Elta 9050N5 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding
17 18
F
F
F
F
MODE D‘EMPLOI
Raccordez le cordon d’alimentation (23) à une prise de courant
adaptée.
Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en tournant le bouton
0 / 1 / 2 / 3 (16).
0= Arrêt.
1= vitesse faible
2= vitesse moyenne
3= vitesse élevée
Pour laisser le ventilateur osciller continuellement de droite à gauche,
poussez l’interrupteur Oscillation (13) vers le bas. Pour diriger le flux
d’air vers un endroit précis, poussez l’interrupteur Oscillation vers le
haut jusqu’à atteindre la position souhaitée.
L’orientation de la tête du ventilateur est réglable. Eteignez au
préalable l’interrupteur Oscillation en le poussant vers le haut. Retirez
la vis à tête moletée (15) du joint vertical (14). Saisissez la poignée
(10) de la grille de protection et inclinez la tête du ventilateur dans la
position souhaitée. Remettez la vis à tête moletée en place.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer!
Merci de suivre également les
Consignes de Sécurité.
Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide en
utilisant un détergent doux si nécessaire.
Ne pas utiliser d’essence ou de solvants.
Pour nettoyer les pales du rotor, retirez la vis de la grille de protection
ainsi que les agrafes de fixation afin de pouvoir retirer la grille de
protection avant.
Positionnez la vis à tête moletée sur “LOOSEN” (Desserrée) et ôtez le
rotor de l’arbre rotor. Nettoyez le rotor à l’aide d’un chiffon humide en
utilisant un détergent doux si nécessaire. Rincez les résidus de
détergent à l‘eau claire. Séchez soigneusement le rotor. Montez
l’appareil comme décrit dans la section Assemblage.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni d’outils de nettoyage durs.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, stockez-le dans un endroit frais,
sec et à l’abri de la poussière.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement : 220-240 V~ 50Hz
Puissance : 50 Watt
Diamètre du rotor : 40 cm
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être
éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à
un point de collecte destiné au recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le
produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique
cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous
apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le
biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes
de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie
compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de
quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au
transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien
vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties
légales, nous accordons les garanties suivantes:
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de
matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat.
Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le
remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte
de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par
une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les
pièces originales.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
0710/9050N5
35 36
E
E
E
E
a derecha continuamente. Para mantener la corriente de aire en una
posición determinada tire del botón de oscilación en la posición
deseada.
La inclinación de la cabeza del ventilador puede ajustarse. Apague el
botón de oscilación antes tirando del botón hacia arriba. Quite el
tornillo de cabeza moleteada (15) de la juntura vertical (14). Tome el
asa (10) de la rejilla protectora e incline la cabeza del ventilador hasta
la posición deseada. Apriete el tornillo de cabeza moleteada.
LIMPIEZA Y MANTENIMENTO
¡Desconecte el aparato antes de limpiarlo!
Por favor siga las
Instrucciones de Seguridad.
Para limpiar la superficie del aparato, use un trapo húmedo y, si fuese
necesario, un detergente suave.
No use petróleo ni disolventes.
Para limpiar las aspas del rotor, quite el tornillo de la rejilla protectora,
abra la pinza de soporte y quite la rejilla protectora frontal. Gire el
tornillo de grapa de cabeza moleteada hacia la posición “LOOSEN”
(aflojar) y quite el rotor del eje del rotor. Para limpiar el rotor, use un
trapo húmedo y, si fuese necesario, utilice un detergente suave. Utilice
agua limpia para quitar los residuos de detergente. Seque el rotor a
consciencia. Monte el aparato tal como se describe más arriba en
Montaje.
No utilice detergentes o utensilios abrasivos o corrosivos.
Si el ventilador no está en uso, guárdelo en un lugar seco y fresco
protegido del polvo.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal : 220-240 V~ 50Hz
Potencia nominal : 50 Vatios
Diámetro del rotor : 40 cm
INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
No deseche este producto en la basura doméstica una vez
que se haya cumplido su vida de funcionamiento,
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos
y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto,
el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este
punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de
productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos
viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del
medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de
residuos competente.
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control
de calidad. En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se
detecten daños, también como consecuencia del transporte, le
agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante.
Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el
comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía:
Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a
partir de la fecha de compra. Durante este período, le subsanaremos
sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con posterioridad
en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o
sustitución. Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta
del aparato y los que se originen tras la intervención de otros
reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al
aparato no se incluyen en esta garantía.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
0710/9050N5
49 50
NL
NL
NL
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
9050N5 40 CM STAANDE VENTILATOR
Beste Klant,
Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de
gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies.
Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg
dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
ONDERDELEN
1. Voorste beschermkorf
2. Schroef voor bevestiging korf
3.Kartelschroef voor bevestiging
4. Rotor
5. Bevestigingsring
6. Klemmen
7. Achterste beschermkorf
8. Korfhaak
9. Zeskantmoer
10. Handgreep
11. Rotorschacht
12. Motorbehuizing
13. Oscillatieknop
14. Verticaal scharnier
15. Kartelschroef voor verticaal kantelen
16. 0 / 1 / 2 / 3 Schakelaar
17. Bevestigingsschroef
18. Zeskantmoer (binnenin) voor bevestigingsschroef
19. Hoogteverstellingsschroef
20. Afdekking voetstuk
21. Uitschuifbare stang
22. Buitenstang
23. Elektriciteitssnoer met netstekker
24. Voetstuk
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een verkeerd gebruik of een onjuiste behandeling kan tot storingen
van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden.
Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt
worden. Bij een onjuist gebruik, of bij een verkeerde hantering wordt
geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard.
Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype
en de netspanning overeenkomen met de desbetreffende gegevens op
het typeplaatje van het apparaat.
Het apparaat en de netstekker niet in water of andere vloeistoffen
onderdompelen. Als het apparaat toch ooit in het water terechtkomt,
onmiddellijk de stekker uittrekken en het apparaat bij een vakman
laten controleren alvorens het opnieuw te gebruiken. Anders bestaat
levensgevaar wegens het risico van een elektrische schok!
Probeer nooit zelf om de behuizing te openen!
Steek niet met voorwerpen in de binnenkant van de behuizing.
Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft, op een vochtige
vloer of als het apparaat nat is.
De netstekker nooit met natte of vochtige handen aanraken.
De netkabel en de netstekker regelmatig op eventuele beschadigingen
controleren. Bij beschadigingen moeten de netkabel en de netstekker
door een hersteller, resp. een bevoegde technische dienst vervangen
worden om gevaar te vermijden.
Het apparaat niet in gebruik nemen als de netkabel of de netstekker
schade vertonen, of als op het apparaat op de grond gevallen is, of op
een andere manier beschadigd werd. In dergelijke gevallen moet het
apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde
technische dienst gebracht worden.
Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen. U zou het gevaar
lopen een elektrische schok te krijgen!
De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt
houden van verhitte voorwerpen en open vlammen. Trek de kabel
enkel aan de stekker uit het stopcontact.
De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale
afvalstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie biedt een
bijkomende bescherming. Vraag raad aan uw elektro-installateur.
Leg de kabel en de eventueel benodigde verlengkabel zodanig dat
men er niet ongewild aan kan trekken of erover kan vallen.
Als een verlengkabel gebruikt wordt, moet deze voor het
overeenkomstig vermogen geschikt zijn. Anders kan het tot een
oververhitting van de kabel en/of stekker komen.
Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik, noch voor gebruik in
openlucht geschikt.
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter.
Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektro-
toestellen schuilen niet herkennen. Laat elektrische huishoudelijke
apparatuur daarom nooit zonder toezicht door kinderen gebruiken.
Trek de netstekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik
is en voor elke reiniging.
12 436785109
20
19
18
17
16
15
131211
23
22
21
14
24
51 52
NL
NL
NL
NL
Opgelet! Het apparaat staat onder stroom zolang het op het
stroomnet aangesloten is.
Het apparaat nooit aan het netsnoer dragen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen
zonder ervaring en/of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van
die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten
gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
BIJZONDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De beschermkorf moet geheel gesloten zijn tijdens de werking.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in de beschermkorf tijdens
de werking. Verwijder de beschermkorf niet tijdens de werking.
Baby’s, kinderen en oudere mensen mogen niet te lang aan de koude
luchtstroom blootgesteld worden.
Gebruik het apparaat niet in een bijzonder warme of vochtige
omgeving (b.v. badkamer).
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of uit elkaar haalt.
Gebruik het apparaat niet in horizontale positie of zonder voetstuk.
Houd het apparaat uit de buurt van loshangende voorwerpen zoals
planten, gordijnen, enz.
Steek de stekker niet in het stopcontact voor dat het apparaat geheel
gemonteerd is.
BEOOGD GEBRUIK
Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik en voor
luchtcirculatie.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Reinig het apparaat zoals hieronder beschreven in
Reiniging en
Onderhoud.
Droog alle onderdelen zorgvuldig af voordat u ze gebruikt.
MONTAGE
Verwijder de schroeven van beide delen van het voetstuk en plaats de
delen kruislings over elkaar.
Als de uitschuifbare stang in de buitenstang gezakt is, kunt u van
onderen op de uitschuifbare stang drukken om deze uit de buitenstang
te schuiven. U kunt hierbij b.v. een stompe houten stok gebruiken.
Plaats de buitenstang op het voetstuk en bevestig deze met de vier
schroeven.
Schroef de hoogteverstellingsschoef (19) tegen de klok in van de
buitenstang af, en schuif de voetstukafdekking (20) over het
verbindingsstuk tussen het voetstuk en de buitenstang.
Schroef de hoogteverstellingsschroef weer op de buitenstang. Trek de
uitschuifbare stang uit tot de gewenste hoogte, en draai de
hoogteverstellingsschroef dan vast.
Draai de bevestigingsschroef (17) vast. Merk op dat de zeskantmoer
(18) aan de binnenkant aangebracht is. Draai de bevestigingsschroef
totdat het bovenste gedeelte van het apparaat op de uitschuifbare
stang geplaatst kan worden. Plaats het bovenste gedeelte van het
apparaat op de uitschuifbare stang en draai de bevestigingsschroef
vast.
Draai de kartelschroef voor bevestiging (3) aan de voorkant van de
rotorschacht (11) met de klok mee tot aan de stand „Loosen“
(losmaken) en verwijder deze.
Draai de bevestigingsring (5) aan de achterkant van de rotorschacht
tegen de klok in en verwijder deze van de motorbehuizing (12). Plaats
de achterste beschermkorf (7) op de motorbehuizing zodat het gat in
de rand van de beschermkorf en het handvat (10) omhoog wijzen. De
ronde opening in de binnenste metalen ring van de beschermkorf moet
hierbij op de nok van de motorbehuizing liggen.
Schroef de bevestigingsring met de klok mee in de schroefdraad zodat
de achterste beschermkorf dicht tegen het motorhuis komt te liggen.
Schuif de rotor (4) op de rotorschacht (11). De steun van de
rotorschacht moet hierbij in de hiervoor bestemde opening in de rotor
geplaatst worden.
Bevestig de rotor door de kartelschroef (3) op de rotorschacht tegen te
klok in tot aan de stand „TIGHTEN“ (vastzetten) te draaien.
Plaats de voorste beschermkorf (1) in de korfhaak (8) en sluit de vier
klemmen (6) op de achterste beschermkorf.
Draai de voorste beschermkorf zo dat de gaten in de bovenzijde van
de beschermkorven over elkaar heen liggen. Maak hiervoor de
klemmen enigszins los.
Steek de schroef (2) door de gaten in de beschermkorven en zet deze
vast met de bijbehorende zeskantmoer (9). Sluit alle openstaande
klemmen op de beschermkorf.
De montage is nu gereed en de ventilator is klaar voor gebruik.
53 54
NL
NL
NL
NL
BEDIENING
Steek de netstekker (23) in een geschikt stopcontact.
Selecteer de gewenste snelheid door op de 0 / 1 / 2 / 3 schakelaar
(16) te drukken.
0 = apparaat staat uit.
1 = lage snelheid.
2 = middelmatige snelheid.
3 = hoge snelheid.
Druk op de oscillatieknop (13) om de ventilatorkop van links naar
rechts te laten zwenken. Om de luchtstroom in een bepaalde positie
vast te zetten kunt u de oscillatieknop omhoog trekken wanneer de
gewenste positie bereikt is.
De kanteling van de ventilatorkop kan ingesteld worden. Schakel eerst
de oscillatie uit door de knop omhoog te trekken. Draai de
kartelschroef (15) op het verticale scharnier (14) los. Houd de
beschermkorf bij het handvat (10) vast en kantel de ventilatorkop tot
de gewenste positie. Draai de kartelschroef weer vast.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt!
Volgt u a.u.b. de Veiligheidsinstructies op.
Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het apparaat een
vochtige doek met indien nodig een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen benzine of oplosmiddelen.
Om de rotorbladen te reinigen haalt u de schroef uit de beschermkorf,
opent u de klemmen en verwijdert u de voorste beschermkorf. Draai
de kartelschoef tot aan de positie „LOOSEN“ en haal de rotor van de
rotorschacht. Gebruik een vochtige doek met indien nodig een mild
schoonmaakmiddel om de rotor te reinigen. Gebruik schoon water om
resten van schoonmaakmiddelen te verwijderen. Droog de rotor
zorgvuldig af. Zet het apparaat weer in elkaar zoals beschreven onder
Montage.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Berg de ventilator op in een droge, koele plaats wanneer deze niet
gebruikt wordt, en bescherm het apparaat tegen stof.
TECHNISCHE GEGEVENS
Aangegeven spanning : 220-240 V~ 50Hz
Aangegeven vermogen : 50 Watt
Diameter rotor : 40 cm
AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet
samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd
worden, maar moet afgegeven worden op een
verzamelzpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in
de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u
daarop attent.
De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het
hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van
ons milieu.
Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde
verzamelpunt.
GARANTIE EN KLANTENDIENST
Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een
strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien niettegenstaande alle
zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou
zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler.
Naast de wettelijke waarborg heeft de koper naar keuze recht op de
volgende waarborgprestaties:
Wij bieden op het gekocht apparaat 2 jaar waarborg die op de dag van
de verkoop begint te lopen. Binnen deze periode verhelpen we
kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of
fabricagefouten, hetzij door herstelling, hetzij door omruiling.
Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die
door ingrepen en herstellingen van derden, of door de montage van
vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze garantie.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
0710/9050N5
65 66
TR
TR
Arta kalan atýk deterjanlarý kaldýrmak için temiz su kullanýnýz. Pervaneyi
dikkatlice kurulayýnýz. Cihazý Montaj bölümünde tarif edildiði gibi montalayýnýz.
Abrasif ve fundalýk deterjanlarý ya da temizlik gereçlerini kullanmayýnýz.
Eðer fan kullanýlmýyorsa, kuru serin ve tozdan uzak bir yerde saklayýnýz.
TEKNÝK VERÝLER
Ölçülen voltaj : 220-240 V~ 50Hz
Ölçülen güç : 50 Watt
Pervane çapý : 40 cm
ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR
Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev
çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik
cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.
Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan
sembol buna iþaret etmektedir.
Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe
sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden
deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz
desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný
öðreniniz.
GARANTI VE MUSTERI SERVISI
Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün
bu özene raðmen, eðer üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa,
lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin. Tüketici, yasalarla belirlenmiþ
aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir:
Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün
baþlar. Bu süre boyunca ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak
giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da üretici hatasý varsa tamir veya
deðiþtirme yapýlýr. Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar
tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire çalýþýlmasýndan
kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
0710/9050N5
RO
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
9050N5 VENTILATOR CU PICIOR 40 CM
Stimata clientă, stimat client,
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda
aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentru a evita pagubele produse
de utilizarea necorespunzăto-are. Acordaţi o atenţie specială indicaţiilor de
siguranţa. În cazul în care daţi acest aparat unor terţe persoane, trebuie
predate împreuna şi aceste instrucţiuni de utilizare.
COMPONENTE
1. Grătar protecţie faţă
2. Şurub pentru fixarea grătarului
3. Piuliţă zimţată
4. Rotor
5. Inel de fixare
6. Clemă de susţinere
7. Grătar protecţie spate
8. Cârlig pentru grătar
9. Piuliţă hexagonală
10. Mâner
11. Ax rotor
12. Carcasă motor
13. Întrerupător pentru oscilaţie
14. Articulaţie verticală
15. Şurub cu cap zimţat pentru înclinare în plan vertical
16. Întrerupător 0 / 1 / 2 / 3
17. Şurub de fixare
18. Piuliţă hexagonală (interior) pentru şurubul de fixare
19. Capac filetat pentru reglarea în înălţime
20. Capac
21. Ţeavă telescopică
22. Ţeavă suport
23. Ştecher cu cablu de alimentare
24. Placă de bază
12 436785109
20
19
18
17
16
15
131211
23
22
21
14
24
81 82
Rus
Rus
ЧИСТКА И ПОДДЕРЖКА
Перед чисткой прибора, отключите его!
Следуйте инструкциям по безопасности.
Чтобы почистить поверхность устройства, используйте влажную ткань и,
при необходимости, мягкое моющее средство.
Не использовать бензин или растворители.
Для чистки лезвий ротора, удалите болт с защитной сетки, откройте
удерживающий зажим и снимите переднюю защитную сетку. Поверните
фиксирующий винт с накатанной головкой до положения “LOOSEN” и
снимите ротор с оси ротора. Чтобы почистить ротор, используйте
влажную ткань и, при необходимости, мягкое моющее средство.
Используйте чистую воду, чтобы удалить остатки. Тщательно вытрите
ротор. Установите устройство, как описано в разделе Установка выше.
Не использовать шероховатые или абразивные средства и чистящие
приспособления.
Если вентилятор не используется, храните его в сухом прохладном
месте, защищенном от пыли.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Номинальное напряжение : 220 – 240 V ~ 50 Гц
Номинальная мощность : 50 ватт
Диаметр ротора : 40 см
Rus
Rus
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Този продукт не трябва да се изхвърля в нормалните депа
за отпадъци. Трябва да бъде оставен в съораженя
специализиращи в събирането и преработката на
електрически и електронни уреди.
Символа на опаковката, самият уред, и иструкцията за
употреба обозначават това.Материалите се преработват както е
обозначено на техните надписи. Чрез преработката на материалите, както
и на други материали във Вашето домакинство, Вие допринасяте за
опазването на нашата околна среда.
Консултирайте се с Вашата месна администрация за да намерите
подходящия преработвателен център.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС
Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества. Если,
несмотря на все принятые меры, при производстве или транспортировке
возникла поломка, отошлите неисправное изделие продавцу, у которого
оно было приобретено. Помимо установленных законом рекламационных
претензий, у покупателя есть возможность предъявить требования в
соответствии с нижеследующими гарантийными условиями:
На приобретенный прибор действует гарантия в течение 2 лет, начиная со
дня покупки. В течение этого периода мы обязуемся за свой счет
осуществлять ремонт или замену изделий с любыми неисправностями,
которые явно возникли вследствие дефекта материала или заводского
брака. Данная гарантия не распространяется на дефекты, которые были
вызваны неправильной эксплуатацией прибора, и на повреждения,
возникшие вследствие вмешательства или ремонта со стороны третьих
лиц, а также вследствие использования неоригинальных комплектующих
частей.
c
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D-63322 Rödermark
0710/9050N5

Documenttranscriptie

• • • • MODE D‘EMPLOI F Raccordez le cordon d’alimentation (23) à une prise de courant adaptée. Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en tournant le bouton 0 / 1 / 2 / 3 (16). 0= Arrêt. 1= vitesse faible 2= vitesse moyenne 3= vitesse élevée Pour laisser le ventilateur osciller continuellement de droite à gauche, poussez l’interrupteur Oscillation (13) vers le bas. Pour diriger le flux d’air vers un endroit précis, poussez l’interrupteur Oscillation vers le haut jusqu’à atteindre la position souhaitée. L’orientation de la tête du ventilateur est réglable. Eteignez au préalable l’interrupteur Oscillation en le poussant vers le haut. Retirez la vis à tête moletée (15) du joint vertical (14). Saisissez la poignée (10) de la grille de protection et inclinez la tête du ventilateur dans la position souhaitée. Remettez la vis à tête moletée en place. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer! • Merci de suivre également les Consignes de Sécurité. • Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide en utilisant un détergent doux si nécessaire. • Ne pas utiliser d’essence ou de solvants. • Pour nettoyer les pales du rotor, retirez la vis de la grille de protection ainsi que les agrafes de fixation afin de pouvoir retirer la grille de protection avant. Positionnez la vis à tête moletée sur “LOOSEN” (Desserrée) et ôtez le rotor de l’arbre rotor. Nettoyez le rotor à l’aide d’un chiffon humide en utilisant un détergent doux si nécessaire. Rincez les résidus de détergent à l‘eau claire. Séchez soigneusement le rotor. Montez l’appareil comme décrit dans la section Assemblage. • Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni d’outils de nettoyage durs. • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, stockez-le dans un endroit frais, sec et à l’abri de la poussière. : : : 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de fonctionnement Puissance Diamètre du rotor 17 F INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes: Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 18 E a derecha continuamente. Para mantener la corriente de aire en una posición determinada tire del botón de oscilación en la posición deseada. • La inclinación de la cabeza del ventilador puede ajustarse. Apague el botón de oscilación antes tirando del botón hacia arriba. Quite el tornillo de cabeza moleteada (15) de la juntura vertical (14). Tome el asa (10) de la rejilla protectora e incline la cabeza del ventilador hasta la posición deseada. Apriete el tornillo de cabeza moleteada. LIMPIEZA Y MANTENIMENTO : : : 220-240 V~ 50Hz 50 Vatios 40 cm • ¡Desconecte el aparato antes de limpiarlo! • Por favor siga las Instrucciones de Seguridad. • Para limpiar la superficie del aparato, use un trapo húmedo y, si fuese necesario, un detergente suave. • No use petróleo ni disolventes. • Para limpiar las aspas del rotor, quite el tornillo de la rejilla protectora, abra la pinza de soporte y quite la rejilla protectora frontal. Gire el tornillo de grapa de cabeza moleteada hacia la posición “LOOSEN” (aflojar) y quite el rotor del eje del rotor. Para limpiar el rotor, use un trapo húmedo y, si fuese necesario, utilice un detergente suave. Utilice agua limpia para quitar los residuos de detergente. Seque el rotor a consciencia. Monte el aparato tal como se describe más arriba en Montaje. • No utilice detergentes o utensilios abrasivos o corrosivos. • Si el ventilador no está en uso, guárdelo en un lugar seco y fresco protegido del polvo. DATOS TÉCNICOS Voltaje nominal Potencia nominal Diámetro del rotor INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. 35 Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. E GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad. En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante. Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía: Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a partir de la fecha de compra. Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o sustitución. Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no se incluyen en esta garantía. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 36 NL 50 Een verkeerd gebruik of een onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden. Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden. Bij een onjuist gebruik, of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard. Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de desbetreffende gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Het apparaat en de netstekker niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Als het apparaat toch ooit in het water terechtkomt, onmiddellijk de stekker uittrekken en het apparaat bij een vakman laten controleren alvorens het opnieuw te gebruiken. Anders bestaat levensgevaar wegens het risico van een elektrische schok! Probeer nooit zelf om de behuizing te openen! Steek niet met voorwerpen in de binnenkant van de behuizing. Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft, op een vochtige vloer of als het apparaat nat is. De netstekker nooit met natte of vochtige handen aanraken. De netkabel en de netstekker regelmatig op eventuele beschadigingen controleren. Bij beschadigingen moeten de netkabel en de netstekker door een hersteller, resp. een bevoegde technische dienst vervangen worden om gevaar te vermijden. Het apparaat niet in gebruik nemen als de netkabel of de netstekker schade vertonen, of als op het apparaat op de grond gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd. In dergelijke gevallen moet het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde technische dienst gebracht worden. Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen. U zou het gevaar lopen een elektrische schok te krijgen! De netkabel niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van verhitte voorwerpen en open vlammen. Trek de kabel enkel aan de stekker uit het stopcontact. De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale afvalstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie biedt een bijkomende bescherming. Vraag raad aan uw elektro-installateur. Leg de kabel en de eventueel benodigde verlengkabel zodanig dat men er niet ongewild aan kan trekken of erover kan vallen. Als een verlengkabel gebruikt wordt, moet deze voor het overeenkomstig vermogen geschikt zijn. Anders kan het tot een oververhitting van de kabel en/of stekker komen. Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik, noch voor gebruik in openlucht geschikt. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter. Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektrotoestellen schuilen niet herkennen. Laat elektrische huishoudelijke apparatuur daarom nooit zonder toezicht door kinderen gebruiken. Trek de netstekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voor elke reiniging. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GEBRUIKSAANWIJZING 9050N5 40 CM STAANDE VENTILATOR 4 5 • 3 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. 2 ONDERDELEN 1 1. Voorste beschermkorf 2. Schroef voor bevestiging korf 3.Kartelschroef voor bevestiging 4. Rotor 5. Bevestigingsring 6. Klemmen 7. Achterste beschermkorf 8. Korfhaak 9. Zeskantmoer 10. Handgreep 11. Rotorschacht 12. Motorbehuizing 13. Oscillatieknop 14. Verticaal scharnier 15. Kartelschroef voor verticaal kantelen 16. 0 / 1 / 2 / 3 Schakelaar 17. Bevestigingsschroef 18. Zeskantmoer (binnenin) voor bevestigingsschroef 19. Hoogteverstellingsschroef 20. Afdekking voetstuk 21. Uitschuifbare stang 22. Buitenstang 23. Elektriciteitssnoer met netstekker 24. Voetstuk 49 • Opgelet! Het apparaat staat onder stroom zolang het op het stroomnet aangesloten is. • Het apparaat nooit aan het netsnoer dragen. • Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en/of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken. • Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. NL NL BIJZONDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De beschermkorf moet geheel gesloten zijn tijdens de werking. • Steek geen vingers of andere voorwerpen in de beschermkorf tijdens de werking. Verwijder de beschermkorf niet tijdens de werking. • Baby’s, kinderen en oudere mensen mogen niet te lang aan de koude luchtstroom blootgesteld worden. • Gebruik het apparaat niet in een bijzonder warme of vochtige omgeving (b.v. badkamer). • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of uit elkaar haalt. • Gebruik het apparaat niet in horizontale positie of zonder voetstuk. • Houd het apparaat uit de buurt van loshangende voorwerpen zoals planten, gordijnen, enz. • Steek de stekker niet in het stopcontact voor dat het apparaat geheel gemonteerd is. BEOOGD GEBRUIK • Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik en voor luchtcirculatie. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik. 52 schroeven. • Schroef de hoogteverstellingsschoef (19) tegen de klok in van de buitenstang af, en schuif de voetstukafdekking (20) over het verbindingsstuk tussen het voetstuk en de buitenstang. • Schroef de hoogteverstellingsschroef weer op de buitenstang. Trek de uitschuifbare stang uit tot de gewenste hoogte, en draai de hoogteverstellingsschroef dan vast. • Draai de bevestigingsschroef (17) vast. Merk op dat de zeskantmoer (18) aan de binnenkant aangebracht is. Draai de bevestigingsschroef totdat het bovenste gedeelte van het apparaat op de uitschuifbare stang geplaatst kan worden. Plaats het bovenste gedeelte van het apparaat op de uitschuifbare stang en draai de bevestigingsschroef vast. • Draai de kartelschroef voor bevestiging (3) aan de voorkant van de rotorschacht (11) met de klok mee tot aan de stand „Loosen“ (losmaken) en verwijder deze. • Draai de bevestigingsring (5) aan de achterkant van de rotorschacht tegen de klok in en verwijder deze van de motorbehuizing (12). Plaats de achterste beschermkorf (7) op de motorbehuizing zodat het gat in de rand van de beschermkorf en het handvat (10) omhoog wijzen. De ronde opening in de binnenste metalen ring van de beschermkorf moet hierbij op de nok van de motorbehuizing liggen. • Schroef de bevestigingsring met de klok mee in de schroefdraad zodat de achterste beschermkorf dicht tegen het motorhuis komt te liggen. • Schuif de rotor (4) op de rotorschacht (11). De steun van de rotorschacht moet hierbij in de hiervoor bestemde opening in de rotor geplaatst worden. • Bevestig de rotor door de kartelschroef (3) op de rotorschacht tegen te klok in tot aan de stand „TIGHTEN“ (vastzetten) te draaien. • Plaats de voorste beschermkorf (1) in de korfhaak (8) en sluit de vier klemmen (6) op de achterste beschermkorf. • Draai de voorste beschermkorf zo dat de gaten in de bovenzijde van de beschermkorven over elkaar heen liggen. Maak hiervoor de klemmen enigszins los. • Steek de schroef (2) door de gaten in de beschermkorven en zet deze vast met de bijbehorende zeskantmoer (9). Sluit alle openstaande klemmen op de beschermkorf. • De montage is nu gereed en de ventilator is klaar voor gebruik. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Reinig het apparaat zoals hieronder beschreven in Reiniging en Onderhoud. Droog alle onderdelen zorgvuldig af voordat u ze gebruikt. MONTAGE 51 • Verwijder de schroeven van beide delen van het voetstuk en plaats de delen kruislings over elkaar. • Als de uitschuifbare stang in de buitenstang gezakt is, kunt u van onderen op de uitschuifbare stang drukken om deze uit de buitenstang te schuiven. U kunt hierbij b.v. een stompe houten stok gebruiken. • Plaats de buitenstang op het voetstuk en bevestig deze met de vier NL AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING NL 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm 54 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Alvorens onze apparaten de fabriek verlaten, worden ze aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Indien niettegenstaande alle zorg tijdens de productie of tijdens het transport schade ontstaan zou zijn, verzoeken wij u het apparaat terug te brengen naar uw verdeler. Naast de wettelijke waarborg heeft de koper naar keuze recht op de volgende waarborgprestaties: Wij bieden op het gekocht apparaat 2 jaar waarborg die op de dag van de verkoop begint te lopen. Binnen deze periode verhelpen we kostenloos alle defecten die toe te schrijven zijn aan materiaal- of fabricagefouten, hetzij door herstelling, hetzij door omruiling. Defecten die ontstaan zijn door een onjuist gebruik en door fouten die door ingrepen en herstellingen van derden, of door de montage van vreemde onderdelen ontstaan zijn, vallen niet onder deze garantie. GARANTIE EN KLANTENDIENST Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelzpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. BEDIENING • • • • Steek de netstekker (23) in een geschikt stopcontact. Selecteer de gewenste snelheid door op de 0 / 1 / 2 / 3 schakelaar (16) te drukken. 0= apparaat staat uit. 1= lage snelheid. 2= middelmatige snelheid. 3= hoge snelheid. Druk op de oscillatieknop (13) om de ventilatorkop van links naar rechts te laten zwenken. Om de luchtstroom in een bepaalde positie vast te zetten kunt u de oscillatieknop omhoog trekken wanneer de gewenste positie bereikt is. De kanteling van de ventilatorkop kan ingesteld worden. Schakel eerst de oscillatie uit door de knop omhoog te trekken. Draai de kartelschroef (15) op het verticale scharnier (14) los. Houd de beschermkorf bij het handvat (10) vast en kantel de ventilatorkop tot de gewenste positie. Draai de kartelschroef weer vast. REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt! • Volgt u a.u.b. de Veiligheidsinstructies op. • Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het apparaat een vochtige doek met indien nodig een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik geen benzine of oplosmiddelen. • Om de rotorbladen te reinigen haalt u de schroef uit de beschermkorf, opent u de klemmen en verwijdert u de voorste beschermkorf. Draai de kartelschoef tot aan de positie „LOOSEN“ en haal de rotor van de rotorschacht. Gebruik een vochtige doek met indien nodig een mild schoonmaakmiddel om de rotor te reinigen. Gebruik schoon water om resten van schoonmaakmiddelen te verwijderen. Droog de rotor zorgvuldig af. Zet het apparaat weer in elkaar zoals beschreven onder Montage. • Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen. • Berg de ventilator op in een droge, koele plaats wanneer deze niet gebruikt wordt, en bescherm het apparaat tegen stof. : : : TECHNISCHE GEGEVENS Aangegeven spanning Aangegeven vermogen Diameter rotor 53 TR : : : 220-240 V~ 50Hz 50 Watt 40 cm Arta kalan atýk deterjanlarý kaldýrmak için temiz su kullanýnýz. Pervaneyi dikkatlice kurulayýnýz. Cihazý Montaj bölümünde tarif edildiði gibi montalayýnýz. • Abrasif ve fundalýk deterjanlarý ya da temizlik gereçlerini kullanmayýnýz. • Eðer fan kullanýlmýyorsa, kuru serin ve tozdan uzak bir yerde saklayýnýz. TEKNÝK VERÝLER Ölçülen voltaj Ölçülen güç Pervane çapý ÇEVRE KORUMA ÝLE ÝLGÝLÝ AÇIKLAMALAR Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr. Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir. Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz. Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz. GARANTI VE MUSTERI SERVISI Daðýtýmdan önce, ürünümüz titiz bir kalite kontrolünden geçirilmektedir. Bütün bu özene raðmen, eðer üretimde yada nakliye sýrasýnda bir sorun oluþmuþsa, lütfen satýn aldýðýnýz aleti satýcýya geri iade edin. Tüketici, yasalarla belirlenmiþ aþaðýdaki garanti haklarýna sahiptir: Sattýðýmýz ürünlerin 2 senelik garantisi vardýr, garanti ürünün satýldýðý gün baþlar. Bu süre boyunca ortaya çýkacak kusurlar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Eðer, üründe noksan bir özellik ya da üretici hatasý varsa tamir veya deðiþtirme yapýlýr. Kusur, ürünün uygunsuz taþýnmasý, kötü kullaným, 3. þahýslar tarafýndan orjinal olmayan uygunsuz parçalarla tamire çalýþýlmasýndan kaynaklanýrsa garanti kapsamýnda deðildir. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 65 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 9050N5 VENTILATOR CU PICIOR 40 CM 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 16 17 18 19 20 15 Stimata clientă, stimat client, Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentru a evita pagubele produse de utilizarea necorespunzăto-are. Acordaţi o atenţie specială indicaţiilor de siguranţa. În cazul în care daţi acest aparat unor terţe persoane, trebuie predate împreuna şi aceste instrucţiuni de utilizare. 2 COMPONENTE 1 1. Grătar protecţie faţă 2. Şurub pentru fixarea grătarului 3. Piuliţă zimţată 4. Rotor 5. Inel de fixare 6. Clemă de susţinere 7. Grătar protecţie spate 8. Cârlig pentru grătar 9. Piuliţă hexagonală 10. Mâner 11. Ax rotor 12. Carcasă motor 13. Întrerupător pentru oscilaţie 14. Articulaţie verticală 15. Şurub cu cap zimţat pentru înclinare în plan vertical 16. Întrerupător 0 / 1 / 2 / 3 17. Şurub de fixare 18. Piuliţă hexagonală (interior) pentru şurubul de fixare 19. Capac filetat pentru reglarea în înălţime 20. Capac 21. Ţeavă telescopică 22. Ţeavă suport 23. Ştecher cu cablu de alimentare 24. Placă de bază 66 Rus ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Rus 220 – 240 V ~ 50 Гц 50 ватт 40 см c 82 elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D-63322 Rödermark 0710/9050N5 Перед выпуском наши изделия проходят строгий контроль качества. Если, несмотря на все принятые меры, при производстве или транспортировке возникла поломка, отошлите неисправное изделие продавцу, у которого оно было приобретено. Помимо установленных законом рекламационных претензий, у покупателя есть возможность предъявить требования в соответствии с нижеследующими гарантийными условиями: На приобретенный прибор действует гарантия в течение 2 лет, начиная со дня покупки. В течение этого периода мы обязуемся за свой счет осуществлять ремонт или замену изделий с любыми неисправностями, которые явно возникли вследствие дефекта материала или заводского брака. Данная гарантия не распространяется на дефекты, которые были вызваны неправильной эксплуатацией прибора, и на повреждения, возникшие вследствие вмешательства или ремонта со стороны третьих лиц, а также вследствие использования неоригинальных комплектующих частей. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Консултирайте се с Вашата месна администрация за да намерите подходящия преработвателен център. Символа на опаковката, самият уред, и иструкцията за употреба обозначават това.Материалите се преработват както е обозначено на техните надписи. Чрез преработката на материалите, както и на други материали във Вашето домакинство, Вие допринасяте за опазването на нашата околна среда. Този продукт не трябва да се изхвърля в нормалните депа за отпадъци. Трябва да бъде оставен в съораженя специализиращи в събирането и преработката на електрически и електронни уреди. ЧИСТКА И ПОДДЕРЖКА • Перед чисткой прибора, отключите его! • Следуйте инструкциям по безопасности. • Чтобы почистить поверхность устройства, используйте влажную ткань и, при необходимости, мягкое моющее средство. • Не использовать бензин или растворители. • Для чистки лезвий ротора, удалите болт с защитной сетки, откройте удерживающий зажим и снимите переднюю защитную сетку. Поверните фиксирующий винт с накатанной головкой до положения “LOOSEN” и снимите ротор с оси ротора. Чтобы почистить ротор, используйте влажную ткань и, при необходимости, мягкое моющее средство. Используйте чистую воду, чтобы удалить остатки. Тщательно вытрите ротор. Установите устройство, как описано в разделе Установка выше. • Не использовать шероховатые или абразивные средства и чистящие приспособления. • Если вентилятор не используется, храните его в сухом прохладном месте, защищенном от пыли. : : : ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Номинальное напряжение Номинальная мощность Диаметр ротора 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Elta 9050N5 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding