Metz MECABLITZ 45 CL-1 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MECABLITZ 45 CL-1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 1
21
ń
Inhoudsopgave
Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. De flitser gereed maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Bevestigen van de flitser aan de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Batterij- c.q. accu verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3.1 Batterijen vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3.2 Gebruik met het accupack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3.3 Gebruik met het netvoedingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4 In- en uitschakelen van het flitsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Flitsen met automatiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Flitsen met handinstalling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Indirect TTL-flitsen en indirect flitsen met automatiek . . . . . . . . . 25
5.2 Indirect flitsen met handbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. Invulflitsen met daglicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Invulflitsen met automatiek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. De aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Belichtingscorrecties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1 Belichtingscorrectie bij flitsen met automatiek . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wetenswaardigheden
Wij feliciteren u met de aankoop van dit apparaat en wij danken u voor het
vertrouwen dat u in Metz - flitsers heeft.
Natuurlijk kunt u het nauwelijks afwachten de flitser in gebruik te nemen. Het
is echter lonend om eerst de gebruiksaanwijzing te lezen want alleen zo leert
u probleemloos met het apparaat om te gaan.
Sla s.v.p. ook de afbeeldingen op het omslag van de gebruiksaanwij-
zing open.
Deze flitser past op:
• alle camera’s met flitsschoen waarin een middencontact, bij gebruik van de
flitskabel 45-54 ( accessoire ).
• alle camera’s met flitsaansluiting bij gebruik van de meegeleverde flitska-
bel.
• systeemcamera’s
Kort overzicht van de flitsfuncties:
Uitrusting
uit te voeren functies
• 45 CL-1 met flitskabel Flitsen met automatiek, hfdst. 3, blz. 23
Flitsen met handinstelling hfdst. 4, blz. 24
De mecablitz 45 CL-1 wordt in twee varianten geleverd:
• als mecablitz 45 CL-1- NC ( met NiCd-accu en oplaadapparaat )
De NC uitvoering kan door aankoop van de batterijhouder 45-39 als bat-
terij-uitvoering gebruikt worden.
• als mecablitz 45 CL-1 - BAT ( voor gebruik met batterijen, die niet meegele
verd worden ). De batterijversie kan door het bijkopen van een oplaadset
B 45 (= NiCd-accu en laadapparaat ) voor het gebruik met NiCd-accu’s
worden uitgebreid.
De mecablitz 45 CL-1 is een flitser met de modernste techniek en groot ver-
mogen.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 21
22
ń
Zijn meest opvallende eigenschappen zijn:
• Universeel zwenkbare Quadrolight-reflector. Maakt indirect flitsen mogelijk
zonder van het voordeel van de automatische belichtingsregeling af te
hoeven zien.
• Groothoekvoorzetstuk
• Belichtingsautomatiek met 5 vrij te kiezen werkdiafragma’s. Daardoor
makkelijk te beheersen scherptediepte- en instelproblemen.
• Energiebesparende thyristor-lichtregeling leidt, vooral in het dichtbijbereik,
tot korte flitsintervaltijden en tot een groter aantal flitsen per acculading.
• Aanduiding van de belichtingscontrole.
• Overzichtelijk instelcentrum.
• Bediening met de hand.
1. Veiligheidsaanwijzingen
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik op fotografisch
gebied.
• De flitser mag nooit worden ontstoken in de omgeving van licht ontvlam-
bare stoffen (benzine, oplosmiddelen, enz) !
GEVAAR VOOR EXPLOSIES!
Auto-, bus-, fiets-, motorfiets- of treinbestuurders enz. nooit met de flitser
fotograferen. Door verblinding kan de bestuurder een ongeluk veroorzaken !
• Nooit dicht bij de ogen een flits ontsteken! Een flits, vlak voor de ogen
van personen en dieren kan leiden tot beschadiging van het netvlies en
andere zware zichtstoringen - tot blindheid aan toe !
• Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing aangegeven en toegelaten
voedingsbronnen!
• Batterijen en accu’s niet blootstellen aan overmatige warmte als zonne-
schijn, vuur en dergelijke !
• Lege accu niet in vuur werpen !
• Uit lege batterijen kan loog komen wat tot beschadiging van de contac-
ten in het apparaat leidt. Lege batterijen dus onmiddellijk uit het appa-
raat halen.
• Droge batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Flitser en oplaadapparaat niet blootstellen aan drup- en spatwater !
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar
de flitser niet in het handschoenvakje van de auto !
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen lichtondoorlatend object
vlak voor of op het venster van de flitskop bevinden. Het venster van de
flitskop mag niet verontreinigd zijn. Indien u hier niet op let kan door de
grote energie van het flitslicht verbranding van het materiaal, c.q. het
venster van de reflector optreden.
• Na meerdere flitsen niet het venster van de reflector aanraken. Gevaar
voor verbranding !
• De flitser niet uit elkaar nemen! HOOGSPANNING ! In het interieur van
de flitser bevinden zich geen onderdelen die door een leek gerepareerd
kunnen worden.
2. De flitser gereedmaken
2.1 Bevestigen van de flitser aan de camera
De Mecablitz moet altijd worden aangesloten op het X-contact van de
camera, resp. de synchronisatieschakelaar moet op „X“ worden gezet.
Camera en flitser voor montage of demontage uitschakelen.
Flitser monteren:
• Camerabeugel met de vastzetschroef in de statiefaansluiting van de
camera bevestigen. Voor midden- en grootformaatcamera’s bevelen wij het
gebruik van de cameraplaat 70-35 ( accessoire ) aan.
• Camerabeugel in de snelklik van het stopblok inschuiven, tot hij hoorbaar
inklikt.
• Camerabeugel met de klemschroef vastzetten.
• Flitskabel aan flitser en camera aansluiten.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 22
23
ń
2.2 Voeding
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• Alkalimangaan batterijen, formaat IEC LR 6 ( penlight ) (alleen met batterij-
houder mogelijk).
• Metz NC-Akku-Pack 45-40 ( alleen bij NC-uitrusting, anders accessoire ).
Bij NC-uitvoering wordt een oplaadapparaat met de flitser meegeleverd
(zie tabel 2 bladzijde 59).
• Power Pack P 50 (accessoire ).
2.3 Batterij- c.q. accu verwisselen
Beide vergrendelingstoetsen van de batterij- c.q. accukorf samendrukken en
uit de flitser trekken ( afb. 4a ). Voor het inbouwen de batterij- c.q. accukorf
in de flitsstaaf steken en indrukken tot hij hoorbaar inklikt.
2.3.1 Batterijen vervangen
Aan de uitgebouwde batterijkorf (Alleen bij batterij-uitvoering anders als
accessoire) de beide, niet geribbelde vergrendelingstoetsen indrukken en het
deksel afnemen ( afb. 4b ). De nieuwe batterijen inzetten, waarbij u moet let-
ten op de in de korfbodem aangebrachte aanwijzingen voor de polariteit.
Deksel weer opzetten en laten inklikken.
Verbruikte accu’s horen niet in het huisvuil !
Draag bij aan de bescherming van het milieu en lever verbruikte accu’s
bij de fotohandel in !
In de batterijhouder mogen geen NiCd-accu’s gebruikt worden !
De contacten zijn uitsluitend bedoeld voor batterijen.
NiCd-accu’s kunnen op grond van hun lagere inwendige weerstand
hogere stromen leveren, die onder bepaalde omstandigheden de flit-
ser kunnen beschadigen. Het NC–Akkupack 45-40 heeft speciale
contacten die te hoge stroom niet toelaten.
2.3.2 Gebruik met het accupack
( alleen bij NC-uitrusting, anders accessoire ).
Voor de eerste ingebruikneming moeten de NiCd-accu’s 5 uren worden gela-
den. De NiCd-accu kan in of buiten de flitser worden opgeladen.
Wordt de accu in de flitser opgeladen, dan mag deze tijdens het opla-
den niet worden ingeschakeld !
De NiCd-accu is ontladen, wanneer het opladen van de flitser nadat een flits
werd ontstoken, meer dan 60 s duurt.
Voor het laden moet op het oplaadapparaat de juiste netspanning worden
ingesteld. De spanningskiezer bevindt zich naast de stekker en kan met een
kleine schroevedraaier worden versteld.
De aansluiting voor het oplaadapparaat bevindt zich in de bodem van het
NC-akkupack. De controlelamp die ernaast zit licht gedurende het opladen
op.
De oplaadtijd bedraagt bij geheel ontladen accu’s 5 uren. Werd de accu
slechts ten dele ontladen, dan is ook een overeenkomstig kortere oplaadtijd
voldoende.
Het kenmerken van een lege accu
- geribbelde schuif in het deksel van het
accupack op zwart schuiven
Het kenmerken van een volle accu - geribbelde schuif in het deksel van het
accupack op wit schuiven.
2.4 In- en uitschakelen van de flitser
De flitser wordt met de hoofdschakelaar ingeschakeld ( afb. 2 ). In de
bovenste stand staat de flitser permanent ingeschakeld - de gebruiksaandui-
ding licht op. Voor het uitschakelen de hoofdschakelaar in de onderste stand
schuiven.
3. Flitsen met automatiek
In de functie van flitsen met automatiek meet de fotosensor het door het
onderwerp gereflecteerde licht. De flitser onderbreekt de uitstraling van het
licht na het bereiken van de vereiste hoeveelheid licht. Daardoor hoeft bij
een afstandsverandering geen nieuwe diafragmaberekening en -instelling te
worden uitgevoerd, zolang het onderwerp zich maar binnen het aangege-
ven automatiek-flitsbereik bevindt.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 23
24
ń
De fotosensor van de flitser moet op het onderwerp gericht zijn, waarheen
de hoofdreflector van de flitser ook gericht staat. De fotosensor heeft een
meethoek van 25°. De sensor meet alleen gedurende de eigen lichtafgifte
van de flitser. Bij flitsen met automatiek beschikt de gebruiker over 5 automa-
tiekdiafragma’s.
Instelmethode voor het flitsen met automatiek:
Instelvoorbeeld:
Verlichtingsafstand: 5 m
Filmgevoeligheid: ISO 100/21°
• Camera volgens de opgaven van zijn gebruiksaanwijzing instellen.
• Flitser met hoofdschakelaar (afb. 2) inschakelen.
• Instelknop (afb. 3) voor de filmgevoeligheid draaien. Het instelmerkje
moet tegenover de ISO aanduiding van de filmgevoeligheid staan, zodat
de afstandsbereiken kunnen worden afgelezen.
De flitsafstand van 5 m veroorlooft, bij het in acht nemen van de max. flit-
safstand, de automatiekdiafragma’s 8 - 5,6 - 4 - 2,8.
• Kiesschijf op een van de uitgevoerde automatiekdiafragma’s instellen. De
instel-streep (afb. 3) verbindt daarbij het ingestelde diafragmagetal met
de bijbehorende max. flitsafstand op de afstandsschaal. De min. flitsaf-
stand bedraagt ongeveer 10% van de max. flitsafstand.
• Diafragma op de flitser en de camera op hetzelfde getal instellen.
Met het oog op de kleinst mogelijke scherptediepte ( bij portretopnamen
gewenst ) bevelen wij aan om diafragma 2,8 te nemen. Bij groepsfoto’s
waar veel personen achterelkaar staan, bevelen wij diafragma 8 aan.
•Flitsparaatheid afwachten - groene LED licht op.
Het onderwerp moet zich op ongeveer het derde deel van het
afstandsbereik bevinden. Daarmee heeft de elektronica voldoende
speelruimte voor de belichting, wanneer dat nodig is.
De flitsafstanden van elk automatiekdiafragma overlappen elkaar. Door
deze overlapping kan het te fotograferen onderwerp altijd in het middelste
derde deel worden geplaatst.
Voorzichtig bij zoomobjectieven !
Deze kunnen op grond van hun constructietype lichtverlies tot een hele
stop veroorzaken. Zij kunnen ook bij verschillende instellingen van de
brandpuntsafstand verschillende effectieve diafragmawaarden heb-
ben. Deze eventueel door een met de hand te corrigeren instelling van
de diafragmawaarde op de flitser compenseren !
4. Flitsen met handbediening
In deze flitsfunctie wordt de volle energie door de flitser uitgestraald. De aan-
passing aan de opnamesituatie kan door de instelling van het diafragma op
de camera worden uitgevoerd. Wanneer de ingestelde waarde niet met de
daadwerkelijke afstand overeenkomt, moet het diafragma worden veran-
derd.
Maatgevend voor het deelvermogen is:
• de afstand tot het onderwerp.
• de gewenste diafragmawaarde
• de filmgevoeligheid ISO.
Instelmethode voor flitsen met handbediening:
Instelvoorbeeld:
Flitsafstand 5 m
Filmgevoeligheid: ISO 100/21°
• Stel de camera in volgens de opgaven in zijn gebruiksaanwijzing.
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar (afb. 2) in.
• Draai de instelknop voor de filmgevoeligheid (afb. 3) op de reflector.
Het witte instelstreepje moet tegenover de aanduiding van de filmgevoeligheid
ISO staan. Stel deze filmgevoeligheid ook in de instelunit op de lampstaaf in.
• Keuzeschijf op M zetten.
Boven de flitsafstand op de schaal wordt het in te stellen diafragmagetal
getoond.
Bij een flitsafstand van 5 m ( als in het voorbeeld ) moet op de camera
diafragma 8 worden ingesteld.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 24
25
ń
Bij gebruik van het groothoekvoorzetstuk moet het ingestelde diafrag-
ma worden gecorrigeerd.
5. Indirect flitsen
Rechtstreeks geflitste foto’s zijn vaak aan hun harde en geprononceerde
schaduwen te herkennen. Vaak ook werkt de natuurkundig bepaalde lichtaf-
val van voor- naar achtergrond storend.
Door indirect te flitsen kunnen deze verschijnselen voor een groot deel wor-
den voorkomen, omdat zowel onderwerp als achtergrond met verstrooid
licht, zacht en gelijkmatig kunnen worden verlicht. De reflector van de flitser
wordt hierbij zo gezwenkt, dat deze een geschikt reflectievlak ( bijv. het pla-
fond of de wanden van de ruimte ) verlicht.
De reflector van de flitser is daarom verticaal en horizontaal zwenkbaar.
Verticale klikstanden voor indirect flitsen vindt u bij:
• 15°, 30°, 45°, 60°, 75° en 90° (reflector tot de gewenste klikstand zwen-
ken )
De reflector is horizontaal 180° naar links en rechts draaibaar en klikt in de
standen 90° en 180° in.
Bij het verticale zwenken van de flitskop moet erop worden gelet, dat
er tot een voldoend grote hoek wordt gezwenkt, zodat er geen recht-
streeks licht meer op het onderwerp kan vallen. Daarom minstens tot
de 60° klikstand zwenken.
Het door het reflectievlak verstrooide licht geeft een zachte verlichting van het
onderwerp.
Het reflectievlak moet kleurneutraal, bijv. wit zijn en het mag geen structuur
bevatten ( bijv. houten balken in het plafond ) die tot schaduwvorming aan-
leiding kan vormen. Voor kleureffecten kiest men een reflectievlak in de
gewenste kleur.
Om bij het indirect flitsen schaduwen te vermijden, die bijv. bij portretopna-
men onder de neus en in de oogholten kunnen ontstaan, is het gebruik van
de tweede reflector aan te bevelen.
5.1 Indirect flitsen met automatiek
Het is nuttig om voor de eigenlijke opname te testen, of de flitser voor het
gekozen diafragma voldoende licht afgeeft. Gebruik hiervoor de werkwijze
zoals die in hoofdstuk 7 wordt beschreven.
5.2 Indirect flitsen met handbediening
Bij het flitsen met handbediening wordt het vereiste objectiefdiafragma het
meest praktisch met behulp van een flitsmeter bepaald. Wanneer zo’n meter
niet ter beschikking is, kan men met de vuistregel
richtgetal
Objectiefdiafragma =—————————
flitsafstand x 2
een diafragmagetal berekenen, dat men bij het opnemen nog met + en - 1
diafragmastop kan varieert.
6. Invulflitsen bij daglicht
De mecablitz kan worden gebruikt voor invulflitsen bij daglicht, om schadu-
wen weg te werken en een uitgebalanceerde belichting, ook bij tegenlicht te
bereiken. Er kunnen hiervoor verschillende mogelijkheden worden gekozen.
6.1 Invulflitsen met automatiek
Bepaal met de camera of een belichtingsmeter de vereiste combinatie van
diafragma en belichtingstijd voor een normale belichting. Let er daarbij op,
dat de belichtingstijd gelijk aan of langer dan de kortste flitssynchronisatietijd
( afhankelijk van de camera ) is.
Voorbeeld:
Bepaald diafragma = 8; bepaalde belichtingstijd = 1/60 s.
Flitssynchronisatietijd bijv. 1/100 s ( zie gebruiksaanwijzing van de camera )
De beide bepaalde waarden voor diafragma en belichtingstijd kunnen op de
camera worden ingesteld, daar de belichtingstijd langer is dan de flitssynch-
ronisatietijd van de camera.
Om een goede invulling te bereiken, bijv. om het karakter van de schaduw-
werking te behouden, wordt aanbevolen op de flitser een diafragmawaarde
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 25
26
ń
lager te nemen dan het op de camera ingestelde getal. In het voorbeeld werd
op de camera diafragma 8 ingesteld. Wij raden dus aan, op de flitser dan
5,6 in te stellen.
Let erop, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks op de foto-
sensor van de flitser schijnt. De elektronica van de flitser zou daardoor
in verwarring worden gebracht.
7. De aanduiding van de belichtingscontrole
De aanduiding voor de belichtingscontrole o.k. licht alleen op, wanneer de
opname goed werd belicht bij flitsen met automatiek flitsfunctie.
Hiermee heeft u bij flitsen met automatiek de mogelijkheid om, vooral bij
indirect flitsen met moeilijk vooruit te bepalen reflectie-omstandigheden, door
een met de hand te ontsteken flits het passende diafragma te bepalen.
Een proefflits wordt met de ontspanknop voor handbediening (afb. 2) ont-
stoken.
Blijft de aanduiding o.k. na de proefflits donker, dan moet u het eerstvolgend
lagere diafragmagetal instellen of de afstand tot het reflectievlak, c.q. het
onderwerp verkleinen en de proefflits herhalen.
De aldus bepaalde diafragmawaarde moet op de camera worden ingesteld.
Houd de fotosensor bij de proefflits net als bij de latere opname.
8. Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk
Met het groothoekvoorzetstuk wordt de horizontale verlichtingshoek van 62 °
naar 65 ° en de verticale verlichtingshoek van 42 ° naar 60 ° vergroot.
Het groothoekvoorzetstuk moet bij brandpuntsafstanden van minder dan 35
mm ( kleinbeeld 24 x 36 mm ) c.q. minder dan 75 mm ( formaat 6 x 6 cm )
worden gebruikt.
Bevestiging
De groothoekvoorzet op de reflector zetten. Hij zit met twee nokken van de
voorzet vast in de twee uitsparingen aan de reflector.
Voor het wegnemen de voorzet iets naar voren uitbuigen en eraf wippen.
Bij het flitsen met de groothoekvoorzet onstaat één diafragmastop lichtverlies.
Richtgetal en maximale reikwijdte bij automatisch flitsen worden 70% van de
normale waarden. Op de diafragmarekenschijf wordt de maximale reikwijd-
te bij automatisch flitsen met groothoekvoorzet aangegeven door de marke-
ring „W“. Vor het instellen van het diafragma kan verder de markering „N“
worden gebruikt.
9. Belichtingscorrecties
De belichtingsautomatieken zijn afgestemd op een reflectie van 25 % (gemid-
delde reflectiegraad van flitsonderwerpen ). Een donkere achtergrond die
veel licht absorbeert en een lichte achtergrond die sterk reflecteert ( bijv.
opnamen met tegenlicht ), kunnen aanleiding vormen tot over- resp. onder-
belichting.
9.1 Belichtingscorrectie bij flitsen met automatiek
Om het bovengenoemde effect te compenseren, kan de belichting door het
openen en sluiten van het cameradiafragma worden gecorrigeerd. Bij een
overwegend lichte achtergrond onderbreekt de sensor van de flitser de lich-
tafgifte te vroeg en het eigenlijk te fotograferen onderwerp wordt te donker.
Bij een donkere achtergrond wordt de lichtafgifte te laat onderbroken en het
onderwerp wordt te licht.
lichte achtergrond:
cameradiafragma 1/2 tot 1 stop openen
( bijv. van 5,6 naar 4 )
donkere achtergrond:
cameradiafragma 1/2 tot 1 stop sluiten
( bijv. van 8 naar 11 )
10. Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof met een zacht, droog, of met siliconen behandeld
doekje. Gebruik geen reinigingsmiddelen - de kunstsofdelen zouden bescha-
digd kunnen worden.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 26
27
ń
Formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondenstor ondergaat een natuurkundige ver-
andering, wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt inge-
schakeld. Daarom is het noodzakelijk het apparaat eens per kwartaal gedu-
rende ong. 10 min. in te schakelen. De accu moet daarbij zoveel energie
leveren, dat de flitser uiterlijk 1 min. na het inschakelen, flitsparaat is.
11. Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°:
in meters: 45 im Feet-System: 148
8 automatiekdiafragma’s bij ISO 100/21°:
2,8 - 4 - 5,6 - 8 - 11
Flitsduur:
• ong. 1/300 . . . 1/20.000 Seconde.
• In M-functie ong. 1/300 Sek. bei voller Lichtleistung.
• In de winderfunctie ong. 1/14000 seconde
• In de motordrivefunctie ong. 1/5500 seconde
Meethoek fotosensor:
ong. 25 °
Kleur
temperatuur: ong. 5600 K
Filmgevoeligheid:
ISO 25 tot ISO 1000
Synchronisatie: laagspannings thyristorontsteking
Aantallen flitsen
:
50 * ... 2000 met NiCd-accu,
100 * ... 2600 met alkalimangaanbatterijen,
140 * ... 3600 met Super-alkalimangaanbatterijen, met netapparaat onbe-
grensd.
* bij vol vermogen
Flitsvolgtijden:
7 s. ( handbediend ) .. 0,3 s. bij NiCd-accuvoeding,
13 s. ( handbediend )... 0,3 s. met alkalimangaan batterijen,
11 s. ( handbediend ) ... 0,3 s. met Super-alkali-mangaanbatterijen,
Zwenkbereiken en klikstanden van de reflector:
naar boven 15° 30° 45° 60° 75° 90°
tegen de wijzers van de klok in:90° 180°
met de wijzers van de klok mee: 90° 180°
Afmetingen
in mm ong.(B x H x T)
Flitser 92 x 247 x 102
Gewicht:
Flitser ong. 680 gram
Tabel 1: richtgetallen bij maximaal vermogen (blz. 59)
Tabel 2: oplaadapparaten (blz. 59)
De levering omvat:
Flitser, camerabeugel, batterijkorf 45-39 (Alleen bij batterij-uitvoering anders
als accessoire), flitskabel 45-47, groothoekvoorzetstuk 45-41, gebruiksaan-
wijzing.
(in NC-uitvoering bovendien: NiCd-accu 45-40 en laadapparaat zie tabel 2).
12. Accessoires
Voor foutieve werking en schade aan de mecablitz, veroorzaakt door
het gebruik van toebehoren van andere fabrikanten, wordt geen aan-
sprakelijkheid aanvaard.
• Batterijkorf 45 - 34 ( Bestelnr. : 00045394 )
voor alkalimangaan batterijen.
• Filter-set 45 - 32 ( Bestelnr. : 0004532 )
omvat 4 kleurenfilters voor verlichtingseffecten en een helder filter voor het
opnemen van kleurenfolies in kleur naar keuze.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 27
28
ń
• Fixeer-set 30-28 ( Bestelnr. : 0003028 )
beschermt de flitser tegen verdraaien op de camerabeugel.
• Camera-draadontspanner 45-26 ( Bestelnr. : 0004526 )
maakt opnemen mogelijk met de hand die de flitser vasthoudt. Daardoor is
de andere hand vrij voor de scherpstelling.
• Camera-elektro-draadontspanner 45-25 ( Bestelnr. : 0004525 )
als 45-26, maar dan met schakelaar voor elektrisch ontspannen.
• Oplaadset B 45 ( Bestelnr. : 0012045 )
NiCd-accu en oplaadapparaat voor het naderhand omzetten van de 45
CL-4 batterij op NiCd-accubedrijf.
• Lichtreductiefilter-set 45-28 ( Bestelnr. : 0004528 )
bestaat uit drie grijsfilters en een glasheldere filterhouder voor de opname
van kleurenfolies.
• Mecalux 11 ( Bestelnr. : 0000011 )
Sensor voor optisch, vertragingsvrij ontsteken op afstand van verdere flit-
sers via een door de camera ontstoken flits. Spreekt ook aan op infrarood.
Geen batterij nodig.
• Mecalux-houder 60-26 ( Bestelnr. : 0006026 )
voor het bevestigen van de Mecalux 11.
• NiCd-accu 45-40 ( Bestelnr. : 0004540)
• Power-Pack P 50 ( Bestelnr. : 0012950 )
voor grote aantallen flitsen en korte flitsintervallen ( ong. 300 flitsen met
vol vermogen ).
• Reflectiescherm 60-33 ( Bestelnr. : 0006023 )
verzacht harde slagschaduwen door zijn zachte, gerichte licht.
• Cameraplaat 70-35 ( Bestelnr. : 0007035 )
voor het stabiel bevestigen van midden- en grootformaatcamera’s.
• Beugeladapter 45-35 ( Bestelnr. : 0004535 )
voor het verminderen van de parallax tussen reflector en camera bij dicht-
bij- en groothoekopnamen.
• Beugeladapter 60-28 ( Bestelnr. : 0006028 )
als 45-35, doch nu in hoogte verstelbaar.
• Flits-verbindingskabels:
Gespiraliseerde verbindingskabel 45-49 ( Bestelnr. : 0004549 )
Gespiraliseerde verbindingskabel 45-54 voor middencontact
( Bestelnr. :0004554 )
Flitskabel 45-48, 1 m ( Bestelnr. : 0004548 )
Flits-verlengingskabel 60-54, 5 m ( Bestelnr. : 0006054 )
• Tas 45-29 ( Bestelnr. : 0004529 )
voor het Televoorzetstuk 45-33
• Televoorzetstuk 45-33 ( Bestelnr. : 0004533 )
voor flitsopnamen met teleobjectieven. Verdubbelt het richtgetal ongeveer.
Ook infrarood-opnamen mogelijk.
• Draagriem 50-31 ( Bestelnr. : 0005031 )
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte
apparaat
- uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“
- de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 28
55
ISO
Leitzahl, N
o
-guide, Richtgetal
Guide number, Numero guida, N°-Guia
[m]
23
25
28
32
36
40
45
50
57
64
71
80
90
101
113
127
142
[ft]
74
83
93
105
118
132
148
166
186
209
235
263
295
331
372
417
468
25/15°
32/16°
40/17°
50/18°
64/19°
80/20°
100/21°
125/22°
160/23°
200/24°
250/25°
320/26°
400/27°
500/28°
650/29°
800/30°
1000/31°
Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung
Tableau 1: Nombres-guides pour niveau de puissance maximal
Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen
Table 1: Guide numbers at maximum light output
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena
Tabla 1: Número-guía con plena potencia de luz
Land, Pays, Country
Paese, País
Ladegerät, chargeur, Laadapparaten,
charger, ricaricatore, cargador
729
723
728
722
730
402.12e
725
726
Europe
Great Britain
USA / Canada
Australia
Japan
South Africa
New Zealand
Korea
Tabelle 2: Ladegeräte
Tableau 2: Chargeurs
Tabel 2: Laadapparaten
Table 2: Chargers
Tabella 2: apparecchi di ricarica
Table 2: Cargadores
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 55
56
Bild 1
Fig. 1
Afb. 1
Grab. 1
Bild 2
Fig. 2
Afb. 2
Grab. 2
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 56
57
Reflektor / Réflecteur / Reflector / Riflettore
Sensor / Sensore
Schienenhalter / Support de barrette / Beugelhouder,
Bracket holder / Supporto staffa / Porta-regleta
Schnellraste / Fixation rapide / Snelkoppeling,
Quick-release device / Agganciamento rapido / Zapata rápida
Anschluß Power Pack / Prise pour Power Pack / Aansluiting Power Pack /
Power Pack connection / Presa per Power Pack / Conexión Power Pack
Synchronlkabelbuchse / Prise du cáble synchro / Aansluiting voor
flitskabel / Sync cord socket / Presa per cavetto sincro / Conexión
para cable sincro
Blitzbereitschaftsanzeige / Témoin de disponibilité /
Flitsparaataan-duiding / Flash range indicator / Indicazione pron-
to lampo / Indicador de disposición
Belichtungskontrollanzeige / Témoin de contrôle d’exposition /
Aanduiding van de belichtingscontrol / Exposure o.k. /
Indicazione di controllo esposizione / Indicación de control de la
exposición
Handauslösetaste / Bouton d’open-flash / Hand-ontsteker /
Manual firing button / Scatto sincro manuale / Disparador manual
Einstellknopf für Filmempfindlichkeit / Clef de réglage pour la rapi-
dité / Instehendel voor filmvoeligheid / Film speed setting knob /
Pomello d’impostazione della sensibilità / Botón de ajuste de la
sensibilidad de película
Einstellmarke für Blendenvorwahl / Repère de réglage carré pour
la présélection du diaphragme / Instelmarkering voor diafragma-
voorkeuze / Frame for preselection of aperture, Indice quadrato
per preselezionare i diaframmi / Indice para la preselección de
diafragma
Hauptschalter / Interrupteur général / Hoofdschakelaar / Main
switch / Interruttore principale / Interruptor principal
Bild 3
Fig. 3
Afb. 3
Grab. 3
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 57
58
Bild 4a: Batterie-bzw. Akku auswechseln Bild 4b: Batteriekorb öffnen
(nur bei BAT-Ausstattung sonst Sonderzubehör)
Fig. 4a : Remplacement des piles ou de l’accu Fig. 4b : Ouverture du tiroir à piles
(seulement avec version BAT, sinon accessoire
optionnel)
Afb. 4a: Batterij- c.q. accu verwisselen Afb. 4b: Batterijkorf openen
(Alleen bij batterij-uitvoering anders als accessoire)
Fig. 4a: Battery changing Fig. 4b: Opening the battery housing
(only with BAT-version, otherwise optional extra)
Fig. 4a: Sostituzione delle batterie o Fig. 4b: Apertura del box portabatterie
(solo con versio dell’accumulatore ne a batterie,
se no quale opzione)
Grabado 4a: Cambio de batería o pilas Grabado 4b: Abrir el portapilas
(solo versión pilas, si no accesorio opcionale)
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 58
59
Bild 5a: Spannungswähler Bild 5b: Akku laden
Fig. 5a : Sélecteur de tension Fig. 5b : Charge de l’accu
Afb. 5a: Spanningskiezer Afb. 5b: Accu opladen
Fig. 5a: Voltage selector Fig. 5b: Charging the battery
Fig. 5a: Selettore di tensione Fig. 5b: Carica dell’accumulatore
Grabado 5a: Selector de tensión Grabado 5b: Carga de la batería
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 59
703 47 0130.A1
Ķĸńķƴį
Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www.metz.de
Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics
Metz. Always first class.
703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 60

Documenttranscriptie

703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 1 MECABLITZ 45 CL-1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale istruzioni Mode d’emploi Operating instruction Manual de instrucciones 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 21 Inhoudsopgave Wetenswaardigheden Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. De flitser gereed maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.1 Bevestigen van de flitser aan de camera . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.3 Batterij- c.q. accu verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.3.1 Batterijen vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.3.2 Gebruik met het accupack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.3.3 Gebruik met het netvoedingsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.4 In- en uitschakelen van het flitsapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. Flitsen met automatiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. Flitsen met handinstalling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.1 Indirect TTL-flitsen en indirect flitsen met automatiek . . . . . . . . . 25 5.2 Indirect flitsen met handbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6. Invulflitsen met daglicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 Invulflitsen met automatiek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7. De aanduiding van de belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . 26 8. Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk . . . . . . . . . . . . . . . 26 9. Belichtingscorrecties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.1 Belichtingscorrectie bij flitsen met automatiek . . . . . . . . . . . . . . 26 10. Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 12. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wij feliciteren u met de aankoop van dit apparaat en wij danken u voor het vertrouwen dat u in Metz - flitsers heeft. Natuurlijk kunt u het nauwelijks afwachten de flitser in gebruik te nemen. Het is echter lonend om eerst de gebruiksaanwijzing te lezen want alleen zo leert u probleemloos met het apparaat om te gaan. ☞ Sla s.v.p. ook de afbeeldingen op het omslag van de gebruiksaanwijzing open. Deze flitser past op: • alle camera’s met flitsschoen waarin een middencontact, bij gebruik van de flitskabel 45-54 ( accessoire ). • alle camera’s met flitsaansluiting bij gebruik van de meegeleverde flitskabel. • systeemcamera’s Kort overzicht van de flitsfuncties: uit te voeren functies Uitrusting • 45 CL-1 met flitskabel Flitsen met automatiek, hfdst. 3, blz. 23 Flitsen met handinstelling hfdst. 4, blz. 24 De mecablitz 45 CL-1 wordt in twee varianten geleverd: • als mecablitz 45 CL-1- NC ( met NiCd-accu en oplaadapparaat ) De NC uitvoering kan door aankoop van de batterijhouder 45-39 als batterij-uitvoering gebruikt worden. • als mecablitz 45 CL-1 - BAT ( voor gebruik met batterijen, die niet meegele verd worden ). De batterijversie kan door het bijkopen van een oplaadset B 45 (= NiCd-accu en laadapparaat ) voor het gebruik met NiCd-accu’s worden uitgebreid. De mecablitz 45 CL-1 is een flitser met de modernste techniek en groot vermogen. 21 ń 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC ń 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 22 Zijn meest opvallende eigenschappen zijn: • Universeel zwenkbare Quadrolight-reflector. Maakt indirect flitsen mogelijk zonder van het voordeel van de automatische belichtingsregeling af te hoeven zien. • Groothoekvoorzetstuk • Belichtingsautomatiek met 5 vrij te kiezen werkdiafragma’s. Daardoor makkelijk te beheersen scherptediepte- en instelproblemen. • Energiebesparende thyristor-lichtregeling leidt, vooral in het dichtbijbereik, tot korte flitsintervaltijden en tot een groter aantal flitsen per acculading. • Aanduiding van de belichtingscontrole. • Overzichtelijk instelcentrum. • Bediening met de hand. 1. Veiligheidsaanwijzingen • De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik op fotografisch gebied. • De flitser mag nooit worden ontstoken in de omgeving van licht ontvlambare stoffen (benzine, oplosmiddelen, enz) ! GEVAAR VOOR EXPLOSIES! • Auto-, bus-, fiets-, motorfiets- of treinbestuurders enz. nooit met de flitser fotograferen. Door verblinding kan de bestuurder een ongeluk veroorzaken ! • Nooit dicht bij de ogen een flits ontsteken! Een flits, vlak voor de ogen van personen en dieren kan leiden tot beschadiging van het netvlies en andere zware zichtstoringen - tot blindheid aan toe ! • Gebruik alleen de in de gebruiksaanwijzing aangegeven en toegelaten voedingsbronnen! • Batterijen en accu’s niet blootstellen aan overmatige warmte als zonneschijn, vuur en dergelijke ! • Lege accu niet in vuur werpen ! • Uit lege batterijen kan loog komen wat tot beschadiging van de contac22 ten in het apparaat leidt. Lege batterijen dus onmiddellijk uit het apparaat halen. • Droge batterijen mogen niet worden opgeladen. • Flitser en oplaadapparaat niet blootstellen aan drup- en spatwater ! • Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar de flitser niet in het handschoenvakje van de auto ! • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen lichtondoorlatend object vlak voor of op het venster van de flitskop bevinden. Het venster van de flitskop mag niet verontreinigd zijn. Indien u hier niet op let kan door de grote energie van het flitslicht verbranding van het materiaal, c.q. het venster van de reflector optreden. • Na meerdere flitsen niet het venster van de reflector aanraken. Gevaar voor verbranding ! • De flitser niet uit elkaar nemen! HOOGSPANNING ! In het interieur van de flitser bevinden zich geen onderdelen die door een leek gerepareerd kunnen worden. 2. De flitser gereedmaken 2.1 Bevestigen van de flitser aan de camera De Mecablitz moet altijd worden aangesloten op het X-contact van de camera, resp. de synchronisatieschakelaar moet op „X“ worden gezet. ☞ Camera en flitser voor montage of demontage uitschakelen. Flitser monteren: • Camerabeugel met de vastzetschroef in de statiefaansluiting van de camera bevestigen. Voor midden- en grootformaatcamera’s bevelen wij het gebruik van de cameraplaat 70-35 ( accessoire ) aan. • Camerabeugel in de snelklik van het stopblok inschuiven, tot hij hoorbaar inklikt. • Camerabeugel met de klemschroef vastzetten. • Flitskabel aan flitser en camera aansluiten. 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 23 2.2 Voeding De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: • Alkalimangaan batterijen, formaat IEC LR 6 ( penlight ) (alleen met batterijhouder mogelijk). • Metz NC-Akku-Pack 45-40 ( alleen bij NC-uitrusting, anders accessoire ). Bij NC-uitvoering wordt een oplaadapparaat met de flitser meegeleverd (zie tabel 2 bladzijde 59). • Power Pack P 50 (accessoire ). 2.3 Batterij- c.q. accu verwisselen Beide vergrendelingstoetsen van de batterij- c.q. accukorf samendrukken en uit de flitser trekken ( afb. 4a ). Voor het inbouwen de batterij- c.q. accukorf in de flitsstaaf steken en indrukken tot hij hoorbaar inklikt. 2.3.1 Batterijen vervangen Aan de uitgebouwde batterijkorf (Alleen bij batterij-uitvoering anders als accessoire) de beide, niet geribbelde vergrendelingstoetsen indrukken en het deksel afnemen ( afb. 4b ). De nieuwe batterijen inzetten, waarbij u moet letten op de in de korfbodem aangebrachte aanwijzingen voor de polariteit. Deksel weer opzetten en laten inklikken. ☞ Verbruikte accu’s horen niet in het huisvuil ! Draag bij aan de bescherming van het milieu en lever verbruikte accu’s bij de fotohandel in ! In de batterijhouder mogen geen NiCd-accu’s gebruikt worden ! De contacten zijn uitsluitend bedoeld voor batterijen. NiCd-accu’s kunnen op grond van hun lagere inwendige weerstand hogere stromen leveren, die onder bepaalde omstandigheden de flitser kunnen beschadigen. Het NC–Akkupack 45-40 heeft speciale contacten die te hoge stroom niet toelaten. 2.3.2 Gebruik met het accupack ( alleen bij NC-uitrusting, anders accessoire ). Voor de eerste ingebruikneming moeten de NiCd-accu’s 5 uren worden gela- den. De NiCd-accu kan in of buiten de flitser worden opgeladen. ☞ Wordt de accu in de flitser opgeladen, dan mag deze tijdens het opladen niet worden ingeschakeld ! De NiCd-accu is ontladen, wanneer het opladen van de flitser nadat een flits werd ontstoken, meer dan 60 s duurt. Voor het laden moet op het oplaadapparaat de juiste netspanning worden ingesteld. De spanningskiezer bevindt zich naast de stekker en kan met een kleine schroevedraaier worden versteld. De aansluiting voor het oplaadapparaat bevindt zich in de bodem van het NC-akkupack. De controlelamp die ernaast zit licht gedurende het opladen op. De oplaadtijd bedraagt bij geheel ontladen accu’s 5 uren. Werd de accu slechts ten dele ontladen, dan is ook een overeenkomstig kortere oplaadtijd voldoende. Het kenmerken van een lege accu - geribbelde schuif in het deksel van het accupack op zwart schuiven Het kenmerken van een volle accu - geribbelde schuif in het deksel van het accupack op wit schuiven. 2.4 In- en uitschakelen van de flitser De flitser wordt met de hoofdschakelaar  ingeschakeld ( afb. 2 ). In de bovenste stand staat de flitser permanent ingeschakeld - de gebruiksaanduiding licht op. Voor het uitschakelen de hoofdschakelaar in de onderste stand schuiven. 3. Flitsen met automatiek In de functie van flitsen met automatiek meet de fotosensor het door het onderwerp gereflecteerde licht. De flitser onderbreekt de uitstraling van het licht na het bereiken van de vereiste hoeveelheid licht. Daardoor hoeft bij een afstandsverandering geen nieuwe diafragmaberekening en -instelling te worden uitgevoerd, zolang het onderwerp zich maar binnen het aangegeven automatiek-flitsbereik bevindt. 23 ń 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC ń 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 24 De fotosensor van de flitser moet op het onderwerp gericht zijn, waarheen de hoofdreflector van de flitser ook gericht staat. De fotosensor heeft een meethoek van 25°. De sensor meet alleen gedurende de eigen lichtafgifte van de flitser. Bij flitsen met automatiek beschikt de gebruiker over 5 automatiekdiafragma’s. Instelmethode voor het flitsen met automatiek: Instelvoorbeeld: Verlichtingsafstand: 5 m Filmgevoeligheid: ISO 100/21° • Camera volgens de opgaven van zijn gebruiksaanwijzing instellen. • Flitser met hoofdschakelaar  (afb. 2) inschakelen. • Instelknop  (afb. 3) voor de filmgevoeligheid draaien. Het instelmerkje moet tegenover de ISO aanduiding van de filmgevoeligheid staan, zodat de afstandsbereiken kunnen worden afgelezen. De flitsafstand van 5 m veroorlooft, bij het in acht nemen van de max. flitsafstand, de automatiekdiafragma’s 8 - 5,6 - 4 - 2,8. • Kiesschijf op een van de uitgevoerde automatiekdiafragma’s instellen. De instel-streep  (afb. 3) verbindt daarbij het ingestelde diafragmagetal met de bijbehorende max. flitsafstand op de afstandsschaal. De min. flitsafstand bedraagt ongeveer 10% van de max. flitsafstand. • Diafragma op de flitser en de camera op hetzelfde getal instellen. Met het oog op de kleinst mogelijke scherptediepte ( bij portretopnamen gewenst ) bevelen wij aan om diafragma 2,8 te nemen. Bij groepsfoto’s waar veel personen achterelkaar staan, bevelen wij diafragma 8 aan. •Flitsparaatheid afwachten - groene LED licht op. ☞ Het onderwerp moet zich op ongeveer het derde deel van het afstandsbereik bevinden. Daarmee heeft de elektronica voldoende speelruimte voor de belichting, wanneer dat nodig is. De flitsafstanden van elk automatiekdiafragma overlappen elkaar. Door deze overlapping kan het te fotograferen onderwerp altijd in het middelste derde deel worden geplaatst. 24 ☞ Voorzichtig bij zoomobjectieven ! Deze kunnen op grond van hun constructietype lichtverlies tot een hele stop veroorzaken. Zij kunnen ook bij verschillende instellingen van de brandpuntsafstand verschillende effectieve diafragmawaarden hebben. Deze eventueel door een met de hand te corrigeren instelling van de diafragmawaarde op de flitser compenseren ! 4. Flitsen met handbediening In deze flitsfunctie wordt de volle energie door de flitser uitgestraald. De aanpassing aan de opnamesituatie kan door de instelling van het diafragma op de camera worden uitgevoerd. Wanneer de ingestelde waarde niet met de daadwerkelijke afstand overeenkomt, moet het diafragma worden veranderd. Maatgevend voor het deelvermogen is: • de afstand tot het onderwerp. • de gewenste diafragmawaarde • de filmgevoeligheid ISO. Instelmethode voor flitsen met handbediening: Instelvoorbeeld: Flitsafstand 5 m Filmgevoeligheid: ISO 100/21° • Stel de camera in volgens de opgaven in zijn gebruiksaanwijzing. • Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar  (afb. 2) in. • Draai de instelknop voor de filmgevoeligheid  (afb. 3) op de reflector. Het witte instelstreepje moet tegenover de aanduiding van de filmgevoeligheid ISO staan. Stel deze filmgevoeligheid ook in de instelunit op de lampstaaf in. • Keuzeschijf  op M zetten. Boven de flitsafstand op de schaal wordt het in te stellen diafragmagetal getoond. Bij een flitsafstand van 5 m ( als in het voorbeeld ) moet op de camera diafragma 8 worden ingesteld. 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 25 ☞ Bij gebruik van het groothoekvoorzetstuk moet het ingestelde diafragma worden gecorrigeerd. 5. Indirect flitsen Rechtstreeks geflitste foto’s zijn vaak aan hun harde en geprononceerde schaduwen te herkennen. Vaak ook werkt de natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- naar achtergrond storend. Door indirect te flitsen kunnen deze verschijnselen voor een groot deel worden voorkomen, omdat zowel onderwerp als achtergrond met verstrooid licht, zacht en gelijkmatig kunnen worden verlicht. De reflector van de flitser wordt hierbij zo gezwenkt, dat deze een geschikt reflectievlak ( bijv. het plafond of de wanden van de ruimte ) verlicht. De reflector van de flitser is daarom verticaal en horizontaal zwenkbaar. Verticale klikstanden voor indirect flitsen vindt u bij: • 15°, 30°, 45°, 60°, 75° en 90° (reflector tot de gewenste klikstand zwenken ) De reflector is horizontaal 180° naar links en rechts draaibaar en klikt in de standen 90° en 180° in. ☞ Bij het verticale zwenken van de flitskop moet erop worden gelet, dat er tot een voldoend grote hoek wordt gezwenkt, zodat er geen rechtstreeks licht meer op het onderwerp kan vallen. Daarom minstens tot de 60° klikstand zwenken. Het door het reflectievlak verstrooide licht geeft een zachte verlichting van het onderwerp. Het reflectievlak moet kleurneutraal, bijv. wit zijn en het mag geen structuur bevatten ( bijv. houten balken in het plafond ) die tot schaduwvorming aanleiding kan vormen. Voor kleureffecten kiest men een reflectievlak in de gewenste kleur. Om bij het indirect flitsen schaduwen te vermijden, die bijv. bij portretopnamen onder de neus en in de oogholten kunnen ontstaan, is het gebruik van de tweede reflector aan te bevelen. 5.1 Indirect flitsen met automatiek Het is nuttig om voor de eigenlijke opname te testen, of de flitser voor het gekozen diafragma voldoende licht afgeeft. Gebruik hiervoor de werkwijze zoals die in hoofdstuk 7 wordt beschreven. 5.2 Indirect flitsen met handbediening Bij het flitsen met handbediening wordt het vereiste objectiefdiafragma het meest praktisch met behulp van een flitsmeter bepaald. Wanneer zo’n meter niet ter beschikking is, kan men met de vuistregel richtgetal Objectiefdiafragma = ————————— flitsafstand x 2 een diafragmagetal berekenen, dat men bij het opnemen nog met + en - 1 diafragmastop kan varieert. 6. Invulflitsen bij daglicht De mecablitz kan worden gebruikt voor invulflitsen bij daglicht, om schaduwen weg te werken en een uitgebalanceerde belichting, ook bij tegenlicht te bereiken. Er kunnen hiervoor verschillende mogelijkheden worden gekozen. 6.1 Invulflitsen met automatiek Bepaal met de camera of een belichtingsmeter de vereiste combinatie van diafragma en belichtingstijd voor een normale belichting. Let er daarbij op, dat de belichtingstijd gelijk aan of langer dan de kortste flitssynchronisatietijd ( afhankelijk van de camera ) is. Voorbeeld: Bepaald diafragma = 8; bepaalde belichtingstijd = 1/60 s. Flitssynchronisatietijd bijv. 1/100 s ( zie gebruiksaanwijzing van de camera ) De beide bepaalde waarden voor diafragma en belichtingstijd kunnen op de camera worden ingesteld, daar de belichtingstijd langer is dan de flitssynchronisatietijd van de camera. Om een goede invulling te bereiken, bijv. om het karakter van de schaduwwerking te behouden, wordt aanbevolen op de flitser een diafragmawaarde 25 ń 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 26 lager te nemen dan het op de camera ingestelde getal. In het voorbeeld werd op de camera diafragma 8 ingesteld. Wij raden dus aan, op de flitser dan 5,6 in te stellen. ☞ Let erop, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks op de fotosensor van de flitser schijnt. De elektronica van de flitser zou daardoor in verwarring worden gebracht. 7. De aanduiding van de belichtingscontrole ń De aanduiding voor de belichtingscontrole o.k. licht alleen op, wanneer de opname goed werd belicht bij flitsen met automatiek flitsfunctie. Hiermee heeft u bij flitsen met automatiek de mogelijkheid om, vooral bij indirect flitsen met moeilijk vooruit te bepalen reflectie-omstandigheden, door een met de hand te ontsteken flits het passende diafragma te bepalen. Een proefflits wordt met de ontspanknop voor handbediening  (afb. 2) ontstoken. Blijft de aanduiding o.k. na de proefflits donker, dan moet u het eerstvolgend lagere diafragmagetal instellen of de afstand tot het reflectievlak, c.q. het onderwerp verkleinen en de proefflits herhalen. De aldus bepaalde diafragmawaarde moet op de camera worden ingesteld. ☞ Houd de fotosensor bij de proefflits net als bij de latere opname. 8. Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstuk Met het groothoekvoorzetstuk wordt de horizontale verlichtingshoek van 62 ° naar 65 ° en de verticale verlichtingshoek van 42 ° naar 60 ° vergroot. Het groothoekvoorzetstuk moet bij brandpuntsafstanden van minder dan 35 mm ( kleinbeeld 24 x 36 mm ) c.q. minder dan 75 mm ( formaat 6 x 6 cm ) worden gebruikt. Bevestiging De groothoekvoorzet op de reflector zetten. Hij zit met twee nokken van de voorzet vast in de twee uitsparingen aan de reflector. 26 Voor het wegnemen de voorzet iets naar voren uitbuigen en eraf wippen. Bij het flitsen met de groothoekvoorzet onstaat één diafragmastop lichtverlies. Richtgetal en maximale reikwijdte bij automatisch flitsen worden 70% van de normale waarden. Op de diafragmarekenschijf wordt de maximale reikwijdte bij automatisch flitsen met groothoekvoorzet aangegeven door de markering „W“. Vor het instellen van het diafragma kan verder de markering „N“ worden gebruikt. 9. Belichtingscorrecties De belichtingsautomatieken zijn afgestemd op een reflectie van 25 % (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen ). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert en een lichte achtergrond die sterk reflecteert ( bijv. opnamen met tegenlicht ), kunnen aanleiding vormen tot over- resp. onderbelichting. 9.1 Belichtingscorrectie bij flitsen met automatiek Om het bovengenoemde effect te compenseren, kan de belichting door het openen en sluiten van het cameradiafragma worden gecorrigeerd. Bij een overwegend lichte achtergrond onderbreekt de sensor van de flitser de lichtafgifte te vroeg en het eigenlijk te fotograferen onderwerp wordt te donker. Bij een donkere achtergrond wordt de lichtafgifte te laat onderbroken en het onderwerp wordt te licht. ☞ lichte achtergrond: cameradiafragma 1/2 tot 1 stop openen ( bijv. van 5,6 naar 4 ) ☞ donkere achtergrond: cameradiafragma 1/2 tot 1 stop sluiten ( bijv. van 8 naar 11 ) 10. Onderhoud en verzorging Verwijder vuil en stof met een zacht, droog, of met siliconen behandeld doekje. Gebruik geen reinigingsmiddelen - de kunstsofdelen zouden beschadigd kunnen worden. 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 27 Formeren van de flitscondensator De in de flitser ingebouwde flitscondenstor ondergaat een natuurkundige verandering, wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt ingeschakeld. Daarom is het noodzakelijk het apparaat eens per kwartaal gedurende ong. 10 min. in te schakelen. De accu moet daarbij zoveel energie leveren, dat de flitser uiterlijk 1 min. na het inschakelen, flitsparaat is. 11. Technische gegevens Richtgetallen bij ISO 100/21°: in meters: 45 im Feet-System: 148 8 automatiekdiafragma’s bij ISO 100/21°: 2,8 - 4 - 5,6 - 8 - 11 Flitsduur: • ong. 1/300 . . . 1/20.000 Seconde. • In M-functie ong. 1/300 Sek. bei voller Lichtleistung. • In de winderfunctie ong. 1/14000 seconde • In de motordrivefunctie ong. 1/5500 seconde Meethoek fotosensor: ong. 25 ° Kleurtemperatuur: ong. 5600 K Filmgevoeligheid: ISO 25 tot ISO 1000 Synchronisatie: laagspannings thyristorontsteking Aantallen flitsen: 50 * ... 2000 met NiCd-accu, 100 * ... 2600 met alkalimangaanbatterijen, 140 * ... 3600 met Super-alkalimangaanbatterijen, met netapparaat onbegrensd. * bij vol vermogen Flitsvolgtijden: 7 s. ( handbediend ) .. 0,3 s. bij NiCd-accuvoeding, 13 s. ( handbediend )... 0,3 s. met alkalimangaan batterijen, 11 s. ( handbediend ) ... 0,3 s. met Super-alkali-mangaanbatterijen, Zwenkbereiken en klikstanden van de reflector: naar boven 15° 30° 45° 60° 75° 90° tegen de wijzers van de klok in:90° 180° met de wijzers van de klok mee: 90° 180° Afmetingen in mm ong.(B x H x T) Flitser 92 x 247 x 102 Gewicht: Flitser ong. 680 gram Tabel 1: richtgetallen bij maximaal vermogen (blz. 59) Tabel 2: oplaadapparaten (blz. 59) De levering omvat: Flitser, camerabeugel, batterijkorf 45-39 (Alleen bij batterij-uitvoering anders als accessoire), flitskabel 45-47, groothoekvoorzetstuk 45-41, gebruiksaanwijzing. (in NC-uitvoering bovendien: NiCd-accu 45-40 en laadapparaat zie tabel 2). 12. Accessoires ☞ Voor foutieve werking en schade aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van toebehoren van andere fabrikanten, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. • Batterijkorf 45 - 34 ( Bestelnr. : 00045394 ) voor alkalimangaan batterijen. • Filter-set 45 - 32 ( Bestelnr. : 0004532 ) omvat 4 kleurenfilters voor verlichtingseffecten en een helder filter voor het opnemen van kleurenfolies in kleur naar keuze. 27 ń 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC ń 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 28 • Fixeer-set 30-28 ( Bestelnr. : 0003028 ) beschermt de flitser tegen verdraaien op de camerabeugel. • Camera-draadontspanner 45-26 ( Bestelnr. : 0004526 ) maakt opnemen mogelijk met de hand die de flitser vasthoudt. Daardoor is de andere hand vrij voor de scherpstelling. • Camera-elektro-draadontspanner 45-25 ( Bestelnr. : 0004525 ) als 45-26, maar dan met schakelaar voor elektrisch ontspannen. • Oplaadset B 45 ( Bestelnr. : 0012045 ) NiCd-accu en oplaadapparaat voor het naderhand omzetten van de 45 CL-4 batterij op NiCd-accubedrijf. • Lichtreductiefilter-set 45-28 ( Bestelnr. : 0004528 ) bestaat uit drie grijsfilters en een glasheldere filterhouder voor de opname van kleurenfolies. • Mecalux 11 ( Bestelnr. : 0000011 ) Sensor voor optisch, vertragingsvrij ontsteken op afstand van verdere flitsers via een door de camera ontstoken flits. Spreekt ook aan op infrarood. Geen batterij nodig. • Mecalux-houder 60-26 ( Bestelnr. : 0006026 ) voor het bevestigen van de Mecalux 11. • NiCd-accu 45-40 ( Bestelnr. : 0004540) • Power-Pack P 50 ( Bestelnr. : 0012950 ) voor grote aantallen flitsen en korte flitsintervallen ( ong. 300 flitsen met vol vermogen ). • Reflectiescherm 60-33 ( Bestelnr. : 0006023 ) verzacht harde slagschaduwen door zijn zachte, gerichte licht. • Cameraplaat 70-35 ( Bestelnr. : 0007035 ) voor het stabiel bevestigen van midden- en grootformaatcamera’s. • Beugeladapter 45-35 ( Bestelnr. : 0004535 ) voor het verminderen van de parallax tussen reflector en camera bij dichtbij- en groothoekopnamen. 28 • Beugeladapter 60-28 ( Bestelnr. : 0006028 ) als 45-35, doch nu in hoogte verstelbaar. • Flits-verbindingskabels: Gespiraliseerde verbindingskabel 45-49 ( Bestelnr. : 0004549 ) Gespiraliseerde verbindingskabel 45-54 voor middencontact ( Bestelnr. :0004554 ) Flitskabel 45-48, 1 m ( Bestelnr. : 0004548 ) Flits-verlengingskabel 60-54, 5 m ( Bestelnr. : 0006054 ) • Tas 45-29 ( Bestelnr. : 0004529 ) voor het Televoorzetstuk 45-33 • Televoorzetstuk 45-33 ( Bestelnr. : 0004533 ) voor flitsopnamen met teleobjectieven. Verdubbelt het richtgetal ongeveer. Ook infrarood-opnamen mogelijk. • Draagriem 50-31 ( Bestelnr. : 0005031 ) Afvoeren van de batterijen Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven. S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven. Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte apparaat - uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“ - de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren. Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt. 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC ISO 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° 1000/31° 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 55 Leitzahl, No-guide, Richtgetal Guide number, Numero guida, N°-Guia [m] [ft] 23 25 28 32 36 40 45 50 57 64 71 80 90 101 113 127 142 74 83 93 105 118 132 148 166 186 209 235 263 295 331 372 417 468 Land, Pays, Country Ladegerät, chargeur, Laadapparaten, Paese, País charger, ricaricatore, cargador Europe Great Britain USA / Canada Australia Japan South Africa New Zealand Korea 729 723 728 722 730 402.12e 725 726 Tabelle 2: Ladegeräte Tableau 2: Chargeurs Tabel 2: Laadapparaten Table 2: Chargers Tabella 2: apparecchi di ricarica Table 2: Cargadores Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung Tableau 1: Nombres-guides pour niveau de puissance maximal Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen Table 1: Guide numbers at maximum light output Tabella 1: Numeri guida a potenza piena Tabla 1: Número-guía con plena potencia de luz 55 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 56    Bild 1 Fig. 1 Afb. 1 Grab. 1  56  Bild 2 Fig. 2 Afb. 2 Grab. 2 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 57  Reflektor / Réflecteur / Reflector / Riflettore  Sensor / Sensore  Schienenhalter / Support de barrette / Beugelhouder,  Einstellknopf für Filmempfindlichkeit / Clef de réglage pour la rapidité / Instehendel voor filmvoeligheid / Film speed setting knob / Pomello d’impostazione della sensibilità / Botón de ajuste de la sensibilidad de película Bracket holder / Supporto staffa / Porta-regleta Schnellraste / Fixation rapide / Snelkoppeling, Quick-release device / Agganciamento rapido / Zapata rápida Anschluß Power Pack / Prise pour Power Pack / Aansluiting Power Pack / Power Pack connection / Presa per Power Pack / Conexión Power Pack  Handauslösetaste / Bouton d’open-flash / Hand-ontsteker / Manual firing button / Scatto sincro manuale / Disparador manual Blitzbereitschaftsanzeige / Témoin de disponibilité / Flitsparaataan-duiding / Flash range indicator / Indicazione pronto lampo / Indicador de disposición   Hauptschalter / Interrupteur général / Hoofdschakelaar / Main switch / Interruttore principale / Interruptor principal Belichtungskontrollanzeige / Témoin de contrôle d’exposition / Aanduiding van de belichtingscontrol / Exposure o.k. / Indicazione di controllo esposizione / Indicación de control de la exposición  Synchronlkabelbuchse / Prise du cáble synchro / Aansluiting voor flitskabel / Sync cord socket / Presa per cavetto sincro / Conexión para cable sincro  Einstellmarke für Blendenvorwahl / Repère de réglage carré pour la présélection du diaphragme / Instelmarkering voor diafragmavoorkeuze / Frame for preselection of aperture, Indice quadrato per preselezionare i diaframmi / Indice para la preselección de diafragma Bild 3 Fig. 3 Afb. 3 Grab. 3 57 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 58 ➭ ➭ ➭ ➭ Bild 4a: Batterie-bzw. Akku auswechseln Fig. 4a : Remplacement des piles ou de l’accu Afb. 4a: Batterij- c.q. accu verwisselen Fig. 4a: Battery changing Fig. 4a: Sostituzione delle batterie o Grabado 4a: Cambio de batería o pilas 58 Bild 4b: Batteriekorb öffnen (nur bei BAT-Ausstattung sonst Sonderzubehör) Fig. 4b : Ouverture du tiroir à piles (seulement avec version BAT, sinon accessoire optionnel) Afb. 4b: Batterijkorf openen (Alleen bij batterij-uitvoering anders als accessoire) Fig. 4b: Opening the battery housing (only with BAT-version, otherwise optional extra) Fig. 4b: Apertura del box portabatterie (solo con versio dell’accumulatore ne a batterie, se no quale opzione) Grabado 4b: Abrir el portapilas (solo versión pilas, si no accesorio opcionale) 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Bild 5a: Spannungswähler Fig. 5a : Sélecteur de tension Afb. 5a: Spanningskiezer Fig. 5a: Voltage selector Fig. 5a: Selettore di tensione Grabado 5a: Selector de tensión Seite 59 Bild 5b: Akku laden Fig. 5b : Charge de l’accu Afb. 5b: Accu opladen Fig. 5b: Charging the battery Fig. 5b: Carica dell’accumulatore Grabado 5b: Carga de la batería 59 703 47 0130.A1 45 CL-1 NC 13.11.2006 14:33 Uhr Seite 60 Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.de • www.metz.de Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics 703 47 0130.A1 Metz. Always first class. Ķĸńķƴį
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Metz MECABLITZ 45 CL-1 de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor