Agri-Fab 45-04621 de handleiding

Categorie
Strooier
Type
de handleiding
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees de informatie op de verpakking van de chemicali_n
waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het
hanteren en gebruik.
2. Draag een veitigheidsbrit en handschoenen wanneer u
gazon- of tuinchemicalien hanteert of strooit.
3. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten
bedienen.
MONTAGE
Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de ittustraties:
Nog niet vastdraaien.
Nu stevig vastdraaien.
BEDIENING
Niet geschikt voor chemicali_n in poedervorm. Bij gebruik van
poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregetmatig.
1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt
bestrooien en bereken hoeveet materiaal daarvoor nodig is.
2. Stet de vteugelmoer af op de stand die in het onderstaande
diagram met aanbevolen hoeveetheden is vermeld. Kijk
ook naar de instructies op de chemicalienverpakking voor
de hoeveetheid te strooien materiaat.
3. Controleer of de toevoerhendet in stand OFF staat.
4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest fijn.
5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de
toevoerhendet naar voren tegen de vteugelmoer aan op
stand ON.
6. U moet de toevoerhendet altijd in stand OFF zetten voordat
u keert of stopt.
7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u
etke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt
met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij
benadering opgegeven voor de diverse materialen in de
toepassingsgrafiek op deze pagina.
8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal tangs de korte
kanten om er de draaien te maken. Voor alte andere
vormen rijdt u tweemaal rondom de hete buitenrand.
9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met
onkruidverdetgers voor dat het verspreidingspatroon geen
groenblijvende bomen, planten of struiken raakt.
HOEVEELHEDENDIAGRAM
TYPE MATERIAAL STROOISTAND
KUNSTMEST
Korrets
Balletjes
GRASZAAD
Fine
Coarse
DOOIMIDDEL
3-5
3-5
3-4
4-5
6-8
BREEDTE
2,4m-3m
3m-3,6m
1,8 m- 2,1 m
2,4 m - 2,7 m
3m-3,6m
STALLEN
1. Maak de strooiwagen na gebruik altijd teeg en giet het
overgebleven materiaal in de originete zak terug.
2. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de
strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de
strooiwagen stalt.
3. Op een schone, droge plaats stalten.
ONDERHOUD EN AFSTELLEN
1. Zorg er bij vervanging van de tandwieten voor de as,
tandwieten en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats
te zetten. Vet de tandwielen in.
ONDERHOUD
1. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten
en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle
losgekomen bouten en moeren weer goed vast.
2. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de
banden nooit harder op dan de maximumspanning die op
de band is gedrukt.
DOORSMEREN (zie onderstaande figuur)
1. Verwijder de drie klemmen van de tandwielkast. Haal de
hetften van de tandwietkast van etkaar.
2. Veeg vuit of vet van de tandwielen.
3. Zo nodig de tandwielen invetten met een dun taagje
smeervet.
4. Olie de bovenkant van de tandwielkast en de verticale
strooischacht licht in.
5. Zet de tandwielkast weer in etkaar en zet hem vast met de
klemmen.
6. Otie het tussenwiel en de toopbus van de as ten minste
eens per jaar en zo nodig vaker.
KLEMMEN
OLIE
SMEERVET
ENGLISH
Calibrate the flow control setting. (See figure 17)
Move the control lever to the "OFF" position.
Slide the control bracket along the control tube until the
shut-off plate in the bottom of the hopper is closed.
Lightly tighten the hex nuts that fasten the flow control
bracket to the control tube.
Set the adjustable stop at "5". Pull the control lever against
the stop and verify that the shut-off plate has opened about
half way.
If the shut-off plate does not open half way, adjust the
position of the control bracket until the shut-off plate opens
about half way and closes completely.
Tighten the hex nuts.
FRAN_AIS
Regtage initial de la commande de debit. (Voir la figure 17)
Mettre te levier de commande en position arr6t (<<OFF >>).
Faire coulisser la platine support sur le tube de commande
jusqu'a ce que le clapet du fond de la tremie soit ferme.
Serrer tegerement tes ecrous 6 pans de fixation de la
platine sur te tube commande.
Mettre ta butee regtable sur <<5 >>.Mettre te levier de
commande contre la butee et verifier que le clapet est
ouvert environ a moitie.
Si te clapet ne s'ouvre pas a moitie, regler la position de la
platine jusqu'a ce que le clapet s'ouvre environ a moitie et
se ferme completement.
Btoquer les ecrous.
ITALIANO
Calibrate l'impostazione det comando della portata.
(Vedere la figura 17.)
Spostare ta teva di comando nelta posizione "OFF".
Far scorrere la staffa sul tubo det comando finche non
si chiude la piastra di arresto sulta parte inferiore della
tramoggia.
Serrate appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro
it tubo det comando.
Impostare l'arresto regolabite su "5". Tirare la leva di
comando contro t'arresto e verificare che ta piastra di
arresto sia aperta a meta circa.
Se ta piastra non si apre a meta, regolare la posizione della
staffa finche la piastra di arresto non si apre a meta e si
chiude completamente.
Serrate i dadi esagonali.
NEDERLANDS
De standen van de toevoerregeting afstetlen. (Zie figuur 17.)
Plaats de toevoerhendet in stand OFF.
Verschuif de standenbeuget op de buis voor de
toevoerregeting tot de toevoerplaat onderin de trechter
gesloten is.
Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de
standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeting wordt
vastgezet.
Plaats de vteugetmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel
tegen de vteugetmoer en controleer of de afsluitplaat half
open is.
Ats de afstuitplaat niet half open is, blijft u de
standenbeuget verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg
half open is en daarna hetemaal stuit.
Draai de zeskantmoeren goed vast.
23
ESPAIqOL
Calibre et regimen de control de flujo. (Ver Figura 17.)
Mueva la palanca de control a la posici6n "OFF".
Deslice et brazo de control a to largo det tubo de control
hasta que se cierre ta placa de regulaci6n que se
encuentra en la base de ta tolva.
Ajuste levemente las tuercas hexagonates que fijan et
brazo de control det flujo al tubo de control.
Fije ta detenci6n ajustable en "5". Lleve ta palanca de
control hacia la detenci6n y luego verifique que se haya
abierto ta placa de regulaci6n hasta la mitad.
Si ta placa de regulaci6n no abre hasta ta mitad, ajuste
la posici6n det brazo de control hasta que ta placa de
regulaci6n se abra hasta ta mitad y cierre por completo.
Ajuste las tuercas hexagonales.
PORTUGUES
Calibre a regula0_o do controlo de escoamento.
(Consulte a Figura 17)
Mova a alavanca de controlo para a posi0_o "OFF"
(CORTADO ou FECHADO).
Faga destizar a placa de controlo ao tongo do tubo de
controlo ate que a placa de fechar do fundo da tremonha
fique fechada.
Aperte tevemente as porcas hexagonais que fixam a placa
de controlo de escoamento ao tubo de controlo.
Fixe o batente ajustavel no "5". Puxe a alavanca de
controlo contra o batente e verifique que a placa de fechar
se abriu cerca de metade do seu curso.
Se a placa de fechar n_o se abrir ate metade do seu curso,
ajuste a posig_o da ptaca de controto ate que a placa de
fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche
completamente.
Aperte as porcas hexagonais.
EAAHNIKA
Ba0povopl_CrT_Tqp0(SplOq_M:yXOUpor_. (B,k. TXflp(] 17)
" M_:T(]KIVr]O-T_: TO poxA6 X_tpio-po0 O-Tq 0_:o-q
(]Tr_WpyOTrOiqo-q¢OFF.
T0p_:T_:TOf3p(]xiov(] X_lpio-po0 K(]TdpflKO_TOUO-coAt,v(]
X_tpio-po0 p_XpI TTOUV(] KAdo-_Iq TTAdK(](]Tr_WpyOTrOiqo-qg
O-TOKdTCOp_po_ Tq¢ 6_(]p_vr_.
T(pi_T__A(](ppdT(]_(]yWViKd Tr(]_ipd6i(] TrOUO-T_:p_:_VOUVTO
f3p(]xiov(] X_tpio-po0 pofl_ p_ TOO-COAfiV(]X_tpio-po0.
Puepio-T_TOpuepi_6p_VO O-TOTTO-TO"5". Tp(]13r_T_TOpoxA6
X_pio-po0 -rrdvcoO-TO6plo K(]l t3_(]lCO(9_iT_6TI 17Tr_dK(]
8i(]KOTrr_(_por_(__tX_l(]voi_,_t-rr_pi_ou O-T(] ]Jto-d.
AV I7 TTi_K(] (_t(]KOTTIT(_ pol_(_ (_:V (]VOiy_:l O'T(] IJto-d, puepio-T_
Tqe_o-qTOUpp(]xiov(] _,k_tyXOUP_XPl-rrou q rrAdK(] (Sl(]KO_q(_
por_(_(]voiy_t Tr_pi_ou O-T(] ]Jto-(]K(]tK_,_iV_lT_A_icog.
T(pi_T_TOTT(]_lpdOl(].
DANSK
Kalibrer flowindstitlingen. (Se figur 17)
Saet flowkontrolhandtaget ned tit "LUKKET" stilling.
Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtit
lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket.
Stram lidt pa sekskantm_trikkerne, som fastholder
flowkontrolbeslaget tit kontrolstanderen.
Saet den justerbare stopskrue pa "5". Traek
kontrolhandtaget op mod stopskruen og bekraeft, at
lukkepladen er abnet cirka halvvejs.
Hvis tukkepladen ikke abnes halvvejs, sa juster placeringen
af kontrolbeslaget, indtit tukkepladen abnes cirka halvvejs
og tukkes hett.
Stram sekskantm_trikkeren.

Documenttranscriptie

NEDERLANDS STALLEN 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. 2. 3. Lees de informatie op de verpakking van de chemicali_n waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het hanteren en gebruik. Draag een veitigheidsbrit en handschoenen wanneer u gazon- of tuinchemicalien hanteert of strooit. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten bedienen. 2. 3. ONDERHOUD 1. MONTAGE Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de ittustraties: Nog niet vastdraaien. Maak de strooiwagen na gebruik altijd teeg en giet het overgebleven materiaal in de originete zak terug. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van de strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens u de strooiwagen stalt. Op een schone, droge plaats stalten. EN AFSTELLEN Zorg er bij vervanging van de tandwieten voor de as, tandwieten en vulringen weer op hun oorspronkelijke plaats te zetten. Vet de tandwielen in. ONDERHOUD 1. Nu stevig vastdraaien. 2. BEDIENING Niet geschikt voor chemicali_n in poedervorm. Bij gebruik van poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of onregetmatig. 1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein dat wilt bestrooien en bereken hoeveet materiaal daarvoor nodig is. 2. Stet de vteugelmoer af op de stand die in het onderstaande diagram met aanbevolen hoeveetheden is vermeld. Kijk ook naar de instructies op de chemicalienverpakking voor de hoeveetheid te strooien materiaat. 3. Controleer of de toevoerhendet in stand OFF staat. 4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest fijn. 5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas de toevoerhendet naar voren tegen de vteugelmoer aan op stand ON. 6. U moet de toevoerhendet altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt. 7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt u etke ronde zo dat het verspreidingspatroon iets overlapt met de vorige ronde. De verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven voor de diverse materialen in de toepassingsgrafiek op deze pagina. 8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal tangs de korte kanten om er de draaien te maken. Voor alte andere vormen rijdt u tweemaal rondom de hete buitenrand. 9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met onkruidverdetgers voor dat het verspreidingspatroon geen groenblijvende bomen, planten of struiken raakt. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er bouten en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt. Draai alle losgekomen bouten en moeren weer goed vast. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de banden nooit harder op dan de maximumspanning die op de band is gedrukt. DOORSMEREN (zie onderstaande figuur) 1. Verwijder de drie klemmen van de tandwielkast. Haal de hetften van de tandwietkast van etkaar. 2. Veeg vuit of vet van de tandwielen. 3. Zo nodig de tandwielen invetten met een dun taagje smeervet. 4. Olie de bovenkant van de tandwielkast en de verticale strooischacht licht in. 5. Zet de tandwielkast weer in etkaar en zet hem vast met de klemmen. 6. Otie het tussenwiel en de toopbus van de as ten minste eens per jaar en zo nodig vaker. KLEMMEN HOEVEELHEDENDIAGRAM TYPE MATERIAAL KUNSTMEST STROOISTAND BREEDTE Korrets 3-5 2,4m-3m Balletjes 3-5 3m-3,6m GRASZAAD Fine 3-4 1,8 m- 2,1 m 4-5 2,4 m - 2,7 m 3m-3,6m Coarse DOOIMIDDEL 6-8 OLIE SMEERVET ENGLISH ESPAIqOL Calibrate the flow control setting. (See figure 17) • Move the control lever to the "OFF" position. • Slide the control bracket along the control tube until the shut-off plate in the bottom of the hopper is closed. • Lightly tighten the hex nuts that fasten the flow control bracket to the control tube. • Set the adjustable stop at "5". Pull the control lever against the stop and verify that the shut-off plate has opened about half way. • If the shut-off plate does not open half way, adjust the position of the control bracket until the shut-off plate opens about half way and closes completely. • Tighten the hex nuts. Calibre et regimen de control de flujo. (Ver Figura 17.) • Mueva la palanca de control a la posici6n "OFF". • Deslice et brazo de control a to largo det tubo de control hasta que se cierre ta placa de regulaci6n que se encuentra en la base de ta tolva. • Ajuste levemente las tuercas hexagonates que fijan et brazo de control det flujo al tubo de control. • Fije ta detenci6n ajustable en "5". Lleve ta palanca de control hacia la detenci6n y luego verifique que se haya abierto ta placa de regulaci6n hasta la mitad. • Si ta placa de regulaci6n no abre hasta ta mitad, ajuste la posici6n det brazo de control hasta que ta placa de regulaci6n se abra hasta ta mitad y cierre por completo. • Ajuste las tuercas hexagonales. FRAN_AIS PORTUGUES Regtage initial de la commande de debit. (Voir la figure 17) • Mettre te levier de commande en position arr6t (<<OFF >>). • Faire coulisser la platine support sur le tube de commande jusqu'a ce que le clapet du fond de la tremie soit ferme. • Serrer tegerement tes ecrous 6 pans de fixation de la platine sur te tube commande. • Mettre ta butee regtable sur <<5 >>.Mettre te levier de commande contre la butee et verifier que le clapet est ouvert environ a moitie. • Si te clapet ne s'ouvre pas a moitie, regler la position de la platine jusqu'a ce que le clapet s'ouvre environ a moitie et se ferme completement. • Btoquer les ecrous. Calibre a regula0_o do controlo de escoamento. (Consulte a Figura 17) • Mova a alavanca de controlo para a posi0_o "OFF" (CORTADO ou FECHADO). • Faga destizar a placa de controlo ao tongo do tubo de controlo ate que a placa de fechar do fundo da tremonha fique fechada. • Aperte tevemente as porcas hexagonais que fixam a placa de controlo de escoamento ao tubo de controlo. • Fixe o batente ajustavel no "5". Puxe a alavanca de controlo contra o batente e verifique que a placa de fechar se abriu cerca de metade do seu curso. • Se a placa de fechar n_o se abrir ate metade do seu curso, ajuste a posig_o da ptaca de controto ate que a placa de fechar se abra cerca de metade do seu curso e se feche completamente. • Aperte as porcas hexagonais. ITALIANO Calibrate l'impostazione det comando della portata. (Vedere la figura 17.) • Spostare ta teva di comando nelta posizione "OFF". • Far scorrere la staffa sul tubo det comando finche non si chiude la piastra di arresto sulta parte inferiore della tramoggia. • Serrate appena i dadi esagonali che fissano la staffa contro it tubo det comando. • Impostare l'arresto regolabite su "5". Tirare la leva di comando contro t'arresto e verificare che ta piastra di arresto sia aperta a meta circa. • Se ta piastra non si apre a meta, regolare la posizione della staffa finche la piastra di arresto non si apre a meta e si chiude completamente. • Serrate i dadi esagonali. EAAHNIKA Ba0povopl_CrT_Tq p0(SplOq_M:yXOUpor_. (B,k. TXflp(] 17) M_:T(]KIVr]O-T_: TO poxA6 X_tpio-po0 O-Tq 0_:o-q (]Tr_WpyOTrOiqo-q¢OFF. • T0p_:T_:TOf3p(]xiov(] X_lpio-po0 K(]Td pflKO_ TOUO-coAt, v(] X_tpio-po0 p_XpI TTOUV(] KAdo-_Iq TTAdK(](]Tr_WpyOTrOiqo-qg O-TOKdTCOp_po_ Tq¢ 6_(]p_vr_. • T(pi_T__A(](ppd T(] _(]yWViKd Tr(]_ipd6i(] TrOUO-T_:p_:_VOUV TO f3p(]xiov(] X_tpio-po0 pofl_ p_ TOO-COAfiV(] X_tpio-po0. • Puepio-T_ TOpuepi_6p_VO O-TOTT O-TO"5". Tp(]13r_T_TOpoxA6 X_pio-po0 -rrdvcoO-TO6plo K(]l t3_(]lCO(9_iT_ 6TI 17Tr_dK(] 8i(]KOTrr_(_ por_(__tX_l(]voi_,_t-rr_pi_ou O-T(] ]Jto-d. • AV I7 TTi_K(] (_t(]KOTTIT(_ pol_(_ (_:V (]VOiy_:l O'T(] IJto-d, puepio-T_ Tq e_o-q TOUpp(]xiov(] _,k_tyXOU P_XPl-rrou q rrAdK(] (Sl(]KO_q(_ por_(_(]voiy_t Tr_pi_ou O-T(] ]Jto-(]K(]t K_,_iV_lT_A_icog. • T(pi_T_TOTT(]_lpdOl(]. " NEDERLANDS De standen van de toevoerregeting afstetlen. (Zie figuur 17.) • Plaats de toevoerhendet in stand OFF. • Verschuif de standenbeuget op de buis voor de toevoerregeting tot de toevoerplaat onderin de trechter gesloten is. • Draai de zeskantmoeren handvast waarmee de standenbeugel aan de buis voor de toevoerregeting wordt vastgezet. • Plaats de vteugetmoer in stand 5. Trek de toevoerhendel tegen de vteugetmoer en controleer of de afsluitplaat half open is. • Ats de afstuitplaat niet half open is, blijft u de standenbeuget verschuiven tot de afsluitplaat nagenoeg half open is en daarna hetemaal stuit. • Draai de zeskantmoeren goed vast. DANSK Kalibrer flowindstitlingen. (Se figur 17) • Saet flowkontrolhandtaget ned tit "LUKKET" stilling. • Skub kontrolbeslaget langs ad kontrolstanderen indtit lukkepladen i bunden af spredekassen er lukket. • Stram lidt pa sekskantm_trikkerne, som fastholder flowkontrolbeslaget tit kontrolstanderen. • Saet den justerbare stopskrue pa "5". Traek kontrolhandtaget op mod stopskruen og bekraeft, at lukkepladen er abnet cirka halvvejs. • Hvis tukkepladen ikke abnes halvvejs, sa juster placeringen af kontrolbeslaget, indtit tukkepladen abnes cirka halvvejs og tukkes hett. • Stram sekskantm_trikkeren. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Agri-Fab 45-04621 de handleiding

Categorie
Strooier
Type
de handleiding