Kenwood DF520 series Handleiding

Type
Handleiding
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
56301/1
KENW
OOD
DF520 series
English 2 - 5
Nederlands 6 - 10
Français 11 - 15
Deutsch 16 - 20
Italiano 21 - 25
Dansk 26 - 30
Svenska 31 - 35
Norsk 36 - 40
Suomi 41 - 45
K
E
N
W
O
O
D
know your Kenwood deep fryer
safety
Never plug in the fryer before filling the bowl with oil.
Keep children away during use and after - fat stays hot
for a long time.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down
over the worktop edge - a child could grab it and pull
the fryer down. Place excess cord in cord storage area
at the back of the fryer.
Never touch the bowl, pour away oil or move your fryer
while the oil’s hot.
Never put the electrics unit in water. Remove it before
washing the rest of your fryer.
After cleaning, ensure the bowl and its electric pins are
dry before use.
Never leave your fryer on unattended.
This fryer is not intended for use by young children or
infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with this appliance.
Take care when removing the electrics unit - the
temperature probes may be hot.
Do not use if there is any damage to the fryer, cord or
plug. Get it checked or repaired: see ‘service’.
Only use the electrics unit supplied.
Watch out for steam during cooking and when you
open the lid.
Never put your fryer near or on cooker hot plates.
This fryer is for domestic use only.
Always unplug the fryer after use.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the
one shown on the underside of the electrics unit.
This machine complies with European Economic
Community Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1 Remove all packaging.
2 Dismantle: see ‘to dismantle, assemble and use your
fryer’.
3 Wash the parts: see ‘cleaning’.
know your Kenwood fryer
removable lid with permanent mesh filter
viewing window
lid seal
condensation trap
rise and fall control
pouring lips
removable bowl
lid release
carrying handles
electrics unit
timer
temperature control with neon light
temperature probes
cord storage
to dismantle, assemble and use
your fryer
to dismantle
1 Push the lid release down to open the lid. Then lift
the lid off.
2 Lift up the handle and remove the basket.
3 Pull out the electrics unit and then remove the bowl.
Before removing the electrics unit check that
the cord is released from the cord storage
area at the back of the fryer .
to assemble and use
1 Insert the bowl – ‘MAX’ and ‘MIN’ marks to the back of
the fryer.
2 Then insert the electrics unit – cord to the back of
the fryer + .
3 Pour in the oil. The level must be between the ‘MAX’
and ‘MIN’ marks .
4 Insert the basket and close the lid. Then lower the
handle by sliding back the rise & fall control .
5 Plug in and select the required temperature .
6 The light goes out when the oil reaches the right
temperature to start frying. Fill the basket and lower
into the oil . Don’t exceed the maximum food
quantities stated. The light will come on and off as
the fryer maintains the temperature.
2
7 Set the timer by pressing the button until the
required time is reached. The time will start counting
down as soon as the button is released. See “operating
the timer”.
8 When ready, raise the basket and allow the food to
drain before opening the lid.
To re-use oil, allow to cool then pour the oil through fine
muslin or absorbent paper.
Always unplug the fryer after use.
hints
We would recommend the use of a good quality oil for
deep frying, such as corn oil or groundnut oil. A good
quality solid fat may also be used. Other oils may be
used if they are specifically recommended by the
manufacturer for deep frying. Never mix different oils or
fat and do not use olive oil, butter or margarine as they
will smoke or bubble over.
Pre-cooked food needs a higher temperature than raw
food.
Cook food thoroughly. The outside may look ready
before the inside is cooked.
Keep your fryer with oil (cooled and strained) inside it,
ready for use. The lid keeps the dust out.
Before frying battered food, drain off excess batter.
To make chips, cut potatoes up evenly, so they cook
evenly. Rinse and dry before frying. For best results use dry
floury textured potatoes i.e. King Edwards or Maris Piper.
To prolong the life of your fryer, filter the oil after each
use and change it after 8 - 10 uses.
Shake off any excess ice before frying frozen foods.
maximum food capacities
fresh chips 1.2Kg
frozen chips 1Kg
oil capacity
maximum oil 2.5 litres
minimum oil 2 litres
operating the timer
1 Press the button once, the display will flash “00”.
2 Press again to set the countdown time in 1 minute
intervals. Hold the button in until the required set time is
reached ie “05” = 5 minutes. Then release the button.
Note: The timer will only display seconds when the
countdown time is below 1 minute.
3 The display will flash for 5 seconds - during this period
the set time can be increased by holding the button in
again. After 5 seconds the display will stop flashing and
the countdown will begin.
3
Food Frying Temp Frying time
Fresh Chips 800g/
1
2 fill basket 190°C 6 – 8 minutes
(recommended quantity for best results)
Fresh Chips 1.2Kg 190°C 9 – 12 minutes
Frozen Chips 1Kg 190°C 9 – 11 minutes
FISH
Frozen scampi in breadcrumbs 170°C 3 – 5 minutes
White fish fillets portions in crumb or batter 170°C 10 – 15 minutes (depending on fish thickness)
Fresh Prawns in batter 190°C 3 – 5 minutes
CHICKEN
Chicken portions in crumb 170°C 15 – 20 minutes (small/medium size)
20 – 30 minutes (large size)
Fresh chicken drumsticks in crumb 170°C 15 minutes
Frozen Chicken nuggets 190°C 6 – 8 minutes
FRUIT/VEGETABLES
Fruit fritters 2 – 3pieces 190°C 3 – 5 minutes
Vegetable fritters 190°C 3 – 5 minutes
Frozen Onion Rings 190°C 3 – 5 minutes
Fresh Onions/mushrooms 150°C 3 – 5 minutes
Frying Times and temperature chart
The frying times given in this chart are a guide only and should be adjusted to suit the different quantities or thickness of
food and to suit your own taste.
4 To change the countdown time during operation, press
and hold the button in for 3 seconds. The display will
reset to “00” and a new time can be set.
5 When the countdown has finished the timer will “beep”
for 15 seconds. To stop the timer beeping, press the
button once.
6 The display will automatically turn off after 45 seconds
if not in use.
care and cleaning
Never start cleaning until the oil has cooled
down.
Always unplug and remove the electrics unit before
cleaning.
Ensure everything’s completely dry before
reassembling.
electrics unit
Never put it in water.
Before removing the electrics unit check that the cord
is released from the cord storage area at the back of
the fryer .
Pull out. Wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
lid
Remove and soak in hot soapy water for 20 minutes.
basket
After each use, remove and soak in hot soapy water for
20 minutes. Then use a stiff brush.
fryer body and bowl
Soak in hot soapy water for 20 minutes. Then use a
non-abrasive cleaner.
If you have a dishwasher everything - except the
electrics unit - is dishwasher safe. Your dishwasher
may darken the inside of the lid but it will still work
perfectly. For baked on oil, we recommend soaking the
bowl prior to dishwashing.
replacing the timer battery
1 Turn the battery cover anti-clockwise and remove the
battery .
2 Replace the battery - type L1154 or equivalent from
your local electrical retailer or chemist.
3 Fit the new battery ensuring it is the correct way round
and replace the cover.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by Kenwood or an authorised Kenwood
repairer.
If you experience any problems with the
operation of the fryer, before calling for
assistance refer to the troubleshooting guide.
If you need help with:
using your fryer or
servicing or repairs
Contact the shop where you bought your fryer.
4
Troubleshooting guide
Problem Possible Cause Solution
Fryer does not work Fryer not plugged in Check fryer is plugged in
Fuse blown Check the fuse/circuit breaker
for your installation and replace
the fuse if necessary. If this does
not solve the problem refer to the
“service” section.
Electrics unit not fitted Check that electrics unit is
inserted properly.
Oil overflowing Maximum oil level exceeded Check oil level.
Basket overloaded/maximum chip Refer to frying chart for
capacity exceeded recommended quantities.
Wet food placed in oil Drain and dry food thoroughly.
The oil is old and has deteriorated Replace with fresh oil.
Incorrect oil used/different oils Use a good quality oil suitable
mixed together for deep frying.
Unpleasant Odour/Oil smokes The oil is old and has deteriorated Replace with fresh oil.
The oil is not suitable for deep frying Use a good quality oil suitable
for deep frying.
Poor Frying performance Incorrect temperature used Select the correct temperature.
Basket overloaded Reduce the quantity fried.
Fresh chips too wet Drain and dry the chips thoroughly.
Frying method Try batch method for fresh chips
170°C for 9–11 minutes
Then increase temperature to
190°C and cook for a further 1–2
minutes.
Timer not working Battery needs replacing Change battery - see “care and
cleaning.
5
wat u moet weten over uw
Kenwood friteuse
veiligheid
Steek de stekker van de frituurpan nooit in het
stopcontact voordat u de schaal met olie heeft gevuld.
Houd kinderen tijdens en na gebruik uit de buurt van
het apparaat. Na gebruik blijft het vet nog lang heet.
Laat het snoer nooit op hete oppervlakken rusten of
naar beneden hangen waar een kind het kan
vastpakken en de frituurpan naar beneden kan trekken.
Plaats overtollig snoer in het speciaal daarvoor
gemaakte opbergcompartiment aan de achterzijde van
uw frituurpan.
U mag nooit de pan aanraken, olie weggooien of uw
friteuse verplaatsen, wanneer de olie nog warm is.
Dompel de regelunit nooit onder in water. Verwijder
deze voordat u de rest van uw friteuse gaat afwassen.
Controleer na het schoonmaken of de pan en zijn
elektrische connectoren goed droog zijn, voordat u de
friteuse weer gaat gebruiken.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter, wanneer het
is ingeschakeld
Laat kinderen of zieke personen de frituurpan nooit
zonder toezicht gebruiken.
Wanneer jonge kinderen het apparaat gebruiken,
moeten zij in de gaten worden gehouden om ervoor te
zorgen dat ze er niet mee gaan spelen.
Wees voorzichtig wanneer u de elektrische onderdelen
verwijdert – de temperatuursondes kunnen heet zijn.
Gebruik de friteuse niet wanneer het snoer, de stekker
of het apparaat zelf beschadigd is. Laat het nakijken of
repareren: zie paragraaf “service”.
Gebruik alleen de bijgeleverde regelunit.
Kijk uit dat u zich tijdens het bakken en het openen van
het deksel niet brandt aan ontsnappend stoom.
Zet uw friteuse nooit op of in de buurt van hete
kookplaten.
Deze friteuse is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt
Controleer of de spanning van het stopcontact
hetzelfde is als op het typeplaatje aan de onderkant
van de regelunit.
Dit apparaat voldoet aan EG-richtlijn 89/336/EEC.
voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Uit elkaar halen: zie ‘uit elkaar halen, in elkaar zetten en
gebruiken van uw frituurpan’.
3 Was de onderdelen af: zie paragraaf “reiniging”.
uw Kenwood friteuse
verwijderbaar deksel met permanent gaasfilter
kijkvenster
deksel
condensatiereservoir
stijg- en daalregeling
schenktuiten
verwijderbare kom
dekselontgrendelingsmechanisme
handvatten
motorgedeelte
timer
temperatuurregeling met neonlichtje
temperatuursondes
snoeropslagruimte
uit elkaar halen, in elkaar zetten en
gebruiken van uw frituurpan
uit elkaar halen
1 Druk op de deksel-ontgrendelknop om het deksel te
openen. Neem het deksel dan van de pan af.
2 Licht de handgreep op en verwijder het bakje.
3 Haal het motorgedeelte uit de machine en verwijder de
kom.
Voordat u het motorgedeelte verwijdert,
controleert u of het snoer door de
snoeropslagruimte achterop de frituur wordt
vrijgegeven .
Nederlands
Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
6
in elkaar zetten en gebruiken
1 Doe de kom in de machine – MAX en MIN tekens
achter in de frituurpan.
2 Steek het snoer van het motorgedeelte achter in de
frituur + .
3 Giet de olie in de pan. Het niveau moet tussen de
maatstrepen ‘MAX’ en ‘MIN’ liggen .
4 Doe het mandje in de machine en sluit het deksel. Laat
de hendel zakken door het regelelement naar
achteren te halen.
5 Steek de stekker in het stopcontact en selecteer de
vereiste temperatuur .
6 Het lampje gaat uit zodra de olie de juiste temperatuur
voor braden of bakken heeft bereikt. Vul het bakje met
voedsel en laat het dan in de olie zakken . Doe niet
meer in het bakje dan de vermelde maximale
hoeveelheden voedsel. Het lampje gaat afwisselend
aan en uit, terwijl de braadpan dezelfde temperatuur
handhaaft.
7 Stel de timer in door op de knop te drukken, totdat
de gewenste tijd staat aangegeven. De timer begint af
te tellen zodra de knop wordt losgelaten. Zie ‘de timer’.
8 Eenmaal klaar, haalt u het mandje omhoog, waarna u
de etenswaren laat afdruipen, voordat u het deksel
opent.
Als u de olie opnieuw wilt gebruiken, laat hem dan
afkoelen en giet hem vervolgens door fijn katoen of
absorberend papier.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
tips
Om te frituren raden wij het gebruik van goede
kwaliteitsolie aan, zoals maïsolie of aardnotenolie. U
kunt ook vast vet van goede kwaliteit gebruiken. U kunt
ook andere oliesoorten gebruiken als deze door de
fabrikant speciaal worden aanbevolen om mee te
frituren. Meng nooit verschillende soorten olie of vet en
gebruik geen olijfolie, boter of margarine aangezien
deze gaan roken of zullen overkoken.
Voorgekookt voedsel moet op hogere temperatuur
gebakken worden dan rauw voedsel.
Bak voedsel goed door; aan de buitenkant lijkt het
voedsel vaak al klaar te zijn, maar dan kan de
binnenkant nog koud zijn.
Laat altijd olie (afgekoeld en gezeefd) in de friteuse
staan. Het deksel houdt stof tegen.
Voordat u gepaneerde produkten gaat bakken, moet u
deze eerst ontdoen van overtollig beslag.
Snijd voor het maken van patates frites de aardappels
in gelijke stukjes, zodat ze gelijkmatig worden
gebakken. Spoel en droog de stukjes vóór het bakken.
Om ervoor te zorgen dat uw frituurpan langer meegaat,
moet u de olie na ieder gebruik filtreren en na 8 tot 10
keer gebruiken vervangen.
Schud een eventueel teveel aan ijs van bevroren
voedsel af, voordat u het voedsel bakt of braadt.
maximale voedselcapaciteit
verse friet 1.2 kg
ingevroren friet 1 kg
oliecapaciteit
maximale hoeveelheid olie 2.5 liter
minimale hoeveelheid olie 2 liter
7
bediening van de tijdklok
1 Als u één keer op de knop drukt, verschijnt flikkerend
“00” in het afleesvenster.
2 Druk opnieuw op de knop om de afteltijd in te stellen in
tijdsintervallen van 1 minuut. Houd de knop ingedrukt
tot de vereiste insteltijd is bereikt, bijv. “05” = 5
minuten. Laat de knop dan los.
N.B.: Als de afteltijd korter dan 1 minuut is, geeft de
tijdklok alleen seconden weer.
3 Het afleesvenster flikkert 5 seconden lang – gedurende
die tijd kan de ingestelde tijd worden verlengd door de
knop opnieuw in te drukken en ingedrukt te houden.
Na 5 seconden stopt het afleesvenster met flikkeren en
begint het aftellen.
4 Om de afteltijd tijdens het aftellen te veranderen moet u
de knop indrukken en 3 seconden lang ingedrukt
houden. De waarde in het afleesvenster wordt dan
teruggezet op “00” en een nieuwe waarde kan worden
ingesteld.
5 Zodra het aftellen is afgelopen, klinkt 15 seconden lang
een geluidssignaal. U kunt het geluidssignaal stoppen
door eenmaal de knop in te drukken.
6 Het afleesvenster wordt na 45 seconden automatisch
uitgeschakeld, als het niet in gebruik is.
8
Etenswaren Frituurtemp. Frituurtijd
Verse patat 800 gr / vul de mand voor 190°C 6-8 minuten
de helft (aanbevolen hoeveelheid voor het
beste resultaat)
Verse patat 1.2 kg 190°C 9-12 minuten
Diepvriespatat 1 kg 190°C 9-11 minuten
VIS
Diepgevroren gepaneerde scampi 170°C 3-5 minuten
Witte visfilets, gepaneerd of in beslag 170°C 10-15 minuten (afhankelijk van de dikte van
het stuk vis)
Verse garnalen in beslag 190°C 3-5 minuten
KIP
Gepaneerde mootjes kip 170°C 15-20 minuten (klein/medium)
20-30 minuten (groot)
Verse gepaneerde kippenpootjes 170°C 15 minuten
Diepgevroren stukjes gepaneerde kipfilet 190°C 6-8 minuten
FRUIT/GROENTE
2-3 stuks gefrituurd fruit 190°C 3-5 minuten
Gefrituurde groente 190°C 3-5 minuten
Diepgevroren uiringen 190°C 3-5 minuten
Verse uien/champignons 150°C 3-5 minuten
frituurtijden en temperatuurtabel
De frituurtijden die in deze tabel staan vermeld, gelden alleen als richtlijn en moeten aan de hoeveelheid en de dikte van
de etenswaren en natuurlijk ook aan uw eigen smaak aangepast worden.
verzorging en reiniging
Wacht altijd tot de olie afgekoeld is en begin
dan pas met schoonmaken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en verwijder
de regelunit, voordat u met schoonmaken begint.
Controleer of alle onderdelen goed droog zijn, voordat
u ze weer in de friteuse zet.
regelunitl
Dompel de unit nooit onder in water.
Voordat u het motorgedeelte verwijdert, controleert u of
het snoer door de snoeropslagruimte achterop de
frituur wordt vrijgegeven .
Haal deze uit de pan, doe deze af met een vochtige
doek en maak hem goed droog.
deksel
Uit de machine halen en 20 minuten lang in warm
zeepsop laten weken.
mandje
Laat dit na elk gebruik 20 minuten weken in een heet
sopje. Gebruik daarna een harde borstel.
frituur en kom
20 minuten lang in warm zeepsop laten weken.
Gebruik een niet schurend schoonmaakmiddel.
Als u een vaatwasmachine heeft, kan alles behalve de
elektrische eenheid daarin worden afgewassen. Het
enige wat er kan gebeuren is dat de binnenkant van
het deksel donker wordt. Om aangekoekte olie te
verwijderen raden wij u aan de bak in de week te
zetten, voordat u hem in de vaatwasmachine doet.
de batterij van de timer vervangen
1 Draai het batterijdeksel tegen de wijzers van de klok in
en verwijder de batterij .
2 Vervang de batterij - type L1154 of een gelijkwaardige
batterij van de plaatselijke elektriciteitswinkel of drogist.
3 Plaats de batterij, waarbij u erop let dat deze juist
gericht is, en breng het deksel weer op zijn plaats.
service
Als het snoer beschadigd is moet het om
veiligheidsredenen vervangen worden door een
erkende service-monteur.
Indien u hulp nodig heeft bij:
het gebruik van uw friteuse of
service of reparatie
Neem dan contact op met uw dealer.
9
10
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De friteuse werkt niet De stekker zit niet in het stopcontact Controleer of de stekker in het
stopcontact zit
Een zekering is doorgeslagen Controleer de zekering/ circuit
onderbreker van uw elektrische
installatie en vervang zo nodig
de zekering. Als het probleem
hierdoor niet is opgelost, zie het
hoofdstuk ‘onderhoud’.
Het motorgedeelte is niet gemonteerd Controleer of het motorgedeelte
goed is gemonteerd.
De olie stroomt over Er zit teveel olie in de kom Controleer het olieniveau
De mand zit te vol / er zit teveel Zie de tabel voor de aanbevolen
patat in de mand hoeveelheden
Er worden natte etenswaren in de Droog de etenswaren van
olie gedoopt tevoren goed af
De olie is oud en van slechte kwaliteit Giet verse olie in de kom
Onjuiste olie / mengeling van Gebruik frituurolie van goede
verschillende soorten olie kwaliteit
Vies geurtje / de olie dampt De olie is oud en van slechte kwaliteit Giet verse olie in de kom
Het is geen frituurolie Gebruik frituurolie van goede
kwaliteit
Slecht resultaat De onjuiste temperatuur werd ingesteld Stel de juiste temperatuur in
De mand is te vol Doe de mand minder vol
De verse patat is te nat Droog de patat goed af
Frituurmethode Probeer de partijmethode voor
verse patat: 9-11 minuten lang
bij 170°C. Verhoog daarna de
temperatuur tot 190°C en laat
nog eens 1-2 minuten lang
frituren.
Timer functioneert niet Batterij moet vervangen worden De batterij vervangen – zie
‘onderhoud en reiniging’.
faites connaissance avec votre
friteuse Kenwood
sécurité
Ne branchez jamais votre friteuse avant d’avoir rempli
la cuve d’huile.
Maintenez la friteuse hors de portée des enfants avant
et après l’utilisation: les matières grasses restent
chaudes pendant longtemps.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation au contact
de surfaces chaudes ou pendre d’un plan de travail –
un enfant pourrait s’en saisir et renverser la friteuse.
Enroulez la longueur restante de cordon dans le
compartiment prévu à cet effet à l’arrière de la friteuse.
Ne touchez jamais la cuve, ne videz pas l’huile ou ne
déplacez pas votre friteuse, tant que l’huile est chaude.
N’immergez jamais le module électrique dans l’eau.
Retirez-le avant de laver les autres parties de votre
friteuse.
Après nettoyage, assurez-vous que tous les éléments
sont entièrement secs avant utilisation.
Ne laissez jamais votre friteuse en marche sans
surveillance.
Cette friteuse n’est pas prévue pour être utilisée par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes sans
surveillance.
Faites attention en retirant le module électrique – les
sondes thermiques peuvent être très chaudes.
Il est important de surveiller les enfants en bas âge afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas la friteuse, la prise ou le fil si vous
constatez qu’ils sont endommagés. Faites-les vérifier
ou réparer: voir ‘service’.
Utilisez uniquement le module électrique qui est fourni.
Faites particulièrement attention à la vapeur qui
s’échappe en soulevant le couvercle.
Ne placez jamais votre friteuse à proximité ou au-
dessus des plaques de cuisson de votre cuisinière.
La friteuse est destinée à l’usage domestique
uniquement.
Débranchez toujours votre friteuse après
utilisation.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez
est le même que celui indiqué sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336 de la
C.E.
avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois
1 Retirez tous les emballages.
2 Démontez l’appareil : voir "démontage, assemblage et
utilisation de votre friteuse".
3 Lavez les différentes parties de l’appareil: voir
‘nettoyage’.
faites connaissance avec votre
friteuse Kenwood
couvercle amovible avec grille filtrante incorporée
fenêtre de contrôle
joint du couvercle
piège de condensation
contrôle de niveau
becs verseurs
cuve amovible
déverrouillage du couvercle
poignées
module électrique
minuteur
contrôle de température avec voyant lumineux
sondes thermiques
emplacement pour le cordon
démontage, assemblage et
utilisation de votre friteuse
démontage
1 Enfoncez le bouton de déverrouillage afin d’ouvrir le
couvercle. Soulevez ensuite le couvercle et retirez-le.
2 Soulevez la poignée et retirez le panier.
3 Retirez le module électrique et sortez la cuve.
Avant d’enlever le module électrique,
assurez-vous que le cordon soit libéré de son
emplacement situé à l’arrière de la friteuse
.
Français
Veuillez déplier les illustrations de la première page
11
assemblage et utilisation
1 Placez la cuve à l’intérieur de l’appareil – les repères
‘MAX’ et ‘MIN’ doivent rester à l’arrière.
2 Insérez ensuite le module électrique – le cordon doit
rester à l’arrière de la friteuse + .
3 Versez l’huile. Le niveau doit se situer entre les repères
indiquant le ‘MAX’ et le ‘MIN’ .
4 Introduisez le panier et fermez le couvercle. Abaissez
ensuite la poignée en faisant coulisser le contrôle de
niveau e.
5 Branchez et sélectionnez la température requise .
6 Le témoin s’éteint lorsque l’huile atteint la température
adéquate pour commencer la friture. Remplissez le
panier et descendez-le dans l’huile . Ne dépassez
pas les quantités maximales d’ingrédients
indiquées. Le témoin s’allume par intermittence,
indiquant que la friteuse maintient une température
constante.
7 Réglez le minuteur en appuyant sur le bouton
jusqu’à atteindre le temps souhaité. Le compte à
rebours commence dès que le bouton est relâché. Voir
« réglage du minuteur ».
8 Une fois la cuisson achevée, levez le panier et laissez
les aliments s’égoutter avant d’ouvrir le couvercle.
Afin de réutiliser l’huile, laissez-la refroidir, puis filtrez
l’huile au travers d’une fine mousseline ou de papier
absorbant.
Débranchez toujours votre friteuse après
utilisation.
astuces
Il est recommandé d’utiliser une huile de bonne qualité
pour vos fritures, comme l’huile de maïs ou l’huile
d’arachide. Vous pouvez également utiliser un corps
gras de bonne qualité. D’autres types d’huile peuvent
être utilisés s’ils sont expressément recommandés par
le fabricant pour les fritures. Ne mélangez jamais
différents types d’huiles ou de matières grasses et
n’utilisez pas l’huile d’olive, le beurre ou la margarine,
en raison des risques de fumée ou de débordement.
Les aliments précuits nécessitent une température plus
élevée que les aliments crus.
Cuisez complètement vos aliments. L’extérieur peut
paraître prêt avant que l’intérieur soit cuit.
Conservez votre huile (refroidie et filtrée) à l’intérieur de
la friteuse prête à l’utilisation. Le couvercle la protégera
contre la poussière.
Avant de frire vos aliments panés, secouez l’excédent
de panure.
Pour préparer des frites, coupez les pommes de terre
en bâtonnets égaux, afin qu’elles cuisent de manière
égale. Rincez-les et séchez-les avant de les faire cuire.
Afin de prolonger la durée de vie de votre friteuse, filtrez
l’huile après chaque utilisation et changez-la après 8 à
10 utilisations.
Éliminez toute présence excessive de glace avant de
faire frire des aliments congelés.
capacités maximales en aliments
frites fraîches 1.2 kg
frites surgelées 1 kg
capacités en huile
huile maximum 2.5 litres
huile minimum 2 litres
12
fonctionnement de votre minuteur
1 Appuyez une fois sur le bouton afin de faire clignoter
l’affichage “00”.
2 Appuyez une nouvelle fois afin de régler le décompte à
intervalles d’une minute. Maintenez le bouton appuyé
jusqu’à ce que vous obteniez le réglage de temps
souhaité, par exemple “05” = 5 minutes. Relâchez alors
le bouton.
Remarque : Le minuteur affiche uniquement les
secondes lorsque le temps restant est inférieur à 1
minute.
3 L’affichage clignote pendant 5 secondes. Pendant ce
laps de temps, vous pouvez augmenter la durée de
réglage en maintenant une nouvelle fois le bouton
appuyé. Après 5 secondes, l’affichage cesse de
clignoter et le décompte commence alors.
4 Pour modifier la durée de décompte pendant le
fonctionnement du minuteur, maintenez le bouton
appuyé pendant 3 secondes. L’affichage revient à “00”
et vous pouvez régler une nouvelle durée.
5 Au terme du décompte, le minuteur émet un bip
sonore pendant 15 secondes. Il vous suffit d’appuyer
une fois sur le bouton pour interrompre le bip du
minuteur.
6 L’affichage s’éteint automatiquement après 45
secondes de non-utilisation.
13
tableau des températures et temps de friture
Les temps de friture sont uniquement fournis dans ce tableau à titre indicatif et doivent être ajustés en fonction des
quantités ou de l’épaisseur différente des aliments, ainsi qu’en fonction de vos goûts.
Aliments Temp. de friture Temps de friture
Frites fraîches 800 g/
1
2 panier (quantité 190°C 6 – 8 minutes
recommandée pour un résultat optimal)
Frites fraîches 1.2 kg 190°C 9 – 12 minutes
Frites surgelées 1 kg 190°C 9 – 11 minutes
POISSON
Langoustines surgelées enrobées 170°C 3 – 5 minutes
de chapelure
Portions de filet de poisson blanc 170°C 10 – 15 minutes (selon l’épaisseur du poisson)
enrobées de chapelure ou de pâte à frire
Crevettes fraîches enrobées de pâte à frire 190°C 3 – 5 minutes
POULET
Portions de poulet panées 170°C 15 – 20 minutes (petite/moyenne taille)
20 – 30 minutes (grande taille)
Cuisses de poulet fraîches et panées 170°C 15 minutes
Nuggets de poulet surgelés 190°C 6 – 8 minutes
FRUITS/LÉGUMES
Beignets de fruits 2 – 3 morceaux 190°C 3 – 5 minutes
Beignets de légumes 190°C 3 – 5 minutes
Rondelles d’oignons panées et surgelées 190°C 3 – 5 minutes
Oignons/champignons frais 150°C 3 – 5 minutes
entretien et nettoyage
Ne commencez jamais à nettoyer avant que
l’huile soit complètement froide.
Débranchez toujours votre appareil et retirez le module
électrique avant de nettoyer.
Assurez-vous que tous les éléments sont
complètement secs avant de les remonter.
le module électrique
N’immergez jamais le module dans l’eau.
Avant d’enlever le module électrique, assurez-vous que
le cordon soit libéré de son emplacement situé à
l’arrière de la friteuse .
Retirez, essuyez avec un chiffon humide et séchez
complètement.
le couvercle
Retirez et faites tremper dans de l’eau savonneuse
chaude pendant 20 minutes.
le panier
Après chaque utilisation, retirez et laissez tremper dans
de l’eau savonneuse pendant 20 minutes. Utilisez
ensuite une brosse dure.
corps de la friteuse et cuve
Faites tremper dans de l’eau savonneuse chaude
pendant 20 minutes. Utilisez ensuite un produit
nettoyant non-abrasif.
Si vous disposez d’un lave-vaisselle, tous les éléments
(hormis l’unité électrique) peuvent y être lavés.
L’intérieur du couvercle est susceptible de noircir au
lave-vaisselle, mais il fonctionnera toujours
parfaitement. En cas de graisse ayant accroché à la
cuisson, nous recommandons de faire tremper le bol
avant de le nettoyer au lave-vaisselle.
remplacement de la batterie du
minuteur
1 Tournez le couvercle d’emplacement de la pile dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez la
pile .
2 Remplacez la pile - type L1154 ou équivalent, que vous
pourrez vous procurer auprès de votre détaillant local
en appareils électriques ou d’un pharmacien.
3 Mettez en place la nouvelle pile en ayant soin de
l’insérer dans le bon sens et remettez le couvercle de
protection en place.
service après vente
Si le cordon souple est endommagé, il doit être
remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD
ou par un réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’assistance pour:
utiliser votre appareil ou
entretenir ou faire réparer votre friteuse
Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté cet
appareil.
14
15
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
La friteuse ne fonctionne pas Friteuse non branchée Vérifiez le branchement de la
friteuse
Fusible sauté Vérifiez le fusible/coupe-circuit
de votre installation et remplacez
le fusible si nécessaire. Si le
problème persiste, consultez la
section “service après-vente”.
Module électrique mal installé S’assurer que le module
électrique est introduit
correctement.
L’huile déborde Niveau maximal d’huile dépassé Vérifiez le niveau de l’huile
Panier surchargé/capacité maximale Consultez le tableau de friture
de frites dépassée pour les quantités recommandées
Aliments mouillés introduits dans l’huile Égouttez et séchez
soigneusement les aliments
L’huile est vieille et s’est détériorée Remplacez-la par de l’huile fraîche
Emploi d’une huile incorrecte/mélange Employez une huile de bonne
d’huiles différentes qualité convenant pour les
friteuses
Odeur désagréable/L’huile fume L’huile est vieille et s’est détériorée Remplacez-la par de l’huile fraîche
L’huile n’est pas adaptée à un Employez une huile de bonne
emploi en friteuse qualité convenant pour les
friteuses
Performances de friture médiocres Emploi d’une température incorrecte Sélectionnez la température
correcte
Panier surchargé Réduisez la quantité d’aliments
contenue
Frites fraîches trop humides Égouttez et séchez
soigneusement les frites
Méthode de friture Essayez la méthode des « frites
fraîches » à 170 °C pendant 9 à
11 minutes. Puis augmentez la
température à 190 °C et laissez
cuire pendant 1 à 2 minutes
supplémentaires.
Le minuteur ne fonctionne pas La batterie a besoin d’être remplacée Remplacez la batterie -
voir « entretien et nettoyage ».
Ihre Kenwood Fritteuse
Wichtige Sicherheitshinweise
Immer erst den Frittiertopf mit Öl füllen, bevor Sie den
Netzstecker einstecken.
Während und nach dem Gebrauch Kinder von der
Fritteuse fernhalten - das Fett bleibt noch lange Zeit
heiß.
Das Netzkabel von heißen Flächen fernhalten und nicht
von der Arbeitsfläche herunterhängen lassen – ein Kind
könnte daran zerren und die Fritteuse herunterziehen.
Überschüssiges Kabel in das Kabelfach auf der
Rückseite des Gerätes schieben.
Wennn das Öl noch heiß ist, den Frittiertopf nicht
berühren, oder Öl ausgießen, oder die Fritteuse
bewegen.
Den Elektrikblock nicht in Wasser tauchen. Den
Elektrikblock immer abziehen, bevor Sie die Fritteuse
spülen.
Nach dem Spülen darauf achten, daß der Frittiertopf
und die Elektrokontakte trocken sind.
Die Fritteuse nie unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
Diese Fritteuse darf von Kindern und körperbehinderten
Personen nur unter Aufsicht benutzt werden.
Kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Vorsicht beim Abziehen des Elektrikblocks – der
Temperaturfühler kann sehr heiß sein.
Wenn die Fritteuse selbst, das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt sind, das Gerät nicht weiter
benutzen, sondern erst überprüfen und reparieren
lassen - siehe, Abschnitt “Kundendienst”.
Nur den mit der Fritteuse gelieferten Elektrikblock
verwenden.
Vorsicht: während des Garens und bei Öffnen des
Deckels können heiße Dämpfe austreten.
Die Fritteuse nicht in die Nähe oder auf heiße
Kochplatten stellen.
Diese Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
Nach Benutzung der Fritteuse immer das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Vor dem Einschalten
Überprüfen, daß die Spannung Ihres Stromnetzes mit
der auf dem Typenschild (auf der Unterseite der
Maschine) angegebenen Spannung übereinstimmt.
Diese Maschine erfüllt die Richtlinie 89/336/EEC der
Europäischen Union.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Alles Verpackungsmaterial entfernen.
2 Auseinandernehmen: siehe, “Auseinandernehmen,
Zusammenbauen und Benutzen Ihrer Fritteuse”
3 Alle Teile abwaschen - siehe, “Reinigung und Pflege”.
Gerätebeschreibung
Abnehmbarer Deckel mit Permanentmaschenfilter
Sichtfenster
Deckeldichtung
Kondensatfalle
Hebe- und Absenkkontrolle
Ausgießlippen
Herausnehmbarer Behälter
Deckelfreigabe
Tragegriffe
Elektroaggregat
Timer
Temperaturkontrolle mit Neonlicht
Temperaturfühler
Kabelaufwicklung
Auseinandernehmen,
Zusammenbauen und Benutzen
Ihrer Fritteuse
Zerlegen
1 Zum Öffnen des Deckels den Entriegelungsknopf
drücken, dann den Deckel abnehmen.
2 Den Handgriff anheben und den Frittierkorb
herausnehmen.
3 Elektroaggregat herausziehen und anschließend
Behälter herausnehmen.
Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen des
Elektroaggregats, dass das Kabel nicht mehr
im Kabelaufwickelbereich auf der Rückseite
der Fritteuse steckt .
Deutsch
Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen.
16
Zusammenbau und Benutzung
1 Setzen Sie den Behälter ein – Die “MAX” und “MIN”
Markierungen müssen auf der Rückseite der Fritteuse
sitzen.
2 Setzen Sie dann das Elektroaggregat ein – Das
Kabel muss sich auf der Rückseite der Fritteuse
befinden + .
3 Das Frittierfett in den Topf geben. Der Füllstand muß
zwischen den Markierungen “MAX” und “MIN” liegen
.
4 Setzen Sie den Korb ein und schließen Sie den Deckel.
Senken Sie dann den Handgriff durch Zurückschieben
der Hebe- & Absenkkontrolle ab .
5 Den Netzstecker in eine Steckdose stecken und die
gewünschte Temperatur einstellen.
6 Die Kontrolleuchte erlischt, wenn das Öl die richtige
Temperatur erreicht hat. Legen Sie das Frittiergut in den
Frittierkorb und senken Sie den Korb in das Öl ab .
Die angegebenen Höchstmengen nicht
überschreiten. Die Kontrolleuchte geht an und
wieder aus, während die Fritteuse die Öltemperatur
konstant hält.
7 Stellen Sie den Timer ; drücken Sie dazu auf die
Taste, bis die gewünschte Zeit erscheint. Der
Countdown beginnt, sobald Sie die Taste loslassen.
Siehe „Bedienen des Timers“.
8 Wenn das Frittiergut fertig ist, heben Sie den Korb an
und lassen das Frittiergut abtropfen, bevor Sie den
Deckel öffnen.
Nach dem Frittieren das Frittieröl abkühlen lassen und
durch ein feines Tuch oder saugfähiges Papier gießen,
damit Sie es wiederverwenden können.
Nach Benutzung der Fritteuse immer das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Tips
Zum Frittieren nur hochwertiges Öl wie z.B. Keimöl
oder Erdnußöl verwenden, oder ein hochwertiges
festes Fett. Andere Öle können auch verwendet
werden, wenn sie vom Hersteller ausdrücklich als zum
Frittieren geeignet bezeichnet sind. Verschiedene Öle
oder Fette nicht mischen; Olivenöl, Butter oder
Margarine sind nicht geeignet - sie rauchen oder
schäumen zu leicht über.
Vorgegarte Speisen brauchen eine höhere Temperatur
als rohe.
Die Speisen gut durchgaren. Oft erscheint die
Außenseite bereits fertig, während das Innere noch
nicht gar ist.
Die Fritteuse immer mit (abgekühltem und gefiltertem)
Öl gefüllt und betriebsbereit halten. Der Deckel
verhindert das Eindringen von Staub.
Vor dem Frittieren von Speisen in Backteig den
überschüssigen Backteig abtropfen lassen.
Für Kartoffelchips die Kartoffeln in gleichmäßig dünne
Scheiben schneiden, damit sie gleichmäßig garen. Die
Kartoffelscheiben vor dem Frittieren abspülen und
abtrocknen.
Um die Lebensdauer Ihrer Fritteuse zu verlängern,
sollten Sie das Öl nach jedem Gebrauch filtern und
nach 8-10 maligem Gebrauch erneuern
Vor dem Frittieren Eisablagerungen von tiefgefrorenem
Frittiergut entfernen.
Maximale Mengen
Pommes Frites, roh 1.2 kg
Pommes Frites, gefroren 1 kg
Ölaufnahmevermögen
Öl maximum 2.5 Liter
Öl minimum 2 Liter
17
Bedienung des Timers
1 Die Drucktaste ein Mal drücken – die Anzeige blinkt
“00”.
2 Die Taste erneut drücken, um die Zeit in Schritten von
1 Minute einzustellen. Die Taste gedrückt halten, bis die
gewünschte Zeit angezeigt wird, z.B. “05” = 5 Minuten.
Dann die Taste loslassen.
Hinweis: Der Timer zeigt Sekunden nur an, wenn die
Countdown-Zeit nur noch weniger als 1 Minute beträgt.
3 Die Anzeige blinkt 5 Sekunden lang – in dieser Zeit
kann durch erneutes Gedrückthalten der Taste die
eingestellte Zeit geändert werden. Nach 5 Sekunden
hört die Anzeige auf zu blinken, und der Countdown
beginnt.
4 Um die Einstellung während des Countdown zu
ändern, die Taste 3 Sekunden lang drücken. Die
Anzeige wird dadurch auf “00” zurückgestellt, und eine
neue Zeit kann eingestellt werden.
5 Wenn der Countdown beendet ist, “piept” der Timer 15
Sekunden lang. Zum Abstellen des Signals die Taste
ein Mal drücken.
6 Bei Nichtgebrauch schaltet die Anzeige nach 45
Sekunden automatisch ab.
18
Frittierzeiten- und Temperaturtabelle
Die in dieser Tabelle angegebenen Frittierzeiten dienen lediglich als Leitfaden. Sie sollten an die unterschiedlichen
Mengen oder Dicken des Frittierguts je nach Geschmack angepasst werden.
Frittiergut Frittiertemp. Frittierzeit
Frische Pommes frites 800 g/
1
2 voller Korb 190°C 6 – 8 Minuten
(empfohlene Richtmenge für optimale Resultate)
Frische Pommes frites 1,2 kg 190°C 9 – 12 Minuten
Tiefgekühlte Pommes frites 1 kg 190°C 9 – 11 Minuten
FISCH
Tiefgekühlte Scampi in Panade 170°C 3 – 5 Minuten
Fischfiletteile in Panade oder Backteig 170°C 10 – 15 Minuten (je nach Dicke des Fischfilets)
Frische Garnelen in Backteig 190°C 3 – 5 Minuten
HÄHNCHEN
Hähnchenteile in Panade 170°C 15 – 20 Minuten (kleine/mittlere Größe)
20 – 30 Minuten (groß
Frische Hähnchenkeulen in Panade 170°C 15 Minuten
Tiefgekühlte Hähnchen-Nuggets 190°C 6 – 8 Minuten
OBST/GEMÜSE
Frittierte Obststücke, 2 – 3 Stück 190°C 3 – 5 Minuten
Frittiertes Gemüse 190°C 3 – 5 Minuten
Tiefgekühlte Zwiebelringe 190°C 3 – 5 Minuten
Frische Zwiebeln/Pilze 150°C 3 – 5 Minuten
Reinigung und Pflege
Die Fritteuse erst reinigen, wenn das Öl
abgekühlt ist.
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und
den Elektrikblock vom Gerät trennen.
Vor dem Zusammensetzen sicherstellen, daß alle Teile
vollständig trocken sind.
Elektrikblock
Nie in Wasser tauchen.
Vergewissern Sie sich vor dem Herausnehmen des
Elektroaggregats, dass das Kabel nicht mehr im
Kabelaufwickelbereich auf der Rückseite der Fritteuse
steckt .
Herausziehen, mit einem feuchten Tuch abwischen und
gründlich abtrocknen.
Deckel
Nehmen Sie den Deckel ab und weichen Sie ihn 20
Minuten in heißem Seifenwasser ein.
Korb
Nach jedem Gebrauch der Fritteuse den Korb
herausnehmen und 20 Minuten lang in heißem
Seifenwasser einweichen. Dann mit einer steifen Bürste
reinigen.
Fritteusengehäuse und Behälter
Weichen Sie die Teile 20 Minuten in heißem
Seifenwasser ein. Verwenden Sie dann ein
nichtscheuerndes Reinigungsmittel.
Alle Teile – mit Ausnahme der Elektroeinheit – sind
spülmaschinenfest. Durch die Spülmaschine kann sich
die Innenseite des Deckel dunkel verfärben, aber diese
Verfärbung hat keinen Einfluß auf die Funktion. Bei
festgebackenem Öl sollte die Frittierwanne vor dem
Reinigen in der Spülmaschine eingeweicht werden.
Auswechseln der Timer-Batterie
1 Den Batteriefachdeckel nach links (gegen den
Uhrzeigersinn) drehen und die Batterie herausnehmen
.
2 Ersatzbatterien der Type L1154 oder ähnliche erhalten
Sie im Handel.
3 Die neue Batterie einsetzen, dabei auf die richtige
Polung achten, und den Batteriefachdeckel wieder
aufsetzen.
Kundendienst
Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen
nur von KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Wenn Sie Hilfe brauchen:
beim Gebrauch Ihrer Maschine,
bei Reparaturen oder Wartungsdienst
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihre
Fritteuse gekauft haben.
19
20
Leitfaden für die Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Fritteuse funktioniert nicht Stecker steckt nicht in der Steckdose Prüfen Sie, ob der Stecker
eingesteckt ist.
Sicherung durchgebrannt. Überprüfen Sie die Sicherung/den
Leistungsschalter für Ihre
Installation und ersetzen Sie bei
Bedarf die Sicherung. Wenn das
Problem damit nicht behoben ist,
lesen Sie bitte im Abschnitt
„Service“ nach.
Elektroaggregat nicht angebracht Prüfen Sie, ob das
Elektroaggregat richtig
eingesetzt ist.
Öl fließt über Der maximale Ölstand wurde überschritten Überprüfen Sie den Ölstand
Korb zu voll/maximales Aufnahmevermögen Lesen Sie die empfohlenen
für Pommes frites wurde überschritten Mengen in der Frittiertabelle.
Feuchtes Frittiergut wurde in das Öl Lassen Sie das Frittiergut
getaucht abtropfen und trocknen Sie es
gründlich ab
Das Öl ist alt und ranzig Durch frisches Öl ersetzen
Falsches Öl verwendet/verschiedene Verwenden Sie ein hochwertiges
Öle zusammengemischt Frittieröl
Unangenehmer Geruch/Öl raucht Das Öl ist alt und ranzig. Durch frisches Öl ersetzen
Das Öl eignet sich nicht zum Frittieren Verwenden Sie ein hochwertiges
Frittieröl
Schlechte Frittierleistung Falsche Temperatur eingestellt Stellen Sie die richtige
Temperatur ein
Korb zu voll Verringern Sie die Menge des
Frittierguts
Frische Pommes frites zu nass Lassen Sie die Pommes frites
abtropfen und trocknen Sie sie
gründlich
Frittiermethode Versuchen Sie, intermittierend zu
frittieren. Verwenden Sie diese
Methoden für frische Pommes
frites and frittieren Sie 9-11
Minuten bei 170°C. Erhöhen Sie
dann die Temperatur auf 190°C
und frittieren Sie weitere 1-2
Minuten.
Timer funktioniert nicht Batterie muss ausgewechselt werden Wechseln Sie die Batterie aus –
siehe “Pflege und Reinigung”.
per conoscere la vostra friggitrice
Kenwood
avvertenze
Sempre riempire il cestello di olio prima di inserire la spina.
Tenere lontano i bambini dalla friggitrice durante e dopo
l’uso: l’olio impiega molto tempo a raffreddarsi.
Non lasciare mai pendere il cavo elettrico dal piano di
lavoro e non lasciare che tocchi superfici calde. Per
evitare che un bambino possa afferrarlo e far cadere la
friggitrice, avvolgere il cavo in eccesso attorno al
supporto sul retro della friggitrice.
Non toccare mai il recipiente, spostare la friggitrice o
buttare via l’olio quando questo è ancora caldo.
Non mettere mai l’unità contenente le componenti
elettriche nell’acqua. Togliere l’unità prima di lavare il
resto della friggitrice.
Dopo aver pulito la friggitrice, assicurarsi che il
recipiente e gli spinotti elettrici siano asciutti.
Non allontanarsi mai mentre la friggitrice è in funzione.
Non lasciare che bambini o persone inferme usino
l’apparecchio senza adeguata supervisione.
Non lasciare mai senza supervisione i bambini, per
evitare che giochino con l’apparecchio.
Fare attenzione quando viene tolta l’unità contenente i
componenti elettrici, in quanto i misuratori della
temperatura potrebbero essere molto elevati.
Non usare la friggitrice se l’apparecchio, il cavo o la
spina appaiono danneggiati. Farla controllare o riparare
(si vedano le informazioni sull’assistenza tecnica)
Usare solo l’unità elettrica fornita con l’apparecchio.
Fare attenzione al vapore durante la cottura e quando
si apre il coperchio della friggitrice.
Non mettere mai la friggitrice vicino o sopra le piastre
del fornello.
Questa friggitrice è destinata al solo uso domestico.
Dopo l’uso togliere sempre la spina dalla
presa di corrente.
prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia
la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l’unità
elettrica.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
Comunitaria 89/336/EEC.
prima di usare l’apparecchio per la prima
volta
1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2 Smontaggio: vedere “le istruzioni per montare, usare e
smontare la vostra friggitrice”.
3 Lavare componenti dell'apparecchio (vedere sezione
"pulizia".
per conoscere la vostra friggitrice
Kenwood
coperchio rimovibile con filtro a griglia fisso
finestrella di ispezione
guarnizione del coperchio
scaricatore di condensa
selettore per alzare e abbassare la maniglia
beccuccio per versare
recipiente rimovibile
sblocca-coperchio
manici per il trasporto
unità elettrica
timer
controllo della temperatura con spia al neon
sensori della temperatura
scomparto per il cavo in eccesso
Istruzioni per montare, usare e
smontare la vostra friggitrice
come smontare la friggitrice
1 Spingere verso il basso il dispositivo di apertura del
coperchio , per aprire il coperchio. Ora sollevare il
coperchio e toglierlo.
2 Sollevare l’impugnatura ed estrarre il cestello.
3 Estrarre l’unità elettrica e quindi togliere il recipiente.
Prima di estrarre l’unità elettrica controllare
che il cavo sia stato rilasciato dallo
scomparto per il cavo in eccesso posto sul
retro della friggitrice .
Italiano
Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni
21
come montare e usare la friggitrice
1 Inserire il recipiente – contrassegni ‘MAX’ e ‘MIN’ sul
retro della friggitrice.
2 Inserire quindi l’unità elettrica – cavo sul retro della
friggitrice e .
3 Versare l’olio assicurandosi che il livello si trovi fra i
segni di ‘MAX’ e ‘MIN’ .
4 Inserire il cestello e chiudere il coperchio. Abbassare
quindi la maniglia facendo scorrere all’indietro il
selettore per alzare e abbassare la maniglia .
5 Mettere la spina della friggitrice nella presa elettrica e
selezionare la temperatura desiderata .
6 La spia si spegne quando l’olio giunge alla corretta
temperatura per friggere. Riempire il cestello con gli
alimenti ed immergerlo nell’olio . Non superare le
quantità massime di alimenti indicate. La spia
si accende e si spegne durante il funzionamento, ad
indicazione del fatto che la friggitrice mantiene sempre
la temperatura corretta.
7 Impostare il timer tenendo premuto il tasto fino a
quando si raggiunge il tempo desiderato. Non appena il
tasto viene rilasciato inizierà il conto alla rovescia.
Vedere la sezione “come azionare il timer”.
8 A cottura ultimata sollevare il cestello e farlo sgocciolare
prima di aprire il coperchio.
Per riutilizzare l’olio, lasciarlo raffreddare e poi versarlo
filtrandolo attraverso della mussolina fine o della carta
assorbente.
Dopo l’uso togliere sempre la spina dalla
presa di corrente.
consigli
Usare olio di mais o di arachidi oppure dello strutto di
buona qualità. Anche altri tipi di olio possono essere
usati se specificamente consigliati dal fabbricante per
friggere. Non mischiare mai diversi tipi di olio o strutto e
non usare olio di oliva, burro o margarina in quanto
possono causare fumo o traboccare dal recipiente.
I cibi precotti hanno bisogno di una temperatura più
alta dei cibi crudi.
Cuocere bene i cibi. Ricordare che la parte esterna può
sembrare cotta prima che l’interno sia pronto.
Tenere l’olio (raffreddato e filtrato) all’interno della
friggitrice in modo che sia pronto per l’uso. Il coperchio
lo proteggerà dalla polvere.
Prima di friggere alimenti passati nella pastella, fare
scolare la pastella in eccesso.
Per fare le patatine fritte, tagliarle a pezzetti di
dimensioni uniformi, in modo che cuociano tutte allo
stesso tempo. Sciacquare ed asciugare le patate prima
di friggerle.
Per far durare a lungo la vostra friggitrice, filtrare l’olio
dopo ogni uso e cambiarlo ogni 8-10 volte.
Prima di friggere alimenti surgelati, scuoterli per
eliminare tutto il ghiaccio in eccesso.
capacità limite per il cibo
patatine fritte 1.2 kg
patatine fritte surgelate 1 kg
capacità dell’olio
massima olio 2.5 litri
minima olio 2 litri
22
23
Cibo Temp. cottura Tempo di cottura
Patatine fresche 800 g / cestello pieno a 190°C 6 – 8 minuti
metà (quantità raccomandata per ottenere
i migliori risultati)
Patatine fresche 1.2 kg 190°C 9 – 12 minuti
Patatine surgelate 1 kg 190°C 9 – 11 minuti
PESCE
Scampi congelati impanati 170°C 3 – 5 minuti
Porzioni di filetto di pesce bianco 170°C 10 – 15 minuti (a seconda dello spessore
impanate o in pastella del pesce)
Gamberetti freschi in pastella 190°C 3 – 5 minuti
POLLO
Porzioni di pollo impanate 170°C 15 – 20 minuti (per porzioni piccole/medie)
20 – 30 minuti (per porzioni grandi)
Cosce di pollo fresco impanate 170°C 15 minuti
Bocconcini di pollo congelato 190°C 6 – 8 minuti
FRUTTA/VERDURE
Frittelle di frutta 2 – 3 pezzi 190°C 3 – 5 minuti
Frittelle di verdure 190°C 3 – 5 minuti
Anelli di cipolla congelati 190°C 3 – 5 minuti
Cipolle/funghi freschi 150°C 3 – 5 minuti
tabella dei tempi e delle temperature di cottura
I tempi di cottura elencati in questa tabella sono solamente indicativi e dovrebbero essere modificati a seconda delle
diverse quantità oppure dello spessore del cibo, nonché a seconda delle preferenze.
funzionamento del timer
1 Premere una volta il pulsante. Ora sul display
lampeggiano le cifre “00”.
2 Premere una seconda volta il pulsante per impostare il
conto alla rovescia in intervalli di 1 minuto ciascuno.
Tenere premuto il pulsante fino a raggiungere il tempo
desiderato, es. “05” = 5 minuti. Ora rilasciare il
pulsante.
NB: Il timer visualizza i secondi solo quando Il conto
alla rovescia è sceso a meno di 1 minuto.
3 Il display lampeggia per 5 secondi. In questa fase è
possibile aumentare il tempo impostato ripremendo il
pulsante. Dopo i 5 secondi, il display smette di
lampeggiare e il conto alla rovescia ha inizio.
4 Per cambiare il tempo del conto alla rovescia mentre il
timer è già in funzione, tenere premuto per 3 secondi il
pulsante. Ora il display torna a “00” e diventa possibile
impostare un nuovo tempo.
5 Al termine del conto alla rovescia, il timer emettere un
“bip” per 15 secondi. Per fermare il segnale acustico,
premere una sola volta il pulsante.
6 Dopo 45 secondi di non utilizzo, il display si spegne
automaticamente.
cura e pulizia
Attendere sempre che l’olio si sia raffreddato
prima di cominciare a pulire la friggitrice.
Togliere sempre la spina e l’unità contenente le
componenti elettriche prima di pulire la friggitrice.
Assicurarsi che tutti i componenti siano completamente
asciutti prima di rimontarli.
unità elettrica
Non mettere mai l’unità elettrica nell’acqua.
Prima di estrarre l’unità elettrica controllare che il cavo
sia stato rilasciato dallo scomparto per il cavo in
eccesso posto sul retro della friggitrice .
Estrarre la componente, pulirla con un panno umido e
asciugarla con cura.
coperchio
Togliere il coperchio e immergerlo in acqua saponata
calda per 20 minuti.
cestello
Dopo l’uso, togliere il cestello e lasciarlo immerso in
acqua calda saponata per 20 minuti. Pulirlo poi con
una spazzola dalle setole dure.
corpo della friggitrice e contenitore
Immergere in acqua saponata calda per 20 minuti.
Utilizzare quindi un detergente non abrasivo.
E’ possibile lavare tutti gli elementi in lavastoviglie, fatta
eccezione per le componenti elettriche. Il lavaggio in
lavastoviglie può far diventare più scuro l’interno del
coperchio, ma questo non compromette assolutamente
le prestazioni. Nel caso di residui secchi di olio, si
consiglia di lasciare immersa in acqua la vaschetta
prima di lavarla in lavastoviglie.
sostituzione della pila del timer
1 Ruotare in senso antiorario il coperchio della batteria e
togliere la batteria .
2 Sostituire la batteria con una batteria di tipo L1154 o
equivalente, in vendita presso i negozi di prodotti
elettrici.
3 Mettere la nuova batteria, avendo cura di inserirla
correttamente. Infine, richiudere il coperchio.
manutenzione e assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza
deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da
un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
l’utilizzo della friggitrice o
assistenza tecnica o riparazioni
contattare il negozio dove si è acquistata la friggitrice.
24
25
Guida alla localizzazione e risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La friggitrice non funziona La friggitrice non è collegata Controllare che la friggitrice sia
all’alimentazione elettrica collegata all’alimentazione elettrica
Fusibile fulminato Controllare il fusibile/l’interruttore
principale dell’impianto e, se
necessario, sostituire il fusibile.
Se ciò non risolve il problema,
consultare la sezione
“manutenzione”.
Unità elettrica non montata Controllare che l’unità elettrica
sia inserita correttamente
Olio traboccante Superato il livello massimo di olio Controllare il livello dell’olio
Cestello troppo pieno/superata la Consultare la tabella di cottura
capacità massima per le patatine per quanto riguarda le quantità
raccomandate.
Cibo bagnato nell’olio Scolare e asciugare
completamente il cibo
L’olio è vecchio e deteriorato Sostituire con olio fresco
Utilizzato un olio inadatto/oli di Utilizzare un olio di buona qualità
diverso tipo mescolati e adatto alla frittura.
Odore sgradevole/ fumo L’olio è vecchio e si è deteriorato Sostituire con olio fresco
L’olio non è adatto alla friggitura Utilizzare un olio di buona qualità
e adatto alla frittura.
Cottura insoddisfacente Temperatura selezionata scorretta Selezionare la temperatura
corretta
Cestello troppo pieno Ridurre la quantità di cibo da
friggere
Patatine fresche troppo bagnate Scolare e asciugare
completamente le patatine
Metodo di frittura Per le patatine fresche provare il
metodo a due stadi, 170°C per
9-11 minuti quindi aumentare la
temperatura a 190°C e cucinare
per ulteriori 1-2 minuti.
Il timer non funziona È necessario sostituire la batteria Sostituire la batteria - vedere la
sezione ‘manutenzione e pulizia’.
lær Kenwood frituregryde at kende
sikkerhed
Sæt aldrig frituregrydens stik i stikkontakten, før skålen
er fyldt med olie.
Lad aldrig børn komme i nærheden af frituregryden
under brug og bagefter - fedtstoffet holder sig varmt i
lang tid.
Lad aldrig ledningen komme i berøring med varme
overflader eller hænge ned over køkkenbordets kant –
et barn kan gribe fat i den og trække frituregryden ned.
Overflødig ledning skal placeres i ledningsopbevaringen
bagpå frituregryden.
Rør aldrig ved skålen og hæld aldrig olien væk eller flyt
frituregryden, mens olien er varm.
Kom aldrig den elektriske enhed i vand. Fjern den, før
resten af frituregryden vaskes.
Efter rengøring sørg for at skålen og dens elektriske
ben er tørre, inden frituregryden tages i brug.
Gå aldrig fra frituregryden, mens den er i brug.
Frituregryden er ikke beregnet til at blive brugt af
småbørn eller svagelige uden opsyn.
Små børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
Pas på, når den elektriske enhed fjernes –
temperatursonderne kan være meget varme.
Frituregryden må aldrig anvendes, hvis der er synlig
beskadigelse på den, el-ledningen eller stikket. Få den
kontrolleret eller repareret: se ‘service’.
Brug kun den elektriske enhed, der medfølger.
Pas på dampen under stegning og når låget åbnes.
Stil aldrig frituregryden i nærheden af eller på komfurets
kogeplader.
Denne frituregryde er kun beregnet til privat brug.
Tag altid frituregrydens stik ud af
stikkontakten efter brug.
inden stikket sættes i stikkontakten
Sørg for, at Deres el-forsynings spænding er den
samme som den, der er vist på den elektriske enheds
underside.
Denne maskine opfylder bestemmelserne for
radiostøjdæmpning i EU-direktiv 89/336/EØF.
inden frituregryden anvendes første gang
1 Fjern alt indpakningsmaterialet.
2 Adskil: se ’adskillelse, samling og brug af frituregryden’.
3 Vask delene: se ‘rengøring’.
lær Kenwood frituregryde at kende
aftageligt låg med permanent trådfilter
inspektionsrude
tætningsring til låg
kondenssamler
løfte- og sænkeknap
hældetude
udtagelig skål
lågudløser
bærehåndtag
elektrisk enhed
timer
termostatknap med neonlampe
temperatursonder
ledningsopbevaring
adskillelse, samling og brug af
frituregryden
adskillelse
1 Tryk lågudløseren ned for at åbne låget. Løft så låget
af.
2 Løft håndtaget op og fjern kurven.
3 Træk den elektriske enhed ud og fjern så skålen.
Før den elektriske enhed fjernes, check, at
ledningen er fri af ledningsopbevaringen bag
på frituregryden .
Dansk
Fold forsiden med illustrationerne ud.
26
samling og brug
1 Sæt skålen i – så ‘MAX’ og ‘MIN’ mærkerne vender
bagud.
2 Sæt så den elektriske enhed i – ledningen skal være
ved bagsiden af frituregryden + .
3 Hæld olien i. Olien skal stå mellem ‘MAX’ og ‘MIN’
mærkerne .
4 Sæt kurven i og luk låget. Sænk så håndtaget ved at
skyde løfte- og sænkeknappen tilbage.
5 Sæt stikket i stikkontakten og vælg den ønskede
temperatur .
6 Lampen gå ud, når olien er kommet op på den rigtige
temperatur – friturestegningen kan så startes. Fyld
kurven og sænk den ned i olien . Overskrid ikke
de maksimale madmængder, der er anført.
Lampen tænder og slukker, mens frituregryden holder
temperaturen.
7 Indstil timeren ved at trykke på knappen, indtil den
ønskede tid ses. Tiden begynder at tælle ned, så snart
knappen slippes. Se “brug af timeren”.
8 Når maden er færdig, løft kurven og lad maden dryppe
af, før låget åbnes.
Hvis De ønsker at bruge olien igen, skal De lade den
afkøle og så hælde den igennem et stykke
bomuldsstof, køkkenrulle el.lign.
Tag altid frituregrydens stik ud af
stikkontakten efter brug.
tips
Vi anbefaler, at der bruges olie af god kvalitet til
friturestegning, f.eks. majs- eller jordnøddeolie. Der kan
også anvendes fast fedtstof af god kvalitet. Andre
olietyper kan anvendes, hvis de er specielt anbefalet af
producenten til friturestegning. Bland aldrig forskellige
olie- eller fedttyper sammen og anvend ikke olivenolie,
smør eller margarine, da disse vil ryge eller koge over.
Madvarer, som er kogt eller stegt på forhånd, skal
steges ved en højere temperatur end helt rå madvarer.
Gennemsteg maden. Ydersiden kan se ud til at være
stegt, før maden er stegt indvendigt.
Opbevar frituregryden med olien (afkølet og filtreret)
indeni, klar til brug. Låget holder støvet ude.
Når der steges mad med beignetdej, skal den
overflødige dej først dryppe af.
Når De laver pommes frites, skal kartoflerne skæres i
lige store stykker, så de steges jævnt. Skyl og tør
stykkerne inden friturestegning.
Frituregryden vil holde længere, hvis olien filtreres hver
gang den har været brugt og skiftes, når den har været
anvendt 8 – 10 gange.
Inden friturestegning af dybfrosne madvarer skal evt.
løs is først rystes af.
maksimale madmængder
friske pommes frites 1,2 kg
dybfrosne pommes frites 1 kg
oliekapacitet
maksimal olie 2,5 liter
minimal olie 2 liter
27
28
oversigt over stegetider og -temperaturer
Stegetiderne i denne oversigt er kun vejledende og skal justeres, så de passer til fødevarernes mængde og tykkelse, og
så de passer til Deres smag.
Fødevarer Stegetemperatur Stegetid
Friske pommes frites 800g/
1
2 kurvfuld 190°C 6 – 8 minutter
(anbefalet mængde for at opnå de
bedste resultater)
Friske pommes frites, 1.2kg 190°C 9 – 12 minutter
Frosne pommes frites, 1kg 190°C 9 – 11 minutter
FISK
Frosne, panerede scampi 170°C 3 – 5 minutter
Fiskefilet, paneret eller i beignetdej 170°C 10 – 15 minutter (afhængig af fiskens tykkelse)
Friske rejer i beignetdej 190°C 3 – 5 minutter
KYLLING
Panerede kyllingestykker 170°C 15 – 20 minutter (små/mellemstore)
20 – 30 minutter (store)
Ferske, panerede kyllingelår 170°C 15 minutter
Frosne kyllingenuggets 190°C 6 – 8 minutter
FRUGT/GRØNTSAGER
Frugtskiver, 2 – 3 stykker 190°C 3 – 5 minutter
Grøntsagsstykker 190°C 3 – 5 minutter
Frosne løgringe 190°C 3 – 5 minutter
Ferske løg/champignon 150°C 3 – 5 minutter
brug af timeren
1 Tryk en gang på knappen, så blinker displayet “00”.
2 Tryk igen for at indstille nedtællingstiden i intervaller på
1 minut. Hold knappen nede, indtil den ønskede,
indstillede tid er nået, dvs. "05" = 5 minutter. Slip så
knappen.
Bemærk: Timeren viser kun sekunder, når
nedtællingstiden er under 1 minut.
3 Displayet blinker kun i 5 sekunder - i denne periode
kan den indstillede tid øges ved at holde knappen nede
igen. Efter 5 sekunders forløb holder displayet op med
at blinke og nedtællingen begynder.
4 Nedtællingstiden ændres under brug ved at trykke på
knappen og holde den nede i 3 sekunder. Displayet
nulstilles til "00" og en ny tid kan indstilles.
5 Når nedtællingen er slut, "bipper" timeren i 15
sekunder. Timeren holder op med at bippe, når der
trykkes en gang på knappen.
6 Hvis timeren ikke er i brug, slukkes displayet
automatisk efter 45 sekunders forløb.
vedligeholdelse og rengøring
Begynd aldrig at rengøre frituregryden, før
olien er afkølet.
Tag altid den elektriske enheds stik ud af stikkontakten
og fjern enheden, før frituregryden rengøres.
Sørg for, at alle delene er helt tørre, før de samles igen.
elektrisk enhed
Kom aldrig den elektriske enhed i vand.
Før den elektriske enhed fjernes, check, at ledningen er
fri af ledningsopbevaringen bagpå frituregryden .
Træk den elektriske enhed ud, aftør den med en fugtig
klud og tør den så grundigt.
låg
Fjern låget og læg det i blød i varmt sæbevand i 20
minutter.
kurv
Hver gang frituregryden har været i brug, skal kurven
fjernes og sættes i blød i varmt sæbevand i 20
minutter. Brug så en stiv børste.
frituregryde og skål
Sæt dem i blød i varmt sæbevand i 20 minutter. Brug
så et rengøringsmiddel, der ikke ridser.
Hvis De har opvaskemaskine, kan alle delene –
undtagen den elektriske enhed – vaskes heri.
Opvaskemaskinen kan gøre lågets inderside mørkt,
men frituregryden vil stadig fungere upåklageligt. Hvis
olien er brændt fast, anbefaler vi, at skålen sættes i
blød, før den vaskes i opvaskemaskine.
udskiftning af timerens batteri
1 Drej batteridækslet venstre om og tag batteriet ud .
2 Udskift batteriet - type L1154 eller tilsvarende fra den
lokale forhandler af el-artikler eller lignende butik.
3 Sæt det nye batteri i og sørg for at det vender rigtigt.
Sæt så dækslet på igen.
service og kundeservice
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en
autoriseret Kenwood forhandler.
Hvis De har brug for hjælp med:
brug af frituregryden eller
service eller reparationer,
så kontakt den forretning, hvor De har købt maskinen.
29
30
fejlfindingsguide
Problem Mulig årsag Løsning
Frituregryden virker ikke Frituregryden er ikke sluttet til Kontroller, at frituregryden er
strømforsyningen sluttet til strømforsyningen
Der er gået en sikring Check sikringerne/HFI-relæet og
udskift sikringen, hvis det er
nødvendigt. Hvis dette ikke løser
problemet, henvises til afsnittet
“service”.
Den elektriske enhed er ikke monteret Check, at den elektriske enhed
er sat rigtigt i.
Olien løber over For meget olie i kogeren. Check olieniveauet
Kurven er overfyldt/maksimal pommes Se oplysninger om anbefalede
frites kapacitet overskredet mængder i stegediagrammet
Våde fødevarer i olien Lad fødevarerne dryppe godt af
og tørre
Olien er gammel og for dårlig Udskift med frisk olie
Forkert olie/forskellige olietyper Brug olie af god kvalitet, der
blandet sammen egner sig til friturestegning
Ubehagelig lugt/olien ryger Olien er gammel og for dårlig Udskift med frisk olie
Olien er ikke egnet til friturestegning Brug olie af god kvalitet, der
egner sig til friturestegning
Dårligt stegeresultat Forkert temperatur Vælg den korrekte temperatur
Kurven overfyldt Nedsæt mængden af fødevarer
Friske pommes frites for våde Tør grundigt
Stegemetode Prøv at friturestege friske
pommes frites i hold, først ved
170°C i 9–11 minutter og sæt så
temperaturen op til 190°C og
steg dem 1–2 minutter til.
Timeren virker ikke Batteriet trænger til at blive udskiftet Udskift batteriet - se
”vedligeholdelse og rengøring”.
lär känna din Kenwood frityrpanna
säkerheten
Anslut aldrig frityrpannan till elektriciteten innan skålen
är fylld med olja.
Håll barn på avstånd från frityrpannan under och efter
användningen - fettet är fortfarande varmt långt efter
det att pannan använts.
Låt inte sladden vidröra varma ytor eller hänga ner över
en bänkkant - ett barn kan lätt gripa tag i den och dra
ner frityrpannan över sig. Förvara överflödig sladd i det
därför avsedda förvaringsutrymmet på baksidan av
frityrpannan.
Vidrör inte skålen och häll inte bort oljan eller flytta
frityrpannan medan oljan är varm.
Låt aldrig elenheten komma i kontakt med vatten. Dra
ut den innan du diskar resten av frityrpannan.
Se till att skålen och elstiften är fullständigt torra efter
rengöring innan frityrpannan används igen.
Lämna aldrig frityrpannan utan tillsyn när den är under
användning.
Frityrpannan är inte avsedd att användas av barn eller
handikappade utan tillsyn.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Var försiktig när du drar ut elenheten -
temperaturavkännaren kan vara varm.
Använd aldrig frityrpannan om pannan, sladden eller
kontakten är skadade. Lämna den skadade delen för
kontroll eller reparation: se ”service”.
Använd bara den medföljande elenheten.
Var försiktig så du inte bränner dig på ångan under
friteringen och när du öppnar locket.
Ställ aldrig frityrpannan i närheten av eller på en platta
på spisen.
Frityrpannan är endast avsedd för användning i
hushållet.
Dra alltid ut sladden efter användningen.
innan du sätter i kontakten
Se till att nätströmmen är samma som anges på
frityrpannans undersida.
Denna maskin uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG.
innan du använder frityrpannan första gången
1 Tag bort allt förpackningsmaterial.
2 För isärmontering av frityrpannan, se “montering,
isärmontering och användning av frityrpannan”.
3 Diska delarna: se ”underhåll och rengöring”.
lär känna din frityrpanna
borttagbart lock med permanent nätfilter
fönster
lockförsegling
kondensationsbehållare
upp- och nerkontroll
pip
borttagbar behållare
lockfrigörare
bärhandtag
elektrisk del
timer
temperaturkontroll med neonlampa
temperaturmätare
sladdförvaring
montering, isärmontering och
användning av frityrpannan isärmontering
1 Tryck ner frigöringsknappen för att öppna locket.
Lyft sedan av locket.
2 Lyft upp handtaget och ta ut korgen.
3 Dra ut den elektriska delen och ta sedan bort
behållaren.
Innan du tar ur den elektriska delen ska du
kontrollera att sladden inte befinner sig I
förvaringsutrymmet baktill på fritösen .
Svenska
Vik ut främre omslaget med bilderna.
31
montering och användning
1 För in behållaren – ‘MAX’ och ‘MIN’ markeringarna
baktill på fritösen.
2 För sedan in den elektriska delen – sladden baktill
på fritösen + .
3 Häll i oljan. Den ska nå upp till mellan MAX- och MIN-
markeringarna.
4 Placera in korgen och stäng locket. Sänk sedan
handtaget genom att föra upp- & nerkontrollen bakåt
.
5 Sätt i kontakten i vägguttaget och ställ in önskad
temperatur .
6 Lampan slocknar när oljan kommer upp i rätt
temperatur för friteringen. Fyll korgen och sänk ned den
in oljan . Fyll inte mer än angiven
maximimängd i korgen. Lampan tänds och släcks
när frityrpannan hålls på rätt temperatur.
7 Ställ in timern genom att trycka på knappen tills du
får önskad tid. Timern sätter igång så fort du släpper
knappen. Se “anvisningar för timer”.
8 När du är klar ska du höja korgen och låta maten rinna
av innan du öppnar locket.
För att återanvända oljan låter du den kallna och häller
den sedan genom en tunn muslinduk eller
hushållspapper.
Dra alltid ut sladden efter användningen.
tips
För friteringen rekommenderar vi olja av god kvalitet
t.ex. majsolja eller jordnötsolja. Ett fast fett av god
kvalitet kan också användas. Andra oljor kan användas
om tillverkaren specifikt rekommenderar den för
fritering. Blanda inte olika oljor eller fettyper och använd
inte olivolja, smör eller margarin - de ryker och bubblar
över.
Livsmedel som redan är lagat kräver högre temperatur
än rått.
Se till att det du friterar blir genomlagat. Utsidan kan se
färdig ut fastän insidan inte är färdiglagad.
Låt frityrpannan stå framme med (avsvalnad och silad)
olja i, klar för användning. Locket skyddar oljan från
damm.
Låt överflödig frityrsmet rinna av före friteringen när du
använder sådan.
När du ska göra pommes frites skär du potatisen i
jämna stavar så att de blir jämnt tillagade. Skölj och
torka dem innan du friterar dem.
För att frityrpannan ska få lång livslängd ska oljan silas
regelbundet. Byt den efter 8-10 gånger.
Skaka av eventuell is innan du friterar frysta livsmedel.
max friteringsmängd
hemlagad pommes frites 1,2 kg
djupfryst pommes frites 1 kg
oljekapacitet
max olja 2,5 liter
min olja 2 liter
32
33
Livsmedel Friterings- Friteringstid
temperatur
Ofrysta pommes frites 800g/ halv korg 190°C 6 – 8 minuter
(rekommenderad mängd för bäst resultat)
Ofrysta pommes frites 1.2 kg 190°C 9 – 12 minuter
Frysta pommes frites 1 kg 190°C 9 – 11 minuter
FISK
Panerade frysta scampi 170°C 3 – 5 minuter
Vit fisk i portionsstorlekar, panerade 170°C 10 – 15 minuter (beroende på fiskens tjocklek)
eller i frityrsmet
Ofrysta räkor i frityrsmet 190°C 3 – 5 minuter
KYCKLING
Panerad kyckling i portionsstorlekar 170°C 15 – 20 minuter (små/medelstora)
20 – 30 minuter (stora)
Panerade ofrysta kycklingklubbor 170°C 15 minuter
Frysta kycklingnuggets 190°C 6 – 8 minuter
FRUKT/GRÖNSAKER
Fritters med frukt, 2 – 3 bitar 190°C 3 – 5 minuter
Fritters med grönsaker 190°C 3 – 5 minuter
Frysta lökringar 190°C 3 – 5 minuter
Ofryst lök/svamp 150°C 3 – 5 minuter
friteringstider och temperaturtabell
Friteringstiderna i denna tabell är endast avsedda som vägledning. Anpassa dem efter mängden eller tjockleken på det
som ska friteras och efter personlig smak.
ställa in timern
1 Tryck en gång på knappen, displayen blinkar ”00”.
2 Tryck igen för att ställa in nedräkningstiden i intervall på
1 minut. Håll knappen intryckt tills önskad tid uppnåtts,
t.ex. ”05” = 5 minuter. Släpp sedan knappen.
Obs! Timern visar sekunder endast när det är minst 1
minut kvar av.
3 Displayen blinkar i 5 sekunder - under denna period
kan du öka inställningstiden genom att hålla knappen
intryckt igen. Efter 5 sekunder slutar displayen att
blinka och nedräkningen börjar.
4 Ändra nedräkningstiden medan timern går genom att
trycka in och hålla knappen intryckt i 3 sekunder.
Displayen ställs om till ”00” och en ny tid kan ställas in.
5 När nedräkningen är klar ger timern signal i 15
sekunder. Stäng av timerns signal genom att trycka en
gång på knappen.
6 Displayen stängs av automatiskt efter 45 sekunder om
den inte används.
skötsel och rengöring
Börja aldrig göra ren frityrpannan innan den
svalnat.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget och dra ut
elenheten före rengöring.
Se till att alla delar är helt torra innan du monterar ihop
dem igen.
elenheten
Doppa den aldrig i vatten.
Innan du tar ur den elektriska delen ska du kontrollera
att sladden inte befinner sig i förvaringsutrymmet baktill
på fritösen .
Dra ut den, torka den med en fuktad trasa och torka
efter noga.
locket
Ta bort och blötlägg i varmt vatten med diskmedel i 20
minuter.
korgen
Tag ut korgen efter varje användningstillfälle och lägg
den i blöt i varmt diskvatten i 20 minuter. Använd sedan
en hård borste.
Huvuddel och behållare
Blötlägg i varmt vatten med diskmedel i 20 minuter.
Använd sedan ett rengöringsmedel som inte skrapar
ytan.
Om du har diskmaskin kan allt – utom elenheten –
diskas i den. Det kan hända att insidan av locket blir
mörkfärgad, men frityrpannan fungerar lika bra för det.
För fastbränd olja rekommenderar vi blötläggning för
maskindisk.
byta timerbatteri
1 Vrid batterilocket moturs och ta ut batteriet .
2 Byt ut batteriet - typ L1154 eller motsvarande.
3 Sätt in det nya batteriet, kontrollera att det sitter rätt
och sätt tillbaka locket.
service och kundtjänst
Om kabeln skadas måste den av säkerhetsskäl bytas
ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd
reparatör.
Om du behöver hjälp med
att använda frityrpannan,
service eller reparationer,
kan du kontakta butiken där du köpte frityrpannan.
recept
34
35
felsökningsguide
Problem Möjlig orsak Lösning
Fritösen fungerar inte Fritösen är inte ansluten till strömmen Kontrollera att fritösen är
ansluten till strömmen.
En säkring har gått Kontrollera
säkringen/jordfelsbrytaren och byt
vid behov ut säkringen. Om
problemet kvarstår, se under
“service”.
Elektriska enheten inte på plats Kontrollera att den elektriska
enheten sitter ordentligt på plats.
Oljan flödar över Oljan står över maxnivån Kontrollera oljenivån
Korgen är för full/maxmängden för Se rekommenderade mängder i
pommes frites har överskridits friteringstabellen
Livsmedlet var för vått när det Låt livsmedlet rinna av och torka
lades i oljan det noga
Oljan är för gammal och har blivit förstörd Byt ut mot färsk olja
Fel typ olja/olika typer av olja har Använd en olja av god kvalitet
blandats lämplig för fritering
Otrevlig lukt/Oljan ryker Oljan är för gammal och har blivit förstörd Byt ut mot färsk olja
Oljan inte lämplig för fritering Använd en olja av god kvalitet
lämplig för fritering
Dåligt friteringsresultat Fel temperatur Ställ in rätt temperatur
Korgen överlastad Minska mängden som friteras
För fuktiga ofrysta pommes frites Låt pommes friten rinna av och
torka noga
Friteringsmetod Försök friteringsmetoden för
pommes frites 170°C i 9–11
minuter. Öka sedan
temperaturen till 190°C och låt
koka I ytterligare 1–2 minuter.
Timern fungerar inte Batteri behöver bytas ut Byt batteri - se “skötsel och
rengöring.
gjør deg kjent med Kenwood
frityrgryte
sikkerhetshensyn
Sett aldri støpselet i kontakten før du har fylt olje i
bollen.
Hold barn unna frityrgryten når den er i bruk og etterpå
- fett holder seg varmt lenge.
Ikke la ledningen berøre varme overflater eller henge
ned foran kjøkkenbenken - et barn som får tak i den
kan komme til å dra frityrgryten over kanten. Det er
plass til overflødig ledning bak på frityrgryten.
Du må aldri flytte på frityrgryten, ta på bollen eller helle
oljen mens den er varm.
Legg aldri den elektriske delen i vann. Ta den ut før du
vasker resten av frityrgryten.
Etter rengjøring, kontroller at bollen og de elektriske
stiftene er helt tørre før bruk.
Gå aldri fra frityrgryten mens den er i bruk.
Denne frityrgryten er ikke beregnet til bruk av mindre
barn eller handikappede mennesker uten tilsyn.
Hold øye med småbarn - pass på at de ikke leker med
maskinen.
Vær forsiktig når du fjerner den elektriske delen -
stiftene er varme!
Ikke bruk utstyret hvis det er skade på frityrgryten,
ledningen eller støpselet. Sørg for å få utstyret
kontrollert eller reparert - se ‘service’ .
Ikke bruk andre elektriske enheter enn den som fulgte
med.
Pass opp for damp under stekingen og når lokket tas
av.
Sett aldri frityrgryten i nærheten av eller på varme
plater.
Denne frityrgryten er kun til husholdningsbruk.
Ta alltid støpselet ut av kontakten etter bruk.
nettspenning
Før du setter I støpselet og tar frityrgryten i bruk, bør
du forvisse dig om at nettspenningen er den samme
som det som står på merkeplaten på undersiden av
frityrgryten.
Dette utstyret oppfyller kravene i EØF-direktiv
89/366/EEC.
før du bruker frityrgryten for første gang
1 Fjern all emballasje.
2 Ta delene fra hverandre: se ‘ta fra hverandre,
sammenstille og bruke frityrgryten’.
3 Vask delene: se ‘rengjøring’.
gjør deg kjent med frityrgryten
avtakbart lokk med evighetsfilter
vindu
lokktetning
kondensfelle
løftekontroll
hellekanter
avtakbar bolle
lokkutløser
bærehåndtak
strømdel
timer
temperaturkontroll med neonlampe
temperatursonder
ledningsrom
ta fra hverandre, sammenstille og
bruke frityrgryten
ta fra hverandre
1 Skyv lokkutløseren ned for å åpne lokket. Løft av
lokket.
2 Løft opp håndtaket og ta ut kurven.
3 Trekk ut strømdelen og ta deretter av bollen.
Før du tar ut strømdelen må du påse at
ledningen er frigjort fra ledningsrommet bak
på frityrgryten .
Norsk
Brett ut framsiden med illustrasjoner
36
sammenstille og bruke
1 Sett i bollen – ‘MAX’ og ‘MIN’ merker bak på
frityrgryten.
2 Sett så strømdelen – ledning bak på frityrgryten
+.
3 Hell olje i gryten. Oljenivået må være mellom de to
merkene (MAX og MIN) .
4 Sett i kurven og lukk lokket. Senk så håndtaket ved å
skyve løftekontrollen tilbake.
5 Sett støpselet i kontakten, og velg ønsket temperatur
.
6 Lampen slukner når oljen når riktig steketemperatur. Fyll
kurven og senk den ned i oljen . Du må ikke ha i
mer mat enn mengden som er oppgitt under
maksimal kapasitet. Lampen kommer på og av,
slik at frityrgryten alltid holder riktig temperatur.
7 Still timeren ved å trykke på knappen til du får
ønsket tid. Tiden begynner på nedtellingen så snart
som knappen slippes. Se “bruke timeren”.
8 Når det er ferdigstekt hever du kurven og lar maten
renne av seg før du åpner lokket.
Hvis oljen skal brukes igjen skal du la den avkjøles, og
deretter helle den gjennom et fint musselinklede eller
absorberende papir.
Ta alltid støpselet ut av kontakten etter bruk.
tips
Det lønner seg å bruke olje av god kvalitet til
frityrsteking. f.eks. maisolje eller peanøttolje. Det går
også an å bruke fett eller smult. Andre typer olje kan
brukes hvis produsenten anbefaler dem til frityrsteking.
Ikke bland oljer eller fett av forskjellige slag, og ikke
bruk olivenolje, smør eller margarin da de vil lage røyk
eller boble over.
Mat som har vært kokt eller stekt tidligere trenger
høyere temperaturer enn mat som er rå.
Pass på at maten blir skikkelig gjennomstekt. Den kan
bli lett gyllenbrun på utsiden før den er gjennomstekt.
La gryten alltid stå klar til bruk med olje i (avkjølt og silt).
Lokket fungerer som støvdeksel.
Når du steker mat som er dekket av frityrrøre, lar du
overflødig røre få renne av.
Når du skal steke pommes frites skal du skjære
potetene i jevne stykker, slik at de blir jevnt stekt. Skyll
og tørk før de stekes.
Frityrgryten vil vare lenger hvis oljen filtreres hver gang
den er brukt og fornyes for hver 8-10 gangers steking.
Rist av eventuell overflødig is før du frityrsteker
dypfrossen mat.
maksimal kapasitet
ferske pommes frites 1,2 kg
frosne pommes frites 1 kg
oljekapasitet
maks. for olje 2,5 liter
min. for olje 2 liter
37
38
Matvare Steketemp Steketid
Ferske pommes frites 800 g/
1
2 kurv 190 °C 6 – 8 minutter
(anbefalt mengde for best resultat)
Ferske pommes frites 1.2 kg 190 °C 9 – 12 minutter
Frosne pommes frites 1 kg 190 °C 9 – 11 minutter
FISK
Frosne, store reker i brødsmuler 170 °C 3 – 5 minutter
Hvite fiskefileter i brødsmuler eller røre 170 °C 10 – 15 minutter (avhengig av fiskens tykkelse)
Friske reker i røre 190 °C 3 – 5 minutter
KYLLING
Kyllingstykker i brødsmuler 170 °C 15 – 20 minutter (små/mellomstore stykker)
20 – 30 minutter (store stykker)
Ferske kyllinglår i brødsmuler 170 °C 15 minutter
Frossen, beinfri kylling i småbiter 190 °C 6 – 8 minutter
FRUKT/GRØNNSAKER
Frityrstekte epleringer e.l., 2 – 3 biter 190 °C 3 – 5 minutter
Frityrstekte grønnsakbiter 190 °C 3 – 5 minutter
Frosne løkringer 190 °C 3 – 5 minutter
Fersk løk/champignon 150 °C 3 – 5 minutter
steketider og temperaturtabell
Steketidene i denne tabellen er kun veiledende, og skal justeres til å passe forskjellige mengder mat eller matens
tykkelse, og slik du foretrekker maten.
bruke timeren din
1 Trykk ned knappen en gang, og displayet vil blinke
“00”.
2 Trykk en gang til for å stille inn nedtellingstiden med 1
minutts intervaller. Hold knappen inne til du har nådd
ønsket innstilling, dvs. “05” = 5 minutter. Slipp så opp
knappen.
Merk: Timeren vil kun vise sekunder når
nedtellingstiden er under 1 minutt.
3 Displayet vil blinke i 5 sekunder – i løpet av denne
perioden kan innstillingstiden økes ved at knappen
holdes inne igjen. Etter 5 sekunder vil displayet stoppe
å blinke, og nedtellingen vil begynne.
4 For å endre nedtellingstiden mens timeren teller ned,
trykk knappen ned og hold den inne i minst 3
sekunder. Displayet vil da gå tilbake til “00” og kan
stilles inn på en ny nedtellingstid.
5 Når nedtellingstiden er ute, vil timeren si “bip” i 15
sekunder. For å stoppe denne lyden, trykk ned
knappen en gang.
6 Displayet vil slå seg av automatisk etter 45 sekunder
hvis det ikke er i bruk.
stell og rengjøring
Du må aldri begynne å gjøre frityrgryten ren
før oljen er avkjølt.
Trekk alltid ut støpselet og ta ut den elektriske enheten
før rengjøring.
Sjekk at alle deler er fullstendig tørre før de settes
sammen igjen.
elektrisk enhet
Den må aldri komme i vann.
Før du tar ut strømdelen skal du påse at ledningen er
frigjort fra ledningsrommet bak på frityrgryten .
Trekk den ut, tørk av den med en fuktig klut og tørk
den godt.
lokk
Ta av og sett i varmt såpevann i 20 minutter.
stekekurv
Etter bruk, ta den ut og legg den i varmt såpevann i 20
minutter. Bruk en stiv børste på den.
selve frityrgryten og bollen
La stå i varmt såpevann i 20 minutter. Deretter bruker
du et rengjøringsmiddel uten slipemidler.
Hvis du har oppvaskmaskin kan alt - unntatt
strømenheten - vaskes i den. Innsiden av lokket kan bli
mørkere av å bli vasket i oppvaskmaskin, men det
fungerer fremdeles perfekt. Hvis oljen har brent seg fast
anbefaler vi at bollen legges i bløt før den vaskes i
oppvaskmaskinen.
skifte batteri i timeren
1 Drei batteridekselet i retning mot urviserne, og ta ut
batteriet .
2 Skift batteriet med et nytt batteri av type L1154 eller
tilsvarende, som fås kjøpt i butikker som selger
elektriske artikler.
3 Sett inn det nye batteriet, og forsikre deg om at det
vender den rette veien. Sett dekselet på plass igjen.
service og kundetjeneste
Frityrggryten må aldri brukes til annet enn det den er
utarbeidet for.
Hvis ledningen er skadet, må den, av
sikkerhedsmæssige grunner, erstattes av KENWOOD
eller en autorisert KENWOOD-reparatør
Hvis du trenger hjelp til å
bruke frityrgryten
utføre vedlikehold eler reparasjon ta kontakt med din
forhandler.
39
40
feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Frityrgryten virker ikke Stikkontakten er ikke satt i Påse at stikkontakten er i
Sikring gått Sjekk sikringen/skillebryteren for
installasjonen, og skift sikringen
om nødvendig. Hvis dette ikke
løser problemet skal du se
avsnittet om “service”.
Strømdelen er ikke montert Påse at strømdelen er satt i
riktig.
Olje renner over Maksimalt oljenivå oversteget Sjekk oljenivået
Kurven for full/mer enn maksimal Se steketabellen for anbefalt
mengde pommes frites mengde
Våt mat i oljen Sil av og tørk maten godt
Oljen er gammel og er forringet Bytt ut med fersk olje
Brukt feil olje/forskjellige oljer samtidig Bruk en olje av god kvalitet som
passer til frityrsteking
Ubehagelig lukt/oljen røyker Oljen er gammel og er forringet Bytt ut med fersk olje
Oljen passer ikke til frityrsteking Bruk en olje av god kvalitet som
passer til frityrsteking
Dårlig steking Bruk av feil temperatur Velg riktig temperatur
Kurven for full Reduser mengden som stekes
Ferske pommes frites er for våte La pommes friten renne av seg
og tørke
Stekemetode Prøv å steke friske pommes
frites (ikke alle på én gang) ved
170 °C i 9–11 minutter. Øk
deretter temperaturen til 190 °C
og stek i ytterligere 1–2 minutter.
Timeren fungerer ikke Batteriet må skiftes Skift batteriet - se “stell og
rengjøring”.
tutustu Kenwood-öljykeittimeen
turvallisuus
Älä koskaan kytke öljykeittimen pistoketta pistorasiaan
ennen kuin öljyastia on täytetty.
Älä päästä lapsia keittimen läheisyyteen käytön aikana
tai käytön jälkeen - öljy pysyy kuumana pitkän aikaa,
Älä koskaan anna virtajohdon koskettaa kuumia pintoja.
Älä myöskään anna virtajohdon roikkua työtason
reunan yli, sillä lapset voivat tarttua siihen. Aseta
ylimääräinen virtajohto sille tarkoitettuun paikkaan
laitteen takaosaan.
Kun öljy on kuumaa, öljyastiaan ei saa koskea, öljyä ei
saa kaataa pois tai keitintä siirtää.
Sähkölaitetta ei saa koskaan upottaa veteen. Se on
irrotettava ennen kuin keittimen muut osat pestään.
Kun keitin on puhdistettu, on varmistettava, että
öljyastia ja sen pistokepiikit ovat kuivia ennen kuin
keitintä käytetään.
Älä jätä keitintä toimimaan, kun poistut sen luota.
Tätä öljykeitintä ei ole tarkoitettu lasten tai
taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman, että käyttöä
valvotaan.
Älä anna pienten lasten leikkiä laitteella
Ole varovainen irrottaessasi sähkölaitetta, sillä
lämpötila-anturit sattavat olla kuumia.
Älä käytä keitintä, jos keitin, virtajohto tai pistoke on
jotenkin vioittunut. Vie se tarkistettavaksi tai
korjattavaksi: katso kohtaa “huolto”.
Käytä ainoastaan keittimen mukana toimitettua
sähkölaitetta.
Varo keittimestä käytön aikana tulevaa höyryä, kun
kansi avataan.
Älä koskaan aseta keitintä lieden levyjen läheisyyteen tai
niiden päälle.
Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Irrota öljykeittimen pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
ennen liittämistä verkkovirtaan:
Varmista, että laitteen pohjassa esitetty jännite vastaa
käytettävän verkkovirran jännitettä.
Tämä laite täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin
89/336/EEC vaatimukset.
ennen ensimmäistä käyttökertaa:
1 Poista kaikki pakkausmateriaali.
2 Pura keitin: katso kohdasta ‘öljykeittimen purkaminen,
kokoaminen ja käyttö’.
3 Pese osat: katso tietoja kohdasta
“Puhdistus”.
tutustu Kenwood-öljykeittimeen
irrotettava kansi kestosuodattimella
tarkistusikkuna
kannen tiiviste
kosteuden kerääjä
korin nosto- ja laskusäädin
kaatoreunat
irrotettava öljyastia
kannen irrotin
kantokahvat
virtayksikkö
ajastin
lämpötilanvalitsin merkkivalolla
lämpötila-anturit
johtopesä
öljykeittimen purkaminen,
kokoaminen ja käyttö
purkaminen
1 Avaa kansi painamalla kannen irrotuspainiketta .
Nosta kansi sitten pois.
2 Nosta kahva ylös ja ota kori pois.
3 Nosta virtayksikkö pois ja irrota öljyastia.
Tarkista ennen virtayksikön irrottamista että,
johto on vapautettu keittimen takaosan
johtopesästä .
Suomi
Taita auki etusivun kuvitukset
41
kokoaminen ja käyttö
1 Työnnä öljyastia paikalleen siten, että ’MAX’- ja ’MIN’-
merkinnät ovat kohti keittimen takaosaa.
2 Työnnä virtayksikkö paikalleen siten, että johto
menee keittimen taakse + .
3 Kaada öljy keittimeen. Öljyn pinnan on oltava ‘MAX’- ja
‘MIN’-merkin välissä .
4 Työnnä kori paikalleen ja sulje kansi. Laske kahva
työntämällä korin nosto- ja laskusäädintä
taaksepäin.
5 Kytke pistotulppa pistorasiaan ja valitse oikea lämpötila
.
6 Merkkivalo sammuu, kun öljy on oikean lämpöistä
paistamiseen. Täytä kori ja laske se alas öljyyn . Älä
ylitä käyttöohjeisiin merkittyjä ruoan
enimmäismääriä. Valo syttyy ja sammuu keittimen
ylläpitäessä oikeaa lämpötilaa.
7 Aseta ajastin painamalla painiketta, kunnes
saavutetaan haluttu aika. Ajanlasku alkaa heti, kun
painike vapautetaan. Katso kohdasta ’ajastimen
käyttö’.
8 Kun ruoka on valmista, nosta kori ja anna ylimääräisen
öljyn valua ennen kannen avaamista.
Jos öljy käytetään uudelleen, anna öljyn ensin jäähtyä ja
kaada se sitten sideharson tai imukykyisen paperin läpi.
Irrota öljykeittimen pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
vihjeitä
Öljykeittimessä suositellaan käytettäväksi
korkealaatuista öljyä, kuten maissi- tai maapähkinäöljyä.
Keittimessä voidaan käyttää myös hyvälaatuista
eläinrasvaa. Käytä muita öljyjä vain, jos valmistaja on
suositellut niitä käytettäväksi uppopaistamiseen. Älä
koskaan yhdistä erilaisia öljyjä tai rasvoja. Älä myöskään
käytä öljykeittimessä oliiviöljyä, voita tai margariiniä, sillä
ne savuavat ja saattavat kiehua yli.
Etukäteen kypsennetyt ruoka-aineet tarvitsevat
korkeamman lämpötilan kuin raa’at ainekset.
Kypsennä ruoka perusteellisesti. Ulkopuoli voi näyttää
valmiilta ennen kuin sisäpuoli on kypsä.
Säilytä keitin, jossa on öljyä (jäähdytetty ja siivilöity),
käyttövalmiina. Kun kansi on päällä, ei pölyä pääse
öljyyn.
Ennen kuin kypsennetään kuorrutettuja ruokia, valuta
niistä ylimääräinen kuorrutus.
Valmistettaessa ranskanperunoita leikkaa perunat
tasakokoisiksi, jotta ne kypsentyisivät tasaisesti.
Huuhtele ja kuivaa perunapalat ennen kypsennystä.
Öljykeitin kestää käytössä kauemmin, kun öljy
suodatetaan jokaisen käyttökerran jälkeen. Vaihda öljy
8-10 käyttökerran jälkeen.
Ravista ylimääräiset jäähileet pois ennen kuin kypsennät
jäistä ruokaa.
suurimmat ruokamäärät
tuoreet ranskanperunat 1,2 kg
pakastetut ranskanperunat 1 kg
öljyn käyttömäärät
öljyn enimmäismäärä 2,5 litraa
öljyn vähimmäismäärä 2 litraa
42
43
Ruoka-aine Paistolämpötila Paistoaika
Tuoreet ranskanperunat 800 g / puoliksi 190 °C 6–8 minuuttia
täysi kori (suositeltava määrä parhaan
lopputuloksen saamiseksi)
Tuoreet ranskanperunat 1.2 kg 190 °C 9–12 minuuttia
Pakastetut ranskanperunat 1 kg 190 °C 9–11 minuuttia
KALA
Pakastetut leivitetyt katkaravut 170 °C 3–5 minuuttia
Leivitetyt valkoisen kalan annosfileet 170 °C 10–15 minuuttia (kalan paksuudesta riippuen)
Tuoreet leivitetyt isot katkaravut 190 °C 3–5 minuuttia
KANA
Leivitetyt annospalat 170 °C 15–20 minuuttia (pieni/keskikokoinen)
20–30 minuuttia (iso)
Tuoreet leivitetyt kanankoivet 170 °C 15 minuuttia
Pakastetut kananugetit 190 °C 6–8 minuuttia
HEDELMÄT/VIHANNEKSET
Friteeratut hedelmät 2–3 palaa 190 °C 3–5 minuuttia
Friteeratut vihannekset 190 °C 3–5 minuuttia
Pakastetut sipulirenkaat 190 °C 3–5 minuuttia
Tuoreet sipulit/sienet 150 °C 3–5 minuuttia
paistoaika- ja lämpötilataulukko
Tässä taulukossa annetut paistoajat ovat vain ohjeellisia ja niitä tulee soveltaa ruoka-aineiden määrien ja paksuuden sekä
käyttäjän oman maun mukaan.
ajastimen käyttö
1 Paina painiketta kerran. Näytössä vilkkuu ”00”.
2 Aseta aika 1 minuutin välein painamalla painiketta
uudestaan. Pidä painiketta alhaalla, kunnes haluttu aika
ilmestyy näyttöön (esim. ”05” = 5 minuuttia). Vapauta
painike.
Huomaa: Ajastimessa näkyvät sekunnit ainoastaan
silloin, kun aikaa on jäljellä alle 1 minuutti.
3 Näyttö vilkkuu 5 sekunnin ajan, jolloin asetettua aikaa
voidaan lisätä pitämällä painiketta alhaalla uudestaan.
Näyttö lakkaa vilkkumasta 5 sekunnin jälkeen ja
ajanmittaus alkaa.
4 Asetettua aikaa voidaan muuttaa kesken toiminnan
painamalla käyttöpainiketta 3 sekunnin ajan. Näyttö
palautuu alkutilaan ”00” ja ajastimeen voidaan asettaa
uusi aika.
5 Kun asetettu aika on kulunut, ajastin piippaa 15
sekunnin ajan. Piippaus voidaan lopettaa painamalla
painiketta kerran.
6 Näyttö sammuu automaattisesti 45 sekunnin kuluttua,
jos ajastinta ei käytetä.
puhdistus ja perushuolto
Älä aloita puhdistamista ennen kuin öljy on
jäähtynyt.
Kytke laite aina pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen puhdistamista.
Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia ennen
keittimen kokoamista.
sähkölaite
Sähkölaitetta ei saa koskaan upottaa veteen.
Tarkista ennen virtayksikön irrottamista että, johto on
vapautettu keittimen takaosan johtopesästä .
Vedä laite irti, pyyhi se kostealla pyyhkeellä ja kuivaa
perusteellisesti.
kansi
Irrota keittimestä ja liota kuumassa saippuavedessä 20
minuuttia.
kori
Ota keittimestä jokaisen käyttökerran jälkeen ja liota
kuuumassa astianpesuaineliuoksessa 20 minuuttia.
Käytä sitten karkeata pesuharjaa.
keittimen runko ja öljyastia
Liota kuumassa saippuavedessä 20 minuuttia. Pese
sitten naarmuttamattomalla harjalla tai sienellä.
Jos käytettävissä on astianpesukone, voidaan kaikki
osat (lukuunottamatta sähkölaitetta) pestä
astianpesukoneessa. Astianpesukone saattaa
tummentaa kannen sisäosan, mutta se toimii
edelleenkin moitteettomasti. Jos öljy on palanut
pohjaan, liota astiaa saippuavedessä ennen
astianpesukoneessa pesemistä.
ajastimen pariston vaihtaminen
1 Käännä pariston suojakantta vastapäivään ja ota
paristo pois .
2 Vaihda uusi paristo (L1154-tyyppinen tai sitä vastaava).
3 Aseta uusi paristo paikalleen varmistaen, että se on
oikein päin. Laita suojakansi takaisin paikalleen.
huolto ja asiakaspalvelu
Jos koneen liitosjohtoon tulee vika, on se vaihdettava
uuteen, mutta turvallisuussyistä sen saa vaihtaa
ainoastaan KENWOOD tai valtuutettu KENWOOD-
huoltoliike.
Jos tarvitset apua seuraavissa asioissa:
keittimen käyttö
huolto tai korjaus
ota yhteyttä liikkeeseen, josta laite ostettiin.
44
45
vianmääritysopas
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Keitin ei toimi Keittimen johto ei ole kytketty Tarkasta, että keittimen johto on
pistorasiaan. kytketty pistorasiaan.
Sulake on palanut. Tarkasta sulake/suojakatkaisin ja
vaihda sulake tarvittaessa. Jos
tämä ei ratkaise ongelmaa, katso
kohtaa ”huolto”.
Virtayksikkö ei ole asennettu Tarkista, että virtayksikkö on
työnnetty asianmukaisesti
paikalleen.
Öljy valuu yli Öljyä on liikaa. Tarkasta öljyn määrä.
Kori on liian täynnä tai perunoita Katso suositellut määrät
on liikaa. paistotaulukosta.
Öljyyn laitettu ruoka on märkää. Valuta ja kuivaa ruoka
huolellisesti.
Öljy on vanhaa ja mennyt huonoksi. Vaihda tilalle uusi öljy.
Käytetty öljy on vääränlaista tai on . Käytä hyvälaatuista,
sekoitettu erilaisia öljyjä uppopaistoon sopivaa öljyä.
Epämiellyttävä haju tai öljy savuaa Öljy on vanhaa ja mennyt huonoksi. Vaihda tilalle uusi öljy.
Öljy ei sovellu uppopaistamiseen. Käytä hyvälaatuista,
uppopaistoon sopivaa öljyä.
Huono paistotulos Käytetty väärää lämpötilaa. Valitse oikea lämpötila.
Kori on liian täynnä. Pienennä paistettavaa määrää.
Tuoreet perunat ovat liian kosteita. Valuta ja kuivaa perunat
huolellisesti.
Paistomenetelmä Kokeile raakojen
ranskanperunoiden paistamista
erissä 170 °C:ssa 9–11
minuuttia. Nosta lämpötila
190°C:een ja jatka kypsennystä
1–2 minuuttia.
Ajastin ei toimi Paristo tulee vaihtaa Vaihda paristo – ks. kohdasta
’perushuolto’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenwood DF520 series Handleiding

Type
Handleiding