Steba VT S6 de handleiding

Type
de handleiding
www.steba.com
220-240V~; 50/60Hz; 50W
Standventilator
VT S6
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
Brugsanvisning 42
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
3
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Verlassen Sie nie bei laufendem Gerät Ihre Wohnung!
Stellen Sie dazu stets sicher, dass sich der Schalter in der
Stellung OFF (0) befindet.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Blasen Sie nicht mit dem Gerät in Feuer (z.B. Kamine, Ker-
zen, etc.), auf Babys oder Patienten. Achten Sie darauf,
dass die Ansaugung und Ausblasöffnung nicht abgedeckt sind.
hrend des Betriebs keine Teile in die Gebläseabdeckung ste-
cken.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
4
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Gehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwi-
schen.
Wenn die Lüftungsgitter verstaubt sind, kann man diese mit
einem Staubsauger absaugen.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
5
Montage Standfuss und Teleskoprohr
Montage Motorteil
Die Neigungsschraube T und die Positionierungsschraube U entfernen.
6
Das Motorteil auf das Teleskoprohr setzen und die lange Bundschraube durchste-
cken.
Dabei das Vierkant an der Bundschraube in das Vierkantloch am Gehäuse stecken.
Anschließend die Positionierungsschraube U befestigen.
Die Rändelmutter W für die Motorbefestigung anschrauben.
7
Die Neigungsschraube T festschrauben.
Montage Gitter und Rotorblätter
Die 4 Schrauben am Motorblock entfernen.
Das hintere Gitter mit Tragegriff nach oben anschrauben.
Die Flügel aufstecken. Die Flügelschraube muss sich in der Achsabflachung fixieren.
Dabei darf die Motorachse nicht aus der Flügelnabe herausstehen.
8
Die Verschlussbügel des vorderen Gitters öffnen und das Gitter oben am Gerät ein-
hängen.
Das vordere Gitter unten mit Schraube und Mutter befestigen. Anschließend die Ver-
schlussbügel schließen.
9
Einstellungen
Mit dem Drehschalter kann man verschiedenen Stufen wählen:
0 – Aus
1 – niedrige Luftleistung
2 – mittlere Luftleistung
3 – hohe Luftleistung
Die Oszillation kann durch Ziehen des Stellrads auf dem Motorblock aktiviert wer-
den. Durch Hereindrücken des Rades wird sie wieder deaktiviert.
Höhenverstellung:
Durch Lösen der Schraube kann die Höhe des Ventilators verändert werden.
Neigungswinkel:
Der Neigungswinkel kann nach oben und unten verstellt werden. Dazu hält man
das Gerät am Standrohr und schwenkt den Motorblock vorsichtig in die gewünschte
Position.
Achtung! Nur am Motorblock, nicht am Gitter drücken!
10
Informationsanforderungen
für Komfortventilatoren Gem. Verordnung (EU) Nr. 206/2012
Steba VT S6
Bezeichnung Sym-
bol
Wert Einheit
Maximaler Volumenstrom F 66,83 m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme P 47,0 W
Serviceverhältnis SV 1,42 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu-
stand
P
SB
W
Ventilator-Schallleistungspegel L
WA
65,75 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit c 3,6 m/s
Messnorm für die Ermittlung des Service-
verhältnisses
IEC 60879:1986(CORR.1992)
Kontaktadresse für weitere Informationen Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
11
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
12
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker.
Safety information
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and dont bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
13
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Don’t leave your home while the appliance is in func-
tion: ensure that the switch is in the OFF position.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as descri-
bed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
Only use the device as described in this manual.
Do not direct the air flow from the device at flames (e.g.
fireplaces, candles etc.), on babies or patients. Do not cov-
er the intake or the outlet.
Never plug something into the safe guard while the device is
running.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
14
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning.
Never immerse the unit into water.
Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean the
housing.
Clean dusty ventilation grilles with a vacuum cleaner.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no
inflammable items are
near to the device. Do not place the device on the edge of the
table so that it cannot be touched by children or fall down when
touched.
15
Assembling the base and the standpipe
Assembling the motor part
Remove the screws T and U.
16
Place the motor part on the standpipe and insert the long collar screw.
Insert the square on the collar screw into the square hole on the housing. Then fix
with the positioning screw U.
For fixing the motor part, screw on the knurled nut W.
17
Tighten the screw T.
Assembling the grids and the rotor blades
Remove the 4 screws on the motor part.
Screw the rear grid, with its handle upwards, on the motor part.
Put on the rotor blades. The screw must be fixed in the axle flattening. The motor
shaft must not protrude from the hub of the blades.
18
Open the clips of the front grid and hook it in on the top of the device.
Fasten the front grid with screw and nut at the bottom. Then close the clips.
19
Functions
With the rotary switch you can choose different types of wind speed:
0 – Off
1 – low air flow
2 – medium air flow
3 – high air flow
The oscillation can be activated by pulling the handwheel on the motor part. By
pushing it in again, the oscillation is deactivated.
Height adjustment:
by loosening the screw, the height of the fan can be changed.
Inclination:
The angle of inclination can be adjusted upwards and downwards. To do this, hold
the device on the standpipe and gently swivel the motor block to the desired position.
Attention! Only press on the motor block, not on the grid!
20
Information requirements
Steba VT S6
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow rate F 66,83 m
3
/min
Fan power input P 47,0 W
Service value SV 1,42 (m
3
/min)/W
Standby power consumption P
SB
- W
Fan sound power level L
WA
65,75 dB(A)
Maximum air velocity c 3,6 meters/sec
Measurement standard for service value IEC 60879:1986(CORR.1992)
Contact details for obtaining more infor-
mation
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
21
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
22
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de lappareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants.
Consignes de sécurité
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
23
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre lappareil,
assurez-vous que l’interrupteur soit en position Eteint.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur lappareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Ne soufflez pas avec l’appareil sur une flamme (par ex.
cheminée, bougies etc.), des bébés ou des patients. Veillez
à ce que les ouvertures d‘aspiration / d‘évacuation ne soient pas
recouvertes !
Pendant le fonctionnement, ne mettez jamais des choses dans
le treillis.
24
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche dalimentations toujours si lappareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser com-
plétement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Pour un nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon humide.
Quand la grille d’aération est poussiéreuse, on peut la nettoyer
avec un aspirateur.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési-
stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas
à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin
qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe
pas lorsque vous le touchez.
25
Assemblage du support et du tube
Assemblage du bloc moteur
Retirez la vis de réglage T et la vis de positionnement U.
26
Placez le bloc moteur sur le tube et poussez au travers la vis longue.
Inrez le carré de la vis longue dans le trou carré du boîtier. Ensuite, fixez la vis de
positionnement U.
Vissez lécrou moleté W pour le montage du moteur.
27
Vissez la vis de réglage T.
Assemblage des grilles et des pales du ro-
tor
Retirez les 4 vis du bloc moteur.
Vissez la grille arrière avec la poignée de transport tournée vers le haut.
Enfichez les pales du rotor. La vis à oreilles doit se fixer dans le tassement de l’essieu.
L‘arbre moteur ne doit pas dépasser du moyeu de l‘aile.
28
Ouvrez les attaches de la grille antérieure et accrochez la grille en haut de l‘appareil.
Fixez la grille antérieure en bas avec la vis et l’écrou. Fermez ensuite les attaches.
29
Utilisation
Avec le commutateur rotatif, vous pouvez choisir différents niveaux :
0 – Off
1 – débit dair faible
2 – débit dair moyen
3 – débit dair élevé
Loscillation peut être activée par tirer le remontoir sur le bloc moteur. En appuyant
sur le remontoir, il est désactivé.
Réglage de la hauteur :
En desserrant la vis, la hauteur du ventilateur peut être modifiée.
Inclination :
Langle d’inclinaison peut être ajusté vers le haut et vers le bas. Pour ce faire, tenez
l’appareil sur le tube et faites pivoter doucement le bloc-moteur dans la position
souhaitée.
Attention : Appuyez seulement sur le bloc moteur, pas sur la grille !
30
Exigences en matière d’informations
Steba VT S6
Description Symbole Valeur Unité
Débit d‘air maximal F 66,83 m
3
/min
Puissance absorbée P 47,0 W
Valeur de service SV 1,42 (m
3
/min)/W
Consommation d‘électricité en mode
«veille»
P
SB
W
Niveau de puissance acoustique L
WA
65,75 dB(A)
Vitesse maximale de l‘air c 3,6 mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de service IEC 60879:1986(CORR.1992)
Coordonnées de contact pour tout com-
plément d‘information
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
31
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : [email protected] Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifs, les réparations non conformes pouvant entraîner des conquences
graves.
32
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik.
Veiligheidsinformatie
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
33
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventi-
lator in werking is. Controleer in dat geval altijd of de
schakelaar op OFF staat.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
Blaas niet met het apparaat in vuur (bijvoorbeeld open
haarden, kaarsen etc.), op babys en patiënten. Let erop
dat de aanzuiging en uitblaasopening niet afgedekt worden.
Tijdens het gebruik geen onderdelen vast te zitten in de veilig-
heid van het net.
Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
34
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Reiniging
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
Als de ventilatieroosters stoffig zijn, kan men met een stofzu-
iger de roosters afzuigen
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-
beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam-
bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat
niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door
kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
35
De basis en de stand monteren
Het motoronderdeel monteren
Verwijder de schroeven T en U.
36
Plaats het motordeel op de standpijp en plaats de lange kraagschroef.
Steek het vierkant op de kraagschroef in het vierkante gat in de behuizing. Bevestig
vervolgens met de schroef U.
Schroef de kartelmoer W vast om het motoronderdeel te bevestigen.
37
Draai de schroef T vast.
Monteren van de roos-
ters en de rotorbladen
Verwijder de 4 schroeven op het motoronderdeel.
Schroef het achterrooster, met de hendel naar boven, op het motoronderdeel.
Zet de rotorbladen op. De schroef moet in de as worden bevestigd. De motoras mag
niet uit de naaf van de messen steken.
38
Open de clips van het voorste rooster en haak het aan de bovenkant van het ap-
paraat in.
Beve stig het voo rroos ter met schroef e n moer aan de onderkan t. Sluit ver volgens de clips .
39
Functies
Met de draaischakelaar kunt u verschillende soorten windsnelheid kiezen:
0 – Uit
1 – Laag
2 – Medium
3 – Hoog
De oscillatie kan worden geactiveerd door aan het handwiel op het motoronderdeel
te trekken. Door deze opnieuw in te drukken, wordt de oscillatie gedeactiveerd.
Hoogte aanpassing:
door de schroef los te draaien, kan de hoogte van de ventilator worden gewijzigd.
Helling:
De hellingshoek kan naar boven en naar beneden worden aangepast. Houd hiervoor
het apparaat op de standpijp en draai het motorblok voorzichtig naar de gewenste
positie.
Let op! Druk alleen op het motorblok, niet op het rooster!
40
Informatie-eisen
Steba VT S6
Omschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximaal ventilatordebiet F 66,83 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 47,0 W
Bedrijfswaarde SV 1,42 (m
3
/min)/W
Elektriciteitsverbruik in de stand-by-
stand
P
SB
- W
Geluidsvermogensniveau van de venti-
lator
L
WA
65,75 dB(A)
Maximale luchtsnelheid C 3,6 Meter/s
Meetnorm voor bedrijfswaarde IEC 60879:1986(CORR.1992)
Contactgegevens voor nadere informa-
tie
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
41
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-
ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
42
Generelt
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold-
ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem
den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer,
skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet
og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig
intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle
etiketter. Vask alle dele grundigt (se rengøring).
Sikkerhedsinstruktioner
Apparatet må kun tilsluttes og anvendes ifølge oplysninger på
typeskiltet.
Apparatet må benyttes, hvis tilslutningskablet og maskinen er
uden beskadigelser. Det skal kontrolleres hver gang maskinen
skal benyttes.
Apparatet må ikke røres med våde hænder.
Må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse i overens-
stemmelse med typeskiltet og stikkontakten skal være lettil-
gængelig.
For at udtage stikket fra stikkontakten, træk altid i stikket- og
aldrig i kablet.
Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har væ-
ret brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl.
Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at
gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer
i klemme.
Hold strømforsyningen væk fra varme dele.
Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
43
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat
fjernstyringssystem!
Forlad aldrig apparatet tændt. Husk altid at slukke for appara-
teet, skal være i OFF tilstand.
Opbevar ikke i det fri eller i et fugtigt rum.
Nedsænk ikke apparatet i vand!
Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet
ned eller på anden måde blevet beskadiget.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af
forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol-
delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
For at undgå farlige situationer må eventuelle reparationer af
grillen kun udføres af et serviceværksted. Der må kun anvendes
originale reservedele.
Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru-
germanualen.
Apparatet må ikke blæse I ild (f.eks. brændeovn, stearinlys
m.m.), på babyer eller patioener. Vær opmærksom på, at
suge- og udsugningsåbningerne ikke er tildækket.
Når apparatet er i brug, må der ikke stikkes dele i ventila-
tordækslet
Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af:
o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil-
jøer
o bed and breakfast miljøer
Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5
mm². Ledningen på en kabeltromle altid være rullet helt ud.
44
Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel,
må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare
for brand!
Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen
snubler over kablet.
Apparatet skal altid afbrydes fra elnettet, hvis tilsyn ikke er til
stede, og inden montering, demontering eller rengøring.
Rengøring
Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages
fra stikkontakten og apparatet skal afkøle!
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.
Kabinettet kan aftørres med en fugtig klud og lidt opvaskemid-
del
Hvid udluftningsgitteret er støvet, kan dette rengøres med en
støvsuger.
Arbejdspladsen
Vigtig
Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade
(f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestan-
dig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brænd-
bare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af
bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder
ned ved berøring.
45
Montering af fod og teleskopstang
Montage af Motordel
Fjern T-justeringsskruen og Positionsskruen U.
46
Placer motordelen på det teleskopiske rør, og indsæt den lange kraveskrue.
Indsæt firkanten på kraveskruen i det firkantede hul på huset. Fastgør derefter po-
sitionsskruen U.
Skru den riflede møtrik på motordelen.
47
Skru T-justeringsskuen fast.
Moteringsgitter og rotorblade
Fjern de 4 skruer ved motordelen.
Det bagerste gitter med håndtaget, skrues på øverst.
Sæt vingerne på. Tommelfingerskruen skal fastgøres i aksen fladt. Motorakslen må
ikke stikke ud af vingenavet.
48
Åbn de forreste gitterklip, og fastgør gitteret på toppen af enheden
Fastgør det forreste gitter i bunden med skrue og møtrik. Luk derefter låsestroppen.
49
Indstilling
Med drejeknappen kan man indstille på følgende trin:
0 – Sluk
1 – Lav hastighed
2 – Middel hastighed
3 – Høj hastighed
Svingningen kan aktiveres ved at trække i indstillingshjulet på motorblokken. Ved at
skubbe den ind i hjulet deaktiveres det igen.
Højdeindstilling:
Ved at løsne skruen kan højden på ventilatoren indstilles.
Hældning:
Hældningsvinklen kan justeres opad og nedad. For at gøre dette, hold på enhedens
stang og drej forsigtigt motorblokken til den ønskede position.
Forsigtig! Kun på motorblokken, ikke på gitterne!
50
Informationskrav
Steba VT S6
Beskrivelse Symbol Værdi Enhed
Maksimal ventilatorluftstrøm F 66,83 m
3
/min
Ventilatorens effektoptag P 47,0 W
Nytteværdi SV 1,42 (m
3
/min)/W
Elforbrug i standbytilstand P
SB
- W
Ventilatorlydeffektniveau L
WA
65,75 dB(A)
Maksimal lufthastighed c 3,6 m/sek
Målestandard for nytteværdi IEC 60879:1986(CORR.1992)
Yderligere oplysninger kan fås ved hen-
vendelse til:
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
51
Korrekt bortskaffelse af dette produkt:
Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug.
Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald
indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen-
brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol-
leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en
genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he-
refter for at maskinenens komponenter genbruges.
Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på
korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse.
Emballage:
Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen.
Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede
opsamlingsbeholder
I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy-
len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS
for polystyrol.
Kundeservice:
Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på
følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap-
paratet skal pakkes ind til transport.
Ufrankerede pakker modtages ikke!
STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa-
ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
[email protected] Fax: 09543- 449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgest durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuhren sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgeßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13849 Stand 11/2019 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Steba VT S6 de handleiding

Type
de handleiding