EINHELL Expert TE-AC 270/50/10 Handleiding

Categorie
Luchtcompressoren
Type
Handleiding
TE-AC 270/50/10
Art.-Nr.: 40.104.40 I.-Nr.: 11038
9
D Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB Original operating instructions
Compressor
F Instructions d’origine
Compresseur
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore
DK/ Original betjeningsvejledning
N Kompressor
S Original-bruksanvisning
Kompressor
CZ Originální návod k obsluze
Kompresor
SK Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL Originele handleiding
Compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Kompressori
SLO Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H Eredeti használati utasítás
Kompresszor
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 1Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 1 28.08.2018 10:43:3228.08.2018 10:43:32
- 2 -
1
2
15
2
3
11 4
1 8
3
6
12 13
5 9
18
14
10
17
16
27
7
8
28
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 2Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 2 28.08.2018 10:43:3328.08.2018 10:43:33
- 3 -
4a 4b
4c 5
6 7
23
19 9
14
19
1
20
3 18
24 22 2225 26
4
21 2222 23
9
24,18
3
26
25
22
21,22
4
22
19
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 3Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 3 28.08.2018 10:43:3628.08.2018 10:43:36
- 4 -
8 9
10 11
1
12
20
17
Max
Min15
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 4Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 4 28.08.2018 10:43:4128.08.2018 10:43:41
D
- 5 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Verbot! Gerät nicht mit o enen Türen oder o enem Gehäuse betreiben.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 5Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 5 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1. Ansaug-Luft lter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgele-
sen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgri
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen
werden)
13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
14. Öl-Verschlussstopfen
15. Öl-Ablassschraube
16. Überlastschalter
17. Schauglas
18. Radkappe
19. Schraube (Innensechskant) für Gri montage
20. Schlüssel (Sechskant)
21. Schraube
22. Unterlegscheibe
23. Mutter
24. Achsschraube
25. Federring
26. Mutter
27. Öl-Einfüllö nung
28. Rückschlagventil
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Ansaug-Luftfilter
Rad (2x)
Standfuß
Transportgriff
Öl-Verschlusstopfen
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 6Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 6 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 7 -
Radkappe (2x)
Schraube (Innensechskant) für Griffmontage
(4x)
Schlüssel (Sechskant)
Schraube (2x)
Unterlegscheibe (8x)
Mutter, für Standfuß-Montage (2x)
Achsschraube (2x)
Federring (2x)
Mutter, für Achsmontage (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck-
luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung: .......................................... 1800 W
Kompressor-Drehzahl min
-1
: ......................... 2850
Betriebsdruck bar: ....................................max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 50
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 270
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: .........................................100 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................127 Liter/min
Schalleistungspegel L
WA
in dB: ......................... 94
Unsicherheit K
WA
...................................... 1,98 dB
Schalldruckpegel L
pA
in dB: .............................. 74
Unsicherheit K
pA
.......................................1,98 dB
Schutzart: ...................................................... IP20
Gerätegewicht in kg: .............................. ca. 36 kg
Ölmenge: ......................................... ca. 0,23 Liter
Gefahr!
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entspre-
chend EN ISO 2151: 2008 ermittelt.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport-
unternehmen melden, mit dem der Kompres-
sor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 7Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 7 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 8 -
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein-
satz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund
Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
Übertragung von unzulässigen Lasten auf
das Rohrleitungssystem an der Verbindung
der Kompressoranlage zum Rohrleitungssys-
tem zu vermeiden.
Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur
Bearbeitung der vom Kompressor produ-
zierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der
Kompressoranlage erforderlich sind.
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll-
ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6. Montage und Inbetriebnahme
Hinweis!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 5 montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Die beiliegenden Standfüße (4) müssen entspre-
chend Bild 6 montiert werden.
6.3 Montage des Transportgri es (9)
Den Transportgri (9) wie in Bild 7 bis 8 gezeigt
am Kompressor verschrauben.
6.4. Austausch des Öl-Verschlussstopfens
(14)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllö nung und setzen
Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (14)
in die Öleinfüllö nung ein (Abb. 9/11).
6.5 Montage des Ansaug-Luft lters (1)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel am Luft lteranschluß. Schrauben
Sie den beiliegenden Ansaug-Luft lter ein (Abb.
10).
6.6. Netzanschluß
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung
des Kompressors schaltet der Überlastschal-
ter automatisch ab, um den Kompressor vor
Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlast-
schalter ausgelöst haben, schalten Sie den
Kompressor am Ein-/Aus-Schalter (8) ab und
warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt
ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter
(16) ein und schalten Sie den Kompressor
wieder an.
Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Span-
nungsabfall und können den Motoranlauf
verhindern.
Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit ge-
fährdet.
6.7 Ein-/Aus-Schalter (8)
Durch Herausziehen des Ein-/Aus-Schalters (8)
wird der Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Ein-/Aus-Schalter (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.8 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (5) entnommen werden.
6.9 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 8 bar
Ausschaltdruck ca. 10 bar
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 8Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 8 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 9 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War-
tungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig ab-
gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Warnung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Warnung!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö-
sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck-
behälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kon-
denswasser durch Ö nen der Ablass-Schraube
(11) abzulassen.
Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem
Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kom-
pressor darf nicht mit einem beschädigten oder
rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen
Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bit-
te an die Kundendienstwerkstatt.
Hinweis!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter
enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer ent-
sprechenden Sammelstelle.
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi-
gen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Zie-
hen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wie-
der los.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stel-
len. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und
MIN des Schauglases (Abb. 12) be nden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 5W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 100 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 500 Betriebs-
stunden das Öl abzulassen und neues nachzu-
füllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie
den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen
haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (15)
an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit
das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie
eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie
das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht
vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kom-
pressor ein wenig zu neigen.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 9Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 9 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 10 -
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre-
chenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab-
lassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllö nung (27) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie
den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein.
8.6 Reinigen des Ansaug-Luft lters (1)
Der Ansaug lter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen
Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu
reinigen. Ein verstopfter Ansaug-Luft lter vermin-
dert die Leistung des Kompressors erheblich.
Ö nen Sie die Schraube am Luft lter, so dass
die Gehäusehälften des Luft lters geö net wer-
den können. Blasen Sie alle Teile des Filters mit
Druckluft bei niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und
montieren Sie dann den Filter in umgekehrter
Reihenfolge.
Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden
Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mund-
schutz).
8.7 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerk-
zeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genom-
men werden kann.
Warnung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung auf-
bewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbe-
wahren!
8.8 Transport
Verwenden Sie zum Transport den Handgriff
und fahren Sie damit den Kompressor.
Transportieren Sie das Gerät nur am Trans-
portgriff.
Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete
Schläge bzw. Vibrationen.
8.9 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 10Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 10 28.08.2018 10:43:4528.08.2018 10:43:45
D
- 11 -
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft
nicht
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungskabel mit
ausreichendem Aderquerschnitt
verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur
betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa-
che der Überhitzung beseitigen.
Kompressor läuft,
jedoch kein Druck
1. Rückschlagventil (28) undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondens-
wasser (11) undicht.
1. Rückschlagventil (28) austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte
Dichtungen bei einer Fachwerkstatt
ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube über-
prüfen, ggf. ersetzen.
Kompressor läuft,
Druck wird am Ma-
nometer angezeigt,
jedoch Werkzeuge
laufen nicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler
eingestellt.
1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus-
tauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 11Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 11 28.08.2018 10:43:4628.08.2018 10:43:46
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 12Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 12 28.08.2018 10:43:4628.08.2018 10:43:46
D
- 13 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Luft lter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 13Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 13 28.08.2018 10:43:4628.08.2018 10:43:46
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 14Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 14 28.08.2018 10:43:4628.08.2018 10:43:46
D
- 15 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 15Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 15 28.08.2018 10:43:4628.08.2018 10:43:46
GB
- 16 -
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Notice! Before using for the rst time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
Prohibited! Do not use the equipment with open doors or an open housing.
Warning! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Warning! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 16Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 16 28.08.2018 10:43:4728.08.2018 10:43:47
GB
- 17 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-4)
1. Intake air lter
2. Pressure tank
3. Wheel
4. Foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed
air)
6. Pressure gauge (for reading the set pressure)
7. Pressure regulator
8. On/O switch
9. Transport handle
10. Safety valve
11. Drainage screw for condensation water
12. Pressure gauge (for reading the vessel pres-
sure)
13. Quick-lock coupling (unregulated com-
pressed air)
14. Oil sealing plug
15. Oil drainage screw
16. Overload switch
17. Oil level window
18. Wheel cap
19. Screw (internal hexagon) for tting the handle
20. Wrench (hexagon)
21. Screw
22. Washer
23. Nut
24. Axle screw
25. Spring washer
26. Nut
27. Oil ller opening
28. Non-return valve
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as spe-
ci ed in the scope of delivery. If parts are missing,
please contact our service center or the nearest
branch of the DIY store where you made your
purchase at the latest within 5 work days after
purchasing the article and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
table in the warranty provisions at the end of the
operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Intake air filter
Wheel (2x)
Foot
Transport handle
Oil sealing plug
Wheel cap (2x)
Screw (internal hexagon) for fitting the handle
(4x)
Wrench (hexagon)
Screw (2x)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 17Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 17 28.08.2018 10:43:4728.08.2018 10:43:47
GB
- 18 -
Washer (8x)
Nut for fitting the foot (2x)
Axle screw (2x)
Spring washer (2x)
Nut for fitting the axle (2x)
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The compressor is designed for generating
compressed air for tools operated by compressed
air.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains connection: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Motor rating: ........................................... 1800 W
Compressor speed min
-1
: ........................... 2850
Operating pressure bar: ..........................max. 10
Pressure vessel capacity (in liters): ................. 50
Theoretical suction rate l/min.: ..................... 270
Output (compressed air) at 7 bar: ..100 liters/min
Output (compressed air) at 4 bar: ..127 liters/min
Sound power level L
WA
in dB: .......................... 94
K
WA
uncertainty ........................................1.98 dB
Sound pressure level L
pA
in dB: ...................... 74
K
pA
uncertainty ........................................1.98 dB
Protection type: ........................................... IP20
Weight of the unit in kg: ................. approx. 36 kg
Oil quantity: ............................. approx. 0.23 liters
Danger!
Noise
The noise emission values were measured in ac-
cordance with EN ISO 2151:2008.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Examine the machine for signs of transit da-
mage. Report any damage immediately to the
company which delivered the compressor.
The compressor should be set up near the
working consumer.
Avoid long air lines and long supply lines (ex-
tensions).
Make sure the intake air is dry and dust-free.
Do not set up the compressor in damp or wet
rooms.
The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5°C to +40°C). There must
be no dust, acids, vapors, explosive gases or
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor
in areas where work is conducted with spray-
ed water.
The oil level in the compressor pump has to
be checked before putting the equipment into
operation.
The equipment must be set up where it can
stand securely.
Use flexible hoses in order to prevent trans-
mitting unacceptable loads to the pipeline
system at the connection between the com-
pressor system and the pipeline system.
It is essential to use separators, traps and
drains which process the liquids produced by
the compressor before the compressor sys-
tem is put into operation.
Supply hoses at pressures above 7 bar
should be equipped with a safety cable (e.g.
a wire rope).
6. Assembly and starting
Notice!
You must fully assemble the appliance before
using it for the rst time.
6.1 Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels as shown in Fig. 5.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 18Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 18 28.08.2018 10:43:4728.08.2018 10:43:47
GB
- 19 -
6.2 Fitting the supporting feet (4)
Fit the supplied supporting feet (4) as shown in
Fig. 6.
6.3 Fitting the transport handle (9)
Screw the transport handle (9) to the compressor
as shown in Figures 7 to 8.
6.4. Replacing the oil sealing plug (14)
Remove the transportation cover from the oil ller
opening with a screwdriver and insert the sup-
plied oil sealing plug (14) into the oil ller opening
(Fig. 9/11).
6.5 Fitting the air lter (1)
Use a screwdriver to remove the transportation
cover from the air lter connection.
Screw in the supplied air lter (Fig. 10).
6.6. Power supply
The motor is fitted with an overload switch
(Fig. 3/Item 6). If the compressor overloads,
the overload switch switches off the equip-
ment automatically to protect the compressor
from overheating. If the overload switch trig-
gers, switch off the compressor using the ON/
OFF switch (8) and wait until the compressor
cools down. Then press the overload switch
(16) and restart the compressor.
Long supply cables, extensions, cable reels
etc. cause a drop in voltage and can impede
motor start-up.
In the case of low temperatures below +5°C,
motor start-up is jeopardized as a result of
stiffness.
6.7 On/O switch (8)
To switch on the compressor, pull out the On/O
switch (8).
To switch o the compressor, press the On/O
switch (8) in again. (Figure 2).
6.8 Adjusting the pressure: (Fig. 1,2)
You can adjust the pressure on the pressure
gauge (6) using the pressure regulator (7).
The set pressure can be taken from the quick-
lock coupling (5).
6.9 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory.
Switch-on pressure 8 bar
Switch-o pressure 10 bar
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Pull the power plug before doing any
cleaning and maintenance work on the ap-
pliance.
Warning!
Wait until the compressor has completely
cooled down. Risk of burns!
Warning!
Always depressurize the tank before carrying
out any cleaning and maintenance work.
Warning!
After use, always switch o the equipment
immediately and pull out the power plug.
8.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust
as far as possible. Wipe the equipment with a
clean cloth or blow it with compressed air at
low pressure.
We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
Clean the appliance regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these may be
aggressive to the plastic parts in the appli-
ance. Ensure that no water can get into the
interior of the appliance.
You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before
cleaning. Do not clean the compressor with
water, solvents or the like.
8.2 Condensation water (Fig. 1)
Notice! To ensure a long service life of the pres-
sure vessel (2), drain o the condensed water by
opening the drain valve (11) each time after using.
Check the pressure vessel for signs of rust and
damage each time before using. Do not use the
compressor with a damaged or rusty pressure
vessel. If you discover any damage, please con-
tact the customer service workshop.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 19Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 19 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
GB
- 20 -
Notice!
The condensation water from the pressure
vessel will contain residual oil. Dispose of the
condensation water in an environmentally
compatible manner at the appropriate collec-
tion point.
8.3 Safety valve (10)
The safety valve has been set for the highest per-
mitted pressure of the pressure vessel. It is prohi-
bited to adjust the safety valve or remove its seal.
Actuate the safety valve from time to time to en-
sure that it works when required. Pull the ring with
su cient force until you can hear the compressed
air being released. Then release the ring again.
8.4 Check the oil level at regular intervals
Place the compressor on a level and straight sur-
face. The oil level must be between the two marks
MAX and MIN on the oil oil level window (Fig. 12).
Changing the oil: Recommended hydraulic oil:
SAE 5W/40 or an alternative of the same quality.
It should be re lled for the rst time after 100
hours of operation. Thereafter the oil should be
drained and re lled after every 500 hours in ser-
vice.
8.5 Changing the oil
Switch o the engine and pull the mains plug out
of the socket. After releasing any air pressure you
can unscrew the oil drainage screw (15) from the
compressor pump. To prevent the oil from running
out in an uncontrolled manner, hold a small metal
chute under the opening and collect the oil in a
vessel. If the oil does not drain out completely, we
recommend tilting the compressor slightly.
Dispose of the old oil at a drop-o point for
old oil.
When the oil has drained out, re- t the oil draina-
ge screw (15). Fill new oil through the oil ller ope-
ning (27) until it comes up to the required level.
Then replace the oil sealing plug (14).
8.6 Cleaning the intake lter (1)
The intake lter prevents dust and dirt being
drawn in. It is essential to clean this lter after at
least every 300 hours in operation. A clogged
intake lter will decrease the compressor‘s per-
formance dramatically. Undo the screw on the
air lter so that the halves of the air lter housing
can be opened. Use compressed air at low pres-
sure (approx. 3 bar) to blow out all the parts of
the lter and then assemble the lter in reverse
order. When cleaning, take adequate precautions
against dust (e.g. use a suitable face mask).
8.7 Storage
Warning!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate
the appliance and all connected pneumatic tools.
Switch o the compressor and make sure that it is
secured in such a way that it cannot be started up
again by any unauthorized person.
Warning!
Store the compressor only in a dry location
which is not accessible to unauthorized per-
sons. Always store upright, never tilted!
8.8 Transport
Use the handle for transporting the compres-
sor and use it to move the compressor about.
Transport the equipment only by carrying it by
the transport handle.
Protect the equipment against unexpected
knocks and vibrations.
8.9 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 20Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 20 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
GB
- 21 -
10. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor
does not start.
1. No supply voltage.
2. Insu cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. Check the supply voltage, the pow-
er plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable
is not too long. Use an extension
cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside tem-
perature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If
necessary, remedy the cause of the
overheating.
The compressor
starts but there is no
pressure.
1. The non-return valve (28) leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation
water (11) leaks.
1. Have a service center replace the
non-return valve (28).
2. Check the seals and have any da-
maged seals replaced by a service
center.
3. Tighten the screw by hand. Check
the seal on the screw and replace if
necessary.
The compressor
starts, pressure is
shown on the pres-
sure gauge, but the
tools do not start.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling has a leak.
3. Insu cient pressure set on the
pressure regulator.
1. Check the compressed air hose
and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and
replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the
pressure regulator.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 21Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 21 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
GB
- 22 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 22Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 22 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
GB
- 23 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* V-belt, air lter
Consumables*
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 23Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 23 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
GB
- 24 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 24Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 24 28.08.2018 10:43:4828.08.2018 10:43:48
F
- 25 -
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
Remarque ! Avant la première mise en service, véri ez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon
d‘huile !
Interdit ! N‘exploitez pas l‘appareil alors que les portes ou le carter sont ouverts.
Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de
l’ouïe.
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 25Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 25 28.08.2018 10:43:4928.08.2018 10:43:49
F
- 26 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissan-
ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1-4)
1. Filtre à air d‘aspiration
2. Récipient sous pression
3. Roue
4. Pied d‘appui
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (la pression réglée est lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon leté de vidange pour eau de con-
densation
12. Manomètre (pression du réservoir lisible)
13. Accouplement rapide (air comprimé non ré-
glé)
14. Bouchon d‘huile
15. Bouchon leté de vidange d‘huile
16. Interrupteur de surcharge
17. Verre-regard
18. Enjoliveur
19. Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée
20. Clé (à six pans)
21. Vis
22. Rondelle
23. Écrou
24. Vis de l‘axe
25. Rondelle élastique
26. Écrou
27. Ouverture de remplissage d‘huile
28. Clapet anti-retour
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 26Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 26 28.08.2018 10:43:4928.08.2018 10:43:49
F
- 27 -
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Filtre à air d‘aspiration
Roue (2x)
Pied d‘appui
Poignée de transport
Bouchon d‘huile
Enjoliveur (2x)
Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée (4x)
Clé (à six pans)
Vis (2x)
Rondelle (8x)
Écrou, pour montage du pied d‘appui (2x)
Vis de l‘axe (2x)
Rondelle élastique (2x)
Écrou, pour montage de l‘axe (2x)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé
pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Raccordement réseau : ................ 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ............................ 1800 W
Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 2850
Pression de service en bars : ..................max. 10
Volume du récipient sous pression (en litres) : 50
Puissance d‘aspiration théorique l/min : ....... 270
Puissance de sortie (air comprimé)
à 7 bars : ........................................ 100 litres/min
Puissance de sortie (air comprimé)
à 4 bars : ........................................ 127 litres/min
Niveau de puissance acoustique L
WA
en dB : . 94
Imprécision K
WA
.......................................1,98 dB
Niveau de pression acoustique L
pA
en dB : ..... 74
Imprécision K
pA
.......................................1,98 dB
Type de protection : ..................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : .................... env. 36 kg
Quantité d‘huile : ...........................env. 0,23 litres
Danger !
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi-
nées conformément à EN ISO 2151:2008.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endom-
magé pendant le transport. En cas d’avarie,
informez immédiatement l’entreprise de
transport qui a livré le compresseur.
Il est recommandable d’installer le compres-
seur à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles
d’alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un local
humide ou détrempé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila-
tion, température ambiante +5°C - +40° C).
Il ne doit y avoir dans la salle aucune pous-
sière, aucun acide, aucune vapeur, aucun
gaz explosif ou inflammable.
Le compresseur doit être employé dans des
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 27Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 27 28.08.2018 10:43:4928.08.2018 10:43:49
F
- 28 -
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l’on travaille avec des éclaboussu-
res d’eau.
Avant la mise en service, contrôlez le niveau
d’huile dans la pompe du compresseur.
Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup-
port solide, et plat.
Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une
transmission de charges inadmissibles sur le
système de conduites situé au niveau du rac-
cordement de l‘installation de compression
vers le système de conduites.
Il est nécessaire d‘utiliser des purgeurs, des
pièges et des possibilités d‘écoulement pour
traiter les liquides produits par le compres-
seur avant la mise en marche de l‘installation
de compression.
Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés
d‘un câble de sécurité (par ex. un câble en
acier) en cas de pressions supérieures à 7
bars.
6. Montage et mise en service
Remarque !
Montez absolument l’appareil complètement
avant de le mettre en service !
6.1. Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent être montées confor-
mément à la gure 5.
6.2 Montage des pieds d’appui (4)
Les pieds d’appui (4) joints doivent être montés
conformément à la gure 6.
6.3 Montage de la poignée de transport (9)
Vissez la poignée de transport (9) comme indiqué
dans les gures 7 à 8 sur le compresseur.
6.4. Remplacement du capuchon obturateur
de l’huile (14)
Supprimez avec un tournevis le bouchon de
transport de l’ori ce de remplissage d’huile et int-
roduisez le capuchon obturateur d’huile (14) joint
dans l’ori ce de remplissage d’huile ( g. 9/11)
6.5 Montage du ltre à air (1)
Retirez à l‘aide d‘un tournevis le couvercle de
transport du raccordement du ltre à air. Vissez le
ltre à air ci-joint ( g. 10).
6.6. Branchement au réseau
Le moteur est doté d’un interrupteur de
surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de
surcharge du compresseur, l’interrupteur
de surcharge se déconnecte automatique-
ment afin de protéger le compresseur de
la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge
s’est déclenché, mettez le compresseur hors
circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et
laissez refroidir le compresseur. Appuyez à
présent sur l’interrupteur de surcharge (16) et
remettez le compresseur en marche.
Les longs câbles d’alimentation tout comme
les rallonges, tambours de câble etc. ent-
raînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur.
Lorsque la température descend en dessous
de +5° C, le moteur marche durement et peut
ne pas démarrer.
6.7 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant
l’interrupteur marche/arrêt (8).
Pour mettre le compresseur hors circuit, appuyez
sur l’interrupteur marche/arrêt (8). ( gure 2)
6.8 Réglage de pression : ( gure 1,2)
Le régulateur de pression (7) permet de rég-
ler la pression sur le manomètre (6).
La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (5).
6.9 Réglage de l’interrupteur manométrique
L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine.
Pression de mise en circuit: 8 bar
Pression de mise hors circuit 10 bar
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 28Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 28 28.08.2018 10:43:4928.08.2018 10:43:49
F
- 29 -
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la prise du réseau avant chaque tra-
vail de réglage et de maintenance.
Avertissement !
Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait
refroidi ! Risque de brûlure !
Avertissement !
Avant tous travaux de nettoyage et de main-
tenance, mettre la chaudière hors circuit.
Avertissement !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frot-
tez l’appareil avec un chiffon propre ou souf-
flez dessus avec de l’air comprimé à basse
pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent
; ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati-
on du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro-
duits du même genre.
8.2 Eau condensée ( gure 1)
Remarque ! Pour une durée de conservation
durable du récipient sous pression (2), il faut vider
l’eau de condensation en ouvrant le bouchon
leté de décharge (11) après chaque service.
Contrôlez le réservoir de pression avant chaque
service pour déceler la rouille et les détériora-
tions. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec
un réservoir de pression rouillé ou endommagé.
Si vous constatez des dommages, veuillez vous
adresser au service après-vente.
Remarque !
L’eau condensée issue du récipient de
pression comprend des résidus d’huile. Eli-
minez l’eau condensée dans le respect de
l’environnement en l’apportant dans un poste
collecteur correspondant.
8.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression
maximale admise du récipient sous pression. Il
est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou
supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sé-
curité fonctionne correctement en cas de besoin,
il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la
bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air compri-
mé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague.
8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile
Mettez le compresseur sur une surface plane et
droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX
et MIN de la jauge de verre-regard ( g. 12).
Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE
5W/40 ou équivalente.
Le premier remplissage doit être remplacé au
bout de 100 heures de service. Ensuite, vidanger
l’huile toutes les 500 heures de service pour en
remplir une nouvelle.
8.5 Vidange d’huile
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez
la che de contact de la prise. Après avoir fait
baisser la pression de l’air, vous pouvez dévis-
ser le bouchon leté de vidange d’huile (15) sur
la pompe du compresseur. A n que l’huile ne
s’échappe pas de façon incontrôlée, maintenez
une petite goulotte en tôle dessous et récupérez
l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas
complètement, nous recommandons de pencher
légèrement le compresseur.
Pour éliminer l’huile, apportez-le dans un
point de collecte d’huile usée correspondant.
Si de l’huile s’est échappée, remettez le bouchon
leté de vidange d’huile (15) en place. Remplis-
sez d’huile neuve par l’ori ce de remplissage
d’huile (27). Le niveau d’huile doit atteindre la
consigne dans le verre-regard. Ensuite, remettez
le capuchon obturateur (14).
8.6 Nettoyage du ltre d‘aspiration (1)
Le ltre d‘aspiration empêche d‘aspirer de la
poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce lt-
re au moins toutes les 300 heures de service. Un
ltre d‘aspiration bouché réduit énormément la
puissance du compresseur. Dévissez la vis située
sur le ltre à air, a n que les deux moitiés du boî-
tier du ltre à air puissent s‘ouvrir. Sou ez toutes
les pièces du ltre avec de l‘air comprimé à faible
pression (env. 3 bars) et montez ensuite le ltre
à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 29Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 29 28.08.2018 10:43:4928.08.2018 10:43:49
F
- 30 -
du nettoyage à vous protéger su samment de la
poussière (par ex. masque à poussière adéquat).
8.7 Entreposage
Avertissement !
Tirez la che de contact, ventilez l’appareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière qu’aucune personne
non autorisée ne puisse le mettre en service.
Avertissement !
Le compresseur doit être conservé dans un
endroit sec et dont l’accès est interdit aux
personnes non autorisées. Ne le renversez
pas, conservez-le uniquement debout !
8.8 Transport
Pour le transport, utilisez la poignée et dé-
placez le compresseur avec.
Transportez l’appareil uniquement par la
poignée de transport.
Protégez l’appareil contre les chocs ou les
vibrations inattendus.
8.9 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 30Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 30 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
F
- 31 -
10. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne
marche pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchau é.
1. Contrôler le câble, la che de con-
tact, le fusible et la prise de cou-
rant.
2. Evitez des rallonges de câble trop
longues. Utilisez des rallonges
de câble avec su samment de
diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une tempéra-
ture inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas
échéant, éliminer l‘origine de la
surchau e.
Le compresseur
fonctionne, cepen-
dant aucune pressi-
on n’est présente.
1. Soupape anti-retour (28) non
étanche
2. Joints cassés.
3. Bouchon leté de vidange pour
l‘eau condensée (11) perméable.
1. Remplacer la soupape anti-retour
(28).
2. Contrôler les joints, faire remplacer
les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement.
Contrôler le joint sur la vis, le rem-
placer le cas échéant.
Le compresseur
fonctionne, la pres-
sion est a chée sur
le manomètre, mais
les outils ne foncti-
onnent pas.
1. Raccords de exibles perméables.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le
régulateur de pression.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et
les outils, le cas échéant, le rempla-
cer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas
échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pres-
sion.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 31Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 31 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
F
- 32 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 32Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 32 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
F
- 33 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* courroie trapézoïdale, ltre à air
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 33Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 33 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
F
- 34 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 34Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 34 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
I
- 35 -
Avvertenza! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Avvertenza! Fate attenzione alla tensione elettrica
Avvertenza! Fate attenzione alle parti molto calde
Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia automati-
camente senza avvertimento!
Avviso! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo di
chiusura!
Divieto! Non usate l‘apparecchio se i portelli o l‘involucro sono aperti.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 35Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 35 28.08.2018 10:43:5028.08.2018 10:43:50
I
- 36 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con ca-
pacità siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona res-
ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4)
1. Filtro dell‘aria di aspirazione
2. Serbatoio a pressione
3. Ruota (asse montato)
4. Base di appoggio
5. Attacco rapido (aria compressa regolata)
6. Manometro (indica la pressione impostata)
7. Regolatore di pressione
8. Interruttore ON/OFF
9. Impugnatura di trasporto
10. Valvola di sicurezza
11. Vite di scarico dell‘acqua di condensa
12. Manometro
(indica la pressione del serbatoio)
13. Attacco rapido (aria compressa non regolata)
14. Tappo di chiusura dell‘olio
15. Vite di scarico dell‘olio
16. Interruttore di sovraccarico
17. Vetro spia
18. Coprimozzo
19. Vite (a esagono cavo) per montaggio impug-
natura
20. Chiave a brugola
21. Vite
22. Rosetta
23. Dado
24. Vite dell‘asse
25. Rosetta elastica
26. Dado
27. Apertura di riempimento dell‘olio
28. Valvola antiritorno
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Filtro dell‘aria di aspirazione (2x)
Ruota (2x)
Base di appoggio
Impugnatura di trasporto
Tappo di chiusura dell‘olio
Coprimozzo (2x)
Vite (a esagono cavo) per montaggio
impugnatura (2x)
Chiave a brugola
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 36Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 36 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 37 -
Vite (2x)
Rosetta (8x)
Dado, per montaggio base di appoggio (2x)
Vite dell‘asse (2x)
Rosetta elastica (2x)
Dado, per montaggio asse (2x)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compres-
sa per utensili azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: .................. 230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore: ................................. 1800 W
Numero di giri (motore) min
-1
: ....................... 2850
Numero di giri (pompa) min
-1
: ....................... 2850
Pressione di esercizio bar: .......................max. 10
Volume del serbatoio a pressione (in litri): ....... 50
Potenza di aspirazione teorica l/min. .............. 270
Potenza erogata (aria compressa)
a 7 bar: . ............................................ 100 litri/min
Potenza erogata (aria compressa)
a 4 bar: ............................................... 127 litri/min
Livello di potenza acustica L
WA
in dB: ............... 94
Incertezza K
WA
..........................................1,98 dB
Livello di pressione acustica L
pA
in dB: ............. 74
Incertezza K
pA
..........................................1,98 dB
Tipo di protezione: ........................................IP20
Peso dell‘apparecchio in kg:.................. ca. 36 kg
Quantità di olio: .................................. ca. 0,23 litri
Pericolo!
Rumore
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati
secondo la norma EN ISO 2151:2008.
5. Avvertenze sul collocamento
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l’apparecchio non presenti
danni di trasporto. Comunicare tempestiva-
mente gli eventuali danni rilevati all’impresa
trasporti, che ha provveduto alla consegna
del compressore.
Il collocamento del compressore dovrebbe
avvenire vicino al consumatore.
Sono da evitare lunghe condutture dell’aria
e lunghe condutture di raccordo (cavi di pro-
lunga).
Verificate che l’aria assorbita sia asciutta e
senza polvere.
Non collocare il compressore in una stanza
umida o bagnata.
Il compressore deve venire usato soltanto
in luoghi adatti (ben aerati, temperatura am-
biente +5°C - +40°C). Il luogo deve essere
privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Utilizzate tubi flessibili per evitare di trasferire
carichi eccessivi sul sistema di tubazioni
attraverso il collegamento dell‘impianto del
compressore a tale sistema.
Si devono usare separatori, captatori e dispo-
sitivi di scarico che sono necessari per trat-
tare i liquidi prodotti dal compressore prima
della messa in esercizio dell‘apparecchio del
compressore.
I tubi flessibili di alimentazione dovrebbero
essere dotati di un cavo di sicurezza (ad es.
un cavo di acciaio) in caso di pressioni supe-
riori ai 7 bar.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 37Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 37 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 38 -
6. Montaggio e messa in esercizio
Avviso!
Prima della messa in esercizio montate assoluta-
mente l’apparecchio in modo completo!
6.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3)
Le ruote accluse devono venire montate secondo
la gura 5.
6.2 Montaggio delle gambe (4)
Le gambe (4) accluse devono venire montate
secondo la Fig. 6.
6.3 Montaggio della maniglia di trasporto (9)
Avvitate la maniglia di trasporto (9) al compresso-
re come mostrato nelle Fig. da 7 a 8.
6.4. Sostituzione del tappo di chiusura
dell’olio (14)
Con un cacciavite togliete il coperchio
dell’apertura di riempimento dell’olio e mettete
il tappo di chiusura dell’olio (14) in tale apertura
(Fig. 9).
6.5 Montaggio dei ltri dell’aria (1)
Togliete i tappi di trasporto con un cacciavi-
te o un utensile simile e avvitate saldamente
all’apparecchio i ltri dell’aria (1). (Fig. 10)
6.6. Presa di rete
Il motore è dotato di un interruttore di sovvra-
carico (Fig. 3/Pos. 16). In caso di sovvracarico
del compressore l’interruttore di sovvracarico
lo disinserisce automaticamente per proteg-
gere il compressore dal surriscaldamento. Se
dovesse essere intervenuto l’interruttore di
sovvracarico, spegnete il compressore con
l’interruttore ON/OFF (8) e attendete fino a
quando il compressore si sia raffreddato. Pre-
mete quindi l’interruttore di sovvracarico (16)
e riaccendete il compressore.
I cavi lunghi di alimentazione nonché prolung-
he, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensi-
one e possono impedire l’avvio del motore.
In caso di basse temperature inferiori a +5°C
l’avvio del motore può essere più difficile.
6.7 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito tirando l‘interruttore
ON/OFF (8).
Per disinserire il compressore si deve premere
l‘interruttore ON/OFF (8). (Fig. 2)
6.8 Impostazione della pressione (Fig. 1,2)
Con il regolatore della pressione (7) si può
impostare la pressione sul manometro (6).
La pressione impostata può essere prelevata
sull’accoppiamento rapido (5).
6.9 Regolazione del pulsante
Il pulsante è stato regolato nello stabilimento.
Pressione d’accensione 8 bar
Pressione di spegnimento 10 bar
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia e manutenzione
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di ma-
nutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
Avvertenza!
Attendete no a quando il compressore si
sia completamente ra reddato! Pericolo di
ustioni!
Avvertenza!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzio-
ne si deve eliminare la pressione del serba-
toio!
Avvertenza!
Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e stacca-
te la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete i dispositivi di protezione il più pos-
sibile liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 38Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 38 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 39 -
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua all’interno
dell’apparecchio.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es-
sere separati dal compressore prima della
pulizia. Il compressore non deve venire pulito
con acqua, solventi ecc.
8.2 Acqua di condensa (Fig. 1)
Avviso! Per una prolungata durata del recipiente
a pressione (2), dopo ogni utilizzo, è necessario
scaricare l’acqua di condensa aprendo la vite di
scarico (11).
Prima di ogni utilizzo controllate che il recipiente
a pressione non presenti danni e ruggine. Il com-
pressore non deve venire usato con un recipiente
a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate
dei danni, rivolgetevi all’o cina del servizio assis-
tenza clienti.
Avviso! L’acqua di condensa del recipiente a
pressione contiene tracce di olio.
Smaltite l’acqua di condensa in modo rispet-
toso dell’ambiente in un apposito centro di
raccolta.
8.3 Valvola di sicurezza (10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima
pressione consentita per il recipiente a pressione.
Non è consentito modi care la regolazione della
valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo.
La valvola di sicurezza deve essere attivata di
quando in quando in modo che funzioni corret-
tamente in caso di necessità. Tirate brevemente
l’anello no a quando si sente l’aria compressa
che fuoriesce. Poi mollate di nuovo l’anello.
8.4 Controllare regolarmente il livello dell‘olio
Appoggiate il compressore su una super cie pia-
na e dritta. Il livello dell‘olio deve trovarsi tra MAX
e MIN dell‘apposito tappo di chiusura (Fig. 11).
Cambio dell‘olio: olio consigliato SAE 5W/40 o
equivalente.
La prima carica di olio deve essere sostituita
dopo 100 ore di esercizio. In seguito si deve sca-
ricare l‘olio ogni 500 ore di esercizio e riempire di
olio nuovo.
8.5 Cambio dell’olio
Spegnete il motore e staccate la spina dalla pre-
sa di corrente. Dopo di aver scaricata l’eventuale
pressione dell’aria presente, potete svitare il tap-
po a vite di scarico dell’olio (15) della pompa del
compressore. Per evitare che l’olio fuoriesca in
modo incontrollato tenete sotto una piccola cana-
letta di lamiera e raccogliete l’olio in un recipiente.
Se l’olio non fuoriesce completamente consiglia-
mo di inclinare leggermente il compressore.
Smaltite l’olio usato negli appositi centri di
raccolta.
Una volta scaricato l’olio rimettete il tappo di
scarico a vite (15). Versate l’olio nuovo attraver-
so l’apposita apertura (27) no a raggiungere il
livello designato. Poi rimettete il tappo di chiusura
dell’olio (14).
8.6 Pulizia del ltro di aspirazione (1)
Il ltro di aspirazione impedisce che vengano
aspirati polvere e sporco. Questo ltro deve es-
sere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. Un
ltro di aspirazione ostruito riduce notevolmente
il rendimento del compressore. Aprite la vite del
ltro dell‘aria in modo che le metà dell‘involucro
del ltro dell‘aria possano venire aperte. Pulite
tutte le parti del ltro dirigendo su di esse un getto
di aria compressa a bassa pressione (ca. 3 bar)
e poi montate il ltro seguendo l‘ordine inverso.
Durante la pulizia controllate di essere protetti a
su cienza dalla polvere (ad es. con mascherina
adatta).
8.7 Conservazione
Avvertenza!
Staccate la spina dalla presa di corrente, s atate
l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa
ad esso collegato. Tenete il compressore in modo
tale che non possa essere messo in funzione da
persone non autorizzate.
Avvertenza!
Tenete il compressore solo in un ambiente
asciutto. Non ribaltatelo, conservatelo solo
diritto!
8.8 Trasporto
Per trasportare il compressore utilizzate la
maniglia di trasporto.
Trasportate l’apparecchio solo prendendolo
per la maniglia di trasporto.
Proteggete l’apparecchio da vibrazioni ovvero
colpi inaspettati.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 39Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 39 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 40 -
8.9 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di ri uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 40Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 40 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 41 -
10. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non
funziona
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo
bassa
4. Motore surriscaldato
1. Controllare cavo, spina di rete,
fusibile e presa di corrente
2. Evitate cavi di prolunga troppo
lunghi. Usate cavi di prolunga
con una sezione su ciente del
conduttore
3. Non farlo funzionare ad una
temperatura esterna inferiore a
+5°C
4. Fate ra reddare il motore ed
eventualmente eliminate la
causa del surriscaldamento
Il compressore
funziona, ma non
produce aria com-
pressa
1. Valvola antiritorno (28) perde
2. Guarnizioni rovinata.
3. Tappo a vite di scarico
dell’acqua di condensa (11)
perde
1. Sostituite la valvola antiritorno (28).
2. Controllate le guarnizioni, fare
sostituire le guarnizioni difettose
da un’o cina specializzata.
3. Serrate a mano il tappo a vite.
Controllate la guarnizione della
valvola, eventualmente
sostituitela
Il manometro indica
pressione, ma gli
utensili non funzi-
onano
1. Perdite nei collegamenti del
tubo.
2. Perdite all’accoppiamento rapido.
3. Impostata pressione troppo
bassa sul regolatore di
pressione
1. Controllate il tubo dell’aria
compressa, eventualmente
sostituitelo
2. Controllate ed eventualmente
sostituite l’accoppiamento rapido
3. Aprite maggiormente il
regolatore di pressione.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 41Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 41 28.08.2018 10:43:5128.08.2018 10:43:51
I
- 42 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 42Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 42 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
I
- 43 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Cinghia trapezoidale, ltro dell‘aria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 43Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 43 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
I
- 44 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 44Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 44 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
DK/N
- 45 -
Advarsel mod elektrisk spænding
Advarsel mod varme dele
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel
Bemærk! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang!
Forbud! Maskinen må ikke arbejde med åbne klapper eller åbent hus.
Advarsel! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 45Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 45 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
DK/N
- 46 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til mas-
kinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig ins-
truktion.
Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1-4)
1. Indsugningsluft lter
2. Trykbeholder
3. Hjul
4. Standerfod
5. Lynkobling (reguleret trykluft)
6. Manometer (indstillet tryk kan a æses)
7. Trykregulator
8. Tænd/Sluk-knap
9. Transportgreb
10. Sikkerhedsventil
11. Aftapningsskrue til kondensvand
12. Manometer (kedeltryk kan a æses)
13. Lynkobling (ureguleret trykluft)
14. Olieprop
15. Olieaftapningsskrue
16. Overbelastningsafbryder
17. Skueglas
18. Hjulkappe
19. Skrue (indvendig sekskant) til montering af
greb
20. Nøgle (sekskant)
21. Skrue
22. Mellemlægsskive
23. Møtrik
24. Akselskrue
25. Fjederring
26. Møtrik
27. Oliepåfyldningsåbning
28. Tilbageslagsventil
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores service-
center eller nærmeste kompetente byggemarked
med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
her opmærksom på garantioversigten, der er
indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vej-
ledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Indsugningsluftfilter
Hjul (2x)
Standerfod
Transportgreb
Olieprop
Hjulkappe (2x)
Skrue (indvendig sekskant) til montering af
greb (4x)
Nøgle (sekskant)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 46Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 46 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
DK/N
- 47 -
Skrue (2x)
Spændeskive (8x)
Møtrik, til montering af standerfod (2x)
Akselskrue (2x)
Fjederring (2x)
Møtrik, til montering af aksel (2x)
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af
trykluft til trykluftsdrevet værktøj.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Nettilslutning: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Motorydelse: .......................................... 1800 W
Kompressoromdrejningstal min
-1
: ............... 2850
Driftstryk bar: ........................................ maks. 10
Trykbeholdervolumen (i liter): .......................... 50
Teo. slagvolumen l/min.: ............................... 270
Udgangse ekt (trykluft) ved 7 bar: .. 100 liter/min.
Udgangse ekt (trykluft) ved 4 bar: .. 127 liter/min.
Lyde ektniveau L
WA
i dB: ................................ 94
Usikkerhed K
WA
.......................................1,98 dB
Lydtryksniveau L
pA
i dB: .................................. 74
Usikkerhed K
pA
........................................1,98 dB
Beskyttelsesgrad: ....................................... IP20
Maskinvægt i kg: .................................. ca. 36 kg
Oliemængde: .................................. ca. 0,23 liter
Fare!
Støj
Støjemissionstallene er beregnet iht. EN ISO
2151:2008.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Kontrollér apparatet for transportskader.
Eventuelle skader skal straks meldes til trans-
portfirmaet som leverede kompressoren.
Opstillingen af kompressoren bør ske i nær-
heden af forbrugeren.
Lang luftledning og lange tilledninger (forlæn-
gere) skal undgåes.
Sørg for tør og støvfri indsugningsluft.
Opstil ikke kompressoren i et fugtigt eller vådt
rum.
Kompressoren må kun anvendes i dertil eg-
nede rum (godt ventilerede, omgivende tem-
peratur +5°C- +40°C). Der må ikke være støv,
syrer, dampe, eksplosive eller brændbare
gasser i rummet.
Kompressoren er beregnet til anvendelse i
tørre rum. Den må ikke anvendes i områder,
hvor der arbejdes med stænkvand.
Oliestanden i kompressorpumpen skal kont-
rolleres før ibrugtagning.
Maskinen må kun køre på et fast, plant under-
lag.
Brug fleksible slanger for at undgå at utillade-
lig belastning overføres til rørledningssyste-
met på forbindelsen til kompressoranlægget
til rørledningssystemet.
Brug af udskiller og opfanger er påkrævet, og
bortstrømningsmuligheder skal være til stede;
dette er nødvendigt for at kunne bearbejde
de væsker, der produceres af kompressoren,
inden kompressoranlægget sættes i drift.
Ved tryk over 7 bar skal tilføringsslanger
forsynes med et sikkerhedskabel (f.eks. et
ståltov).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 47Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 47 28.08.2018 10:43:5228.08.2018 10:43:52
DK/N
- 48 -
6. Montage og idriftsættelse
Bemærk!
Maskinen skal monteres fuldstændig kom-
plet, inden den tages i brug!
6.1 Montage af hjul (3)
De medfølgende hjul skal monteres som vist på
g. 5.
6.2 Montering af standerfødder (4)
De medfølgende standerfødder (4) skal monteres
som vist på gur 6.
6.3 Montering af transportgreb (9)
Skru transportgrebet (9) på kompressoren som
vist på g. 7-8.
6.4. Udskiftning af olieprop (14)
Tag transportdækslet til oliepåfyldningsåbningen
af med en skruetrækker, og sæt den medfølgen-
de olieprop (14) i oliepåfyldningsåbningen ( g.
9/11).
6.5 Påsætning af luft lter (1)
Fjern transportdækslet på luft ltertilslutningen
med en skruetrækker. Skru det medfølgende luft-
lter i ( g. 10).
6.6. Nettilslutning
Motoren er udstyret med en overbelast-
ningsafbryder (fig. 3/pos. 16). Ved overbe-
lastning af kompressoren kobler overbelast-
ningsafbryderen automatisk fra for at beskytte
kompressoren mod overophedning. Skulle
overbelastningsafbryderen reagere, skal du
slukke kompressoren på tænd/sluk-knappen
(8) og vente, indtil kompressoren er kølet af.
Tryk nu overbelastningsafbryderen (16) ind,
og tænd for kompressoren igen.
Lange tilledninger samt forlængere, ka-
beltromler osv. forårsager spændingsfald og
kan forhindre, at motoren starter.
Lave temperaturer under +5°C kan besværlig-
gøre motorstart p.g.a. træg gang.
6.7 Tænd-/sluk-knap (8)
Kompressoren tændes ved at trække tænd/sluk-
knappen (8) ud.
Kompressoren slukkes ved at trykke på tænd-/
sluk-knappen (8). (Fig. 2).
6.8 Trykindstilling: (Fig. 1,2)
Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano-
meteret (6) indstilles.
Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin-
gen (5).
6.9 Indstilling af trykafbryderen
Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
Indkoblingstryk 8 bar
Udkoblingstryk 10 bar
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde på-
begyndes.
Advarsel!
Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned!
Fare for forbrænding!
Advarsel!
Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings-
og vedligeholdelsesarbejder.
Advarsel!
Sluk altid maskinen efter brug, og træk stik-
ket ud af stikkontakten.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger
fri for støv og snavs. Tør kompressoren af
med en ren klud, eller foretag trykluftudblæs-
ning under lavt tryk.
Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver
gang efter brug.
Rengør af og til kompressoren med en fug-
tig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af
rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil
kunne ødelægge kompressorens kunststof-
dele. Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind
i kompressorens indvendige dele.
Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
kompressoren inden rengøring. Kompresso-
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 48Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 48 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
DK/N
- 49 -
ren må ikke rengøres med vand, opløsnings-
midler o.lign.
8.2 Kondensvand (Fig. 1)
Bemærk! Hver gang efter brug skal kondensvan-
det aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11)
– så holder trykbeholderen (2) længere.
Undersøg trykbeholderen for rust og skader hver
gang før brug. Kompressoren må ikke benyttes
med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kon-
takt kundeservice, hvis du konstaterer skader på
trykbeholderen.
Bemærk! Kondensvandet fra trykbeholderen
indeholder rester af olie.
Kondensvandet skal bortska es ifølge miljø-
forskrifterne (miljødepot).
8.3 Sikkerhedsventil (10)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt
tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt
at justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plom-
ben. Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres;
dette for at sikre en konstant funktionsevne. Træk
kraftigt i ringen, så du tydeligt hører trykluften sive
ud. Bagefter slipper du ringen igen.
8.4 Regelmæssig kontrol af oliestand
Stil kompressoren på en plan, lige ade. Oliestan-
den skal være et sted mellem MAX og MIN på
skueglas ( g. 12).
Olieskift: Anbefalet olie: SAE 5W/40 eller lignende
kvalitet.
Den første portion olie skal skiftes efter 100 drift-
stimer. Herefter skal olie aftappes og ny fyldes på
i intervaller à 500 driftstimer.
8.5 Olieskift
Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten.
Når et eventuelt lufttryk er blevet udledt, kan du
skrue olieaftapningsskruen (15) på kompressor-
pumpen ud. Hold en lille blikrende under, så olien
ikke løber ud ukontrolleret, og lad olie opsamle i
en beholder. Hvis ikke al olien løber ud, så prøv at
hælde kompressoren lidt.
Brugt olie skal indleveres på genbrugsstation
eller lignende.
Når olien er løbet ud, sætter du olieaftapnings-
skruen (15) på igen. Fyld ny olie på via påfyld-
ningsåbningen (27), indtil oliestanden står, hvor
den skal. Sæt olieproppen (14) i igen.
8.6 Rensning af indsugnings lter (1)
Indsugnings ltret forhindrer indsugning af støv og
snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift-
stime. Et tilstoppet indsugnings lter vil nedsætte
kompressorens ydelse markant. Åbn skruen på
luft ltret, så luft ltrets to kabinetdele kan åbnes.
Udblæs alle ltrets dele med trykluft ved lavt tryk
(ca. 3 bar), og sæt så ltret i i omvendt rækkeføl-
ge. Sørg for tilstrækkelig beskyttelse mod støv
under rengøring (f.eks. mundværn).
8.7 Oplagring
Advarsel!
Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompres-
soren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer
kompressoren således, at den ikke kan tages i
brug af uvedkommende.
Advarsel!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgi-
velser, hvor uvedkommende ikke har nogen
adgang. Vend den ikke om; skal opbevares
stående!
8.8 Transport
Brug håndgrebet, når kompressoren skal
transporteres.
Transportér kun produktet i transportgrebet.
Beskyt produktet mod uventede slag og vib-
rationer.
8.9 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 49Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 49 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
DK/N
- 50 -
10. Mulige årsager til driftsudfald
Problem Årsag Løsning
Kompressor kører
ikke
1. Ingen netspænding
2. Netspænding for lav
3. Udetemperatur for lav
4. Motor overophedet
1. Kontroller ledning, netstik, sikring
og stikdåse
2. Undgå for lange forlængerledninger
Brug forlængerledning med til-
strækkeligt stort ledertværsnit
3. Ingen drift i udetemperatur under
+5°
4. Lad motoren køle af, afhjælp om
nødvendigt årsag til overophedning
Kompressor kører,
men ingen tryk
1. Tilbageslagsventil (28) utæt
2. Tætninger ødelagt
3. Aftapningsskrue til kondensvand
(11) utæt
1. Skift tilbageslagsventilen (28) ud
2. Kontroller tætninger, ødelagte tæt-
ninger skiftes ud på værksted
3. Spænd skruen efter med hånden
Kontroller tætning på skruen, skif-
tes evt. ud
Kompressor kører,
tryk vises på mano-
meteret, men værk-
tøj kører ikke
1. Slangeforbindelser utætte
2. Lynkobling utæt
3. For lavt tryk indstillet på trykregu-
lator
1. Kontroller trykluftsslange og værk-
tøj, skiftes evt. ud
2. Kontroller lynkobling, skiftes evt. ud
3. Skru op for trykregulatoren
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 50Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 50 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
DK/N
- 51 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 51Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 51 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
DK/N
- 52 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kilerem, luft lter
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 52Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 52 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
DK/N
- 53 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 53Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 53 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
S
- 54 -
Varning för elektrisk spänning
Varning för heta delar
Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning.
Märk! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången!
Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen.
Varning! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 54Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 54 28.08.2018 10:43:5328.08.2018 10:43:53
S
- 55 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er-
farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av mas-
kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker-
ställa att de inte använder maskinen som leksak.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4)
1. Insugningsluft lter
2. Tryckkärl
3. Hjul
4. Stöd
5. Snabbkoppling (reglerad tryckluft)
6. Manometer (inställt tryck kan läsas av)
7. Tryckreduceringsventil
8. Strömbrytare
9. Transporthandtag
10. Säkerhetsventil
11. Avtappningsplugg för kondensvatten
12. Manometer (trycket i tryckkärlet kan läsas av)
13. Snabbkoppling (oreglerad tryckluft)
14. Oljeplugg
15. Oljeavtappningsplugg
16. Överlastbrytare
17. Oljeståndsrör
18. Navkapsel
19. Skruv (innersexkant) för montering av hand-
tag
20. Nyckel (sexkant)
21. Skruv
22. Distansbricka
23. Mutter
24. Axelskruv
25. Fjäderring
26. Mutter
27. Oljepåfyllningsöppning
28. Backventil
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
byggmarknaden där du köpte produkten inom
fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Insugningsluftfilter
Hjul (2 st)
Stöd
Transporthandtag
Oljeplugg
Navkapsel (2 st)
Skruv (innersexkant) för montering av hand-
tag (4 st)
Nyckel (sexkant)
Skruvar (2x)
Distansbricka (8 st)
Mutter, för montering av stöd (2x)
Axelskruv (2 st)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 55Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 55 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 56 -
Fjäderring (2 st)
Mutter, för montering av axel (2 st)
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Kompressorn används för att generera tryckluft till
tryckluftsdrivna verktyg.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätanslutning: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Motore ekt: ........................................... 1 800 W
Kompressor-varvtal min
-1
: .......................... 2850
Drifttryck bar: ...........................................max. 10
Tryckkärlets volym (liter): ................................. 50
Teor. insugningsprestanda l/min.: ................. 270
Matningsmängd (tryckluft) vid 7 bar: 100 liter/min
Matningsmängd (tryckluft) vid 4 bar: 127 liter/min
Ljude ektnivå L
WA
i dB: ................................... 94
Osäkerhet K
WA
......................................... 1,98 dB
Ljudtrycksnivå L
pA
i dB: ................................... 74
Osäkerhet K
pA
.........................................1,98 dB
Kapslingsklass: ............................................ IP20
Kompressorns vikt i kg: ......................... ca 36 kg
Oljemängd: .......................................ca 0,23 liter
Fara!
Buller
Bullervärden har bestämts enligt EN ISO
2151:2008.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Kontrollera kompressorn för transportskador.
Eventuella skador ska omedelbart rapporte-
ras till det transportföretag som levererade
kompressorn.
Uppställningen av kompressorn bör vara i
närheten av förbrukaren.
Undvik lång luftledning oh långa till-ledningar
(förlängningar).
Se till att insugningsluften är torr och dammfri.
Ställ inte upp kompressorn i ett fuktigt eller
vått utrymme.
Kompressorn får endast användas i lämpliga
utrymmen (tillräcklig ventilation, omgivnings-
temperatur +5°C - +40°C). Utrymmet får inte
innehålla damm, syra, ånga, eller explosiva
eller brännbara gaser.
Kompressorn är lämplig för användning i
torra utrymmen. Det är inte tillåtet att använda
kompressorn inom områden där sprutvatten
används.
Innan kompressorn tas i drift måste oljenivån i
kompressorpumpen kontrolleras.
Använd endast kompressorn på fast och jä-
mnt underlag.
Använd flexibla slangar för att undvika att
otillåtna laster överförs till rörledningarna vid
anslutningen mellan kompressoranläggnin-
gen och rörledningssystemet.
Det är nödvändigt att använda avskiljare,
fångare och avloppsmöjligheter som krävs
för att bearbeta vätskor som produceras av
kompressorn innan kompressoranläggningen
tas i drift.
Inkommande slangar vid tryck över 7 bar ska
vara försedda med en säkerhetslina (t ex
stålvajer).
6. Montering och driftstart
Märk!
Se till att maskinen har monterats komplett
innan du tar den i drift!
6.1 Montera hjulen (3)
Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin-
gen i bild 5.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 56Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 56 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 57 -
6.2 Montera stöden (4)
Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv-
ningen i bild 6.
6.3 Montera transporthandtaget (9)
Skruva fast transporthandtaget (9) på kompres-
sorn enligt beskrivningen i bild 7 till 8.
6.4. Byta ut oljepluggen (14)
Ta av transportlocket från öppningen för oljepåfyll-
ning med en skruvmejsel och sätt in den bifogade
oljepluggen (14) i oljepåfyllningsöppningen (bild
9/11).
6.5 Montera luft ltret (1)
Ta bort transportlocket vid luft lteranslutningen
med en skruvmejsel. Skruva in det bifogade luft l-
tret (bild 10).
6.6. Nätanslutning
Motorn är utrustad med en överlastbrytare
(bild 3/pos. 16). Om kompressorn överbelas-
tas kopplas överlastbrytaren ifrån automatiskt
för att skydda kompressorn mot överhettning.
Om överlastbrytaren har löst ut måste du slå
ifrån kompressorn med strömbrytaren (8) och
sedan vänta tills kompressorn har svalnat.
Tryck sedan in överlastbrytaren (16) och slå
på kompressorn igen.
Långa tilledningar samt förlängningar, kabel-
trummor osv. förorsakar spänningsfall och
kan förhindra att motorn startar upp.
Vid låga temperaturer under +5°C finns det
risk för att motorn inte kan starta upp pga.
trög gång.
6.7 Strömbrytare (8)
Slå på kompressorn genom att dra ut strömbry-
taren (8).
Tryck in strömbrytaren (8) för att slå ifrån kom-
pressorn (Bild 2)
6.8 Ställa in trycket (bild 1,2)
Trycket kan ställas in med tryckreducerings-
ventilen (7) och läsas av på manometern (6).
Det inställda trycket kan släppas ut vid
snabbkopplingen (5).
6.9 Tryckbrytarinställning
Tryckbrytaren har ställts in på fabriken.
Inkopplingstryck 8 bar
Urkopplingstryck 10 bar
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten före alla rengö-
rings- och underhållsarbeten.
Varning!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk
för brännskador!
Varning!
Töm kärlet på tryck inför rengöring och un-
derhåll.
Varning!
Slå alltid ifrån kompressorn efter användnin-
gen och dra ut stickkontakten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maski-
nen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
Slangen och sprutverktygen måste kopplas
loss från kompressorn innan rengöringen
utförs. Kompressorn får inte rengöras med
vatten, lösningsmedel eller liknande.
8.2 Kondensvatten (bild 1)
Märk! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under
lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid
tappas av med avtappningspluggen (11) efter
varje användning. Kontrollera om tryckkärlet är
rostig eller skadat varje gång innan det används.
Kompressorn får inte användas om tryckkärlet är
skadat eller rostigt. Kontakta kundtjänstverksta-
den om du har konstaterat skador.
Märk! Kondensvattnet i tryckbehållaren in-
nehåller oljerester. Lämna in kondensvattnet
på miljövänligt sätt till ett godkänt insam-
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 57Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 57 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 58 -
lingsställe.
8.3 Säkerhetsventil (10)
Säkerhetsventilen har ställts in på tryckbehål-
larens högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att
ändra på säkerhetsventilens inställning eller att
ta bort plomberingen. För att garantera att säker-
hetsventilen fungerar rätt när den behövs, ska
den aktiveras med jämna mellanrum. Dra kraftigt
i ringen tills du hör hur tryckluft släpps ut. Släpp
sedan ringen.
8.4 Kontrollera oljenivån regelbundet
Ställ kompressorn på en jämn yta. Oljenivån
måste be nna sig mellan MAX och MIN på oljes-
tåndsrör (bild 12).
Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 5W/40 eller
likvärdig.
Första oljepåfyllningen ska bytas ut efter
100 drifttimmar. Därefter ska oljan tappas av och
bytas ut var 500:e drifttimme.
8.5 Oljebyte
Slå ifrån motorn och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget. Efter att du har släppt ut ev. be ntligt
lufttryck, kan du skruva ut oljeavtappningsplug-
gen (15) ur kompressorpumpen. För att undvika
att oljan rinner ut okontrollerat, håll en liten
plåtränna under öppningen och ta upp oljan i en
behållare. Om oljan inte rinner ut komplett rekom-
menderar vi att du lutar på kompressorn en aning.
Lämna in spilloljan till ett godkänt insam-
lingsställe för spillolja.
När all olja har runnit ut måste du skruva in ol-
jeavtappningspluggen (15) på nytt. Fyll på ny olja
i påfyllningsöppningen (27) tills oljenivån har nått
börnivån. Sätt sedan in oljepluggen (14) på nytt.
8.6 Rengöra insugnings ltret (1)
Insugnings ltret förhindrar att damm och smuts
sugs in. Detta lter ska rengöras minst var 300:e
drifttimme. Ett insugnings lter som är tilltäppt re-
ducerar kompressorns prestanda markant. Öppna
skruven på luft ltret så att ltrets båda hälfter kan
öppnas. Använd tryckluft med lågt tryck (ca 3 bar)
för att blåsa rent alla delar i ltret. Montera däref-
ter samman ltret i omvänd följd. Använd tillräck-
ligt skydd mot damm (t ex lämpligt munskydd) när
dessa delar ska rengöras.
8.7 Förvaring
Varning!
Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla
anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan
kompressorn så att den inte kan tas i drift av
obehöriga personer.
Varning!
Förvara kompressorn endast i torr omgivning
utom räckhåll för obehöriga personer. Förva-
ra inte kompressorn i lutat skick utan endast
stående!
8.8 Transport
Använd handtaget för att transportera och
flytta kompressorn.
Transportera alltid kompressorn med trans-
porthandtaget.
Skydda kompressorn mot plötsliga slag eller
vibrationer.
8.9 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 58Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 58 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 59 -
10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar
Problem Orsak Lösning
Kompressorn kör
inte.
1. Nätspänning saknas.
2. För låg nätspänning.
3. För låg utomhustemperatur.
4. Överhettad motor.
1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä-
kring och stickuttag.
2. Undvik alltför långa förlängnings-
kablar. Använd endast förläng-
ningskablar med tillräckligt stor
ledararea.
3. Använd inte maskinen under +5°C
utomhustemperatur.
4. Låt motorn svalna och åtgärda ev.
orsaken till överhettningen.
Kompressorn kör,
men genererar inget
tryck.
1. Backventil (28) otät.
2. Tätningar defekta.
3. Avtappningsplugg för kondensvat-
ten (11) otät.
1. Låt en auktoriserad verkstad byta ut
backventilen (28).
2. Kontrollera tätningarna, låt en auk-
toriserad verkstad byta ut defekta
tätningar.
3. Dra åt skruven för hand. Kontrollera
tätningen på skruven, byt ut vid
behov.
Kompressorn kör,
tryck visas på
manometern, men
verktygen kör inte.
1. Otäta slangkopplingar.
2. Snabbkoppling otät.
3. Alltför lågt tryck har ställts in på
tryckreduceringsventilen.
1. Kontrollera tryckluftsslangen och
verktygen, byt ut vid behov.
2. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut
vid behov.
3. Öppna tryckreduceringsventilen
ytterligare.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 59Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 59 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 60 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 60Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 60 28.08.2018 10:43:5428.08.2018 10:43:54
S
- 61 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kilrem, luft lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 61Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 61 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
S
- 62 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 62Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 62 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
CZ
- 63 -
Varování před elektrickým napětím
Varování před horkými díly
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování
Upozornění! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje!
Zákaz! Přístroj neprovozovat s otevřenými dvířky nebo otevřeným krytem.
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 63Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 63 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
CZ
- 64 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo
zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-4)
1. Sací vzducho ltr
2. Tlakonádrž
3. Kolečko
4. Noha
5. Rychlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometr (nastavený tlak může být odečten)
7. Regulátor tlaku
8. Za-/vypínač
9. Přepravní rukojeť
10. Pojistný ventil
11. Vypouštěcí šroub kondenzátu
12. Manometr (tlak tlakové nádoby může být
odečten)
13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch)
14. Uzavírací zátka oleje
15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje
16. Vypínač na přetížení
17. Průhledové sklíčko
18. Kryt kolečka
19. Šroub (vnitřní šestihran) pro montáž rukojeti
20. Klíč (šestihran)
21. Šroub
22. Podložka
23. Matice
24. Osový šroub
25. Pružný kroužek
26. Matice
27. Otvor na plnění oleje
28. Zpětný ventil
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo na nejbližší příslušné sta-
vební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce
v záručních podmínkách na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Sací vzduchový filtr
Kolečko (2x)
Noha
Přepravní rukojeť
Uzavírací zátka oleje
Kryt kolečka (2x)
Šroub (vnitřní šestihran) pro montáž rukojeti
(4x)
Klíč (šestihran)
Šroub (2x)
Podložka (8x)
Matice, pro montáž nohy (2x)
Osový šroub (2x)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 64Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 64 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
CZ
- 65 -
Pružný kroužek (2x)
Matice, pro montáž osy (2x)
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu
pro stlačeným vzduchem provozované nástroje.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
ťová přípojka: ............................. 230 V ~ 50 Hz
Výkon motoru: ........................................ 1800 W
Počet otáček kompresoru min
-1
: ................. 2850
Provozní tlak v barech: ............................max. 10
Objem tlakové nádrže (v litrech): .................... 50
Teor. sací výkon l/min: .................................. 270
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 7 barech: .....................................100 litrů/min
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch)
při 4 barech: .....................................127 litrů/min
Hladina akustického výkonu L
WA
v dB: ............ 94
Nejistota K
WA
...........................................1,98 dB
Hladina akustického tlaku L
pA
v dB: ................ 74
Nejistota K
pA
............................................1,98 dB
Druh ochrany: .............................................. IP 20
Hmotnost přístroje v kg: ....................... cca 36 kg
Množství oleje: ................................ cca 0,23 litrů
Nebezpečí!
Hluk
Hodnoty emise hluku změřeny podle normy EN
ISO 2151:2008.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sítě.
P řekontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor-
tu poškozen. Případné škody ihned nahlásit
dopravci, který kompresor dodal.
K umístění kompresoru by mělo dojít v blíz-
kosti spotřebiče.
Je třeba se vyvarovat dlouhých vzducho-
vých vedení a dlouhých přívodních vedení
(prodloužení).
Je třeba dbát na suchý a bezprašný nasá-
vaný vzduch.
Kompresor neumíst’ovat ve vlhké nebo mokré
místnosti.
Kompresor smí být používán pouze ve vhod-
ných prostorech (dobře větrané, teplota okolí
+5°C - +40 °C). V prostoru se nesmí vysky-
tovat žádný prach, kyseliny, plyny, explozivní
nebo vznětlivé plyny.
Kompresor je vhodný pro používání v
suchých prostorech. V oblastech, kde je
pracováno se stříkající vodou, není používání
dovoleno.
P řed uvedením do provozu musí být zkontro-
lován stav oleje v čerpadle kompresoru.
P řístroj provozujte pouze na pevném, rovném
podkladu.
Používejte pružné hadice, abyste zabránili
přenosu nepřípustné zátěže na potrubní sys-
tém na místě spojení kompresorové stanice k
potrubnímu systému.
Je nutné používat odlučovače, lapáky a
odtokové prostředky, které jsou potřebné ke
zpracování kompresorem vytvářených tekutin
před uvedením kompresorové stanice do
provozu.
Přívodní hadice by měly být v případě tlaku
nad 7 barů vybaveny bezpečnostním kabe-
lem (např. drátěným lanem).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 65Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 65 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
CZ
- 66 -
6. Montáž a uvedení do provozu
Upozornění!
Před uvedením do provozu musí být přístroj
nezbytně kompletně smontován!
6.1 Montáž kol (3)
Přiložená kola musí být namontována podle obr.
5.
6.2 Montáž nohou (4)
Přiložené nohy (4) musí být namontovány
příslušně podle obrázku 6.
6.3 Montáž přepravní rukojeti (9)
Přepravní rukojeť (9) našroubovat na kompresor
tak, jak je znázorněno na obr. 7 až 8.
6.4. Výměna uzavírací zátky oleje (14)
Šroubovákem odstraňte přepravní víčko otvoru
na plnění oleje a vložte přiloženou uzavírací zátku
(14) do otvoru na plnění oleje (obr. 9/11).
6.5 Montáž vzduchového ltru (1)
Pomocí šroubováku odstraňte přepravní víčko na
přípojce vzduchového ltru. Našroubujte přiložený
vzducho ltr (obr. 10).
6.6. Připojení na síť
Motor je vybaven vypínačem na přetížení
(obr. 3/pol. 16). Při přetížení kompresoru
se vypínač na přetížení automaticky vyp-
ne, aby chránil kompresor před přehřátím.
Pokud by vypínač na přetížení zareagoval,
vypněte kompresor pomocí za-/vypínače (8)
a vyčkejte, až se kompresor ochladí. Nyní
stlačte vypínač na přetížení (16) a kompresor
opět zapněte.
Dlouhá přívodní vedení, jako též prodloužení,
kabelové bubny atd. způsobují pokles napě
a mohou zabránit naběhnutí motoru.
P ři nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí
motoru ohroženo těžkým chodem.
6.7 Za-/vypínač (8)
Vytažením za-/vypínače (8) se kompresor zapne.
Pro vypnutí kompresoru se musí stisknout za-/
vypínač (8). (obr. 2)
6.8 Nastavení tlaku: (obr. 1,2)
Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak
na manometru (6).
Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5).
6.9 Nastavení hlídače tlaku
Hlídač tlaku je nastaven ze závodu.
Spínací tlak cca 8 barů
Vypínací tlak cca 10 barů
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Varování!
Počkejte, až se kompresor kompletně och-
ladí! Nebezpečí popálení!
Varování!
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi
učinit tlakovou nádobu beztlakou.
Varování!
Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte
ťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Ochranná zařízení udržujte prostá prachu a
nečistot. Přístroj otřete suchým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem s níz-
kým tlakem.
Doporučujeme čištění přístroje po každém
použití.
Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla;
tyto mohou poškodit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda.
Hadice a stříkací nástroje musí být před
čištěním od kompresoru odpojeny. Kompresor
nesmí být čištěn vodou, rozpouštědly apod.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 66Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 66 28.08.2018 10:43:5528.08.2018 10:43:55
CZ
- 67 -
8.2 Kondenzační voda (obr. 1)
Upozornění! Kondenzační vodu je třeba každý
den vypouštět otevřením odvodňovacího ventilu
(11) (spodní strana tlakové nádoby).
Před každým použitím zkontrolujte tlakovou
nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená.
Kompresor nesmí být provozován s poškozenou
nebo zrezivělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte
poškození, obraťte se prosím na zákaznický
servis.
Upozornění! Kondenzační voda z tlakové
nádoby obsahuje zbytky oleje.
Kondenzační vodu likvidujte ekologicky v
příslušné sběrně.
8.3 Pojistný ventil (10)
Bezpečnostní ventil je nastaven na nejvyšší
přípustný tlak tlakové nádoby. Není přípustné
bezpečnostní ventil přestavovat nebo odstranit
jeho plombu. Aby bezpečnostní ventil váhněte tak
silně za kroužek, až je stlačený vzduch slyšitelně
vypouštěn. Poté kroužek zase pusťte.
8.4 Pravidelná kontrola stavu oleje
Kompresor postavit na tvrdý, rovný podklad. Stav
oleje se musí nalézat mezi značkami MAX a MIN
na průhledové sklíčko (obr. 12).
Výměna oleje: Doporučený olej: SAE 5W/40 nebo
rovnocenný.
První náplň oleje by měla být vyměněna po 100
provozních hodinách. Poté je třeba každých 500
provozních hodin olej vypustit a doplnit nový.
8.5 Výměna oleje
Vypněte motor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Po vypuštění zbývajícího tlaku vzduchu můžete
vyšroubovat šroub vypouštěcího otvoru oleje (15)
na čerpadle kompresoru. Aby olej nekontrolovaně
nevytékal, podržte pod ním plechový žlábek a olej
zachyťte do nádoby. Pokud olej úplně nevyteče,
doporučujeme kompresor trochu naklonit.
Použitý olej zlikvidujte na příslušném
sběrném místě.
Až olej vyteče, nasaďte opět šroub vypouštěcího
otvoru oleje (15). Naplňte nový olej do otvoru
na plnění oleje (27), až stav oleje dosáhne
požadované hodnoty. Nakonec opět nasaďte uza-
vírací zátku oleje (14).
8.6 Čištění sacího ltru (1)
Sací ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je
nutné čistit tento ltr minimálně každých 300 pro-
vozních hodin. Ucpaný sací ltr výrazně snižuje
výkon kompresoru. Povolte šroub na vzducho-
vém ltru tak, aby se daly otevřít poloviny krytu.
Profoukněte všechny díly ltru pomocí stlačeného
vzduchu při nízkém tlaku (cca 3 bary) a pak
smontujte ltr v opačném pořadí. Při čištění dbejte
na dostatečnou ochranu proti prachu (např. vhod-
ná ochranná maska na ústa).
8.7 Skladování
Varování!
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, přístroj
a všechny připojené nástroje na stlačený vz-
duch odvzdušněte. Kompresor odstavte tak, aby
nemohl být uveden nepovolanými osobami do
provozu.
Varování!
Kompresor skladovat pouze v suchém a pro
nepovolané osoby nepřípustném prostoru.
Neklopit, skladovat vstoje!
8.8 Přeprava
Pro přepravu používejte rukojeť a kompresor
přemisťujte s její pomocí.
Přístroj přepravujte pouze za přepravní
rukojeť.
Chraňte přístroj před neočekávanými nárazy,
resp. vibracemi.
8.9 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 67Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 67 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
CZ
- 68 -
10. Možné příčiny výpadku
Problém Příčina Řešení
Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí.
2. Moc nízké síťové napětí.
3. Moc nízká vnější teplota.
4. Přehřátý motor.
1. Překontrolovat kabel, síťovou
zástrčku, pojistku a zásuvku.
2. Vyhýbat se použití moc dlouhých
prodlužovacích kabelů. Používat
prodlužovací kabely s dostatečným
průřezem žíly.
3. Neprovozovat při vnější teplotě nižší
než +5 °C.
4. Motor nechat ochladit, event. od-
stranit příčinu přehřátí.
Kompresor běží,
ovšem není k dispo-
zici tlak.
1. Netěsný zpětný ventil (28).
2. Zničená těsnění.
3. Netěsný vypouštěcí šroub na kon-
denzovanou vodu (11).
1. Vyměnit zpětný ventil (28).
2. Těsnění překontrolovat, zničená
tě
snění nechat vyměnit v odborném
servisu.
3. Šroub dotáhnout ručně.
Překontrolovat těsnění šroubu,
event. vyměnit.
Kompresor běží, na
manometru je uka-
zován tlak, ovšem
nástroje neběží.
1. Netěsné hadicové spojení.
2. Netěsná rychlospojka.
3. Na regulátoru tlaku je nastaven moc
nízký tlak.
1. Překontrolovat hadici stlačeného
vzduchu a nástroje, event. vyměnit.
2. Překontrolovat rychlospojku, event.
vyměnit.
3. Regulátor tlaku více otevřít.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 68Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 68 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
CZ
- 69 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 69Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 69 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
CZ
- 70 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, vzduchový ltr
Spotřební materiál/spotřební díly*
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 70Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 70 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
CZ
- 71 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 71Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 71 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
SK
- 72 -
Výstraha pred elektrickým napätím
Výstraha pred horúcimi dielmi
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania
Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku!
Zákaz! Prístroj neprevádzkovať s otvorenými dvierkami alebo otvoreným krytom.
Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 72Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 72 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
SK
- 73 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli
používať osoby (vrátane detí) s obmedzený-
mi fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, také používanie je možné len
v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť
pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa
nebudú s prístrojom hrať.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-4)
1. Nasávací vzduchový lter
2. Tlakonádrž
3. Koleso
4. Podstavconoha
5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch)
6. Manometer (na odčítanie nastaveného tlaku)
7. Regulátor tlaku
8. Vypínač zap/vyp
9. Transportná rukoväť
10. Bezpečnostný ventil
11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu
12. Manometer (na odčítanie tlaku kotla)
13. Rýchlospojka (neregulovaný stlačený vz-
duch)
14. Olejová zátka
15. Olejová vypúšťacia skrutka
16. Ochranný vypínač
17. Priezor
18. Veko kolesa
19. Skrutka (s vnútorným šesťhranom) pre
montáž rukoväte
20. Kľúč (šesťhranný)
21. Skrutka
22. Podložka
23. Matica
24. Osová skrutka
25. Pružiaca podložka
26. Matica
27. Plniaci otvor oleja
28. Spätný ventil
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pra-
covných dní od zakúpenia výrobku s predložením
platného dokladu o kúpe na naše servisné
stredisko alebo na najbližšie príslušné nákupné
stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v
záručných podmienkach na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 73Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 73 28.08.2018 10:43:5628.08.2018 10:43:56
SK
- 74 -
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Nasávací vzduchový filter
Koleso (2x)
Podstavcová noha
Transportná rukoväť
Olejová zátka
Veko kolesa (2x)
Skrutka (s vnútorným šesťhranom) pre
montáž rukoväte (4x)
Kľúč (šesťhranný)
Skrutka (2x)
Podložka (8x)
Matica, pre montáž podstavcovej nohy (2x)
Osová skrutka (2x)
Pružiaca podložka (2x)
Matica, pre montáž osi (2x)
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu
pre pneumaticky poháňané nástroje.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Výkon motora: ........................................ 1800 W
Otáčky kompresora min
-1
: .......................... 2850
Prevádzkový tlak v baroch: ......................max. 10
Objem tlakovej nádrže (v litroch): .................... 50
Teor. nasávací výkon l/min.: .......................... 270
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 7 baroch: ................................... 100 litrov/min
Výstupný výkon (stlačený vzduch)
pri 4 baroch: ................................... 127 litrov/min
Hladina akustického výkonu L
WA
v dB: ............ 94
Faktor neistoty K
WA
..................................1,98 dB
Hladina akustického tlaku L
pA
v dB: ................ 74
Faktor neistoty K
pA
...................................1,98 dB
Druh ochrany: .............................................. IP20
Hmotnosť prístroja v kg: ...................... cca 36 kg
Množstvo oleja: ............................. cca 0,23 litrov
Nebezpečenstvo!
Hluk
Emisné hodnoty hluku boli merané podľa EN ISO
2151:2008.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla-
sia s údajmi elektrickej siete.
Skontrolujte prípadné poškodenie transpor-
tom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste
dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakú-
pený kompresor.
Postavenie kompresora by sa malo
uskutočniť v blízkosti spotrebiča.
Dlhé vzduchové vedenie a dlhé prívod-
né vedenia (predlžovacie vedenia) sa
neodporúčajú.
Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vz-
duch.
Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mo-
krej miestnosti.
Kompresor smie byť používaný len vo vhod-
ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplo-
tou okolia +5 °C - +40 °C). V miestnostiach
sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary,
explozívne alebo zápalné plyny.
Kompresor je vhodný pre použitie v suchých
miestnostiach. V oblastiach, kde sa pracuje
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 74Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 74 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 75 -
so striekajúcou vodou, je použitie prístroja
zakázané.
Pred prvým uvedením do prevádzky musí
byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kom-
presora.
Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom
podklade.
Používajte flexibilné hadice, aby sa zabránilo
prenosu neprípustnej záťaže na systém po-
trubných rozvodov na spojení kompresoro-
vého zariadenia k systému potrubných
rozvodov.
Je nevyhnutné, aby sa použili odlučovače,
zachytávače a odtokové prostriedky, ktoré sú
potrebné pre spracovanie kompresorom vyt-
váraných tekutín pred uvedením kompresoro-
vého zariadenia do prevádzky.
V prípade tlaku vyššieho ako 7 barov by
mali byť privádzacie hadice vybavené
bezpečnostným káblom (napr. drôteným
lanom).
6. Montáž a uvedenie do prevádzky
Upozornenie!
Pred uvedením do prevádzky prístroj
bezpodmienečne kompletne zmontovať!
6.1 Montáž kolies (3)
Priložené kolesá sa musia namontovať podľa
obrázku 5.
6.2 Montáž podstavcových nôh (4)
Priložené podstavcové nohy (4) sa musia
namontovať podľa obrázku 6.
6.3 Montáž transportnej rukoväti (9)
Transportnú rukoväť (9) naskrutkovať na kom-
presor podľa obrázkov 7 až 8.
6.4 Výmena olejovej zátky (14)
Odstráňte pomocou skrutkovača transportný
vrchnák z otvoru na plnenie oleja a nasaďte
priloženú olejovú zátku (14) do otvoru na plnenie
oleja (obr. 9/11).
6.5 Montáž vzduchového ltra (1)
Odstráňte pomocou skrutkovača transportný
kryt na prípojke vzduchového ltra. Priskrutkujte
priložený vzducho lter (obr. 10).
6.6 Sieťové pripojenie
Motor je vybavený ochranným vypínačom
(obr. 3/pol. 16). Pri preťažení kompresoru sa
automaticky vypne ochranný vypínač, aby
ochránil kompresor pred prehriatím. V prípa-
de spustenia ochranného vypínača vypnite
kompresor pomocou vypínača zap/vyp (8)
a počkajte, kým sa kompresor neochladí.
Zatlačte potom ochranný vypínač (16) a zno-
vu zapnite kompresor.
Dlhé prívodné vedenia, ako aj predlžovacie
káble, káblové bubny atď. spôsobujú zníženie
napätia a môžu tak zabrániť rozbehnutiu mo-
tora.
Pri nízkych teplotách pod +5 °C je nábeh mo-
tora ohrozený ťažkým chodom.
6.7 Vypínač zap/vyp (8)
Vytiahnutím vypínača zap/vyp (8) sa zapne kom-
presor.
Aby sa kompresor vypol, musí sa vypínač zap/vyp
(8) zatlačiť (obrázok 2).
6.8 Nastavenie tlaku: (obr. 1,2)
Pomocou tlakového regulátora (7) sa môže
nastaviť tlak na manometri (6).
Nastavený tlak sa môže odoberať cez
rýchlospojku (5).
6.9 Nastavenie tlakového vypínača (9)
Tlakový vypínač je nastavený výrobcom.
Zapínací tlak cca 8 bar
Vypínací tlak cca 10 bar
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob-
com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 75Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 75 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 76 -
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete.
Výstraha!
Počkajte, kým je kompresor úplne vychlad-
nutý! Nebezpečenstvo popálenia!
Výstraha!
Pred všetkými čistiacimi a údržbovými práca-
mi zbaviť kotol tlaku!
Výstraha!
Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite
elektrickú zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia vždy v m vzdu-
chom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by
mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja ne-
dostala voda.
Hadica a striekacie nástroje sa musia pred
čistením odpojiť z kompresora. Kompresor
nesmie byť čistený vodou, rozpúšťadlami a
pod.
8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1)
Upozornenie! Kondenzovaná voda sa musí den-
ne vypúšťať otvorením odvodňovacieho ventilu
(11) (na spodnej strane tlakovej nádrže).
Skontrolujte tlakovú nádrž pred každým použitím,
či nie je skorodovaná alebo poškodená. Kom-
presor sa nesmie prevádzkovať s poškodenou
alebo skorodovanou tlakovou nádržou. V prípade,
že zistíte poškodenia, obráťte sa prosím na zá-
kaznícky servis.
Upozornenie!
Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsa-
huje zvyšky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú
vodu ekologicky na príslušnom zbernom
mieste.
8.3 Bezpečnostný ventil (10)
Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší
prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastave-
nie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať
z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie
bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa
mal tento ventil občas aktivovať. Potiahnite za
krúžok tak silno, aby ste zreteľne počuli unikanie
tlakového vzduchu. Nakoniec znovu krúžok pus-
tite.
8.4 Pravidelne kontrolovať stav oleja
Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hla-
dina oleja sa musí nachádzať medzi značkami
MAX a MIN na priezor (obr. 12).
Výmena oleja: Odporúčaný olej: SAE 5W/40 ale-
bo rovnocenný olej.
Originálny, na začiatku naplnený olej by mal byť
vymenený po 100 prevádzkových hodinách. Po-
tom sa musí každých 500 prevádzkových hodín
opotrebovaný olej vypustiť a doplniť nový.
8.5 Výmena oleja
Vypnite motor a vytiahnite elektrický kábel zo
zásuvky. Po vypustení prípadného prítomného
vzduchového tlaku môžete odskrutkovať olejo-
vú vypúšťaciu skrutku (15) na kompresorovom
čerpadle. Aby olej nemohol nekontrolovane
vytekať von, podložte pod motor malý plechový
žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak olej
nevytečie úplne celý von, odporúčame mierne
naklonenie kompresora.
Starý olej odstráňte v príslušnom zbernom
mieste pre opotrebovaný olej.
Ak je olej úplne vypustený, znovu zaskrutkujte
olejovú vypúšťaciu skrutku (15). Naplňte nový
olej do plniaceho otvoru (27), až kým stav oleja
nedosiahne požadovanú hladinu. Nakoniec znovu
nasaďte olejovú zátku (14).
8.6 Čistenie nasávacieho ltra (1)
Nasávací lter zabraňuje nasávaniu prachu a
nečistôt. Je potrebné, aby sa tento lter čistil
minimálne každých 300 prevádzkových hodín.
Upchatý nasávací lter značne znižuje výkon
kompresora. Otvorte skrutku na vzduchovom ltri
tak, aby sa dali otvoriť polovice krytu vzducho-
vého ltra. Všetky časti ltra vyfúkajte stlačeným
vzduchom pri nízkom tlaku (cca 3 bary) a lter
znovu zmontujte v opačnom poradí. Pri čistení
dbajte na dostatočnú ochranu proti prachu (napr.
vhodné ochranné rúško).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 76Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 76 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 77 -
8.7 Skladovanie
Výstraha!
Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete,
odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu-
matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby
nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou
osobou.
Výstraha!
Kompresor skladovať len v suchom pros-
tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným
osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta-
venom stave!
8.8 Transport
Na prepravu používajte rukoväť a kompresor
presúvajte pomocou nej.
Prístroj prepravujte len pomocou prepravnej
rukoväte.
Chráňte prístroj pred neočakávanými údermi
resp. vibráciami.
8.9 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 77Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 77 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 78 -
10. Možné príčiny poruchy
Problém Príčina Riešenie
Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie.
2. Príliš nízke sieťové napätie.
3. Vonkajšia teplota príliš nízka.
4. Prehriaty motor.
1. Skontrolovať kábel, sieťo
zástrčku, poistku a zásuvku.
2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie
káble. Použiť predlžovací kábel s
dostatočným prierezom žily.
3. Neprevádzkovať pri vonkajšej teplo-
te nižšej ako +5°.
4. Motor nechať vychladnúť prípadne
odstrániť príčinu prehriatia.
Kompresor beží,
avšak bez tlaku.
1. Spätný ventil (28) je netesný.
2. Tesnenia sú poškodené.
3. Vypúšťacia skrutka na kondenzo-
vanú vodu (11) netesná.
1. Vymeniť spätný ventil (28).
2. Skontrolovať tesnenia, opotrebo-
vané tesnenia nechať vymeniť v
odbornom servise.
3. Rukou dotiahnuť skrutku.
Skontrolovať tesnenie na skrutke,
prípadne vymeniť.
Kompresor beží,
tlak sa zobrazuje
na manometri, ale
nástroje nebežia.
1. Netesné hadicové spoje.
2. Netesná rýchlospojka.
3. Nastavený príliš nízky tlak na regu-
látore tlaku.
1. Skontrolovať pneumatickú hadicu a
nástroje, v prípade potreby vymeniť.
2. Skontrolovať rýchlospojku, v prípa-
de potreby vymeniť.
3. Regulátor tlaku ďalej povoliť.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 78Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 78 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 79 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 79Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 79 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 80 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový remeň, vzduchový lter
Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 80Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 80 28.08.2018 10:43:5728.08.2018 10:43:57
SK
- 81 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 81Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 81 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 82 -
Waarschuwing voor elektrische spanning
Waarschuwing voor warme onderdelen
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten
Aanwijzing! Voor de eerste ingebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen!
Verbod! Apparaat niet laten werken met open deuren of open behuizing.
Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 82Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 82 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 83 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso-
nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek,
sensorisch en geestelijk vermogen of door perso-
nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb-
ben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht
van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het
gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden om te voorko-
men dat ze met het gereedschap spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1-4)
1. Aanzuiglucht lter
2. Drukvat
3. Wiel
4. Standvoet
5. Snelkoppeling (geregelde perslucht)
6. Manometer (ingestelde druk kan worden af-
gelezen)
7. Drukregelaar
8. AAN/UIT-schakelaar
9. Transportgreep
10. Veiligheidsklep
11. A aatplug voor condenswater
12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen)
13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht)
14. Olieafsluitdop
15. Oliea aatplug
16. Overbelastingsschakelaar
17. Kijkglas
18. Wielkap
19. Schroef (binnenzeskant) voor handvatmonta-
ge
20. Sleutel (zeskant)
21. Schroef
22. Sluitring
23. Moer
24. Asschroef
25. Veerring
26. Moer
27. Olievulopening
28. Terugslagklep
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle-
ren aan de hand van de beschreven leveringsom-
vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetre ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie-
bepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 83Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 83 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 84 -
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Aanzuigluchtfilter
Wiel (2x)
Standvoet
Transportgreep
Oliesluitdop
Wielkap (2x)
Schroef (binnenzeskant) voor handvatmon-
tage (4x)
Sleutel (zeskant)
Schroef (2x)
Moerplaatje (8x)
Moer, voor montage van de standvoet (2x)
Asschroef (2x)
Veerring (2x)
Moer, voor montage van de as (2x)
Originele handleiding
Veiligheidsvoorschriften
3. Reglementair gebruik
De compressor dient voor de persluchtopwekking
voor pneumatisch gereedschap.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Aansluiting op het net: .................. 230 V ~ 50 Hz
Motorvermogen: ..................................... 1800 W
Compressortoerental t/min.: ....................... 2850
Werkdruk bar: ..........................................max. 10
Drukvatvolume (in liter): .................................. 50
Theoretisch aanzuigvermogen l/min.: .......... 270
Afgegeven debiet (perslucht)
bij 7 bar: ...........................................100 liter/min
Afgegeven debiet (perslucht)
bij 4 bar: ...........................................127 liter/min
Geluidsvermogen L
WA
in dB: ........................... 94
Onzekerheid K
WA
..................................... 1,98 dB
Geluidsdrukniveau L
pA
in dB: .......................... 74
Onzekerheid K
pA
......................................1,98 dB
Bescherming type: ...................................... IP20
Gewicht van het toestel in kg: ............... ca. 36 kg
Hoeveelheid olie: .............................. ca. 0,23 liter
Gevaar!
Geluid
De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform
EN ISO 2151:2008.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Controleer het toestel op transportschade.
Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan
de vervoeronderneming waarmee de com-
pressor werd geleverd.
De compressor dient nabij de verbruikers te
worden geïnstalleerd.
Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidin-
gen (verlengingen).
Let op droge en stofvrije aanzuiglucht.
De compressor niet in een vochtige of natte
ruimte installeren.
De compressor mag slechts in gepaste
ruimten (goed geventileerd, omgevingstem-
peratuur +5°C - +40°C) worden gebruikt. In
de ruimte mogen geen stof, zuren, dampen,
explosieve of ontvlambare gassen zijn.
De compressor is geschikt voor gebruik in
droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt
in zones waarin met spatwater wordt gewerkt.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 84Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 84 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 85 -
Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de
compressorpomp te worden gecontroleerd.
Gebruik het toestel alleen op een vaste en
effen ondergrond.
Gebruik flexibele slangen om een overbren-
ging van ontoelaatbare lasten op het buislei-
dingsysteem aan de verbinding van de com-
pressorinstallatie naar het buisleidingsysteem
te vermijden.
Het is noodzakelijk om vóór het inbedrijfstel-
len van de compressorinstallatie afscheiders,
opvanginrichtingen en afvoermogelijkheden
te voorzien, die vereist zijn voor de bewerking
van de door de compressor geproduceerde
vloeistoffen.
Toevoerslangen moeten bij drukken hoger
dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een
draadkabel) worden uitgerust.
6. Montage en ingebruikneming
Aanwijzing!
Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig
monteren!
6.1 Montage van de wielen (3)
De bijgaande wielen dienen te worden gemon-
teerdzoal getoond in g. 5.
6.2 Montage van de standvoeten (4)
De bijgaande standvoeten (4) dienen te worden
gemonteerd zoals getoond in g. 6.
6.3 Montage van de transportgreep (9)
De transportgreep (9) op de compressor vast-
schroeven zoals getoond in g. 7 tot 8.
6.4. Vervangen van de olieafsluitstop (14)
Verwijder het transportdeksel uit het olievulgat
m.b.v. een schroevendraaier en plaats de bijgaan-
de oliesluitdop (14) in het olievulgat ( g. 9/11).
6.5 Montage van de lucht lter (1)
Verwijder met een schroevendraaier het trans-
portdeksel aan de lucht lteraansluiting. Schroef
de meegeleverde lucht lter erin ( g. 10).
6.6. Netaansluiting
De motor heeft een overbelastingsschakelaar
(fig. 3, pos. 16). Bij overbelasting van de com-
pressor schakelt deze schakelaar de com-
pressor automatisch uit om de compressor
te beschermen tegen oververhitting. Als de
overbelastingsschakelaar reageert, schakelt
u de compressor met de AAN/UIT-schakelaar
(8) uit; wacht dan eventjes tot de compressor
is afgekoeld. Druk dan de overbelastings-
schakelaar (16) in en schakel de compressor
terug in.
Lange toevoerleidingen alsook verlengka-
bels, kabeltrommels enz. leiden tot span-
ningsverlies en kunnen het starten van de
motor beletten.
Bij temperaturen onder +5°C start de motor
eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid.
6.7 Aan/Uit-schakelaar (8)
De compressor wordt ingeschakeld door de Aan/
Uit-schakelaar (8) uit te trekken.
Om de compressor uit te schakelen moet de Aan/
Uit-schakelaar (8) worden ingedrukt (afb. 2).
6.8 Drukafstelling: ( g. 1,2)
Met de drukregelaar (7) kan de druk op de
manometer (6) worden afgesteld.
De afgestelde druk kan op de snelkoppeling
(5) worden ontnomen.
6.9 Afstelling van de drukschakelaar
De drukschakelaar werd door de fabriek afge-
steld.
Inschakeldruk 8 bar
Uitschakeldruk 10 bar
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 85Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 85 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 86 -
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaak- en onderhouds-
werkzaamheid de netstekker uit het stopcon-
tact.
Waarschuwing!
Wacht tot de compressor helemaal is afgeko-
eld! Gevaar om brandwonden op te lopen!
Waarschuwing!
Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerk-
zaamheden dient de ketel drukloos te worden
gemaakt.
Waarschuwing!
Zet het apparaat na gebruik altijd uit en trek
de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mo-
gelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat
met een schone doek af of blaas het met per-
slucht bij lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het apparaat direct na
elk gebruik schoon te maken.
Maak het apparaat regelmatig met een
vochtige doek en wat zachte zeep schoon.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen;
die zouden de kunststofcomponenten van het
apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat
geen water binnen in het apparaat terecht-
komt.
Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
schoonmaakbeurt van de compressor wor-
den gescheiden. De compressor mag niet
met water, oplosmiddelen of iets dergelijks
schoon worden gemaakt.
8.2 Condenswater ( g. 1)
Aanwijzing! Voor een duurzame bestendigheid
van het drukvat (2) dient het condensatiewater
na elk gebruik te worden afgelaten door de
aftapschroef (11) open te draaien.
Controleer het drukvat voor elk gebruik op roest
en beschadigingen. De compressor mag niet met
een defect of roestig drukvat in werking worden
gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelie-
ve zich tot de klantenserviceplaats te wenden.
Aanwijzing! Het condenswater uit het drukvat
bevat olieresten. Ontdoet u zich van het con-
denswater op een milieuvriendelijke manier
en deponeer het op een overeenkomstige
inzamelplaats.
8.3 Veiligheidsklep (10)
De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal
toegestane druk van het drukvat. Het is niet to-
elaatbaar de veiligheidsklep te verstellen of de
verzegeling ervan te verwijderen. Om te verze-
keren dat de veiligheidsklep, indien nodig, naar
behoren werkt, dient u de klep van tijd tot tijd in
werking te stellen. Trek ink aan de ring tot per-
slucht hoorbaar wordt afgeblazen. Laat daarna de
ring weer los.
8.4 Oliepeil regelmatig controleren
Plaats de compressor op een e en horizontaal
oppervlak. Het oliepeil moet zich tussen MAX en
MIN van de kijkglas ( g. 12) bevinden.
Verversen van de olie: aanbevolen soort olie: SAE
5W/40 of een gelijkwaardige soort.
De olie van de eerste vulling moet na 100 bedri-
jfsuren worden ververst. Vervolgens dient de olie
om de 500 bedrijfsuren te worden afgelaten en
door nieuwe olie te worden ververst.
8.5 Olie verversen
Schakel de motor uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact. Nadat u de eventueel voor-
handen zijnde luchtdruk hebt afgelaten kan u
de olieaftapplug (15) op de compressiepomp
uitdraaien. Om te voorkomen dat olie ongecontro-
leerd uitloopt plaats u best een kleine blikken goot
eronder en verzamelt u de olie in een bak. Indien
al de olie niet helemaal uitloopt is het aan te beve-
len de compressor lichtjes schuin te zetten.
De afgewerkte olie biedt u aan op een overe-
enkomstige inzamelplaats voor afgewerkte
olie.
Is al de olie uitgelopen draait u de oliea aatplug
(15) er terug in. Giet verse olie het olievulgat (27)
in tot de olie het vereiste peil heeft bereikt. Daarna
zet u de oliesluitdop (14) er terug in.
8.6 Schoonmaken van de aanzuig lter (1)
De aanzuig lter voorkomt het binnenzuigen van
stof en vuil. Deze lter dient minstens om de 300
bedrijfsuren schoon te worden gemaakt. Een
verstopt geraakte aanzuig lter vermindert aanzi-
enlijk het vermogen van de compressor. Open de
schroef aan de lucht lter, zodat de helften van het
huis van de lucht lter geopend kunnen worden.
Blaas alle delen van de lter bij lage druk (ca. 3
bar) uit met perslucht en monteer de lter dan in
omgekeerde volgorde. Zorg bij de reiniging voor
voldoende bescherming tegen stof (bijv. geschikt
mondmasker).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 86Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 86 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 87 -
8.7 Opbergen
Waarschuwing!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht
het apparaat en alle aangesloten pneumatische
gereedschappen. Berg de compressor op zodat
hij niet door onbevoegden in werking kan worden
gesteld.
Waarschuwing!
De compressor alleen in een droge en voor
onbevoegden ontoegankelijke omgeving
opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand
opbergen!
8.8 Transport
Gebruik voor het transport de handgreep en
verrijd daarmee de compressor.
Transporteer het apparaat alleen aan de
transportgreep.
Bescherm het apparaat tegen onverwachte
schokken resp. trillingen.
8.9 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 87Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 87 28.08.2018 10:43:5828.08.2018 10:43:58
NL
- 88 -
10. Mogelijke uitvaloorzaken
Probleem Oorzaak Oplossing
De compressor
draait niet.
1. Netspanning ontbreekt.
2. Netspanning te laag.
3. Buitentemperatuur te laag.
4. Motor oververhit.
1. Kabel, netstekker, zekering en stop-
contact controleren.
2. Te lange verlengkabel vermijden.
Verlengkabel met een voldoende
aderdoorsnede gebruiken.
3. Niet onder +5° buitentemperatuur
gebruiken.
4. Motor laten afkoelen, indien nodig,
de oorzaak van de oververhitting
verhelpen.
Compressor draait,
maar bouwt geen
druk op.
1. Terugslagklep (28) lek.
2. Dichtingen defect.
3. A aatplug voor condenswater (11)
ondicht
1. Terugslagklep (28) door een vak-
werkplaats laten vervangen.
2. Dichtingen controleren, defecte
dichtingen door een vakwerkplaats
laten vervangen.
3. Plug met de hand aanhalen.
Dichting op de plug controleren,
indien nodig, vervangen.
Compressor draait,
druk wordt op de
manometer aan-
geduid, maar de
gereedschappen
draaien niet.
1. Slangverbindingen ondicht.
2. Snelkoppeling ondicht.
3. Druk op de drukregelaar te laag
afgesteld.
1. Persluchtslang en gereedschappen
controleren, indien nodig vervan-
gen.
2. Snelkoppeling controleren, indien
nodig vervangen.
3. Drukregelaar verder opendraaien.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 88Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 88 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
NL
- 89 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 89Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 89 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
NL
- 90 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* V-snaar, lucht lter
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 90Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 90 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
NL
- 91 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 91Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 91 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
E
- 92 -
¡Atención! Tensión eléctrica
¡Atención! Piezas calientes
Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso
Advertencia! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón
de cierre del aceite!
¡Prohibición! No operar el aparato con las puertas abiertas ni la carcasa abierta.
Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 92Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 92 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
E
- 93 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz-
ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa-
cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui-
camente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1-4)
1. Filtro de aire de aspiración
2. Recipiente de presión
3. Rueda
4. Pata de apoyo
5. Acoplamiento rápido (aire comprimido regu-
lado)
6. Manómetro (para leer la presión ajustada)
7. Regulador de presión
8. Interruptor ON/OFF
9. Empuñadura para transporte
10. Válvula de seguridad
11. Tornillo de purga para agua de condensación
12. Manómetro (para leer la presión de la calde-
ra)
13. Acoplamiento rápido (aire comprimido no
regulado)
14. Tapón del aceite
15. Tornillo purgador de aceite
16. Interruptor de sobrecarga
17. Mirilla
18. Cubrerruedas
19. Tornillo (de hexágono interior) para el monta-
je de la empuñadura
20. Llave (hexagonal)
21. Tornillo
22. Arandela
23. Tuerca
24. Tornillo de eje
25. Arandela de muelle
26. Tuerca
27. Ori cio de llenado de aceite
28. Válvula de retención
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 93Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 93 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
E
- 94 -
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Filtro de aire de aspiración
Ruedas (2 uds.)
Pata de apoyo
Empuñadura para transporte
Tapón de aceite
Cubrerruedas (2 uds.)
Tornillo (de hexágono interior) para el monta-
je de la empuñadura (4 uds.)
Llave (hexagonal)
Tornillos (2 uds.)
Arandelas (8 uds.)
Tuercas, para el montaje de la pata de apoyo
(2 uds.)
Tornillos de eje (2 uds.)
Arandelas de muelle (2 uds.)
Tuercas, para el montaje del eje (2 uds.)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El compresor sirve para generar aire comprimido
para herramientas que lo necesitan para su fun-
cionamiento.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Potencia del motor: ................................. 1800 W
Velocidad del compresor r.p.m.: ................. 2850
Presión de servicio bar: ...........................máx. 10
Volumen del recipiente de presión (en litros): .. 50
Potencia de aspiración teórica l/min.: ........... 270
Potencia generada (aire comprimido)
a 7 bar: ..................................................100 l/min
Potencia generada (aire comprimido)
a 4 bar: ..................................................127 l/min
Nivel de potencia acústica L
WA
en dB: ............ 94
Imprecisión K
WA
.......................................1,98 dB
Nivel de presión acústica L
pA
en dB: ............... 74
Imprecisión K
pA
........................................1,98 dB
Tipo de protección: ......................................IP20
Peso del aparato en kg: ................... aprox. 36 kg
Cantidad de aceite: ..................... aprox. 0,23 litro
Peligro!
Ruido
Los valores de emisión de ruidos se han deter-
minado conforme a EN ISO 2151:2008.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Compruebe que el aparato no haya sufrido
daños durante el transporte. De ser así, los
daños detectados deberán comunicarse de
inmediato al transportista que ha entregado
en compresor.
El compresor deberá colocarse cerca del
lugar de consumo.
Es preciso evitar el uso de conductos de aire
largos o prolongaciones del cable de conexi-
ón.
El aire aspirado por el compresor deberá ser
seco y libre de polvo.
No instale el compresor en un recinto húme-
do o mojado.
El compresor solo podrá ser operado en
recintos apropiados (con ventilación óptima,
temperatura ambiente +5°C - +40°C). El
recinto deberá estar libre de polvo, ácidos,
vapores, así como gases inflamables o explo-
sivos.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 94Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 94 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
E
- 95 -
El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de tra-
bajo donde se produzcan salpicaduras.
Antes de la puesta en marcha es preciso
comprobar el nivel de aceite en la bomba del
compresor.
Operar el aparato únicamente sobre una
base firme y plana.
Emplear mangueras flexibles para evitar que
se transmitan cargas inadmisibles al sistema
de conductos en la conexión de la instalación
de compresión al sistema de conductos.
Es necesario emplear un separador, colector
y posibilidades de desagüe según se requie-
re para procesar los líquidos que genera el
compresor antes de la puesta en marcha de
la instalación de compresión.
Las mangueras de alimentación deben estar
equipadas con un cable de seguridad (p.
ej. un cable metálico) cuando las presiones
sean superiores a los 7 bar.
6. Montaje y puesta en servicio
Advertencia!
¡Montar completamente el aparato antes de
ponerlo en servicio!
6.1 Montaje de las ruedas (3)
Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indica-
ciones de la g. 5.
6.2 Montaje de las patas de apoyo (4)
Montar las patas de apoyo (4) adjuntas siguiendo
las indicaciones de la g. 6.
6.3 Montaje de la empuñadura para
transporte (9)
Atornillar la empuñadura para el transporte (9) al
compresor según se muestra en las g. 7 a 8.
6.4 Cambiar el tapón de cierre del aceite (14)
Retirar con ayuda de un destornillador la tapa
de transporte del ori cio de llenado de aceite e
introducir el tapón adjunto (14) en dicho ori cio
( g. 9/11).
6.5 Montaje del ltro de aire (1)
Con ayuda de un destornillador, retirar la tapa
de transporte en la conexión del ltro de aire.
Atornillar el ltro de aire incluido en el volumen de
entrega ( g. 10).
6.6. Conexión a la red
El motor está dotado de un interruptor de
sobrecarga (fig. 3/pos. 16). Si se sobrecarga
el compresor el interruptor de sobrecarga se
conecta automáticamente para proteger al
compresor de un sobrecalentamiento. Si salta
el interruptor de sobrecarga, desconectar el
compresor en el interruptor ON/OFF (8) y es-
perar hasta que se enfríe. Pulsar el interruptor
de sobrecarga (16) y volver a conectar el
compresor.
El cableado de gran longitud como, p. ej,. las
alargaderas, los tambores de arrollamiento
de cable, etc. causan cortes de corriente y
pueden dificultar la marcha de la máquina.
Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C,
pueden dificultar la marcha del motor.
6.7 Interruptor ON/OFF (8)
El compresor se enciende tirando del interruptor
ON/OFF (8).
Para apagar el compresor, simplemente presio-
nar el interruptor ON/OFF (8). (Fig. 2)
6.8 Ajuste de presión: ( g. 1,2)
La presión se puede regular en el manómetro
(6) con el regulador de presión (7).
La presión regulada se puede obtener del
acoplamiento rápido (5).
6.9 Ajuste del interruptor de presión
El interruptor de presión ha sido ajustado en
fábrica.
Presión de conexión: ca. 8 barios
Presión de desconexión: ca. 10 barios
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 95Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 95 28.08.2018 10:43:5928.08.2018 10:43:59
E
- 96 -
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el cable cuando se realicen tra-
bajos de mantenimiento o de limpieza.
Aviso!
¡Esperar hasta que el compresor esté total-
mente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Aviso!
Eliminar la presión de la caldera antes de
efectuar los trabajos de mantenimiento y
limpieza.
Aviso!
Apagar siempre el aparato cuando se deje de
usar y desenchufarlo de la corriente.
8.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de se-
guridad. Frotar el aparato con un paño limpio
o limpiarlo con aire comprimido manteniendo
la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes;
ya que podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso evitar que entre
agua en el interior del aparato.
Antes de realizar la limpieza separar del
compresor la manguera y las herramientas
de pulverizado. No limpiar el compresor con
agua, disolventes o similares.
8.2 Agua de condensación ( g. 1)
Advertencia! Para conseguir una prolongada
vida útil del recipiente de presión (2), después de
cada funcionamiento debe evacuarse el agua de
condensación abriendo el tornillo purgador (11).
Antes de cada funcionamiento, comprobar que el
recipiente de presión no esté dañado ni oxidado.
El compresor no debe utilizarse con un recipiente
de presión dañado u oxidado. Si detecta algún
daño, deberá ponerse en contacto con el taller
del servicio técnico.
Advertencia!
El agua de condensación del recipiente de
presión contiene residuos de aceite. Eliminar
el agua de condensación de forma ecológica
en la entidad recolectora pertinente.
8.3 Válvula de seguridad (10)
La válvula de seguridad está regulada a la presi-
ón mayor admitida del recipiente de presión. No
está permitido reajustar la válvula de seguridad
o retirar su precinto. Para que la válvula de se-
guridad funcione correctamente cuando resulte
necesaria, activarla de vez en cuando. Apretar el
anillo hasta que se pueda escuchar que sale la
presión de aire. A continuación, volver a soltar el
anillo.
8.4 Controlar regularmente el nivel de aceite
Colocar el compresor en una super cie plana. El
nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y
MIN de la mirilla ( g. 12).
Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE
5W/40 o similar.
El primer cambio se debe hacer después de 100
horas de funcionamiento. Después, cambiarlo
cada 500 horas de funcionamiento.
8.5 Cambiar el aceite
Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una
vez se haya eliminado el aire comprimido existen-
te, quitar el tornillo purgador de aceite (15) de la
bomba del compresor. Para que el aceite no cai-
ga de forma descontrolada, colocar una pequeña
acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el
aceite en un recipiente. En caso de que no salga
todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el
compresor.
Eliminar el aceite convenientemente lleván-
dolo a un punto de recogida de aceite usado.
Una vez sacado todo el aceite, volver a poner
el tornillo de purga de aceite (15). Introducir el
aceite nuevo en el ori cio (27) hasta que el nivel
de aceite alcance el nivel teórico. A continuación,
volver a poner el tapón de cierre de aceite (14).
8.6 Limpieza del ltro de aspiración (1)
El ltro de aspiración impide aspirar polvo y
suciedad. Es necesario limpiar dicho ltro como
mín. cada 300 horas de servicio. Un ltro de as-
piración atascado reduce considerablemente la
potencia del compresor. Abrir el tornillo en el ltro
de aire de manera que las mitades de la carcasa
del ltro se puedan abrir. Aplicar aire comprimido
a todas las piezas del ltro a baja presión (aprox.
3 bar) y montar a continuación el ltro siguiendo
el orden contrario. Durante la limpieza es preciso
asegurar que se lleva la protección necesaria
contra el polvo (p. ej. mascarilla adecuada).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 96Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 96 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
E
- 97 -
8.7 Almacenamiento
Aviso!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el apa-
rato y todas las herramientas de aire comprimido
conectadas. Colocar el compresor de manera
que no se pueda conectar de forma inesperada.
Aviso!
Guardar el compresor sólo en un entorno
seco y al que no se pueda acceder sin autori-
zación. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie!
8.8 Transporte
Para transportar el compresor, desplazarlo
sujetándolo por la empuñadura.
Transportarlo solo por la empuñadura de
transporte.
Proteger el aparato contra golpes o vibracio-
nes inesperadas.
8.9 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 97Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 97 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
E
- 98 -
10. Posibles causas de fallo
Problema Causa Solución
El compresor no
funciona.
1. No dispone de tensión de red.
2. Tensión de red demasiado baja.
3. Temperatura exterior demasiado
baja.
4. El motor se ha sobrecalentado.
1. Comprobar el cable, el enchufe, el
fusible y la toma de corriente.
2. Evitar alargaderas excesivamente
largas. Utilizar alargaderas con sec-
ción de cable su ciente.
3. No poner en funcionamiento cu-
ando la temperatura exterior sea
inferior a +5°C.
4. Dejar enfriar el motor y, en caso
necesario, solucionar la causa del
sobrecalentamiento.
El compresor está
en marcha pero no
hay presión.
1. La válvula de retención (28) pre-
senta fugas
2. Las juntas están rotas.
3. El tornillo de purga del agua de
condensación (11) presenta fugas.
1. Cambiar la válvula de retención
(28) en un taller especializado.
2. Comprobar las juntas, cambiar las
juntas en mal estado en un taller
especializado.
3. Apretar el tornillo a mano. Compro-
bar la junta en el tornillo, en caso
necesario cambiarla.
El compresor está
en marcha, el
manómetro indica
la presión pero las
herramientas no
funcionan.
1. Las conexiones de manguera pre-
sentan fugas.
2. El acoplamiento rápido presenta
fugas.
3. Insu ciente presión ajustada en el
regulador de presión.
1. Comprobar la manguera de aire
comprimido y las herramientas, en
caso necesario cambiarlas.
2. Comprobar el acoplamiento rápido
y, de ser necesario, cambiarlo.
3. Seguir abriendo el regulador de
presión.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 98Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 98 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
E
- 99 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 99Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 99 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
E
- 100 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, ltro de aire
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 100Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 100 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
E
- 101 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 101Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 101 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
FIN
- 102 -
Varo sähkövirtaa
Varo kuumia osia
Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu ja saattaa käynnistyä varoituksetta.
Viite! Tarkasta öljymäärä ja vaihda öljyn sulkutulppa ennen ensimmäistä käyttöönottoa!
Kielto! Laitetta ei saa käyttää suojaporttien tai kotelon ollessa avoinna.
Varoitus! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 102Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 102 28.08.2018 10:44:0028.08.2018 10:44:00
FIN
- 103 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysi-
set, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut,
tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/
tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuude-
staan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka
voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat
ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään
tapauksessa voi leikkiä laitteella.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4)
1. Imuilmansuodatin
2. Painesäiliö
3. Pyörä
4. Tukijalka
5. Pikaliitin (säädelty paineilma)
6. Manometri (asetetun paineen voi lukea tästä)
7. Paineensäädin
8. Päälle-/pois-katkaisin
9. Työntökahva
10. Turvaventtiili
11. Lauhdeveden laskuruuvi
12. Manometri (säiliön paineen voi lukea tästä)
13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma)
14. Öljyn sulkutulppa
15. Öljyn laskuruuvi
16. Ylikuormituskatkaisin
17. Tarkastuslasi
18. Pölykapseli
19. Ruuvi (kuusiokolo) kahvan asentamista var-
ten
20. Avain (kuusiokolo)
21. Ruuvi
22. Aluslevy
23. Mutteri
24. Akselinruuvi
25. Sovitusrengas
26. Mutteri
27. Öljyn täyttöaukko
28. Takaiskuventtiili
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen
avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia
puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston
jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim-
pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen
ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös
tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset
ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Imuilmansuodatin
Pyörät (2 kpl)
Tukijalka
Työntökahva
Öljyn sulkutulppa
Pölykapselit (2 kpl)
Ruuvi (kuusiokolo) kahvan asentamista var-
ten (4 kpl)
Avain (kuusiokolo)
Ruuvi (2 kpl)
Aluslevy (8 kpl)
Mutteri, tukijalan asentamiseen (2 kpl)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 103Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 103 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 104 -
Akselinruuvi (2 kpl)
Sovitusrengas (2 kpl)
Mutteri, akselin asentamiseen (2 kpl)
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineil-
maa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Moottorin teho: ................................. 1800 wattia
Kompressorin kierrosluku min
-1
: ................. 2850
Käyttöpaine bar: .....................................enint. 10
Painesäiliön tilavuus (litraa): ............................ 50
Teor. imuteho l/min.: ..................................... 270
Antoteho (paineilma) 7 baarissa: ....100 litraa/min
Antoteho (paineilma) 4 baarissa: ....127 litraa/min
Äänen tehotaso L
WA
dB: .................................. 94
Mittausepätarkkuus K
WA
..........................1,98 dB
Äänen painetaso L
pA
dB: ................................ 74
Mittausepätarkkuus K
pA
...........................1,98 dB
Suojalaji: ..................................................... IP20
Laitteen paino kg: ................................... n. 36 kg
Öljymäärä: ........................................ n. 0,23 litraa
Vaara!
Melunpäästöt
Melunpäästöarvot on mitattu standardin EN ISO
2151:2008 mukaan.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita.
Ilmoita mahdoliset vahingot heti kompressorin
toimittaneelle huolitsijalle.
Kompressori tulee asettaa kulutuslaitteen
lähistölle.
On vältettävä pitkiä ilma johtoja ja pitkiä
tuontijoh toja (jatkojohtoja).
Huolehdi siitä, että imuilma on kuivaa ja pöly-
töntä.
Älä asenna kompressoria kosteaan tai mär-
kään ti laan.
Kompressoria saa käyttää ainoastaan tar-
koituksenmukaisissa tiloissa (hyvä tuuletus,
ympäristön lämpötila +5°C - +40°C). Käyttö-
tiloissa ei saa olla pölyä tai happoja, höyryjä,
räjähdysalttiita tai helposti syttyviä kaasuja.
Kompressori soveltuu käytettäväksi kuivissa
tiloissa. Sitä ei saa käyttää tiloissa, joissa esi-
intyy myös vesiroiskeita.
Ennen käyttöönottoa tulee tarkastaa kom-
pressoripumpun öljymäärä.
Käytä laitetta vain lujalla, tasaisella pohjalla
Käytä joustavia letkuja välttääksesi putki-
johtojärjestelmään kohdistuvat liian suuret
rasitukset kompressorilaitteiston ja putkijohto-
järjestelmän liitoskohdassa.
Erottimien, kerääjien ja poisvalumahdollisu-
uksien käyttäminen on tarpeen kompressorin
kehittämien nesteiden käsittelemiseksi ennen
kompressorilaitteiston käynnistämistä.
Syöttöletkut tulee varustaa turvajohdolla
(esim. teräsköydellä), jos niissä vallitseva pai-
ne ylittää 7 baaria.
6. Asennus ja käyttöönotto
Viite!
Ennen käyttöönottoa tulee laite ehdottomasti
asentaa kokonaan!
6.1 Pyörien (3) asennus
Mukana toimitetut pyörät tulee asentaa kuvan 5
mukaisesti.
6.2 Jalkojen (4) asentaminen
Mukana toimitetut jalat (4) tulee asentaa kuvan 6
mukaisesti.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 104Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 104 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 105 -
6.3 Kuljetuskahvan (9) asentaminen
Ruuvaa kuljetuskahva (9) kiinni kompressoriin
kuten kuvissa 7–8 näytetään.
6.4. Öljyn sulkutulpan (14) vaihto
Ota öljyn täyttöaukon kuljetuskansi pois ruuviavai-
men avulla ja pane mukana toimitettu öljyn sulku-
tulppa (14) öljyn täyttöaukkoon (kuva 9/11).
6.5 Ilmansuodattimen (1) asennus
Ota ilmansuodatinliitännän kuljetussuojakansi
pois ruuvimeisseliä käyttäen. Ruuvaa mukana toi-
mitettu ilmansuodatin paikalleen (kuva 10).
6.6. Verkkoliitäntä
Moottori on varustettu ylikuormituskatkai-
simella (kuva 3/ nro 16). Jos kompressoria
kuormitetaan liikaa, niin ylikuormituskatkaisin
sammuttaa sen automaattisesti suojatakseen
sitä ylikuumenemiselta. Jos ylikuormituskat-
kaisin on lauennut, sammuta kompressori
päälle-/pois-katkaisimesta (8) ja odota, kun-
nes se on jäähtynyt. Paina sitten ylikuormitus-
katkaisin (16) sisään ja käynnistä kompresso-
ri uudelleen.
Pitkät liitäntäjohdot sekä jatkojohdot, johto-
kelat jne. aiheuttavat jännitehäviötä ja saatta-
vat vaikeuttaa moottorin käynnistymistä.
Alhaisissa, alle +5° C lämpötiloissa on moot-
torin käynnistyminen vaikeaa raskaskulkuisu-
uden vuoksi.
6.7 Päälle-/pois-katkaisin (8)
Kompressori käynnistetään vetämällä päälle-/
pois-katkaisin (8) ulos.
Kompressorin sammuttamiseksi tulee painaa
päälle-/pois-katkaisinta (8). (kuva 2)
6.8 Paineen säätö: (Kuva 1,2)
Paineensäätimellä (7) voit säätää manometrin
(6) osoittamaa painetta.
Säädetyn paineen voit ottaa pikaliittimestä
(5).
6.9 Painekytkimen säätö
Painekytkin on säädetty tehtaalla.
Käynnistyspaine 8 baria
Sammutuspaine 10 baria
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä-
tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdis-
tus- ja huoltotoimia.
Varoitus!
Odota, kunnes tiivistin on jäähtynyt täysin!
Palovamman vaara!
Varoitus!
Ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimia tu-
lee kattila tehdä paineettomaksi.
Varoitus!
Sammuta laite aina käytön päätyttyä ja irrota
verkkopistoke.
8.1 Puhdistus
Pidä turvalaitteet niin puhtaina pölystä ja
liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite
puhtaalla rievulla tai puhalla lika pois paineil-
malla käyttäen alhaista paineasetusta.
Suosittelemme laitteen puhdistamista aina
heti käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla
rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käy
puhdistusaineita tai liuotteita; ne saattavat
syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä,
ettei laitteen sisälle pääse vettä.
Letku ja ruiskutustyökalut tulee ennen puhdis-
tusta irroittaa kompressorista. Kompressoria
ei saa puhdistaa vedellä, liuotteilla tms.
8.2 Lauhdevesi (kuva 1)
Viite! Lauhdevesi tulee laskea pois päivittäin
avaamalla vedenpoistoventtiili (11) (painesäiliön
pohjapuolella). Tarkasta ennen joka käyttöä, onko
painesäiliössä ruostetta tai vaurioita. Kompres-
soria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vahin-
goittunut tai ruosteinen. Jos havaitset vaurioita,
ole hyvä ja käänny valtuutetun huoltokorjaamon
puoleen.
Viite! Painesäiliöstä peräisin olevassa lauh-
devedessä on öljynjäämiä.
Hävitä lauhdevesi ympäristönsuoje-
lumääräysten mukaan vastaavan keräyspis-
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 105Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 105 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 106 -
teen kautta.
8.3 Turvaventtiili (10)
Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta
sallittua painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin
säätöä ei saa muuttaa ja siihen pantua sinettiä ei
saa ottaa pois. Jotta turvaventtiili toimii hätätilan-
teessa oikein, tulee se toimentaa kokeeksi aika
ajoin. Vedä renkaasta niin voimakkaasti, että kuu-
let paineilman purkautuvan. Päästä sitten rengas
jälleen irti.
8.4 Öljymäärän säännöllinen tarkastus
Aseta kompressori tasaiselle. vaakasuoralle pin-
nalle. Öljymäärän tulee olla tarkastuslasi MAX ja
MIN (kuva 12) välillä.
Öljynvaihto: Suositeltu öljy: SAE 5W/40 tai sama-
narvoinen.
Alkuperäinen öljy tulee vaihtaa 100 käyttötunnin
jälkeen. Sen jälkeen tulee käytetty öljy laskea pois
ja uutta öljyä täyttää aina 500 käyttötunnin välein.
8.5 Öljynvaihto
Sammuta moottori ja irroita verkkopistoke pisto-
rasiasta. Sen jälkeen kun olet päästänyt mahdol-
lisen ilmanpaineen pois, voit ruuvata öljyn lasku-
ruuvin (15) irti tiivistinpumpusta. Jotta öljy ei virtaa
pois hallitsematta, pidä ruuvin alapuolella pientä
peltikourua ja ota öljy talteen astiaan. Mikäli öljy
ei valu täysin pois, suosittelemme kompressorin
kallistamista hieman.
Hävitä käytetty öljy toimittamalla se määräys-
ten mukaiseen keräyspisteeseen.
Kun öljy on valunut pois, voit panna öljyn lasku-
ruuvin (15) takaisin paikalleen. Täytä öljyn täyt-
töaukkoon (27) uutta öljyä, kunnes öljymäärä on
noussut tavoitearvoon saakka. Sen jälkeen voit
panna öljyn sulkutulpan (14) takaisn paikalleen.
8.6 Imusuodattimen (1) puhdistus
Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen lait-
teeseen. Tämä suodatin täytyy puhdistaa aina
viimeistään 300 käyttötunnin jälkeen. Tukkeutunut
imusuodatin vähentää kompressorin tehoa huo-
mattavasti. Avaa ilmansuodattimessa oleva ruuvi,
niin että ilmansuodattimen kotelon puoliskot voi-
daan ottaa auki. Puhalla kaikki suodattimen osat
puhtaaksi paineilmalla alhaista painetta käyttäen
(n. 3 baaria) ja asenna sitten suodatin päinvastai-
sessa järjestyksessä paikalleen. Huolehdi puh-
distustoimien aikana riittävästä pölysuojauksesta
(esim. käytä sopivaa pölynaamaria).
8.7 Säilytys
Varoitus!
Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kai-
kista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Säily
kompressoria niin, että sitä ei voi ottaa luvatto-
masti käyttöön.
Varoitus!
Säilytä kompressoria vain kuivissa tiloissa
poissa sitä mahdollisesti luvatta käyttävien
henkilöiden ulottuvilta. Älä kallista laitetta,
säilytä se vain pystyasennossa!
8.8 Kuljetus
Käytä kuljetukseen kahvaa ja kuljeta kom-
pressoria sen avulla.
Kuljeta laitetta vain kuljetuskahvasta.
Suojaa laitetta odottamattomilta töytäyksiltä
tai tärinältä.
8.9 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 106Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 106 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 107 -
10. Mahdolliset häiriönsyyt
Ongelma Syy Ratkaisu
Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa
2. Verkkojännite liian alhainen
3. Ulkolämpötila liian alhainen
4. Moottori ylikuumentunut
1. Tarkasta johto, verkkopistoke,
varoke ja pistorasia
2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja.
Käytä jatkojohtoa,jonka
johdinhalkaisija on riittävän suuri
3. Älä käytä alle +5°C
ulkolämpötilassa
4. Anna moottorin jäähtyä tai
poista ylikuumenemisen syy
Kompressori käy,
mutta painetta ei
ole
1. Takaiskuventtiili (28) ei ole tiivis
2. Tiivisteet ovat rikki
3. Lauhdeveden laskuruuvi (11) ei ole
tiivis.
1. Vaihda takaiskuventtiili (28) uuteen
2. Tarkasta tiivisteet, anna alan
korjaamon vaihtaa vialliset
tiivisteet uusiin
3. Kiristä ruuvi käsin. Tarkasta
ruuvin tiiviste ja vaihda
tarvitessa uuteen
Kompressori käy,
manometrissä
näkyy painetta,
mutta työkalut eivät
käy
1. Letkuliitokset eivät ole tiiviit
2. Pikaliitin ei ole tiivis
3. Painesäätimeen säädetty liian
vähän painetta.
1. Tarkasta paineilmaletku ja
työkalut, vaihda tarvitessa uuteen
2. Tarkasta pikaliitin, vaihda
tarvitessa uuteen.
3. Käännä paineensäädintä
enemmän auki tai liitä letku
säätämättömän säiliöpaineen
liitäntään
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 107Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 107 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 108 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 108Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 108 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 109 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Kiilahihna, ilmansuodatin
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 109Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 109 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
FIN
- 110 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 110Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 110 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
SLO
- 111 -
Opozorilo pred električno napetostjo
Opozorilo pred vročimi deli
Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila.
Opomba! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje!
Prepoved! Naprava ne sme delovati z odprtimi vrati ali odprtim ohišjem.
Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 111Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 111 28.08.2018 10:44:0128.08.2018 10:44:01
SLO
- 112 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale
osebe (vključno otroci) z omejenimi zičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali zara-
di pomanjkanja izkušenj in/ali pomanjkanja znan-
ja razen, če so pod nadzorom za njihovo varnost
pristojne osebe ali, če so prejele od takšne osebe
navodila kako uporabljati napravo. Otroci morajo
biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da se ne
bodo igrali z napravo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1-4)
1. Sesalni zračni lter
2. Tlačni zbiralnik
3. Kolo
4. Oporna noga
5. Hitra sklopka (uravnavan stisnjen zrak)
6. Manometer (odčitate lahko nastavljen tlak)
7. Tlačni regulator
8. Stikalo za vklop/izklop
9. Transportni ročaj
10. Varnostni ventil
11. Izpustni vijak za kondezno vodo
12. Manometer (za odčitanje tlaka kotla)
13. Hitra sklopka (neuravnavan stisnjen zrak)
14. Zamašek za olje
15. Izpustni vijak za olje
16. Preobremenitveno stikalo
17. Kontrolno okence
18. Pokrov kolesa
19. Vijak (notranji šestrob) za montažo ročaja
20. Ključ (šestrobni)
21. Vijak
22. Podložka
23. Matica
24. Osni vijak
25. Vzmetni obroč
26. Matica
27. Polnilna odprtina za olje
28. Protipovratni ventil
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate
to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu
artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali
najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo
s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte
tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu
teh navodil.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Sesalni zračni filter
Kolo (2x)
Oporna noga
Transportni ročaj
Zaporni čep za olje
Pokrov kolesa (2x)
Vijak (notranji šestrob) za montažo ročaja
(4x)
Ključ (šestrobni)
Vijak (2x)
Podložka (8x)
Matica, za montažo oporne noge (2x)
Osni vijak (2x)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 112Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 112 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 113 -
Vzmetni obroč (2x)
Matica, za montažo osi (2x)
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Kompresor služi za proizvajanje komprimiranega
zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim
zrakom.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežni priključek: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Moč motorja: .......................................... 1800 W
Št. vrtljajev kompresorja min
-1
: .................... 2850
Obratovalni tlak v barih: ........................... najv. 10
Prostornina tlačne posode (v litrih): ................. 50
Teor. sesalna količina l/min: .......................... 270
Izhodna moč (stisnjen zrak)
pri 7 barih: ...................................... 100 litrov/min
Izhodna moč (stisnjen zrak)
pri 4 barih: ...................................... 127 litrov/min
Raven zvočnega hrupa L
WA
v dB: .................... 94
Negotovost K
WA
.......................................1,98 dB
Raven zvočnega tlaka L
pA
v dB: ...................... 74
Negotovost K
pA
........................................ 1,98 dB
Vrsta zaščite: ............................................... IP20
Teža naprave v kg: ............................... ca. 36 kg
Količina olja: ....................................ca. 0,23 litrov
Nevarnost!
Hrup
Emisijske vrednosti hrupa so bile ugotovljene v
skladu z EN ISO 2151:2008.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Preglejte kompresor zaradi eventuelnih
poškodb med transportom. Eventuelne
poškodbe takoj sporočite transportnemu pod-
jetju, ki je izvršilo izdobavo kompresorja.
Kompresor namestite v bližini porabnika.
Ne uporabljajte dolgih zračnih cevi in dolgih
dovajalnih cevi (cevni podaljški).
Pazite, da bo sesani zrak suh in brez vseb-
nosti prahu.
Kompresorja ne nameščajte v vlažnem ali
mokrem prostoru.
Kompresor se sme uporabljati samo v pri-
mernem prostoru (v dobro prezračenem
prostoru, pri temperaturi okolice +5°C - +40
°C) . V prostoru ne sme biti prahu, kislin, pare,
eksplozivnih ali vnetljivih plinov.
Kompresor je primeren za uporabo v suhih
prostorih. Uporaba kompresorja ni dopustna v
območju, kjer se dela s pršečo vodo.
Pred zagonom morate preveriti nivo stanja
olja v kompresorski črpalki.
Napravo uporabljajte samo na trdi, ravni pod-
lagi.
Za preprečitev prenosa nedovoljenih obreme-
nitev na sistem cevnih napeljav uporabite gib-
ke cevi na povezavi kompresorske naprave
do sistema cevnih napeljav.
Uporabljati morate ločilnik, lovilnik in možnost
odtoka za tekočin, ki nastanejo v kompresor-
ju, preden se kompresorska naprava zažene.
Dovajalne cevi pri tlaku nad 7 barov morajo
biti opremljene z varnostnim kablom (npr.
jekleno vrvjo).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 113Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 113 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 114 -
6. Montaža in prvi zagon
Opomba!
Pred prvim zagonom je nujno potrebno, da napra-
vo montirate v celoti!
6.1 Montaža koles (3)
Priložena kolesa je potrebno montirati tako, kot je
to prikazano na sliki 5.
6.2 Montaža stojnih nog (4)
Priložene stojne noge (4) morate montirati v skla-
du z navodili na sliki 6.
6.3 Montaža transportnega ročaja (9)
Transportni ročaj (9) privijte na kompresor kot je
prikazano na slikah 7 do 8.
6.4 Zamenjava izpustnega čepa za olje (14)
Z izvijačem odstranite transportni pokrov odprti-
ne za dolivanje olja in vstavite priloženi zapiralni
čep za olje (14) v odprino za dolivanje olja (Slika
9/11).
6.5 Montaža zračnega ltra (1)
Z izvijačem odstranite transportni pokrov na
priključku zračnega ltra. Uvijte priložen zračni
lter (sl. 10).
6.6 Omrežni električni priključek
Motor je opremljen s stikalom proti preobre-
menitvam (Slika 3/Poz. 16). V primeru
preobremenitve kompresorja izključi stikalo
proti preobremenitvam kompreosr avtomats-
ko, da ga zaščiti pred pregrevanjem. V kolikor
bi se stikalo proti preobremenitvam sprožilo,
izklopite kompresor s stikalom za vklop/izklop
(8) in počakajte, da se kompresor ohladi.
Potem pritisnite stikalo proti preobremenitvam
(16) in ponovno vključite kompresor.
Dolgi dovodni kabli, kabelski podaljški, kabel-
ski bobni, itd. povzročajo padce napetosti in
lahko ovirajo delovanje motorja.
Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon
motorja ovirani zaradi otežanega vrtenja.
6.7 Stikalo za vklop/izklop (8)
Ko izvlečete stikalo za vklop/izklop (8), se vklopi
kompresor.
Za izklop kompresorja morate stisniti stikalo za
vklop/izklop (8) (slika 2).
6.8 Nastavitev tlaka: (slika 1,2)
Z regulatorjem tlaka (7) lahko na manometru
(6) nastavite tlak.
Nastavljeni tlak lahko razberete na hitri sklop-
ki (5).
6.9 Nastavitev tlačnega stikala
Tlačno stikalo je tovarniško nastavljeno.
Vklopni tlak pribl. 8 bar
Izklopni tlak pribl. 10 bar
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli po-
tegnite električni omrežni vtikač iz električne
omrežne vtičnice.
Opozorilo!
Počakajte, da se kompresor popolnoma ohla-
di! Nevarnost, da se opečete!
Opozorilo!
Pred vsakim ččenjem in vzdrževanjem je
potrebno izpustiti tlak v kotlu.
Opozorilo!
Po uporabi napravo vedno izklopite in izvleci-
te omrežni vtič.
8.1 Ččenje
Zaščitne naprave vzdržujte v karseda čistem
stanju. Napravo obrišite z čisto krpo ali pa
prah in umazanijo z naprave izpihajte s kom-
primiranim zrakom pri nizkem tlaku.
Mi priporočamo, da napravo očistite po vsaki
uporabi.
Napravo v rednih časovnih intervalih očistite
z vlažno krpo in nekaj mazavega mila. Ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčila; ta
lahko pričnejo nažirati dele, ki so iz umetne
mase. Pazite na to, da v notranjost narave ne
bo mogla priti voda.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 114Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 114 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 115 -
Pred ččenjem je potrebno odklopiti cev in
orodje za grizganje od kompresorja. Kom-
presorja ne smete čistiti z vodo, razredčili,
ipd.
8.2 Kondenzacijska voda (slika 1)
Opomba! Za dolgoročno trajnost tlačne posode
(2) morate po vsakem delu odpreti izpustni ventil
(11) in izpustiti kondenzno vodo.
Tlačno posodo pred vsako uporabo preglejte
glede zarjavelosti in poškodb. Kompresorja ni
dovoljeno uporabljati s poškodovano ali zarjavelo
tlačno posodo. Če najdete poškodbe, se obrnite
na službo za stranke.
Opomba! Kondenzacijska voda iz tlačne po-
sode vsebuje ostanke olja. Kondenzacijsko
vodo predajte v ustrezno zbirališče odpad-
kov.
8.3 Varnostni ventil (10)
Varnostni ventil je nastavljen na najvišji tlak, ki je
dovoljen v tlačni posodi. Prepovedano je spre-
minjati nastavitve na varnostnem ventilu ali pa z
njega odstraniti plombo. Da bo varnostni ventil po
potrebi deloval pravilno, ga ne potrebno od časa
do časa sprožiti. Potegnite obroček tako močno,
da boste slišali izpust komprimiranega zraka.
Nato obroček spet spustite.
8.4 Redno preverjanje stanje količine olja
Kompresor postavite na ravno površino. Nivo olja
se mora nahajati med oznakama MAX in MIN na
kontrolno steklo (Slika 12).
Menjava olja: priporočano olje : SAE 5W/40 ali
enakovredno olje.
Prvo polnjenje je treba zamenjati po 100 obrato-
valnih urah. Potem olje izpustite in zamenjate z
novim vsakih 500 obratovalnih ur.
8.5 Menjava olja
Izključite motor in izvlecite električni priključni
kabel iz vtičnice. Potem, ko ste izpustili eventu-
elno prisoten zračni tlak, lahko odvijete vijak za
izpust olja (15) na kompresorski črpalki. Da ne bi
olje nenadzorovano iztekalo, držite pod izpustno
odprtino pločevinasti žlebiček, da bo lahko olje
odtekalo v posodo. V kolikor ne izteče vso olje,
priporočamo, da nekoliko nagnete kompresor.
Staro olje odstranjujte na odgovarjajočem
prevzemnem mestu za staro olje.
Če je olje izteklo, ponovno vstavite vijak za izpust
olja (15). Nalijte novega olja skozi odprtino za
dolivanje olja (27) tako, da doseže nivo olja zah-
tevano oznako na palčki. Potem ponovno vstavite
zapiralni čep za olje (14).
8.6 Ččenje sesalnega ltra (1)
Sesalni lter preprečuje vsesavanje prahu in uma-
zanije. Ta lter je treba čistiti vsakih 300 obratoval-
nih ur. Zamašen sesalni lter znatno zmanjša moč
kompresorja. Odprite vijak na zračnem ltru, da
lahko odprete polovici ohišja zračnega ltra. Vse
dele ltra izpihajte s stisnjenim zrakom ob nizkem
tlaku (ca. 3 bare) in nato lter montirajte v obrat-
nem vrstnem redu. Pri ččenju pazite na ustrezno
zaščito pred prahom (nosite npr. masko).
8.7 Skladiščenje
Opozorilo!
Električni omrežni vtikač potegnite iz električne
omrežne vtičnice, odzračite napravo in vso
priključeno orodje na komprimirani zrak. Kom-
presor postavite na takšno mesto, da ga ne bodo
mogle zagnati nepooblaščene osebe.
Opozorilo!
Kompresor hranite na suhem in za
nepooblaščene osebe nedostopnem mestu.
Ne nagibajte ga, hranite ga v stoječem stan-
ju!
8.8 Transport
Za transport uporabljajte ročaj, za katerega
peljete kompresor.
Napravo transportirajte samo s transportnim
ročajem.
Napravo zaščitite pred nepričakovanimi udar-
ci ali tresljaji.
8.9 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 115Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 115 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 116 -
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 116Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 116 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 117 -
10. Možni vzroki okvare
Težava Vzrok Rešitev
Kompresor ne
deluje.
1. Ni električnega napajanja.
2. Prenizka električna napetost.
3. Prenizka zunanja temperatura.
4. Motor je pregret.
1. Preverite kabel, električni vtič, varo-
valko in vtičnico.
2. Ne uporabljajte predolgih
podaljševalnih kablov. Uporabite
podaljševalni kabel z zadostnim
presekom žil.
3. Ne uporabljajte pri zunanji tempera-
turi pod +5 °C.
4. Počakajte, da se motor ohladi in
odstranite vzrok pregretja.
Kompresor deluje,
vendar ni pritiska.
1. Protipovratni ventil (28) ne tesni.
2. Tesnila so poškodovana.
3. Izpustni vijak za kondenzat (11) ne
tesni.
1. Zamenjajte protipovratni ventil (28).
2. Preverite tesnila. Poškodovana tes-
nila naj vam zamenjajo v servisni
delavnici.
3. Z roko zategnite vijak. Preverite in
po potrebi zamenjajte tesnilo na
vijaku.
Kompresor deluje,
tlak je prikazan na
manometru, vendar
orodje ne deluje.
1. Cevni priključki ne tesnijo.
2. Hitra sklopka ne tesni.
3. Na tlačnem regulatorju je nastavljen
prenizek tlak.
1. Preverite in po potrebi zamenjajte
gibko cev za stisnjen zrak in orodje.
2. Preverite in po potrebi zamenjajte
hitro sklopko.
3. Tlačni regulator bolj odprite.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 117Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 117 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 118 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 118Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 118 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 119 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Klinasti jermek, zračni lter
Obrabni material/ obrabni deli*
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj-
bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 119Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 119 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
SLO
- 120 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez-
nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 120Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 120 28.08.2018 10:44:0228.08.2018 10:44:02
H
- 121 -
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl!
Figyelmeztetés a forró részek elöl!
Figyelmeztetés! Az egység távirányított és gyelmeztetés nélkül megindulhat.
Utalás! Az első beüzemeltetés előtt leellenőrizni az olajállást és kicserélni az olajlezáró dugót!
Tilos! Ne üzemeltese a készüléket nyitott ajtóval vagy nyitott gépházzal.
Figyelmeztetés – A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást.
Figyelmeztetés! Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 121Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 121 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 122 -
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü-
zetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasí-
tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet-
nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Ez a készülék nem lett olyan személyek általi (gy-
erekeket is beleértve) használatra meghatározva,
akik csak egy korlátolt pszihikai, szenzórikus vagy
szellemi képeséggel rendelkeznek vagy akik nem
rendelkeznek elegendő tapasztalattal és/vagy
tudással, kivéve ha egy a biztonságukért felelős
személy által felügyelve vannak, vagy ha utasítá-
sokat kaptak tőle, hogy a készüléket hogyan kell
használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért
hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a
készülékkel.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 4-ig)
1. Beszívó-légszűrő
2. Nyomótartály
3. Kerék
4. Állóláb
5. Gyorskuplung (szabályozott préslég)
6. Manométer (le lehet olvasni a beállított
nyomást)
7. Nyomásszabályo
8. Be-/ki- kapcsoló
9. Szállítófogantyú
10. Biztonsági szelep
11. Leengedő-csavar a kondenzvízhez
12. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást)
13. Gyorskuplung (szabályozatlan préslég)
14. Olaj-elzáródugó
15. Olaj-leeresztőcsavar
16. Túlterheléskapcsoló
17. Figyelő ablak
18. Keréksapka
19. Csavar (belső hatoldalú) a fogantyú felszere-
léséhez
20. Kulcs (hatlapú)
21. Csavar
22. Alátékorong
23. Anya
24. Tengelycsavar
25. Rugós gyűrű
26. Anya
27. Olaj - betöltőnyílás
28. Visszacsapó szelep
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Beszívó-légszűrő
Kerék (2x)
Állóláb
Szállítófogantyú
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 122Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 122 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 123 -
Olaj - elzáródugó
Keréksapka (2x)
Csavar (belső hatoldalú) a fogantyú felszere-
léséhez (4x)
Kulcs (hatlapú)
Csavar (2x)
Alátétkorong (8x)
Anya, az állóláb-felszereléshez (2x)
Tengelycsavar (2x)
Rugós gyűrű (2x)
Anya, a tengely felszereléshez (2x)
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A kompresszor, a préslég által meghajtott
szerszámoknál a préslég létrehozására szolgál.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van hasz-
nálva.
4. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás: ................... 230 V ~ 50 Hz
Motor teljesítmény: ................................. 1800 W
Kompresszor-fordulatszám perc
-1
: .............. 2850
Üzemnyomás bar: ...................................max. 10
Nyomótartály ürtartalom (literben): ................. 50
Teó. Beszívási teljesítmény l/perc: ................ 270
Teljesítményleadás (préslég)
7 bar-nál: .........................................100 liter/perc
Teljesítményleadás (préslég)
4 bar-nál: .........................................127 liter/perc
Hangteljesítménymérték L
WA
dB-ben: ............. 94
Bizonytalanság K
WA
.................................1,98 dB
Hangnyomásmérték L
pA
dB-ben: .................... 74
Bizonytalanság K
pA
..................................1,98 dB
Védelmi rendszer: ....................................... IP20
A készülék súlya kg-ban: ..................... cca. 36 kg
Olajmennyiség: .............................. cca. 0,23 liter
Veszély!
Zajszint
A zajkibocsátási értékek az EN ISO 2151:2008
szerint lettek meghatározva.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról,
hogy a típustáblán megadott adatok megegyez-
nek a hálózati adatokkal.
Ellenőrizze le a kézüléket szállítási károkra.
Esetleges sérüléseket azonnal jelenteni a
szállítmányozó vállalatnál, amelyik leszállítot-
ta a kompresszort.
A kompresszort a fogyasztó közelében kelle-
ne felállítani.
El kell kerülni a hosszú légvezetékek és a
hosszú csatlakozók (hosszabbítókábelek)
használatát.
Ügyelni egy száraz és pormentes légbes-
zívásra.
Ne állítsa fel nedves vagy vizes teremben a
kompresszort.
A kompresszort csak megfelelő termekben
(jól szellőztetett, környezeti hőmérséklet
+5°C-tól 40°C-ig) szabad üzemeltetni. A
teremben nem szabad poroknak, savaknak,
páráknak, robbanékony vagy gyullékony gá-
zoknak lennie.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 123Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 123 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 124 -
A kompresszor száraz termekben levő has-
ználatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben
használni, ahol fröccsenővízzel dolgoznak.
A beüzemeltetés előtt le kell ellenőrizni a
kompresszorszivattyúban az olajállást.
A készüléket csak egy szilárd, sík talajon
üzemeltetni.
Flexibilis tömlőket használni azért, hogy
elkerülje a kompresszorszerelvényeknek
a csővezetőszisztémákhoz levő csatlako-
zásánál, a nem engedélyezett terhek átvitelét
a csővezetőszisztémákra.
Szükséges olyan szeparátor, felfogó és lefo-
lyó lehetőségeknek a használata, amelyek
szükségesek a kompresszor szerelvényének
az üzembe vétele előtt, a kompresszor által
termelt folyadékok feldolgozására.
Az bevezető tömlőknek 7 bar felett egy biz-
tonsági kábellel (mint például egy drótkötéllel)
kellene felszerelve lenniük.
6. Összeszerelés és beüzemeltetés
Utalás!
A beüzemeltetés előtt a készüléket okvetlenül
komplett összeszerelni!
6.1. A kerekek felszerelése (3)
A mellékelt kerekeket az 5-ös képnek
megfelelően kell felszerelni.
6.2 Az állólábak felszerelése (4)
A mellékelt állólábakat (4) a 6-os képnek
megfelelően kell felszerelni.
6.3 A szállítófogantyú (9) felszerelése
A 7-től - 8-ig levő képeken mutatottak szerint rác-
savarozni a kompresszoron a szállítófogantyút (9).
6.4. Az olaj-elzáródugójának a kicserélése
(14)
Egy csavarhúzóval eltávolítani az olajbetöltőnyílás
szállítási fedelét és betenni az olajbetöltőnyílásba
a mellékelt olaj-elzáródugót (14) (ábra 9/11).
6.5 A légszűrő (1) összeszerelése
Egy csavarhúzóval eltávolítani a légszűrő csat-
lakozás szállító fedelét. Csavarja be a mellékelt
légszűrőt (10-es ábra).
6.6. Hálózati csatlakozás
A motor egy túlterhelés elleni kapcsolóval van
ellátva (3-as kép/ poz. 16). A kompresszor
túlterhelésének az esetében automatikusan
lekapcsol a túlterhelés elleni kapcsoló, azért
hogy óvja a kompresszort a túlhevülés elöl.
Ha kioldott volna a túlterhelés elleni kapcsoló,
akkor kapcsolja le a be-/ kikapcsolón (8) a
kompresszort és várja meg amig le nem hült
a kompresszor. Nyomja be a túlterhelés elleni
kapcsolót (16) és kapcsolja ismét be a kom-
presszort.
Hosszú betáplálási vezetékek, valamint hoss-
zabbítók, kábeldobok stb. feszültségesést
okoznak és megakadályozhatják a motorindí-
tást.
Alacsony hőmérsékleteknél +5°C alatt nehéz
járatúság által veszélyeztetve van a motorin-
dítás.
6.7 Be-/ki- kapcsoló (8)
A be-/ki-kapcsoló (8) kihúzása által lesz a kom-
presszor bekapcsolva.
A kompresszor kikapcsolásához meg kell nyomni
a be-/ki-kapcsolót (8). (2-es kép)
6.8 Nyomásbeállítás: (1,2-es ábra)
A nyomásszabályozóval (7) lehet a manomé-
teren (6) beállíatani a nyomást.
A beállított nyomást a gyorskuplungon (5)
lehet levenni.
6.9 Nyomáskapcsoló beállítás
A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva.
Bekapcsolási nyomás cca. 8 bar
Kikapcsolási nyomás cca. 10 bar
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla-
koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason-
lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 124Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 124 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 125 -
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrész megrendelés
Veszély!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt
kihúzni a hálózati csatlakozót.
Figyelmeztetés!
Várja meg amig a tömörítő teljesen le nem
hült! Megégetés veszélye!
Figyelmeztetés!
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt
a kazánt nyomásnélkülire kell tenni.
Figyelmeztetés!
Kapcsolja ki használat után a készüléket és
huzza ki a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
Tisztítás előtt le kell választani a tömlőt és a
permetező szerszámokat a kompresszorról.
Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze-
rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani.
8.2 Kondenzvíz (1-es ábra)
Figyelem! A nyomástartály (2) tartós tartósságáh-
oz minden üzem után a leeresztőcsavar (11) me-
gnyitása által le kell engedni a kondenzvízet.
Minden üzem előtt a nyomótartályt rozsdára és
sérülésekre leellenőrizni. Nem szabad a kom-
presszort sérült vagy rozsdás nyomótartállyal
üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor
kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez.
Utalás!
A nyomástartályból levő kondenzvíz olaj-
maradékokat tartalmaz. A kondenzvízet a
megfelelő gyüjtőhelyen környezetbarát mó-
don megsemmisíteni.
8.3 Biztonsági szelep (10)
A biztonsági szelep a nyomástartály legma-
gasabb engedélyezett nyomására van beállítva.
Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy
az ólomzárjának az eltávolítása. Ahhoz hogy
a biztonsági szelep szükség esetén rendesen
működjön, azt időröl időre üzemeltetni kellene.
Húzzon olyan erősen a gyűrűn, amig a préslég
halhatóan le nem enged. Azután engedje ismét
el a gyűrűt.
8.4 Rendszeresen leellenőrizni az olajállást
Állítsa a kompresszort egy síma, egyenes felü-
letre. Az olajállásnak az olaj- gyelőüveg (12-es
ábra) MAX és MIN jelzése között kell lennie.
Olajcsere: Ajánlott olaj: SAE 5W/40 vagy
egyenértékű.
Az első töltést 100 üzemóra után ki kell cserélni.
Azután minden 500 üzemóra után le kell engedni
az olajat és újat utánna tölteni.
8.5 Olajcsere
Kapcsolja le a motort és húzza ki a hálózati csat-
lakozót a dugaszoló aljzatból. Miután leeresztette
az esetleg meglevő légnyomást, ki tudja csavarni
az olaj-leeresztőcsavart (15) a kompresszors-
zivattyúból. Ahhoz hogy ne folyon ki az olaj
ellenőrzés nélkül, tartson egy kis pléhcsatornát
alá és fogja fel egy tartályba az olajat. Ha nem fo-
lyik ki teljesen az olaj, akkor ajánljuk a kompress-
zort egy kicsit megdönteni.
A fáradt olajat a megfelelő fáradt olaj
gyűjtőhelyen keresztül megsemmisíteni.
Ha lefojt az olaj, akkor tegye ismét be az olaj-
leeresztőcsavart (15). Addig új olajat töltni az
olajbetöltőnyílásba (27), amig az olajállás a kellő
állást el nem érte. Azután tegye ismét be az olaj-
elzáródugót (14).
8.6 A beszívószűrő tisztítása (1)
A beszívószűrő megakadályozza a por és a
piszok beszívását. Ezt a szűrőt legalább minden
300 üzemóra után meg kell tisztítani. Egy eldugult
beszívószűrő jelentékenyen lecsökkenti a kom-
presszor teljesítményét. Megnyitni a csavart a
légszűrőn, úgy hogy ki lehessen nyitni a légszűrő
gépházfeleit. Alacsony nyomás melett (cca. 3 bar)
a szürő minden részét sűrített levegővel kifújni és
azután a szűrőt az ellenkező sorrendben ismét
összeszerelni. A tisztításnál ügyelni elegendő
védelemre a por elöl (mint például egy megfelelő
arcmaszk által).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 125Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 125 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 126 -
8.7 Tárolás
Figyelmeztetés!
Húzza ki a hálózati csatlakozót, légtelenítse ki a
készüléket és minden csatlakoztatott préslégs-
zerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy
jogosulatlanok ne tudják üzembe venni.
Figyelmeztetés!
A kompresszort csak száraz és jogosulatla-
nok számára nem hozzáférhető környezetben
tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni!
8.8 Szállítás
Szállításhoz használja a fogantyút és vezesse
azzal a kompresszort.
A készüléket csak a szállítási fogantyúnál fog-
va szállítani.
Védje a készüléket váratlan ütések ill. vibráci-
ók elől.
8.9 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato-
kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü-
lék egy csomagolásban található. Ez a csoma-
golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé-
kai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz-
ségi önkormányzatnál.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 126Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 126 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 127 -
10. Lehetséges kiesési okok
Problem Ursache Lösung
Nem fut a kom-
presszor
1. Hiányzik a hálózati feszültség
2. Túl alacsony a hálózati feszültség
3. Túl alacsony a kinti hőmérséklet
4. Túlhevült a motor
1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot
és a dugaszoló aljzatot.
2. Kerülje el a túl hosszú hoss-
zabbítókábelt. Elegendő
keresztmetszetű hosszabbítókábelt
használni.
3. Ne üzemeltese + 5°C kinti
hőmérséklet alatt.
4. Hagyni a motort lehülni adott eset-
ben eltávolítani a túlhevülés okát.
A kompresszor fut,
de nincs nyomás
1. Szivárgó a visszacsapó szelep (28).
2. Tönkre van a tömítés.
3. A kondenzvíz (11)
leeresztőcsavarja nem tömör.
1. Kicserélni a visszacspó szelepet
(28).
2. Leellenőrizni a tömítéseket, a
tönkrement tömítéseket egy
szakműhelyben kicseréltetni.
3. Kézzel utánnahúzni a csavart.
Leellenőrizni a tömítést a csavaron,
adott esetben kicserélni.
Fut a kompresszor,
a manométeren
nyomás van kijelez-
ve, de a szerszá-
mok nem futnak.
1. Szivárgóak a tömlőcsatlakozások.
2. Szivárgós a gyorskuplung.
3. Túl kis nyomás van a nyomássz-
abályozón beállítva.
1. Leellenőrizni a préslégtömlőt és a
szerszámokat, adott esetben kicse-
rélni.
2. Leellenőrizni a gyorskuplungot,
adott esetben kicserélni.
3. Jobban kinyitni a nyomásszabá-
lyozót.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 127Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 127 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 128 -
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EU európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter-
nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto-
zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 128Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 128 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 129 -
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc-
solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés-
zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Ékszíj, légszűrő
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 129Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 129 28.08.2018 10:44:0328.08.2018 10:44:03
H
- 130 -
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo-
non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan-
cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 130Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 130 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 131 -
Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση!
Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα!
Προειδοποίηση! Η μονάδα είναι τηλεχειριζόμενη και μπορεί να εκκινηθεί χωρίς προειδοποίηση.
Υπόδειξη! Πριν την πρώτη χρήση ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού και αλλάξτε το πώμα!
Απαγορεύεται! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ανοικτές πόρτες ή ανοικτό περίβλημα.
Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει
την απώλεια της ακοής.
ΠροειδοποίησηΓια τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 131Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 131 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 132 -
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και
να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας.
Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις
Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες
πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη
συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές
τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν
αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα
ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών
των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων
ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν
αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή
πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και
ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από
άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν
οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι
σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4)
1. Φίλτρο αέρα αναρρόφησης
2. Δοχείο υπό πίεση
3. Τροχός
4. Βάση
5. Ταχυσύνδεσμος (χρονισμένος πεπιεσμένος
αέρας)
6. Μανόμετρο (μπορεί να διαβαστεί η
ρυθμισμένη πίεση)
7. Ρυθμιστής πίεσης
8. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
9. Χειρολαβή μεταφοράς
10. Βαλβίδα ασφαλείας
11. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού
12. Μανόμετρο (πίεση λέβητα μπορεί να
διαβαστεί)
13. Ταχυσύνδεσμος (αχρόνιστος πεπιεσμένος
αέρας)
14. Τάπα σφραγίσματος λαδιού
15. Βίδα εκκένωσης λαδιού
16. Διακόπτης υπερφόρτωσης
17. Γυαλί παρατήρησης
18. Τάσι τροχού
19. Βίδα (εσωτερικά εξάγωνη) για τοποθέτηση
χειρολαβής
20. Κλειδί (εξάγωνο)
21. Βίδα
22. Ροδέλα
23. Παξιμάδι
24. Βίδα άξονα
25. Ελατηριωτός δακτύλιος
26. Παξιμάδι
27. Στόμιο πλήρωσης λαδιού
28. Βαλβίδα αντεπιστροφής
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών
τμημάτων παρακαλούμε
να αποτανθείτε εντός
5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο
Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας
μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη
αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα
εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των
οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 132Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 132 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 133 -
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
ασφυξίας!
Φίλτρο αέρα αναρρόφησης
Τροχός (2x)
Πόδι
Χειρολαβή μεταφοράς
Τάπα λαδιού
Τάσι τροχού (2x)
Βίδα (εσωτερικά εξάγωνη) για τοποθέτηση
χειρολαβής (4x)
Κλειδί (εξάγωνο)
Βίδα (2x)
Ροδέλα (8x)
Παξιμάδι για μοντάζ ποδιού (2x)
Βίδα άξονα (2x)
Ελατηριωτός δακτύλιος (2x)
Παξιμάδι για μοντάζ άξονα (2x)
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Ενδεδειγμένη χρήση
Ο συμπιεστής εξυπηρετεί στην παραγωγή
πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία που
λειτουργούν με πεπιεσμένο αέρα.
Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό
για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου
χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή
τραυματισμούς παντός είδους που οφείλονται
σε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης
/ χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι
συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για
επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική
χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση,
εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή
βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία: ............... 230 V ~ 50 Hz
Ισχύς κινητήρα: ..................................... 1800 W
Αριθμός στροφών συμπιεστή min
-1
: .......... 2850
Πίεση λειτουργίας bar: ...........................max. 10
Όγκος δοχείου πίεσης (σε λίτρα): .................. 50
Θεωρ. ισχύς αναρρόφησης l/min: ................ 270
Απόδοση (πεπιεσμένος αέρας)
σε 7 bar: ......................................100 λίτρα/λεπό
Απόδοση (πεπιεσμένος αέρας)
σε 4 bar: ......................................127 λίτρα/λεπό
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
σε dB: ............... 94
Αβεβαιότητα K
WA
....................................1,98 dB
Στάθμη ηχητικής πίεσης L
pA
σε dB: ............... 74
Αβεβαιότητα K
pA
.....................................1,98 dB
Είδος προστασίας: ...................................... IP20
Βάρος συσκευής σε kg: ..................... περ. 36 kg
Ποσότητα λαδιού: ....................... περ. 0,23 λίτρα
Κίνδυνος!
Θόρυβος
Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου
εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO
2151:2008.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα
στοιχεία του δικτύου.
Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές από
τη μεταφορά. Ενδεχόμενες ζημιές να
δηλωθούν αμέσως στη μεταφορική εταιρεία
με την οποία παραδόθηκε ο συμπιεστής.
Ο συμπιεστής να τοποθετείται κοντά στον
καταναλωτή.
Να αποφεύγονται μακριοί αγωγοί αέρα και
καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες).
Να προσέχετε για καθαρό και στεγνό αέρα
αναρρόφησης.
Μη τοποθετείτε τον συμπιεστή σε υγρό
χω΄ρο.
Ο συμπιεστής να λειτουργεί μόνο σε
κατάλληλους χώρους (με καλό αερισμό,
θερμοκρασία +5°C έως 40°C). Στο χώρο
αυτό να μην υπάρχει σκόνη, ούτε οξέα,
ατμοί, εκρηκτικά ή αναφλέξιμα αέρια.
Ο συμπιεστής είναι κατάλληλος για χρήση
σε στεγνούς χώρους. Σε σημεία όπου
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 133Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 133 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 134 -
εκτελούνται εργασίες με πιτσιλίσματα
νερού, δεν επιτρέπεται η χρήση του
συμπιεστή.
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να
ελεγχθεί η στάθμη του λαδιού στην αντλία
του συμπιεστή.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο πάνω
σε στερεή και ομαλή επιφάνεια.
Να χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες
προς αποφυγή μετάδοσης ανεπίτρεπτων
φορτίων στο σύστημα σωλήνωσης στη
σύνδεση της εγκατάστασης του συμπιεστή
προς το σύστημα σωλήνωσης.
Πρέπει να χρησιμοποιείτε διαχωριστή,
συλλέκτη και δυνατότητα απαγωγής που
απαιτούνται για την επεξεργασία των υγρών
παραγόμενων από τον συμπιεστή πριν τη
θέση σε λειτουργία της εγκατάστασης του
συμπιεστή.
Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω
των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο
ασφαλείας (π. χ. με σύρμα).
6. Συναρμολόγηση και θέση σε
λειτουργία
Υπόδειξη!
Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχει
συναρμολογηθεί πλήρως η συσκευή!
6.1. Τοποθέτηση των τροχών (3)
Οι συμπαραδιδόμενοι τροχοί πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 5.
6.2 Τοποθέτηση των ποδιών (4)
Tαι συμπαραδιδόμενα πόδια (4) πρέπει να
τοποθετηθούν όπως φαίνεται στην εικόνα 6.
6.3 Μοντάζ της λαβής μεταφοράς (9)
Να βιδωθεί η χειρολαβή μεταφοράς (9) στον
συμπιεστή όπως φαίνεται στην εικόνα 7 έως 8.
6.4. Αντικατάσταση του πώματος του
δοχείοτ λαδιού (14)
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το κάλυμμα
μεταφοράς από το στόμιο πλήρωσης λαδιού
και τοποθετήστε στην οπή πλήρωσης λαδιού το
ποώμα του στομίου του λαδιού (14) (εικ. 9/11).
6.5 Τοποθέτηση του φίλτρου αέρα (1)
Αφαιρέστε το καπάκι μεταφοράς στη σύνδεση
του φίλτρου αέρα με κατσαβίδι. Βιδώστε το
συμπαραδιδόμενο φίλτρο αέρα (εικ. 10).
6.6. Σύνδεση δικτύου
Ο κινητήρας διαθέτει διακόπτη
υπερφόρτωσης (εικ. 3/αρ. 16). Σε
περίπτωση υπερφόρτωσης τιου συμπιεστή,
απενεργοποιεί αμέσως ο διακόπτης
υπερφόρτωσης για να προστατέψει
τον συμπιεστή από υπερθέρμανση.
Εάν ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης
υπερφόρτωσης, σβήστε τον συμπιεστή
με τον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (8) και περιμέντε μέχρι
να κρυώσει ο συμπιεστής. Πιέστε τώρα
τον διακόπτη υπερφόρτωσης (16) και
επανενεργοποιήστε τον συμπιεστή.
Μακριά καλώδια, επεκτάσεις καλωδίων,
μπαλαντέζες κλπ. προκαλούν πτώση της
τάσης και μπορούν να να εμποδίσουν την
εκκίνηση του κινητήρα.
Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω των +5°C
δεν αποκλείεται να μην παίρνει καλά
μπροστά ο κινητήρας.
6.7 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (8)
Με τράβηγμα προς τα έξω του διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (8)
ενεργοποιείται ο συμπιεστής.
Για την απενεργοποίηση του συμπιεστή
πρέπει να πιεστεί ο διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (8). (Εικ. 2)
6.8 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης: (εικ. 1,2)
Με τον ρυθμιστή πίεσης (7) μπορείτε να
ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο.
Η ρυθμισθείσα πίεση προκύπτει από τον
ταχυσύνδεσμο (5).
6.9 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης
Ο διακόπτης πίεσης έχει ρυθμιστεί από το
εργοστάσιο.
Πίεση ενεργοποίησης σε περ. 8 bar
Πίεση απενεργοποίησης σε περ. 10 bar
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της
συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή
κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο
πρόσωπο.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 134Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 134 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 135 -
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του
δικτύου.
Προειδοποίηση!
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει τελείως ο
συμπιεστής! Κίνδυνος εγκαύματος!
Προειδοποίηση!
Πριν από όλες τις ερργασίες καθαρισμού
και συντήρησης να τεθεί ο λέβητας εκτός
πίεσης.
Προειδοποίηση!
Μετά τη χρήση να απενεργοποιείτε πάντα
τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την
πρίζα.
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα
να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον
καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται
να καθαρίζεται με νερό, διαλύτες ή κάτι
παρόμοιο.
8.2 Συμπύκνωμα νερού (εικ. 1)
Υπόδειξη! Για μεγάλης διαρκείας αντοχή του
δοχείου πίεσης (2) να εκκενώνεται μετά από
κάθε χρήση το συμπύκνωμα νερού ανοίγοντας
τη βίδα εκκένωσης (11).
Nα ελέγχετε το δοχείο πίεσης πριν από
κάθε λειτουργία για σκουριά και βλάβες. O
συμπιεστής δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με
ελαττωματικό ή σκουριασμένο δοχείο πίεσης.
Εάν διαπιστώσετε βλάβες, επικοινωνήστε με το
συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Υπόδειξη!
Το συμπύκνωμα νερού του δοχείου πίεσης
περιέχει υπολείμματα λαδιού. Απορρίπτετε
το συμπύκνωμα νερού με τρόπο φιλικό
στο
περιβάλλον παραδίδοντάς το σε αρμόδιο
κέντρο συλλογής.
8.3 Βαλβίδα ασφαλείας (10)
Η βαλβίδα ασφαλείας έχει ρυθμιστεί στην
μέγιστη επιτρεπτή πίεση του δοχείου υπό πίεση.
Δεν επιτρέπεται η αλλαγή της ρύθμισης της
βαλβίδας ασφαλείας ή της μολυβδοσφραγίδας
της. Γι α να λειτουργήσει σωστά η βαλβίδα
ασφαλείας όταν την χρειαστείτε, πρέπει να την
χειρίζεστε από καιρού εις καιρό. Τραβήξτε τόσο
δυνατά στο δακτύλιο, μέχρι να ακούσετε την
έξοδο του πεπιεσμένου αέρα. Κατόπιν αφήστε
πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο.
8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού
Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια
επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να
βρίσκεται μεταξύ ΜΑΧ και ΜΙΝ του δείκτη
στάθμης του λαδιού (εικ. 12). Αλλαγή λαδιού:
Συνιστώμενο λάδι: SAE 5W/40 ή παρόμοιο λάδι.
Η πρώτη πλήρωση λαδιού να αντικατασταθεί
μετά από 100 ώρες λειτουργίας. Από εκεί και
πέρα πρέπει να εκκενώνεται το λάδι κάθε 500
ώρες λειτουργίας και να συμπληρώνεται νέο.
8.5 Αλλαγή λαδιού
Σβήστε τον κινητήρα και να βγάλτε το βύσμα
από την πρίζα . Αφού εκκενώσετε ενδεχομένως
υπάρχουσα πίεση αέρα, μπορείτε να ξεβιδώστε
τη βίδα εκκένωσης λαδιού (15) στην αντλία του
συμπιεστή. Γι α να μην εξέρχεται ανεξέλεγκτα
το λάδι προς τα έξω, να κρατήσετε από μία
μικρή μακρουλή λεκάνη από λαμαρίνα και να
μαζέψετε το λάδι σε ένα δοχείο. Εάν δεν εξέλθει
τελείως το λάδι, σας συνιστούμε να δώσετε
ελαφριά κλίση στο συμπιεστή.
Παραδώστε τα χρησιμοποιημένα
ορυκτέλαια σε αρμόδιο κέντρο
συγκέντρωσης χρησιμοποιημένων
ορυκτέλαιων.
Όταν εκκενωθεί το λάδι, ξαναβάλτε τη βίδα
εκκένωσης λαδιού (15). Γεμίστε το νέο λάδι στο
στόμιο πλήρωσης λαδιού (27) μέχρι η στάθμη
του λαδιού να φτάσει το σημείο που πρέπει.
Κατόπιν επανατοποθετείτε το πώμα του στομίου
του λαδιού (14).
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 135Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 135 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 136 -
8.6 Καθαρισμός φίλτρου αναρρόφησης (1)
Το φίλτρο αναρρόφησης εμποδίζει την
αναρρόφηση σκόνης και ακαθαρσιών. Είναι
απαραίτητος ο καθαρισμός του φίλτρου αυτού
κάθε 300 ώρες λειτουργίας. Ένα βουλωμένο
φίλτρο αναρρόφησης μειώνει σημαντικά
την απόδοση του συμπιεστή. Ανοίξτε τη
βίδα στο φίλτρο αέρα, έτσι ώστε τα μισά του
περιβλήματος του φίλτρου αέρα να μπορούν να
ανοιχτούν. Καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα όλα
τα τμήματα του φίλτρου σε χαμηλή πίεση (περ.
3 bar) και επανασυναρμολογήστε το φίλτρο
σε αντίστροφη σειρά. Κατά τον καθαρισμό να
προσέχετε την προστασία κατά σκόνης (π.χ. να
φοράτε κατάλληλη προστασία στόματος).
8.7 Φύλαξη
Προειδοποίηση!
Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη
συσκευή και όλα
τα συνδεδεμένα εργαλεία
πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή
σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε
λειτουργία από μη αρμόδια άτομα.
Προειδοποίηση!
Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε
στεγνό χώρο στον οποίο δεν έχουν
πρόσβαση τρίτα άτομα. Μην τον γέρνετε,
να φυλάσσεται σε όρθια στάση!
8.8 Μεταφορά
Για τη μεταφορά να χρησιμοποιείτε την
χειρολαβή, οδηγώντας από αυτή τον
συμπιεστή .
Να μεταφέρετε τη συσκευή μόνο από τη
χειρολαβή.
Να προστατεύετε τη συσκευή από
απρόοπτες κρούσεις ή δoνήσεις.
8.9 Παραγγελία ανταλλακτικών
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 136Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 136 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 137 -
10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Δεν παίρνει
μπροστά ο
συμπιεστής
1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου.
2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου.
3. Πολύ χαμηλή εξωτερική
θερμοκρασία.
4. Υπερθέρμανση του κινητήρα.
1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου,
του βύσματος, της ασφάλειας και
της πρίζας.
2. Να αποφεύγετε τις πολύ
μακριές επεκτάσεις καλωδίου.
Να χρησιμοποιείτε καλώδιο
επέκτασης με επαρκή
διατομή
αγωγών.
3. Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε
εξωτερική θερμοκρασία κάτω των
+5°C.
4. Αφήστε τον κινητήρα να
κρυώσει ενδεχ. αποκαταστήστε
την αιτία που προκάλεσε την
υπερθέρμανση.
Ο συμπιεστής
λειτουργεί, αλλά
χωρίς πίεση.
1. Η βαλβίδα αντίκρουσης (28) δεν
είναι στεγανή.
2. Ελαττωματικές στεγανοποιητικές
διατάξεις.
3. Η βίδα εκκένωσης για
συμπύκνωμα νερού (11) δεν είναι
στεγανή.
1. Αλλαγή της βαλβίδας αντίκρουσης
(28).
2. Έλεγχος των στεγανωτικών
διατάξεων και αντικατάσταση των
ελαττωματικών σε ειδικευμένο
συνεργείο.
3. Σφίξτε τη βίδα με το χέρι. Ελέγξτε
τη στεγάνωση της βίδας, ενδεχ.
αντικαταστήστε την.
Ο συμπιεστής
λειτουργεί, η πίεση
προβάλλεται στο
μανόμετρο, αλλά
τα εργαλεία δεν
λειτουργούν.
1. Δεν είναι στεγανοί οι
σύνδεσμοι
του σωλήνα.
2. Δεν είναι στεγανός ο
ταχυσύνδεσμος.
3. Έχιε ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση
στον Στον ρυθμιστή πίεσης.
1. Ελέγξτε το σωλήνα πεπιεσμένου
αέρα και τα εργαλεία, ενδεχ.
αντικαταστήστε τα..
2. Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, ενδεχ.
αντικαταστήστε τον.
3. Ανοίξτε περισσότερο τον ρυθμιστή
πίεσης.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 137Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 137 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 138 -
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να
συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 138Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 138 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 139 -
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται
μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη
διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή
φθροά ή ότι
χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Τραπεζοειδής ιμάντας, φίλτρο αέρα
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα*
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο
ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε
στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 139Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 139 28.08.2018 10:44:0428.08.2018 10:44:04
GR
- 140 -
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά
κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το
τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως
είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη
απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που
υπόσχεται ο
πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών
του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας
παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση
μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική,
βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Για το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε
περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη
τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε
περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας
και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ.
υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων
αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας
ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης
εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης
μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται
την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης
για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην
περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο:
www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση
λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας
επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη
διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 140Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 140 28.08.2018 10:44:0528.08.2018 10:44:05
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 141 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Kompressor TE-AC 270/50/10 (Einhell)
X
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Noti ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 92 dB (A); guaranteed L
WA
= 94 dB (A)
P = 1,8 kW; L/Ø = cm
Noti ed Body: TÜV Süd Service GmbH (Noti ed Body 0036),
Westendstrasse 199, 80686 München, Germany
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 12.06.2018
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR019330
Art.-No.: 40.104.40 I.-No.: 11038 Documents registrar: Hirsekorn Sergey
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 141Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 141 28.08.2018 10:44:0528.08.2018 10:44:05
- 142 -
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 142Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 142 28.08.2018 10:44:0528.08.2018 10:44:05
- 143 -
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 143Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 143 28.08.2018 10:44:0528.08.2018 10:44:05
EH 08/2018 (01)
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 144Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 144 28.08.2018 10:44:0528.08.2018 10:44:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

EINHELL Expert TE-AC 270/50/10 Handleiding

Categorie
Luchtcompressoren
Type
Handleiding