Philips HP8362/20 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding
(EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
ǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚȝȤǞǧ
ɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞůƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤ
.NjŵƾŮ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ
.NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ
ǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ
.ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚǝŮǞƫžǐŵǞǨ
ȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ
.NjǥŵƾŮǕƴƭžɬɳǥſȶǍƄɳŽȚ
ɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ
ɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾų
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇž
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ 3
ȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
.NjǥƀȢȤȚǍŻǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚ
ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴ
199 ƾů 170) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ
ȳǍſǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž ǝűȤȢ 160) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
(ǍůǜǥɭƾǨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴ
ȵNjŵƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž (ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160 Ǎɭȥ) Ǜɨ
1 .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
2 .ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǝƵɨȢ
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſ (
) LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧȤȢȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů
ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȶȵNjŵȵȢȚȢǐɭƾƘ (
) IONIC”
.NjƶɨɬžȢȚȥȕȚȤƾƀȴǞɭ ȆƾƵŵɞƾƀǞžȥȚǁŷƾƱŲɞȚǍŮȶǁŴȚȵNjŵȢƾƆɭȚ
3 țƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ
.Njǥƶɨ
ȴNjŵȴƾƪųȤȢǂŸƾŮȶȵNjŵȢȚȥȕǝƄŴǞǥǨȶȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀȴǞɭ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ
.NjſǞŵɬžȴȕȴNjŵȥȶȥȚɞǍǥǬǞƴűȶǞžǍƄƪǥŮ
ȵȢȚȢǐɭƾƘ (
) READY” ǍǦſƾƪſ ȆNjŵȭȚȢƾƵŵɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢƾůǞžɞǞŶȚɬƄŻȶ
.ȢǞŵɬž
ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 4 ȥȚǍƄƪǥŮǍǬȚ :ǝűǞů
ȲƾƯźNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸɬƄŻȶ .NjſȢǍǬɬžȲƾƯźǍǥŹȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢǝƵƀȶȵNjŵȲƾƯź
ȴȢǍɨȲƾƯźǍǥŹɞȚǍŮ .ȢȢǍǬɬžǍƀƾŷ LCD ǝƇƱǧȤȢ (
) NjǥƴɨǚƱŻǍǦſƾƪſ ȆȢǞŵɬž
.NjɭȤȚȢǝǦſǝǥſƾŰ 1.5 ɞȚǍŮȶȵNjſȚǎưŽȚȤ (
) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ ȆNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸNjǥſȚǞůɬž ȆƾƀǝƵɨȢǝƄŴȚǞųƾſȴNjŵȵȢǍƪźȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ :ǝƄɳſ
ȶȵNjſȚǎưŽȚȤ (
) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢNjɭƾŮȤƾɨǜɭȚɞȚǍŮ .NjǥƶɨȲƾƯźɬƄŴȢȝȤǞǧǝŮȚȤ
.NjɭȤȚNjƷǦſ
ȆǝƲǥŻȢ 60 ȥȚNjƯŮ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
ǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴȢȚȢȤƾƪźƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjǥƶɨɞȥȚNjſȚȵȚȤ
4 .ȢǞŵȥƾŮǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮ ȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ
5 ȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž
.NjɭǍǥǦŮǁŴȢȤȢ
6 ǛɳƇžȚȤǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȶ ( ) NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮ

SONIC ǍǦſƾƪſǝɨǁŴȚǜŵȶȤȩǍźǐǥǨȤǞŶǝŮɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸ
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ LED ǝƇƱǧɞȶȤ (
)

ǛƀǝŮǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǝɨȢǞŵɬžȬȶǍŵɬƄŻȶǓƲźɧǥſǞŴȧȥǍŽ
NjƶƶɨȚNjǥǨɬǣǎűȦƾƢǛƀƾŮɬƄŻȶǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ .NjſǞŵɬžȵȢǍƪź
.ȢȤȚNjſɞǍǥŰƾůȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢǝɨ ȆNjƶƶɨɬžNjǥŽǞůɬɭȚNjǧ

ȤƾƪźȚȤ ( ) SONIC ǝƵɨȢ ȆɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ
.NjǥƀȢ
7 ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ
ǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚ

ɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚ ȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ
ǝŮǝǥſƾŰ 3 ƾů 2 ɞȚǍŮȚȤǞžɞǞŶȚ .NjǥſƾǰǥǮŮ (ȟȤƾųƾɭ) ǚųȚȢǝŮȵǍɭȚȢǛǥſ
.NjǥƶɨƾƀȤNjƯŮȶNjɭȤȚȢǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀ
8 ǁŴȢǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 7 ȶ 6 ǝƴŲǍž ȆǝǥſƾŰ 20 ȥȚNjƯŮ
.NjɭƾǥŮ
9 .NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 8 ƾů 6 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1 1.5 ȝNjžǝŮ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
.NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹ ȆǝǥſƾŰ
2 .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
3 .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
4 .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
5 ǚƱŻ Ȇ ȯǍŶǝŮȝƾƇƱǧǚƱŻȴNjſȚǎưŽȶȴȕɞƾƀǝƄŴȢƠƉŮƾŮȚȤǞŶȚȝƾƇƱǧ
.Njǥƶɨ
6 ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ (
) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 4
ȥȚ
ȹ
ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭǝƯƭŻɧɭǒɭǞƯůɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/support ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶ
ɆǍŮȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵ .NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjų
Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .ǁŴȚȢǞűǞžɬſƾƷűǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ
ɬŮƾɭƿǥŸ 5
ȲƾɳŵȚ ǁƴŸ ǚŲȵȚȤ
ȤƾɨǾǧȚȵƾǦƄŴȢ
.NjƶɨɬƘ
ǝɨɞǎɭǍǨǁŴȚǜɳƛ
ȤȢȵƾǦƄŴȢǝųƾŵȶȢ
ǝƄŵȚNjſȰǍŮ ȆǁŴȚȴȕ
.NjŵƾŮ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢȰǍŮǎɭǍǨǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ
NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
.ǁŴȚȲƾƯź
ȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
1.5 ȝNjžǝŮNjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſ
.NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹ ȆǝǥſƾŰ
ǛǥŴǁŴȚǜɳƛ
ƿǥŴȕȵƾǦƄŴȢȰǍŮ
.NjŵƾŮȵNjɭȢ
ǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ
ȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘ
ǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆž
.NjǥƶɨǒɭǞƯů
 0HQJDWDVLPDVDODK
0DVDODK Penyebab Solusi
Alat sama
sekali tidak
bekerja.
Soket yang
digunakan untuk
menghubungkan
alat tidak
beraliran listrik.
Pastikan soket berfungsi.
)XQJVLNXQFL
tombol diaktifkan.
Nonaktifkan fungsi kunci-tombol
dengan menggeser dan menahan
tombol kunci-tombol selama 1,5
detik.
0XQJNLQNDEHO
alat tersebut
rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat layanan
resmi Philips atau orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Italiano
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
La piastra Philips ActiveCare integra piastre di nuova progettazione
Triple-Care™ che proteggono i capelli da temperature troppo elevate
garantendo il miglior risultato possibile. Le piastre Triple-Care™
utilizzano 3 tecnologie che si prendono cura contemporaneamente dei
capelli:
 Tecnologia TempPrecision: grazie all’elemento riscaldante ad alte
prestazioni, la piastra è in grado di mantenere calore in maniera
più costante e consente di lisciare i capelli a una temperatura più
stabilizzata e sicura proprio al di sotto dei 200 °C per ottenere lo
stile desiderato.
 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\O·LQWHUDVXSHUÀFLHGHOOHSLDVWUH
GLVWULEXLVFHLOFDORUHLQPRGRXQLIRUPHDOÀQHGLHYLWDUHODIRUPD]LRQH
di punti caldi dannosi.
 Tecnologia Sonic Vibration™: delle vibrazioni leggere e confortevoli
distribuiscono in maniera uniforme i capelli sulle piastre per fare in
PRGRFKHJOLHIIHWWLEHQHÀFLYHQJDQRDSSOLFDWLRYXQTXH
Panoramica della piastra
a
Indicazione di apparecchio pronto all’uso.
b
Indicazione della temperatura.
c
Indicazione della funzione sonica.
d
Indicazione relativa alla funzione di ionizzazione.
e
Indicazione relativa alla funzione di blocco tasti.
f
Pulsanti temperatura.
g
Pulsante SONIC.
 Premere questo pulsante per attivare/disattivare la funzione sonica
per capelli lisci in meno tempo e per una scorrevolezza ottimale.
h
Pulsante di accensione.
i
Pulsante di blocco tasti.
 )DUVFRUUHUHHWHQHUHLQSRVL]LRQHSHUEORFFDUHWXWWLLSXOVDQWL
sull’apparecchio.
j
Le piastre per lisciare i capelli si bloccano.
 )DUVFRUUHO·LQWHUUXWWRUHSHUEORFFDUHHULODVFLDUHOHSLDVWUH
dell’apparecchio.
k
Anello.
l
Cavo di alimentazione.
m
Piastre liscianti.
2 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
 AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di
acqua.
 Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo
dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è spento.
 AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
 Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
 Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOLGDQQL
 Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
DJOLDQQLHGDSHUVRQHFRQFDSDFLWjPHQWDOLÀVLFKHRVHQVRULDOL
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
 Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest’ultimo corrisponda a quella locale.
 Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
 Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
 Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
 Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
 Prestare la massima attenzione durante l’uso dell’apparecchio poiché
potrebbe essere estremamente caldo. Utilizzare esclusivamente
l’apposita impugnatura poiché le altre parti sono calde ed evitare il
contatto con la pelle.
 Appoggiare sempre l’apparecchio sull’apposito supporto,
SRVL]LRQDQGRORVXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHHWHUPRUHVLVWHQWH
/HSLDVWUHULVFDOGDQWLQRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLHRDOWUR
PDWHULDOHLQÀDPPDELOH
 Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
 Tenere l’apparecchio acceso lontano da oggetti e materiali
LQÀDPPDELOL
 Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un asciugamano o
un indumento) quando è caldo.
 Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani bagnate.
 Assicurarsi che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di polvere
e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non
utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti.
 Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento. Quest’ultimo
è soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non
compromette le prestazioni dell’apparecchio.
 Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti
SRWUHEEHURPDFFKLDUVL3ULPDGLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
consultare sempre il produttore.
 Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro
servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non
TXDOLÀFDWHSRWUHEEHPHWWHUHLQVHULRSHULFRORO·LQFROXPLWjGHOO·XWHQWH
 Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle aperture.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
HOHWWURPDJQHWLFL(0)6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in
FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL
Ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
TXDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL
FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD
Europea 2012/19/EU.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
3 Come lisciare i capelli
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura bassa.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH 0HGLDDOWD&&
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
Bassa-media (160 °C o inferiore)
Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (inferiore a 160 °C)
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Tenere premuto il pulsante
( ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGHLO
display LCD.
» /·LPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDGHOODWHPSHUDWXUDYLHQHYLVXDOL]]DWD
sullo schermo LCD (
).
» Viene visualizzato “IONIC” (
), a indicare che la funzione di
ionizzazione viene attivata automaticamente e gli ioni vengono
diffusi per proteggere i capelli.
3 Premere i pulsanti della temperatura (
) per selezionare
l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli.
» Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati
automaticamente e continuamente per una brillantezza maggiore,
riducendo l’effetto crespo.
» Quando le piastre si sono riscaldate alla temperatura selezionata,
viene visualizzata la scritta “READY” (
).
Nota: se non viene premuto alcun pulsante per più di 4 secondi, la
funzione di blocco tasti si attiverà automaticamente e tutti i pulsanti
dell’apparecchio verranno disattivati. Quando la funzione di blocco
tasti è attivata, la scritta indicante la funzione di blocco (
) viene
visualizzata sullo schermo LCD. Per disattivare la funzione di blocco,
far scorrere e tenere in posizione il pulsante di blocco (
) per 1,5
secondi.
Suggerimento: per evitare la pressione involontaria dei pulsanti durante
l’utilizzo, la funzione di blocco tasti può essere attivata manualmente
facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di blocco (
).
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
Dopo 60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente. È possibile
riavviare l’apparecchio tenendo premuto il pulsante
ÀQRDG
accendere lo schermo LCD.
4 )DUVFRUUHUHLOEORFFRSHUOLVFLDUHLFDSHOOL
ÀQRD per sbloccare
le piastre.
5 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
6 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli (
) e chiuderle.
 /DIXQ]LRQHVRQLFDqDWWLYDSHULPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDFRQODVFULWWD
SONIC (
) sullo schermo a LED.
 La vibrazione sonica viene avviata solo quando le piastre vengono
premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si toccano
appena, ma questo non compromette le prestazioni dell’apparecchio.
 Per attivare/disattivare la funzione sonica, premere il pulsante SONIC
(
).
7 )DUVFRUUHUHODSLDVWUDSHUFDSHOOLOXQJRLFDSHOOLFRQXQXQLFR
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
 Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
giro verso l’interno (o verso l’esterno) quando si è in prossimità delle
SXQWHVWHVVH0DQWHQHUHODSLDVWUDSHUFDSHOOLLQSRVL]LRQHSHU
secondi quindi aprirla.
8 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLSDVVDJJLHÀQRDGRWWHQHUHLOORRN
desiderato.
9 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8.
Dopo l’uso:
1 Disattivare la funzione di blocco pulsanti facendo scorrere e tenendo
in posizione il pulsante di blocco (
) per 1,5 secondi.
2 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
3 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
4 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
5 &KLXGHUHOHSLDVWUHIDFHQGRVFRUUHUHLOEORFFRSLDVWUHÀQRD
.
6 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito gancio
(
).
4 Garanzia e assistenza
Per eventuali informazioni ad esempio per la sostituzione di un
accessorio o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com/support oppure contattare l’assistenza clienti Philips
del proprio paese. Il numero di telefono è nell’opuscolo della garanzia
internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
5 Risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio
non funziona.
La presa di
corrente utilizzata
non funziona.
9HULÀFDUHFKHODSUHVD
funzioni.
La funzione di
blocco pulsanti è
attivata.
Disattivare la funzione di
blocco facendo scorrere
e tenendo in posizione il
pulsante di blocco per 1,5
secondi.
Il cavo di
alimentazione
dell'apparecchio
potrebbe essere
danneggiato.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato deve essere
sostituito da Philips, da
un centro di assistenza
autorizzato Philips o da
SHUVRQHTXDOLÀFDWHDOÀQHGL
evitare possibili danni.
Nederlands
1 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
De Philips ProCareTemp-straightener beschikt over nieuw ontwikkelde
Triple-Care™-platen waarmee elke haar wordt beschermd tegen
te hoge temperaturen en waarmee u verzekerd bent van de beste
resultaten. De Triple-Care™-platen bieden 3 haarverzorgingstechnieken
die met elkaar samenwerken:
 TempPrecision-technologie: dankzij het hoogwaardige
verwarmingselement houdt de straightener een constante
temperatuur en kunt u uw haar ontkrullen bij een stabiele en meer
verzorgende temperatuur, net onder 200°C, terwijl u de stijl krijgt
die u wilt!
 Philips EHD+ Technology™: de volledige platen verdelen de
warmte altijd gelijkmatig, waardoor schade door hete plekken wordt
voorkomen.
 Sonic Vibration Technology™: zachte en aangename trillingen
verdelen het haar gelijkmatig over de platen, zodat elke haar
SURÀWHHUWYDQGHYHU]RUJHQGHHIIHFWHQ
Overzicht van de straightener
a
Aanduiding dat het apparaat gebruiksklaar is.
b
Temperatuuraanduiding.
c
Aanduiding van sonische functie.
d
Aanduiding van ionische functie.
e
Aanduiding van vergrendelingsfunctie.
f
Temperatuurknoppen.
g
SONIC-knop.
 Druk hierop om de sonische functie in of uit te schakelen voor
snellere ontkrulresultaten en om het apparaat soepel door het haar
te laten glijden.
h
Aan-uitknop.
i
Vergrendelingsknop.
 Verschuiven en indrukken om de knoppen op het apparaat te
vergrendelen.
j
Vergrendeling van ontkrulplaten.
 Verschuiven om de armen van de ontkrulplaten te vergrendelen en
ontgrendelen.
k
Ophangoog.
l
Netsnoer.
m
Ontkrulplaten.
2 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
 WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
 Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van
water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
 WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
 Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ
 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
 Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
 Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
 Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
RIGLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNH
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
 Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
 Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan
bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere
onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid.
 Plaats het apparaat altijd met de standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de hete verwarmingsplaten nooit
in contact komen met de ondergrond of met ander brandbaar
materiaal.
 Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
 Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en
materialen als het is ingeschakeld.
 Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een handdoek of
kleding).
 Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet
met natte handen.
 Houd de verwarmingsplaten schoon en vrij van stof en
stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat
nooit in combinatie met stylingproducten.
 De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de loop
der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
 De verwarmingsplaten van het apparaat kunnen verkleuringen
vertonen bij gebruik met gekleurd haar. Raadpleeg voor gebruik met
kunsthaar de distributeur.
 Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke situatie
voor de gebruiker.
 Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische
schokken te voorkomen.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(090LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
0LOLHX
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes
ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
3 Uw haar ontkrullen
Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar past. Kies altijd
een lage temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
gebruikt.
Haartype Temperatuurstand
Stug, krullend, moeilijk te ontkrullen Gemiddeld tot hoog
(170°C - 199°C)
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG Laag tot gemiddeld
(160°C en lager)
Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd Laag (onder 160°C)
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Houd de knop
( ) ingedrukt totdat het LCD-display wordt
verlicht.
» De standaardtemperatuurstand verschijnt op het LCD-display
(
).
» Als “IONIC” (
) wordt weergegeven, betekent dit dat de
ionische functie automatisch wordt ingeschakeld, en ionen in het
haar worden gebracht om het haar te beschermen.
3 Druk op de temperatuurknoppen (
) om een geschikte
temperatuurstand te kiezen die bij uw haar past.
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor extra glans en minder
kroezen.
» Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben
bereikt, wordt de indicatie ‘READY’ (
) weergegeven.
Opmerking: als binnen 4 seconden geen knop wordt ingedrukt,
zal de vergrendelingsfunctie automatisch worden geactiveerd
en worden alle knoppen op het apparaat uitgeschakeld.
Wanneer de vergrendelingsfunctie geactiveerd is, verschijnt
de vergrendelingsaanduiding (
) op het LCD-display. Als
u de vergrendelingsfunctie wilt uitschakelen, verschuift u de
vergrendelingsknop (
) en houdt u deze 1,5 seconde ingedrukt.
Tip: om te voorkomen dat u per ongeluk knoppen indrukt tijdens het
proces, kunt u de vergrendelingsfunctie ook handmatig inschakelen door
de vergrendelingsknop (
) te verschuiven en ingedrukt te houden.
Opmerking: het apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen door de knop
ingedrukt te houden totdat het LCD-display oplicht.
4 Verschuif de vergrendeling van de ontkrulplaten (
) om de
armen van de platen te ontgrendelen.
5 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
6 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten (
) en druk de armen van de
platen stevig samen.
 De sonische functie is standaard ingeschakeld en de aanduiding
SONIC (
) verschijnt op het LED-scherm.
 De sonische trilling start alleen wanneer de ontkrulplaten op elkaar
worden gedrukt. De ontkrulplaten maken een ratelend geluid
wanneer deze elkaar licht raken. Dit heeft geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
 Druk op de SONIC-knop ( ) om de sonische functie in of uit te
schakelen.
7 Begin bij de wortel en trek de straightener in één beweging langs
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze
beweging niet te stoppen.
 Als u slagen wilt maken, draai de straightener dan bij het einde
van de haarlok een halve slag naar binnen (of buiten). Houd de
straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens de
lok los.
8 Herhaal stap 6 en 7 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat
hebt bereikt.
9 Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen.
Na gebruik:
1 Deactiveer de vergrendelingsfunctie door de vergrendelingsknop
(
) te verschuiven en 1,5 seconden ingedrukt te houden.
2 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
4 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHRQWNUXOSODWHQVFKRRQPHWHHQYRFKWLJH
doek.
5 Vergrendel de ontkrulplaten door de armen van de platen te sluiten
en de plaatvergrendeling te verschuiven naar
.
6 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
4 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.
philips.com/support) of neem contact met het Philips Customer Care
Centre in uw land op. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
5 Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
doet het
helemaal niet.
0LVVFKLHQZHUNW
het stopcontact
waarop het apparaat
aangesloten is niet.
Controleer of er spanning op
het stopcontact staat.
Vergrendelingsfunctie
is geactiveerd.
Deactiveer de
vergrendelingsfunctie door
de vergrendelingsknop te
verschuiven en 1,5 seconden
ingedrukt te houden.
Het netsnoer van
het apparaat is
mogelijk beschadigd.
Indien het netsnoer
beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips,
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen
PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHV
om gevaar te voorkomen.
Norsk
1 Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Philips ActiveCare-rettetangen har nyutviklede Triple-Care™-plater
som sørger for at alt håret er beskyttet mot for høy varme, og gir deg
forsikring om det beste resultatet. Triple-Care™-platene er utstyrt med
tre hårpleiende teknologier som jobber sammen:
 TempPrecision-teknologi – takket være den avanserte
varmefunksjonen holder rettetangen en mer konstant temperatur slik
at du kan rette ut håret ved en mer stabil og dermed mer skånsom
temperatur, like under 200 °C, mens du lager den frisyren du vil ha.
 Philips EHD+ Technology ™ – varmen fordeles alltid jevnt over hele
platen for å forhindre skadelige varmepunkter.
 Sonic Vibration Technology ™ – skånsomme og behagelige
vibrasjoner fordeler hårene jevnt over platene slik at hvert hårstrå
får pleie.
Oversikt over rettetangen
a
Indikasjon for klar til bruk.
b
Temperaturindikasjon.
c
Indikasjon for sonisk funksjon.
d
Indikasjon for ionisk funksjon.
e
Indikasjon for tastelåsfunksjon.
f
Temperaturknapper.
g
SONIC-knapp.
 Trykk for å slå den soniske funksjonen av/på, noe som gir raskere
retting og perfekt glidning.
h
Av/på-knapp.
i
Tastelås.
 Skyv og hold nede for å låse alle knappene på apparatet.
j
Lås for retteplatene.
 Skyv for å låse og slippe løs platearmene på apparatet.
k
+HQJHO¡NNH
l
6WU¡POHGQLQJ
m
Retteplater.
2 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
 ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
 Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet
er slått av.
 ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj,
håndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
 Koble alltid fra apparatet etter bruk.
 Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
 Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
 )¡UGXNREOHUWLODSSDUDWHWPnGXNRQWUROOHUHDWVSHQQLQJHQVRPHU
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
 Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
denne veiledningen.
 Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
tilsyn.
 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU
blir garantien ugyldig.
 Ikke surr ledningen rundt apparatet.
 Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
 Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært
varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er varme og ikke
må tas på.
 Sett alltid apparatet i stativet på en varmebestandig, stabil og jevn
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQHPnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQ
eller annet brennbart materiale.
 Unngå at strømledningen kommer i kontakt med de varme delene
av apparatet.
 Hold apparatet unna brennbare gjenstander og brennbart materiale
når det er slått på.
 Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et håndkle eller
klesplagg) når det er varmt.
 Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet med våte
hender.
 Hold alltid varmeplatene rene og fri for støv og stylingprodukter
som skum, spray og gelé. Bruk aldri apparatet i kombinasjon med
friseringsprodukter.
 Varmeplatene har belegg. Dette belegget kanskje sakte slites over tid.
Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet.
 +YLVDSSDUDWHWEUXNHVSnIDUJHWKnUNDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH
Spør alltid distributøren før du bruker det på kunstig hår.
 Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av
Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utført
DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSHVYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
brukeren.
 Ikke stikk metallgjenstander inn i åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)+YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
0LOM¡
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
direktivet 2012/19/EU.
)LQQXWKYRUGXNDQOHYHUHLQQHOHNWULVNHRJHOHNWURQLVNHSURGXNWHUWLO
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
)¡OJGHORNDOHUHJOHQHRJLNNHNDVWJDPOHSURGXNWHUVDPPHQPHGGHW
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
3 Rette håret
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt.
Velg alltid en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang.
Hårtype Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette 0LGGHOVWLOK¡\
(170–199 °C)
)LQWPLGGHOVW\NWHOOHUOLWWE¡OJHWHKnU Lav til middels
(160 °C og under)
Lyst, blondt, bleket eller farget hår Lav (under 160 °C)
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Trykk på og hold nede knappen
( ) til LCD-skjermen begynner
å lyse.
» Standard temperaturinnstilling vises på LCD-skjermen (
).
» IONIC (
) vises, noe som indikerer at den ioniske funksjonen er
automatisk generert, med ioner som spres for å beskytte håret.
3 Trykk på temperaturknappene (
) for å velge en passende
temperaturinnstilling for håret ditt.
» Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir
kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstra glans og redusere krusing.
» Når retteplatene er oppvarmet til valgt temperatur, vises
indikasjonen READY (
).
0HUN+YLVGXLNNHWU\NNHUSnQRHQNQDSSLO¡SHWDYÀUHVHNXQGHU
aktiveres tastelåsfunksjonen automatisk, og alle knappene på
apparatet deaktiveres. Når tastelåsfunksjonen er aktivert, vises
indikasjonen for tastelås (
) på LCD-skjermen. Hvis du vil deaktivere
tastelåsfunksjonen, skyver du og holder nede tastelåsen (
) i
1,5 sekunder.
Tips: Hvis du vil unngå å bytte knapper ved et uhell under prosessen,
kan du også aktivere tastelåsfunksjonen manuelt ved å skyve og holde
nede tastelåsen (
).
0HUN: Apparatet er utstyrt med en funksjon for automatisk avslåing.
Etter 60 minutter slår apparatet seg automatisk av. Du kan starte
apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede knappen
til LCD-
skjermen begynner å lyse.
4 Skyv låsen for retteplatene (
) til for å låse opp platearmene.
5 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 cm.
6 Plasser det mellom retteplatene (
), og trykk platearmene
sammen.
 Sonisk funksjon er aktivert som standard, og SONIC-indikasjonen
vises (
) på LED-skjermen.
 Den soniske vibreringen begynner når retteplatene blir presset
sammen. Retteplatene lager en skranglelyd når de er så vidt nær
hverandre. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet.
 Du slår av eller på den soniske funksjonen ved å trykke på SONIC-
knappen (
).
7 Dra rettetangen nedover håret i én bevegelse (maks. 5 sekunder) fra
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
 Hvis du vil lage vipper, vrir du rettetangen en halvsirkel innover
(eller utover) når du har kommet til hårtuppene. Hold rettetangen i
den stillingen i to til tre sekunder, og slipp deretter opp.
8 Etter 20 sekunder gjentar du trinn 6 og 7 til håret har fått ønsket
utseende.
9 Når du skal rette resten av håret, gjentar du trinn 6 til 8.
Etter bruk:
1 Deaktiver tastelåsfunksjonen ved å skyve og holde nede tastelåsen
(
) i 1,5 sekunder.
2 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
3 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
4 Rengjør apparatet og retteplatene med en fuktig klut.
5 Lås retteplatene ved å lukke platearmene og skyve platelåsen til
.
6 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
4 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehør eller hvis
det har oppstått problemer, kan du gå til www.philips.com/support eller
NRQWDNWH3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU'XÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet. Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du
gå til den lokale Philips-forhandleren.
 )HLOV¡NLQJ
Problem Årsak /¡VQLQJ
Apparatet
virker ikke i det
hele tatt.
Kanskje
stikkontakten
som apparatet er
tilkoblet, ikke er
strømførende.
Kontroller at stikkontakten er
strømførende.
Tastelåsfunksjonen
er aktivert.
Deaktiver tastelåsfunksjonen
ved å skyve og holde nede
tastelåsen i 1,5 sekunder.
Ledningen til
apparatet kan
være skadet.
Hvis ledningen er ødelagt,
må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOO
slik at man unngår farlige
situasjoner.
Svenska
1 Introduktion
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
Philips ActiveCare-plattång har nyutvecklade Triple-Care™-plattor som
ser till att varje hårstrå skyddas från för hög värme och ger dig det bästa
resultatet. Triple-Care™-plattorna är utrustade med tre hårvårdande
tekniker som fungerar tillsammans:
 TempPrecision-teknik - Tack vare dess värmare med höga prestanda,
håller plattången en mer konstant temperatur som låter dig platta ut
håret vid en stabil och därför mer vårdande temperatur, strax under
200 °C, och du får den frisyr du vill!
 Philips EHD+ Technology™ – De hela plattorna distribuerar värmen
jämnt, vilket förhindrar skadligt heta punkter.
 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\²0LOGDRFKEHKDJOLJDYLEUDWLRQHU
fördelar hårstråna jämnt över plattorna så att varje hårstrå gynnas av
de vårdande effekterna.
Översikt över plattången
a
Tecken på startklar.
b
Temperaturindikator.
c
Tecken på ljudfunktion.
d
Tecken på jonisk funktion.
e
Tecken på nyckellåsfunktion.
f
Temperaturknappar.
g
SONIC-knapp.
 Tryck på den för att slå på/av ljudfunktionen, som ger ett slätt resultat
snabbare och perfekt glid.
h
Strömbrytare.
i
Nyckellåsknapp.
 Skjut och håll intryckt för att låsa alla knappar på apparaten.
j
Lås för plattångsplattor.
 Skjut för att låsa och frisläppa plattångsarmarna.
k
Upphängningsögla.
l
Nätkabel.
m
Plattångsplattor.
2 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
 VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
 Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även
när apparaten är avstängd.
 VARNING: Använd inte apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller
vatten.
 Dra alltid ut nätsladden efter användning.
 Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
 Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
 Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
 Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
 Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
 Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
 Linda inte nätsladden runt apparaten.
 Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.
 Var försiktig när du använder apparaten, eftersom den kan vara
mycket varm. Håll endast i handtaget eftersom andra delar är varma,
och undvik kontakt med huden.
 Ställ alltid apparaten i stativet på en värmetålig, stabil och plan yta.
De heta värmeplattorna ska aldrig beröra ytan eller annat brännbart
material.
 Undvik att nätsladden kommer i kontakt med apparatens varma
delar.
 Håll apparaten borta från brandfarliga föremål och material när den
är påslagen.
 Täck aldrig över apparaten med något (t.ex. en handduk) när den
är varm.
 Apparaten får endast användas på torrt hår. Använd inte apparaten
med våta händer.
 Håll värmeplattorna rena och fria från damm och stylingprodukter
som hårskum, hårspray och hårgelé. Använd aldrig apparaten
tillsammans med stylingprodukter.
 Värmeplattorna har en beläggning. Beläggningen kan nötas bort efter
längre tids användning. Det påverkar dock inte apparatens prestanda.
 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSnIlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder apparaten i konstgjort hår bör du
rådfråga hårdistributören.
 Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av
Philips för undersökning och reparation. Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUDHQ\WWHUVWULVNI\OOGVLWXDWLRQI|U
användaren.
 )|ULQWHLQPHWDOOI|UHPnOL|SSQLQJDUQDHIWHUVRPGHWPHGI|UULVNI|U
elektriska stötar.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(0)2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW
0LOM|
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det
europeiska direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
)|OMGHQORNDODODJVWLIWQLQJHQRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHW
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
3 Platta ut håret
Se till att du väljer en temperaturinställning som är lämplig för ditt hår.
Välj alltid en låg temperaturinställning när du använder plattången för
första gången.
Hårtyp Temperaturinställning
Tjockt, lockigt, svårt att platta ut 0HGHOWLOOK|J&&
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW Låg till medel (160 °C eller lägre)
Ljust, blont, blekt eller färgat Låg (under 160 °C)
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Håll knappen
( ) intryckt tills LCD-skärmen slås på.
» Standardtemperaturen visas på LCD-skärmen (
).
» ”IONIC” (
) visas, vilket innebär att den joniska funktionen
genereras automatiskt, med joner som sprids för att skydda håret.
3 Vrid på temperaturknapparna (
) för att välja lämplig
temperaturinställning för ditt hår.
» Om apparaten slås på avges joner automatiskt och kontinuerligt
för att ge extra glans och minska krusighet.
» När plattångsplattorna värmts upp till den valda
temperaturinställningen visas READY (
).
Obs! Om ingen knapp trycks ned på över 4 sekunder, aktiveras
nyckellåsfunktionen automatiskt, med alla knapparna avaktiverade på
apparaten. När nyckellåsfunktionen är aktiverad visas nyckellåstecknet (
) på LCD-skärmen. Om du vill avaktivera nyckellåsfunktionen skjuter
du och håller ned nyckellåsknappen (
) i 1,5 sekunder.
Tips!)|UDWWXQGYLNDDWWGXRDYVLNWOLJWNRPPHUnWNQDSSDUQDXQGHU
processen kan du också aktivera nyckellåsfunktionen manuellt genom att
skjuta och hålla ned nyckellåsknappen (
).
Obs! Apparaten är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion.
Efter 60 minuter stängs apparaten av automatiskt. Du kan starta om
apparaten genom hålla
intryckt tills LCD-skärmen slås på.
4 Skjut låset för plattångsplattorna ( ) till för att låsa upp
plattångsarmarna.
5 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
6 Placera den mellan plattångsplattorna (
) och tryck ihop
plattångsarmarna.
 Ljudfunktionen är på som standard med indikeringen SONIC ( )
som visas på LED-skärmen.
 Den soniska vibrationen startar först när plattångsplattorna trycks
ihop. Plattångsplattorna rasslar när de bara har lite kontakt med
varandra. Det påverkar inte apparatens prestanda.
 Stäng av eller slå på ljudfunktionen genom att trycka på SONIC-
knappen (
).
7 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
 1lUGXYLOOVNDSDHQÁLNLJIULV\UYULGHUGXSODWWnQJHQLHQKDOYFLUNHO
inåt (eller utåt) när du kommer till hårtopparna. Håll plattången i det
läget i 2 till 3 sekunder och släpp den sedan.
8 Upprepa steg 6 och 7 efter 20 sekunder tills du nått önskat resultat.
9 Upprepa steg 6 till 8 om du vill platta ut resten av håret.
Efter användning:
1 Avaktivera nyckellåsfunktionen genom att skjuta och hålla
nyckellåsknappen (
) intryckt i 1,5 sekunder.
2 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
3 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
4 Rengör apparaten och plattångsplattorna med en fuktig trasa.
5 Lås plattorna genom att stänga plattångsarmarna och skjuta låset
till
.
6 )|UYDUDGHQSnHQVlNHUWRUURFKGDPPIULSODWV'XNDQRFNVnKlQJD
upp den i upphängningsöglan (
).
4 Garanti och service
)|ULQIRUPDWLRQRPWH[E\WHDYWLOOEHK|UHOOHURPGXKDUHWW
problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSV.XQGWMlQVWLGLWWODQG7HOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQGX
vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
 )HOV|NQLQJ
Problem Orsak Lösning
Apparaten
fungerar inte
alls.
Uttaget som
apparaten har
anslutits till kanske
inte är strömförande.
Se till att uttaget är
strömförande.
Nyckellåsfunktionen
är aktiverad.
Avaktivera nyckellåsfunktionen
genom att skjuta och hålla
nyckellåsknappen intryckt i 1,5
sekunder.
Apparatens
nätsladd kan vara
skadad.
Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips,
ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande
behöriga personer för att
undvika olyckor.
7UNoH
 *LULŕ
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZSKLOLSV
FRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
3KLOLSV$FWLYH&DUH']OHŕWLULFLGH\HQLJHOLŕWLULOHQ7ULSOH&DUHSODNDODU
EXOXQXUEXSODNDODUVD\HVLQGHVDo×Q×]×\NVHN×V×GDQNRUXUNHQD\Q×
]DPDQGDHQL\LVRQXoODU×DO×UV×Q×]7ULSOH&DUHSODNDODUGDIDUNO×VDo
EDN×PWHNQRORMLVLELUDUDGDoDO×ŕ×U
 7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\<NVHNSHUIRUPDQVO××V×W×F×V×VD\HVLQGH
G]OHŕWLULFL&·QLQELUD]DOW×QGDVDELWELUV×FDNO×NWDVDoODU×Q×]×
GDKDJYHQOLELUŕHNLOGHG]OHŕWLUPHQL]LYHVDoODU×Q×]DLVWHGLĚLQL]ŕHNOL
YHUPHQL]LVDĚODU
 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\²3ODNDODU×QWDPDP×QGDQHŕLWŕHNLOGH×V×
\D\×OG×Ě×LoLQVDo×Q×]D]DUDUYHUPH]
 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\²+DÀIYHQD]LNWLWUHŕLPOHULVDoODU×Q
SODNDODU]HULQGHHŕLWELUŕHNLOGH\D\×OPDV×Q×VDĚODUE|\OHFHKHUELUVDo
WHOLD\Q×EDN×PGDQ\DUDUODQDELOLU
']OHŕWLULFL\H*HQHO%DN×ŕ
a
dDO×ŕPD\DKD]×UJ|VWHUJHVL
b
6×FDNO×NJ|VWHUJHVL
c
Sonic fonksiyonu göstergesi.
d
ī\RQIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL
e
7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL
f
6×FDNO×NGĚPHOHUL
g
621,&GĚPHVL
 'DKDK×]O×G]OHŕWLUPHVRQXoODU×YHPNHPPHOND\PD|]HOOLĚLVDĚOD\DQ
VRQLNIRQNVL\RQXQXDoPDNNDSDWPDNLoLQEXWXŕDEDVPDQ×]\HWHUOLGLU
h
*oGĚPHVL
i
7XŕNLOLGLGĚPHVL
 &LKD]]HULQGHNLWPGĚPHOHULNLOLWOHPHNLoLQND\G×U×QYHEDV×O×WXWXQ
j
']OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGL
 &LKD]×QSODNDNROODU×Q×NLOLWOHPHNYHDoPDNLoLQND\G×U×Q
k
$VPDNDQFDV×
l
*oNDEORVX
m
']OHŕWLUPHSODNDODU×
2 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q
 <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ
FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD
oDO×ŕW×UPD\×Q
 .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ
 &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNH
ROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHNLoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLV
PHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
 %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO
EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU
WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
 &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
 &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
 &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
 %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
 (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
 &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
 &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQNXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ
'LĚHUSDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFHVDS×QGDQWXWXQYHFLOWOH
WHPDV×Q×HQJHOOH\LQ
 &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU\]H\]HULQGHVWDQG×QD
\HUOHŕWLULQ6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OHYH\DGLĚHUDOHY
alabilir malzemelerle temas etmemelidir.
 (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQE|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
 &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQX]DNWXWXQ
 &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
 &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
 ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQHWR]XQYHNUHPVSUH\M|OH
JLELVDoŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOH
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
 ,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPDYDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
 &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU
3HUXN]HULQGHNXOODQPDGDQ|QFHPXWODNDSHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
 &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND\HWNLOLELU3KLOLSVVHUYLV
PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×
NXOODQ×F×LoLQoRNWHKOLNHOLGXUXPODUD\RODoDELOLU
 (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQDo×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD
X\JXQGXU'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH
NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU
Çevre
hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD
<|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U
 6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ6Do
G]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek
(170°C - 199°C)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU 'ŕN2UWD
&YHDOW×
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU 'ŕN&DOW×
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2 /&'HNUDQD\G×QODQDQDNDGDU
GĚPHVLQL EDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×/&'HNUDQGD
) gösterilir.
» “IONIC (
J|UQWOHQHUHNVDo×Q×]×NRUXPDNLoLQ\D\×ODQL\RQODU
LOHL\RQIRQNVL\RQXQXQRWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕWLĚLQLEHOLUWLU
3 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQV×FDNO×NGĚPHOHULQH
(
EDV×Q
» &LKD]oDO×ŕW×U×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQL\RQODU
VDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U
» ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDHULŕWLĚLQGH¶5($'
)
göstergesi görüntülenir.
NotVDQL\HER\XQFDELUWXŕDEDVPD]VDQ×]WXŕNLOLGLIRQNVL\RQX
RWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕLUYHFLKD]GDNLWPWXŕODUGHYUHG×ŕ×E×UDN×O×U
7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLĚLQGH/&'HNUDQGDWXŕNLOLGLJ|VWHUJHVL
(
J|UQU7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDNPDNLoLQWXŕNLOLGL
GĚPHVLQL
VDQL\HEDV×O×WXWXQ
īSXFXīŕOHPV×UDV×QGDGĚPHOHUH\DQO×ŕO×NODEDVPDPDNLoLQWXŕNLOLGL
GĚPHVLQL
ND\G×U×SEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXPDQXHO
RODUDNGDHWNLQOHŕWLUHELOLUVLQL]
Not: Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur. 60 dakika
VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/&'HNUDQ×ŕ×Ě×\DQDQDNDGDU
GĚPHVLQHEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQoDO×ŕW×UDELOLUVLQL]
4 3ODNDNROODU×Q×QNLOLGLQLDoPDNLoLQG]OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGLQL
)
NRQXPXQDND\G×U×Q
5 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
6 6Do×Q×]×G]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×Q
DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHSODND
NROODU×Q×ELUELULQHEDVW×U×Q
 LED ekranda SONIC göstergesi ( J|UQWOHQGLĚLQGHYDUVD\×ODQ
D\DURODUDNVRQLNIRQNVL\RQXDo×NW×U
 6RQLNWLWUHŕLP\DOQ×]FDG]OHŕWLUPHSODNDODU×ELUELULQHGRĚUX
EDVW×U×OG×Ě×QGDEDŕODU']OHŕWLUPHSODNDODU×KDÀIoHWHPDVHWWLNOHULQGH
W×N×UW×VHVLo×NDU×UDQFDNEXFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
 6RQLNIRQNVL\RQXQXDo×SNDSDWPDNLoLQ621,&GĚPHVLQH )
EDV×Q
7 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HVDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
 .×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQVDoXoODU×QDXODŕW×Ě×QGDG]OHŕWLULFL\L\DU×P
WXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQŔHNLOOHQGLULFL\LVDQL\HEXNRQXPGD
WXWXQYHVRQUDE×UDN×Q
8 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×PYH·\L
WHNUDUOD\×Q
9 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 7XŕNLOLGLGĚPHVLQL
VDQL\HEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGL
IRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDN×Q
2 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
3 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
4 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 3ODNDNROODU×Q×NDSDW×SSODNDNLOLGLQL
NRQXPXQDJHWLUHUHNG]OHŕWLUPH
SODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ
6 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDKDONDV×QGDQ
(
) asarak da saklayabilirsiniz.
4 Garanti ve servis
3DUoDGHĚLŕLPLLOHLOJLOLGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DF×Q×]YDUVDYH\DELU
sorununuz varsa, lütfen www.philips.com/support Philips web sitesini
]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ
*HUHNOLWHOHIRQQXPDUDV×LoLQJDUDQWLEURŕUQHEDN×QhONHQL]GH0ŕWHUL
0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
5 Sorun giderme
Sorun Nedeni Çözüm
&LKD]oDO×ŕP×\RU &LKD]×QWDN×OG×Ě×
SUL]oDO×ŕP×\RU
olabilir.
3UL]GHHOHNWULNROGXĚXQGDQHPLQ
olun.
7XŕNLOLGL
fonksiyonu etkin.
7XŕNLOLGLGĚPHVLQL
VDQL\HEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGL
IRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDN×Q
&LKD]×Q
elektrik
NDEORVXDU×]DO×
olabilir.
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSVLQ\HWNLYHUGLĚL
bir servis merkezi veya benzer
ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHU
WDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%DKDVD0HOD\X
1 Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
Pelurus Philips ActiveCare mempunyai plat Triple-Care™ yang baru
dibangunkan yang memastikan bahawa setiap helai rambut dilindungi
daripada haba yang terlalu panas dan memberi jaminan hasil terbaik bagi
anda. Plat Triple-Care™ dilengkapi 3 teknologi penjagaan rambut yang
berfungsi bersama.
 Teknologi TempPrecision - Hasil daripada pemanasnya yang
berprestasi tinggi, pelurus ini mengekalkan suhu yang tetap yang
membolehkan anda meluruskan rambut anda pada suhu yang lebih
stabil yang bererti suhu yang lebih penyayang, rendah sedikit daripada
200°C, sambil mendapatkan gaya yang anda kehendaki!
 Philips EHD+ Technology ™ – keseluruhan plat sentiasa
menyebarkan haba dengan sekata yang mengelakkan daripada
kawasan-kawasan kecil tertentu menjadi terlalu panas dan
memudaratkan.
 Sonic Vibration Technology ™ – Getaran yang lembut dan
menyenangkan akan menyebarkan helaian rambut di atas plat dengan
sekata agar setiap helaian mendapat manfaat daripada kesan jagaan
ini.
Gambaran keseluruhan Pelurus
a
Penunjuk kesediaan untuk berfungsi.
b
Penunjuk suhu.
c
Penunjuk fungsi sonik.
d
Penunjuk fungsi ionik.
e
Penunjuk fungsi kunci kekunci.
f
Butang suhu.
g
Butang SONIC.
 Tekan untuk menghidup/mematikan fungsi sonik, yang menyediakan
hasil pelurusan yang lebih cepat dan luncuran terbaik.
h
Butang kuasa.
i
Butang kunci kekunci.
 Luncurkan dan tahan untuk mengunci semua butang pada perkakas.
j
Plat pelurus terkunci.
 Luruskan untuk mengunci dan melepaskan lengan plat perkakas.
k
Gegelung penggantung.
l
Kord kuasa.
m
Plat pelurus.
2 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
 $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLGHNDWGHQJDQDLU
 Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana kehampirannya
dengan air juga adalah risiko, walaupun setelah
perkakas dimatikan.
 $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLEHUKDPSLUDQ
dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
 Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
 Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang
layak bagi mengelakkan bahaya.
 Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan
NHDWDVGDQRUDQJ\DQJNXUDQJNHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara
selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak
tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan
penyenggaraan oleh pengguna tidak sepatutnya dilakukan oleh kanak-
kanak tanpa pengawasan.
 Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan anda.
 Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan ini.
 Apabila perkakas telah disambungkan kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
 Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari
mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus
oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
 Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas.
 Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya.
 Beri perhatian penuh semasa menggunakan perkakas kerana ia boleh
menjadi sangat panas. Pegang pemegang sahaja kerana bahagian lain
panas dan elakkan dari bersentuhan dengan kulit anda.
 Sentiasa letakkan perkakas dengan diriannya di atas permukaan rata
yang tahan panas dan stabil . Plat pemanas yang panas ini hendaklah
tidak sekali-kali menyentuh permukaan atau bahan mudah terbakar
yang lain.
 Jauhkan kord sesalur kuasa dari tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
 Jauhkan perkakas daripada objek dan bahan yang mudah terbakar
apabila ia dihidupkan.
 Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan apa-apa (contohnya tuala
atau kain) apabila ia panas.
 Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
 Pastikan plat pemanas sentiasa bersih dan bebas daripada habuk dan
produk pendandan seperti mus, semburan dan gel. Jangan gunakan
perkakas ini bersama-sama dengan produk pendandan.
 Plat pemanas mempunyai salutan. Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa. Bagaimanapun, ini tidak
menjejaskan prestasi perkakas.
 Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat
pemanas mungkin menjadi kotor. Sebelum menggunakannya pada
rambut palsu, sentiasalah merujuk kepada pengedarnya.
 Kembalikan perkakas ke pusat servis yang dibenarkan oleh Philips
setiap kali anda hendak mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada pengguna.
 Jangan masukkan objek logam ke dalam bukaan untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan
HOHNWURPDJQHW(0)-LNDGLNHQGDOLNDQGHQJDQEHWXOGDQPHQXUXW
arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk
GLJXQDNDQEHUGDVDUNDQEXNWLVDLQWLÀN\DQJDGDSDGDPDVDLQL
Alam sekitar
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang
boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan
Eropah 2012/19/EU.
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan buang
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
 0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD
Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda.
Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat
pertama kali.
Jenis Rambut Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi
(170°C - 199°C)
Halus, tekstur sederhana atau
berombak lembut
Rendah hingga Pertengahan
(160°C dan ke bawah)
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat
warna
Rendah (Di bawah 160°C)
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Tekan dan tahan butang
( ) sehingga skrin LCD menyala.
» Tetapan suhu lalai dipaparkan pada skrin LCD (
).
» “IONIC”(
) dipaparkan, menunjukkan fungsi ionik dijanakan
secara automatik dengan ion dibaurkan untuk melindungi rambut
anda.
3 Tekan butang suhu (
) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai
untuk rambut anda.
» Jika perkakas dipasangkan kuasa, ion akan secara automatik
dan berterusan terlepas, menyediakan kilatan tambahan dan
mengurangkan kerinting.
» Apabila plat pelurus telah memanas sehingga tetapan suhu yang
dipilih, penunjuk ‘READY’ (
) dipaparkan.
Nota:Jika tiada butang ditekan dalam masa lebih daripada 4 saat, fungsi
kunci kekunci akan diaktifkan secara automatik, dengan semua butang
pada perkakas dinyahaktifkan. Apabila fungsi kunci kekunci diaktifkan,
penunjuk kunci kekunci (
) akan dipaparkan pada skrin LCD. Untuk
menyahaktifkan fungsi kunci kekunci, luncurkan dan tahan butang kunci
kekunci (
) selama 1.5 saat.
Petua: Untuk mengelakkan pertukaran butang yang tidak sengaja semasa
pengendalian, anda juga boleh mengaktifkan fungsi kunci kekunci secara
manual dengan meluncurkan dan menahan butang kunci kekunci (
).
Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas
60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan
semula perkakas dengan menekan dan menahan butang
sehingga
lampu LCD menyala.
4 Luncurkan kunci plat pelurus (
) hingga untuk membuka kunci
lengan plat.
5 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
6 Letakkan rambut di antara plat pelurus (
) dan tekan kedua-dua
lengan plat bersama-sama.
 )XQJVLVRQLNDNDQKLGXSVHFDUDODODLGHQJDQSHQXQMXN621,&
dipaparkan (
) pada skrin LED.
 Getaran sonik hanya bermula apabila plat-plat pelurus ditekan
bersama. Plat pelurus mengeluarkan bunyi berdetar-detar apabila ia
bersentuhan sedikit, yang tidak mempengaruhi prestasi perkakas.
 Untuk mematikan atau menghidupkan fungsi sonik, tekan butang
SONIC (
).
7 Luncurkan pelurus sepanjang helaian rambut dalam satu gerakan
(maksimum 5 saat) dari akar ke hujung, tanpa berhenti untuk
mengelakkan pemanasan melampau.
 Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam
(atau keluar) apabila ia sampai ke hujung rambut. Tahan pelurus dalam
kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan.
8 Selepas 20 saat, ulangi langkah 6 dan 7 sehingga anda mencapai gaya
yang dikehendaki.
9 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8.
Selepas digunakan:
1 Nyahaktifkan fungsi kunci kekunci dengan meluncur dan menahan
butang kunci kekunci (
) selama 1.5 saat.
2 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D
3 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
4 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
5 Kunci plat pelurus dengan menutup lengan plat dan meluncurkan
kunci pelurus hingga
.
6 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda boleh juga menggantungnya dengan gelung gantung (
).
4 Jaminan dan perkhidmatan
Sekiranya anda memerlukan maklumat, seperti mengenai alat ganti atau
jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.
philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam risalah jaminan sedunia.
Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual
Philips tempatan anda.
 0HQ\HOHVDLNDQPDVDODK
0DVDODK Sebab Penyelesaian
Alat ini tidak
berfungsi
langsung.
Soket kuasa yang
tersambung
dengan perkakas
mungkin tidak
hidup.
Pastikan soketnya hidup.
)XQJVLNXQFL
kekunci diaktifkan.
Nyahaktifkan fungsi kunci
kekunci dengan meluncur dan
menahan butang kunci kekunci
selama 1.5 saat.
Kemungkinan
kord sesalur
kuasa perkakas
rosak.
Jika kord sesalur kuasa rosak,
ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
ࡩ฼ᇓ໗
 Ӆ௚ࡩࢾ
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄3KLOLSVĞ༛੶ி஡իەྼ෕3KLOLSVຖ
ݤ؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
ۈੈ౗$FWLYH&DUHሒڡ౸ఇᄗ࿯ঙڡ؇7ULSOH&DUHࢥђĩ೴
ѮଦႤݖတڡ୉෕ܼ༳ವཽĩഀிПᇰཏᄎĩࡨ؆ክࢦ࿔޶d
7ULSOH&DUHࢥђఇ҃੶ሷߨ኶ཏࢹ؇တڡࠛ਺࢑෮ķ
 7HPS3UHFLVLRQ࢑෮ޤݡᄡ౥ܼခ஡ࢨഅ౸ĩሒڡ౸সѮ՝
ঊႤ༳٩ĩᅿऩؐᄡ¤&؇߼ىࠛ਺༳٩ྑ৺ሒ໊ڡĩ༛
ிำᆑଃ჋ڡ࿺Ğ
 ۈੈ౗അ੪ঊ߻ەӥ࢑෮ᇾݓࢥђඵሶঊᅭ؛ەӥഅ੪ĩ
সڿሚ१Ө޸അྥ࿂d
 6RQLF9LEUDWLRQ࢑෮™ –ೀഞ؛ᇳِĩࣞڡถঊᅭ؛ەӥᄡ
ࢥђĩ೴ѮଦݖڡถٝসႽ؆؀ঊ߻؇ߠࠛd
ᆴكచۄඑ
a
ऀ࿆ᆻ൙
b
໕؋ᆻ൙
c
ശѳᆻ൙܃ୃ
d
ڹ৚ሴ܃ୃᆻ൙
e
σࡳ෱׫܃ୃᆻ൙
f
໕؋σ୪
g
621,&σ୪
 СႽחঙޓҠඔӑݡ஡ĩ౥সࢨ৛ሒڡะ٩ĩઙတڡݙࢨช
ࠣd
h
׌჻σ୪
i
σࡳ෱׫σ୪
 ِࠣӋСበস๏ىԣస൪؇๐ᄗСைd
j
ᆴكࡇϴ෱
 ِࠣႽ๏ىߦෆۄԣస؇ђҦd
k
ܯߐ
l
׌჻ཐ
m
ᆴكࡇϴ
 ᇛဵྔ༓
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌӷ
ফd
 ी݃ۺߞቡෆķमሚᅿྃᆍࡩઇᅆඪ඲ᄊd
 ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌлྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ
ޓٰঙࠌĩआयฅ഑׋ᅿ༔ྤd
 ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒
౸୚ܚय඲ᄊ҉౸॰d
 ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇Ԏ໊d
 ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩңဘᄐۈੈ౗c
ۈੈ౗ී೥؇۽རሱ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁݙ
࠲d
 ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ
़ඌ൪ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗ
ഈٵ๒ମ඲ᄊ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒ମП೨඲ᄊĩ
Ӌಱഀ๒ମ୞фྯޓ؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసdӤ႓
ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ࿽ೄओߦѮႃd
 ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯ
ۺd
 ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
 ״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏഈণޗd
 ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ
ܚ࣓ࡩӨ࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩி؇Ѯဋࣞච࿔d
 ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
 עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd
 ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪځࢨቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ
༛౥๒Ө༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d
 ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊
Ҹ୍ࡩ౥๒স೹ӭ੺d
 Ӥ႓඲تᅙྮआ֊؀ԣస؇ኅഅӨەd
 ത޶ԣసႺחঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ೹འບߦӭ੺d
 ״ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏ܤഋߧའసĥത଒ठࡩႫ۽Ħd
 ԣసሜ஡ᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊඣාԂ኶҉ԣసd
 Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪ى࿺ԣసĥത୫ถcى࿺ఊ࢖ߦ
ڡ࣭Ħdಯཡࣞ҉ԣసᄲى࿺ԣసऔߨ඲ᄊd
 ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪
็d׮වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d
 ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊ڡඪĩࢨഅђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣ
సᄊᄡࢮڡሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d
 ԣసሜ஡ฤ؀ۈੈ౗ී೥؇۽རሱ࿱ࣁဋdᄐӤߨݎഈᅖफ
࿽ဋ਺স஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ؛d
 ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉֊تd
׌Ռӊ(0)
҉ԣసۺߨᄲت֪Ԩ(0)ྯޓ؇๐ᄗҵቻd஄ಏ؇঵ဲႩ८
ህ୞ĩത޶ሀ೴඲ᄊӋݖ८҉ᄊࠞාԊሱ؇ฌ୞फ࿽Ԃ኶ĩᆗ҉
ԣసවП೨؇d
ߐࣦ
҉ԣసӲᄊসࡏ෎ੈᄊ؇ܼခ஡ӭ੺ߦከ࣓ሧᆑڙՐd
ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླۺߞĩᆗฌ୞ܠԣసۺߨ
௚ሿሙઙ(8d
ೊ෥ཱི״؛ᇮٵتኒߦت౸ԣసሧي؇ەବһਭ؇෎ࢄ
ࡱሧd
ೊኰး״؛؇ޡᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻
ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮ॄߦഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇
ܗ୍ჷྻd
 জᆴ๬ك
೴Ѯာᆖසߨிڡራ؇༳٩ඃىdැֳ඲ᄊሒڡ౸ඪჭඵሶာ
ᆖؐ༳ඃىd
كᇍ৏ྜ ໕؋ഥ׫
ֻԃĩםॾĩߵ஖৺ሒ ሱ؀ܼ¤&¤&
ྚ྇ĩሱခڡራࡩ૝ॾ ؐ؀ሱĥ¤&ࢅႽྑĦ
фڡcणڡcा޸రфࡩᇢ೻޸
െ؇໊ڡ
ؐĥ¤&ႽྑĦ
1 ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
2 Сበ
Сை ĩሒሢႣसྣභూ੬౱d
» ୱഌ༳٩ඃሤࣞྣභᅿႣसྣභూ
൪d
» ࣞྣභq,21,&rĥܗਸኒĦ
ĩႽሙභܗਸኒݡ஡Ⴚና
ِඕՐĩӋಱ৶ഽսܗਸኒਁѮࠛတڡd
3 Сበ༳٩Сை
ာᆖසߨிڡራ؇༳٩ඃىd
» ത޶ԣసႺआົتᅙĩࣞናِӋ੗ဥ؛ԣඕܗਸኒĩઙတ
ڡݙࢨชࠣc੬ᆘd
» ״ሒڡࢥђࢨഅሢာى؇༳٩ࠌĩࣞྣභq5($'<r
ĥफ़ဤĦንႄ
d
ሃၭķത޶Գ޸୒ٝ༥СഋߧСைĩᆗࣞናِࡹࡥС࣑๏ى
ݡ஡ĩְඪԣస൪؇๐ᄗСைࣞ҆मᄊdത޶ࡹࡥС࣑๏ىݡ
஡ĩС࣑๏ىሙභ
ࣞྣභᅿႣसྣභూ൪d႓मᄊС࣑๏
ىݡ஡ĩೊِࠣӋСበС࣑๏ىСை ୒d
ุ൙ķ႓ҧ୉Ӥ࿎࿱౵ِСைĩிႛসႽົ޸ِࠣӋСበС࣑๏
ىСை
ਁාِࡹࡥС࣑๏ىݡ஡d
ሃၭķԣసఇ҃ናِޓཷݡ஡dەሴࠌĩԣసࣞናِޓҠd
ிসႽົ޸Сበ
СைሒሢႣसྣභూ੬౱ĩਁሹ࿯౵ِԣ
సd
4 ِࠣሒڡࢥђ๏
ሢ Ⴝक๏ђҦd
5 ේ਺໊ڡĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊ڡफ࿽৺ሒd
6 ໊ࣞڡሤᄡሒڡࢥђ
ሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞђҦСબd
 ඔӑݡ஡ୱഌ༛ঙ౵ĩࣞᅿ/('ూ஀൪ྣභ621,&ሙභ
 d
 ሜᄗᅿࣞሒڡࢥђСબඪĩඔӑᇳِӮࡘঙඵdሒڡࢥђᅿ
ೀ༓आ֊ඪࡘڡսᕶሉඔĩᇥٵԣస؇ခ஡ଢᄗჷྻd
 ႓ޓҠࡩחঙඔӑݡ஡ĩೊС621,&Сை d
7 ָڡݖሢڡ൭ĩࣞሒڡ౸ชኄ໊ڡ༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒ሴĦ
ĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶٺĩႽ୉޸അኅ൦໊ڡd
 ႓ሧ኶ڡ൭ᆑ࿺ĩೊᅿሒڡ౸؀הڡ൭ඪĩ࿁டԉĥࡩ໵ԉĦ
ॾјೣdࣞሒڡ౸Ѯ՝ܠኊ඿ሢ୒ሴĩ೸ࠌภঙd
8 ୒ሴࠌĩሹܑӦ቉ሢĩሒሢࡨ؆๐ပ؇ᆑ࿺d
9 ႓৺ሒ໊ڡ؇౥ᄧӨەĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
ൔႬޮķ
1 ِࠣӋСበС࣑๏ىСை
୒ႽमᄊС࣑๏ىݡ஡d
2 ޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
3 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
4 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒڡࢥђd
5 ޓҠђҦӋِࠣࢥђ๏ሢ
Ⴝ๏ىሒڡࢥђd
6 ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮

ࣞԣసލ౱׋ۄd
 Аྭეڟ༄
ത޶ிပ႓੶कᄗޓ࿲ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ
༻ĩೊۂ༻ۈੈ౗་ᇁZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWdிႛসႽᄲ
ி๐ᅿ޵ࢧ؛೗؇ۈੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱੕྄dসᅿ೨೑Ѯဋগ
ሱᇕ؀౥تࠧߞ૴dത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ؛೗ଢᄗۈੈ౗়ࠞ۽
རሱ࿱ĩೊ࿁״؛؇ۈੈ౗ा࿉൧೒ቛd
 ܧᅴᇙ৏ވԭড়ٞى
ໝู ჴၽ ࢷऩٞى
ԣస໽೨ཏ
ڧݟ኶d
ԣస๐੗आ؇
تᅙԎኸস஡
ଢᄗົتd
೴ѮԎኸົتd
С࣑๏ىݡ஡
Ⴚࡹࡥd
ِࠣӋСበС࣑๏ىСை
୒ႽमᄊС࣑๏ىݡ஡d
ԣస؇تᅙ
ྮস஡Ⴚ็
ࠬd
ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔
ྤĩңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ී
೥؇۽རሱ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈ
ᅖਁݙ࠲d
e
f
g
h
i
b
a
c
d
j
k
l
m
ǀžNjƲž 1
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ActiveCare StraightenerǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷƐ Triple-Care™ Ǡ
ȼ
ŲǞŽǍƁǞƭůƾ
ȹ
ƅƁNjŲƖ
ǟƴŸǙŽǞƫŲȴƾƶƵƬƁȶǀƸŽƾƯŽȚȜȤȚǍƑȚǜžȜǍƸƯŵǚżȴƾŲǞƴŽȚȴȚnjƀǠƵƇƁ .Philipsǜž
ǀƁƾƶƯƴŽƾ
ȹ
ƯžǚƵƯůȝƾƸƶƲůȞǾƅŮȴȚǎƷƆž ™Triple-CareǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ .ȜǞűǍƓȚǃǣƾƄƶŽȚǚƬźȖ
:ǍƯƪŽƾŮ

ȥƾƷűǔźƾƇƁȆȔȚȢLjȚǠŽƾŸȴƾƈƉŽȚǚƬƱŮ - TempPrecisionǀƸƶƲů
ȜȤȚǍŲǟƴŸȱǍƯŵǏƸƴƵƄŮǙŽljƵƉƁƾƛǀƄŮƾŰȜȤȚǍŲǀűȤȢǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚ
ȱǍƯƪŮǍƃżȖǀƁƾƶŸǜƵƬƁǠŽƾƄŽƾŮȶȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ǁƎȆȜǍƲƄƉž
!ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǙŽǞƫŲȶ

ǕƁȥǞƄŮǚžƾƳŽƾŮȴƾŲǞƴŽȚȳǞƲƁ – ™ Philips EHD+ Technology
.ǀƶųƾƉŽȚȝȚǍƸƯƪŽȚȯǾůȘǕƶƚƾƛ
Ȼ
ȶƾƉƄžǚƳƪŮȜȤȚǍƑȚ

ǍƯƪŽȚǚƫųȬȥǞƁǛŸƾſȥȚǎƄƀȚ – ™ Sonic Vibration Technology
ǀƁƾƶƯŽȚȝȚǎƸžǜžƾƷƴżNjƸƱƄƉůǂƸƇŮƞŲǞƴŽȚǟƴŸ
Ȼ
ȶƾƉƄžǚƳƪŮ
.ǍƯƪŽƾŮ
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȲǞŲǀžƾŸȜǍƮſ
a UǚƵƯŽȚȔNjƃŽǀƁȥǞƷƐȚǍŵƻž
b UȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǍŵƻž
c UǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǍŵƻž
d UȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǍŵƻž
e UljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǍŵƻž
f UȜȤȚǍƑȚǀűȤȢǚƁNjƯůȤȚȤȥȖ
g Uzvupj Ȥȥ

ǜƵƬůǠƄŽȚǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽǓưǤȚ
.ȱǍƯƪŽ
ȹ
Ǿƀnjž
ȹ
ƾŮƾƸƉſȚȶǏƸƴƵƄŽȚǠźǀƸŽƾƅžǃǣƾƄſ
h UǀŻƾƭŽȚȤȥ
i UljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥ

.ȥƾƷƐȚȤȚȤȥȖȲƾƱŻȁȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶȤǎŽȚƿƇŴȚ
j UǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǚƱŻ

.ȥƾƷƐȚǠ
ȼ
ŸȚȤȣȤ
ȿ
ǍŲȶȤȚȤȥLjȚȲƾƱŻȁȤǎŽȚƿƇŴȚ
k UǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
l UǀŻƾƭŽȚǚƃż
m GUǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽ
(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ƖȚȣȘ .(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ
ȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶ
ȿ
ƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ
.ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽ
ȹ
ƾƲźȶ
ȹ
ƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚȴǞƳƸƉź
ǀƂƸƃŽȚ
ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ
.ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012
ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍ
Ƚ
Ɓ
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶ
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍ
Ƚ
Ɓ
ȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ
.ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇžǀƸƃƴŴ
ȱǍƯŵǏƸƴƵů 3
ǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸ
ȹ
ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ǍƯƪŽȚȬǞſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj
ȿ
ƯƆžȆǜƪų ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 199 -ǀƁǞƂžǀűȤȢ 170)
ȟ
ȿ
ǞƵƄŽȚǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
(ǟſȢȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 160)
ȭǞƃƫžȶȖǒ
ȿ
ƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160ǁƎ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
1 .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
2 .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ ( ) ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ
UOG
GPGsjkȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƁ
ǕƁȥǞůǕžƾ
ȹ
ƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůǟŽȘȜȤƾŵȂŽ (
) IONIC» ȩǍŸǛƄƁ
.ǍƯƪŽȚǀƁƾƵƑȝƾſǞƁLjȚ
3 .ȱǍƯƪŽǛǣǾƓȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( )ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȤȚȤȥȖǟƴŸǓưǤȚ
ȹ
ƾƸźƾǤȘ
ȹ
ƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƵƄŽǚǧȚǞƄžǚƳƪŮȶƾ
ȹ
ƸǣƾƲƴůȝƾſǞƁLjȚȬȥǞƄů ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůƖȚȣȘ
.NjƸŸƾƆƄŽȚǜžǚƴƲůȶ
«READǍŵƻžǍƷƮƁ ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǟƄŲǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽǜƈƉƁƞŲ
.(
)
ǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁȆ
Ȼ
ȴȚǞŰ 4ȥȶƾƆƄůȜǍƄźȲǾųȤȥȸȖǟƴŸǓưƬŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘ :ǀƮŲǾž
ȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶȴǞƳůƾžNjƶŸ .ȥƾƷƐȚljƸůƾƱžǚƸƭƯůǛƄƁƾƵƶƸŮȆƾ
ȹ
ƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘ
ǚƸƭƯƄŽ .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸ (
)ljƸůƾƱƓȚǚƱŻǍŵƻžǍƷƮƁȆǀƭƪƶžljƸůƾƱƓȚ
1.5ȜNjƓ (
)ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴȚȆljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶ
.ǀƸſƾŰ
ȆǍƯƪŽȚǏƸƴƢǀƸƴƵŸȲǾųƺƭƒȚǘƁǍŶǜŸljƸůƾƱƓȚǟƴŸǓưƬŽȚƿƶƆƄŽ :ljƸƵƴů
(
)ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴǍƃŸƾ
ȹ
ƁȶNjƁljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǓƸƪƶůƾ
ȹ
ƬƁȖǙſƾƳžƼŮ
.ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưƬŽȚȶ
ȯƾƲƁȘǛƄƁȆ
ȹ
ǀƲƸŻȢ 60NjƯŮ .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ :ǀƮŲǾž
ȤǎŽȚǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưƬŽȚǍƃŸȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǙſƾƳžƼŮ .
ȹ
ƾƸǣƾƲƴůȥƾƷƐȚǚƸưƪů
.LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ
4 .ȥƾƷƐȚǠŸȚȤȣljƄƱŽ ǟƄŲ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǚƱŻƿƇŴȚ
5 .ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽ
ȹ
ǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓ
ȿ
ƪž
6 .ȳƾƳŲƼŮƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞŸȚȤnjŽȚǓưǤȚȶ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽƞŮƾƷƯǤ

ǍƷƮƁȶǠǤȚǍƄźȚǚƳƪŮǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶȴǞƳů
.LEDǀŵƾŵǟƴŸ (
) SONICǍŵƻž

ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǓưǤǛƄƁƞŲǓƲźǀŸǍƉŽȚǘǣƾƱŽȚȥȚǎƄƀǽȚȖNjƃƁ
ȆǍųȃȚƾƵƀNjŲȖǏžǾƁƾžNjƶŸ
ȹ
ƾƆŸǎž
ȹ
ƾůǞǧǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽȤNjƫƁ .ƾƵƷƬƯŮ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣȴȖǽȘ

ȤȥǟƴŸǓưǤȚȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ
.(
) SONIC
7 ǜž (
Ȼ
ȴȚǞŰ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ

ȜǍǣȚȢǗƫſǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȆǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉƄŮȳƾƸƲƴŽ
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷű
Ⱦ
ǘŮȖ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǖƴƃƁƾžNjƶŸ (ȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ)ǚųȚNjŽȚǟŽȘ
.ȵȤǍŲǛŰȆ
Ȼ
ȴȚǞŰ 3ǟŽȘƞƄƸſƾŰǜžǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠź
8 .ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 7ȶ 6ƞůǞƭƒȚȤǍżȆ
ȹ
ǀƸſƾŰ 20NjƯŮ
9 .8ǟŽȘ 6ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
1 ǓưƬŽȚȶ ( )ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤǎŽȚƿƇŴǍƃŸljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǚƸƭƯƄŮǛŻ
.ǀƸſƾŰ 1.5ȜNjƓȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸ
2 .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
3 .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
4 .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
5 . ǟŽȘƞ
ȼ
ŲǞƴŽȚǚƱŻƿƇŴȶƞŸȚȤnjŽȚȰǾŹȘǍƃŸǏƸƴƵƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǚƱŻȖ
6 ǝƲƸƴƯů
ȹ
ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜž
Ȼ
ȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
.(
)ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 4
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘ
ȹ
ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
Ǡź .ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźȢǞűǞžǗůƾƷŽȚǛŻȤ .ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚ
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬ
ȿ
ȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲ
ƾƷŲǾǧȘȶȔƾƭųLjȚȯƾƪƳƄŴȚ 5
ǀƴƳƪƓȚ ƿƃƉŽȚ ǚƑȚ
.
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚǚƵƯƁǽ ƖȸnjŽȚǀŻƾƭŽȚǏƃƲžȴǞƳƁǽNjŻ
.
ȹ
ǾưƪžǝŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞů
NjƸŻǏƃƲƓȚȴȖǜžNjżƺů
.ǚƸưƪƄŽȚ
.ǀƭƪƶžljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶ ȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǚƸƭƯƄŮǛŻ
ȲƾƱŻȘȤǎŽȚƿƇŴǍƃŸljƸůƾƱƓȚ
ǝƸƴŸǓưƬŽȚȶljƸůƾƱƓȚ
.ǀƸſƾŰ 1.5ȜNjƓȤȚǍƵƄŴƾŮ
ǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴǞƳƁNjŻ
.
ȹ
ƾƱŽƾůȥƾƷƐȚǠźǠƉƸǣǍŽȚ
ǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾů
Ȳ
dž
ǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips
ȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻž
ȳƾƀ 2
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ

GUȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽGaǍƁnjƎ

NjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ

ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ

.ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ

ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍźȲƾŲǠź
ȹ
ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ
ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚǜžƾƀǞƴų

ǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲ
dž
ǞƈžǀžNjų

ǜŸ
ȹ
ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
ǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠź
ȹ
ƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚ
ǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚ
ǽ .ȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁ

ǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
.ǀƸƴƤȚ

.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ

.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
ȹ
ȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ

ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘ

.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ

.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ

ǒƃƲƓȚǙƉžȖ .Ț
ȹ
Njűƾ
ȹ
ƶųƾŴȴǞƳƁȴȖǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
.ȜǍƪƃŽȚǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴȣȘǓƲź

.ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉžǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕž
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ
ǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚƞ
ȼ
ƶųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȹ
ƾŻǾŶȘƿƆƁǽ
.ȲƾƯƄŵǾŽ

.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿ
ȿ
ƶƏ

.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸ
ȹ
ȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚ
Ⱦ
ǘŮȖ

(
ȹ
ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘ
ȹ
ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ
.
ȹ
ƾƶųƾŴȴǞƳƁƾžNjƶŸ

.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲůǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ

ǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜžƾƵƀ
ȿ
ǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
ljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ȹ
ȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚȜǞŹȤǚƅž
.ǍƯƪŽȚ

ȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚǕžƾ
ȹ
ƂƸƪźƾ
ȹ
ƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ƞ
dž
ƸƴƭžƞƈƉƄŽȚǠ
ȼ
ŲǞŽȴȘ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽ

Ǡ
ȼ
ŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞž
ȹ
ƾƵǣȚȢǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚ

ȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜžȲ
ȿ
ǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ȹ
ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
ȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯůǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫů
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵ

.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ
ǛƷž 2
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų

.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ

ȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ

ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ

.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ

ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ ȆNjǥƶɨ

ȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘ

ȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭNjƶƄƉǥſ
ȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚ
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮ

ɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢ

ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.Njǥƶɳſ

.NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ

ȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘǝǥǧǞů
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ

.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ

.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ

.NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ
ȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮȚȤǝƄŴȢǓƲź
.NjƶƶɨȚNjǥǨ

ȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨ ȆȯƾǧljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
ǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ .NjǥƀȢȤȚǍŻ
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚ

.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴűȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ

.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžȶ ȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕ ȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ

.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž) ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ

ǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ

NjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
ǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉȶɞǍǮŴȚ ȆȦǞž
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ

ȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚ ȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥ

ǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǞžȵNjƶŵȶǍźƾŮ ȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjſǞŵ

.NjɭǍƃŮ Philips ȥƾƆžɬůƾžNjųǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ
.NjŵƾŮǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů

.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
ǝžNjƲž 1
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ȭȚȢȥȚǝɨǁŴȚ ™Triple-Care ȝƾƇƱǧǝŮǎƷƆž Philips ActiveCare ɞǞžɞǞŶȚ
.ȢȥƾŴɬžǜƂƵƭžǃɭƾƄſǜɭǍƄƷŮƠźǍǬȥȚȚȤƾƵŵȶȵȢǍɨɞǍǥǬǞƴűǞžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵ
:NjƶƶɨɬžǚƵŸǞžɞǞŶȚǜɭȚȤȢǝɨǁŴȚɞȤȶȕǜź 3 ǝŮǎƷƆž ™Triple-Care ȝƾƇƱǧ

ȳǍǬȴǞɭNjžȚȤɞȤȶȕǜźǜɭȚǞžɞǞŶȚ - TempPrecision Technology
Ǎɭȥ ȆǛɭǾžȲƾŲǜǥŸȤȢȶǁŮƾŰɬɭƾžȢƾŮǝɨǁŴȚǽƾŮɬɭȚȤƾɨƾŮɞȚȵNjƶƶɨ
ǝɨɬƄŽƾŲȴƾƵƀǁŴȤȢ ȆNjƶɨɬžȯƾǧȚȤȴƾƄɭƾƀǞž ȆȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200
!ǁŴƾƵŵǍƮſNjž

ȚȤȝȤȚǍŲǝƪǥƵƀǞŶȚȝƾƇƱǧ – ™ Philips EHD+ Technology
ɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžǝŮɬƯǤǞžƿǥŴȕȥȚȶȵȢǍɨǕɭȥǞůǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮ
.Njƶƶɨ

ȆNjƶɭƾŵǞųȶȳȚȤȕɞƾƀȧȥǍŽ – ™ Sonic Vibration Technology
ǝɨɞȤǞŶǝŮNjƶɨɬžǕɭȥǞůǞŶȚȝƾƇƱǧɞȶȤǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮȚȤƾƀǞž
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȵƾǦƄŴȢɞƾžǍǬǍǥŰƾůǁƎǞžɞƾƀǁƵƉŻǝƵƀ
ǞžɞǞŶȚɬƴɨɞƾƘ
a .ȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſ
b .ƾžȢǍǦſƾƪſ
c .ɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
d .ɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
e .NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
f .ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ
g .SONIC ǝƵɨȢ

ǃɭƾƄſȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵȧǞžƾų/ǜŵȶȤɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸƾůNjǥƀȢȤƾƪź
.NjſǎưƴŮǞžɞȶȤǍůǁŲȚȤȝƾƇƱǧȢǞŵɬžǂŸƾŮȶȵȢǍɨǍůǕɭǍŴȚȤǞŶȚ
h .ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ
i .NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ

.NjɭȤȚNjƷǦſȶNjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢȴȢǍɨǚƱŻɞȚǍŮ
j .ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ

.NjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆǞžɞǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȴȢǍɨȥƾŮȶǚƱŻɞȚǍŮ
k .ǎɭȶȕǝƲƴŲ
l .ȰǍŮǛǥŴ
m .ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ

Documenttranscriptie

» /·LPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDGHOODWHPSHUDWXUDYLHQHYLVXDOL]]DWD sullo schermo LCD ( ). a b c d e f m » Viene visualizzato “IONIC” ( ), a indicare che la funzione di ionizzazione viene attivata automaticamente e gli ioni vengono diffusi per proteggere i capelli. 3 Premere i pulsanti della temperatura ( ) per selezionare l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli. » Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati automaticamente e continuamente per una brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo. » Quando le piastre si sono riscaldate alla temperatura selezionata, viene visualizzata la scritta “READY” ( ). g h i j k l Nota: se non viene premuto alcun pulsante per più di 4 secondi, la funzione di blocco tasti si attiverà automaticamente e tutti i pulsanti dell’apparecchio verranno disattivati. Quando la funzione di blocco tasti è attivata, la scritta indicante la funzione di blocco ( ) viene visualizzata sullo schermo LCD. Per disattivare la funzione di blocco, far scorrere e tenere in posizione il pulsante di blocco ( ) per 1,5 secondi. Suggerimento: per evitare la pressione involontaria dei pulsanti durante l’utilizzo, la funzione di blocco tasti può essere attivata manualmente facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di blocco ( ). Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico. Dopo 60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente. È possibile riavviare l’apparecchio tenendo premuto il pulsante ÀQRDG accendere lo schermo LCD. 4 )DUVFRUUHUHLOEORFFRSHUOLVFLDUHLFDSHOOL   ÀQRD per sbloccare le piastre. 5 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più grande di 5 cm.  0HQJDWDVLPDVDODK 0DVDODK Penyebab Solusi Alat sama sekali tidak bekerja. Soket yang digunakan untuk menghubungkan alat tidak beraliran listrik. Pastikan soket berfungsi. )XQJVLNXQFL Nonaktifkan fungsi kunci-tombol tombol diaktifkan. dengan menggeser dan menahan tombol kunci-tombol selama 1,5 detik. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. 0XQJNLQNDEHO alat tersebut rusak. Panoramica della piastra a Indicazione di apparecchio pronto all’uso. b Indicazione della temperatura. c Indicazione della funzione sonica. d Indicazione relativa alla funzione di ionizzazione. e Indicazione relativa alla funzione di blocco tasti. f Pulsanti temperatura. k Anello. l Cavo di alimentazione. m Piastre liscianti. 2 Importante Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro. ‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. ‡ Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il sistema è spento. ‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. ‡ Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio. ‡ Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOLGDQQL ‡ Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore DJOLDQQLHGDSHUVRQHFRQFDSDFLWjPHQWDOLÀVLFKHRVHQVRULDOL ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ‡ Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale. ‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale. ‡ Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai incustodito. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure FRPSRQHQWLQRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFRGD3KLOLSV,QFDVRGL utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. ‡ Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. ‡ Prestare la massima attenzione durante l’uso dell’apparecchio poiché potrebbe essere estremamente caldo. Utilizzare esclusivamente l’apposita impugnatura poiché le altre parti sono calde ed evitare il contatto con la pelle. ‡ Appoggiare sempre l’apparecchio sull’apposito supporto, SRVL]LRQDQGRORVXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHHWHUPRUHVLVWHQWH /HSLDVWUHULVFDOGDQWLQRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLHRDOWUR PDWHULDOHLQÀDPPDELOH ‡ Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti surriscaldate dell’apparecchio. ‡ Tenere l’apparecchio acceso lontano da oggetti e materiali LQÀDPPDELOL ‡ Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un asciugamano o un indumento) quando è caldo. ‡ Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. ‡ Assicurarsi che le piastre riscaldanti siano pulite e prive di polvere e residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti. ‡ Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento. Quest’ultimo è soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni dell’apparecchio. ‡ Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre riscaldanti SRWUHEEHURPDFFKLDUVL3ULPDGLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL consultare sempre il produttore. ‡ Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non TXDOLÀFDWHSRWUHEEHPHWWHUHLQVHULRSHULFRORO·LQFROXPLWjGHOO·XWHQWH ‡ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle aperture. &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0) Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi HOHWWURPDJQHWLFL (0) 6HXWLOL]]DWRLQPDQLHUDDSSURSULDWDHVHFRQGR quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in FRQIRUPLWjDOOHSURYHVFLHQWLÀFKHGLVSRQLELOLDGRJJL Ambiente Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. TXDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD Europea 2012/19/EU. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. $WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWR smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. 3 Come lisciare i capelli Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una temperatura bassa. Tipo di capelli Impostazione della temperatura ,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH 0HGLDDOWD ƒ&ƒ& Sottili, consistenza media, leggermente mossi Bassa-media (160 °C o inferiore) Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (inferiore a 160 °C) 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. 2 Tenere premuto il pulsante display LCD. (  ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGHLO 3 Uw haar ontkrullen Zorg dat u een temperatuurstand kiest die bij uw haar past. Kies altijd een lage temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst gebruikt. 4 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno umido. 5 &KLXGHUHOHSLDVWUHIDFHQGRVFRUUHUHLOEORFFRSLDVWUHÀQRD . 6 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito gancio ( ). 4 Garanzia e assistenza Per eventuali informazioni ad esempio per la sostituzione di un accessorio o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. 5 Risoluzione dei problemi Problema Causa L'apparecchio non funziona. Soluzione La presa di corrente utilizzata non funziona. 9HULÀFDUHFKHODSUHVD funzioni. La funzione di blocco pulsanti è attivata. Disattivare la funzione di blocco facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di blocco per 1,5 secondi. Il cavo di alimentazione dell'apparecchio potrebbe essere danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da SHUVRQHTXDOLÀFDWHDOÀQHGL evitare possibili danni. Nederlands 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. De Philips ProCareTemp-straightener beschikt over nieuw ontwikkelde Triple-Care™-platen waarmee elke haar wordt beschermd tegen te hoge temperaturen en waarmee u verzekerd bent van de beste resultaten. De Triple-Care™-platen bieden 3 haarverzorgingstechnieken die met elkaar samenwerken: ‡ TempPrecision-technologie: dankzij het hoogwaardige verwarmingselement houdt de straightener een constante temperatuur en kunt u uw haar ontkrullen bij een stabiele en meer verzorgende temperatuur, net onder 200°C, terwijl u de stijl krijgt die u wilt! ‡ Philips EHD+ Technology™: de volledige platen verdelen de warmte altijd gelijkmatig, waardoor schade door hete plekken wordt voorkomen. ‡ Sonic Vibration Technology™: zachte en aangename trillingen verdelen het haar gelijkmatig over de platen, zodat elke haar SURÀWHHUWYDQGHYHU]RUJHQGHHIIHFWHQ Overzicht van de straightener a Aanduiding dat het apparaat gebruiksklaar is. b Temperatuuraanduiding. c Aanduiding van sonische functie. d Aanduiding van ionische functie. e Aanduiding van vergrendelingsfunctie. f Temperatuurknoppen. )LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG 3 Druk op de temperatuurknoppen ( ) om een geschikte temperatuurstand te kiezen die bij uw haar past. » Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en automatisch ionen uitgegeven voor extra glans en minder kroezen. » Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben bereikt, wordt de indicatie ‘READY’ ( ) weergegeven. Opmerking: als binnen 4 seconden geen knop wordt ingedrukt, zal de vergrendelingsfunctie automatisch worden geactiveerd en worden alle knoppen op het apparaat uitgeschakeld. Wanneer de vergrendelingsfunctie geactiveerd is, verschijnt de vergrendelingsaanduiding ( ) op het LCD-display. Als u de vergrendelingsfunctie wilt uitschakelen, verschuift u de vergrendelingsknop ( ) en houdt u deze 1,5 seconde ingedrukt. Tip: om te voorkomen dat u per ongeluk knoppen indrukt tijdens het proces, kunt u de vergrendelingsfunctie ook handmatig inschakelen door de vergrendelingsknop ( ) te verschuiven en ingedrukt te houden. Opmerking: het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Na 60 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen door de knop ingedrukt te houden totdat het LCD-display oplicht. 4 Verschuif de vergrendeling van de ontkrulplaten ( armen van de platen te ontgrendelen. 7 Begin bij de wortel en trek de straightener in één beweging langs de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze beweging niet te stoppen. ‡ Als u slagen wilt maken, draai de straightener dan bij het einde van de haarlok een halve slag naar binnen (of buiten). Houd de straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens de lok los. 8 Herhaal stap 6 en 7 na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt bereikt. 9 Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen. Na gebruik: 1 Deactiveer de vergrendelingsfunctie door de vergrendelingsknop ( ) te verschuiven en 1,5 seconden ingedrukt te houden. 2 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 4 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHRQWNUXOSODWHQVFKRRQPHWHHQYRFKWLJH doek. 5 Vergrendel de ontkrulplaten door de armen van de platen te sluiten en de plaatvergrendeling te verschuiven naar . 6 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen. 4 Garantie en service Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www. philips.com/support) of neem contact met het Philips Customer Care Centre in uw land op. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. 5 Problemen oplossen 2 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ‡ Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. ‡ WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander waterhoudend object. ‡ Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWHYRRUNRPHQ ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. ‡ Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. ‡ Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. ‡ Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is aangesloten op het stopcontact. ‡ Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten RIGLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNH accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. ‡ Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld. ‡ Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid. ‡ Plaats het apparaat altijd met de standaard op een hittebestendige, stabiele, vlakke ondergrond. Laat de hete verwarmingsplaten nooit in contact komen met de ondergrond of met ander brandbaar materiaal. ‡ Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat. ‡ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en materialen als het is ingeschakeld. ‡ Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een handdoek of kleding). ‡ Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet met natte handen. ‡ Houd de verwarmingsplaten schoon en vrij van stof en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. ‡ De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen invloed op de prestaties van het apparaat. ‡ De verwarmingsplaten van het apparaat kunnen verkleuringen vertonen bij gebruik met gekleurd haar. Raadpleeg voor gebruik met kunsthaar de distributeur. ‡ Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder HOHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) +YLVDSSDUDWHWKnQGWHUHVULNWLJRJL samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. 0LOM¡ Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU. )LQQXWKYRUGXNDQOHYHUHLQQHOHNWULVNHRJHOHNWURQLVNHSURGXNWHUWLO gjenvinning i ditt lokalmiljø. )¡OJGHORNDOHUHJOHQHRJLNNHNDVWJDPOHSURGXNWHUVDPPHQPHGGHW vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. 3 Rette håret Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt. Velg alltid en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang. Lav til middels (160 °C og under) Lyst, blondt, bleket eller farget hår Lav (under 160 °C) Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. )|OMGHQORNDODODJVWLIWQLQJHQRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHW vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa. 2 Trykk på og hold nede knappen å lyse. ( ) til LCD-skjermen begynner » Standard temperaturinnstilling vises på LCD-skjermen ( ). » IONIC ( ) vises, noe som indikerer at den ioniske funksjonen er automatisk generert, med ioner som spres for å beskytte håret. 3 Trykk på temperaturknappene ( ) for å velge en passende temperaturinnstilling for håret ditt. » Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstra glans og redusere krusing. » Når retteplatene er oppvarmet til valgt temperatur, vises indikasjonen READY ( ). 0HUN+YLVGXLNNHWU\NNHUSnQRHQNQDSSLO¡SHWDYÀUHVHNXQGHU aktiveres tastelåsfunksjonen automatisk, og alle knappene på apparatet deaktiveres. Når tastelåsfunksjonen er aktivert, vises indikasjonen for tastelås ( ) på LCD-skjermen. Hvis du vil deaktivere tastelåsfunksjonen, skyver du og holder nede tastelåsen ( ) i 1,5 sekunder. Tips: Hvis du vil unngå å bytte knapper ved et uhell under prosessen, kan du også aktivere tastelåsfunksjonen manuelt ved å skyve og holde nede tastelåsen ( ). 0HUN: Apparatet er utstyrt med en funksjon for automatisk avslåing. Etter 60 minutter slår apparatet seg automatisk av. Du kan starte apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede knappen til LCDskjermen begynner å lyse. 4 Skyv låsen for retteplatene ( ) til for å låse opp platearmene. 5 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 5 cm. 6 Plasser det mellom retteplatene ( ), og trykk platearmene sammen. ‡ Sonisk funksjon er aktivert som standard, og SONIC-indikasjonen vises ( ) på LED-skjermen. ‡ Den soniske vibreringen begynner når retteplatene blir presset sammen. Retteplatene lager en skranglelyd når de er så vidt nær hverandre. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. ‡ Du slår av eller på den soniske funksjonen ved å trykke på SONICknappen ( ). 7 Dra rettetangen nedover håret i én bevegelse (maks. 5 sekunder) fra rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting. ‡ Hvis du vil lage vipper, vrir du rettetangen en halvsirkel innover (eller utover) når du har kommet til hårtuppene. Hold rettetangen i den stillingen i to til tre sekunder, og slipp deretter opp. 8 Etter 20 sekunder gjentar du trinn 6 og 7 til håret har fått ønsket utseende. Controleer of er spanning op het stopcontact staat. 1 Deaktiver tastelåsfunksjonen ved å skyve og holde nede tastelåsen ( ) i 1,5 sekunder. Vergrendelingsfunctie is geactiveerd. Deactiveer de vergrendelingsfunctie door de vergrendelingsknop te verschuiven en 1,5 seconden ingedrukt te houden. 2 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Oversikt over rettetangen a Indikasjon for klar til bruk. b Temperaturindikasjon. c Indikasjon for sonisk funksjon. d Indikasjon for ionisk funksjon. e Indikasjon for tastelåsfunksjon. f Temperaturknapper. g SONIC-knapp. ‡ Trykk for å slå den soniske funksjonen av/på, noe som gir raskere retting og perfekt glidning. h Av/på-knapp. i Tastelås. ‡ Skyv og hold nede for å låse alle knappene på apparatet. j Lås for retteplatene. ‡ Skyv for å låse og slippe løs platearmene på apparatet. 3 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. 4 Rengjør apparatet og retteplatene med en fuktig klut. 5 Lås retteplatene ved å lukke platearmene og skyve platelåsen til . 6 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge det i hengeløkken ( ). 4 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av tilbehør eller hvis det har oppstått problemer, kan du gå til www.philips.com/support eller NRQWDNWH3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU'XÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL garantiheftet. Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.  )HLOV¡NLQJ Problem Årsak /¡VQLQJ Apparatet virker ikke i det hele tatt. Kanskje stikkontakten som apparatet er tilkoblet, ikke er strømførende. Kontroller at stikkontakten er strømførende. Tastelåsfunksjonen er aktivert. Deaktiver tastelåsfunksjonen ved å skyve og holde nede tastelåsen i 1,5 sekunder. Ledningen til apparatet kan være skadet. Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Philips ActiveCare-plattång har nyutvecklade Triple-Care™-plattor som ser till att varje hårstrå skyddas från för hög värme och ger dig det bästa resultatet. Triple-Care™-plattorna är utrustade med tre hårvårdande tekniker som fungerar tillsammans: ‡ TempPrecision-teknik - Tack vare dess värmare med höga prestanda, håller plattången en mer konstant temperatur som låter dig platta ut håret vid en stabil och därför mer vårdande temperatur, strax under 200 °C, och du får den frisyr du vill! ‡ Philips EHD+ Technology™ – De hela plattorna distribuerar värmen jämnt, vilket förhindrar skadligt heta punkter. ‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²0LOGDRFKEHKDJOLJDYLEUDWLRQHU fördelar hårstråna jämnt över plattorna så att varje hårstrå gynnas av de vårdande effekterna. Översikt över plattången +HQJHO¡NNH l 6WU¡POHGQLQJ a Tecken på startklar. m Retteplater. b Temperaturindikator. c Tecken på ljudfunktion. d Tecken på jonisk funktion. e Tecken på nyckellåsfunktion. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann. ‡ Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av. ‡ ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj, håndvasker eller andre elementer som inneholder vann. ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW personell, slik at man unngår farlige situasjoner. ‡ Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOO slik at man unngår farlige situasjoner. 3 Platta ut håret Se till att du väljer en temperaturinställning som är lämplig för ditt hår. Välj alltid en låg temperaturinställning när du använder plattången för första gången. Hårtyp Temperaturinställning Tjockt, lockigt, svårt att platta ut 0HGHOWLOOK|J ƒ&ƒ& )LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW Låg till medel (160 °C eller lägre) Ljust, blont, blekt eller färgat Låg (under 160 °C) f Temperaturknappar. g SONIC-knapp. ‡ Tryck på den för att slå på/av ljudfunktionen, som ger ett slätt resultat snabbare och perfekt glid. h Strömbrytare. i Nyckellåsknapp. ‡ Skjut och håll intryckt för att låsa alla knappar på apparaten. j Lås för plattångsplattor. ‡ Skjut för att låsa och frisläppa plattångsarmarna. ‡ Sonic Vibration Technology ™ – Getaran yang lembut dan 2 Håll knappen ( ) intryckt tills LCD-skärmen slås på. » Standardtemperaturen visas på LCD-skärmen ( ). » ”IONIC” ( ) visas, vilket innebär att den joniska funktionen genereras automatiskt, med joner som sprids för att skydda håret. 3 Vrid på temperaturknapparna ( ) för att välja lämplig temperaturinställning för ditt hår. » Om apparaten slås på avges joner automatiskt och kontinuerligt för att ge extra glans och minska krusighet. » När plattångsplattorna värmts upp till den valda temperaturinställningen visas READY ( ). Obs! Om ingen knapp trycks ned på över 4 sekunder, aktiveras nyckellåsfunktionen automatiskt, med alla knapparna avaktiverade på apparaten. När nyckellåsfunktionen är aktiverad visas nyckellåstecknet ( ) på LCD-skärmen. Om du vill avaktivera nyckellåsfunktionen skjuter du och håller ned nyckellåsknappen ( ) i 1,5 sekunder. Tips!)|UDWWXQGYLNDDWWGXRDYVLNWOLJWNRPPHUnWNQDSSDUQDXQGHU processen kan du också aktivera nyckellåsfunktionen manuellt genom att skjuta och hålla ned nyckellåsknappen ( ). Obs! Apparaten är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion. Efter 60 minuter stängs apparaten av automatiskt. Du kan starta om apparaten genom hålla intryckt tills LCD-skärmen slås på. 4 Skjut låset för plattångsplattorna ( plattångsarmarna. ) till för att låsa upp 5 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm. 6 Placera den mellan plattångsplattorna ( ) och tryck ihop plattångsarmarna. ‡ Ljudfunktionen är på som standard med indikeringen SONIC ( ) som visas på LED-skärmen. ‡ Den soniska vibrationen startar först när plattångsplattorna trycks ihop. Plattångsplattorna rasslar när de bara har lite kontakt med varandra. Det påverkar inte apparatens prestanda. ‡ Stäng av eller slå på ljudfunktionen genom att trycka på SONICknappen ( ). 7 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte överhettas. ‡ 1lUGXYLOOVNDSDHQÁLNLJIULV\UYULGHUGXSODWWnQJHQLHQKDOYFLUNHO inåt (eller utåt) när du kommer till hårtopparna. Håll plattången i det läget i 2 till 3 sekunder och släpp den sedan. 8 Upprepa steg 6 och 7 efter 20 sekunder tills du nått önskat resultat. 9 Upprepa steg 6 till 8 om du vill platta ut resten av håret. Efter användning: 1 Avaktivera nyckellåsfunktionen genom att skjuta och hålla nyckellåsknappen ( ) intryckt i 1,5 sekunder. 2 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 3 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 4 Rengör apparaten och plattångsplattorna med en fuktig trasa. 5 Lås plattorna genom att stänga plattångsarmarna och skjuta låset till . 6 )|UYDUDGHQSnHQVlNHUWRUURFKGDPPIULSODWV'XNDQRFNVnKlQJD upp den i upphängningsöglan ( ). 4 Garanti och service )|ULQIRUPDWLRQRPWH[E\WHDYWLOOEHK|UHOOHURPGXKDUHWW problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support HOOHUNRQWDNWD3KLOLSV.XQGWMlQVWLGLWWODQG7HOHIRQQXPUHWÀQQVL JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQGX vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.  )HOV|NQLQJ Apparaten fungerar inte alls. Orsak Lösning Se till att uttaget är Uttaget som apparaten har strömförande. anslutits till kanske inte är strömförande. Nyckellåsfunktionen är aktiverad. Apparatens nätsladd kan vara skadad. Avaktivera nyckellåsfunktionen genom att skjuta och hålla nyckellåsknappen intryckt i 1,5 sekunder. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. 7UNoH  *LULŕ %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZSKLOLSV FRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q 3KLOLSV$FWLYH&DUH']OHŕWLULFLGH\HQLJHOLŕWLULOHQ7ULSOH&DUHŒSODNDODU EXOXQXUEXSODNDODUVD\HVLQGHVDo×Q×]×\NVHN×V×GDQNRUXUNHQD\Q× ]DPDQGDHQL\LVRQXoODU×DO×UV×Q×]7ULSOH&DUHŒSODNDODUGDIDUNO×VDo EDN×PWHNQRORMLVLELUDUDGDoDO×ŕ×U ‡ 7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\<NVHNSHUIRUPDQVO××V×W×F×V×VD\HVLQGH G]OHŕWLULFLƒ&·QLQELUD]DOW×QGDVDELWELUV×FDNO×NWDVDoODU×Q×]× GDKDJYHQOLELUŕHNLOGHG]OHŕWLUPHQL]LYHVDoODU×Q×]DLVWHGLĚLQL]ŕHNOL YHUPHQL]LVDĚODU ‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²3ODNDODU×QWDPDP×QGDQHŕLWŕHNLOGH×V× \D\×OG×Ě×LoLQVDo×Q×]D]DUDUYHUPH] ‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²+DÀIYHQD]LNWLWUHŕLPOHULVDoODU×Q SODNDODU]HULQGHHŕLWELUŕHNLOGH\D\×OPDV×Q×VDĚODUE|\OHFHKHUELUVDo WHOLD\Q×EDN×PGDQ\DUDUODQDELOLU ']OHŕWLULFL\H*HQHO%DN×ŕ a dDO×ŕPD\DKD]×UJ|VWHUJHVL k Upphängningsögla. b 6×FDNO×NJ|VWHUJHVL l Nätkabel. c Sonic fonksiyonu göstergesi. m Plattångsplattor. d ī\RQIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL e 7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL menyenangkan akan menyebarkan helaian rambut di atas plat dengan sekata agar setiap helaian mendapat manfaat daripada kesan jagaan ini. g 621,&GĚPHVL ‡ 'DKDK×]O×G]OHŕWLUPHVRQXoODU×YHPNHPPHOND\PD|]HOOLĚLVDĚOD\DQ VRQLNIRQNVL\RQXQXDoPDNNDSDWPDNLoLQEXWXŕDEDVPDQ×]\HWHUOLGLU *oGĚPHVL h i 7XŕNLOLGLGĚPHVL ‡ &LKD]]HULQGHNLWPGĚPHOHULNLOLWOHPHNLoLQND\G×U×QYHEDV×O×WXWXQ j ']OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGL ‡ &LKD]×QSODNDNROODU×Q×NLOLWOHPHNYHDoPDNLoLQND\G×U×Q k $VPDNDQFDV× l *oNDEORVX m ']OHŕWLUPHSODNDODU× 2 Önemli &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGDNXOODQPD\×Q ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQGXŕODU×Q ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD oDO×ŕW×UPD\×Q ‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODNDoHNLQ ‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VDELUWHKOLNH ROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHNLoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELUVHUYLV PHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHO EHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLNNLŕLOHU WDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODUFLKD]OD R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU ‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q ‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ ‡ &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQNXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ 'LĚHUSDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFHVDS×QGDQWXWXQYHFLOWOH WHPDV×Q×HQJHOOH\LQ ‡ &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU\]H\]HULQGHVWDQG×QD \HUOHŕWLULQ6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OHYH\DGLĚHUDOHY alabilir malzemelerle temas etmemelidir. ‡ (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQE|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ ‡ &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQX]DNWXWXQ ‡ &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ ‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q ‡ ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQHWR]XQYHNUHPVSUH\M|OH JLELVDoŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOH ŕHNLOOHQGLUPHUQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q ‡ ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPDYDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH \DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXPFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] ‡ &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU 3HUXN]HULQGHNXOODQPDGDQ|QFHPXWODNDSHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q ‡ &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND\HWNLOLELU3KLOLSVVHUYLV PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV× NXOODQ×F×LoLQoRNWHKOLNHOLGXUXPODUD\RODoDELOLU ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQDo×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHU VRNPD\×Q (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) %XFLKD]HOHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) KDNN×QGDNLWPVWDQGDUWODUD X\JXQGXU'RĚUXYHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQGDNLWDOLPDWODUDX\JXQŕHNLOGH NXOODQ×O×UVDJQP]ELOLPVHOEXOJXODU×QDJ|UHFLKD]×QNXOODQ×P×JYHQOLGLU Çevre hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU %LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW \DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD <|QHUJHVLNDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU /WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX] \HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX] HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U  6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ 6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ6Do G]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. Problem k 2 Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (0) 2PDSSDUDWHQKDQWHUDVSnUlWWVlWWRFKHQOLJWLQVWUXNWLRQHUQD i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de YHWHQVNDSOLJDEHOlJJVRPÀQQVLGDJVOlJHW )LQWPLGGHOVW\NWHOOHUOLWWE¡OJHWHKnU 0LVVFKLHQZHUNW het stopcontact waarop het apparaat aangesloten is niet. Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips ActiveCare-rettetangen har nyutviklede Triple-Care™-plater som sørger for at alt håret er beskyttet mot for høy varme, og gir deg forsikring om det beste resultatet. Triple-Care™-platene er utstyrt med tre hårpleiende teknologier som jobber sammen: ‡ TempPrecision-teknologi – takket være den avanserte varmefunksjonen holder rettetangen en mer konstant temperatur slik at du kan rette ut håret ved en mer stabil og dermed mer skånsom temperatur, like under 200 °C, mens du lager den frisyren du vil ha. ‡ Philips EHD+ Technology ™ – varmen fordeles alltid jevnt over hele platen for å forhindre skadelige varmepunkter. ‡ Sonic Vibration Technology ™ – skånsomme og behagelige vibrasjoner fordeler hårene jevnt over platene slik at hvert hårstrå får pleie. (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0) 0LOM| Het apparaat doet het helemaal niet. Norsk 1 Innledning Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. ‡ VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten. ‡ Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. ‡ VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller vatten. ‡ Dra alltid ut nätsladden efter användning. ‡ Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. ‡ Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göra av barn utan vuxens tillsyn. ‡ Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen. ‡ Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken. ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet. ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. ‡ Var försiktig när du använder apparaten, eftersom den kan vara mycket varm. Håll endast i handtaget eftersom andra delar är varma, och undvik kontakt med huden. ‡ Ställ alltid apparaten i stativet på en värmetålig, stabil och plan yta. De heta värmeplattorna ska aldrig beröra ytan eller annat brännbart material. ‡ Undvik att nätsladden kommer i kontakt med apparatens varma delar. ‡ Håll apparaten borta från brandfarliga föremål och material när den är påslagen. ‡ Täck aldrig över apparaten med något (t.ex. en handduk) när den är varm. ‡ Apparaten får endast användas på torrt hår. Använd inte apparaten med våta händer. ‡ Håll värmeplattorna rena och fria från damm och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé. Använd aldrig apparaten tillsammans med stylingprodukter. ‡ Värmeplattorna har en beläggning. Beläggningen kan nötas bort efter längre tids användning. Det påverkar dock inte apparatens prestanda. ‡ 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSnIlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn värmeplattorna. Innan du använder apparaten i konstgjort hår bör du rådfråga hårdistributören. ‡ Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Reparation som görs av en RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUDHQ\WWHUVWULVNI\OOGVLWXDWLRQI|U användaren. ‡ )|ULQWHLQPHWDOOI|UHPnOL|SSQLQJDUQDHIWHUVRPGHWPHGI|UULVNI|U elektriska stötar. 0LGGHOVWLOK¡\ (170–199 °C) 1 Koble støpselet til en stikkontakt. 6×FDNO×NGĚPHOHUL f Temperaturinnstilling Oplossing Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen PHWYHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHV om gevaar te voorkomen. Viktigt Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette Oorzaak Het netsnoer van het apparaat is mogelijk beschadigd. 2 Hårtype Probleem ontgrendelen. Ontkrulplaten. ‡ 9 Når du skal rette resten av håret, gjentar du trinn 6 til 8. Etter bruk: j Vergrendeling van ontkrulplaten. ‡ Verschuiven om de armen van de ontkrulplaten te vergrendelen en Netsnoer. om de 6 Plaats de lok tussen de ontkrulplaten ( ) en druk de armen van de platen stevig samen. ‡ De sonische functie is standaard ingeschakeld en de aanduiding SONIC ( ) verschijnt op het LED-scherm. ‡ De sonische trilling start alleen wanneer de ontkrulplaten op elkaar worden gedrukt. De ontkrulplaten maken een ratelend geluid wanneer deze elkaar licht raken. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. ‡ Druk op de SONIC-knop ( ) om de sonische functie in of uit te schakelen. vergrendelen. m ) 5 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed. i Vergrendelingsknop. ‡ Verschuiven en indrukken om de knoppen op het apparaat te l ‡ apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. )¡UGXNREOHUWLODSSDUDWHWPnGXNRQWUROOHUHDWVSHQQLQJHQVRPHU angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen. Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten tilsyn. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips LNNHVSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNWWLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHU blir garantien ugyldig. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er varme og ikke må tas på. Sett alltid apparatet i stativet på en varmebestandig, stabil og jevn RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQHPnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQ eller annet brennbart materiale. Unngå at strømledningen kommer i kontakt med de varme delene av apparatet. Hold apparatet unna brennbare gjenstander og brennbart materiale når det er slått på. Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et håndkle eller klesplagg) når det er varmt. Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet med våte hender. Hold alltid varmeplatene rene og fri for støv og stylingprodukter som skum, spray og gelé. Bruk aldri apparatet i kombinasjon med friseringsprodukter. Varmeplatene har belegg. Dette belegget kanskje sakte slites over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet. +YLVDSSDUDWHWEUXNHVSnIDUJHWKnUNDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH Spør alltid distributøren før du bruker det på kunstig hår. Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utført DYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQVNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU brukeren. Ikke stikk metallgjenstander inn i åpningene. Det kan føre til elektrisk støt. (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) » Als “IONIC” ( ) wordt weergegeven, betekent dit dat de ionische functie automatisch wordt ingeschakeld, en ionen in het haar worden gebracht om het haar te beschermen. Aan-uitknop. Ophangoog. ‡ Laag (onder 160°C) 2 Houd de knop ( ) ingedrukt totdat het LCD-display wordt verlicht. » De standaardtemperatuurstand verschijnt op het LCD-display ( ). snellere ontkrulresultaten en om het apparaat soepel door het haar te laten glijden. k Laag tot gemiddeld (160°C en lager) Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd g SONIC-knop. ‡ Druk hierop om de sonische functie in of uit te schakelen voor h ‡ ‡ ‡ ‡ 8 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLSDVVDJJLHÀQRDGRWWHQHUHLOORRN desiderato. 3 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. ‡ ‡ 1 Steek de stekker in een stopcontact. Pulsante di accensione. dell’apparecchio. Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. 7 )DUVFRUUHUHODSLDVWUDSHUFDSHOOLOXQJRLFDSHOOLFRQXQXQLFR movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi per evitare il surriscaldamento delle piastre. ‡ Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo giro verso l’interno (o verso l’esterno) quando si è in prossimità delle SXQWHVWHVVH0DQWHQHUHODSLDVWUDSHUFDSHOOLLQSRVL]LRQHSHU secondi quindi aprirla. i Pulsante di blocco tasti. ‡ )DUVFRUUHUHHWHQHUHLQSRVL]LRQHSHUEORFFDUHWXWWLLSXOVDQWL j Le piastre per lisciare i capelli si bloccano. ‡ )DUVFRUUHO·LQWHUUXWWRUHSHUEORFFDUHHULODVFLDUHOHSLDVWUH 0LOLHX Temperatuurstand per capelli lisci in meno tempo e per una scorrevolezza ottimale. sull’apparecchio. Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot HOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 0LWVKHWDSSDUDDWRSGHMXLVWHZLM]H en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Gemiddeld tot hoog (170°C - 199°C) g Pulsante SONIC. ‡ Premere questo pulsante per attivare/disattivare la funzione sonica h ‡ Stug, krullend, moeilijk te ontkrullen 2 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. La piastra Philips ActiveCare integra piastre di nuova progettazione Triple-Care™ che proteggono i capelli da temperature troppo elevate garantendo il miglior risultato possibile. Le piastre Triple-Care™ utilizzano 3 tecnologie che si prendono cura contemporaneamente dei capelli: ‡ Tecnologia TempPrecision: grazie all’elemento riscaldante ad alte prestazioni, la piastra è in grado di mantenere calore in maniera più costante e consente di lisciare i capelli a una temperatura più stabilizzata e sicura proprio al di sotto dei 200 °C per ottenere lo stile desiderato. ‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\ŒO·LQWHUDVXSHUÀFLHGHOOHSLDVWUH GLVWULEXLVFHLOFDORUHLQPRGRXQLIRUPHDOÀQHGLHYLWDUHODIRUPD]LRQH di punti caldi dannosi. ‡ Tecnologia Sonic Vibration™: delle vibrazioni leggere e confortevoli distribuiscono in maniera uniforme i capelli sulle piastre per fare in PRGRFKHJOLHIIHWWLEHQHÀFLYHQJDQRDSSOLFDWLRYXQTXH (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 Haartype 9 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8. Dopo l’uso: ‡ ‡ 6 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli ( ) e chiuderle. ‡ /DIXQ]LRQHVRQLFDqDWWLYDSHULPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDFRQODVFULWWD SONIC ( ) sullo schermo a LED. ‡ La vibrazione sonica viene avviata solo quando le piastre vengono premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si toccano appena, ma questo non compromette le prestazioni dell’apparecchio. ‡ Per attivare/disattivare la funzione sonica, premere il pulsante SONIC ( ). 1 Disattivare la funzione di blocco pulsanti facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di blocco ( ) per 1,5 secondi. Italiano 1 Introduzione onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruiker. ‡ Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische schokken te voorkomen. 6Do7LSL 6×FDNO×N$\DU× .DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek (170°C - 199°C) a Penunjuk kesediaan untuk berfungsi. b Penunjuk suhu. c Penunjuk fungsi sonik. d Penunjuk fungsi ionik. e Penunjuk fungsi kunci kekunci. f Butang suhu. 'ŕN2UWD ƒ&YHDOW× $o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU 'ŕN ƒ&DOW× 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q » “IONIC (  J|UQWOHQHUHNVDo×Q×]×NRUXPDNLoLQ\D\×ODQL\RQODU LOHL\RQIRQNVL\RQXQXQRWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕWLĚLQLEHOLUWLU 3 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQV×FDNO×NGĚPHOHULQH (  EDV×Q » &LKD]oDO×ŕW×U×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQL\RQODU VDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U » ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDHULŕWLĚLQGH¶5($'<·  göstergesi görüntülenir. ) NotVDQL\HER\XQFDELUWXŕDEDVPD]VDQ×]WXŕNLOLGLIRQNVL\RQX RWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕLUYHFLKD]GDNLWPWXŕODUGHYUHG×ŕ×E×UDN×O×U 7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLĚLQGH/&'HNUDQGDWXŕNLOLGLJ|VWHUJHVL (  J|UQU7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDNPDNLoLQWXŕNLOLGL GĚPHVLQL   VDQL\HEDV×O×WXWXQ īSXFXīŕOHPV×UDV×QGDGĚPHOHUH\DQO×ŕO×NODEDVPDPDNLoLQWXŕNLOLGL GĚPHVLQL   ND\G×U×SEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXPDQXHO RODUDNGDHWNLQOHŕWLUHELOLUVLQL] Not: Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur. 60 dakika VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/&'HNUDQ×ŕ×Ě×\DQDQDNDGDU GĚPHVLQHEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQoDO×ŕW×UDELOLUVLQL] 6 6Do×Q×]×G]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×Q   DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHSODND NROODU×Q×ELUELULQHEDVW×U×Q ‡ LED ekranda SONIC göstergesi (  J|UQWOHQGLĚLQGHYDUVD\×ODQ D\DURODUDNVRQLNIRQNVL\RQXDo×NW×U ‡ 6RQLNWLWUHŕLP\DOQ×]FDG]OHŕWLUPHSODNDODU×ELUELULQHGRĚUX EDVW×U×OG×Ě×QGDEDŕODU']OHŕWLUPHSODNDODU×KDÀIoHWHPDVHWWLNOHULQGH W×N×UW×VHVLo×NDU×UDQFDNEXFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH] ‡ 6RQLNIRQNVL\RQXQXDo×SNDSDWPDNLoLQ621,&GĚPHVLQH  ) EDV×Q 7 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH PDNVVDQL\H VDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q ‡ .×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQVDoXoODU×QDXODŕW×Ě×QGDG]OHŕWLULFL\L\DU×P WXULoHUL YH\DG×ŕDU× oHYLULQŔHNLOOHQGLULFL\LVDQL\HEXNRQXPGD WXWXQYHVRQUDE×UDN×Q j Plat pelurus terkunci. ‡ Luruskan untuk mengunci dan melepaskan lengan plat perkakas. k Gegelung penggantung. l Kord kuasa. 1 7XŕNLOLGLGĚPHVLQL   VDQL\HEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGL IRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDN×Q 2 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ 3 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ 4 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ 5 3ODNDNROODU×Q×NDSDW×SSODNDNLOLGLQL NRQXPXQDJHWLUHUHNG]OHŕWLUPH SODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ 6 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDKDONDV×QGDQ ( ) asarak da saklayabilirsiniz. 4 Garanti ve servis 3DUoDGHĚLŕLPLLOHLOJLOLGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DF×Q×]YDUVDYH\DELU sorununuz varsa, lütfen www.philips.com/support Philips web sitesini ]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ *HUHNOLWHOHIRQQXPDUDV×LoLQJDUDQWLEURŕUQHEDN×QhONHQL]GH0ŕWHUL 0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ 5 Sorun giderme Sorun Nedeni &LKD]oDO×ŕP×\RU &LKD]×QWDN×OG×Ě× 3UL]GHHOHNWULNROGXĚXQGDQHPLQ SUL]oDO×ŕP×\RU olun. olabilir. Çözüm 7XŕNLOLGL 7XŕNLOLGLGĚPHVLQL fonksiyonu etkin. VDQL\HEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGL IRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDN×Q &LKD]×Q elektrik NDEORVXDU×]DO× olabilir. Plat pelurus. m 2 Penting Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan. ‡ $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLGHNDWGHQJDQDLU ‡ Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah digunakan kerana kehampirannya dengan air juga adalah risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan. ‡ $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVLQLEHUKDPSLUDQ dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang mengandungi air. ‡ Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan. ‡ Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. ‡ Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan NHDWDVGDQRUDQJ\DQJNXUDQJNHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyenggaraan oleh pengguna tidak sepatutnya dilakukan oleh kanakkanak tanpa pengawasan. ‡ Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan anda. ‡ Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain selain daripada yang diterangkan dalam buku panduan ini. ‡ Apabila perkakas telah disambungkan kepada kuasa, jangan sekali-kali dibiarkan tanpa diawasi. ‡ Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. ‡ Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. ‡ Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya. ‡ Beri perhatian penuh semasa menggunakan perkakas kerana ia boleh menjadi sangat panas. Pegang pemegang sahaja kerana bahagian lain panas dan elakkan dari bersentuhan dengan kulit anda. ‡ Sentiasa letakkan perkakas dengan diriannya di atas permukaan rata yang tahan panas dan stabil . Plat pemanas yang panas ini hendaklah tidak sekali-kali menyentuh permukaan atau bahan mudah terbakar yang lain. ‡ Jauhkan kord sesalur kuasa dari tersentuh pada bahagian panas perkakas. ‡ Jauhkan perkakas daripada objek dan bahan yang mudah terbakar apabila ia dihidupkan. ‡ Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan apa-apa (contohnya tuala atau kain) apabila ia panas. ‡ Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ‡ Pastikan plat pemanas sentiasa bersih dan bebas daripada habuk dan produk pendandan seperti mus, semburan dan gel. Jangan gunakan perkakas ini bersama-sama dengan produk pendandan. ‡ Plat pemanas mempunyai salutan. Salutan ini mungkin akan haus perlahan-lahan dari masa ke semasa. Bagaimanapun, ini tidak menjejaskan prestasi perkakas. ‡ Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pemanas mungkin menjadi kotor. Sebelum menggunakannya pada rambut palsu, sentiasalah merujuk kepada pengedarnya. ‡ Kembalikan perkakas ke pusat servis yang dibenarkan oleh Philips setiap kali anda hendak mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Pembaikan oleh orang yang tidak berkelayakan boleh menyebabkan situasi yang amat berbahaya kepada pengguna. ‡ Jangan masukkan objek logam ke dalam bukaan untuk mengelakkan kejutan elektrik. Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan HOHNWURPDJQHW (0) -LNDGLNHQGDOLNDQGHQJDQEHWXOGDQPHQXUXW arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk GLJXQDNDQEHUGDVDUNDQEXNWLVDLQWLÀN\DQJDGDSDGDPDVDLQL Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula dan digunakan semula. Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah 2012/19/EU. Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan setempat bagi produk elektrik dan elektronik. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.  0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat pertama kali. &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN LoLQPXWODND3KLOLSV LQ\HWNLYHUGLĚL bir servis merkezi veya benzer ŕHNLOGH\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHU WDUDI×QGDQGHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q %DKDVD0HOD\X 1 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Pelurus Philips ActiveCare mempunyai plat Triple-Care™ yang baru dibangunkan yang memastikan bahawa setiap helai rambut dilindungi daripada haba yang terlalu panas dan memberi jaminan hasil terbaik bagi anda. Plat Triple-Care™ dilengkapi 3 teknologi penjagaan rambut yang berfungsi bersama. ‡ Teknologi TempPrecision - Hasil daripada pemanasnya yang berprestasi tinggi, pelurus ini mengekalkan suhu yang tetap yang membolehkan anda meluruskan rambut anda pada suhu yang lebih stabil yang bererti suhu yang lebih penyayang, rendah sedikit daripada 200°C, sambil mendapatkan gaya yang anda kehendaki! ‡ Philips EHD+ Technology ™ – keseluruhan plat sentiasa menyebarkan haba dengan sekata yang mengelakkan daripada kawasan-kawasan kecil tertentu menjadi terlalu panas dan memudaratkan. Pastikan soketnya hidup. )XQJVLNXQFL kekunci diaktifkan. Nyahaktifkan fungsi kunci kekunci dengan meluncur dan menahan butang kunci kekunci selama 1.5 saat. Kemungkinan kord sesalur kuasa perkakas rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȲǞŲǀžƾŸȜǍƮſ ‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄3KLOLSVĞ༛੶ி஡ի‫෕ྼە‬3KLOLSVຖ ‫ݤ‬؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd ‫ੈۈ‬౗$FWLYH&DUHሒ‫ڡ‬౸ఇᄗ࿯ঙ‫ڡ‬؇7ULSOH&DUH™ࢥђĩ೴ ѮଦႤ‫ݖ‬တ‫ڡ‬୉෕ܼ༳ವཽĩഀிПᇰཏᄎĩࡨ؆ክࢦ࿔޶d 7ULSOH&DUH™ࢥђఇ҃੶ሷߨ኶ཏࢹ؇တ‫࢑਺ࠛڡ‬෮ķ ‡ 7HPS3UHFLVLRQ࢑෮‫ݡޤ‬ᄡ౥ܼခ஡ࢨഅ౸ĩሒ‫ڡ‬౸সѮ՝ ঊႤ༳٩ĩᅿऩؐᄡ¤&؇߼‫਺ࠛى‬༳٩ྑ৺ሒ໊‫ڡ‬ĩ༛ ிำᆑଃ჋‫ڡ‬࿺Ğ ‡ ‫ੈۈ‬౗അ੪ঊ߻‫ە‬ӥ࢑෮™–ᇾ‫ࢥݓ‬ђඵሶঊᅭ‫ە؛‬ӥഅ੪ĩ স‫ڿ‬ሚ१Ө޸അྥ࿂d ‡ 6RQLF9LEUDWLRQ࢑෮™ –ೀഞ‫؛‬ᇳِĩࣞ‫ڡ‬ถঊᅭ‫ە؛‬ӥᄡ ࢥђĩ೴Ѯଦ‫ڡݖ‬ถٝসႽ؆‫؀‬ঊ߻؇ߠࠛd ऀ࿆ᆻ൙‰ b ໕؋ᆻ൙‰ c ശѳᆻ൙‫‰ୃ܃‬ d ‫ڹ‬৚ሴ‫ୃ܃‬ᆻ൙‰ e σࡳ෱‫ୃ܃׫‬ᆻ൙‰ f ໕؋σ୪‰ ࠣd ‫׌‬჻σ୪‰ i σࡳ෱‫׫‬σ୪‰ ‡ ِࠣӋСበস๏‫ى‬ԣస൪؇๐ᄗСைd j ᆴ‫ࡇك‬ϴ෱‰ ‡ ِࠣႽ๏‫ߦى‬ෆ‫ۄ‬ԣస؇ђҦd k ‫‰ߐܯ‬ l ‫׌‬჻ཐ‰ m ᆴ‫ࡇك‬ϴ‰  ᇛဵྔ༓ ඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌӷ ফd ‡ ी݃‫ߞۺ‬ቡෆķमሚᅿྃᆍࡩઇᅆඪ඲ᄊd ‡ ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌлྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ ‫ٰޓ‬ঙࠌĩआयฅ഑‫׋‬ᅿ༔ྤd ‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒ ౸୚‫ܚ‬य඲ᄊ҉౸॰d ‡ ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇Ԏ໊d ‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩңဘᄐ‫ੈۈ‬౗c ‫ੈۈ‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁ‫ݙ‬ ࠲d ‡ ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇‫ښ‬ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ ़ඌ൪ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ഈම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗ ഈ‫ٵ‬๒ମ඲ᄊ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ๒ମП೨඲ᄊĩ Ӌಱഀ๒ମ୞фྯ‫ޓ‬؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣసdӤ႓ ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ࿽ೄओߦѮႃd ‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ ‫ۺ‬d ‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d ‡ ‫״‬ԣస੗आ੶‫ت‬ᅙඪĩಯཡഀ౥ཏഈণ‫ޗ‬d ‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө࣓ĩி؇Ѯဋࣞච࿔d ‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d ‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d ‡ ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪ‫ࢨځ‬ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ ༛౥๒Ө༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d ‡ ඵሶࣞ҉ԣస‫ۄ‬ሤᅿ‫ݑ‬അ؇ా༹Ҹ୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊ Ҹ୍ࡩ౥๒স೹ӭ੺d ‡ Ӥ႓඲‫ت‬ᅙྮआ֊‫؀‬ԣస؇ኅഅӨ‫ە‬d ‡ ത޶ԣసႺ‫ח‬ঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ೹འບߦӭ੺d ‡ ‫״‬ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏‫ܤ‬ഋߧའసĥത଒ठࡩႫ‫۽‬Ħd ‡ ԣసሜ஡ᄊᄡ‫ܦ‬؇໊‫ڡ‬dಯཡᄊඣාԂ኶҉ԣసd ‡ Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪‫ى‬࿺ԣసĥത୫ถc‫ى‬࿺ఊ࢖ߦ ‫࣭ڡ‬Ħdಯཡࣞ҉ԣసᄲ‫ى‬࿺ԣసऔߨ඲ᄊd ‡ ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪ ็d‫׮‬වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d ‡ ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ඪĩࢨഅђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣ సᄊᄡࢮ‫ڡ‬ሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d ‡ ԣసሜ஡ฤ‫ੈۈ؀‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ࿱ࣁဋdᄐӤߨ‫ݎ‬ഈᅖफ ࿽ဋ਺স஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ‫؛‬d ‡ ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉֊‫ت‬d ‫׌‬Ռӊ (0) ҉ԣస‫ߨۺ‬ᄲ‫֪ت‬Ԩ (0) ྯ‫ޓ‬؇๐ᄗҵቻd஄ಏ؇঵ဲႩ८ ህ୞ĩത޶ሀ೴඲ᄊӋ‫ݖ‬८҉ᄊࠞාԊሱ؇ฌ୞फ࿽Ԃ኶ĩᆗ҉ ԣసවП೨؇d ҉ԣసӲᄊসࡏ෎ੈᄊ؇ܼခ஡ӭ੺ߦከ࣓ሧᆑ‫ڙ‬Րd ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླ‫ߞۺ‬ĩᆗฌ୞‫ܠ‬ԣస‫ߨۺ‬ ௚ሿሙઙ(8d ೊ෥ཱི‫؛״‬ᇮ‫تٵ‬ኒߦ‫ت‬౸ԣసሧ‫ي‬؇‫ە‬ବһਭ؇෎ࢄ ࡱሧd ೊኰး‫؛״‬؇‫ޡ‬ᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻ ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉‫ߦॄ࠮ٵ‬ഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇ ‫୍ܗ‬ჷྻd জᆴ๬‫ك‬ Tetapan Suhu Kasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi (170°C - 199°C) Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut Rendah hingga Pertengahan (160°C dan ke bawah) ‫ك‬ᇍ৏ྜ ໕؋ഥ‫׫‬ ֻԃĩ‫ॾם‬ĩߵ஖৺ሒ ሱ‫ ܼ؀‬¤&¤& Cerah, perang, dilunturi atau dirawat warna Rendah (Di bawah 160°C) ྚ྇ĩሱခ‫ڡ‬ራࡩ૝ॾ ؐ‫؀‬ሱĥ¤&ࢅႽྑĦ ф‫ڡ‬cण‫ڡ‬cा޸రфࡩᇢ೻޸ െ؇໊‫ڡ‬ ؐĥ¤&ႽྑĦ 1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa. 2 Tekan dan tahan butang ( ) sehingga skrin LCD menyala. » Tetapan suhu lalai dipaparkan pada skrin LCD ( ). » “IONIC”( ) dipaparkan, menunjukkan fungsi ionik dijanakan secara automatik dengan ion dibaurkan untuk melindungi rambut anda. 3 Tekan butang suhu ( ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai untuk rambut anda. » Jika perkakas dipasangkan kuasa, ion akan secara automatik dan berterusan terlepas, menyediakan kilatan tambahan dan mengurangkan kerinting. » Apabila plat pelurus telah memanas sehingga tetapan suhu yang dipilih, penunjuk ‘READY’ ( ) dipaparkan. Nota:Jika tiada butang ditekan dalam masa lebih daripada 4 saat, fungsi kunci kekunci akan diaktifkan secara automatik, dengan semua butang pada perkakas dinyahaktifkan. Apabila fungsi kunci kekunci diaktifkan, penunjuk kunci kekunci ( ) akan dipaparkan pada skrin LCD. Untuk menyahaktifkan fungsi kunci kekunci, luncurkan dan tahan butang kunci kekunci ( ) selama 1.5 saat. Petua: Untuk mengelakkan pertukaran butang yang tidak sengaja semasa pengendalian, anda juga boleh mengaktifkan fungsi kunci kekunci secara manual dengan meluncurkan dan menahan butang kunci kekunci ( ). Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas 60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan semula perkakas dengan menekan dan menahan butang sehingga lampu LCD menyala. 4 Luncurkan kunci plat pelurus ( lengan plat. ) hingga untuk membuka kunci 5 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih daripada 5sm untuk diluruskan. 6 Letakkan rambut di antara plat pelurus ( ) dan tekan kedua-dua lengan plat bersama-sama. ‡ )XQJVLVRQLNDNDQKLGXSVHFDUDODODLGHQJDQSHQXQMXN621,& dipaparkan ( ) pada skrin LED. ‡ Getaran sonik hanya bermula apabila plat-plat pelurus ditekan bersama. Plat pelurus mengeluarkan bunyi berdetar-detar apabila ia bersentuhan sedikit, yang tidak mempengaruhi prestasi perkakas. ‡ Untuk mematikan atau menghidupkan fungsi sonik, tekan butang SONIC ( ). 7 Luncurkan pelurus sepanjang helaian rambut dalam satu gerakan (maksimum 5 saat) dari akar ke hujung, tanpa berhenti untuk mengelakkan pemanasan melampau. ‡ Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam (atau keluar) apabila ia sampai ke hujung rambut. Tahan pelurus dalam kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan. 8 Selepas 20 saat, ulangi langkah 6 dan 7 sehingga anda mencapai gaya yang dikehendaki. 9 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8. Selepas digunakan: 1 Nyahaktifkan fungsi kunci kekunci dengan meluncur dan menahan butang kunci kekunci ( ) selama 1.5 saat. 2 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D 3 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia menyejuk. ೴Ѯာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳٩ඃ‫ى‬dැֳ඲ᄊሒ‫ڡ‬౸ඪჭඵሶာ ᆖؐ༳ඃ‫ى‬d 2 Сበ Сை   ĩሒሢႣसྣභూ੬౱d » ୱഌ༳٩ඃሤࣞྣභᅿႣसྣභూ   ൪d » ࣞྣභq,21,&rĥ‫ܗ‬ਸኒĦ   ĩႽሙභ‫ܗ‬ਸኒ‫ݡ‬஡Ⴚና ِඕՐĩӋಱ৶ഽս‫ܗ‬ਸኒਁѮࠛတ‫ڡ‬d 3 Сበ༳٩Сை   ာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳٩ඃ‫ى‬d » ത޶ԣసႺआົ‫ت‬ᅙĩࣞናِӋ੗ဥ‫؛‬ԣඕ‫ܗ‬ਸኒĩઙတ ‫ࢨݙڡ‬ชࠣc੬ᆘd » ‫״‬ሒ‫ࢥڡ‬ђࢨഅሢာ‫ى‬؇༳٩ࠌĩࣞྣභq5($'<r ĥफ़ဤĦንႄ   d ሃၭķത޶Գ޸୒ٝ༥СഋߧСைĩᆗࣞናِࡹࡥС࣑๏‫ى‬ ‫ݡ‬஡ĩְඪԣస൪؇๐ᄗСைࣞ҆मᄊdത޶ࡹࡥС࣑๏‫ݡى‬ ஡ĩС࣑๏‫ى‬ሙභ   ࣞྣභᅿႣसྣභూ൪d႓मᄊС࣑๏ ‫ݡى‬஡ĩೊِࠣӋСበС࣑๏‫ى‬Сை   ୒d ุ൙ķ႓ҧ୉Ӥ࿎࿱౵ِСைĩிႛসႽົ޸ِࠣӋСበС࣑๏ ‫ى‬Сை   ਁාِࡹࡥС࣑๏‫ݡى‬஡d ሃၭķԣసఇ҃ናِ‫ݡཷޓ‬஡d‫ە‬ሴࠌĩԣసࣞናِ‫ޓ‬Ҡd ிসႽົ޸Сበ СைሒሢႣसྣභూ੬౱ĩਁሹ࿯౵ِԣ సd 4 ِࠣሒ‫ࢥڡ‬ђ๏   ሢ Ⴝक๏ђҦd 5 ේ਺໊‫ڡ‬ĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊‫ڡ‬फ࿽৺ሒd 6 ໊ࣞ‫ڡ‬ሤᄡሒ‫ࢥڡ‬ђ   ሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞђҦСબd ‡ ඔӑ‫ݡ‬஡ୱഌ༛ঙ౵ĩࣞᅿ/('ూ஀൪ྣභ621,&ሙභ   d ‡ ሜᄗᅿࣞሒ‫ࢥڡ‬ђСબඪĩඔӑᇳِӮࡘঙඵdሒ‫ࢥڡ‬ђᅿ ೀ༓आ֊ඪࡘ‫ڡ‬սᕶሉඔĩᇥ‫ٵ‬ԣస؇ခ஡ଢᄗჷྻd ‡ ႓‫ޓ‬Ҡࡩ‫ח‬ঙඔӑ‫ݡ‬஡ĩೊС621,&Сை   d 7 ָ‫ݖڡ‬ሢ‫ڡ‬൭ĩࣞሒ‫ڡ‬౸ชኄ໊‫ڡ‬༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒ሴĦ ĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶ‫ٺ‬ĩႽ୉޸അኅ൦໊‫ڡ‬d ‡ ႓ሧ኶‫ڡ‬൭ᆑ࿺ĩೊᅿሒ‫ڡ‬౸‫ڡה؀‬൭ඪĩ࿁டԉĥࡩ໵ԉĦ ॾјೣdࣞሒ‫ڡ‬౸Ѯ՝‫ܠ‬ኊ඿ሢ୒ሴĩ೸ࠌภঙd 8 ୒ሴࠌĩሹܑӦ቉ሢĩሒሢࡨ؆๐ပ؇ᆑ࿺d 9 ႓৺ሒ໊‫ڡ‬؇౥ᄧӨ‫ە‬ĩሹܑӦ቉ሢࢉসd ൔႬޮķ 1 ِࠣӋСበС࣑๏‫ى‬Сை   ୒ႽमᄊС࣑๏‫ݡى‬஡d 4 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒ‫ࢥڡ‬ђd 5 ‫ޓ‬ҠђҦӋِࠣࢥђ๏ሢ Ⴝ๏‫ى‬ሒ‫ࢥڡ‬ђd 6 ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬   ࣞԣస‫ލ‬౱‫ۄ׋‬d Аྭე‫ڟ‬༄ ത޶ிပ႓੶कᄗ‫ޓ‬࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ ༻ĩೊ‫ੈۈ༻ۂ‬౗་ᇁZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWdிႛসႽᄲ ி๐ᅿ޵ࢧ‫؛‬೗؇‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄dসᅿ೨೑Ѯဋগ ሱᇕ‫؀‬౥‫૴ߞࠧت‬dത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗ଢᄗ‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬ རሱ࿱ĩೊ࿁‫؛״‬؇‫ੈۈ‬౗ा࿉൧೒ቛd ჴၽ ࢷऩٞ‫ى‬ ԣస๐੗आ؇ ‫ت‬ᅙԎኸস஡ ଢᄗົ‫ت‬d ೴ѮԎኸົ‫ت‬d 6 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. Anda boleh juga menggantungnya dengan gelung gantung ( ). С࣑๏‫ݡى‬஡ Ⴚࡹࡥd ِࠣӋСበС࣑๏‫ى‬Сை ୒ႽमᄊС࣑๏‫ݡى‬஡d 4 ԣస؇‫ت‬ᅙ ྮস஡Ⴚ็ ࠬd ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ ྤĩңဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ී ೥؇‫۽‬རሱ࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈ ᅖਁ‫࠲ݙ‬d Jaminan dan perkhidmatan Sekiranya anda memerlukan maklumat, seperti mengenai alat ganti atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www. philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam risalah jaminan sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda. UȴǞƁLjȚ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž d UljƸůƾƱƓȚ ȲƾƱŻȘ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž e UȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǚƁNjƯů ȤȚȤȥȖ f UǀŻƾƭŽȚ Ȥȥ UǘƸƴƯƄŽȚ ǀƲƴŲ k UǀŻƾƭŽȚ ǚƃż l GUǏƸƴƵƄŽȚ ƾŲǞŽ m .ȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſ a .ƾžȢǍǦſƾƪſ b .ɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ c .ɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ d .NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ e .ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ f .SONIC ǝƵɨȢ g ǃɭƾƄſȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵȧǞžƾų/ǜŵȶȤɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸƾůNjǥƀȢȤƾƪź ‡ .NjſǎưƴŮǞžɞȶȤǍůǁŲȚȤȝƾƇƱǧȢǞŵɬžǂŸƾŮȶȵȢǍɨǍůǕɭǍŴȚȤǞŶȚ h .ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ (EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ ƖȚȣȘ .(EMF)ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑƾŮǀƲƴƯƄƓȚǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȥƾƷƐȚȚnjƀǘźȚǞƄƁ ȆȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢǠźǀƶƸƃƓȚȝȚȢƾŵȤȁȚǕžǘźȚǞƄŽƾŮȶljƸƇǧǚƳƪŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚ ȿ .ȳǞƸŽȚǍźǞƄƓȚǠƵƴƯŽȚǚƸŽNjƴŽȹ ƾƲźȶȹ ƾƶžȕǝžȚNjƈƄŴȚȴǞƳƸƉź ǀƂƸƃŽȚ ȜȢƾŸȘȶǍƁȶNjƄŽȚȜȢƾŸȁǀƴŮƾƲŽȚȝƾſǞƳƓȚȶȢȚǞƓȚȢǞűȖǜžǝƯƸƶƫůȶǃƄƶƓȚǛƸƵƫůƖ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚȴȖǠƶƯƁȚnjƷźȆǃƄƶƓƾŮȵnjƀǀƃŽȶNjƓȚǀƁȶƾƑȚǎžȤȰƾźȤȘNjƶŸ .ǃƄƶƓȚȚnjƀǚƵƪƁ EU/19/2012 ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǚƳŽǚƫƱƶƓȚǠƴƤȚǕƸƵƆƄŽȚȳƾƮſǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍȽƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǀƚNjƲŽȚȝƾƆƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸȶǀƸƴƤȚƞſȚǞƲŽȚǘźȶǚƵƯŽȚǟűǍȽƁ ȝƾƯƃůȞȶNjŲǕƶžǟƴŸǀƇƸƇǧǀƲƁǍƭŮƗNjƲŽȚǃƄƶƓȚǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƁȢƾƯŽȚ .ȴƾƉſȁȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǠźǍŰƻůǀƴƵƄƇžǀƸƃƴŴ 3 h .NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ i .NjɭȤȚNjƷǦſȶNjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢȴȢǍɨǚƱŻɞȚǍŮ ‡ .ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ j .NjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆǞžɞǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȴȢǍɨȥƾŮȶǚƱŻɞȚǍŮ ‡ .ǎɭȶȕǝƲƴŲ k .ȰǍŮǛǥŴ l .ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ m 2 ȳƾƀ .ȹ ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ GUȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽGaǍƁnjƎ ‡ NjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ ȹ ƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȿ žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ ǀŵǍ :ǍƁnjƎ ‡ Ⱦ .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư ȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȹ ƾƵǣȚȢǛŻ ‡ ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ȔƾƵŲȁȚȪǍźȲƾŲǠźȹ ƾƸǣƾƲƴůǚƸưƪƄŽȚǜŸȥƾƷƐȚǗŻǞƄƁ ‡ ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǚƃŻȶ .ǘǣƾŻȢǕƬƃŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ .ǙŽȣǍƸŹȶǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽȚǜžƾƀǞƴų ǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹ ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡ .ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜžȲdžǞƈžǀžNjų ǜŸȹ ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ 8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ ‡ ǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹ ƾƫƲſȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚ ǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚ ǽ .ȥƾƷƐƾŮƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁ ǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ .ǀƸƴƤȚ .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ .ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȹȚNjŮȖǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ ‡ ƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ ǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ .ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ Philips .ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘ .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ .ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ‡ ǒƃƲƓȚǙƉžȖ .ȚNjȹ űƾȹƶųƾŴȴǞƳƁȴȖǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ ‡ .ȜǍƪƃŽȚǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴȣȘǓƲź .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉžǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕžȹ ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ ‡ ǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚƞƶȼ ųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǏžǾƁȴȖȹ ƾŻǾŶȘƿƆƁǽ ȼ .ȲƾƯƄŵǾŽ .ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ ‡ .ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸȹȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚǘŮȖ Ⱦ  ‡ (ȹ ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘȹ ƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ‡ .ȹ ƾƶųƾŴȴǞƳƁƾžNjƶŸ .ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲůǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ‡ ǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜžƾƵƀǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ  ‡ ȼ ȿ ljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕžȹȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚȜǞŹȤǚƅž .ǍƯƪŽȚ ȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚǕžƾȹƂƸƪźƾȹƂƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ƞdžƸƴƭžƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽȴȘ  ‡ ȼ .ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽ ǠŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ  ‡ ȼ .ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞžȹ ƾƵǣȚȢǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚ ȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜžȲǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘȹ ƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ ‡ ȿ ȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯůǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫů .ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵ .ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ ‡ 2 ǛƷž ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚ .NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡ ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ ‡ ǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ .NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉžȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ ȆNjǥƶɨ ȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡ .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘ ȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉűɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡ ǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏƾɭNjƶƄƉǥſ ȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭųȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚ .ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮ ɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢ ȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ .Njǥƶɳſ .NjǥƶɳſƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ ȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨɬƘǝǥǧǞů .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡ .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡ .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ ‡ ȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮȚȤǝƄŴȢǓƲź .NjƶƶɨȚNjǥǨ ȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨ ȆȯƾǧljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡ ǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭljƭŴƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ .NjǥƀȢȤȚǍŻ .NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚ .NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴűȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ ‡ .NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžȶ ȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕ ȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ .NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž) ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ ‡ ǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .NjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ NjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžȶȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡ ǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ .NjɭȤȚNjƷǦſȲɉȶɞǍǮŴȚ ȆȦǞž .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ ȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .NjſȚȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡ .ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚ ȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵȵNjǥɭƾŴȴƾžȥ ǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆȢǞŵȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ .NjǥƶɨȝȤǞƪžǞžȵNjƶŵȶǍźƾŮ ȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjſǞŵ .NjɭǍƃŮ Philips ȥƾƆžɬůƾžNjųǎɨǍžǝŮǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡ .NjŵƾŮǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹȢȚǍźȚǓŴǞůǍǥƵƯů .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ ‡ (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž ȤȢ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž (EMF) ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥžɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚǝǥƴɨƾŮȵƾǦƄŴȢǜɭȚ ǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȢǞűǞžɞƾƀǚƵƯŽȚȤǞƄŴȢƠƉŮȤƾɨǝŮȶȵƾǦƄŴȢȥȚljǥƇǧȵȢƾƱƄŴȚȝȤǞǧ ɬžǍɭnjǨȴƾɳžȚȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚȢǞűǞžɬƵƴŸNjƀȚǞŵǝŮǝűǞůƾŮ ȆƾƵƶƀȚȤ .NjŵƾŮ ǁƉɭȥǓǥƇž ǚŮƾŻǝɨǁŴȚȵNjŵǝƄųƾŴǽƾŮȤƾǥƉŮǁǥƱǥɨƾŮȢȚǞžȶȝƾƯƭŻȥȚȲǞƫƇžǜɭȚ .NjƶŵƾŮɬžȢNjƆžȵȢƾƱƄŴȚȶǁźƾɭȥƾŮ ǁƎȲǞƫƇžǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȲǞƫƇžɞȶȤǍŮǝŽƾŮȥǚƭŴɞȶȤȤNjŮǍǤǁžǾŸ .ȢȤȚȢȤȚǍŻ EU/2012/19 ɬɭƾǨȶȤȚǝŮǞƫžǐŵǞǨ ȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžǝſƾǬȚNjűɞȤȶȕǕƵűǛƄƉǥŴɬƴƇžǜǥſȚǞŻȥȚƾƱƭŽ .NjǥŵƾŮǕƴƭžɬɳǥſȶǍƄɳŽȚ ɞƾƀǝŽƾŮȥƾŮȵȚǍƵƀȚȤȢǞųɬƵɭNjŻȝǽǞƫƇžȶȵȢǍɨǚƵŸɬƴƇžǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮƾƱƭŽ ɞȶȤǍŮɬƱƶžȵǞƲŽƾŮǍǥŰƾůȥȚ ȆɬƵɭNjŻȲǞƫƇžljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjɭȥȚNjſƾǥſȤȶȢɬǦſƾų .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇž ǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹ ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů .ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ 3 ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ ȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů .NjǥƀȢȤȚǍŻǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚ ǍƯƪŽȚȬǞſ ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 199 -ǀƁǞƂžǀűȤȢ 170) ǞžȬǞſ ƾžȢǛǥƮƶů ȟǞƵƄŽȚǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ ȿ ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ (ǟſȢȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 160) ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž ǁŴȚǁƈŴ 199 ƾů 170) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž (ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ ȭǞƃƫžȶȖǒƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź ȿ (ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160ǁƎ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ ȳǍſǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž 1 ǝűȤȢ 160) ǓŴǞƄžƾůǛɨ (ǍůǜǥɭƾǨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴ ȵNjŵƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž (ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160 Ǎɭȥ) Ǜɨ .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ ( ) ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ 2 UOG GPGsjkȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƁ € ǕƁȥǞůǕžƾƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůǟŽȘȜȤƾŵȂŽ ( ȹ ) IONIC» ȩǍŸǛƄƁ € .ǍƯƪŽȚǀƁƾƵƑȝƾſǞƁLjȚ .ȱǍƯƪŽǛǣǾƓȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( )ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȤȚȤȥȖǟƴŸǓưǤȚ 3 ȹ ƾƸźƾǤȘ ȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƵƄŽǚǧȚǞƄžǚƳƪŮȶƾƸǣƾƲƴůȝƾſǞƁLjȚȬȥǞƄů ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůƖȚȣȘ € ȹ .NjƸŸƾƆƄŽȚǜžǚƴƲůȶ ǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁȆȴȚǞŰ Ȼ 4ȥȶƾƆƄůȜǍƄźȲǾųȤȥȸȖǟƴŸǓưƬŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘ :ǀƮŲǾž ȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶȴǞƳůƾžNjƶŸ .ȥƾƷƐȚljƸůƾƱžǚƸƭƯůǛƄƁƾƵƶƸŮȆƾƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘ ȹ ǚƸƭƯƄŽ .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸ ( )ljƸůƾƱƓȚǚƱŻǍŵƻžǍƷƮƁȆǀƭƪƶžljƸůƾƱƓȚ 1.5ȜNjƓ ( )ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴȚȆljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶ .ǀƸſƾŰ ȆǍƯƪŽȚǏƸƴƢǀƸƴƵŸȲǾųƺƭƒȚǘƁǍŶǜŸljƸůƾƱƓȚǟƴŸǓưƬŽȚƿƶƆƄŽ :ljƸƵƴů ( )ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴǍƃŸƾȹƁȶNjƁljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǓƸƪƶůƾƬƁȖǙſƾƳžƼŮ ȹ .ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưƬŽȚȶ ȯƾƲƁȘǛƄƁȆȹǀƲƸŻȢ 60NjƯŮ .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ :ǀƮŲǾž ȤǎŽȚǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưƬŽȚǍƃŸȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǙſƾƳžƼŮ .ȹ ƾƸǣƾƲƴůȥƾƷƐȚǚƸưƪů .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ .ȥƾƷƐȚǠŸȚȤȣljƄƱŽ ǟƄŲ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻƿƇŴȚ ȼ ȿ .ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽȹǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓƪž 4 5 6 .ȳƾƳŲƼŮƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞŸȚȤnjŽȚǓưǤȚȶ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽƞŮƾƷƯǤ ȼ ǍƷƮƁȶǠǤȚǍƄźȚǚƳƪŮǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶȴǞƳů ‡ .LEDǀŵƾŵǟƴŸ ( ) SONICǍŵƻž ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǓưǤǛƄƁƞŲǓƲźǀŸǍƉŽȚǘǣƾƱŽȚȥȚǎƄƀǽȚȖNjƃƁ  ‡ ȼ ȆǍųȃȚƾƵƀNjŲȖǏžǾƁƾžNjƶŸȹ ƾƆŸǎžȹ ƾůǞǧǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽȤNjƫƁ .ƾƵƷƬƯŮ .ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣȴȖǽȘ ȤȥǟƴŸǓưǤȚȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ ‡ .( ) SONIC ǜž (ȴȚǞŰ Ȼ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 7 .ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ ȜǍǣȚȢǗƫſǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȆǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉƄŮȳƾƸƲƴŽ ‡ ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǘŮȖ Ⱦ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǖƴƃƁƾžNjƶŸ (ȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ)ǚųȚNjŽȚǟŽȘ .ȵȤǍŲǛŰȆȴȚǞŰ Ȼ 3ǟŽȘƞƄƸſƾŰǜžǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠź .ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 7ȶ 6ƞůǞƭƒȚȤǍżȆȹǀƸſƾŰ 20NjƯŮ 8 9 .8ǟŽȘ 6ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ ǓưƬŽȚȶ ( )ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤǎŽȚƿƇŴǍƃŸljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǚƸƭƯƄŮǛŻ 1 .ǀƸſƾŰ 1.5ȜNjƓȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸ .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ ȼ 2 3 4 5 6 . ǟŽȘƞŲǞƴŽȚǚƱŻƿƇŴȶƞŸȚȤnjŽȚȰǾŹȘǍƃŸǏƸƴƵƄŽȚǠ ŲǞŽǚƱŻȖ ȼ ȼ ǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ Ȼ .( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮ 4 ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹ ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ ǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ Ǡź .ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźȢǞűǞžǗůƾƷŽȚǛŻȤ .ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚ .ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲ ƾƷŲǾǧȘȶȔƾƭųLjȚȯƾƪƳƄŴȚ ǀƴƳƪƓȚ .ȹ ȚNjŮȖȥƾƷƐȚǚƵƯƁǽ ƿƃƉŽȚ 5 ǚƑȚ ƖȸnjŽȚǀŻƾƭŽȚǏƃƲžȴǞƳƁǽNjŻ .ȹ ǾưƪžǝŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞů NjƸŻǏƃƲƓȚȴȖǜžNjżƺů .ǚƸưƪƄŽȚ .ǀƭƪƶžljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶ ȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǚƸƭƯƄŮǛŻ ȲƾƱŻȘȤǎŽȚƿƇŴǍƃŸljƸůƾƱƓȚ ǝƸƴŸǓưƬŽȚȶljƸůƾƱƓȚ .ǀƸſƾŰ 1.5ȜNjƓȤȚǍƵƄŴƾŮ ‫ܧ‬ᅴᇙ৏‫ވ‬ԭড়ٞ‫ى‬ ԣస໽೨ཏ ‫ݟڧ‬኶d 5 Kunci plat pelurus dengan menutup lengan plat dan meluncurkan kunci pelurus hingga . c ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3 ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd ໝู 4 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap. UǀƲǣƾƱŽȚ ǀŸǍƉŽȚ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž ǞžɞǞŶȚɬƴɨɞƾƘ UljƸůƾƱƓȚ ȲƾƱŻȘ Ȥȥ i .ȥƾƷƐȚȤȚȤȥȖȲƾƱŻȁȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶȤǎŽȚƿƇŴȚ ‡ 2 ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d  b «READY» ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǟƄŲǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽǜƈƉƁƞŲ € .( ) 1 ࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd  UȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǎŵƻž ȱǍƯŵǏƸƴƵů ߐࣦ  a UǏƸƴƵƄŽȚ ǠŲǞŽ ȼ ǚƱŻ j .ȥƾƷƐȚǠ ȼŸȚȤȣȤȿǍŲȶȤȚȤȥLjȚȲƾƱŻȁȤǎŽȚƿƇŴȚ ‡ g 621,&σ୪‰ ‡ СႽ‫ח‬ঙ‫ޓ‬Ҡඔӑ‫ݡ‬஡ĩ౥সࢨ৛ሒ‫ڡ‬ะ٩ĩઙတ‫ࢨݙڡ‬ช h UǚƵƯŽȚ ȔNjƃŽ ǀƁȥǞƷƐȚ Ǎŵƻž 1 ǝžNjƲž ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome ȭȚȢȥȚǝɨǁŴȚ ™Triple-Care ȝƾƇƱǧǝŮǎƷƆž Philips ActiveCare ɞǞžɞǞŶȚ .ȢȥƾŴɬžǜƂƵƭžǃɭƾƄſǜɭǍƄƷŮƠźǍǬȥȚȚȤƾƵŵȶȵȢǍɨɞǍǥǬǞƴűǞžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵ :NjƶƶɨɬžǚƵŸǞžɞǞŶȚǜɭȚȤȢǝɨǁŴȚɞȤȶȕǜź 3 ǝŮǎƷƆž ™Triple-Care ȝƾƇƱǧ ȳǍǬȴǞɭNjžȚȤɞȤȶȕǜźǜɭȚǞžɞǞŶȚ - TempPrecision Technology ‡ Ǎɭȥ ȆǛɭǾžȲƾŲǜǥŸȤȢȶǁŮƾŰɬɭƾžȢƾŮǝɨǁŴȚǽƾŮɬɭȚȤƾɨƾŮɞȚȵNjƶƶɨ ǝɨɬƄŽƾŲȴƾƵƀǁŴȤȢ ȆNjƶɨɬžȯƾǧȚȤȴƾƄɭƾƀǞž ȆȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200 !ǁŴƾƵŵǍƮſNjž ȚȤȝȤȚǍŲǝƪǥƵƀǞŶȚȝƾƇƱǧ – ™ Philips EHD+ Technology ‡ ɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžǝŮɬƯǤǞžƿǥŴȕȥȚȶȵȢǍɨǕɭȥǞůǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮ .Njƶƶɨ ȆNjƶɭƾŵǞųȶȳȚȤȕɞƾƀȧȥǍŽ – ™ Sonic Vibration Technology ‡ ǝɨɞȤǞŶǝŮNjƶɨɬžǕɭȥǞůǞŶȚȝƾƇƱǧɞȶȤǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮȚȤƾƀǞž .NjſǍǥǬȤȚǍŻȵƾǦƄŴȢɞƾžǍǬǍǥŰƾůǁƎǞžɞƾƀǁƵƉŻǝƵƀ Uzvupj Ȥȥ g ǜƵƬůǠƄŽȚǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽǓưǤȚ ‡ .ȱǍƯƪŽȹ Ǿƀnjžȹ ƾŮƾƸƉſȚȶǏƸƴƵƄŽȚǠźǀƸŽƾƅžǃǣƾƄſ ᆴ‫ك‬చ‫ۄ‬එ a 1 ǀžNjƲž ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹ ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů .www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů ActiveCare StraightenerǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷƐ Triple-Care™ ǠŲǞŽǍƁǞƭůƾȹ ƅƁNjŲƖ ȼ ǟƴŸǙŽǞƫŲȴƾƶƵƬƁȶǀƸŽƾƯŽȚȜȤȚǍƑȚǜžȜǍƸƯŵǚżȴƾŲǞƴŽȚȴȚnjƀǠƵƇƁ .Philipsǜž ǀƁƾƶƯƴŽƾƯžǚƵƯůȝƾƸƶƲůȞǾƅŮȴȚǎƷƆž ™Triple-CareǠŲǞŽȴȘ .ȜǞűǍƓȚǃǣƾƄƶŽȚǚƬźȖ ȹ ȼ :ǍƯƪŽƾŮ ȥƾƷűǔźƾƇƁȆȔȚȢLjȚǠŽƾŸȴƾƈƉŽȚǚƬƱŮ - TempPrecisionǀƸƶƲů ‡ ȜȤȚǍŲǟƴŸȱǍƯŵǏƸƴƵƄŮǙŽljƵƉƁƾƛǀƄŮƾŰȜȤȚǍŲǀűȤȢǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚ ȱǍƯƪŮǍƃżȖǀƁƾƶŸǜƵƬƁǠŽƾƄŽƾŮȶȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ǁƎȆȜǍƲƄƉž !ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǙŽǞƫŲȶ ǕƁȥǞƄŮǚžƾƳŽƾŮȴƾŲǞƴŽȚȳǞƲƁ – ™ Philips EHD+ Technology ‡ .ǀƶųƾƉŽȚȝȚǍƸƯƪŽȚȯǾůȘǕƶƚƾƛȶƾƉƄžǚƳƪŮȜȤȚǍƑȚ Ȼ ǍƯƪŽȚǚƫųȬȥǞƁǛŸƾſȥȚǎƄƀȚ – ™ Sonic Vibration Technology ‡ ǀƁƾƶƯŽȚȝȚǎƸžǜžƾƷƴżNjƸƱƄƉůǂƸƇŮƞŲǞƴŽȚǟƴŸȶƾƉƄžǚƳƪŮ Ȼ .ǍƯƪŽƾŮ ࡩ฼ᇓ໗  Ӆ௚ࡩࢾ Jenis Rambut 8 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×PYH·\L WHNUDUOD\×Q 9 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q .XOODQ×PGDQVRQUD: Penyelesaian Soket kuasa yang tersambung dengan perkakas mungkin tidak hidup. Butang kuasa. i Butang kunci kekunci. ‡ Luncurkan dan tahan untuk mengunci semua butang pada perkakas. ) 5 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP DO×Q Sebab Alat ini tidak berfungsi langsung. hasil pelurusan yang lebih cepat dan luncuran terbaik. h Alam sekitar 2 /&'HNUDQD\G×QODQDQDNDGDU GĚPHVLQL   EDV×O×WXWXQ » 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×/&'HNUDQGD  ) gösterilir. 0HQ\HOHVDLNDQPDVDODK 0DVDODK g Butang SONIC. ‡ Tekan untuk menghidup/mematikan fungsi sonik, yang menyediakan 0HGDQHOHNWURPDJQHW (0) īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU 4 3ODNDNROODU×Q×QNLOLGLQLDoPDNLoLQG]OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGLQL  NRQXPXQDND\G×U×Q Gambaran keseluruhan Pelurus  ǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴǞƳƁNjŻ .ȹ ƾƱŽƾůȥƾƷƐȚǠźǠƉƸǣǍŽȚ ǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚƿƆƸźȆȹ ƾƱŽƾů ȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž .ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻž .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ 1 .ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǝƵɨȢ 2 .ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſ ( ) LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧȤȢȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů € ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȶȵNjŵȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ) IONIC” € .NjƶɨɬžȢȚȥȕȚȤƾƀȴǞɭ ȆƾƵŵɞƾƀǞžȥȚǁŷƾƱŲɞȚǍŮȶǁŴȚȵNjŵȢƾƆɭȚ ) ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ 3 .Njǥƶɨ ȴNjŵȴƾƪųȤȢǂŸƾŮȶȵNjŵȢȚȥȕǝƄŴǞǥǨȶȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀȴǞɭ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ € .NjſǞŵɬžȴȕȴNjŵȥȶȥȚɞǍǥǬǞƴűȶǞžǍƄƪǥŮ țƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) “READY” ǍǦſƾƪſ ȆNjŵȭȚȢƾƵŵɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢƾůǞžɞǞŶȚɬƄŻȶ € .ȢǞŵɬž ȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 4 ȥȚǍƄƪǥŮǍǬȚ :ǝűǞů ȲƾƯźNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸɬƄŻȶ .NjſȢǍǬɬžȲƾƯźǍǥŹȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢǝƵƀȶȵNjŵȲƾƯź ȴȢǍɨȲƾƯźǍǥŹɞȚǍŮ .ȢȢǍǬɬžǍƀƾŷ LCD ǝƇƱǧȤȢ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǍǦſƾƪſ ȆȢǞŵɬž .NjɭȤȚȢǝǦſǝǥſƾŰ 1.5 ɞȚǍŮȶȵNjſȚǎưŽȚȤ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ ȆNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸNjǥſȚǞůɬž ȆƾƀǝƵɨȢǝƄŴȚǞųƾſȴNjŵȵȢǍƪźȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ :ǝƄɳſ ȶȵNjſȚǎưŽȚȤ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢNjɭƾŮȤƾɨǜɭȚɞȚǍŮ .NjǥƶɨȲƾƯźɬƄŴȢȝȤǞǧǝŮȚȤ .NjɭȤȚNjƷǦſ ȆǝƲǥŻȢ 60 ȥȚNjƯŮ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů ǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴȢȚȢȤƾƪźƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjǥƶɨɞȥȚNjſȚȵȚȤ .ȢǞŵȥƾŮǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮ ȯǍŶǝŮȚȤ ( ) ǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ 4 ȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 5 .NjɭǍǥǦŮǁŴȢȤȢ ) NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ 6 .NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮ SONIC ǍǦſƾƪſǝɨǁŴȚǜŵȶȤȩǍźǐǥǨȤǞŶǝŮɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸ ‡ .ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ LED ǝƇƱǧɞȶȤ ( ) ǛƀǝŮǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǝɨȢǞŵɬžȬȶǍŵɬƄŻȶǓƲźɧǥſǞŴȧȥǍŽ ‡ NjƶƶɨȚNjǥǨɬǣǎűȦƾƢǛƀƾŮɬƄŻȶǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ .NjſǞŵɬžȵȢǍƪź .ȢȤȚNjſɞǍǥŰƾůȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢǝɨ ȆNjƶƶɨɬžNjǥŽǞůɬɭȚNjǧ ȤƾƪźȚȤ ( ) SONIC ǝƵɨȢ ȆɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ ‡ .NjǥƀȢ ǛɳƇžȚȤǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȶ ( ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 7 ǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ .ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚ ɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚ ȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ ‡ ǝŮǝǥſƾŰ 3 ƾů 2 ɞȚǍŮȚȤǞžɞǞŶȚ .NjǥſƾǰǥǮŮ (ȟȤƾųƾɭ) ǚųȚȢǝŮȵǍɭȚȢǛǥſ .NjǥƶɨƾƀȤNjƯŮȶNjɭȤȚȢǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀ ǁŴȢǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 7 ȶ 6 ǝƴŲǍž ȆǝǥſƾŰ 20 ȥȚNjƯŮ 8 .NjɭƾǥŮ .NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 8 ƾů 6 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ 9 :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ 1.5 ȝNjžǝŮ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ 1 .NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹ ȆǝǥſƾŰ .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ ǚƱŻ Ȇ 2 3 4 5 ȯǍŶǝŮȝƾƇƱǧǚƱŻȴNjſȚǎưŽȶȴȕɞƾƀǝƄŴȢƠƉŮƾŮȚȤǞŶȚȝƾƇƱǧ .Njǥƶɨ ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 6 .NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 4 ȥȚ ȹ ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭǝƯƭŻɧɭǒɭǞƯůɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/support ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶ ɆǍŮȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵ .NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjų Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .ǁŴȚȢǞűǞžɬſƾƷűǝžƾſǁſƾƵǤ .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ ɬŮƾɭƿǥŸ ȲƾɳŵȚ ȤƾɨǾǧȚȵƾǦƄŴȢ .NjƶɨɬƘ ǁƴŸ ǝɨɞǎɭǍǨǁŴȚǜɳƛ ȤȢȵƾǦƄŴȢǝųƾŵȶȢ ǝƄŵȚNjſȰǍŮ ȆǁŴȚȴȕ .NjŵƾŮ 5 ǚŲȵȚȤ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢȰǍŮǎɭǍǨǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮ NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ ȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ .ǁŴȚȲƾƯź 1.5 ȝNjžǝŮNjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſ .NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹ ȆǝǥſƾŰ ǛǥŴǁŴȚǜɳƛ ƿǥŴȕȵƾǦƄŴȢȰǍŮ .NjŵƾŮȵNjɭȢ ǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ ȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘ ǑƫƈƄžȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆž .NjǥƶɨǒɭǞƯů
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8362/20 de handleiding

Categorie
Stijltangen
Type
de handleiding