Philips HP8361/03 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ȱǍƯŵǏƸƴƵů 2
.ȱǍƯƪŽǀƵǣǾž ȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽ ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎ ǟƴŸ
ȹ
ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ
ǍƯƪŽȚȬǞſ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj
ȿ
ƯƆžȆǜƪų ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
(ǟƴŸȖȶǀƁǞƂž ǀűȤȢ 170)
ǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȟ
ȿ
ǞƵƄŽȚ
ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
(ǟſȢȖȶǀƁǞƂž ǀűȤȢ 160
)
ȭǞƃƫžȶȖǒ
ȿ
ƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160ǜžǟſȢȖ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
1 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎů ȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
2 .ȥƾƷƐȚǚƱŻ ȔƾưŽȁ ( )ȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ
3 .ȩǍƯŽȚǀŵƾŵ ȔǠƬůǟƄŲ ( )ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
.(
) ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ
4 .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾž ȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( ) ǟƴŸȶȖ ( ) ǟƴŸǓưǤȚ
(
) »READY» ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǟƄŲǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽǜƈƉƁƞŲ
.ǁŮƾƅŽȚ
5 ǜžǚƴƲůȶ
ȹ
ƾƸźƾǤȘ
ȹ
ƾſƾƯƓȱǍƯŵ ljƶƵƄźȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶů ǛƄƁ
.ȵNjƯƏ
.(
) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚ ǍŵƻžǍƷƮƁ
ǕƵƉůȴȖ ȶȖǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜž ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀȴǞƳů ƞŲ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶǍžȖȚnjƀȶ
ȹ
ȔƾǤǞǤ
6 .ƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ ( ) SONICȤȥǟƴŸǓưǤȚ
.ȱǍƯƪŽ
ȹ
Ǿƀnjž
ȹ
ƾŮƾƸƉſȚȶǏƸƴƵƄŽȚǠźǀƸŽƾƅžǃǣƾƄſǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǜƵƬů
.(
) “SONIC” Ǎŵƻž ǍƷƮƁ ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ
ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚ Ǡ
ȼ
ŲǞŽǓưǤ ǛƄƁƞŲǓƲźǀŸǍƉŽȚǘǣƾƱŽȚȥȚǎƄƀǽȚȖNjƃƁ
ȴȖǽȘȆǍųȃȚƾƵƀNjŲȖǏžǾƁƾžNjƶŸ
ȹ
ƾƆŸǎž
ȹ
ƾůǞǧǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽȤNjƫƁ .ƾƵƷƬƯŮ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣ
7 .ǛŴ 5ǜŸ ƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽ
ȹ
ǀƴƫųnjųȶ ȱǍƯŵǓ
ȿ
ƪž
8 .ȳƾƳŲƼŮƾƵƷƬƯŮ ǟƴŸƞƬƃƲƓȚǓưǤȚȶ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽƞŮƾƷƯǤ
9 ȤȶnjƐȚǜž (
Ȼ
ȴȚǞŰ 5ƾƀƾƫŻȖ ȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘ
10 .ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚ ǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 9ȶ 8ƞůǞƭƒȚȤǍżȆ
ȹ
ǀƸſƾŰ 20NjƯŮ
11 .10ǟŽȘ 7 ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ
12
Ȼ
ȴȚǞŰ 3ȜNjƓ ( ) ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚȆȱǍƯŵljƁǍƉůȜȢƾŸȁ
ǕžȜȥƾƄƛǀƆƸƄſǟƴŸǙŽǞƫŲǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǜƵƬů .ǀƁǍƇƉŽȚǀƉƵƴŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ
.ǟƴƬźǀƁƾƵŲȶǀƬ
ȿ
ƱƈžȜȤȚǍŲǀűȤȢ
ǍŵƻžǠƱƄƈƁȶ (
) “TOUCH-UP” ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ
.(
) ȜȤȚǍƑȚ
13 ǜžȟȶǍƈƴŽ Ȇ
ȹ
ȚȢNjƆž ( ) ȤȥǟƴŸȶȖ ( ) ȤȥǟƴŸǓưǤȚ
.
ǘŮƾƉŽȚǏƸƴƵƄŽȚȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƸźȆǀƁǍƇƉŽȚǀƉƵƴŽȚǀƱƸŷȶ
NjƯŮ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚ ǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž
.
ȹ
ǀƲƸŻȢ 60
:
ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚ ǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
2 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲž ljƭŴǟƴŸ ǝƯǤ
3 .ǀƃŶȤȧƾƵŻ ǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
4 .( )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻȖ
5 ǀƭŴȚǞŮ ǝƲƸƴƯů
ȹ
ƾƬƁȖǙƶƳƚ ƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜž
Ȼ
ȲƾųȶȆȯƾűȶ ǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
.ȜȢ
ȿ
ȶǎƓȚǀƃƸƲƑȚ ǠźǝƶƁǎƈůȶȖ (
)ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ȜȤƾƁȥǟűǍƸź ȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ
ȹ
ǾƅžȶȖ ȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)
ȱNjƴŮǠź
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬ
ȿ
ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ 2
.NjǥƶɨțƾƈƄſȚ ȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
.NjǥƀȢȤȚǍŻ ǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮ ǜǥŽȶȚɞȚǍŮ ǞžɞǞŶȚ ȥȚǍǬȚ
ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴȴȕ
(ǍůǽƾŮȶȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 170) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
ȳǍſ
(ǍůǜǥɭƾǨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
ȵNjŵ
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160 Ǎɭȥ) Ǜɨ
1 .NjǥſǎŮȰǍŮ ǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2 .ȢǞŵȥƾŮ ȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮȚȤ ( ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ
3 .ȢǞŵǜŵȶȤ ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ
.(
) ǁŴȚȵNjŵ ȵȢȚȢȴƾƪſȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
4 țƾƈƄſȚȚȤ ȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ƾɭ ( )
.Njǥƶɨ
(
) ”READY” ǁŮƾŰǍǦſƾƪſ ȆNjſNjŵȭȚȢƾƵŵɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢƾůǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧɬƄŻȶ
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ
5 ƾƀǞž ȴNjŵȵNjƶƪųȤȢǂŸƾŮǝɨ ȆȢǞŵɬžȲƾƯźȴǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨ ǜŵȶȤƾŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴNjŵȥȶȥȚȶȵNjŵ
.ȢǞŵɬž ȵȢȚȢǐɭƾƘ (
) ȴǞɭǍǦſƾƪſ
ȆȢǞŵȵNjǥƶŵǎŽȶȶǎƴűɞȚNjǧȶȵNjŵȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮǁŴȚǜɳƛ ȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.ǁŴƾƀȴǞɭNjǥŽǞůȴȕǁƴŸȶȵȢǞŮɞȢƾŸɞǍžȚǝɨ
6 ǜɭȚƾŮ .ȢǞŵȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸƾů NjǥƀȢȤƾƪź ȚȤ ( ) SONIC ǝƵɨȢ
.ȢǞŮNjƀȚǞųɬŽƾŸȶǍƄƯɭǍŴǞžȴȢǍɨȯƾǧȢǍɳƴƵŸ
.ȢǞŵɬž ȵȢȚȢȴƾƪſ (
) ”SONIC” ǍǦſƾƪſ ȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
 ǛƀǝŮ ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǝɨȢǞŵɬžȬȶǍŵɬƄŻȶǓƲź ɧǥſǞŴȧȥǍŽ
ɬɭȚNjǧNjƶƶɨȚNjǥǨɬǣǎűȦƾƢǛƀƾŮɬƄŻȶǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ .NjſǞŵɬžȵȢǍƪź
.ȢȤȚNjſɞǍǥŰƾůȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢǝɨ ȆNjƶƶɨɬžNjǥŽǞů
7 ȤȢȴȢǍɨǞŶȚ ɞȚǍŮǍƄž ɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳů ȶȵȢȥ ǝſƾŵȚȤ ƾƀǞž
.NjɭǍǥǦŮǁŴȢ
8 ǛƀǝŮ ǛɳƇžȚȤƾƀǝƄŴȢȶ ( ) NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ
.NjǥƀȢȤƾƪź
9 ɛǞſǝŮ ǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤ ǞžɞǞŶȚ
NjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞž
10 ǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳů ȚȤ 9 ȶ 8 ǝƴŲǍž ȆǝǥſƾŰ 20 ȥȚNjƯŮ
.NjɭƾǥŮǁŴȢ
11 .NjǥƶɨȤȚǍɳů ȚȤ 10 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ
12 ȵȢȚȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 3 ɞȚǍŮǝŮȚȤ ( ) ǝƵɨȢ ȆƾƀǞžȢNjƆžȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ
ȶǍƄƵɨɞƾžȢƾŮȚȤǝƆǥƄſǜɭǍƄƷŮȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵǜŵȶȤǝƶǥƷŮɞƾžȢȢǍɳƴƵŸƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶ
.NjƀȢɬžǝǣȚȤȚǞžǍƄƪǥŮǁŷƾƱŲ
ǍǦſƾƪſȶ ȵNjŵȵȢȚȢȴƾƪſ (
) ”TOUCH-UP” ǍǦſƾƪſ ȆǁŴȚ ǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸ ǜɭȚɬƄŻȶ
.ȢǞŵɬž NjɭNjǨƾſ (
) ƾžȢ
13 ɞƾžȢȢǍɳƴƵŸȥȚ ƾůNjǥƀȢȤƾƪźȵȤƾŮȶȢȚȤ ( ) ƾƁ ( ) ǝƵɨȢ
.ȢǞŵǍƀƾŷǞžɞǞŶȚɬƴƃŻɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵNjŵȟȤƾųǝƶǥƷŮ
ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚ ǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢ ǜɭȚ :ǝűǞů
.ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1 .NjǥƶɨȟȤƾų ǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
2 .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻ ȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮ ȤȢȳȶƾƲž ljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
3 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮ ȚȤǞž ɞǞŶȚȝƾƇƱǧ ȶȵƾǦƄŴȢ
4 .( ) NjǥƶɨǚƱŻȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ
5 ƾŮȚȤ ȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶ ɧƪųɬƴƇž ȤȢȚȤ ȴȕǏǮŴȶ
.NjǥƀȢȤȚǍŻ ȵNjŵǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢȚȤȴȕƾɭNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
) ǎɭȶȕǝƲƴŲ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴ țȶȥȚ
ȹ
ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȦƾƢȢǞų ȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍź NjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ
ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž
Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
Prestare la massima attenzione
GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
Non coprire mai l’apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l’apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
Le piastre riscaldanti sono dotate
GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq
soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima di
XWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOLFRQVXOWDUH
sempre il produttore.
Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Come lisciare i capelli
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
capelli.
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura bassa.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH Media-alta (170ºC o superiore)
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
Bassa-media (160ºC o inferiore)
Chiari, biondi, schiariti o
tinti
Bassa (sotto 160ºC)
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Spostare il dispositivo di blocco (
) per sbloccare l’apparecchio.
3 Tenere premuto il pulsante di attivazione/disattivazione (
ÀQRD
quando la luce sul display non si accende.
» 9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWD
(
).
4 Premere il pulsante
( ) o ( ) per selezionare una
temperatura adatta al proprio tipo di capelli.
» Quando le piastre per lisciare i capelli raggiungono la temperatura
impostata, viene visualizzata la scritta READY“ (
).
5 La funzione di ionizzazione si attiva quando l’apparecchio viene
acceso per donare ulteriore lucentezza ai capelli e ridurre l’effetto
crespo.
» Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni (
).
» 4XDQGRODIXQ]LRQHYLHQHDWWLYDWDqSRVVLELOHDYYHUWLUHXQ
particolare odore accompagnato da un ronzio. Si tratta di un
fenomeno normale causato dalla generazione di ioni.
6 Premere il pulsante SONIC
SHUDWWLYDUHGLVDWWLYDUHLOÁXVVR
sonico. Questa consente di ottenere capelli perfettamente lisci in
minor tempo.
» 6HODIXQ]LRQHqDWWLYDYLHQHYLVXDOL]]DWDO·LQGLFD]LRQH´SONIC
(
).
La vibrazione sonica viene avviata solo quando le piastre vengono
premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si toccano
appena, ma questo non compromette le prestazioni dell’apparecchio.
7 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
8 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli (
) e unire con forza
le impugnature.
9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
10 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLSDVVDJJLHÀQRDGRWWHQHUHLOORRN
desiderato.
11 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 7 a 10.
12 Per cambiare piega, tenere premuto il pulsante
( ) per 3
secondi per attivare la funzione Touch-Up. Questa funzione consente
di ottenere risultati ottimali ad una temperatura ridotta e con una
protezione superiore.
» 4XDQGRODIXQ]LRQHqDWWLYDODVFULWWD´TOUCH-UP“ (
)
compare sul display e l’indicazione della temperatura (
)
scompare.
13 Premere nuovamente il pulsante
( ) o ( ) per uscire
dalla funzione; in questo modo viene visualizzata l’impostazione
precedente della temperatura per lisciare i capelli.
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico
che lo spegne dopo 60 minuti.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4 Bloccare le piastre (
).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
essere appeso all’apposito gancio (
) o riposto nella custodia in
dotazione.
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR
GHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW
'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of
DQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
+DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
het stopcontact.
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande veilig
JHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWHQ]LMGH
JHYDUHQYDQKHWJHEUXLNEHJULMSHQ
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
:HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
Dek het apparaat nooit af als het heet
LVELMYPHWHHQ
handdoek of kleding).
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Houd de verwarmingsplaten schoon
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
De verwarmingsplaten hebben een
coating. Deze laag kan in de loop der
WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
echter geen invloed op de prestaties
van het apparaat.
De verwarmingsplaten van het
apparaat kunnen verkleuringen
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.
%UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Reparatie
door een onbevoegde persoon kan
OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH
situatie voor de gebruiker.
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
+DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH
KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW
milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar ontkrullen
=RUJGDWXHHQWHPSHUDWXXUVWDQGNLHVWGLHELMXZKDDUSDVW
.LHVDOWLMGHHQODJHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGHVWUDLJKWHQHUYRRU
het eerst gebruikt.
Haartype Temperatuurstand
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWH
ontkrullen
Gemiddeld tot hoog
(170 ºC en hoger)
)LMQOLFKWNUXOOHQGRI
golvend
Gemiddeld tot laag (160 ºC en lager)
Lichtgetint, blond, gebleekt of
gekleurd
Laag (lager dan 160 ºC)
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Schuif de ontgrendeling (
) in de desbetreffende positie om het
apparaat te ontgrendelen.
3 Houd de aan/uitknop (
) ingedrukt totdat het display wordt
verlicht.
» De standaardtemperatuurstand wordt weergegeven (
).
4 Druk op
( ) of ( ) om een temperatuurstand te kiezen
GLHELMXZKDDUSDVW
» Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben
EHUHLNWYHUVFKLMQWGHLQGLFDWLH´READY “ (
).
5 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Dit zorgt voor extra glans en verminder t kroezen.
» De ionenindicator (
YHUVFKLMQW
» Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
ruiken en een sissend geluid horen. Dit is normaal en wordt
veroorzaakt door de ionen die het apparaat produceert.
6 Druk op de SONIC-knop (
) om de sonische functie in of uit te
schakelen. Deze functie biedt u snellere ontkrulresultaten en het
DSSDUDDWJOLMGWVRHSHOGRRUKHWKDDU
» $OVGHIXQFWLHLVLQJHVFKDNHOGYHUVFKLMQWGHLQGLFDWLH´SONIC
(
).
De sonische trilling start alleen wanneer de ontkrulplaten op elkaar
worden gedrukt. De ontkrulplaten maken een ratelend geluid
wanneer deze elkaar licht raken. Dit heeft geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
7 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
8 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten (
HQNQLMSGHKDQGJUHSHQ
stevig samen.
9 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
beweging niet te stoppen.
10 Herhaal stap 8 en 9 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat
hebt bereikt.
11 Herhaal stap 7 t/m 10 om de rest van het haar te ontkrullen.
12 Als u uw haar anders wilt stylen, houdt u de knop
( ) 3
seconden ingedrukt om de touch-upfunctie in te schakelen. Deze
IXQFWLH]RUJWYRRUKHWMXLVWHUHVXOWDDWPHWHHQODJHUHWHPSHUDWXXUHQ
betere bescherming.
» Als deze functie is ingeschakeld, wordt de indicatie “TOUCH-UP
(
ZHHUJHJHYHQHQYHUGZLMQWGHWHPSHUDWXXULQGLFDWLH ).
13 Druk op de knop
( ) of druk nogmaals op de knop
(
) om de touch-upfunctie af te sluiten. De vorige
WHPSHUDWXXUVWDQGYRRUKHWRQWNUXOOHQYHUVFKLMQW
Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen of het opbergen
LQKHWELMJHOHYHUGHHWXL
3 Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
GXVMKnQGYDVNHUHOOHUDQGUH
elementer som inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
SnDSSDUDWHWRJODGHWDYNM¡OHVQRHQ
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
DSSDUDWHWLJMHQ
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
VRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHU
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
PDQXQQJnUIDUOLJHVLWXDVMRQHU
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
Sett alltid apparatet i stativet på
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
Hold apparatet unna brennbare
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
Varmeplatene har belegg. Dette
EHOHJJHWNDQVNMHVDNWHVOLWHVRYHU
tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHUXWI¡UW
DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSH
VYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRUEUXNHUHQ
,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO(8)¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡.
2 Rette håret
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt.
Velg alltid en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang.
Hårtype Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår og hår som er
vanskelig å glatte
Middels til høy
(170 ºC og over)
Fint, middels tykt eller litt bølgete
hår
Lav til middels
(160 ºC og under)
Lyst, blondt, bleket eller farget
hår
Lav (under 160 ºC)
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Skyv lukkelåsen (
) for å låse opp apparatet.
3 Tr ykk på og hold nede av/på-knappen (
WLOGLVSOD\VNMHUPHQO\VHU
» Den standard temperaturinnstillingen vises (
).
4 Tr ykk på knappen
( ) eller ( ) for å velge en passende
temperaturinnstilling for håret ditt.
» Når retteplatene er oppvarmet til valgt temperaturinnstilling, vises
NRQWLQXHUOLJLQGLNDVMRQHQREADY (
).
5 ,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWEOLUVOnWWSnQRHVRPJLU
ekstra glans og mindre krusing.
» Indikatorlampen for ion (
) vises.
» 1nUIXQNVMRQHQHUSnNDQGXNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQ
knitrelyd. Det er normalt og kommer fra ionene som genereres.
6 Tr ykk på SONIC-knappen (
) for å slå av eller på den soniske
IXQNVMRQHQ'HWJLUUDVNHUHUHVXOWDWHURJJODWWHUHKnU
» +YLVIXQNVMRQHQHUSnYLVHVLQGLNDVMRQHQSONIC (
).
Den soniske vibreringen begynner når retteplatene blir presset
sammen. Retteplatene lager en skranglelyd når de er så vidt nær
hverandre. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet.
7 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 cm.
8 Plasser den mellom retteplatene (
), og trykk håndtakene godt
sammen.
9 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks.
5 sekunder) fra rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
10 (WWHUVHNXQGHUJMHQWDUGXWULQQRJWLOKnUHWKDUInWW¡QVNHW
utseende.
11 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
12 Hvis du vil frisere håret på nytt, tr ykker du på og holder nede
knappen
( LWUHVHNXQGHUIRUnVOnSnIXQNVMRQHQIRUÀQSXVV
WRXFKXS)XQNVMRQHQV¡UJHUIRUDWGXRSSQnUULNWLJUHVXOWDWPHG
redusert temperatur og bedre beskyttelse.
» 1nUIXQNVMRQHQHUSnYLVHVLQGLNDVMRQHQTOUCH-UP (
), og
WHPSHUDWXULQGLNDVMRQHQ ) forsvinner.
13 Tr ykk på enten knappen
( ) eller knappen ( LJMHQIRU
nVOnDYIXQNVMRQHQIRUÀQSXVV'HQIRUULJHWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJHQ
for retting vises.
Merk$SSDUDWHWKDUHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ'HWVOnV
automatisk av etter 60 minutter.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Lås retteplatene (
)
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
den i hengeløkken (
) eller oppbevare den i etuiet som følger
med.
3 Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
Mantenha as placas de aquecimento
limpas e sem pó e produtos de
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento são
revestidas. Este revestimento poderá
desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques
HOpFWULFRV
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV8(
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU
FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD
saúde pública.
2 Alisar o seu cabelo
&HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR
seu cabelo.
Utilize sempre uma regulação baixa quando utilizar o alisador pela
primeira vez.
Tipo de cabelo 5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado,
difícil de alisar
0pGLDDOWD&RXVXSHULRU
&DEHORÀQRGHWH[WXUD
LQWHUPpGLDOLJHLUDPHQWH
ondulado
0pGLDEDL[D&RXLQIHULRU
Cabelo claro, louro,
pintado
Baixa (Inferior a 160 ºC)
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD
2 Faça deslizar o bloqueio (
) para desbloquear o aparelho.
3 Mantenha o botão ligar/desligar (
SUHPLGRDWpRYLVRUDFHQGHU
» $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDpDDSUHVHQWDGD
).
4 Prima o botão
( ) ou ( ) para seleccionar uma
temperatura adequada ao seu cabelo.
» Quando as placas alisadoras atingirem a temperatura
seleccionada, a indicação READY” (preparadas) (
p
apresentada.
5 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRRTXH
proporciona um brilho adicional e reduz o frisado.
» 2LQGLFDGRUGHL}HV
pDSUHVHQWDGR
» Quando a função está ligada, poderá notar um odor particular e
RXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR²LVWRpQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HV
que são gerados.
6 Prima o botão SONIC (
) para ligar ou desligar a função sónica.
Esta permite alisamentos mais rápidos e um deslize perfeito.
» Quando a função está ligada, a indicação SONIC” (sónica) (
)
pDSUHVHQWDGD
A vibração sónica começa apenas quando as placas alisadoras são
fechadas. As placas alisadoras produzem um ruído quando entram
ligeiramente em contacto. Isto não afecta o desempenho do
aparelho.
7 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
para alisar.
8 Coloque-a entre as placas de alisamento (
) e aperte as pegas.
9 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy
PRYLPHQWRPi[VHJXQGRVGDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD
evitar o sobreaquecimento.
10 $SyVVHJXQGRVUHSLWDRVSDVVRVHDWpREWHURDVSHFWR
GHVHMDGR
11 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 7 a 10.
12 Para modelar novamente o seu cabelo, mantenha o botão
( )
premido durante mais de 3 segundos para ligar a função de retoque.
Esta função assegura o resultado correcto a uma temperatura
reduzida e a melhor protecção.
» Quando a função está ligada, a indicação TOUCH-UP” (retoque)
(
pDSUHVHQWDGDHDLQGLFDomRGDWHPSHUDWXUD )
desaparece.
13 Prima novamente o botão
( ) ou o botão ( ) para sair
GDIXQomRGHUHWRTXHVHQGRDSUHVHQWDGDDGHÀQLomRDQWHULRUGD
temperatura de alisamento.
Nota: O aparelho tem uma função de desactivação automática. Este
desliga automaticamente após 60 minutos.
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode pendurá-lo pela
argola de suspensão (
) ou colocá-lo dentro da bolsa fornecida.
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.
Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Var försiktig när du använder
apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget
eftersom andra delar är varma, och
undvik kontakt med huden.
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
Undvik att nätsladden kommer i
kontakt med apparatens varma delar.
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
Apparaten får endast användas på
torrt hår. Använd inte apparaten med
våta händer.
Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter som
KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
Värmeplattorna har en beläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar
dock inte apparatens prestanda.
Om du använder apparaten på
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören.
Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
KXVKnOOVVRSRUQD(8)|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD.
2 Platta ut håret
6HWLOODWWGXYlOMHUHQWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJVRPlUOlPSOLJI|UGLWWKnU
9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQI|U
första gången.
Hårtyp Temperaturinställning
7MRFNWORFNLJWVYnU WDWW
platta ut
Medel till hög (170 ºC eller högre)
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNW
vågigt
Låg till medel (160 ºC eller lägre)
/MXVWEORQWEOHNWHOOHU
färgat
Låg (under 160 ºC)
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ
) så att apparaten låses upp.
3 Håll på/av-knappen (
) intryckt tills teckenfönstret slås på.
» Standardtemperaturen visas (
).
4 Tr yck på
( ) eller ( RFKYlOMOlPSOLJ
temperaturinställning för ditt hår.
» När plattångsplattorna värmts upp till den valda temperaturen
visas ”READY” (
).
5 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDNWLYHUDVMRQIXQNWLRQHQVRPJHUH[WUDJODQV
och minskar burrighet.
» Jonindikatorn (
) visas.
» När funktionen är på kan du känna en speciell lukt eller höra
HWWIUlVDQGHOMXG'HWlUQRUPDOWRFKRUVDNDVDYGHMRQHUVRP
genereras.
6 Tr yck på knappen SONIC (
) för att slå på/stänga av den soniska
funktionen. Det ger ett slätt resultat snabbare och ett perfekt glid.
» Om funktionen är aktiverad visas indikeringen ”SONIC” (
).
Den soniska vibrationen startar först när plattångsplattorna trycks
ihop. Plattångsplattorna rasslar när de bara har lite kontakt med
varandra. Det påverkar inte apparatens prestanda.
7 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
8 Placera den mellan plattorna (
) och tryck ihop handtagen
ordentligt.
9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
10 Upprepa steg 8 och 9 efter 20 sekunder tills du nått önskat resultat.
11 Upprepa steg 7-10 för att platta ut resten av håret.
12 Om du vill styla om håret håller du
intryckt ( ) i 3 sekunder
för att slå på touch-up-funktionen. Med den här funktionen får du
rätt resultat med lägre temperatur och bättre skydd.
» När funktionen är aktiv visas ”TOUCH-UP (
) och vald
temperatur (
) försvinner.
13 Tr yck antingen på
( ) eller på ( ) igen för att stänga av
touch-up-funktionen. Föregående inställning av plattångstemperatur
visas.
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av
automatiskt efter 60 minuter.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Lås plattångsplattorna (
).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också
hänga upp den i upphängningsöglan (
) eller förvara den i det
PHGI|OMDQGHIRGUDOHW
3 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ
GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD
GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.
(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q
&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
temas etmemelidir.
(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPDYDUG×U
%XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoD
\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×Q
SHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
&LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND
yetkili bir Philips servis merkezine
J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ
NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN
tehlikeli durumlara yol açabilir.
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU.
 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ
6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×
seçin.
6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek (170 ºC ve üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWD&YHDOW×
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
'ŕN&DOW×
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL
ND\G×U×Q
3 (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU$oPD.DSDPDGĚPHVLQL
EDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×J|UQWOHQLU
).
4 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQ
( ) veya ( )
GĚPHVLQHEDV×Q
» ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ND\DU×QDHULŕWLĚLQGHVDELW
READY“ (
) göstergesi görüntülenir.
5 &LKD]Do×OG×Ě×QGDL\RQIRQNVL\RQXGHYUH\HJLUHUHNGDKDID]ODSDUODNO×N
VDĚODUYHN×YU×OPD\×D]DOW×U
» ī\RQJ|VWHUJHVL
) görüntülenir.
» )RQNVL\RQDo×NNHQIDUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\XODELOLUEX
normaldir ve üretilen iyonlar nedeniyle meydana gelir.
6 6RQLNIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ621,&GĚPHVLQH
(
EDV×Q%XGDKDK×]O×G]OHŕWLUPHVRQXoODU×YHPNHPPHOND\PD
|]HOOLĚLVDĚODU
» )RQNVL\RQoDO×ŕ×UNHQ´SONIC” (
) göstergesi görüntülenir.
6RQLNWLWUHŕLP\DOQ×]FDG]OHŕWLUPHSODNDODU×ELUELULQHGRĚUX
EDVW×U×OG×Ě×QGDEDŕODU']OHŕWLUPHSODNDODU×KDÀIoHWHPDVHWWLNOHULQGH
W×N×UW×VHVLo×NDU×UDQFDNEXFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
7 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
8 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×Q
DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×V×N×FD
ELUELULQHEDVW×U×Q
9 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOHVDo
VDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×QPDNVVDQL\H
10 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×PYH·X
WHNUDUOD\×Q
11 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
12 6Do×Q×]×\HQLGHQŕHNLOOHQGLUPHNDPDF×\ODG]HOWPHIRQNVL\RQXQX
açmak için
GĚPHVLQL VDQL\HEDV×O×WXWXQ%XIRQNVL\RQ
GDKDD]V×FDNO×NYHGDKDL\LNRUXPD\ODGRĚUXVRQXoODUVDĚODU
» )RQNVL\RQDo×NNHQ´TOUCH-UP” (
) göstergesi görüntülenir ve
V×FDNO×NJ|VWHUJHVL
) kaybolur.
13 ']HOWPHIRQNVL\RQXQGDQo×NPDNLoLQ
GĚPHVLQH ) veya
GĚPHVLQH WHNUDUEDV×Q|QFHNLG]HOWPHV×FDNO×Ě×D\DU×
görüntülenir.
Not%XFLKD]GDELURWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXYDUG×UGDNLND
VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ
).
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×
)
ile asabilir veya birlikte verilen çantada saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.
ȹ
ƾƶųƾŴ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
Ǖžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
ȹ
ƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
Ȳ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚ ǜžǀƴžƾƳŽȚ ȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠź ǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚ ǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽ ƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸ
ǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ
.ǚƸưƪƄŽȚ
ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ȆȲƾƉƄŹǽȚǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ
ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ
.Ȕƾž
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
.Ǎƭų
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖ
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ȥƾƷƐȚ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
.ȜǍƪƃŽȚ
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
 ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑ
Ț
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄ
Ɓ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽ
Ț
ǀƂƸƃŽ
Ț
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
Ɓ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
Ț
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
Ž
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
Ț
.ǀƸƃƴƉŽ
Ț
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚ ǜžǀƴžƾƳŽȚ ȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠź ǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚ ǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽ ƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
 .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸ
ǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ
.ǚƸưƪƄŽȚ
ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ȆȲƾƉƄŹǽȚǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ
ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ
.Ȕƾž
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
.Ǎƭų
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖ
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ȥƾƷƐȚ
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
.ȜǍƪƃŽȚ
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘ
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
.
ȹ
ƾƶųƾŴ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
Ǖžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
ȹ
ƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
Ȳ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥ
ž
ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭ
Ț
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭ
ž
ǁƉɭȥǓǥƇ
ž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭ
Ț
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſ
Ț
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝ
Ů
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥ
Ț

Documenttranscriptie

• • • • • • • • • • • • • • • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Prestare la massima attenzione GXUDQWHO·XVRGHOO·DSSDUHFFKLRSRLFKp potrebbe essere estremamente caldo. Utilizzare esclusivamente l’apposita LPSXJQDWXUDSRLFKpOHDOWUHSDUWLVRQR calde ed evitare il contatto con la pelle. Appoggiare sempre l’apparecchio sull’apposito supporto, posizionandolo VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH termoresistente. Le piastre riscaldanti QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti surriscaldate dell’apparecchio. Tenere l’apparecchio acceso lontano GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un asciugamano o un LQGXPHQWR TXDQGRqFDOGR Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. Assicurarsi che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di polvere e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti. Le piastre riscaldanti sono dotate GLULYHVWLPHQWR4XHVW·XOWLPRq soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni dell’apparecchio. Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti potrebbero macchiarsi. Prima di XWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOLFRQVXOWDUH sempre il produttore. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente. Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle aperture. Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare sempre l’apparecchio tenendo la spina. • • • • • • • • • • • • • • • &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. • Ambiente - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG elettronici superiore ai 400 m2. In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. 2 • • Come lisciare i capelli Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze JHEUXLNVDDQZLM]LQJ Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is aangesloten op het stopcontact. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU 3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld. :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW ]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH standaard op een hittebestendige, stabiele, vlakke ondergrond. Laat de hete verwarmingsplaten nooit in contact komen met de ondergrond of met ander brandbaar materiaal. Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat. Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en materialen als het is ingeschakeld. Dek het apparaat nooit af als het heet LV ELMYPHWHHQ handdoek of kleding). Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet met natte handen. Houd de verwarmingsplaten schoon HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de loop der WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW echter geen invloed op de prestaties van het apparaat. De verwarmingsplaten van het apparaat kunnen verkleuringen YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG haar. Raadpleeg voor gebruik met kunsthaar de distributeur. %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegde persoon kan OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH situatie voor de gebruiker. Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische schokken te voorkomen. Trek na gebruik niet aan het netsnoer. +DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW stopcontact door aan de stekker te trekken. Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una temperatura bassa. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  Tipo di capelli Impostazione della temperatura ,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH Media-alta (170ºC o superiore) Milieu Sottili, consistenza media, leggermente mossi Bassa-media (160ºC o inferiore) Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (sotto 160ºC) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG  EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW milieu en de volksgezondheid. 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. 2 Spostare il dispositivo di blocco ( ) per sbloccare l’apparecchio. 3 Tenere premuto il pulsante di attivazione/disattivazione (  ÀQRD quando la luce sul display non si accende. » 9LHQHYLVXDOL]]DWDO·LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDSUHGHÀQLWD ( ). 4 Premere il pulsante ( )o ( ) per selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di capelli. » Quando le piastre per lisciare i capelli raggiungono la temperatura impostata, viene visualizzata la scritta “READY“ ( ). 5 La funzione di ionizzazione si attiva quando l’apparecchio viene acceso per donare ulteriore lucentezza ai capelli e ridurre l’effetto crespo. » Viene visualizzato l’indicatore della funzione ioni ( ). » 4XDQGRODIXQ]LRQHYLHQHDWWLYDWDqSRVVLELOHDYYHUWLUHXQ particolare odore accompagnato da un ronzio. Si tratta di un fenomeno normale causato dalla generazione di ioni. 6 Premere il pulsante SONIC  SHUDWWLYDUHGLVDWWLYDUHLOÁXVVR sonico. Questa consente di ottenere capelli perfettamente lisci in minor tempo. » 6HODIXQ]LRQHqDWWLYDYLHQHYLVXDOL]]DWDO·LQGLFD]LRQH´SONIC“ ( ). • La vibrazione sonica viene avviata solo quando le piastre vengono premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si toccano appena, ma questo non compromette le prestazioni dell’apparecchio. 7 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più grande di 5 cm. 8 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli ( le impugnature. ) e unire con forza 9 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi per evitare il surriscaldamento delle piastre. 10 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLSDVVDJJLHÀQRDGRWWHQHUHLOORRN desiderato. 11 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 7 a 10. 12 Per cambiare piega, tenere premuto il pulsante ( ) per 3 secondi per attivare la funzione Touch-Up. Questa funzione consente di ottenere risultati ottimali ad una temperatura ridotta e con una protezione superiore. » 4XDQGRODIXQ]LRQHqDWWLYDODVFULWWD´TOUCH-UP“ ( ) compare sul display e l’indicazione della temperatura ( ) scompare. 13 Premere nuovamente il pulsante ( )o ( ) per uscire dalla funzione; in questo modo viene visualizzata l’impostazione precedente della temperatura per lisciare i capelli. Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico che lo spegne dopo 60 minuti. Dopo l’uso: 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno umido. 4 Bloccare le piastre ( ). 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche essere appeso all’apposito gancio ( ) o riposto nella custodia in dotazione. 3 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza &OLHQWL3KLOLSVGL]RQD LOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR GHOODJDUDQ]LD 6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Nederlands *HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. 1 Belangrijk /HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH kunnen raadplegen. • • • • • • 2 Uw haar ontkrullen =RUJGDWXHHQWHPSHUDWXXUVWDQGNLHVWGLHELMXZKDDUSDVW .LHVDOWLMGHHQODJHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGHVWUDLJKWHQHUYRRU het eerst gebruikt. Haartype Temperatuurstand 6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWH ontkrullen Gemiddeld tot hoog (170 ºC en hoger) )LMQOLFKWNUXOOHQGRI golvend Gemiddeld tot laag (160 ºC en lager) Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd Laag (lager dan 160 ºC) • • • • • • • • • • • • • • • • • (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  ( ) om een temperatuurstand te kiezen » Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben EHUHLNWYHUVFKLMQWGHLQGLFDWLH´READY “ ( ). 5 De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Dit zorgt voor extra glans en vermindert kroezen. » De ionenindicator (  YHUVFKLMQW » Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur ruiken en een sissend geluid horen. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat produceert. 6 Druk op de SONIC-knop ( ) om de sonische functie in of uit te schakelen. Deze functie biedt u snellere ontkrulresultaten en het DSSDUDDWJOLMGWVRHSHOGRRUKHWKDDU » $OVGHIXQFWLHLVLQJHVFKDNHOGYHUVFKLMQWGHLQGLFDWLH´SONIC“ ( ). • De sonische trilling start alleen wanneer de ontkrulplaten op elkaar worden gedrukt. De ontkrulplaten maken een ratelend geluid wanneer deze elkaar licht raken. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO (8 )¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡. 2 Rette håret Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt. Velg alltid en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang. Hårtype Temperaturinnstilling Tykt, krøllete hår og hår som er vanskelig å glatte Middels til høy (170 ºC og over) Fint, middels tykt eller litt bølgete hår Lav til middels (160 ºC og under) Lyst, blondt, bleket eller farget hår Lav (under 160 ºC) 1 Koble støpselet til en stikkontakt. ) for å låse opp apparatet. 4 Trykk på knappen ( ) eller ( ) for å velge en passende temperaturinnstilling for håret ditt. » Når retteplatene er oppvarmet til valgt temperaturinnstilling, vises NRQWLQXHUOLJLQGLNDVMRQHQREADY ( ). 5 ,RQHIXQNVMRQHQDNWLYHUHVQnUDSSDUDWHWEOLUVOnWWSnQRHVRPJLU ekstra glans og mindre krusing. » Indikatorlampen for ion ( ) vises. » 1nUIXQNVMRQHQHUSnNDQGXNMHQQHHQVSHVLHOOOXNWRJK¡UHHQ knitrelyd. Det er normalt og kommer fra ionene som genereres. 6 Trykk på SONIC-knappen ( ) for å slå av eller på den soniske IXQNVMRQHQ'HWJLUUDVNHUHUHVXOWDWHURJJODWWHUHKnU » +YLVIXQNVMRQHQHUSnYLVHVLQGLNDVMRQHQSONIC ( ). • Den soniske vibreringen begynner når retteplatene blir presset sammen. Retteplatene lager en skranglelyd når de er så vidt nær hverandre. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. 7 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 5 cm. 8 Plasser den mellom retteplatene ( sammen. 9 Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks. 5 sekunder) fra rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting. 10 (WWHUVHNXQGHUJMHQWDUGXWULQQRJWLOKnUHWKDUInWW¡QVNHW utseende. 8 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten ( stevig samen. 12 Hvis du vil frisere håret på nytt, trykker du på og holder nede knappen (  LWUHVHNXQGHUIRUnVOnSnIXQNVMRQHQIRUÀQSXVV WRXFKXS )XQNVMRQHQV¡UJHUIRUDWGXRSSQnUULNWLJUHVXOWDWPHG redusert temperatur og bedre beskyttelse. » 1nUIXQNVMRQHQHUSnYLVHVLQGLNDVMRQHQTOUCH-UP ( ), og WHPSHUDWXULQGLNDVMRQHQ  ) forsvinner. 10 Herhaal stap 8 en 9 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt bereikt. 11 Herhaal stap 7 t/m 10 om de rest van het haar te ontkrullen. 12 Als u uw haar anders wilt stylen, houdt u de knop ( )3 seconden ingedrukt om de touch-upfunctie in te schakelen. Deze IXQFWLH]RUJWYRRUKHWMXLVWHUHVXOWDDWPHWHHQODJHUHWHPSHUDWXXUHQ betere bescherming. » Als deze functie is ingeschakeld, wordt de indicatie “TOUCH-UP” (  ZHHUJHJHYHQHQYHUGZLMQWGHWHPSHUDWXXULQGLFDWLH  ). 13 Druk op de knop ( ) of druk nogmaals op de knop ( ) om de touch-upfunctie af te sluiten. De vorige WHPSHUDWXXUVWDQGYRRUKHWRQWNUXOOHQYHUVFKLMQW Opmerking: het apparaat beschikt over een automatische uitschakelfunctie. Na 60 minuten schakelt het apparaat automatisch uit. Na gebruik: 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige doek. 4 Vergrendel de ontkrulplaten ( ). 5 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen of het opbergen LQKHWELMJHOHYHUGHHWXL 3 Garantie en service $OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEW ELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN  of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Als u het apparaat in de badkamer Norsk gebruikt, haal de stekker dan na *UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. 'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU opleveren, zelfs als het apparaat is 1 Viktig uitgeschakeld. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. WAARSCHUWING: gebruik dit • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet apparaat niet in de buurt van i nærheten av vann. een bad, douche, wastafel of • Når du bruker apparatet på badet, må DQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW du koble det fra etter bruk. Nærheten +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU het stopcontact. apparatet er slått av. Indien het netsnoer beschadigd is, • ADVARSEL: Ikke bruk moet u het laten vervangen door apparatet nær badekar, Philips, een door Philips geautoriseerd GXVMKnQGYDVNHUHOOHUDQGUH servicecentrum of personen met elementer som inneholder vann. YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH • Koble alltid fra apparatet etter bruk. voorkomen. • Hvis apparatet overopphetes, slår det Dit apparaat kan worden gebruikt seg av automatisk. Trekk ut støpselet GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ SnDSSDUDWHWRJODGHWDYNM¡OHVQRHQ door personen met verminderde minutter. Kontroller at gitrene ikke er OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH blokkert av lo, hår osv. før du slår på capaciteiten of weinig ervaring en DSSDUDWHWLJMHQ NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH • Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid hebben ontvangen aangaande veilig skiftes ut av Philips, et servicesenter JHEUXLNYDQKHWDSSDUDDWHQ]LMGH VRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHU JHYDUHQYDQKHWJHEUXLNEHJULMSHQ • • • • • • • • • • • • • • • • ( ) eller knappen (  LJMHQIRU 13 Trykk på enten knappen nVOnDYIXQNVMRQHQIRUÀQSXVV'HQIRUULJHWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJHQ for retting vises. Merk$SSDUDWHWKDUHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ'HWVOnV automatisk av etter 60 minutter. Etter bruk: 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW 3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW 4 Lås retteplatene ( ) 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge den i hengeløkken ( ) eller oppbevare den i etuiet som følger med. 3 Garanti og service +YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Português • Den här apparaten kan användas av à utilização segura do aparelho e se EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD tiverem sido alertadas para os perigos barn som är 8 år och äldre och av \DS×OPDPDO×G×U • &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] envolvidos. As crianças não podem med olika funktionshinder, eller som brincar com o aparelho. A limpeza e a inte har kunskap om hur apparaten ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ manutenção do utilizador não podem används så länge de övervakas och \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× ser efectuadas por crianças sem får instruktioner angående säker ROGXĚXQGDQHPLQROXQ supervisão. användning och förstår riskerna • &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q med apparaten. Rengöring och de que a tensão indicada no mesmo • &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU användarunderhåll ska inte göra av corresponde à tensão do local onde ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q barn utan vuxens tillsyn. está a utilizá-lo. • %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP • Innan du ansluter apparaten WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ kontrollerar du att spänningen som que não o descrito neste manual. DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH anges på apparaten motsvarar den Nunca deixe o aparelho sem vigilância NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD lokala nätspänningen. quando estiver ligado à corrente. NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL Nunca utilize quaisquer acessórios ou • Använd inte apparaten för något annat yitirir. ändamål än vad som beskrivs i den här • (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD peças de outros fabricantes ou que användarhandboken. D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH VDUPD\×Q • Lämna aldrig apparaten obevakad när recomendado. Se utilizar tais • &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× den är ansluten till elnätet. acessórios ou peças, a garantia perderá bekleyin. • Använd aldrig tillbehör eller delar från a validade. • &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ andra tillverkare, eller delar som inte 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU uttryckligen har rekommenderats volta do aparelho. SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH av Philips. Om du använder sådana Aguarde que o aparelho arrefeça VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q× tillbehör eller delar gäller inte garantin. antes de o guardar. engelleyin. • Linda inte nätsladden runt apparaten. • &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU Tenha muito cuidado ao utilizar • Vänta tills apparaten har svalnat innan o aparelho, pois este pode estar \]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ du lägger undan den. extremamente quente. Segure apenas 6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH • Var försiktig när du använder pela pega, visto que as outras peças YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH estão quentes, e evite o contacto com apparaten, eftersom den kan vara temas etmemelidir. a pele. mycket varm. Håll endast i handtaget • (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ eftersom andra delar är varma, och Coloque sempre o aparelho com o E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ undvik kontakt med huden. suporte numa superfície plana, estável • &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ • Ställ alltid apparaten i stativet på en e resistente ao calor. As placas de uzak tutun. aquecimento quentes nunca devem värmetålig, stabil och plan yta. De heta • &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH] tocar na superfície nem noutros värmeplattorna ska aldrig beröra ytan JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ PDWHULDLVLQÁDPiYHLV eller annat brännbart material. • &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q (YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH • Undvik att nätsladden kommer i &LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q em contacto com as partes quentes kontakt med apparatens varma delar. • ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH • Håll apparaten borta från brandfarliga do aparelho. WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo föremål och material när den är Mantenha o aparelho afastado de ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL påslagen. REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV |QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH • Täck aldrig över apparaten med något quando estiver ligado. UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q (t.ex. en handduk) när den är varm. Nunca cubra o aparelho (p. ex., com • ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPDYDUG×U • Apparaten får endast användas på toalhas ou roupa) quando estiver %XNDSODPD]DPDQLoLQGH\DYDŕoD quente. torrt hår. Använd inte apparaten med \×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×Q våta händer. Utilize apenas o aparelho sobre SHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] • Håll värmeplattorna rena och fria cabelos secos. Não utilize o aparelho • &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD com as mãos molhadas. från damm och stylingprodukter som ×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG üzerinde kullanmadan önce mutlaka Mantenha as placas de aquecimento aldrig apparaten tillsammans med limpas e sem pó e produtos de SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q stylingprodukter. modelação para o cabelo como • &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND • Värmeplattorna har en beläggning. espuma, laca e gel. Nunca utilize yetkili bir Philips servis merkezine o aparelho em combinação com Beläggningen kan nötas bort efter J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ produtos de modelação do cabelo. längre tids användning. Det påverkar NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN dock inte apparatens prestanda. As placas de aquecimento são tehlikeli durumlara yol açabilir. • Om du använder apparaten på revestidas. Este revestimento poderá • (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ desgastar-se com o passar do IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q tempo. No entanto, isto não afecta o värmeplattorna. Innan du använder • .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX desempenho do aparelho. DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ rådfråga hårdistributören. Se o aparelho for utilizado em cabelos PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ • Lämna alltid in apparaten till ett pintados, as placas de aquecimento (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR serviceombud auktoriserat av Philips %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH för undersökning och reparation. tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. sempre o seu distribuidor. Reparation som görs av en Çevre RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD Leve sempre o aparelho a um BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV× en ytterst riskfylld situation för centro de assistência autorizado da JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD användaren. 3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě× ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU. • För inte in metallföremål i öppningarna 5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU eftersom det medför risk för elektriska  6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ uma situação extremamente perigosa stötar. 6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ 6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGŕNELUV×FDNO×ND\DU× para o utilizador. • Dra inte i nätsladden efter användning. seçin. 1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV Koppla alltid från apparaten genom att 6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU× nas aberturas para evitar choques hålla i kontakten. .DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek (170 ºC ve üzeri) HOpFWULFRV īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN 'ŕN2UWD ž&YHDOW× (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  GDOJDO×VDoODU Não puxe o cabo de alimentação Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler $o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D 'ŕN ž&DOW× após a utilização. Desligue o aparelho gällande exponering av elektromagnetiska fält. ER\DO×VDoODU VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q Miljö &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV Ambiente (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV 8(  Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD saúde pública. • • • • Temperaturinställning Låg till medel (160 ºC eller lägre) Tipo de cabelo 5HJXODomRGDWHPSHUDWXUD 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. Cabelo grosso, encaracolado, difícil de alisar 0pGLDDOWD ž&RXVXSHULRU &DEHORÀQRGHWH[WXUD LQWHUPpGLDOLJHLUDPHQWH ondulado 0pGLDEDL[D ž&RXLQIHULRU 3 Håll på/av-knappen ( ) intryckt tills teckenfönstret slås på. » Standardtemperaturen visas ( ). Cabelo claro, louro, pintado Baixa (Inferior a 160 ºC) 4 Tryck på ( ) eller (  RFKYlOMOlPSOLJ temperaturinställning för ditt hår. » När plattångsplattorna värmts upp till den valda temperaturen visas ”READY” ( ). 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD 2 Faça deslizar o bloqueio ( ) para desbloquear o aparelho. 3 Mantenha o botão ligar/desligar (  SUHPLGRDWpRYLVRUDFHQGHU » $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDpDDSUHVHQWDGD  ). 4 Prima o botão ( ) ou ( ) para seleccionar uma temperatura adequada ao seu cabelo. » Quando as placas alisadoras atingirem a temperatura seleccionada, a indicação “READY” (preparadas) (  p apresentada. 5 $IXQomRGHL}HVpDFWLYDGDTXDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRRTXH proporciona um brilho adicional e reduz o frisado. » 2LQGLFDGRUGHL}HV   pDSUHVHQWDGR » Quando a função está ligada, poderá notar um odor particular e RXYLUXPUXtGRWLSRVLOYR²LVWRpQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HV que são gerados. 6 Prima o botão SONIC ( ) para ligar ou desligar a função sónica. Esta permite alisamentos mais rápidos e um deslize perfeito. » Quando a função está ligada, a indicação “SONIC” (sónica) ( ) pDSUHVHQWDGD • A vibração sónica começa apenas quando as placas alisadoras são fechadas. As placas alisadoras produzem um ruído quando entram ligeiramente em contacto. Isto não afecta o desempenho do aparelho. 7 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura para alisar. 8 Coloque-a entre as placas de alisamento ( ) e aperte as pegas. 9 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy PRYLPHQWR Pi[VHJXQGRV GDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD evitar o sobreaquecimento. 10 $SyVVHJXQGRVUHSLWDRVSDVVRVHDWpREWHURDVSHFWR GHVHMDGR 11 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 7 a 10. 12 Para modelar novamente o seu cabelo, mantenha o botão ( ) premido durante mais de 3 segundos para ligar a função de retoque. Esta função assegura o resultado correcto a uma temperatura reduzida e a melhor protecção. » Quando a função está ligada, a indicação “TOUCH-UP” (retoque) (  pDSUHVHQWDGDHDLQGLFDomRGDWHPSHUDWXUD  ) desaparece. 13 Prima novamente o botão ( ) ou o botão ( ) para sair GDIXQomRGHUHWRTXHVHQGRDSUHVHQWDGDDGHÀQLomRDQWHULRUGD temperatura de alisamento. Nota: O aparelho tem uma função de desactivação automática. Este desliga automaticamente após 60 minutos. $SyVDXWLOL]DomR: 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH 2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD 3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido. 4 Bloqueie as placas alisadoras ( ). 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( ) ou colocá-lo dentro da bolsa fornecida. • Hårtyp Medel till hög (170 ºC eller högre) 3 • Platta ut håret 6HWLOODWWGXYlOMHUHQWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJVRPlUOlPSOLJI|UGLWWKnU 9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQI|U första gången. )LQWQRUPDOWHOOHUPMXNW vågigt 1 Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. 2 7MRFNWORFNLJWVYnUWDWW platta ut Alisar o seu cabelo 3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. Importante Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland KXVKnOOVVRSRUQD (8 )|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD. &HUWLÀTXHVHGHTXHVHOHFFLRQRXXPDWHPSHUDWXUDDGHTXDGDSDUDR seu cabelo. Utilize sempre uma regulação baixa quando utilizar o alisador pela primeira vez. 2 ), og trykk håndtakene godt 11 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO 9 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H beweging niet te stoppen. • Miljø 7 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.  HQNQLMSGHKDQGJUHSHQ • Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. 3 Trykk på og hold nede av/på-knappen (  WLOGLVSOD\VNMHUPHQO\VHU » Den standard temperaturinnstillingen vises ( ). ) in de desbetreffende positie om het 3 Houd de aan/uitknop ( ) ingedrukt totdat het display wordt verlicht. » De standaardtemperatuurstand wordt weergegeven ( ). 4 Druk op ( ) of GLHELMXZKDDUSDVW • OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW PDQXQQJnUIDUOLJHVLWXDVMRQHU Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU med manglende erfaring eller NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen. Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten tilsyn. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig. Ikke surr ledningen rundt apparatet. 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX legger det vekk. Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er varme og ikke må tas på. Sett alltid apparatet i stativet på HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU annet brennbart materiale. Unngå at strømledningen kommer i kontakt med de varme delene av apparatet. Hold apparatet unna brennbare JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH når det er slått på. Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et håndkle eller klesplagg) når det er varmt. Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet med våte hender. Hold alltid varmeplatene rene og fri for støv og stylingprodukter som skum, VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU Varmeplatene har belegg. Dette EHOHJJHWNDQVNMHVDNWHVOLWHVRYHU tid. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. Hvis apparatet brukes på farget hår, NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U alltid distributøren før du bruker det på kunstig hår. Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, for undersøkelse eller UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHUXWI¡UW DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSH VY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRUEUXNHUHQ ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL åpningene. Det kan føre til elektrisk støt. Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet når du trekker ut ledningen til apparatet. 2 Skyv lukkelåsen ( 1 Steek de stekker in een stopcontact. 2 Schuif de ontgrendeling ( apparaat te ontgrendelen. • Garantia e assistência &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV AVISO: não utilize este aparelho perto de água. Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da corrente Svenska após a utilização, uma vez que a Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta presença de água apresenta riscos, av Philips support. mesmo com o aparelho desligado. 1 Viktigt AVISO: não utilize este aparelho Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och perto de banheiras, chuveiros, spara den för framtida bruk. • VARNING: Använd inte den här lavatórios ou outros apparaten nära vatten. recipientes que contenham • Om du använder apparaten i ett água. badrum måste du dra ut kontakten Desligue sempre da corrente após efter användning. Närhet till vatten cada utilização. utgör en fara, även när apparaten är 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU avstängd. sempre substituído pela Philips, por • VARNING: Använd inte um centro de assistência autorizado apparaten i närheten av da Philips ou por pessoal devidamente badkar, duschar, behållare eller TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV kärl som innehåller vatten. de perigo. • Dra alltid ut nätsladden efter Este aparelho pode ser utilizado användning. por crianças com idade igual ou • Om nätsladden är skadad måste den superior a 8 anos e por pessoas alltid bytas ut av Philips, ett av Philips com capacidades físicas, sensoriais auktoriserade serviceombud eller ou mentais reduzidas, ou com falta liknande behöriga personer för att de experiência e conhecimento, caso undvika olyckor. tenham sido supervisionadas ou lhes WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV /MXVWEORQWEOHNWHOOHU färgat 2 6NMXW|SSQLQJVVSlUUHQ  Låg (under 160 ºC) 5 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDNWLYHUDVMRQIXQNWLRQHQVRPJHUH[WUDJODQV och minskar burrighet. » Jonindikatorn ( ) visas. » När funktionen är på kan du känna en speciell lukt eller höra HWWIUlVDQGHOMXG'HWlUQRUPDOWRFKRUVDNDVDYGHMRQHUVRP genereras. 6 Tryck på knappen SONIC ( ) för att slå på/stänga av den soniska funktionen. Det ger ett slätt resultat snabbare och ett perfekt glid. » Om funktionen är aktiverad visas indikeringen ”SONIC” ( ). • Den soniska vibrationen startar först när plattångsplattorna trycks ihop. Plattångsplattorna rasslar när de bara har lite kontakt med varandra. Det påverkar inte apparatens prestanda. 7 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm. ) och tryck ihop handtagen 11 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q 12 6Do×Q×]×\HQLGHQŕHNLOOHQGLUPHNDPDF×\ODG]HOWPHIRQNVL\RQXQX açmak için GĚPHVLQL   VDQL\HEDV×O×WXWXQ%XIRQNVL\RQ GDKDD]V×FDNO×NYHGDKDL\LNRUXPD\ODGRĚUXVRQXoODUVDĚODU » )RQNVL\RQDo×NNHQ´TOUCH-UP” ( ) göstergesi görüntülenir ve V×FDNO×NJ|VWHUJHVL  ) kaybolur. 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa. ). Garanti och service Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH 7UNoH %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q Önemli &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q • • • • ǜžǚƴƲůȶȹ ƾƸźƾǤȘȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƵƄźȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůNjƶŸȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁ 5 .ȵNjƯƏ .( ) ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžǍƷƮƁ € ǕƵƉůȴȖȶȖǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜž ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ € .ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶǍžȖȚnjƀȶ Ȕȹ ƾǤǞǤ .ƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ ( ) SONICȤȥǟƴŸǓưǤȚ 6 .ȱǍƯƪŽȹ Ǿƀnjžȹ ƾŮƾƸƉſȚȶǏƸƴƵƄŽȚǠźǀƸŽƾƅžǃǣƾƄſǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǜƵƬů .( ) “SONIC” ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ € ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚǠ ȼŲǞŽǓưǤǛƄƁƞŲǓƲźǀŸǍƉŽȚǘǣƾƱŽȚȥȚǎƄƀǽȚȖNjƃƁ ‡ ȴȖǽȘȆǍųȃȚƾƵƀNjŲȖǏžǾƁƾžNjƶŸȹ ƾƆŸǎžȹ ƾůǞǧǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽȤNjƫƁ .ƾƵƷƬƯŮ .ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD NXOODQPD\×Q <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL prizden çekin. 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD oDO×ŕW×UPD\×Q .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND çekin. &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD mümkündür. Çocuklar cihazla R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F× )ǏƸƴƵƄŽȚǠ ȼŲǞŽƞŮƾƷƯǤ ȤȶnjƐȚǜž (ȴȚǞŰ Ȼ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 9 .ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘ 10 11 12 .ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 9ȶ 8ƞůǞƭƒȚȤǍżȆȹǀƸſƾŰ 20NjƯŮ .10ǟŽȘ 7ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ ȴȚǞŰ ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚȆȱǍƯŵljƁǍƉůȜȢƾŸȁ Ȼ 3ȜNjƓ ( ) ǕžȜȥƾƄƛǀƆƸƄſǟƴŸǙŽǞƫŲǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǜƵƬů .ǀƁǍƇƉŽȚǀƉƵƴŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ .ǟƴƬźǀƁƾƵŲȶǀƬ ȿƱƈžȜȤȚǍŲǀűȤȢ ) “TOUCH-UP” ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ € .( ) ȜȤȚǍƑȚ ǍŵƻžǠƱƄƈƁȶ ( ǜžȟȶǍƈƴŽȆȹ ȚȢNjƆž ( ) ȤȥǟƴŸȶȖ ( ) ȤȥǟƴŸǓưǤȚ 13 .ǘŮƾƉŽȚǏƸƴƵƄŽȚȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƸźȆǀƁǍƇƉŽȚǀƉƵƴŽȚǀƱƸŷȶ NjƯŮȹ ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸǗŻǞƄƸź .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȥƾƷƐȚǕƄƵƄƁ :ǀƮŲǾž .ȹǀƲƸŻȢ 60 :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ .( )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻȖ 3 ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ ȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹ ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞž ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)ȱNjƴŮǠź .ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿ ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ Ɖ ƫ Ŵ Ɖ Ɖ ŵ Ŵ ŵ ƪ ƪ Ŵ ȩ Ɖ ƫ Ɖ Ŵ Ŵ Ŵ Ȩ ŵ Ȩ ŵ Ɖ Ɖ ƫ Ƭ ŵ Ŵ ƫ Ŵ ŵ Ǘ ƫ ǧ ƪ ȩ Ƭ Ɖ 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ 3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ ). Ɖ ǧ ǧ Ŵ Ȩƫ ƫ Ɖ ŵ ŴǗ ) Garanti ve servis Ɖ Ǔ ǒ Ɖ Ɖ ŵ ȳƾƀ 1 2 3 4 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ 5 Ȼ .ȜȢȿ ȶǎƓȚǀƃƸƲƑȚǠźǝƶƁǎƈůȶȖ ( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ 1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ 4 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ  7 8 ȿ .ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽȹǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓƪž .ȳƾƳŲƼŮƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞƬƃƲƓȚǓưǤȚȶ ( Ǐ ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹ ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů .www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů • .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( ) ǟƴŸȶȖ ( ) ǟƴŸǓưǤȚ 4 ) »READY» ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǟƄŲǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽǜƈƉƁƞŲ € .ǁŮƾƅŽȚ 13 ']HOWPHIRQNVL\RQXQGDQo×NPDNLoLQ GĚPHVLQH  ) veya GĚPHVLQH   WHNUDUEDV×Q|QFHNLG]HOWPHV×FDNO×Ě×D\DU× görüntülenir. Not%XFLKD]GDELURWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXYDUG×UGDNLND VRQUDRWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U .XOODQ×PGDQVRQUD: 13 Tryck antingen på ( ) eller på ( ) igen för att stänga av touch-up-funktionen. Föregående inställning av plattångstemperatur visas. Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion. Den stängs av automatiskt efter 60 minuter. Efter användning: • ( )ȰǾŹȁȚǚƱŻƿƇŴȚ )ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽȚȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ 3 .( ) ǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘȩǍŸǛƄƁ € 8 ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×Q   DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×V×N×FD ELUELULQHEDVW×U×Q 12 Om du vill styla om håret håller du intryckt ( ) i 3 sekunder för att slå på touch-up-funktionen. Med den här funktionen får du rätt resultat med lägre temperatur och bättre skydd. » När funktionen är aktiv visas ”TOUCH-UP ( ) och vald temperatur ( ) försvinner. 1 .ȥƾƷƐȚǚƱŻȔƾưŽȁ ( EDVW×U×OG×Ě×QGDEDŕODU']OHŕWLUPHSODNDODU×KDÀIoHWHPDVHWWLNOHULQGH W×N×UW×VHVLo×NDU×UDQFDNEXFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] 10 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×PYH·X WHNUDUOD\×Q 1 2 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ .ȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ ( ) gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D gidin. 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( ) eller förvara den i det PHGI|OMDQGHIRGUDOHW ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ (ǟƴŸȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 170) ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ (ǟſȢȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 160) (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160ǜžǟſȢȖ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ • 6RQLNWLWUHŕLP\DOQ×]FDG]OHŕWLUPHSODNDODU×ELUELULQHGRĚUX 5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×  ile asabilir veya birlikte verilen çantada saklayabilirsiniz. 3 ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų ȭ ǞƃƫžȶȖǒƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź ȿ 6 6RQLNIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQ621,&GĚPHVLQH (  EDV×Q%XGDKDK×]O×G]OHŕWLUPHVRQXoODU×YHPNHPPHOND\PD |]HOOLĚLVDĚODU » )RQNVL\RQoDO×ŕ×UNHQ´SONIC” ( ) göstergesi görüntülenir. 3 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ ǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ ȟ  ȿǞƵƄŽȚ » )RQNVL\RQDo×NNHQIDUNO×ELUNRNXYHELUF×]×UW×VHVLGX\XODELOLUEX normaldir ve üretilen iyonlar nedeniyle meydana gelir. 10 Upprepa steg 8 och 9 efter 20 sekunder tills du nått önskat resultat. 4 Lås plattångsplattorna ( ǍƯƪŽȚȬǞſ 5 &LKD]Do×OG×Ě×QGDL\RQIRQNVL\RQXGHYUH\HJLUHUHNGDKDID]ODSDUODNO×N VDĚODUYHN×YU×OPD\×D]DOW×U » ī\RQJ|VWHUJHVL  ) görüntülenir. 9 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas. 11 Upprepa steg 7-10 för att platta ut resten av håret. 2 ȱǍƯŵǏƸƴƵů .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů .ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹ ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ 3 (NUDQD\G×QODQDQDNDGDU$oPD.DSDPDGĚPHVLQL   EDV×O×WXWXQ » 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×J|UQWOHQLU  ). 9 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOHVDo VDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q PDNVVDQL\H  Ɖ Ŵ Ŵ Ɖ Ɖ Ŵ Ɖ ƪ ŵ ƪ Ŵ Ɖ ŵ ƪ ƪ Ɖ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ƪ Ɖ Ɖ ƪ ŵ ƫ ƪ ƪŴ ƪ Ɖ ƫ ǏŴ Ɖ Ɖ ȧ Ǔ Ŵ ɧ Ŵ ƪ Ǥ Ɖ Ǐ Ɖ 1 .ȹ ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸ ǜŸȹ ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹ ȚǍƭųǚƳƪƁ .ǚƸưƪƄŽȚ ǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ȿ žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲ ȆȲƾƉƄŹǽȚǀŵǍ Ⱦ ǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾ ƓȚȶȖ .Ȕƾž NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹ ƾƵǣȚȢǛŻ ‡ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ƿƆƸźȆȹ ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡ ȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž .Ǎƭų ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ ‡ ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸȹ ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹ ƾƫƲſȴǞſƾƯƁ ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ .ȥƾƷƐƾŮ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ ‡ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹ ȚNjŮȖ ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹ ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ .ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ .ȥƾƷƐȚ .ǝƮƱƎȴȖ  ‡ Ŵ ƪ Ǔ ǒ Ɖ Ŵ Ɖ Ŵ Ŵ ƪ Ɖ Ǥ Ɖ Ɖ Ɖ Ɖ Ǐ ŵ Ɖ ƾƀǞžȴNjŵȵNjƶƪųȤȢǂŸƾŮǝɨ ȆȢǞŵɬžȲƾƯźȴǞɭȢǍɳƴƵŸ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ 5 .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴNjŵȥȶȥȚȶȵNjŵ .ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ) ȴǞɭǍǦſƾƪſ € ȆȢǞŵȵNjǥƶŵǎŽȶȶǎƴűɞȚNjǧȶȵNjŵȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮǁŴȚǜɳƛ ȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ € .ǁŴƾƀȴǞɭNjǥŽǞůȴȕǁƴŸȶȵȢǞŮɞȢƾŸɞǍžȚǝɨ ǜɭȚƾŮ .ȢǞŵȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸƾůNjǥƀȢȤƾƪźȚȤ ( ) SONIC ǝƵɨȢ 6 .ȢǞŮNjƀȚǞųɬŽƾŸȶǍƄƯɭǍŴǞžȴȢǍɨȯƾǧȢǍɳƴƵŸ .ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſ ( ) ”SONIC” ǍǦſƾƪſ ȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ € ǛƀǝŮǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǝɨȢǞŵɬžȬȶǍŵɬƄŻȶǓƲźɧǥſǞŴȧȥǍŽ ‡ ɬɭȚNjǧNjƶƶɨȚNjǥǨɬǣǎűȦƾƢǛƀƾŮɬƄŻȶǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ .NjſǞŵɬžȵȢǍƪź .ȢȤȚNjſɞǍǥŰƾůȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢǝɨ ȆNjƶƶɨɬžNjǥŽǞů ȤȢȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 7 .NjɭǍǥǦŮǁŴȢ ǛƀǝŮǛɳƇžȚȤƾƀǝƄŴȢȶ ( ) NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ 8 .NjǥƀȢȤƾƪź ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 9 NjŲȥȚǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ .ȢǞŵɬžǞž ǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 9 ȶ 8 ǝƴŲǍž ȆǝǥſƾŰ 20 ȥȚNjƯŮ .NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 10 ƾů 7 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ 10 .NjɭƾǥŮǁŴȢ 11 ȵȢȚȢȤƾƪźǝǥſƾŰ 3 ɞȚǍŮǝŮȚȤ ( ) ǝƵɨȢ ȆƾƀǞžȢNjƆžȴȢȚȢǁŽƾŲɞȚǍŮ 12 ȶǍƄƵɨɞƾžȢƾŮȚȤǝƆǥƄſǜɭǍƄƷŮȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵǜŵȶȤǝƶǥƷŮɞƾžȢȢǍɳƴƵŸƾůNjɭȤȚNjƷǦſȶ .NjƀȢɬžǝǣȚȤȚǞžǍƄƪǥŮǁŷƾƱŲ ǍǦſƾƪſȶȵNjŵȵȢȚȢȴƾƪſ ( ) ”TOUCH-UP” ǍǦſƾƪſ ȆǁŴȚǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ € .ȢǞŵɬžNjɭNjǨƾſ ( ) ƾžȢ ɞƾžȢȢǍɳƴƵŸȥȚƾůNjǥƀȢȤƾƪźȵȤƾŮȶȢȚȤ ( ) ƾƁ ( ) ǝƵɨȢ 13 .ȢǞŵǍƀƾŷǞžɞǞŶȚɬƴƃŻɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵNjŵȟȤƾųǝƶǥƷŮ ǝŮǝƲǥŻȢ 60 ȥȚǏǨȵƾǦƄŴȢ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶ :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ .( ) NjǥƶɨǚƱŻȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ 1 2 3 4 ƾŮȚȤȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5 .NjǥƀȢȤȚǍŻȵNjŵǝǣȚȤȚǗǥɨȤȢȚȤȴȕƾɭNjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕǝƲƴŲ ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 2 &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQL   ND\G×U×Q 4 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQ ( ) veya ( GĚPHVLQHEDV×Q » ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ND\DU×QDHULŕWLĚLQGHVDELW “READY“ ( ) göstergesi görüntülenir. ) ƾɭ ( ) 4 .Njǥƶɨ ) ”READY” ǁŮƾŰǍǦſƾƪſ ȆNjſNjŵȭȚȢƾƵŵɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢƾůǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧɬƄŻȶ € .ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ țƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ( 3 ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶȥȚ ȹ ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ǝƯűȚǍžǝžƾſǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ) NjɭǍǥǦŮ ȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(Njǥƶɨ .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍž 7 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP DO×Q ) så att apparaten låses upp. 8 Placera den mellan plattorna ( ordentligt. ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ ‡ .ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸȹ ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚǘŮȖ Ⱦ ‡ .ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘȹ ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ‡ ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (ȹ ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž) .ȹ ƾƶųƾŴ ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ‡ .ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů ƾƵƀǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ  ‡ ȼ ȿ ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž ȹ ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ .ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽȴȘ  ‡ ȼ ǕžƾȹƂƸƪźƾȹƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ .ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ ‡ ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ ȼ ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞžȹ ƾƵǣȚȢ .ǠŸƾƶƫŽȚ ȲǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘȹ ƾ ƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ  ‡ ȿ ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ .ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ ‡ .ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ Ɖ Ŵ Ɖ Ɖ ƭ ƫ ƪ ǔ Ŵ Ŵ Ȧ Ŵ Ŵ ƫ ƫ Ȩ ŵ ǧ ŵ Ɖ ȩ Ɖ ǧ ŵ Ŵ Ŵ ƪ ŵ 2 ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů .NjǥƀȢȤȚǍŻǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů ȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž ǁŴȚǁƈŴȴȕ (ǍůǽƾŮȶȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 170) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž ǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž ȳǍſ (ǍůǜǥɭƾǨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160) ǓŴǞƄžƾůǛɨ ƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž ȵNjŵ (ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160 Ǎɭȥ) Ǜɨ .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ .ȢǞŵȥƾŮȵƾǦƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮȚȤ ( ) ȵƾǦƄŴȢƠƉŮǚƱŻ 1 2 .ȢǞŵǜŵȶȤǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ 3 .( ) ǁŴȚȵNjŵȵȢȚȢȴƾƪſȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů €
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8361/03 Handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor