Saeco Incanto sirius de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TYPE SUP021YADR
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di
utilizzare la macchina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before
using the machine
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der
Maschine aufmerksam zu lesen
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
la machine
INSTRUCCIONES DE USO
Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso
antes de utilizar la máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de
utilizar a máquina
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens
het apparaat te gebruiken
ITALIANOENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSNEDERLAND
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke
ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.
1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen,
die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.
2 De hete oppervlakken niet aanraken.
3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen
om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.
4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt.
Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of
aangebracht, ook in geval van reiniging.
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van
schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan
dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten
komen.
10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.
11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker
in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine
uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN
TE BEWAREN
WAARSCHUWING
Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de
servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud
moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.
Het apparaat niet in water onderdompelen.
Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd.
1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de
spanning van het stopcontact.
2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar
koud water gebruiken.
3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking
niet met de handen aanraken.
4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water
bevochtigde zachte doek is voldoende.
5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.
AANWIJZINGEN OVER DE
ELEKTRICITEITSKABEL
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in
elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de
spanning van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het
apparaat van dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.
134
NEDERLAND
ALGEMEEN
Het kofezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokofe waarbij
zowel van kofebonen als van poederkofe gebruik kan worden gemaakt, en
beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.
Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor
een continu, professioneel gebruik.
Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:
Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel;
Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;
Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires.
In deze gevallen vervalt de garantie.
TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN
De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang
zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze
aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!
GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het kofeze-
tapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of
bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behan-
deld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Nominale spanning Zie plaatje op het apparaat
• Nominaal vermogen Zie plaatje op het apparaat
• Materiaal behuizing Metaal
Afmetingen (l x h x d) (mm) 285 x 375 x 400
• Gewicht (kg) 11
• Lengte kabel (mm) 1200
• Bedieningspaneel Frontaal (digitaal)
• Waterreservoir (liter) 2 - Uittrekbaar
• Voeding Zie plaatje op het apparaat
• Druk pomp (bar) 15
• Ketel Roestvrij staal - Aluminium
• Inhoud kofehouder (gr.) 300 gr. kofebonen
• Rapid Steam De stoom is binnen enkele seconden
gereed
• Molens Van keramiek
• Hoeveelheid gemalen kofe 6 - 10 g
• Inhoud van kofediklade 13
• Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel
Veiligheidsthermostaat.
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van
de technologische vooruitgang.
Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van
04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
135
IN GEVAL VAN NOOD
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
HET APPARAAT UITSLUITEND
- in een gesloten ruimte gebruiken
- voor de bereiding van kofe, heet water, voor het kloppen van melk of voor de
opwarming met stoom van dranken gebruiken.
- voor huishoudelijk gebruik aanwenden.
- door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.
GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT
voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven
worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u
verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir
alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat
beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van
de kofemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de kofemolen in werking is. Steek
uw vingers, of materiaal dat geen kofebonen is, niet in de kofemolen. Voordat u
werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de kofemolen, dient u het
apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te
trekken. Doe geen oploskofe of koebonen in de houder voor gemalen kofe.
AANSLUITING OP HET NET
Sluit het kofezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning
dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.
INSTALLATIE
- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken!
- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.
- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op
schade door bevriezing.
- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.
- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op
een heet oppervlak rusten, enz.
- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld
worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).
- Niet aan de voedingskabel trekken of het kofezetapparaat met behulp van de
voedingskabel dragen.
GEVAREN
- Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet
op de hoogte zijn van de werking.
- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd
achtergelaten wordt.
- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van
kinderen.
- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op
anderen: gevaar op brandwonden.
- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische
stroom!)
- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker
niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het
mondstuk voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt,
bijvoorbeeld na een val.
- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde
assistentiedienst.
- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen
vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!)
- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat
u het apparaat afkoelen.
- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat
niet in water.
- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.
VERVANGINGSONDERDELEN
Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en
accessoires te gebruiken.
VUILVERWERKING
- De verpakking kan gerecycled worden.
- Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het
apparaat door.
- Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een
openbaar centrum voor de vuilverwerking.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
136
NEDERLAND
Druppelbak +
rooster
Hoofdschakelaar
(ON/OFF)
In hoogte en
diepte verstelbare
kof eafgiftegroep
Heetwater/
stoompijpje
Bedieningspaneel
Knop voor stoom-
afgifte
Plaat voor de voorver-
warming van de kopjes
Waterreservoir
Deksel waterreservoir
Indicator bak vol
Kof eafgiftegroep
Kof ediklade
Maatlepel voor
gemalen kof e
Test voor hardheid
water
Kwastje voor
reiniging
Sleutel
kof egroep
Deurtje
Deksel doseerder
gemalen kof e
LCD-display
Knop instelling
maalgraad
Knop opening
kof ehouder
BESCHRIJVING COMPONENTEN
SBS
Applicator
lterpatroon
“Aqua Prima”
lterpatroon
TOUCH-SCREEN-toetsen. Er zijn ver-
schillende bedieningsopdrachten aan
deze toetsen toegekend, afhankelijk van
wat op het LCD-display verschijnt. Een
lichte druk met de vinger activeert de
geaccentueerde opdracht; de opdracht
wordt bevestigd met een geluidssignaal.
Draaibare basis
Kof ebonenhouder
Deksel kof ebonenhouder
137
INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT
Vul de houder met kof e-
bonen.
Druk de schakelaar in stand
“I” om het apparaat in te
schakelen.
Plaats een bak onder het
stoompijpje.
Opmerking: Voordat u het apparaat in
werking stelt na een periode van lange
onbruik, en het waterreservoir geheel
leeg is, bent u verplicht het circuit van
het apparaat te vullen. Het circuit dient
bovendien gevuld te worden telkens
wanneer het display “CIRCUIT VULLEN
meldt.
Open de kraan om de
vulling van het circuit te
starten.
Wacht tot op regelmatige
wijze water uit het mondstuk
naar buiten komt.
Sluit de kraan om de
vulling van het circuit te
stoppen.
Het apparaat is klaar voor
gebruik.
Steek de stekker in een
geschikt stopcontact.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Zie het plaatje
Haal de bak weg.
Het “Aqua Prima” lter kan
geïnstalleerd worden (zie
pag.143).
CIRCUIT VULLEN
Het display geeft aan dat
het circuit van het apparaat
gevuld moet worden.
HEET WATER
CIRCUIT VULLEN
HEET WATER
Het display geeft aan dat
het circuit van het apparaat
gevuld is.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Op pag.153 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont
tijdens de werking.
Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter
staan op pag.154.
138
SBS
NEDERLAND
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
1 EXPRESSO
PROGR. HOEVEELH.
Of
HOEVEELHEID
KOFFIE
De maalgraad kan met de knop
geregeld worden.
De kof e komt langzamer
naar buiten. Indrukken en
draaien.
De kof e komt sneller
naar buiten. Indrukken en
draaien.
De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen
in werking is.
Gebruik melanges van kof ebonen voor espressoapparaten. Indien u niet
het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende kof emelanges.
Bewaar de kof e op een koele plek in een hermetisch gesloten houder.
De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes kof e merkbaar.
Indien de maling te  jn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van
de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de
kof eafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn.
U kunt de hoeveelheid te malen
kof e instellen.
Sterkere kof e.
HOEVEELHEID KOFFIE - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffieafgifte plaatsvindt
Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde kof eafgifte.
INSTELLING
MAALGRAAD
Slappere kof e.
Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven kof e. De instelling kan ook uitgevoerd worden
tijdens de kof eafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde kof eafgifte.
Espressokof e. Sterke kof e.Kof e met room.
Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de
afgiftegroep tot het einde toe aan.
GROTE KOPPEN
Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot
de groep weer vastzit.
GROTE KOPPEN
KOFFIE IN KOPJE
Om de hoeveelheid afgegeven kof e aan te passen aan de afmetingen
van de kopjes zet u een
kopje onder het pijpje van
de kof eafgifte, drukt u op
de toets voor de afgifte
van de gewenste kof e en
houdt u de toets ingedrukt,
tijdens de volledige
afgiftetijd van de koffie.
Wanneer het kopje vol
is met de gewenste
hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd
voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid kof e.
INSTELLINGEN
KOFFIE IN KOPJE
139
KOFFIEAGIFTE / HEET WATER
KOFFIEBONEN
Controleer of het apparaat
gereed is.
Plaats het (de) warme
kof ekopje(s) onder de
kof eafgiftegroep.
Druk op de toets van de
gewenste kof e.
1 keer = 1 kopje kof e.
2 keer = 2 kopjes kof e. Wanneer het apparaat
klaar is, neemt u het (de)
kopje(s) weg.
GEMALEN KOFFIE
Plaats het warme
kof ekopje onder de
kof eafgiftegroep.
Gebruik de maatlepel voor
de gemalen kof e.
MAX. 1 MAATLEPEL
Sluit het deksel.
Druk op de toets van de
gewenste kof e.
Wanneer het apparaat
klaar is, neemt u het kopje
weg.
HEET WATER
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is.
Plaats een kan onder het
stoompijpje.
Druk op de toets voor de
waterafgifte.
Open de kraan om de
afgifte te starten. Na a oop
de kraan sluiten.
Neem de kan weg. Druk op de toets om het
apparaat op de normale
werking te zetten.
Druk één of meer keren op
de toets om de functie te
selecteren.
Of
Of
Of
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
1 EXPRESSO
2 EXPRESSO
1 EXPRESSO
GEMALEN KOFFIE
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
HEET WATER
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
FUNCTIE KIEZEN
GEMALEN KOFFIE
140
NEDERLAND
STOOM
Plaats het kopje onder het
stoompijpje.
Open de kraan.
Sluit de kraan.Verwarmen door ronde
bewegingen te maken.
CAPPUCCINO
STOOM/ CAPPUCCINO
Vul het kopje voor 1/3 met
koude melk.
Plaats een kan. Open de
kraan om het resterende
water af te voeren.
Sluit de kraan wanneer
alleen stoom naar buiten
komt. Neem de kan weg.
Maak ronde bewegingen
met het kopje voor een
gelijkmatige verwarming.
Sluit de kraan wanneer de
melk geklopt is.
Neem het kopje weg
en plaats het onder de
kof eafgiftegroep.
Zet het kopje met melk
onder het stoompijpje.
Draai de knop open voor
de afgifte van stoom. Het
apparaat duidt de functie
aan.
Laat de kof e in het kopje
lopen voor een uitstekende
cappuccino.
Neem de kan weg.Open de kraan om het
resterende water te verwij-
deren. Sluit de kraan.
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak.
Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is.
STOOM
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Controleer of de stoom-
functie geselecteerd is.
STOOM
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
141
De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de
watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch
voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.
ONTKALKING
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een
ontkalkingsproduct voor kof ezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of
schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het
ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken.
Het apparaat geeft aan
wanneer het ontkalkt
moet worden.
Sluit de kraan wanneer de
ontkalking klaar is.
Het reservoir spoelen
en met vers drinkwater
vullen.
Wanneer het spoelen klaar
is sluit u de kraan en vult u
het circuit.
Indien de ontkalkingscyclus
onderbroken wordt door
het apparaat uit te schakelen
dan wordt de cyclus hervat bij de
daaropvolgende inschakeling.
Na afloop van de ontkalking
installeert u opnieuw het filter-
patroon.
Open de kraan. Het
apparaat begint nu met
de ontkalking.
Vul het reservoir met de
ontkalkingsoplossing.
Druk op de toets om het
spoelen te bevestigen.
Zet een grote kan onder
het stoompijpje.
U kunt de ontkalking
onderbreken door de
kraan te sluiten.
Druk op de toets.
Open de kraan.
Het apparaat begint
met spoelen.
Het reservoir spoelen
en met vers drinkwater
vullen.
Druk op de toets om het
spoelen te bevestigen en
verder te gaan.
ONDERBREKING
Met de MENU-toets gaat
u de ontkalkingsfunctie
binnen.
Zie “Programmering”.
ONTKALKEN
KLAAR V. GEBR.
ONTKALKEN
KRANN OPENEN
Verwijder het  lterpatroon.
APP. WORDT ONTKALKT
ONTKALKEN EINDE
KRAAN SLUITEN
APPARAAT SPOELEN
WATERRESERV. VULLEN
APPARAAT SPOELEN
TOETS DRUKKEN
APP. WORDT GESPOELT
SPOELEN EINDE
KRAAN SLUITEN
APP. WORDT ONTKALKT
KRAAN OPENEN
ONTKALKEN ONTBREEKT
WATERRESERV. LEGEN
APPARAAT SPOELEN
TOETS DRUKKEN
142
NEDERLAND
Haal het lter uit de
verpakking. Zet de datu-
maanduiding op de huidige
maand.
Het referentieteken dient
zich op de hoogte van de
gleuf te bevinden.
Tot het einde aandrukken.
Draai de applicator tegen
de wijzers van de klok
in en haal het uit het
reservoir.
Plaats het lter in het lege
reservoir.
Nu kunt u uw kof ezetap-
paraat gebruiken.
Plaats en draai de applicator
met de wijzers van de klok
mee om deze aan het lter
te bevestigen.
Kijk na waar zich het
referentieteken voor de
plaatsing van het lter
bevindt.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Open de kraan en laat
water naar buiten komen.
Plaats een kan onder het
stoompijpje en schakel het
apparaat in.
Leeg met tussenpozen de
volledige inhoud van het
waterreservoir.
Wanneer het reservoir leeg
is, vult u het opnieuw met
vers drinkwater.
Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat
aangegeven wordt. Zie “Programmering”.
Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir
verwijderd worden.
“AQUA PRIMA” FILTERPATROON
Het is mogelijk om het
apparaat zonder lter te
gebruiken, maar Saeco
beveelt het gebruik ervan
aan. Indien u het lter niet
gebruikt dient u het apparaat
vaker te ontkalken.
Druk op de toets voor de
waterafgifte.
INSTALLATIE
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
Zie “Programmering”.
Activeer de controle van het
lter en voer een reset van
de waterteller uit.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
143
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een
magnetron en/of een oven.
Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat
niet in de vaatwasmachine reinigen.
ALGEMENE
REINIGING
De reiniging van het appa-
raat, de onderdelen en de
afgiftegroep dient minstens eenmaal
per week plaats te vinden.
Schroef de pannarello los
en maak deze schoon.
Reinig met een kwast de
doseerder van gemalen
kof e.
Verwijder het rooster.
Open het voordeurtje.
Verwijder de laden.
AFGIFTEGROEP
Demonteer de afgifte-
groep en reinig het met
water.
Het apparaat uitschakelen.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
Was het reservoir.
Was het  lter dat zich in
het reservoir bevindt.
Trek de druppelbak naar
buiten. De bak legen en
wassen.
Trek de kof ediklade naar
buiten. De lade legen en
wassen.
Druk op de toets PUSH om
de groep te verwijderen.
Schroef het bovenste lter
los en was het.
Was en droog de groep.
De groep opnieuw mon-
teren. Niet op de toets
“PUSH” drukken.
Plaats alle componenten
van het apparaat terug.
Sluit het deurtje.
Monteer het schone  lter.
144
NEDERLAND
BEGIN
PROGRAMM.
Om naar de program-
mering te gaan drukt u op
de toets “MENU”.
Met de “ESC” toets verlaat
u de programmering
zonder wijzigingen door
te voeren.
ENERGIE-
BESPARING
Wanneer het apparaat weinig gebruikt wordt kan
het op ENERGIEBESPARING gezet worden. Met
deze functie reduceert u de energiekosten.
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.
Met de geaccentueerde
toetsen geeft u de
hoofdmenu’s weer.
Met de toets “OK” is het
mogelijk de optie van het
geaccentueerde menu
te selecteren
Met de toets “OK”
selecteert u het menu of
bevestigt u de wijziging.
Het apparaat staat op
energiebesparing.
Druk op de toets
“ON” om het apparaat
opnieuw te activeren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
ENERGIE BESPA. MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Met de geaccentueerde
toetsen kunnen de secun-
daire menu’s getoond/
gewijzigd worden.
ENERGIE BESPA.
FUNCTIE KIEZEN
KLAAR V. GEBR.
Met deze functie kunt u de kopjeswarmer in de
behuizing van het apparaat activeren.
Kies of u de verwar-
mingsplaat wilt activeren
of deactiveren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”
Druk op de toets “OK”
om de gedane keuze
te bevestigen.
MACHINE-INSTELLINGEN
Selecteer het MENU.
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
AAN
UIT
KOPJESWARMER
AAN
UIT
KOPJESWARMER
KOPJESWARMER
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
145
1 2 3 4 1 2 3 4
TAAL
Met deze functie kunt u de taal van het display
wijzigen. U kunt kiezen tussen Italiaans, Duits,
Portugees, Spaans, Engels, Frans, Nederlands,
Pools en Zweeds. Doorgaans is het apparaat
geprogrammeerd op de taal van het land van
bestemming.
WATERHARDHEID
De hardheid van het water in het apparaat dient
geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid
kalk en de graad van hardheid van het water.
Het leidingwater is in meer of mindere mate
kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het
apparaat kan daarom ingesteld worden al
naargelang de hardheid van het water van
het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt
in een schaal van 1 tot 4. Het apparaat is
geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3.
Selecteer de gewenste
taal
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
Dompel het strookje 1
seconde in het water.
Kijk hoeveel vierkantjes
van kleur veranderen.
Kies de overeenkomstige hard-heidsgraad
(bv. 2 vierkantjes = hardheid 2) en bewaar de
waarde met de toets “OK”.
Wanneer de functie ver-
schijnt, selecteert u deze
met de toets “OK”.
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
AAN
UIT
SPOELING
AAN
UIT
SPOELING
MACHINE-INSTELLINGEN
KOPJESWARMER
SPOELING
TAAL
Selecteer het MENU.
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
TAAL
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
TAAL
SPOELING
TAAL
WATERHARDHEID
WATERHARDHEID WATERHARDHEID
Selecteer het MENU.
Wanneer deze functie onmiddellijk na de
opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het
apparaat de interne leidingen om te garanderen
dat de kof eafgifte alleen met vers water
plaatsvindt.
U kunt de functie via
het menu deactiveren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds
geactiveerd door de fabrikant.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
SPOELING
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
146
NEDERLAND
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
Selecteer het MENU.
Deze functie moet geactiveerd worden wanneer
het lterpatroon “Aqua Prima” voor het eerst
geïnstalleerd wordt.
De opdracht “RESET” moet telkens uitgevoerd
worden wanneer een nieuw lterpatroon
geïnstalleerd wordt.
Via het menu kan de
functie GEACTIVEERD
worden.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Met deze functie wordt het “Aqua Prima”- lter het
best beheerd. De gebruiker wordt gewaarschuwd
wanneer het  lter moet worden vervangen.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
MACHINE-INSTELLINGEN
TAAL
WATERHARDHEID
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
WATERFILTER
AAN
UIT
RESET
WATERFILTER
WATERFILTER
HELDERHEID
Selecteer het MENU. Met dit menu kunt u de
gewenste helderheid
instellen.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
MACHINE-INSTELLINGEN
WATERHARDHEID
WATERFILTER
CONTRAST
0
CONTRAST
2
CONTRAST
Deze functie dient voor de instelling van de juiste
helderheid van het display, al naargelang de
persoonlijke voorkeur.
GELUIDSSIGNAAL
MACHINE-INSTELLINGEN
WATERFILTER
CONTRAST
GELUIDSSIGNAAL
Deze functie activeert/deactiveert het geluidssi-
gnaalsysteem dat in het apparaat aanwezig is.
Wanneer de functie actief is, geeft het apparaat
een geluidssignaal telkens wanneer er op een
toets gedrukt wordt.
AAN
UIT
GELUIDSSIGNAAL GELUIDSSIGNAAL
AAN
UIT
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
MACHINE-INSTELLINGEN
Selecteer het MENU. Via het menu kan de
functie GEACTIVEERD
worden.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
147
TEMP. EXPRESSO
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
VOORPERCO-
LATIE
Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen
is het mogelijk om met dit menu de temperatuur
van de kof e in te stellen op „laag”– „gemiddeld“-
„hoog“.
Selecteer de ge-
wenste temperatuur
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
Het proces van voorpercolatie, waarbij de kof e
licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke
percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma
duidelijk uitkomen waardoor de kof e een
uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om
tussen “geactiveerd” “gedeactiveerd” en “lang"
kof e” te kiezen.
Kies of u de voor-
percolatie wilt activeren
of deactiveren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
AAN
UIT
LANG
VOORPERCOLATIE
AAN
UIT
LANG
VOORPERCOLATIE
Selecteer het MENU.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
GEMIDDELD
TEMP. EXPRESSO TEMP. EXPRESSO
Selecteer het MENU.
LAAG
Met deze functie kunt u de parameters
van de werking van het apparaat op de
fabrieksinstellingen zetten. Indien alle waarden
van de fabrieksinstellingen ingesteld worden,
zullen alle persoonlijk verrichte instellingen
verloren gaan.
FABRIEKSIN-
STELLING
Kies of u het apparaat
met de beginwaarden
wilt programmeren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
Selecteer het MENU.
MACHINE-INSTELLINGEN
CONTRAST
GELUIDSSIGNAAL
FABRIEKSINSTELLING.
JA
NEE
FABRIEKSINSTELLING.
JA
NEE
FABRIEKSINSTELLING.
MACHINE-INSTELLINGEN
148
NEDERLAND
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
TEMP. KOFFIE
GROOT
Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen
is het mogelijk om met dit menu de temperatuur
van een grote kop kof e in te stellen op „laag”–
„gemiddeld“- „hoog“.
Selecteer de ge-
wenste temperatuur
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
TEMP. KOFFIE GROOT
GEMIDDELD
TEMP. KOFFIE GROOT TEMP. KOFFIE GROOT
Selecteer het MENU.
LAAG
VOORSELECTIE
AROMA
Om, bij de inschakeling van het apparaat, de
hoeveelheid te malen kof e voor de gewenste
kof eafgifte in te stellen.
Zie “Instellingen” op pag.139.
Selecteer de gewenste
hoeveelheid kof e.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
TEMP. KOFFIE
TEMP. KOFFIE GROOT
VOORSELECTIE AROMA
Selecteer het MENU.
LICHT
NORMAAL
STERK
VOORSELECTIE AROMA
LICHT
NORMAAL
STERK
VOORSELECTIE AROMA
TEMP. KOFFIE
Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is
het mogelijk om met dit menu de temperatuur
van de kof e in te stellen op „laag”– „gemiddeld“-
„hoog“.
Selecteer de ge-
wenste temperatuur
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
KOFFIE-AANSTELLING
VOORPERCOLATIE
TEMP. EXPRESSO
TEMP. KOFFIE
GEMIDDELD
TEMP. KOFFIE TEMP. KOFFIE
Selecteer het MENU.
LAAG
149
25 25: :8 8
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
Selecteer het MENU.
De functie maakt het mogelijk de huidige tijd in
te stellen.
Stel het uur in met de
toetsen en bewaar met
“OK”.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Stel de minuten in met
de toetsen en bewaar
met “OK”.
TIJDISTELLINGEN
INST. KLOK AANDUIDEN
INSTELLING. KLOK
KLOK
INSTELLING. KLOK
STEL DE
KLOK IN
INSTELLING. KLOK
KLOK
Deze functie activeert/deactiveert de werking van
de klok. Wanneer de functie geactiveerd is, wordt
het apparaat in- en uitgeschakeld al naargelang
de tijden die ingesteld zijn in de functie “TIJD
AAN/UIT”.
Selecteer het MENU.
Via het menu kan de
functie GEACTIVEERD
worden.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
TIJDISTELLINGEN
INST. KLOK AANDUIDEN
INSTELLING. KLOK
KLOK
KLOK KLOK
Selecteer het MENU.
Het apparaat maakt het mogelijk om op bepaalde
momenten gedurende de werking de huidige tijd
te visualiseren.
Via het menu kan de
functie GEACTIVEERD
worden.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte keuze
te bevestigen.
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
INST. KLOK AANDUIDEN
INSTELLING. KLOK
KLOK
JA
NEE
INST. KLOK AANDUIDEN
JA
NEE
GEEF DE
KLOK WEER
INST. KLOK AANDUIDEN
AAN
UIT
AAN
UIT
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
150
NEDERLAND
Met deze functie, die reeds door de fabrikant
ingesteld is, wordt het apparaat automatisch, 3
uur na de laatste afgifte, op “Energiebesparing”
gezet.
De functie wordt gedeactiveerd wanneer de
“KLOK” functie geactiveerd wordt.
TIMER
De tijd van uitschakeling kan ingesteld worden met
intervallen van 15 minuten.
Stel de tijd in met de
toetsen.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
Selecteer het MENU.
KLOK
TIJD AAN/UIT
TIMER
TIMER
3:00
TIMER
1:15
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
TIJDISTELLINGEN
REINIGING-
SCYCLUS
Met deze functie wordt een reinigingscyclus met
water verricht van de delen die betrokken zijn bij
de kof eafgifte. De reinigingscyclus mag niet
onderbroken worden.
Er moet iemand aanwezig zijn gedurende deze
werkzaamheden.
Let op! Er kan veel water uit de koffieafgiftegroep
komen. Leeg de druppelbak en houd een extra bak
bij de hand voordat u begint.
Kies of u de reinigings-
cyclus wilt activeren of
deactiveren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Selecteer het MENU.
REINIGING
REINIGING
REINIGINGSCYCLUS
ONTKALKEN
REINIGINGSCYCLUS REINIGINGSCYCLUS
JA
NEE
JA
NEE
Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
TIJD AAN/UIT
Deze functie, die door de gebruiker geactiveerd
en gedeactiveerd wordt, maakt het mogelijk het
tijdstip van in- en uitschakeling van het apparaat
in te stellen.
ANN: toont het tijdstip van inschakeling.
UIT: toont het tijdstip van uitschakeling.
Selecteer het MENU.
Stel uur en minuten in
en bewaar met “OK”.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Stel uur en minuten in
en bewaar met “OK”.
TIJDISTELLINGEN
INSTELLING KLOK
KLOK
TIJD AAN/UIT
08
TIJD AAN/UIT
: 25
TIJD AAN/UIT
AAN
08 :25
AAN
09 : 45
UIT
Door de toets “OK” in te drukken wordt de
ingestelde waarde bewaard en kan de volgende
waarde gewijzigd worden.
TIJDISTELLINGEN
TIJDISTELLINGEN
151
OROLOGIO
ATTIVATA
Met deze functie kunt u laten weergeven hoeveel
kopjes kof e het apparaat bereid heeft.
TOTAAL
KOFFIE
Het aantal kopjes
kof e dat het apparaat
bereid heeft wordt
weergegeven.
Verlaat het menu door
op de toets ESC te
drukken.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
EXTRA ' S
EXTRA ' S
TOTAAL KOFFIE
TOTAAL KOFFIE
Selecteer het MENU.
REINIGING
REINIGING
REINIGINGSCYCLUS
ONTKALKEN
ONTKALKEN ONTKALKEN
JA
NEE
JA
NEE
Kies of u de ontkalkings-
cyclus wilt activeren of
deactiveren.
Wanneer de functie
verschijnt, selecteert u
deze met de toets “OK”.
Selecteer het MENU. Druk op de toets “OK”
om de gemaakte
keuze te bevestigen.
ONTKALKING
Met deze functie kunt u de automatische
ontkalkingscyclus uitvoeren. Zie Pag. 142.
Er moet iemand aanwezig zijn gedurende deze
werkzaamheden.
TOTAAL KOFFIE
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT
152
NEDERLAND
KOFFIEDIKLADE LEGEN
PANEEL SLUITEN
KOFFIEDIKLADE ONTBR.
GROEP ONTBREEKT
CIRCUIT VULLEN
WATERRESERV. VULLEN
KOFFIE OP
KLAAR V.GEBR.
ONTKALKEN
KLAAR V.GEBR.
Sluit het voordeurtje.
Plaats de druppelbak en de kofediklade op de juiste
wijze.
Open het deurtje, trek de kofediklade naar buiten en gooi
het kofedik weg.
Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen
geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld
is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten
getrokken te worden. Het legen van de lade bij
uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte
wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt.
Plaats de afgiftegroep op de juiste wijze
Ga over tot het vullen van het circuit.
Vul het waterreservoir met vers drinkwater.
Vul de kofebonenhouder met kofebonen en start
opnieuw de cyclus van kofeafgifte.
Ontkalkt het apparaat.
MELDINGEN OP HET DISPLAY
153
GROEP GEBLOKKEERD
MAALWERK GEBLOKKEERD
Druk op toets “ON”.
Neem contact op met een bevoegde assistentiedienst.
Neem contact op met een bevoegde assistentiedienst.
MELDINGEN OP HET DISPLAY- OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMAFILTERPATROON.
BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET
“AQUA PRIMA” FILTER.
Om het “Aqua prima” lter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehou-
den worden met enkele aanwijzingen:
1. Bewaar het “Aqua prima” lter in een koele omgeving die bescherming biedt
tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn;
2. Gebruik het lter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C
komt.
3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” lter te wassen nadat het kofezetap-
paraat 3 dagen niet gebruikt is;
4. Het wordt aangeraden het lter te vervangen na 20 dagen onbruik van het
kofezetapparaat;
5. Mocht u het reeds geopende lter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af
in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het lter in de
vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het lter daardoor gewijzigd
worden.
6. Voordat u het lter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedom-
peld.
7. Bewaar het lter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking
gehaald heeft.
8. Het lter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of
nadat 60 liter drinkwater behandeld is.
SPOELING
WACHTEN. . . .
WATERFILT. VERVANGEN
KLAAR V. GEBR.
Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming.
Wacht tot deze fase eindigt.
Vervang zo snel mogelijk het “Aqua Prima” lter. Heeft u
geen nieuw lter dan verwijdert u het aanwezige lter en
schakelt u de functie “Waterlter” uit (zie programmering).
154
NEDERLAND
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat wordt
niet ingeschakeld.
Het apparaat is niet
op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Activeer de hoofdschakelaar.
Controleer de stekker en de
verbinding.
De kof e is niet
voldoende warm.
De kopjes zijn koud. Verwarm de kopjes.
Er is een lage temperatuur
ingesteld.
Stel het apparaat in op een
hogere temperatuur.
Bij de keuze van
Poederkof e” wordt
alleen water afgegeven.
Er is geen poederkof e in
de houder gedaan.
Bereid opnieuw de kof e
nadat u de poederkof e in de
houder gedaan heeft.
Er komt geen heet
water of stoom naar
buiten.
Mondstuk van het pijpje
verstopt.
Reinig het mondstuk met een
naald.
Voor deze handeling
dient de knop dicht-
gedraaid te zijn en het
apparaat uitgeschakeld.
Het apparaat doet
erg lang over het
opwarmen.
Het apparaat heeft veel
kalkaanslag.
Ontkalk het apparaat.
De groep kan niet
naar buiten getrokken
worden.
De groep is in een foute
positie tot stilstand geko-
men.
Sluit het deurtje en schakel
het apparaat in. De af-
giftegroep verricht nu een
resetcyclus.
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Afgifte te weinig of
afwezig.
Maling te  jn
en SBS-knop naar rechts
gedraaid.
Zorg voor een grovere
instelling van de maling
(draai de knop tegen de
wijzers van de klok in).
Draai de SBS-knop naar
links.
155

Documenttranscriptie

ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina INSTRUÇÕES PARA USO Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken TYPE SUP021YADR FOR HOUSEHOLD USE ONLY DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Diese Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina PORTUGUÊS MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine NEDERLAND BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine 134 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt. 2 De hete oppervlakken niet aanraken. 3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden. 4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt. 5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging. 6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum. 7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht. 8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken. 9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen. 10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden. 11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand “0” (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken. 12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden. 13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom. Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden. Het apparaat niet in water onderdompelen. Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd. 1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact. 2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken. 3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken. 4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende. 5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden. GELIEVE DEZE GEBRUIKSAAN-WIJZINGEN TE BEWAREN AANWIJZINGEN OVER DE ELEKTRICITEITSKABEL A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen. B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden. C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan: 1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat; 2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is); 3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen. 135 Het koffiezetapparaat is bedoeld voor de bereiding van espressokoffie waarbij zowel van koffiebonen als van poederkoffie gebruik kan worden gemaakt, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water. Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik. Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van: • • • • • Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel; Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten; Onklaar gemaakte voedingskabel; Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat; Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires. In deze gevallen vervalt de garantie. TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen! GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst. TECHNISCHE GEGEVENS • Nominale spanning Zie plaatje op het apparaat • Nominaal vermogen Zie plaatje op het apparaat • Materiaal behuizing Metaal • Afmetingen (l x h x d) (mm) 285 x 375 x 400 • Gewicht (kg) 11 • Lengte kabel (mm) 1200 • Bedieningspaneel Frontaal (digitaal) • Waterreservoir (liter) 2 - Uittrekbaar • Voeding Zie plaatje op het apparaat • Druk pomp (bar) 15 • Ketel Roestvrij staal - Aluminium • Inhoud koffiehouder (gr.) 300 gr. koffiebonen • Rapid Steam De stoom is binnen enkele seconden gereed • Molens Van keramiek • Hoeveelheid gemalen koffie 6 - 10 g • Inhoud van koffiediklade 13 • Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsklep druk ketel Veiligheidsthermostaat. Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang. Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen. NEDERLAND ALGEMEEN 136 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN GEVAL VAN NOOD Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. HET APPARAAT UITSLUITEND - in een gesloten ruimte gebruiken - voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken. - voor huishoudelijk gebruik aanwenden. - door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken. GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie. AANSLUITING OP HET NET Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat. INSTALLATIE - Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken! - Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten. - Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op schade door bevriezing. - Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn. - De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz. - Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken). - Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de voedingskabel dragen. GEVAREN - Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking. - Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt. - Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen. - Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden. - Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!) - Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. - Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom. DEFECTEN - Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val. - Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst. - Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!) - Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden! REINIGING / ONTKALKING - Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. - Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water. - Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron. VERVANGINGSONDERDELEN Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken. VUILVERWERKING - De verpakking kan gerecycled worden. - Apparaat: trek de stekker uit het stopcontact en snij de voedingskabel van het apparaat door. - Lever het apparaat en de aansluitkabel in bij de assistentiedienst of bij een openbaar centrum voor de vuilverwerking. BESCHRIJVING COMPONENTEN Koffiebonenhouder Deksel koffiebonenhouder Plaat voor de voorverwarming van de kopjes 137 Knop instelling maalgraad Deksel waterreservoir Knop opening koffiehouder Deksel doseerder gemalen koffie Waterreservoir Bedieningspaneel Knop voor stoomafgifte Kwastje voor reiniging Sleutel koffiegroep Deurtje SBS Hoofdschakelaar (ON/OFF) In hoogte en diepte verstelbare koffieafgiftegroep Test voor hardheid water Maatlepel voor gemalen koffie Heetwater/ stoompijpje Druppelbak + rooster Applicator filterpatroon “Aqua Prima” filterpatroon Koffiediklade Koffieafgiftegroep Draaibare basis LCD-display TOUCH-SCREEN-toetsen. Er zijn verschillende bedieningsopdrachten aan deze toetsen toegekend, afhankelijk van wat op het LCD-display verschijnt. Een lichte druk met de vinger activeert de geaccentueerde opdracht; de opdracht wordt bevestigd met een geluidssignaal. NEDERLAND Indicator bak vol 138 INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT Op pag.153 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking. Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.154. Zie het plaatje Vul de houder met koffiebonen. Het “Aqua Prima” filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.143). Vul het reservoir met vers drinkwater. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk de schakelaar in stand “I” om het apparaat in te schakelen. HEET WATER CIRCUIT VULLEN HEET WATER CIRCUIT VULLEN Het display geeft aan dat het circuit van het apparaat gevuld moet worden. Plaats een bak onder het stoompijpje. Open de kraan om de vulling van het circuit te starten. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen. Haal de bak weg. Het apparaat is klaar voor gebruik. Wacht tot op regelmatige wijze water uit het mondstuk naar buiten komt. Het display geeft aan dat het circuit van het apparaat gevuld is. Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Het circuit dient bovendien gevuld te worden telkens wanneer het display “CIRCUIT VULLEN” meldt. INSTELLINGEN 139 INSTELLING MAALGRAAD De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 1-2 kopjes koffie merkbaar. De koffie komt sneller naar buiten. Indrukken en draaien. KOFFIE HOEVEELHEID HOEVEELHEID KOFFIE - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffieafgifte plaatsvindt Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. U kunt de hoeveelheid te malen koffie instellen. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Sterkere koffie. Slappere koffie. GROTE KOPPEN Om de afgiftegroep opnieuw op zijn plaats te brengen trekt u eraan tot de groep weer vastzit. Om grote koppen te gebruiken drukt u op de knop en drukt u de afgiftegroep tot het einde toe aan. KOFFIE IN KOPJE Om de hoeveelheid afgegeven koffie aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een kopje onder het pijpje van Of de koffieafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste koffie en houdt u de toets ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffie. Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffie. SBS KOFFIE IN KOPJE Voor de instelling van de consistentie van de afgegeven koffie. De instelling kan ook uitgevoerd worden tijdens de koffieafgifte. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte. Indien de maling te fijn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in) en de SBS-knop staat op “sterk” (naar rechts), dan kan de koffieafgifte te weinig of afwezig blijken te zijn. Koffie met room. Espressokoffie. Sterke koffie. 1 EXPRESSO PROGR. HOEVEELH. NEDERLAND De koffie komt langzamer naar buiten. Indrukken en draaien. GROTE KOPPEN De maalgraad kan met de knop geregeld worden. KOFFIEAGIFTE / HEET WATER KOFFIEBONEN Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. GEMALEN KOFFIE Controleer of het apparaat gereed is. Plaats het (de) warme koffiekopje(s) onder de koffieafgiftegroep. Of Of 1 EXPRESSO 2 EXPRESSO Druk op de toets van de gewenste koffie. 1 keer = 1 kopje koffie. 2 keer = 2 kopjes koffie. Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg. Of FUNCTIE KIEZEN GEMALEN KOFFIE Plaats het warme koffiekopje onder de koffieafgiftegroep. HEET WATER 140 Druk één of meer keren op de toets om de functie te selecteren. 1 EXPRESSO GEMALEN KOFFIE Gebruik de maatlepel voor de gemalen koffie. MAX. 1 MAATLEPEL Sluit het deksel. Druk op de toets van de gewenste koffie. Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het kopje weg. HEET WATER FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Plaats een kan onder het stoompijpje. Druk op de toets voor de waterafgifte. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Open de kraan om de afgifte te starten. Na afloop de kraan sluiten. Neem de kan weg. Druk op de toets om het apparaat op de normale werking te zetten. STOOM/ CAPPUCCINO 141 CAPPUCCINO Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de druppelbak. Voordat u overgaat tot de afgifte van heet water controleert u op het display of de functie geselecteerd is. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Vul het kopje voor 1/3 met koude melk. Controleer of de stoomfunctie geselecteerd is. Plaats een kan. Open de kraan om het resterende water af te voeren. Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Neem de kan weg. Zet het kopje met melk onder het stoompijpje. STOOM Maak ronde bewegingen met het kopje voor een gelijkmatige verwarming. Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is. Laat de koffie in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. STOOM STOOM Neem het kopje weg en plaats het onder de koffieafgiftegroep. Open de kraan om het resterende water te verwijderen. Sluit de kraan. Plaats het kopje onder het stoompijpje. Open de kraan. Verwarmen door ronde bewegingen te maken. Sluit de kraan. Neem de kan weg. NEDERLAND Draai de knop open voor de afgifte van stoom. Het apparaat duidt de functie aan. ONTKALKING Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het ontkalkingsproduct van Saeco te gebruiken. De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct. APP. WORDT ONTKALKT ONTKALKEN KLAAR V. GEBR. ONTKALKEN KRANN OPENEN Het apparaat geeft aan wanneer het ontkalkt moet worden. Met de MENU-toets gaat u de ontkalkingsfunctie binnen. Zie “Programmering”. Verwijder het filterpatroon. Vul het reservoir met de ontkalkingsoplossing. Zet een grote kan onder het stoompijpje. ONTKALKEN EINDE KRAAN SLUITEN APP. WORDT GESPOELT APPARAAT SPOELEN WATERRESERV. VULLEN Sluit de kraan wanneer de ontkalking klaar is. ONDERBREKING 142 SPOELEN EINDE KRAAN SLUITEN APPARAAT SPOELEN TOETS DRUKKEN Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen. Druk op de toets om het spoelen te bevestigen. APP. WORDT ONTKALKT KRAAN OPENEN ONTKALKEN ONTBREEKT WATERRESERV. LEGEN Open de kraan. Het apparaat begint nu met de ontkalking. APPARAAT SPOELEN TOETS DRUKKEN Open de kraan. Wanneer het spoelen klaar Het apparaat begint is sluit u de kraan en vult u met spoelen. het circuit. Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt door het apparaat uit te schakelen dan wordt de cyclus hervat bij de daaropvolgende inschakeling. Na afloop van de ontkalking installeert u opnieuw het filterpatroon. U kunt de ontkalking onderbreken door de kraan te sluiten. Druk op de toets. Het reservoir spoelen Druk op de toets om het en met vers drinkwater spoelen te bevestigen en vullen. verder te gaan. “AQUA PRIMA” FILTERPATROON Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden. INSTALLATIE Het filter moet vervangen worden wanneer dit door het apparaat aangegeven wordt. Zie “Programmering”. 143 Haal het filter uit de verpakking. Zet de datumaanduiding op de huidige maand. Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen. Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt. Plaats het filter in het lege reservoir. Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir. Vul het reservoir met vers drinkwater. Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in. WATERFILTER AAN UIT RESET Open de kraan en laat water naar buiten komen. Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir. Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater. Zie “Programmering”. Activeer de controle van het filter en voer een reset van de waterteller uit. Druk op de toets voor de waterafgifte. Het is mogelijk om het apparaat zonder filter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het filter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken. Nu kunt u uw koffiezetapparaat gebruiken. NEDERLAND Tot het einde aandrukken. REINIGING EN ONDERHOUD Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven. Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen. ALGEMENE REINIGING Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt. Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen. Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen. De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep dient minstens eenmaal per week plaats te vinden. Reinig met een kwast de doseerder van gemalen koffie. Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water. Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen. Schroef het bovenste filter los en was het. Schroef de pannarello los en maak deze schoon. AFGIFTEGROEP 144 Verwijder het rooster. Open het voordeurtje. Verwijder de laden. Monteer het schone filter. Was en droog de groep. De groep opnieuw monteren. Niet op de toets “PUSH” drukken. Plaats alle componenten van het apparaat terug. Sluit het deurtje. PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT 145 MACHINE-INSTELLINGEN FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. ENERGIE BESPA. MACHINE-INSTELLINGEN ENERGIEBESPARING Om naar de program- Met de geaccentueerde Met de toets “OK” is het mering te gaan drukt u op toetsen geeft u de mogelijk de optie van het de toets “MENU”. hoofdmenu’s weer. geaccentueerde menu te selecteren Wanneer het apparaat weinig gebruikt wordt kan het op ENERGIEBESPARING gezet worden. Met deze functie reduceert u de energiekosten. KOPJESWARMER SPOELING TAAL Met de geaccentueerde toetsen kunnen de secundaire menu’s getoond/ gewijzigd worden. KOPJESWARMER KOPJESWARMER SPOELING TAAL MACHINE-INSTELLINGEN Met de toets “OK” Met de “ESC” toets verlaat selecteert u het menu of u de programmering bevestigt u de wijziging. zonder wijzigingen door te voeren. FUNCTIE KIEZEN KLAAR V. GEBR. ENERGIE BESPA. Wanneer de functie Het apparaat staat op verschijnt, selecteert u energiebesparing. deze met de toets “OK”. Met deze functie kunt u de kopjeswarmer in de behuizing van het apparaat activeren. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. KOPJESWARMER SPOELING TAAL Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK” Druk op de toets “ON” om het apparaat opnieuw te activeren. KOPJESWARMER AAN UIT Kies of u de verwarmingsplaat wilt activeren of deactiveren. KOPJESWARMER AAN UIT Druk op de toets “OK” om de gedane keuze te bevestigen. NEDERLAND BEGIN PROGRAMM. De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften. SPOELING PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne leidingen om te garanderen dat de koffieafgifte alleen met vers water plaatsvindt. TAAL In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd door de fabrikant. Met deze functie kunt u de taal van het display wijzigen. U kunt kiezen tussen Italiaans, Duits, Portugees, Spaans, Engels, Frans, Nederlands, Pools en Zweeds. Doorgaans is het apparaat geprogrammeerd op de taal van het land van bestemming. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4. Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3. De hardheid van het water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de graad van hardheid van het water. KOPJESWARMER SPOELING TAAL Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. WATERHARDHEID 146 KOPJESWARMER SPOELING TAAL Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. MACHINE-INSTELLINGEN SPOELING TAAL WATERHARDHEID SPOELING SPOELING AAN UIT AAN UIT U kunt de functie via het menu deactiveren. TAAL TAAL NEDERLANDS POLSKI SVENSKA Selecteer de gewenste taal WATERHARDHEID 1 Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. 2 3 4 NEDERLANDS POLSKI SVENSKA Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. WATERHARDHEID 1 2 3 4 Dompel het strookje 1 Wanneer de functie ver- Kies de overeenkomstige hard-heidsgraad seconde in het water. schijnt, selecteert u deze (bv. 2 vierkantjes = hardheid 2) en bewaar de Kijk hoeveel vierkantjes met de toets “OK”. waarde met de toets “OK”. van kleur veranderen. Deze functie moet geactiveerd worden wanneer het filterpatroon “Aqua Prima” voor het eerst geïnstalleerd wordt. De opdracht “RESET” moet telkens uitgevoerd worden wanneer een nieuw filterpatroon geïnstalleerd wordt. HELDERHEID Met deze functie wordt het “Aqua Prima”-filter het best beheerd. De gebruiker wordt gewaarschuwd wanneer het filter moet worden vervangen. Deze functie dient voor de instelling van de juiste helderheid van het display, al naargelang de persoonlijke voorkeur. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. GELUIDSSIGNAAL Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. Deze functie activeert/deactiveert het geluidssignaalsysteem dat in het apparaat aanwezig is. Wanneer de functie actief is, geeft het apparaat een geluidssignaal telkens wanneer er op een toets gedrukt wordt. TAAL WATERHARDHEID WATERFILTER WATERHARDHEID WATERFILTER CONTRAST Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN Selecteer het MENU. WATERFILTER CONTRAST GELUIDSSIGNAAL Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. WATERFILTER AAN UIT RESET Via het menu kan de functie GEACTIVEERD worden. CONTRAST 0 Met dit menu kunt u de gewenste helderheid instellen. GELUIDSSIGNAAL AAN UIT Via het menu kan de functie GEACTIVEERD worden. 147 WATERFILTER AAN UIT RESET Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. CONTRAST 2 Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. GELUIDSSIGNAAL AAN UIT Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. NEDERLAND WATERFILTER PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT FABRIEKSINSTELLING PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Met deze functie kunt u de parameters van de werking van het apparaat op de fabrieksinstellingen zetten. Indien alle waarden van de fabrieksinstellingen ingesteld worden, zullen alle persoonlijk verrichte instellingen verloren gaan. MACHINE-INSTELLINGEN MACHINE-INSTELLINGEN VOORPERCOLATIE Selecteer het MENU. Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffie licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffie een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd” “gedeactiveerd” en “lang" koffie” te kiezen. Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is het mogelijk om met dit menu de temperatuur van de koffie in te stellen op „laag”– „gemiddeld“„hoog“. CONTRAST GELUIDSSIGNAAL FABRIEKSINSTELLING. Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. KOFFIE-AANSTELLING KOFFIE-AANSTELLING Selecteer het MENU. TEMP. EXPRESSO 148 VOORPERCOLATIE TEMP. EXPRESSO TEMP. KOFFIE Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. KOFFIE-AANSTELLING KOFFIE-AANSTELLING Selecteer het MENU. VOORPERCOLATIE TEMP. EXPRESSO TEMP. KOFFIE Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. FABRIEKSINSTELLING. FABRIEKSINSTELLING. JA NEE JA NEE Kies of u het apparaat met de beginwaarden wilt programmeren. VOORPERCOLATIE AAN UIT LANG Kies of u de voorpercolatie wilt activeren of deactiveren. TEMP. EXPRESSO GEMIDDELD Selecteer de gewenste temperatuur Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. VOORPERCOLATIE AAN UIT LANG Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. TEMP. EXPRESSO LAAG Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is het mogelijk om met dit menu de temperatuur van de koffie in te stellen op „laag”– „gemiddeld“„hoog“. KOFFIE-AANSTELLING KOFFIE-AANSTELLING TEMP. KOFFIE GROOT Selecteer het MENU. Om aan de persoonlijke behoeftes te voldoen is het mogelijk om met dit menu de temperatuur van een grote kop koffie in te stellen op „laag”– „gemiddeld“- „hoog“. VOORSELECTIE AROMA Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. KOFFIE-AANSTELLING KOFFIE-AANSTELLING Selecteer het MENU. Om, bij de inschakeling van het apparaat, de hoeveelheid te malen koffie voor de gewenste koffieafgifte in te stellen. Zie “Instellingen” op pag.139. VOORPERCOLATIE TEMP. EXPRESSO TEMP. KOFFIE TEMP. EXPRESSO TEMP. KOFFIE TEMP. KOFFIE GROOT Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. KOFFIE-AANSTELLING KOFFIE-AANSTELLING Selecteer het MENU. TEMP. KOFFIE TEMP. KOFFIE GROOT VOORSELECTIE AROMA Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. TEMP. KOFFIE GEMIDDELD Selecteer de gewenste temperatuur TEMP. KOFFIE GROOT GEMIDDELD Selecteer de gewenste temperatuur VOORSELECTIE AROMA LICHT NORMAAL STERK Selecteer de gewenste hoeveelheid koffie. 149 TEMP. KOFFIE LAAG Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. TEMP. KOFFIE GROOT LAAG Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. VOORSELECTIE AROMA LICHT NORMAAL STERK Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. NEDERLAND TEMP. KOFFIE PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT GEEF DE KLOK WEER PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Het apparaat maakt het mogelijk om op bepaalde momenten gedurende de werking de huidige tijd te visualiseren. TIJDISTELLINGEN TIJDISTELLINGEN STEL DE KLOK IN Selecteer het MENU. De functie maakt het mogelijk de huidige tijd in te stellen. Deze functie activeert/deactiveert de werking van de klok. Wanneer de functie geactiveerd is, wordt het apparaat in- en uitgeschakeld al naargelang de tijden die ingesteld zijn in de functie “TIJD AAN/UIT”. INST. KLOK AANDUIDEN INSTELLING. KLOK KLOK Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. TIJDISTELLINGEN TIJDISTELLINGEN Selecteer het MENU. KLOK 150 INST. KLOK AANDUIDEN INSTELLING. KLOK KLOK Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. TIJDISTELLINGEN TIJDISTELLINGEN Selecteer het MENU. INST. KLOK AANDUIDEN INSTELLING. KLOK KLOK Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. INST. KLOK AANDUIDEN JA NEE Via het menu kan de functie GEACTIVEERD worden. INSTELLING. KLOK 8 : 25 Stel het uur in met de toetsen en bewaar met “OK”. KLOK AAN UIT Via het menu kan de functie GEACTIVEERD worden. INST. KLOK AANDUIDEN JA NEE Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. INSTELLING. KLOK 8 : 25 Stel de minuten in met de toetsen en bewaar met “OK”. KLOK AAN UIT Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. Deze functie, die door de gebruiker geactiveerd en gedeactiveerd wordt, maakt het mogelijk het tijdstip van in- en uitschakeling van het apparaat in te stellen. ANN: toont het tijdstip van inschakeling. UIT: toont het tijdstip van uitschakeling. TIMER Door de toets “OK” in te drukken wordt de ingestelde waarde bewaard en kan de volgende waarde gewijzigd worden. Met deze functie, die reeds door de fabrikant ingesteld is, wordt het apparaat automatisch, 3 uur na de laatste afgifte, op “Energiebesparing” gezet. De functie wordt gedeactiveerd wanneer de “KLOK” functie geactiveerd wordt. REINIGINGSCYCLUS De tijd van uitschakeling kan ingesteld worden met intervallen van 15 minuten. Met deze functie wordt een reinigingscyclus met water verricht van de delen die betrokken zijn bij de koffieafgifte. De reinigingscyclus mag niet onderbroken worden. Er moet iemand aanwezig zijn gedurende deze werkzaamheden. Let op! Er kan veel water uit de koffieafgiftegroep komen. Leeg de druppelbak en houd een extra bak bij de hand voordat u begint. TIJDISTELLINGEN TIJDISTELLINGEN Selecteer het MENU. INSTELLING KLOK KLOK TIJD AAN/UIT Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. TIJDISTELLINGEN TIJDISTELLINGEN Selecteer het MENU. KLOK TIJD AAN/UIT TIMER Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. REINIGING REINIGING Selecteer het MENU. REINIGINGSCYCLUS ONTKALKEN TIJD AAN/UIT AAN 08 : 25 Stel uur en minuten in en bewaar met “OK”. TIJD AAN/UIT AAN 08 : 25 UIT 09 : 45 Stel uur en minuten in en bewaar met “OK”. TIMER TIMER 3:00 1:15 Stel de tijd in met de toetsen. REINIGINGSCYCLUS JA NEE Wanneer de functie Kies of u de reinigingsverschijnt, selecteert u cyclus wilt activeren of deze met de toets “OK”. deactiveren. 151 Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. REINIGINGSCYCLUS JA NEE Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. NEDERLAND TIJD AAN/UIT PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT ONTKALKING PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT Met deze functie kunt u de automatische ontkalkingscyclus uitvoeren. Zie Pag. 142. Er moet iemand aanwezig zijn gedurende deze werkzaamheden. REINIGING REINIGING Selecteer het MENU. TOTAAL KOFFIE 152 Met deze functie kunt u laten weergeven hoeveel kopjes koffie het apparaat bereid heeft. REINIGINGSCYCLUS ONTKALKEN Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. EXTRA ' S EXTRA ' S Selecteer het MENU. ONTKALKEN JA NEE Kies of u de ontkalkingscyclus wilt activeren of deactiveren. TOTAAL KOFFIE JA NEE Druk op de toets “OK” om de gemaakte keuze te bevestigen. TOTAAL KOFFIE OROLOGIO ATTIVATA TOTAAL KOFFIE Wanneer de functie verschijnt, selecteert u deze met de toets “OK”. ONTKALKEN Het aantal kopjes koffie dat het apparaat bereid heeft wordt weergegeven. Verlaat het menu door op de toets ESC te drukken. MELDINGEN OP HET DISPLAY PANEEL SLUITEN 153 CIRCUIT VULLEN Sluit het voordeurtje. Ga over tot het vullen van het circuit. KOFFIEDIKLADE ONTBR. WATERRESERV. VULLEN Plaats de druppelbak en de koffiediklade op de juiste wijze. Vul het waterreservoir met vers drinkwater. KOFFIEDIKLADE LEGEN Open het deurtje, trek de koffiediklade naar buiten en gooi het koffiedik weg. Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt. KOFFIE OP KLAAR V.GEBR. Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen en start opnieuw de cyclus van koffieafgifte. Plaats de afgiftegroep op de juiste wijze ONTKALKEN KLAAR V.GEBR. Ontkalkt het apparaat. NEDERLAND GROEP ONTBREEKT 154 MELDINGEN OP HET DISPLAY- OPMERKINGEN OVER HET “AQUA PRIMA” FILTERPATROON. Druk op toets “ON”. WATERFILT. VERVANGEN KLAAR V. GEBR. Vervang zo snel mogelijk het “Aqua Prima” filter. Heeft u geen nieuw filter dan verwijdert u het aanwezige filter en schakelt u de functie “Waterfilter” uit (zie programmering). GROEP GEBLOKKEERD Neem contact op met een bevoegde assistentiedienst. MAALWERK GEBLOKKEERD SPOELING WACHTEN. . . . Neem contact op met een bevoegde assistentiedienst. Het apparaat bevindt zich in de fase van verwarming. Wacht tot deze fase eindigt. BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET “AQUA PRIMA” FILTER. Om het “Aqua prima” filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen: 1. Bewaar het “Aqua prima” filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn; 2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt. 3. Er wordt geadviseerd het “Aqua prima” filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is; 4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat; 5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden. 6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld. 7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft. 8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is. PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat wordt Het apparaat is niet Activeer de hoofdschakelaar. niet ingeschakeld. op het elektriciteitsnet aangesloten. Controleer de stekker en de verbinding. De koffie is niet De kopjes zijn koud. voldoende warm. PROBLEMEN OORZAKEN Afgifte te weinig of Maling te fijn afwezig. 155 OPLOSSINGEN Zorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in). Verwarm de kopjes. Er is een lage temperatuur Stel het apparaat in op een ingesteld. hogere temperatuur. Bij de keuze van Er is geen poederkoffie in Bereid opnieuw de koffie “Poederkoffie” wordt de houder gedaan. nadat u de poederkoffie in de alleen water afgegeven. houder gedaan heeft. en SBS-knop naar rechts Draai de SBS-knop naar gedraaid. links. Het apparaat doet Het apparaat heeft veel Ontkalk het apparaat. erg lang over het kalkaanslag. opwarmen. De groep kan niet De groep is in een foute Sluit het deurtje en schakel naar buiten getrokken positie tot stilstand geko- het apparaat in. De afworden. men. giftegroep verricht nu een resetcyclus. NEDERLAND Er komt geen heet Mondstuk van het pijpje Reinig het mondstuk met een water of stoom naar verstopt. naald. buiten. Voor deze handeling dient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Saeco Incanto sirius de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor