Documenttranscriptie
TE-AC 430/90/10
D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
F
Mode d’emploi d’origine
Compresseur
I
Istruzioni per l’uso originali
Compressore
NL
Originele handleiding
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
P
Manual de instruções original
Compressor
2
Art.-Nr.: 40.108.00
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 1
I.-Nr.: 11018
21.10.2020 14:29:50
16
1
14
21
29
9
28
5
2
13
27
4
4
11
3
2
18
3a
20
17
1
16
19
14 29
14
10 8 7
12 5 6
19
15
-2-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 2
21.10.2020 14:29:54
3b
3c
24
18
3
22 25 26
25
23
4
27
3d
4
9
3
25
26
18,24
22
5
6
25
23
9
4
-3-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 3
21.10.2020 14:29:56
7
8
14
19
17
19
9
10
13
13
2
11
2
12
29
MAX
MIN
15
-4-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 4
21.10.2020 14:30:03
13
14
21
A
A
15
1-2 cm
-5-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 5
21.10.2020 14:30:16
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Warnung vor heißen Teilen!
Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an!
Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Überlastschalter
-6-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 6
21.10.2020 14:30:18
D
9.
10.
11.
12.
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Transportgriff
Sicherheitsventil
Ablass-Schraube für Kondenswasser
Manometer (Kesseldruck kann abgelesen
werden)
Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
Öl-Verschlussstopfen
Öl-Ablassschraube
Überlastschalter
Öl-Einfüllöffnung
Radkappe
Schraube (Innensechskant) für Griffmontage
Innensechskantschlüssel
Keilriemen-Schutzabdeckung
Unterlegscheibe
Mutter für Lenkrollenmontage
Achsschraube
Federring
Mutter für Achsmontage
Lenkrollenbremse
Rückschlagventil
Schauglas
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
Ansaug-Luftfilter
Druckbehälter
Rad
Lenkrolle
Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
-7-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 7
21.10.2020 14:30:19
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Rad (2x)
Lenkrolle (2x)
Transportgriff
Öl-Verschlusstopfen
Radkappe (2x)
Schraube (Innensechskant) für Griffmontage
(2x)
Innensechskantschlüssel
Unterlegscheibe (2x)
Mutter, für Lenkrollenmontage (2x)
Federring (4x)
Mutter, für Achsmontage (2x)
Achsschraube (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
4. Technische Daten
Netzanschluss: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Motorleistung: .......................................... 3000 W
Drehzahl (Motor) min-1:................................. 2850
Drehzahl (Pumpe) min-1: .............................. 1020
Betriebsdruck bar:.................................... max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): ...................... 90
Theo. Ansaugleistung l/min.: .......................... 430
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 7 bar: .........................................200 Liter/min
Abgabeleistung (Druckluft)
bei 4 bar: ..........................................210 Liter/min
Schalleistungspegel LWA in dB: ......................... 97
Unsicherheit KWA ...................................... 0,49 dB
Schalldruckpegel LpA in dB:.............................. 73
Unsicherheit KpA ....................................... 0,49 dB
Schutzart:...................................................... IP20
Gerätegewicht in kg: .............................. ca. 68 kg
Ölmenge: ......................................... ca. 0,85 Liter
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Geräusch
Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers.
•
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
-8-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 8
21.10.2020 14:30:20
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.4 Austausch des Öl-Verschlussstopfens
(14)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllöffnung und setzen
Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (14)
in die Öleinfüllöffnung ein (Abb. 8).
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebenem Untergrund
Verwenden Sie flexible Schläuche um eine
Übertragung von unzulässigen Lasten auf
das Rohrleitungssystem an der Verbindung
der Kompressoranlage zum Rohrleitungssystem zu vermeiden.
Es ist notwenig Abscheider, Fänger und
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur
Bearbeitung der vom Kompressor produzierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der
Kompressoranlage erforderlich sind.
Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar sollten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem
Drahtseil) ausgestattet werden.
6.5 Montage der Schnellkupplung für Kesseldruck (13)
Die Schnellkupplung für ungeregelten Kesseldruck (13) wie in Bild 9 bis 10 gezeigt am Druckbehälter (2) verschrauben.
6.6 Netzanschluß
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
ausgestattet (Bild 2/Pos. 16). Bei Überlastung
des Kompressors schaltet der Überlastschalter automatisch ab, um den Kompressor vor
Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlastschalter ausgelöst haben, schalten Sie den
Kompressor am Ein-/Ausschalter (8) ab und
warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt
ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter
(16) ein und Schalten Sie den Kompressor
wieder an.
• Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf
verhindern.
• Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist
der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
•
6.7 Ein-/Aus-Schalter (8)
Durch Herausziehen des Ein-/Aus-Schalters (8)
wird der Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der
Ein-/Aus-Schalter (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6. Montage und Inbetriebnahme
Hinweis!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.8 Druckeinstellung: (Abb. 1,2)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden.
• Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (5) entnommen werden.
•
6.1 Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend
Bild 4 montiert werden.
6.9 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 8 bar
Ausschaltdruck ca. 10 bar
6.2 Montage der Lenkrollen (4)
Die beiliegenden Lenkrollen (4) müssen entsprechend Bild 5 montiert werden.
6.3 Montage des Transportgriffes (9)
Den Transportgriff (9) wie in Bild 6 bis 7 gezeigt
am Kompressor verschrauben.
-9-
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 9
21.10.2020 14:30:20
D
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
8.2 Kondenswasser (Abb. 1)
Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube(11)
abzulassen.
Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem
Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder
rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen
Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Hinweis!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter
enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.
Warnung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Warnung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
8.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist
nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen
oder dessen Plombe zu entfernen.
Warnung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ist der Kessel drucklos zu machen.
Warnung!
Schalten Sie nach der Benutzung das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
8.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und
MIN des Schauglases (Abb. 11) befinden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 100 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
8.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie
den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen
haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (15)
an der Verdichterpumpe herausschrauben. Damit
das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie
eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie
das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht
vollständig herausläuft, empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllöffnung (17) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie
den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein.
- 10 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 10
21.10.2020 14:30:20
D
8.10 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8.6 Reinigen des Ansaugfilters (1)
Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von
Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen
Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindert die
Leistung des Kompressors erheblich. Öffnen Sie
die Schrauben am Luftfilter, so dass die Gehäusehälften des Luftfilters geöffnet werden können.
Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei
niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren
Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden
Schutz gegen Staub (z.B. geeigneter Mundschutz).
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
8.7 Nachspannen des Keilriemens
(Abb. 12-15)
• Netzstecker ziehen und Keilriemen
Schutzabdeckung demontieren.
• Die vier Motorbefestigungsschrauben (A)
lockern.
• Motor verschieben bis der Keilriemen so gespannt ist, dass er sich an der längsten freien
Stelle noch ca. 1-2 cm durchdrücken lässt.
• Motorbefestigungsschrauben (A) wieder
festziehen und Keilriemen-Schutzabdeckung
montieren.
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.8 Lagerung
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das
Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass
dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Warnung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
8.9 Transport
• Verwenden Sie zum Transport den Handgriff
und fahren Sie damit den Kompressor.
• Transportieren Sie das Gerät nur am Transportgriff.
• Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete
Schläge bzw. Vibrationen.
- 11 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 11
21.10.2020 14:30:20
D
10. Mögliche Ausfallursachen
Problem
Kompressor läuft
nicht
Ursache
Lösung
1. Netzspannung nicht vorhanden
2. Netzspannung zu niedrig
3. Außentemperatur zu niedrig
4. Motor überhitzt
Kompressor läuft,
jedoch kein Druck
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondenswasser (11) undicht.
Kompressor läuft,
Druck wird am Manometer angezeigt,
jedoch Werkzeuge
laufen nicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht.
3. Zu wenig Druck am Druckregler
eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-kabel
mit ausreichendem Aderquerschnitt
verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur
betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte
Dichtungen bei einer Fachwerkstatt
ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 12 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 12
21.10.2020 14:30:20
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
•
•
•
•
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht
zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen
führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zsys = 0,098+0,062j nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
- 13 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 13
21.10.2020 14:30:20
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Verschleißteile*
Beispiel
Keilriemen, Luftfilter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 14
21.10.2020 14:30:20
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 15
21.10.2020 14:30:20
D
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
ZUBEHÖR
PRODUKTINFORMATIONEN
PREISINFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
TRACK & TRACE
GARANTIEVERLÄNGERUNGEN
REPARATURSERVICE
SERVICE-STELLEN
VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon:
Telefax:
E-Mail:
09951 - 959 2000
09951 - 959 1700
[email protected]
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
- 16 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 16
21.10.2020 14:30:20
F
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de
l’ouïe.
Avertissement à la tension électrique !
Avertissement aux pièces brûlantes !
Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression
d‘enclenchement en cas de chute de pression !
Remarque ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon
d‘huile !
Interrupteur de surcharge
- 17 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 17
21.10.2020 14:30:44
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Description de l’appareil (figure 1-4)
Filtre à air d‘aspiration
Récipient sous pression
Roue
Roue de guidage
Accouplement rapide (air comprimé réglé)
Manomètre (la pression réglée est lisible)
Manostat régulateur
Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon fileté de vidange pour eau de condensation
12. Manomètre (pression du réservoir lisible)
13. Accouplement rapide (air comprimé non réglé)
14. Bouchon d‘huile
15. Bouchon fileté de vidange d’huile
16. Interrupteur de surcharge
17. Ouverture de remplissage d‘huile
18. Enjoliveur
19. Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée
20. Clé allen
21. Recouvrement de protection de courroie trapézoïdale
22. Rondelle
23. Écrou pour montage de roue de guidage
24. Vis de l‘axe
25. Rondelle élastique
26. Écrou pour montage de l‘axe
27. Frein de roue de guidage
28. Clapet anti-retour
29. Verre-regard
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
•
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
- 18 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 18
21.10.2020 14:30:45
F
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Roue (2x)
Roue de guidage (2x)
Poignée de transport
Bouchon d‘huile
Enjoliveur (2x)
Vis (à six pans creux) pour montage de la
poignée (2x)
Clé allen
Rondelle (2x)
Écrou pour montage de roue de guidage (2x)
Rondelle élastique (4x)
Écrou, pour montage de l‘axe (2x)
Vis de l‘axe (2x)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Le compresseur sert à produire de l’air comprimé
pour les outils fonctionnant à l’air comprimé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Branchement réseau :............. 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : ..............................3000W
Vitesse de rotation (moteur) tr/min: .............. 2850
Vitesse de rotation (pompe) tr/min: .............. 1020
Pression de service en bars : ................... max. 10
Volume du récipient sous pression (en litres) : . 90
Puissance d‘aspiration théorique l/min.......... 430
Puissance de sortie
(air comprimé) à 7 bars : ................. 200 litres/min
Puissance de sortie
(air comprimé) à 4 bars : ................. 210 litres/min
Niveau de puissance acoustique LWA en dB : ... 97
Imprécision KWA........................................ 0,49 dB
Niveau de pression acoustique LpA en dB : ..... 73
Imprécision KpA ........................................ 0,49 dB
Type de protection :....................................... IP20
Poids de l‘appareil en kg : .................... env. 68 kg
Quantité d‘huile : ..............................env. 0,85 litre
Bruit
Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744.
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.
•
•
•
•
•
Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas d’avarie,
informez immédiatement l’entreprise de
transport qui a livré le compresseur.
Il est recommandable d’installer le compresseur à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles
d’alimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un local
humide ou détrempé.
- 19 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 19
21.10.2020 14:30:45
F
•
•
•
•
•
•
•
6.2 Montage de lʼaccouplement rapide pour
pression du récipient (13)
Vissez lʼaccouplement rapide pour la pression
non régulée du récipient (13) comme indiqué
dans les figures 9 à 10 sur le récipient sous pression (2).
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40° C).
Il ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune vapeur, aucun
gaz explosif ou inflammable.
Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau.
Avant la mise en service, contrôlez le niveau
d’huile dans la pompe du compresseur.
Exploitez l‘appareil uniquement sur un support solide, et plat.
Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une
transmission de charges inadmissibles sur le
système de conduites situé au niveau du raccordement de l‘installation de compression
vers le système de conduites.
Il est nécessaire d‘utiliser des purgeurs, des
pièges et des possibilités d‘écoulement pour
traiter les liquides produits par le compresseur avant la mise en marche de l‘installation
de compression.
Les tuyaux d‘amenée devraient être équipés
d‘un câble de sécurité (par ex. un câble en
acier) en cas de pressions supérieures à 7
bars.
6.6 Branchement au réseau
• Le moteur est doté d’un interrupteur de
surcharge (figure 2/pos. 16). En cas de
surcharge du compresseur, l’interrupteur
de surcharge se déconnecte automatiquement afin de protéger le compresseur de
la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge
s’est déclenché, mettez le compresseur hors
circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et
laissez refroidir le compresseur. Appuyez à
présent sur l’interrupteur de surcharge (16) et
remettez le compresseur en marche.
• Les longs câbles d’alimentation tout comme
les rallonges, tambours de câble etc. entraînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur.
• Lorsque la température descend en dessous
de +5° C, le moteur marche durement et peut
ne pas démarrer.
6.7 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant le
bouton (8).
Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut
appuyer sur le bouton (8). (figure 2)
6. Montage et mise en service
Remarque !
Montez absolument l’appareil complètement
avant de le mettre en service !
6.8 Réglage de pression : (figure 1,2)
Le régulateur de pression (7) permet de régler la pression sur le manomètre (6).
• La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (5).
•
6.1 Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent être montées conformément à la figure 4.
6.2 Montage des roues de guidage (4)
Les roues de guidage (4) jointes doivent être
montées conformément à la figure 5.
6.9 Réglage de l’interrupteur manométrique
L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine.
Pression de mise en circuit:
8 bar
Pression de mise hors circuit
10 bar
6.3 Montage de la poignée de transport (9)
Vissez la poignée de transport (9) comme indiqué
dans les figures 6 à 7 sur le compresseur.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
6.4 Remplacement du capuchon obturateur
de l’huile (14)
Supprimez avec un tournevis le bouchon de
transport de l’orifice de remplissage d’huile et introduisez le capuchon obturateur d’huile (14) joint
dans l’orifice de remplissage d’huile (fig. 8)
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualification semblable afin
d’éviter tout risque.
- 20 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 20
21.10.2020 14:30:45
F
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Remarque !
L’eau condensée issue du récipient de
pression comprend des résidus d’huile. Eliminez l’eau condensée dans le respect de
l’environnement en l’apportant dans un poste
collecteur correspondant.
Avertissement !
Retirez la prise du réseau avant chaque travail de réglage et de maintenance.
8.3 Soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression
maximale admise du récipient sous pression. Il
est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou
supprimer ses plombs.
Avertissement !
Attendez jusqu’à ce que le compresseur ait
refroidi ! Risque de brûlure !
Avertissement !
Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettre la chaudière hors circuit.
Avertissement !
Éteignez toujours l‘appareil après utilisation
et débranchez la fiche de contact.
8.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse
pression.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
• Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être
lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
8.2 Eau condensée (figure 1)
Remarque ! Pour une durée de conservation durable du récipient sous pression (2), il faut vider
l’eau de condensation en ouvrant le bouchon
fileté de décharge (11) après chaque service.
Contrôlez le réservoir de pression avant chaque
service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec
un réservoir de pression rouillé ou endommagé.
Si vous constatez des dommages, veuillez vous
adresser au service après-vente.
8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile
Mettez le compresseur sur une surface plane et
droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX
et MIN de la jauge de verre-regard (fig. 11).
Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE
15W/40 ou équivalente.
Le premier remplissage doit être remplacé au
bout de 100 heures de service. Ensuite, vidanger
l‘huile toutes les 500 heures de service pour en
remplir une nouvelle.
8.5 Vidange d’huile
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez
la fiche de contact de la prise. Après avoir fait
baisser la pression de l’air, vous pouvez dévisser le bouchon fileté de vidange d’huile (15) sur
la pompe du compresseur. Afin que l’huile ne
s’échappe pas de façon incontrôlée, maintenez
une petite goulotte en tôle dessous et récupérez
l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas
complètement, nous recommandons de pencher
légèrement le compresseur.
Pour éliminer l’huile, apportez-le dans un
point de collecte d’huile usée correspondant.
Si de l’huile s’est échappée, remettez le bouchon
fileté de vidange d’huile (15) en place. Remplissez d’huile neuve par l’orifice de remplissage
d’huile (17). Le niveau d’huile doit atteindre la
consigne dans le verre-regard. Ensuite, remettez
le capuchon obturateur (14).
8.6 Nettoyage du filtre d’aspiration (1)
Le filtre d’aspiration empêche d’aspirer la poussière et les impuretés. Il faut nettoyer ce filtre au
moins toutes les 300 heures de service. Un filtre
d’aspiration bouché réduit énormément la puissance du compresseur. Desserrez les vis situées
sur le filtre à air, afin que les deux moitiés de boîtier du filtre à air puissent être ouvertes. Soufflez
toutes les pièces du filtre avec de l’air comprimé à
faible pression (env. 3 bars) et montez ensuite le
- 21 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 21
21.10.2020 14:30:45
F
filtre à air dans le sens inverse des étapes. Veillez
lors du nettoyage à vous protéger suffisamment
de la poussière (par ex. masque à poussière
adéquat).
8.7 Resserrage de la courroie trapézoïdale
(fig. 12-15)
• Débranchez la prise secteur et démontez le
recouvrement de protection de la courroie
trapézoïdale.
• Desserrez les quatre vis de fixation du moteur
(A).
• Déplacez le moteur jusquʼà ce que la courroie trapézoïdale soit tendue de telle manière quʼelle puisse encore être enfoncée
dʼenviron 1-2 cm au niveau du plus grand
point libre.
• Resserrez à fond les vis de fixation du moteur
(A) et montez le recouvrement de protection
de la courroie trapézoïdale.
8.8 Entreposage
Avertissement !
Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière qu’aucune personne
non autorisée ne puisse le mettre en service.
8.10 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Avertissement !
Le compresseur doit être conservé dans un
endroit sec et dont l’accès est interdit aux
personnes non autorisées. Ne le renversez
pas, conservez-le uniquement debout !
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
8.9 Transport
• Pour le transport, utilisez la poignée et déplacez le compresseur avec.
• Transportez l’appareil uniquement par la
poignée de transport.
• Protégez l’appareil contre les chocs ou les
vibrations inattendus.
- 22 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 22
21.10.2020 14:30:45
F
10. Origine possible des pannes
Problème
Le compresseur ne
marche pas.
Origine
Solution
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchauffé.
Le compresseur
fonctionne, cependant aucune pression n’est présente.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
Le compresseur
fonctionne, la pression est affichée sur
le manomètre, mais
les outils ne fonctionnent pas.
1. Raccords de flexibles perméables.
3. Bouchon fileté de vidange pour
l‘eau condensée (11) perméable.
2. Raccord rapide non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le
régulateur de pression.
1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant.
2. Evitez des rallonges de câble trop
longues. Utilisez des rallonges
de câble avec suffisamment de
diamètre de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une température inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas
échéant, éliminer l‘origine de la
surchauffe.
1. Remplacer la soupape anti-retour.
2. Contrôler les joints, faire remplacer
les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement.
Contrôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et
les outils, le cas échéant, le remplacer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas
échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pression.
- 23 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 23
21.10.2020 14:30:45
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
•
•
•
•
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement au choix.
L‘appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n‘est pas favorable.
Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement
a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Zsys = 0,098+0,062j, ou
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d‘au moins 100 A par phase.
En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise
d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l‘une des deux exigences a) ou b).
- 24 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 24
21.10.2020 14:30:45
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie
Pièces d‘usure*
Exemple
courroie trapézoïdale, filtre à air
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
•
•
•
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 25 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 25
21.10.2020 14:30:45
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 26
21.10.2020 14:30:46
I
Avvertenza! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Avvertenza! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica!
Fate attenzione alle parti molto calde!
Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia automaticamente senza avvertimento!
Avviso! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo di
chiusura!
Interruttore di sovraccarico
- 27 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 27
21.10.2020 14:30:46
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4)
Filtro dell‘aria di aspirazione
Serbatoio a pressione
Ruota
Ruota piroettante
Attacco rapido (aria compressa regolata)
Manometro (indica la pressione impostata)
Regolatore di pressione
Interruttore ON/OFF
Impugnatura di trasporto
Valvola di sicurezza
Vite di scarico dell‘acqua di condensa
Manometro
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
(indica la pressione del serbatoio)
Attacco rapido (aria compressa non regolata)
Tappo di chiusura dell‘olio
Tappo a vite di scarico dell’olio
Interruttore di sovraccarico
Apertura di riempimento dell‘olio
Coprimozzo
Vite (a esagono cavo) per montaggio impugnatura
Chiave a brugola
Copertura protettiva della cinghia
trapezoidale
Rosetta
Dado per montaggio delle ruote piroettanti
Vite dell‘asse
Rosetta elastica
Dado per montaggio asse
Freno delle ruote piroettanti
Valvola antiritorno
Tubo di livello
2.2 Elementi forniti
Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
• Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
• Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
• Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
•
•
•
•
•
•
Ruota (2x)
Ruota piroettante (2x)
Impugnatura di trasporto
Tappo di chiusura dell‘olio
Coprimozzo (2x)
Vite (a esagono cavo) per montaggio
- 28 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 28
21.10.2020 14:30:46
I
•
•
•
•
•
•
•
•
impugnatura (2x)
Chiave a brugola
Rosetta (2x)
Dado, per montaggio delle ruote piroettanti (2
pz.)
Rosetta elastica (4x)
Dado, per montaggio asse (2x)
Vite dell‘asse (2x)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili azionati con aria compressa.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: ........... 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza del motore: ..................................3000W
Numero di giri (motore) min-1:....................... 2850
Numero di giri (pompa) min-1:....................... 1020
Pressione di esercizio bar: ....................... max. 10
Volume del serbatoio a pressione (in litri):........ 90
Potenza di aspirazione teorica l/min. ............. 430
Potenza erogata
(aria compressa) a 7 bar: .................. 200 litri/min
Potenza erogata
(aria compressa) a 4 bar: ................... 210 litri/min
Livello di potenza acustica LWA in dB: ............... 97
Incertezza KWA.......................................... 0,49 dB
Livello di pressione acustica LpA in dB: ............ 73
Incertezza KpA .......................................... 0,49 dB
Tipo di protezione: ........................................ IP20
Peso dell‘apparecchio in kg:.................. ca. 68 kg
Quantità di olio: .................................. ca. 0,85 litri
Rumore
I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati
secondo la norma EN ISO 3744.
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
5. Avvertenze sul collocamento
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Verificate che l’apparecchio non presenti
danni di trasporto. Comunicare tempestivamente gli eventuali danni rilevati all’impresa
trasporti, che ha provveduto alla consegna
del compressore.
Il collocamento del compressore dovrebbe
avvenire vicino al consumatore.
Sono da evitare lunghe condutture dell’aria
e lunghe condutture di raccordo (cavi di prolunga).
Verificate che l’aria assorbita sia asciutta e
senza polvere.
Non collocare il compressore in una stanza
umida o bagnata.
Il compressore deve venire usato soltanto
in luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente +5°C - +40°C). Il luogo deve essere
privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Utilizzate tubi flessibili per evitare di trasferire
carichi eccessivi sul sistema di tubazioni
attraverso il collegamento dell‘impianto del
compressore a tale sistema.
Si devono usare separatori, captatori e dispositivi di scarico che sono necessari per trattare i liquidi prodotti dal compressore prima
della messa in esercizio dell‘apparecchio del
compressore.
I tubi flessibili di alimentazione dovrebbero
essere dotati di un cavo di sicurezza (ad es.
un cavo di acciaio) in caso di pressioni superiori ai 7 bar.
- 29 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 29
21.10.2020 14:30:46
I
6. Montaggio e messa in esercizio
6.8 Impostazione della pressione (Fig. 1,2)
• Con il regolatore della pressione (7) si può
impostare la pressione sul manometro (6).
• La pressione impostata può essere prelevata
sull’accoppiamento rapido (5).
Avviso!
Prima della messa in esercizio montate assolutamente l’apparecchio in modo completo!
6.9 Regolazione del pulsante
Il pulsante è stato regolato nello stabilimento.
Pressione d’accensione
8 bar
Pressione di spegnimento
10 bar
6.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3)
Le ruote accluse devono venire montate secondo
la figura 4.
6.2 Montaggio delle ruote piroettanti (4)
Le ruote piroettanti accluse (4) devono venire
montate secondo la Fig. 5.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
6.3 Montaggio della maniglia di trasporto (9)
Avvitate la maniglia di trasporto (9) al compressore come mostrato nelle Fig. da 6 a 7.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
6.4 Sostituzione del tappo di chiusura
dell’olio (14)
Con un cacciavite togliete il coperchio
dell’apertura di riempimento dell’olio e mettete
il tappo di chiusura dell’olio (14) in tale apertura
(Fig. 8).
8. Pulizia e manutenzione
Avvertenza!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
6.5 Montaggio dellʼattacco rapido per pressione del serbatoio (13)
Avvitate lʼattacco rapido per la pressione non regolata del serbatoio (13) al serbatoio a pressione
(2) come mostrato nelle Fig. 9 e 10.
6.6 Presa di rete
Il motore è dotato di un interruttore di sovvracarico (Fig. 2/Pos. 16). In caso di sovvracarico
del compressore l’interruttore di sovvracarico
lo disinserisce automaticamente per proteggere il compressore dal surriscaldamento. Se
dovesse essere intervenuto l’interruttore di
sovvracarico, spegnete il compressore con
l’interruttore ON/OFF (8) e attendete fino a
quando il compressore si sia raffreddato. Premete quindi l’interruttore di sovvracarico (16)
e riaccendete il compressore.
• I cavi lunghi di alimentazione nonché prolunghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l’avvio del motore.
• In caso di basse temperature inferiori a +5°C
l’avvio del motore può essere più difficile.
•
6.7 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito tirando il pulsante
rosso (8).
Per disinserire il compressore si deve premere il
pulsante rosso (8). (Fig. 2)
Avvertenza!
Attendete fino a quando il compressore si
sia completamente raffreddato! Pericolo di
ustioni!
Avvertenza!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si deve eliminare la pressione del serbatoio!
Avvertenza!
Dopo l‘uso spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete i dispositivi di protezione il più possibile liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
• Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
• Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
•
- 30 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 30
21.10.2020 14:30:46
I
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua all’interno
dell’apparecchio.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono essere separati dal compressore prima della
pulizia. Il compressore non deve venire pulito
con acqua, solventi ecc.
Smaltite l’olio usato negli appositi centri di
raccolta.
Una volta scaricato l’olio rimettete il tappo di
scarico a vite (15). Versate l’olio nuovo attraverso l’apposita apertura (17) fino a raggiungere il
livello designato. Poi rimettete il tappo di chiusura
dell’olio (14).
8.2 Acqua di condensa (Fig. 1)
Avviso! Per una prolungata durata del recipiente
a pressione (2), dopo ogni utilizzo, è necessario
scaricare l’acqua di condensa aprendo la vite di
scarico (11).
Prima di ogni utilizzo controllate che il recipiente
a pressione non presenti danni e ruggine. Il compressore non deve venire usato con un recipiente
a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate
dei danni, rivolgetevi all’officina del servizio assistenza clienti.
8.6 Pulizia del filtro di aspirazione (1)
Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspirati polvere e sporco. Questo filtro deve essere
pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. Un filtro
di aspirazione ostruito riduce notevolmente il rendimento del compressore. Svitate le viti del filtro
dell'aria in modo che le metà del suo involucro
'aria possano venire aperte. Pulite tutte le parti
del filtro dirigendo su di esse un getto di aria compressa a bassa pressione (ca. 3 bar) e poi montate il filtro seguendo l'ordine inverso. Durante la
pulizia controllate di essere protetti a sufficienza
dalla polvere (ad es. con mascherina adatta).
•
Avviso!
L’acqua di condensa del recipiente a pressione contiene tracce di olio.
Smaltite l’acqua di condensa in modo rispettoso dell’ambiente in un apposito centro di
raccolta.
8.3 Valvola di sicurezza (10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima
pressione consentita per il recipiente a pressione.
Non è consentito modificare la regolazione della
valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo.
8.4 Controllare regolarmente il livello dell‘olio
Mettete il compressore su una superficie piana
e liscia. Il livello dell’olio deve trovarsi tra MAX e
MIN tubo di livello (Fig. 11) .
Cambio dell’olio: olio consigliato: SAE 15W/40 o
equivalente.
La prima carica di olio deve essere sostituita
dopo 100 ore di esercizio. In seguito si deve scaricare l‘olio ogni 500 ore di esercizio e riempire di
olio nuovo.
8.5 Cambio dell’olio
Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. Dopo di aver scaricata l’eventuale
pressione dell’aria presente, potete svitare il tappo a vite di scarico dell’olio (15) della pompa del
compressore. Per evitare che l’olio fuoriesca in
modo incontrollato tenete sotto una piccola canaletta di lamiera e raccogliete l’olio in un recipiente.
Se l’olio non fuoriesce completamente consigliamo di inclinare leggermente il compressore.
8.7 Ritensionamento della cinghia trapezoidale (Fig. 12-15)
• Staccate la spina dalla presa di corrente e
smontate la copertura di protezione della
cinghia trapezoidale.
• Allentate le quattro viti di fissaggio del motore
(A).
• Spostate il motore fino a quando la cinghia
trapezoidale sia tesa in modo tale che ceda di
1-2 cm se premuta nel punto libero più lungo
• Serrate di nuovo le viti di fissaggio del motore
(A) e montate la copertura di protezione della
cinghia trapezoidale.
8.8 Conservazione
Avvertenza!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfiatate
l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa
ad esso collegato. Tenete il compressore in modo
tale che non possa essere messo in funzione da
persone non autorizzate.
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
- 31 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 31
21.10.2020 14:30:46
I
Avvertenza!
Tenere il compressore solo in un ambiente
asciutto e non accessibile per persone non
autorizzate. Non ribaltarlo, conservarlo solo
diritto!
8.9 Trasporto
• Per trasportare il compressore utilizzate la
maniglia di trasporto.
• Trasportate l’apparecchio solo prendendolo
per la maniglia di trasporto.
• Proteggete l’apparecchio da vibrazioni ovvero
colpi inaspettati.
8.10 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
• modello dell’apparecchio
• numero dell’articolo dell’apparecchio
• numero d’ident. dell’apparecchio
• numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
9. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
- 32 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 32
21.10.2020 14:30:46
I
10. Possibili cause di anomalie
Problema
Il compressore non
funziona
Causa
Soluzione
1. Manca la tensione di rete
2. Tensione di rete troppo bassa
3. Temperatura esterna troppo
bassa
4. Motore surriscaldato
Il compressore
funziona, ma non
produce aria compressa
1. Valvola antiritorno perde
2. Guarnizioni rovinata.
Il manometro indica
pressione, ma gli
utensili non funzionano
1. Perdite nei collegamenti del
tubo.
3. Tappo a vite di scarico
dell’acqua di condensa (11)
perde
2. Perdite all’accoppiamento rapido.
3. Impostata pressione troppo
bassa sul regolatore di
pressione
1. Controllare cavo, spina di rete,
fusibile e presa di corrente
2. Evitate cavi di prolunga troppo
lunghi. Usate cavi di prolunga
con una sezione sufficiente del
conduttore
3. Non farlo funzionare ad una
temperatura esterna inferiore a
+5°C
4. Fate raffreddare il motore ed
eventualmente eliminate la
causa del surriscaldamento
1. Sostituite la valvola antiritorno.
2. Controllate le guarnizioni, fare
sostituire le guarnizioni difettose
da un’officina specializzata.
3. Serrate a mano il tappo a vite.
Controllate la guarnizione della
valvola, eventualmente
sostituitela
1. Controllate il tubo dell’aria
compressa, eventualmente
sostituitelo
2. Controllate ed eventualmente
sostituite l’accoppiamento rapido
3. Aprite maggiormente il
regolatore di pressione.
- 33 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 33
21.10.2020 14:30:46
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
•
•
•
•
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò significa che non ne è consentito l‘uso con collegamento prese scelte a piacimento.
In caso di condizioni di rete sfavorevoli l‘apparecchio può causare delle variazioni temporanee di
tensione.
Il prodotto è concepito solo per l‘utilizzo collegato a prese che
a) non superino una massima impedenza di rete Zsys = 0,098+0,062j, oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura
dell‘energia elettrica, che la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi
uno dei due requisiti citati a) oppure b).
- 34 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 34
21.10.2020 14:30:46
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria
Parti soggette ad usura *
Esempio
Cinghia trapezoidale, filtro dell‘aria
Materiale di consumo/parti di consumo *
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
•
•
•
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 35 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 35
21.10.2020 14:30:46
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 36 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 36
21.10.2020 14:30:46
NL
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing voor elektrische spanning!
Waarschuwing voor warme onderdelen!
Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automatisch aan!
Aanwijzing! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen!
Overbelastingsschakelaar
- 37 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 37
21.10.2020 14:30:46
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek,
sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht
van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het
gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fig. 1-4)
1. Aanzuigluchtfilter
2. Drukvat
3. Wiel
4. Stuurwiel
5. Snelkoppeling (geregelde perslucht)
6. Manometer (ingestelde druk kan worden afgelezen)
7. Drukregelaar
8. AAN/UIT-schakelaar
9. Transportgreep
Veiligheidsklep
Aflaatplug voor condenswater
Manometer (keteldruk kan worden afgelezen)
Snelkoppeling (ongeregelde perslucht)
Olieafsluitdop
Olieaflaatplug
Overbelastingsschakelaar
Olievulopening
Wielkap
Schroef (binnenzeskant) voor
handvatmontage
Inbussleutel
Beschermafdekking V-riem
Sluitring
Moer voor montage van het stuurwiel
Asschroef
Veerring
Moer voor asmontage
Rem stuurwiel
Terugslagklep
Kijkglas
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantiebepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
• Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
• Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
• Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
•
•
•
Wiel (2x)
Stuurwiel (2x)
Transportgreep
- 38 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 38
21.10.2020 14:30:46
NL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Beschermklasse: .......................................... IP20
Gewicht van het apparaat in kg: ............ ca. 68 kg
Hoeveelheid olie: .............................. ca. 0,85 liter
Oliesluitdop
Wielkap (2x)
Schroef (binnenzeskant) voor handvatmontage (2x)
Inbussleutel
Sluitring groot (2x)
Moer, voor montage van het stuurwiel (2x)
Veerring (4x)
Moer, voor montage van de as (2x)
Asschroef (2x)
Originele handleiding
Veiligheidsvoorschriften
Geluid
De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform
EN ISO 3744.
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
5. Vóór inbedrijfstelling
3. Reglementair gebruik
De compressor dient voor de persluchtopwekking
voor pneumatisch gereedschap.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Aansluiting op het net:............. 220-240 V ~ 50 Hz
Motorvermogen:....................................... 3000 W
Toerental (motor) min-1: ................................ 2850
Toerental (pomp) min-1: ................................ 1020
Bedrijfsdruk bar:....................................... max. 10
Drukvatvolume (in liter): ................................... 90
Theoretische aanzuigcapaciteit l/min ............ 430
Afgegeven debiet
(perslucht) bij 7 bar: . ........................ 200 liter/min
Afgegeven debiet
(perslucht) bij 4 bar: .......................... 210 liter/min
Geluidsvermogen LWA in dB:............................. 97
Onzekerheid KWA ...................................... 0,49 dB
Geluidsdrukniveau LpA in dB:............................ 73
Onzekerheid KpA ...................................... 0,49 dB
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Controleer het toestel op transportschade.
Eventuële schade onmiddellijk aangeven aan
de vervoeronderneming waarmee de compressor werd geleverd.
De compressor dient nabij de verbruikers te
worden geïnstalleerd.
Vermijd lange luchtkabels en toevoerleidingen (verlengingen).
Let op droge en stofvrije aanzuiglucht.
De compressor niet in een vochtige of natte
ruimte installeren.
De compressor mag slechts in gepaste
ruimten (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C - +40°C) worden gebruikt. In
de ruimte mogen geen stof, zuren, dampen,
explosieve of ontvlambare gassen zijn.
De compressor is geschikt voor gebruik in
droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt
in zones waarin met spatwater wordt gewerkt.
Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de
compressorpomp te worden gecontroleerd.
Gebruik het toestel alleen op een vaste en
effen ondergrond.
Gebruik flexibele slangen om een overbrenging van ontoelaatbare lasten op het buisleidingsysteem aan de verbinding van de compressorinstallatie naar het buisleidingsysteem
te vermijden.
Het is noodzakelijk om vóór het inbedrijfstellen van de compressorinstallatie afscheiders,
opvanginrichtingen en afvoermogelijkheden
- 39 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 39
21.10.2020 14:30:46
NL
•
•
te voorzien, die vereist zijn voor de bewerking
van de door de compressor geproduceerde
vloeistoffen.
Toevoerslangen moeten bij drukken hoger
dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een
draadkabel) worden uitgerust.
Bij temperaturen onder +5°C start de motor
eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid.
6.7 AAN/UIT-schakelaar (8)
U schakelt de compressor in door de knop (8) uit
te trekken.
Om de compressor uit te schakelen moet u de
knop (8) indrukken. (fig. 2)
6. Montage en ingebruikneming
6.8 Drukafstelling: (fig. 1,2)
Met de drukregelaar (7) kan de druk op de
manometer (6) worden afgesteld.
• De afgestelde druk kan op de snelkoppeling
(5) worden ontnomen.
•
Aanwijzing!
Voor ingebruikneming het apparaat zeker volledig
monteren!
6.1 Montage van de wielen (3)
De bijgaande wielen dienen te worden gemonteerdzoal getoond in fig. 4.
6.9 Afstelling van de drukschakelaar
De drukschakelaar werd door de fabriek afgesteld.
Inschakeldruk
8 bar
Uitschakeldruk
10 bar
6.2 Montage van de stuurwielen (4)
De meegeleverde stuurwielen (4) moeten worden
gemonteerd zoals getoond in afbeelding 5.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
6.3 Montage van de transportgreep (9)
De transportgreep (9) op de compressor vastschroeven zoals getoond in fig. 6 tot 7.
6.4 Vervangen van de olieafsluitstop (14)
Verwijder het transportdeksel uit het olievulgat
m.b.v. een schroevendraaier en plaats de bijgaande oliesluitdop (14) in het olievulgat (fig. 8).
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
6.5 Montage van de snelkoppeling voor keteldruk (13)
De snelkoppeling voor ongeregelde keteldruk
(13) vastschroeven op de druktank (2) zoals getoond in fig. 9 tot 10.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
6.6 Netaansluiting
• De motor heeft een overbelastingsschakelaar
(fig. 2, pos. 16). Bij overbelasting van de compressor schakelt deze schakelaar de compressor automatisch uit om de compressor
te beschermen tegen oververhitting. Als de
overbelastingsschakelaar reageert, schakelt
u de compressor met de AAN/UIT-schakelaar
(8) uit; wacht dan eventjes tot de compressor
is afgekoeld. Druk dan de overbelastingsschakelaar (16) in en schakel de compressor
terug in.
• Lange toevoerleidingen alsook verlengkabels, kabeltrommels enz. leiden tot spanningsverlies en kunnen het starten van de
motor beletten.
Waarschuwing!
Trek vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het stopcontact.
Waarschuwing!
Wacht tot de compressor helemaal is afgekoeld! Gevaar om brandwonden op te lopen!
Waarschuwing!
Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden dient de ketel drukloos te worden
gemaakt.
Waarschuwing!
Zet het apparaat na gebruik altijd uit en trek
de netstekker uit het stopcontact.
- 40 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 40
21.10.2020 14:30:46
j
NL
8.1 Reiniging
• Hou de veiligheidsinrichtingen zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat
met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
• Het is aan te bevelen het apparaat direct na
elk gebruik schoon te maken.
• Maak het apparaat regelmatig met een
vochtige doek en wat zachte zeep schoon.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen;
die zouden de kunststofcomponenten van het
apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat
geen water binnen in het apparaat terechtkomt.
• Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
schoonmaakbeurt van de compressor worden gescheiden. De compressor mag niet
met water, oplosmiddelen of iets dergelijks
schoon worden gemaakt.
8.2 Condenswater (fig. 1)
Aanwijzing! Voor een duurzame bestendigheid
van het drukvat (2) dient het condensatiewater
na elk gebruik te worden afgelaten door de
aftapschroef (11) open te draaien.
Controleer het drukvat voor elk gebruik op roest
en beschadigingen. De compressor mag niet met
een defect of roestig drukvat in werking worden
gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve zich tot de klantenserviceplaats te wenden.
Aanwijzing!
Het condenswater uit het drukvat bevat olieresten. Ontdoet u zich van het condenswater
op een milieuvriendelijke manier en deponeer het op een overeenkomstige inzamelplaats.
8.5 Olie verversen
Schakel de motor uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact. Nadat u de eventueel voorhanden zijnde luchtdruk hebt afgelaten kan u
de olieaftapplug (15) op de compressiepomp
uitdraaien. Om te voorkomen dat olie ongecontroleerd uitloopt plaats u best een kleine blikken goot
eronder en verzamelt u de olie in een bak. Indien
al de olie niet helemaal uitloopt is het aan te bevelen de compressor lichtjes schuin te zetten.
De afgewerkte olie biedt u aan op een overeenkomstige inzamelplaats voor afgewerkte
olie.
Is al de olie uitgelopen draait u de olieaflaatplug
(15) er terug in. Giet verse olie het olievulgat (17)
in tot de olie het vereiste peil heeft bereikt. Daarna
zet u de oliesluitdop (14) er terug in.
8.6 Schoonmaken van het aanzuigfilter (1)
Het aanzuigfilter voorkomt het binnenzuigen van
stof en vuil. Dit filter moet minstens om de 300
bedrijfsuren worden gereinigd.
Een verstopt geraakt aanzuigfilter vermindert
aanzienlijk het vermogen van de compressor.
Open de schroef aan het luchtfilter, zodat de
helften van het huis van het luchtfilter geopend
kunnen worden. Blaas alle delen van het filter bij
lage druk (ca. 3 bar) uit met perslucht en monteer
het filter dan in omgekeerde volgorde. Zorg bij de
reiniging voor voldoende bescherming tegen stof
(bijv. geschikt mondmasker).
8.7 Bijspannen van v-snaar (fig. 12-15)
Netstekker uit het stopcontact verwijderen
en beschermende afdekking van de v-snaar
demonteren.
• De vier bevestigingsschroeven van de motor
(A) losdraaien.
• Motor verschuiven tot de v-snaar zodanig is
gespannen dat hij op de langste vrije plaats
nog ca. 1 à 2 cm kan worden ingedrukt.
• Bevestigingsschroeven van de motor (A)
terug aanhalen en afdekking van de V-snaar
hermonteren.
•
8.3 Veiligheidsklep (10)
De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal
toegestane druk van het drukvat. Het is niet toelaatbaar de veiligheidsklep te verstellen of de
verzegeling ervan te verwijderen.
8.4 Oliepeil regelmatig controleren
Plaats de compressor op een effen horizontaal
oppervlak. Het oliepeil moet zich tussen MAX en
MIN van de kijkglas (fig. 11) bevinden.
Verversen van de olie: aanbevolen soort olie: SAE
15W/40 of een gelijkwaardige soort.
De olie van de eerste vulling moet na 100 bedrijfsuren worden ververst. Vervolgens moet de olie
om de 500 bedrijfsuren afgelaten en nieuwe olie
bijgevuld worden.
8.8 Opbergen
Waarschuwing!
Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht
het apparaat en alle aangesloten pneumatische
gereedschappen. Berg de compressor op zodat
hij niet door onbevoegden in werking kan worden
gesteld.
- 41 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 41
21.10.2020 14:30:47
NL
Waarschuwing!
De compressor alleen in een droge en voor
onbevoegden ontoegankelijke omgeving
opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand
opbergen!
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
8.9 Transport
• Gebruik voor het transport de handgreep en
verrijd daarmee de compressor.
• Transporteer het apparaat alleen aan de
transportgreep.
• Bescherm het apparaat tegen onverwachte
schokken resp. trillingen.
8.10 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
• Type van het toestel
• Artikelnummer van het toestel
• Ident-nummer van het toestel
• Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
- 42 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 42
21.10.2020 14:30:47
NL
10. Mogelijke uitvaloorzaken
Probleem
De compressor
draait niet.
Oorzaak
Oplossing
1. Netspanning ontbreekt.
2. Netspanning te laag.
3. Buitentemperatuur te laag.
4. Motor oververhit.
Compressor draait,
maar bouwt geen
druk op.
1. Terugslagklep lek.
2. Dichtingen defect.
3. Aflaatplug voor condenswater (11)
ondicht
Compressor draait,
druk wordt op de
manometer aangeduid, maar de
gereedschappen
draaien niet.
1. Slangverbindingen ondicht.
2. Snelkoppeling ondicht.
3. Druk op de drukregelaar te laag
afgesteld.
1. Kabel, netstekker, zekering en stopcontact controleren.
2. Te lange verlengkabel vermijden.
Verlengkabel met een voldoende
aderdoorsnede gebruiken.
3. Niet onder +5° buitentemperatuur
gebruiken.
4. Motor laten afkoelen, indien nodig,
de oorzaak van de oververhitting
verhelpen.
1. Terugslagklep door een vakwerkplaats laten vervangen.
2. Dichtingen controleren, defecte
dichtingen door een vakwerkplaats
laten vervangen.
3. Plug met de hand aanhalen.
Dichting op de plug controleren,
indien nodig, vervangen.
1. Persluchtslang en gereedschappen
controleren, indien nodig vervangen.
2. Snelkoppeling controleren, indien
nodig vervangen.
3. Drukregelaar verder opendraaien.
- 43 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 43
21.10.2020 14:30:47
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
•
•
•
•
Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000-3-11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden. Dat wil zeggen dat het gebruik op willekeurige vrij te kiezen aansluitpunten niet
toegestaan is.
Het toestel kan bij ongunstige netomstandigheden leiden tot tijdelijke spanningsschommelingen.
Het product is uitsluitend voorzien om op aansluitpunten te werken die
a) een maximaal toegestane netimpedantie Zsys = 0,098+0,062j niet overschrijden of
b) die een permanente stroombelastbaarheid van het net van minstens 100 A per fase hebben.
U dient er zich als gebruiker van te vergewissen, indien nodig in overleg met uw energievoorzieningmaatschappij, dat uw aansluitpunt waarop u uw product wilt gebruiken, één van de beide genoemde eisen a) of b) vervult.
- 44 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 44
21.10.2020 14:30:47
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie
Slijtstukken*
Voorbeeld
V-snaar, luchtfilter
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
•
•
•
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 45 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 45
21.10.2020 14:30:47
NL
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 46 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 46
21.10.2020 14:30:47
E
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Aviso! Tensión eléctrica!
Aviso! Piezas calientes!
Aviso! Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se enciende automáticamente sin avisar.
Advertencia! Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de
cierre del aceite!
Interruptor de sobrecarga
- 47 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 47
21.10.2020 14:30:47
E
9.
10.
11.
12.
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
Descripción del aparato (fig. 1-4)
Filtro de aire de aspiración
Recipiente de presión
Rueda
Ruedecilla orientable
Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado)
6. Manómetro (para leer la presión ajustada)
7. Regulador de presión
8. Interruptor ON/OFF
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Empuñadura para transporte
Válvula de seguridad
Tornillo de purga para agua de condensación
Manómetro (para leer la presión de la caldera)
Acoplamiento rápido (aire comprimido no
regulado)
Tapón del aceite
Tornillo purgador de aceite
Interruptor de sobrecarga
Orificio de llenado de aceite
Cubrerruedas
Tornillo (de hexágono interior) para el montaje de la empuñadura
Llave de hexágono interior
Cubierta de protección de la correa trapezoidal
Arandela
Tuerca para montaje de las ruedecillas orientables
Tornillo de eje
Arandela de muelle
Tuerca para montaje de eje
Freno de ruedecillas orientables
Válvula de retención
Mirilla
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
- 48 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 48
21.10.2020 14:30:47
E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Imprecisión KWA ........................................ 0,49 dB
Nivel de presión acústica LpA en dB:............... 73
Imprecisión KpA ........................................ 0,49 dB
Tipo de protección: ....................................... IP20
Peso del aparato en kg:.................... aprox. 68 kg
Cantidad de aceite: .................... aprox. 0,85 litros
Rueda (2 uds.)
Ruedecilla orientable (2 uds.)
Empuñadura para transporte
Tapón de aceite
Cubrerruedas (2 uds.)
Tornillo (de hexágono interior) para el montaje de la empuñadura (2 uds.)
Llave de hexágono interior
Arandela (2 uds.)
Tuercas para el montaje de las ruedecillas
orientables (2 uds.)
Arandelas de muelle (4 uds.)
Tuercas, para el montaje del eje (2 uds.)
Tornillo de eje (2 uds.)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Ruido
Los valores de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
5. Antes de la puesta en marcha
3. Uso adecuado
El compresor sirve para generar aire comprimido
para herramientas que lo necesitan para su funcionamiento.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor: .................................. 3000 W
Velocidad (motor) rpm:................................. 2850
Velocidad (bomba) rpm:............................... 1020
Presión de servicio bar: ........................... máx. 10
Volumen del recipiente de presión (en litros):... 90
Potencia de aspiración teórica l/min ............. 430
Potencia generada
(aire comprimido) a 7 bar: .....................200 l/min
Potencia generada
(aire comprimido) a 4 bar: ......................210 l/min
Nivel de potencia acústica LWA en dB: ............. 97
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compruebe que el aparato no haya sufrido
daños durante el transporte. De ser así, los
daños detectados deberán comunicarse de
inmediato al transportista que ha entregado
en compresor.
El compresor deberá colocarse cerca del
lugar de consumo.
Es preciso evitar el uso de conductos de aire
largos o prolongaciones del cable de conexión.
El aire aspirado por el compresor deberá ser
seco y libre de polvo.
No instale el compresor en un recinto húmedo o mojado.
El compresor solo podrá ser operado en
recintos apropiados (con ventilación óptima,
temperatura ambiente +5°C - +40°C). El
recinto deberá estar libre de polvo, ácidos,
vapores, así como gases inflamables o explosivos.
El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
Antes de la puesta en marcha es preciso
comprobar el nivel de aceite en la bomba del
compresor.
Operar el aparato únicamente sobre una
base firme y plana.
- 49 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 49
21.10.2020 14:30:47
E
•
•
•
Emplear mangueras flexibles para evitar que
se transmitan cargas inadmisibles al sistema
de conductos en la conexión de la instalación
de compresión al sistema de conductos.
Es necesario emplear un separador, colector
y posibilidades de desagüe según se requiere para procesar los líquidos que genera el
compresor antes de la puesta en marcha de
la instalación de compresión.
Las mangueras de alimentación deben estar
equipadas con un cable de seguridad (p.
ej. un cable metálico) cuando las presiones
sean superiores a los 7 bar.
•
•
perar hasta que se enfríe. Pulsar el interruptor
de sobrecarga (16) y volver a conectar el
compresor.
El cableado de gran longitud como, p. ej,. las
alargaderas, los tambores de arrollamiento
de cable, etc. causan cortes de corriente y
pueden dificultar la marcha de la máquina.
Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C,
pueden dificultar la marcha del motor.
6.7 Interruptor ON/OFF (8)
El compresor se conecta tirando del botón (8).
Para desconectar el compresor simplemente presionar el botón (8). (Fig. 2)
6.8 Ajuste de presión: (fig. 1,2)
La presión se puede regular en el manómetro
(6) con el regulador de presión (7).
• La presión regulada se puede obtener del
acoplamiento rápido (5).
6. Montaje y puesta en servicio
•
Advertencia!
¡Montar completamente el aparato antes de
ponerlo en servicio!
6.9 Ajuste del interruptor de presión
El interruptor de presión ha sido ajustado en
fábrica.
Presión de conexión:
ca. 8 barios
Presión de desconexión:
ca. 10 barios
6.1 Montaje de las ruedas (3)
Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indicaciones de la fig. 4.
6.2 Montaje de las ruedecillas orientables (4)
Montar las ruedecillas orientables (4) adjuntas
siguiendo las indicaciones de la fig. 5.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
6.3 Montaje de la empuñadura para
transporte (9)
Atornillar la empuñadura para el transporte (9) al
compresor según se muestra en las fig. 6 a 7.
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
6.4 Cambiar el tapón de cierre del aceite (14)
Retirar con ayuda de un destornillador la tapa
de transporte del orificio de llenado de aceite e
introducir el tapón adjunto (14) en dicho orificio
(fig. 8).
6.5 Montaje del acoplamiento rápido para la
presión de la caldera (13)
Atornillar el acoplamiento rápido para la presión
de la caldera no regulada (13) al recipiente de
presión (2) según se muestra en las fig. 9 y 10.
6.6 Conexión a la red
• El motor está dotado de un interruptor de
sobrecarga (fig. 2/pos. 16). Si se sobrecarga
el compresor el interruptor de sobrecarga se
conecta automáticamente para proteger al
compresor de un sobrecalentamiento. Si salta
el interruptor de sobrecarga, desconectar el
compresor en el interruptor ON/OFF (8) y es-
- 50 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 50
21.10.2020 14:30:47
E
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Advertencia!
El agua de condensación del recipiente de
presión contiene residuos de aceite. Eliminar
el agua de condensación de forma ecológica
en la entidad recolectora pertinente.
Aviso!
Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de limpieza.
8.3 Válvula de seguridad (10)
La válvula de seguridad está regulada a la presión mayor admitida del recipiente de presión. No
está permitido reajustar la válvula de seguridad o
retirar su precinto.
Aviso!
¡Esperar hasta que el compresor esté totalmente frío! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Aviso!
Eliminar la presión de la caldera antes de
efectuar los trabajos de mantenimiento y
limpieza.
Aviso!
Apagar siempre el aparato cuando se deje de
usar y desenchufarlo de la corriente.
8.1 Limpieza
• Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio
o limpiarlo con aire comprimido manteniendo
la presión baja.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
• Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes;
ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre
agua en el interior del aparato.
• Antes de realizar la limpieza separar del
compresor la manguera y las herramientas
de pulverizado. No limpiar el compresor con
agua, disolventes o similares.
8.2 Agua de condensación (fig. 1)
Advertencia! Para conseguir una prolongada
vida útil del recipiente de presión (2), después de
cada funcionamiento debe evacuarse el agua de
condensación abriendo el tornillo purgador (11).
Antes de cada funcionamiento, comprobar que el
recipiente de presión no esté dañado ni oxidado.
El compresor no debe utilizarse con un recipiente
de presión dañado u oxidado. Si detecta algún
daño, deberá ponerse en contacto con el taller
del servicio técnico.
8.4 Controlar regularmente el nivel de aceite
Colocar el compresor en una superficie plana. El
nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y
MIN de la mirilla (fig. 11).
Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE
15W/40 o similar.
El primer cambio se debe hacer después de 100
horas de funcionamiento. Después, cambiarlo
cada 500 horas de funcionamiento.
8.5 Cambiar el aceite
Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una
vez se haya eliminado el aire comprimido existente, quitar el tornillo purgador de aceite (15) de la
bomba del compresor. Para que el aceite no caiga de forma descontrolada, colocar una pequeña
acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el
aceite en un recipiente. En caso de que no salga
todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el
compresor.
Eliminar el aceite convenientemente llevándolo a un punto de recogida de aceite usado.
Una vez sacado todo el aceite, volver a poner
el tornillo de purga de aceite (15). Introducir el
aceite nuevo en el orificio (17) hasta que el nivel
de aceite alcance el nivel teórico. A continuación,
volver a poner el tapón de cierre de aceite (14).
8.6 Limpieza del filtro de aspiración (1)
El filtro de aspiración impide aspirar polvo y
suciedad. Es necesario limpiar dicho filtro como
mín. cada 300 horas de servicio. Un filtro de aspiración atascado reduce considerablemente la potencia del compresor. Abrir los tornillos en el filtro
de aire de manera que las mitades de la carcasa
del filtro se puedan abrir. Aplicar aire comprimido
a todas las piezas del filtro a baja presión (aprox.
3 bar) y montar a continuación el filtro siguiendo
el orden contrario. Durante la limpieza es preciso
asegurar que se lleva la protección necesaria
contra el polvo (p. ej. mascarilla adecuada).
- 51 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 51
21.10.2020 14:30:47
E
9. Eliminación y reciclaje
8.7 Retensar la correa trapezoidal (fig. 12-15)
• Desenchufar el aparato y desmontar la cubierta de protección de la correa trapezoidal.
• Soltar los cuatro tornillos de fijación del motor
(A).
• Mover el motor hasta que la correa trapezoidal esté tan tensa que sea posible empujar la
correa hacia dentro aprox. 1-2 cm en el punto
libre más largo.
• Volver a apretar los tornillos de fijación del
motor (A) y montar la cubierta de protección
de la correa trapezoidal.
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
8.8 Almacenamiento
Aviso!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido
conectadas. Colocar el compresor de manera
que no se pueda conectar de forma inesperada.
Aviso!
Guardar el compresor sólo en un entorno
seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie!
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
8.9 Transporte
• Para transportar el compresor, desplazarlo
sujetándolo por la empuñadura.
• Transportarlo solo por la empuñadura de
transporte.
• Proteger el aparato contra golpes o vibraciones inesperadas.
8.10 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
• Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
- 52 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 52
21.10.2020 14:30:47
E
10. Posibles causas de fallo
Problema
El compresor no
funciona.
Causa
Solución
1. No dispone de tensión de red.
2. Tensión de red demasiado baja.
3. Temperatura exterior demasiado
baja.
4. El motor se ha sobrecalentado.
El compresor está
en marcha pero no
hay presión.
1. La válvula de retención presenta
fugas
2. Las juntas están rotas.
3. El tornillo de purga del agua de
condensación (11) presenta fugas.
El compresor está
en marcha, el
manómetro indica
la presión pero las
herramientas no
funcionan.
1. Las conexiones de manguera presentan fugas.
2. El acoplamiento rápido presenta
fugas.
3. Insuficiente presión ajustada en el
regulador de presión.
1. Comprobar el cable, el enchufe, el
fusible y la toma de corriente.
2. Evitar alargaderas excesivamente
largas. Utilizar alargaderas con sección de cable suficiente.
3. No poner en funcionamiento cuando la temperatura exterior sea
inferior a +5°C.
4. Dejar enfriar el motor y, en caso
necesario, solucionar la causa del
sobrecalentamiento.
1. Cambiar la válvula de retención en
un taller especializado.
2. Comprobar las juntas, cambiar las
juntas en mal estado en un taller
especializado.
3. Apretar el tornillo a mano. Comprobar la junta en el tornillo, en caso
necesario cambiarla.
1. Comprobar la manguera de aire
comprimido y las herramientas, en
caso necesario cambiarlas.
2. Comprobar el acoplamiento rápido
y, de ser necesario, cambiarlo.
3. Seguir abriendo el regulador de
presión.
- 53 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 53
21.10.2020 14:30:47
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
•
•
•
•
El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red
sea desfavorable.
El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que
a) no superen la impedancia de red Zsys = 0,098+0,062j máxima permitida o
b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el
punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos
mencionados, a) o b).
- 54 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 54
21.10.2020 14:30:47
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría
Piezas de desgaste*
Ejemplo
Correa trapezoidal, filtro de aire
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
•
•
•
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 55 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 55
21.10.2020 14:30:47
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 56 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 56
21.10.2020 14:30:47
P
Aviso! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Aviso! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Aviso sobre tensão eléctrica!
Aviso sobre peças quentes!
Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar automaticamente sem aviso!
Nota! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e substituir o tampão!
Disjuntor
- 57 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 57
21.10.2020 14:30:48
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou
conhecimento insuficientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Descrição do aparelho (figura 1-4)
Filtro de ar da admissão
Recipiente sob pressão
Roda
Rolete de guia
Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
Manómetro (permite consultar a pressão
ajustada)
Redutor
Interruptor para ligar/desligar
Pega de transporte
Válvula de segurança
11. Parafuso de drenagem para água condensada
12. Manómetro (permite consultar a pressão da
caldeira)
13. Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
14. Bujão do óleo
15. Parafuso de descarga do óleo
16. Disjuntor
17. Abertura de enchimento do óleo
18. Tampão da roda
19. Parafuso (de cabeça sextavada interior) para
montagem da pega
20. Chave Allen
21. Cobertura de proteção da correia trapezoidal
22. Anilha
23. Porca para montagem do rolete de guia
24. Parafuso de eixo
25. Anilha de mola
26. Porca para montagem dos eixos
27. Travão do rolete de guia
28. Válvula de retenção
29. Vidro de inspecção
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifique se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim
do manual.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material a fornecer está completo
• Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
- 58 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 58
21.10.2020 14:30:48
P
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Roda (2x)
Rolete de guia (2x)
Pega de transporte
Bujão do óleo
Tampão da roda (2x)
Parafuso (de cabeça sextavada interior) para
montagem da pega (2x)
Chave Allen
Anilha (2x)
Porca, para montagem do rolete de guia (2x)
Anilha de mola (4x)
Porca, para montagem dos eixos (2x)
Parafuso de eixo (2x)
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O compressor destina-se à produção de ar comprimido para ferramentas que funcionam a ar
comprimido.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Ligação à rede: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Potência do motor:................................... 3000 W
Rotações (motor) em r.p.m.: ........................ 2850
Rotações (bomba) em r.p.m.:....................... 1020
Pressão de serviço bar: ........................... máx. 10
Volume dos recipientes
sob pressão (em litros):.................................... 90
Potência de aspiração teórica l/min .............. 430
Potência de saída
(ar comprimido) com 7 bar: ........... 200 litros/min.
Potência de saída
(ar comprimido) com 4 bar: ............ 210 litros/min.
Nível de potência acústica LWA em dB: ............. 97
Incerteza KWA ........................................... 0,49 dB
Nível de pressão acústica LpA em dB: ............. 73
Incerteza KpA ............................................ 0,49 dB
Grau de protecção: ....................................... IP20
Peso do aparelho em kg:.................. aprox. 68 kg
Quantidade de óleo:................... aprox. 0,85 litros
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN ISO 3744.
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
5. Instruções de montagem
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
•
•
•
•
•
•
Verifique se o aparelho apresenta danos de
transporte. No caso de eventuais danos informe de imediato o transitário, que transportou
o compressor.
O compressor dever ser instalado perto do
consumidor.
Deve evitar tubos de ar e cabos de alimentação longos (cabo de extensão).
Cuidado com o ar aspirado seco e sem pó.
Não monte o compressor em salas húmidas
ou molhadas.
O compressor só pode ser colocado em
- 59 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 59
21.10.2020 14:30:48
P
•
•
•
6.6 Ligação à rede
• O motor encontra-se equipado com um disjuntor (figura 2/pos. 16). Em caso de sobrecarga do compressor, o disjuntor desliga-se
automaticamente para proteger o compressor contra o sobreaquecimento. Caso o
disjuntor tenha disparado, desligue o compressor no interruptor para ligar/desligar (8) e
aguarde até o compressor arrefecer. Prima o
disjuntor (16) e volte a ligar o compressor.
• Os cabos de alimentação longos, as extensões, os tambores para cabos, etc. causam queda de tensão e podem impossibilitar
o arranque do motor.
• Com temperaturas inferiores a +5°C, a falta
de mobilidade compromete o arranque do
motor.
funcionamento em salas apropriadas (bem
arejadas, temperatura ambiente +5°C até
+40°C). Na sala não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases
inflamáveis.
Utilize mangueiras flexíveis para evitar a
transferência de cargas indevidas para o sistema de tubagem na ligação da unidade de
compressor ao sistema de tubagem.
Antes de se colocar a unidade de compressor em funcionamento, deve-se utilizar os
separadores, colectores e escoadouros
necessários para o tratamento dos líquidos
produzidos pelo compressor.
Para pressões superiores a 7 bar, as
mangueiras de alimentação devem ser equipadas com um cabo de segurança (p. ex. um
cabo de aço).
6.7 Interruptor para ligar/desligar (8)
O compressor é ligado quando puxar o botão
vermelho (8).
Para desligar o compressor tem de pressionar o
botão vermelho (8). (Figura 2)
6. Montagem e colocação em
funcionamento
Nota!
Antes de colocar em funcionamento montar
o aparelho por completo!
6.8 Regulação da pressão: (fig. 1,2)
Com o regulador de pressão (7) pode ajustar
a pressão no manómetro (6).
• A pressão ajustada pode ser retirada no acoplamento rápido (5).
•
6.1 Montagem das rodas (3)
As rodas, fornecidas juntas, têm de ser montadas
de acordo com a figura 4.
6.2 Montaje de las ruedecillas orientables (4)
Montar las ruedecillas orientables (4) adjuntas
siguiendo las indicaciones de la fig. 5.
6.9 Ajuste do interruptor de pressão
O interruptor de pressão é ajustado na fábrica.
Pressão de ligação
8 bars
Pressão de desligação
10 bars
6.3 Montagem da pega de transporte (9)
Aparafuse a pega de transporte (9) no compressor, tal como representado nas figuras 6 a 7.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
6.4 Substituição da tampa do óleo (14)
Com uma chave de fendas retire a tampa de
transporte da abertura de enchimento de óleo
e coloque nessa abertura a tampa do óleo (14)
(fig. 8).
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
6.5 Montagem do acoplamento rápido para a
pressão da caldeira (13)
Aparafuse o acoplamento rápido para pressão da
caldeira (13) não regulada no recipiente sob
pressão (2), tal como representado nas figuras
9 a 10.
- 60 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 60
21.10.2020 14:30:48
P
8. Para limpeza e manutenção
Aviso!
Retire a ficha de corrente da respectiva tomada sempre que sejam realizados trabalhos de
limpeza e de manutenção.
Aviso!
Espere até que o compressor esteja completamente frio! Perigo de queimaduras!
Aviso!
Retire a pressão do reservatório antes de
efectuar todos os trabalhos de limpeza e de
manutenção.
Aviso!
Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a ficha de alimentação.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança o
mais limpos possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
• Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.
• Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não
utilize detergentes ou solventes, pois estes
podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água
para o interior do aparelho.
• Antes da limpeza separe a mangueira e os
respectivos bicos do compressor. Não limpe
o compressor com água, solventes ou outros
produtos.
•
8.2 Água condensada (fig. 1)
Nota! Para assegurar uma grande durabilidade
do recipiente sobre pressão (2) é conveniente
escoar a água condensada após cada colocação
em funcionamento, abrindo o parafuso de descarga (11). Verifique o recipiente sob pressão
antes de cada colocação em funcionamento
quanto à existência de ferrugem e danos. O compressor não pode ser colocado em funcionamento se o recipiente sob pressão apresentar ferrugem ou estiver danificado. Se detectar danos,
dirija-se à oficina de assistência técnica.
Nota!
A água condensada do recipiente sob pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água
condensada de forma ecológica num local de
recolha próprio.
8.3 Válvula de segurança (10)
A válvula de segurança é ajustada pela pressão
admissível do recipiente sob pressão. Não é permitido ajustar a válvula de segurança, ou remover
o seu selo de chumbo.
8.4 Verificar regularmente o nível do óleo
Coloque o compressor sobre uma superfície
plana a direito. O nível do óleo deve encontrar-se
entre a marca MAX e MIN da vareta de vidro de
inspecção (fig. 11).
Mudança de óleo: óleo recomendado: SAE
15W/40 ou de qualidade equivalente.
O primeiro enchimento deve ser substituído após
100 horas de serviço. Depois, escoar e reatestar
o óleo a cada 500 horas de serviço.
8.5 Mudança de óleo
Desligue o motor e retire a ficha de corrente da
tomada. Depois de aliviar a eventual pressão de
ar, pode desapertar o parafuso de descarga do
óleo (15) na bomba do compressor. Para que o
óleo não saia descontrolado, coloque por baixo
um pequeno canal de chapa que conduza o óleo
para um recipiente. De seguida volte a colocar a
tampa do óleo.
O óleo usado tem de ser levado para um posto de recolha.
Depois de escoado o óleo, volte a apertar o parafuso de descarga do óleo (15). Ateste o óleo novo
pela abertura de enchimento de óleo (14) até que
o nível do óleo atinja o valor nominal. De seguida
volte a colocar a vareta de medição de óleo (14).
8.6 Limpar o filtro de aspiração (1)
O filtro de aspiração impede a sucção de pó e
sujidade. Este filtro tem de ser limpo, pelo menos,
todas as 300 horas de serviço.
Um filtro de aspiração entupido reduz significativamente a potência do compressor. Abra o
parafuso no filtro de ar, de modo a permitir abrir
as metades da carcaça do filtro de ar. Sopre todas as peças do filtro com ar comprimido a baixa
pressão (aprox. 3 bar) e monte então o filtro na
sequência inversa. Durante a limpeza, certifiquese de que está devidamente protegido contra o
pó (p. ex. com uma máscara adequada).
- 61 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 61
21.10.2020 14:30:48
P
8.7 Esticar a correia trapezoidal (fig. 15-17)
• Retire a ficha da tomada e desmonte a cobertura de protecção da correia trapezoidal.
• Desaperte os quatro parafusos de fixação do
motor (A).
• Desloque o motor até que a correia trapezoidal fique esticada, de forma a que esta só
possa ser pressionada aprox. 1-2 cm no ponto exterior mais comprido.
• Volte a apertar os parafusos de fixação do
motor (A) e monte a cobertura de protecção
da correia trapezoidal.
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada.
O compressor e os respectivos acessórios são
de diferentes materiais, como por ex. o metal e o
plástico. Os componentes que não estiverem em
condições devem ter tratamento de lixo especial.
Informe-se junto das lojas da especialidade ou da
sua Câmara Municipal!
8.8 Armazenagem
Aviso!
Retire a ficha da corrente, faça a sangria do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido
ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de
modo a evitar uma entrada em funcionamento
indesejada.
Aviso!
Só guardar o compressor num espaço seco
e inacessível a estranhos. Não virar, guardar
de pé!
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
8.9 Transporte
• Para o transporte, use o punho e desloque
assim o compressor.
• Transporte o aparelho apenas pela pega de
transporte.
• Proteja o aparelho contra choques inesperados ou vibrações.
8.10 Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, deve
indicar os seguintes dados;
• Modelo do aparelho
• Número de referência do aparelho
• N.º de identificação do aparelho
• Número de peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
- 62 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 62
21.10.2020 14:30:48
P
10. Causas para possíveis falhas
Problema
O compressor não
funciona
Solução
Causa
1.Tensão de rede inexistente
2.Tensão de rede demasiado
baixa
3.Temperatura exterior
demasiado baixa
4.Sobreaquecimento do motor
O compressor funciona mas não tem
pressão
1.Fuga na válvula de retenção
2.Juntas danificadas.
3.Parafuso de drenagem para
a água condensada (11) com
fuga.
O compressor funciona, é indicada
pressão no manómetro, mas as ferramentas não
funcionam.
1.Ligação da mangueira com
fugas.
2.Acoplamento rápido com
fugas.
3.Pressão ajustada é
demasiado reduzida.
1.Verifique cabo, ficha de
corrente, fusível e tomada
2.Evite cabos de extensão
demasiado longos. Utilize um
cabo de extensão com uma
secção transversal suficiente.
3.Não utilize com temperaturas
exteriores inferiores a +5° C.
4.Deixe o motor arrefecer e, se
for caso disso, elimine as
causas para o sobreaquecimento.
1.Substitua a válvula de
retenção.
2.Verifique as juntas, substitua
as juntas danificadas numa
oficina especializada.
3.Aperte o parafuse
manualmente. Verifique a
junta do parafuso, e se
necessário, substitua-a.
1.Verifique a mangueira de ar
comprimido e as ferramentas
e substitua-as, se necessário.
2.Verifique o acoplamento
rápido e substitua-o, se
necessário.
3. Abra o regulador de pressão.
- 63 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 63
21.10.2020 14:30:48
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
•
•
•
•
O produto cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especiais de ligação.
Isso significa que os pontos de ligação não podem ser escolhidos livremente.
Podem ocorrer variações de tensão no aparelho caso exista uma alimentação de rede desfavorável.
O produto pode ser usado exclusivamente em pontos de ligação,
a) não ultrapassem uma impedância da rede máxima permitida de Zsys = 0,098+0,062j, ou
b) que apresentem uma intensidade máxima admissível da corrente permanente na rede de, pelo
menos, 100 A por cada fase.
Enquanto utilizador, deverá certificar-se de que o ponto de ligação, ao qual pretende conectar o
produto, cumpre um dos requisitos mencionados em a) ou b). Em caso de dúvidas, contacte a respectiva empresa de abastecimento de energia.
- 64 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 64
21.10.2020 14:30:48
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria
Peças de desgaste*
Exemplo
Correia trapezoidal, filtro de ar
Consumíveis/peças consumíveis*
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
•
•
•
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 65 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 65
21.10.2020 14:30:48
P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insuficientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 66 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 66
21.10.2020 14:30:48
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Kompressor TE-AC 430/90/10 (Einhell)
X 2014/29/EU
X 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X 2014/30/EU
X Annex VI
Noise: measured LWA = 93 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A)
P = 3 KW; L/Ø = cm
Notified Body: Intertek Deutschland GmbH (Notified Body 0905)
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
2012/46/EU_(EU)2016/1628
(EU)2016/426
Emission No.:
Notified Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 02.04.2020
Andreas Weichselgartner/General-Manager
First CE: 19
Art.-No.: 40.108.00
I.-No.: 11018
Subject to change without notice
Dong/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR018051
Documents registrar: Hirsekorn Sergey
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 67 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 67
21.10.2020 14:30:48
- 68 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 68
21.10.2020 14:30:48
- 69 -
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 69
21.10.2020 14:30:48
EH 10/2020 (02)
Anl_TE_AC_430_90_10_SPK2.indb 70
21.10.2020 14:30:48