.
Isso inclui situações nas quais os alto-falantes são montados
em um compartimento vedado, especialmente se estiverem
expostos à água. O uso de um compartimento com porta ou
ventilação exposta ao ambiente externo poderá resultar no
acúmulo de água e em danos no alto-falante.
Para conseguir um efeito sonoro de palco, selecione locais
de montagem que permitam ouvir o som de ambos os alto-
falantes ao mesmo tempo. Para atingir esse efeito, não
instale os alto-falantes um do lado do outro.
Quando possível, selecione locais de montagem nos quais a
área atrás de cada alto-falante esteja fechada.
Os locais de montagem devem fornecer espaço suficiente
para a profundidade da montagem dos alto-falantes, como
descrito nas especificações do produto.
Para um melhor desempenho dos graves, selecione um local
de montagem com espaço adequado atrás do alto-falante,
de acordo com os requisitos ideais de design de
compartimento na seção de especificações. Uma área muito
pequena restringe os graves, e uma área muito grande
compromete o desempenho dos graves. Além disso, a
montagem de um alto-falante perto de uma área aberta (em
que o som da parte posterior do alto-falante tem um caminho
muito curto para competir com o som da parte dianteira)
produz o menor nível de grave.
Quando um alto-falante não estiver exposto ao ambiente
externo, você poderá ter um melhor desempenho dos graves
se usar um compartimento com portas no design.
Use os parâmetros Thiele/Small (T/S) na seção de
especificações ao projetar um compartimento personalizado
para os alto-falantes.
Selecione uma superfície de montagem plana para uma
melhor vedação.
Proteja os fios dos alto-falantes contra objetos pontiagudos e
sempre utilize ilhós de borracha ao passar a fiação através
dos painéis.
Escolha locais de montagem que não apresentam possíveis
obstáculos, como linhas e fiações hidráulicas e de
combustível.
Proteja todos os terminais e conexões contra o aterramento
e contra um do outro. Caso contrário, pode resultar em
danos permanentes ao sistema de áudio e anular a garantia
do produto.
Para evitar interferência com uma bússola magnética, monte
os alto-falantes de acordo com a distância de segurança da
bússola, listada nas especificações do produto.
O sistema de áudio deve ser desligado antes de qualquer
conexão à unidade de origem, ao amplificador ou aos alto-
falantes. Caso contrário, pode resultar em danos
permanentes ao sistema de áudio.
Instruções de instalação 23
Montagem dos alto-falantes
Antes de instalar os alto-falantes, escolha o local conforme as
diretrizes acima.
Antes de cortar a superfície de montagem, verifique se há
espaço suficiente para o alto-falante atrás da superfície.
Consulte as especificações para obter mais informações sobre
as folgas.
AVISO
Não aplique graxa ou lubrificante nos parafusos ao ajustar os
alto-falantes na superfície de montagem. Graxa ou outros
lubrificantes podem causar danos ao alto-falante.
1
Passe os fios da fonte para alto-falante, longe de fontes de
interferência elétrica.
2
Ajuste o modelo e certifique-se de estar de acordo com o
local selecionado.
3
Direcione o modelo de modo que o logotipo FUSION fique
virado para cima no modelo.
4
Prenda o modelo ao local selecionado.
5
Com uma ferramenta giratória ou serra, corte a superfície de
montagem ao longo da parte interna da linha indicada no
modelo.
6
Coloque o alto-falante no corte para testar o ajuste.
7
Se necessário, use uma lixa para refinar o tamanho do corte.
8
Quando o alto-falante couber corretamente na abertura,
certifique-se de que os orifícios de montagem do alto-falante
estejam alinhados com os orifícios do piloto no modelo.
9
Se os furos de montagem do alto-falante não se alinharem,
marque os locais dos novos furos.
10
Com uma broca de tamanho apropriado para a superfície de
montagem e tipo de parafuso, faça os furos.
11
Remova o modelo da superfície de montagem.
12
Conecte os fios do alto-falante
À
observando a polaridade
(Fiação do alto-falante, página 24).
13
Se necessário, conecte os fios de LED (Fiação de LED,
página 24).
14
Coloque o alto-falante no corte.
15
Fixe o alto-falante na superfície de montagem usando os
parafusos incluídos
Á
.
OBSERVAÇÃO: não aperte os parafusos, especialmente se
a superfície de montagem não for plana.
16
Com os alto-falantes montados, segure a grade com o
logotipo FUSION na parte inferior, ou na posição de 6 horas.
17
Gire a grade cerca de 30 graus no sentido anti-horário, de
modo que o logotipo FUSION fique na posição de 5 horas.
18
Coloque a grade do alto-falante e gire-a no sentido horário
para fixá-la.
OBSERVAÇÃO: em vez de girar para instalar a grade,
alinhe para que o logotipo FUSION fique na posição de 6
horas e pressione para encaixar no lugar.
Fiação do alto-falante
Ao conectar os alto-falantes ao seu aparelho de som, observe
estas considerações.
O fio do alto-falante não está incluído com os alto-falantes.
Você deve usar um fio de alto-falante 18 AWG (0,82 mm
2
)
para conectar os alto-falantes ao aparelho de som.
Os conectores dos alto-falantes têm terminações com
conectores espada macho. Você deve usar conectores
espada fêmea (não incluídos) para conectar o fio do alto-
falante aos conectores do alto-falante, para ter a melhor
conexão.
Use esta tabela para identificar a polaridade e os tamanhos
dos conectores espada nos conectores do alto-falante.
Cor do fio do alto-
falante
Polaridade do fio do
alto-falante
Tamanho do
conector espada
Branco Positivo (+) 6,3 mm
Branco com uma faixa
preta
Negativo (-) 4,8 mm
Fiação de LED
Conectando os fios de LED
Você pode controlar a cor dos LEDs, conectando os fios
coloridos do LED ao aterramento. Junte o fio de aterramento a
vários fios do LED para personalizar a cor do LED.
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível apenas para o
modelo esportivo.
OBSERVAÇÃO: em vez de conectar os fios de LED para uma
cor dedicada, você pode instalar um controle remoto para ativar
e desativar os LEDs, mudar a cor e criar efeitos de iluminação.
Consulte seu revendedor FUSION ou acesse
www.fusionentertainment.com para obter mais informações.
O fio preto no cabo de LED é terminado com um conector do
mancal fêmea de 4 mm, e os fios coloridos são terminados com
conectores do mancal macho de 4 mm. Você pode conectá-los
a conectores do mancal de 4 mm em seus fios (não incluídos),
ou remover os conectores do mancal para conectar os fios
desencapados em vez disso.
1
Conecte um fio positivo ao fio preto no cabo de LED.
2
Conecte um fio terra ao fio do cabo de LED de acordo com a
cor preferida do LED.
Cor do LED Cor do fio do LED
Vermelho Vermelho
Verde Verde
Azul Azul
Amarelo Vermelho e verde
Magenta Vermelho e azul
Ciano Azul e verde
Branco Vermelho, verde e azul
3
Direcione os fios positivo e negativo e conecte-os a uma
fonte de alimentação (Conectar os fios de LED à energia,
página 24).
Conectar os fios de LED à energia
OBSERVAÇÃO: esse recurso está disponível apenas no
modelo esportivo.
Conecte toda a fiação de 12 VCC dos LEDs a um fusível de 3 A
na extremidade do cabo da fonte de energia. Conecte o fio de
alimentação positivo (+) a uma fonte de energia de 12 VCC por
meio de um interruptor isolador ou um disjuntor para ligar e
desligar os LEDs. Você pode usar o mesmo isolador ou
disjuntor que controla o fornecimento de energia do seu
aparelho de som, o que lhe permite ligar e desligar os LEDs e o
aparelho de som ao mesmo tempo.
Use um fio de 22 AWG (0,33 mm
2
) ou mais espesso para
conectar os LEDs à bateria.
24 Instruções de instalação
1
Direcione os fios de energia positiva (+) e os fios terra
negativos (-) das conexões do LED à bateria.
2
Conecte o fio negativo ao terminal negativo (-) da bateria.
3
Conecte o fio positivo ao terminal positivo (+) através de um
fusível de 3 A e um interruptor isolador ou disjuntor.
Informações sobre o alto-falante
True-MarineProdutos
Os produtos True-Marine são submetidos a testes ambientais
rigorosos em condições marítimas adversas para superar as
diretrizes do setor de produtos marinhos.
Qualquer produto que contém o selo de garantia True-Marine foi
projetado para uma utilização simplificada e combina
tecnologias marinhas avançadas para proporcionar uma
experiência de entretenimento líder no setor. Todos os produtos
True-Marine são suportados pela garantia limitada de 3 anos da
FUSION para clientes do mundo inteiro.
Registro de seu XS Series
Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso
registro online.
Acesse www.fusionentertainment.com.
Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um
local seguro.
Limpeza dos alto-falantes
OBSERVAÇÃO: quando montados corretamente, esses alto-
falantes são classificados como IP65 para proteção contra
entrada de poeira e água em condições normais. Oa alto-
falantes não são projetados para suportar jatos de água de alta
pressão, o que pode ocorrer ao lavar a sua embarcação. A falta
de cuidado ao lavar a embarcação com jato de água pode
danificar o produto e anular a garantia.
AVISO
Não use produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes
nos alto-falantes. A utilização desses produtos podem danificar
o produto e anular a garantia.
1
Limpe toda a água salgada e os resíduos de sal do alto-
falante com um pano úmido.
2
Utilize um detergente suave para remover um acúmulo
pesado de sal ou manchas.
Solução de problemas
Antes de entrar em contato com o seu revendedor ou centro de
serviços da FUSION, execute alguns passos de solução de
problemas simples para ajudar a diagnosticar o problema.
Se o alto-falante FUSION foi instalado por uma empresa de
instalação profissional, entre em contato com a empresa para
que os técnicos possam avaliar o problema e aconselhá-lo
sobre as possíveis soluções.
Não há nenhum som saindo dos alto-falantes
Verifique se todas as conexões do dispositivo de origem e/ou
o amplificador estão conectados corretamente aos terminais
do alto-falante.
O sistema não tem as frequências graves ou altas
Verifique se a polaridade dos cabos está correta entre a
fonte e os alto-falantes.
Os fios devem estar conectados como positivo com positivo
e negativo com negativo.
Verifique se os alto-falantes estão presos firmemente à
superfície de montagem.
O áudio está distorcido
Verifique se o volume de origem não é demasiadamente alto
para o alto-falante e reduza-o se necessário.
Verifique se os painéis ao redor do alto-falante da
embarcação não estão chacoalhando.
Verifique se o dispositivo de origem e/ou o amplificador estão
conectados corretamente aos terminais do alto-falante.
Se o alto-falante estiver conectado a um amplificador,
verifique se o nível de entrada do amplificador corresponde
ao nível de saída do som. Para obter mais informações,
consulte o manual do amplificador.
As luzes do LED não ascendem
Verifique se todas as fiações estão corretas e presas.
Especificações
Especificação Alto-falantes
de 4"
Alto-falantes
de 6,5"
Alto-falantes
de 7,7"
Potência de pico
(Watts)
120 W 200 W 240 W
RMS (Watts) de
potência
30 W 50 W 60 W
Eficiência (1 W/1 m) 87 dB 91 dB 92 dB
Resposta de
frequência
100 Hz a
18.000 Hz
80 Hz a
18.000 Hz
70 Hz a
18.000 Hz
Impedância nominal 4 Ohms
Tensão
recomendada do
amplificador (RMS)
15 a 80 W por
canal
20 a 150 W por
canal
25 a 200 W por
canal
Profundidade
mínima para
montagem (folga)
54 mm
(2
1
/
8
pol.)
67 mm
(2
5
/
8
pol.)
77 mm (3 pol.)
Diâmetro para
montagem (folga)
99 mm
(3
7
/
8
pol.)
135 mm
(5
5
/
16
pol.)
162 mm
(6
3
/
8
pol.)
Recomendação de
volume do comparti-
mento ideal*
4 l (0,14 pés
3
) 8 l (0,28 pés
3
) 10 l (0,28 pés
3
)
Opções de cor do
LED (somente alto-
falantes do modelo
esportivo)
N/D RGB
Tensão de
alimentação do LED
(apenas para os
alto-falantes do
modelo esportivo)
N/D De 10,8 a 16 VCC
Carga do LED
atualmente em
14,4 VCC (apenas
para os alto-falantes
do modelo
esportivo)
N/D 150 mA
Intervalo de
temperatura de
funcionamento
De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Intervalo de
temperatura de
armazenamento
De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F)
Material do cone/
surround
Cone de poli-
propileno,
surround de
borracha
Cone de polipropileno, surround
de tecido
Classificação de
água e poeira
IEC 60529 IP65 (Protegido contra a entrada de
poeira e água)
*Compartimento vedado, totalmente preenchido com material
de absorção.
OBSERVAÇÃO: esse alto-falante não deve ser instalado em
um compartimento ventilado ou com porta quando for exposto
ao ambiente externo.
Instruções de instalação 25
Dimensões do alto-falante
Dimensão Alto-falantes de
4"
Alto-falantes de
6,5"
Alto-falantes de
7,7"
À
135 mm
(5
5
/
16
pol.)
177 mm
(6
15
/
16
pol.)
196 mm
(7
11
/
16
pol.)
Á
Grade clássica:
17 mm
(
11
/
16
pol.)
Grade clássica:
17 mm (
11
/
16
pol.)
Grade esportiva:
19 mm (
3
/
4
pol.)
Grade clássica:
20 mm (
3
/
4
pol.)
Grade esportiva:
23 mm (
7
/
8
pol.)
Â
51 mm (2 pol.) 64 mm (2
1
/
2
pol.) 74 mm (2
7
/
8
pol.)
Ã
95 mm
(3
3
/
4
pol)
130 mm (5
1
/
8
pol.) 157 mm
(6
3
/
16
pol.)
Distâncias seguras da bússola
Todos os alto-falantes contêm imãs que podem causar
interferências com os instrumentos na sua embarcação. O
tamanho do ímã usado no alto-falante afeta o nível de
interferência que o alto-falante pode causar.
A interferência pode causar desvios e variações em relação à
leitura de equipamento de navegação sensível, tal como
bússolas magnéticas. Os desvios podem causar imprecisões ou
deslocamento nas leituras, sem causar danos ao equipamento.
Para diminuir os desvios, ajuste a bússola seguindo as
instruções do fabricante ou distancie o alto-falante do
equipamento de navegação. Após distanciar a fonte da
interferência, pode ser necessário recalibrar a bússola.
Se estiver navegando somente com a ajuda de uma bússola
magnética, posicione o alto-falante com distância suficiente da
bússola para evitar desvios na leitura.
Para evitar desvios do equipamento de navegação, posicione
os alto-falantes para que estejam com a distância mínima do
equipamento de navegação listada na tabela abaixo.
Direção do
alto-
falante
Alto-falantes de 4" Alto-falantes de
6,5"
Alto-falantes
de 7,7"
À
185 cm (6 pés 1 pol.) 250 cm (8 pés
2 pol.)
275 cm (9 pés)
Á
185 cm (6 pés 1 pol.) 245 cm (8 pés) 275 cm (9 pés)
Â
255 cm (8 pés 5 pol.) 310 cm (10
pés 2 pol.)
400 cm (33 pés
4 pol.)
Ã
185 cm (6 pés 1 pol.) 255 cm (8 pés
4 pol.)
275 cm (9 pés)
Ä
185 cm (6 pés 1 pol.) 230 cm (7 pés
6 pol.)
275 cm (9 pés)
Å
230 cm (7 pés 7 pol.) 280 cm (9 pés 2
pol.)
385 cm
(12 pés. 7 pol.)
Parâmetros Thiele/Small
Use os parâmetros Thiele/Small (T/S) ao projetar
compartimentos personalizados para seus alto-falantes.
OBSERVAÇÃO: esses parâmetros podem variar entre as
amostras, de acordo com o ambiente e em quanto o alto-falante
já foi usado. Esses valores destinam-se a serem usados como
um guia para ajudar no projeto do compartimento.
Parâmetro T/S Alto-falantes
de 4 pol.
Alto-falantes
de 6,5 pol.
Alto-falantes
de 7,7 pol.
Fator Q elétrico (Q
es
) 1,80 1,05 0,7
Fator Q mecânico (Q
ms
) 4,40 4,80 3,6
Fator Q total (Q
ts
) 1,28 0,86 0,59
Frequência de
ressonância (F
s
)
128 82 72
Carga de ar equivalente
(V
as
)
1,6 7,6 10,4
26 Instruções de instalação
XS Series luidsprekers installatie-
instructies
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Geen gevolg geven aan deze waarschuwingen en
aanbevelingen kan resulteren in persoonlijk letsel, schade aan
het voertuig of vaartuig of slecht functioneren van het product.
Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
Ontkoppel de stroomvoorziening van het voertuig of vaartuig,
voordat u dit product gaat installeren.
VOORZICHTIG
Continue blootstelling aan geluidsdrukniveaus van meer dan
100 dBA kan permanente gehoorbeschadiging veroorzaken. Het
volume is doorgaans te hoog als u de mensen om u heen niet
hoort praten. Beperk de tijd dat u luistert met een hoog volume
tot een minimum. Als uw oren suizen of als u spraak alleen
gedempt hoort, gebruik het toestel dan niet meer en laat uw
gehoor controleren.
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
LET OP
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om uw
audiosysteem te laten installeren door een professionele
installateur.
Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te
voeren. Als u problemen ondervindt tijdens het installeren, kunt
u voor ondersteuning terecht op www.fusionentertainment.com.
Inhoud van de verpakking
2 luidsprekers
12 roestvrijstalen kruiskopmontageschroeven
4-inch modellen: 3,5 mm x 25,4 mm (6 gauge x 1 in.)
6,5-inch en 7,7-inch modellen: 4,2 mm x 25,4 mm (8
gauge x 1 in.)
Montagesjabloon
Luidsprekergrilles
Benodigd gereedschap
Elektrische boor
Boortje (maat afhankelijk van materiaal van ondergrond)
Kruiskopschroevendraaier
Draadstriptang
Krimptang
Isolatietape
Geschikte zaag of een hobbymes om oppervlaktemateriaal af
te zagen of te snijden
Watervaste kit (optioneel)
OPMERKING: Voor aangepaste installaties zijn mogelijk extra
gereedschappen en materialen benodigd.
Aandachtspunten bij de montage
LET OP
Wanneer u de luidspreker in een omgeving monteert die is
blootgesteld aan het weer of water, moet u de luidspreker op
een verticaal oppervlak bevestigen. Als u de luidspreker naar
boven gericht op een horizontaal oppervlak monteert, kan zich
in en rond de luidspreker water verzamelen, dat na verloop van
tijd schade veroorzaakt.
De juiste montageplek kiezen is van essentieel belang voor
optimale prestaties van elke luidspreker. FUSION luidsprekers
zijn ontworpen om op alle mogelijke montageplaatsen goed te
presteren, maar hoe beter u de installatie plant, hoe beter de
luidsprekers zullen klinken.
Voor de beste prestaties dient u de luidsprekers in de boot te
installeren. Geluidsgolven bewegen zich in de richting waarin
de luidsprekers zijn geplaatst, dus als u ze op een plaats
installeert die lager ligt, zijn de geluidskwaliteit en het volume
mogelijk niet ideaal.
Als u de luidsprekers buiten de boot wilt installeren, moeten
ze hoog boven de waterlijn worden geplaatst, zodat ze niet
onder water raken of beschadigd kunnen raken door een
dok, palen of andere apparatuur. Als de luidsprekers goed
zijn geïnstalleerd, zijn ze beschermd volgens
beschermingsklasse IP65, vanaf de voorkant van de
luidsprekers. Als de achterkant van de luidspreker wordt
blootgesteld aan water of beschadigd raakt, vervalt de
garantie. Dit geldt ook wanneer de luidsprekers zijn geplaatst
in een afgesloten behuizing, met name wanneer er water
langs loopt. Bij gebruik van een niet-afgesloten poort of
ventilatiegat kan water in de behuizing binnendringen en de
luidspreker beschadigen.
U dient de montageplaats van de luidsprekers zo te kiezen
dat u tegelijk geluid uit beide luidsprekers kunt horen om een
opnamestudio-effect te bereiken. Om dit effect te kunnen
bereiken, dient u de luidsprekers niet naast elkaar te
installeren.
Als u de montageplaats kiest, moet de ruimte achter elke
luidspreker indien mogelijk een afgesloten ruimte zijn.
U dient een montageplaats te kiezen die voldoende vrije
ruimte biedt voor de montagediepte van de luidsprekers,
zoals aangegeven in de productspecificaties.
Kies voor de meest optimale bastonen montageplaatsen die
voldoende ruimte achter de luidspreker bieden volgens de
aanbevelingen voor een optimaal ontworpen behuizing in de
specificaties. Een te kleine ruimte beperkt de bastonen en
een te grote ruimte tast de kwaliteit van de bastonen aan. Als
de luidspreker dichtbij een open ruimte is gemonteerd (waar
het geluid uit de achterkant van de luidspreker vrijwel direct
wordt overstemd door het geluid uit de voorkant van de
luidspreker), zijn de bastonen minimaal.
Wanneer een luidspreker niet is blootgesteld aan de
buitenomgeving, kunt u betere basprestaties verkrijgen met
een behuizing die is voorzien van poorten.
Bij het ontwerpen van een aangepaste behuizingen voor uw
luidsprekers kunt u gebruikmaken van de Thiele-Small-
parameters (T/S).
Kies voor optimale afdichting een vlak montageoppervlak.
Bescherm de luidsprekerkabels tegen scherpe voorwerpen
en gebruik altijd rubber ringen voor het geleiden van kabels
door panelen.
Kies een montageplaats die vrij is van mogelijke obstakels,
zoals brandstofleidingen en hydraulische leidingen en
bekabeling.
Zorg dat alle aansluitpunten en aansluitingen niet in contact
kunnen komen met de aarding of andere aansluitingen. Als
dit niet gebeurt, kan dit permanente beschadiging van het
audiosysteem tot gevolg hebben en kan de productgarantie
komen te vervallen.
Om interferentie met een magnetisch kompas te voorkomen,
mogen de luidsprekers niet dichter bij een kompas worden
gemonteerd dan op de kompasveilige afstand die is vermeld
in de productspecificaties.
U dient het audiosysteem uit te schakelen voordat u kabels
aansluit op de broneenheid, versterker of luidsprekers. Als dit
niet gebeurt, kan dit permanente beschadiging van het
audiosysteem tot gevolg hebben.
Installatie-instructies 27
De luidsprekers monteren
Kies aan de hand van de bovenstaande richtlijnen eerst een
geschikte locatie, alvorens u de luidsprekers installeert.
Voordat u het montageoppervlak gaat uitzagen, dient u te
controleren of er achter het montageoppervlak genoeg ruimte is
voor de luidspreker. Raadpleeg de specificaties voor informatie
over de vrije ruimte.
LET OP
Breng geen vet of smeermiddel op de schroeven aan als u de
luidsprekers aan het montageoppervlak bevestigt. Vet of
smeermiddel kan schade aan de behuizing van de luidspreker
veroorzaken.
1
Leid de draden van de bron naar de luidsprekerlocatie uit de
buurt van bronnen die elektronische interferentie kunnen
veroorzaken.
2
Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op
de gekozen locatie.
3
Richt de sjabloon zodanig dat het FUSION logo zich rechtop
op de sjabloon bevindt.
4
Bevestig de sjabloon op de gekozen locatie.
5
Zaag met een slijptol of decoupeerzaag het
montageoppervlak uit langs de binnenkant van de
streepjeslijn op de sjabloon.
6
Plaats de luidspreker in de opening om te testen of dit past.
7
Gebruik indien nodig een vijl en schuurpapier om de opening
heel precies op maat te krijgen.
8
Als de luidspreker goed in de opening past, dient u te
controleren of de montagegaten op de luidspreker zijn
uitgelijnd met de voorboorgaten op de sjabloon.
9
Markeer de locaties van de nieuwe gaten als deze niet zijn
uitgelijnd met de montagegaten op de luidspreker.
10
Kies een maat boortje dat geschikt is voor het
montageoppervlak en type schroef en boor de gaten.
11
Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.
12
Sluit de luidsprekerdraden aan
À
en let op de polariteit
(Luidsprekerbedrading, pagina 28).
13
Sluit indien nodig de LED-draden aan (LED-bedrading,
pagina 28).
14
Plaats de luidspreker in de opening.
15
Bevestig de luidspreker op het montageoppervlak met de
meegeleverde schroeven
Á
.
OPMERKING: Draai de schroeven niet te strak aan, vooral
niet als het montageoppervlak niet vlak is.
16
Pak als de luidsprekers zijn gemonteerd de grille vast met het
FUSION logo aan de onderkant of in de 6-uurstand.
17
Draai de grille ongeveer 30 graden linksom, zodat het
FUSION logo zich in de 5-uurstand bevindt.
18
Plaats de grille op de luidspreker en draai de grille met de
klok mee om deze goed op zijn plaats te zetten.
OPMERKING: In plaats van de grille te draaien om deze te
bevestigen, kunt u de grille met het FUSION logo de 6-
uurstand houden en op de grille drukken om deze vast te
klikken.
Luidsprekerbedrading
Houd rekening met de volgende aandachtspunten bij het
aansluiten van de luidsprekers op uw stereo.
De luidsprekerkabel wordt niet meegeleverd bij de
luidsprekers. U dient luidsprekerkabel met een dikte van
minimaal 18 AWG (0,82 mm
2
) te gebruiken om de
luidsprekers te verbinden met de stereo-installatie.
De aansluitdraden van de luidsprekers zijn voorzien van
mannelijke spade-connectoren. Gebruik vrouwelijke spade-
connectoren (niet meegeleverd) om de luidsprekerkabel aan
te sluiten op de luidsprekerdraden voor de beste verbinding.
U kunt deze tabel gebruiken om de polariteit en spade-
connectormaten van de aansluitpunten op de luidspreker te
bepalen.
Kleur luidspreker-
draad
Polariteit luidspre-
kerdraad
Maat spade-
connector
Wit Positief (+) 6,3 mm
Wit met zwarte streep Negatief (-) 4,8 mm
LED-bedrading
De LED-draden aansluiten
U kunt de kleur van de LED's regelen door de LED-draden op
de aarde aan te sluiten. U kunt de aardedraad met meerdere
LED-draden verbinden om de LED-kleur aan te passen.
OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar op het
Sportmodel.
OPMERKING: In plaats van de LED-draden te sluiten voor één
vaste kleur, kunt u een afstandsbediening installeren om de
LED's in en uit te schakelen, de kleur te wijzigen en lichteffecten
te creëren. Bezoek uw plaatselijke FUSION dealer of ga naar
www.fusionentertainment.com voor meer informatie.
De zwarte draad van de LED-kabel is afgesloten met een
vrouwelijke kogelconnector van 4 mm en de kleurdraden zijn
afgesloten met mannelijke kogelconnectoren van 4 mm. U kunt
deze aansluiten op kogelconnectoren van 4 mm op uw draden
(niet inbegrepen) of de kogelconnectoren verwijderen om de
draden met de kale bedrading te verbinden.
1
Sluit de positieve draad aan op de zwarte draad in de LED-
kabel.
2
Sluit een aardedraad aan op de draad in de LED-kabel die
overeenkomt met de gekozen LED-kleur.
LED-kleur LED-draadkleur
Rood Rood
Groen Groen
Blauw Blauw
Geel Rood en groen
Paars Rood en blauw
Cyaan Blauw en groen
Wit Rood, groen en blauw
3
Leid de positieve en de negatieve draden en sluit deze aan
op een voedingsbron (De LED-draden aansluiten op de
voeding, pagina 28).
De LED-draden aansluiten op de voeding
OPMERKING: Deze functie is alleen beschikbaar op het
Sportmodel.
U dient alle 12 V gelijkstroomkabels naar de LED's te verbinden
met een zekering van 3 ampère aan het kabeluiteinde met de
voedingsbron. De positieve (+) voedingsdraad moet worden
aangesloten op een 12 V gelijkstroomvoedingsbron via een
isolatieschakelaar of stroomverbreker om de LED's in en uit te
schakelen. U kunt dezelfde isolatieschakelaar of zekering
28 Installatie-instructies
gebruiken die de stroomvoorziening naar uw stereo regelt, zodat
u de LED's en de stereo tegelijk in en uit kunt schakelen.
U dient verlengdraden met een dikte van minimaal 22 AWG
(0,33 mm
2
) te gebruiken om de LED's met de batterij te
verbinden.
1
Leid de positieve (+) voedingsdraad en de negatieve (-)
aardedraad van de LED-draadaansluitingen naar de batterij.
2
Sluit de negatieve draad aan op de negatieve pool (-) van de
batterij.
3
Sluit de positieve draad aan op de positieve (+) pool via een
zekering van 3 ampère en een isolatieschakelaar of
stroomverbreker.
Luidsprekergegevens
True-Marine producten
True-Marine producten worden onder zware omstandigheden op
het water uitvoerig getest op milieuvriendelijkheid om de
milieurichtlijnen voor watersportproducten te overtreffen.
Elk product dat het True-Marine kwaliteitskeurmerk draagt is
gebaseerd op geavanceerde nautische technologieën en
ontworpen om gebruikers optimaal gebruiksgemak en een in de
industrie onovertroffen gebruikservaring te bieden. Op alle True-
Marine producten is de beperkte, wereldwijde FUSION garantie
van 3 jaar voor consumenten van toepassing.
Uw XS Series registreren
Vul de onlineregistratie vandaag nog in zodat wij u beter kunnen
helpen.
Ga naar www.fusionentertainment.com.
Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een
veilige plek.
De luidsprekers reinigen
OPMERKING: Indien correct gemonteerd, zijn deze
luidsprekers onder normale omstandigheden beschermd tegen
binnendringen van stof en water volgens beschermingsklasse
IP65. Ze zijn niet bestand tegen reinigen met een
hogedrukspuit, bijvoorbeeld wanneer u uw schip schoon spuit.
Schoonspuiten van het schip moet voorzichtig gebeuren om te
voorkomen dat het product beschadigd wordt en de garantie
vervalt.
LET OP
Gebruik op de luidsprekers geen harde reinigings- of
oplosmiddelen. Door gebruik van dergelijke reinigingsmiddelen
kan het product beschadigd worden en kan de garantie
vervallen.
1
Verwijder al het zoute water en alle zoutaanslag van de
luidspreker met een in schoon water gedrenkte, vochtige
doek.
2
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel om zware aanslag
van zout of vlekken te verwijderen.
Problemen oplossen
Probeer als zich een probleem voordoet eerst de oorzaak vast
te stellen aan de hand van een paar eenvoudige stappen,
voordat u contact opneemt met uw FUSION dealer of
servicekantoor.
Als de FUSION luidspreker door een professioneel
installatiebedrijf is geïnstalleerd, dient u contact op te nemen
met dat bedrijf, zodat de onderhoudstechnici kunnen bepalen
wat de aard van het probleem is en u kunnen adviseren over
mogelijke oplossingen.
Er komt geen geluid uit de luidsprekers
Controleer of alle draden van brontoestel en/of versterker
naar de aansluitpunten van de luidsprekers correct zijn
aangesloten.
Het systeem geeft geen lage of hoge tonen weer
Controleer of de draden tussen bron en luidsprekers volgens
de juiste polariteit zijn aangesloten.
Positief moet op positief en negatief moet op negatief worden
aangesloten.
Controleer of de luidsprekers stevig zijn bevestigd op het
montageoppervlak.
De geluidsweergave is vervormd
Ga na dat het bronvolume niet te luid is voor de luidspreker
en pas het volume zo nodig aan.
Controleer of de panelen rondom de luidspreker op de boot
niet rammelen.
Controleer of het brontoestel en/of de versterker correct op
de aansluitpunten van de luidspreker zijn aangesloten.
Controleer, als de luidspreker is aangesloten op een
versterker, of het ingangsniveau van de versterker
overeenkomt met het uitgangsniveau van de stereo.
Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de versterker voor
meer informatie.
De LED-lampjes branden niet
Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten en stevig
zijn bevestigd.
Specificaties
Specificatie 4-inch luid-
sprekers
6,5-inch luid-
sprekers
7,7-inch luid-
sprekers
Piekvermogen
(Watt)
120 W 200 W 240 W
RMS vermogen
(Watt)
30 W 50 W 60 W
Efficiëntie (1 W/
1 m)
87 dB 91 dB 92 dB
Frequentieweer-
gave
100 Hz tot
18.000 Hz
80 Hz tot
18.000 Hz
70 Hz tot
18.000 Hz
Nominale
impedantie
4 Ohm
Aanbevolen
versterkerver-
mogen (RMS)
15 tot 80 W per
kanaal
20 tot 150 W
per kanaal
25 tot 200 W
per kanaal
Min. montagediepte
(vrije ruimte)
54 mm
(2
1
/
8
in.)
67 mm
(2
5
/
8
in.)
77 mm (3 in.)
Montagediameter
(vrije ruimte)
99 mm
(3
7
/
8
in.)
135 mm
(5
5
/
16
in.)
162 mm
(6
3
/
8
in.)
Aanbevelingen
optimaal behui-
zingsvolume*
4 l (0,14 ft.
3
) 8 l (0,28 ft.
3
) 10 l (0,28 ft.
3
)
LED-kleuropties
(alleen Sportmodel
luidsprekers)
N.v.t. RGB
LED-voedingsspan-
ning (alleen
Sportmodel luid-
sprekers)
N.v.t. Van 10,8 tot 16 V gelijkstroom
LED-belastings-
stroom bij 14,4 V
gelijkstroom (alleen
Sportmodel luid-
sprekers)
N.v.t. 150 mA
Bedrijfstempera-
tuurbereik
Van 0 tot 50°C (van 32 tot 122°F)
Bereik opslagtem-
peratuur
Van -20 tot 70°C (van -4 tot 158°F)
Installatie-instructies 29
Specificatie 4-inch luid-
sprekers
6,5-inch luid-
sprekers
7,7-inch luid-
sprekers
Conus/surround-
materiaal
Polypropyleen
conus,
rubberen
surround
Polypropyleen conus, surround
van doek
Water- en stofbe-
stendigheid
IEC 60529 IP65 (beschermd tegen binnendringen
van stof en water)
*Afgesloten behuizing, geheel gevuld met absorberend
materiaal.
OPMERKING: Deze luidspreker dient niet te worden
geïnstalleerd in een behuizing met ventilatiegaten of poorten
indien blootgesteld aan een buitenomgeving.
Afmetingen luidspreker
Afmeting 4-inch luidspre-
kers
6,5-inch luidspre-
kers
7,7-inch luidspre-
kers
À
135 mm
(5
5
/
16
in.)
177 mm (6
15
/
16
in.) 196 mm (7
11
/
16
in.)
Á
Klassieke grille:
17 mm (
11/16
in.)
Klassieke grille: 17
mm (
11/16
in.)
Sportgrille: 19 mm
(
3/4
in.)
Klassieke grille: 20
mm (
3/4
in.)
Sportgrille: 23 mm
(
7/8
in.)
Â
51 mm (2 in.) 64 mm (2
1
/
2
in.) 74 mm (2
7
/
8
in.)
Ã
95 mm (3
3
/
4
in.) 130 mm (5
1
/
8
in.) 157 mm (6
3
/
16
in.)
Kompasveilige afstanden
Alle luidsprekers bevatten magneten die interferentie kunnen
veroorzaken met instrumenten op uw boot. De grootte van de
magneet die wordt gebruikt in de luidspreker is van invloed op
de hoeveelheid interferentie die de luidspreker kan veroorzaken.
Interferentie kan leiden tot afwijkingen en variaties in de
metingen van gevoelige navigatieapparatuur, zoals magnetische
kompassen. Deze afwijkingen kunnen onnauwkeurigheden of
correcties in de metingen veroorzaken, maar zijn niet schadelijk
voor de apparatuur. Als u de afwijkingen wilt verminderen, past
u het kompas voor de afwijking aan met behulp van de
instructies van de fabrikant of plaatst u de luidspreker uit de
buurt van de navigatieapparatuur. Nadat u een bron van
interferentie hebt verplaatst, moet u het kompas mogelijk
opnieuw kalibreren.
Als u alleen een magnetisch kompas voor navigatie gebruikt, let
er dan extra op dat u de luidspreker ver genoeg uit de buurt van
het kompas plaatst om afwijkingen in de metingen te
voorkomen.
Om afwijkingen in de navigatieapparatuur te voorkomen, moet u
bij het positioneren van de luidsprekers ten opzichte van de
navigatieapparatuur ten minste de afstand in de tabel hieronder
aanhouden.
Richting van
luidspreker
4-inch luidspre-
kers
6,5-inch luid-
sprekers
7,7-inch luid-
sprekers
À
185 cm (6 ft. 1 in.) 250 cm (8 ft.
2 in.)
275 cm (9 ft.)
Á
185 cm (6 ft. 1 in.) 245 cm (8 ft.) 275 cm (9 ft.)
Â
255 cm (8 ft. 5 in.) 310 cm (10 ft.
2 in.)
400 cm (33 ft.
4 in.)
Ã
185 cm (6 ft. 1 in.) 255 cm (8 ft.
4 in.)
275 cm (9 ft.)
Ä
185 cm (6 ft. 1 in.) 230 cm (7 ft.
6 in.)
275 cm (9 ft.)
Å
230 cm (7 ft. 7 in.) 280 cm (9 ft.
2 in.)
385 cm (12 ft.
7 in.)
Thiele-Small-parameters
Bij het ontwerpen van een aangepaste behuizingen voor uw
luidsprekers kunt u gebruikmaken van de Thiele-Small-
parameters (T/S).
OPMERKING: Thiele-Small-parameters kunnen variëren tussen
meetmomenten, afhankelijk van de omgeving en hoeveel de
luidspreker is gebruikt. Deze waarden zijn bedoeld als gids om
te helpen met het ontwerp van de behuizing.
T/S-parameter 4-inch luid-
sprekers
6,5-inch luid-
sprekers
7,7-inch luid-
sprekers
Elektrische Q-factor
(Q
es
)
1,80 1,05 0,7
Mechanische Q-factor
(Q
ms
)
4,40 4,80 3,6
Totale Q-factor (Q
ts
1,28 0,86 0,59
Resonantiefrequentie
(F
s
)
128 82 72
Equivalent luchtvolume
(V
as
)
1,6 7,6 10,4
© 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.fusionentertainment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Fusion XS-F65CWB Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor