Bresser Junior Astro Planetarium de handleiding

Type
de handleiding
Astro Planetarium
Art. No. 88-47100
DE
GB
FR
NL
IT
PL
ES
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
DE
Bedienungsanleitung ................................. 4
GB
Operating Instructions .............................12
FR
Mode d’emploi ..........................................20
NL
Handleiding ...............................................28
IT
Istruzioni per l’uso ....................................36
ES
Instrucciones de uso ................................44
PL
Instrukcja obsługi .....................................52
c
d
e
F
G
J
1)
b
H
I
1!
1@
1%
1#
1$
1* 1&
1&
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
4
GEFAHR von Körperschäden!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile,
die über eine Stromquelle (Netzteil
und/oder Batterien) betrieben werden. Las-
sen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät
nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie
in der Anleitung beschrieben erfolgen, an-
dernfalls besteht
GEFAHR eines STROM-
SCHLAGS!
Kinder sollten das Get nur unter Aufsicht be-
nutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gumminder, etc.) von Kindern fernhalten!
Es besteht
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kindernde! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batte-
rien verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der
Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie ge-
gebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Get keinen hohen
Temperaturen aus. Benutzen Sie nur
das mitgelieferte Netzteil oder die
empfohlenen Batterien. Get und Batterien
nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch überßige Hitze und unsachgeße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen
über 60° C aus!
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinan-
der! Wenden Sie sich im Falle eines
Defekts bitte an das für Ihr Land zuständige
Service-Center (auf der Garantiekarte ver-
merkt).
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Bat-
terien immer durch einen komplett neuen Satz
Batterien mit voller Kapazit. Verwenden Sie
keine Batterien von unterschiedlichen Mar-
ken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapa-
zit. Batterien sollten aus dem Get entfernt
werden, wenn es längere Zeit nicht benutzt
wird!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmateriali-
en sortenrein. Informationen zur ord-
nungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogete nicht in den
Hausmüll! Geß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elekt-
rogeräte getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rück-
gabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpfl ichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchge-
kreuzten Mülltonne sowie dem chemischen
Symbol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd"
steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber
und "Pb" steht für Blei.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Über-
einstimmung mit den anwendbaren
Richtlinien und entsprechenden Normen ist
von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese
kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Leuchtdioden (LED‘s):
1 Stück, Typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED Klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer ver-
längerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem
Geschenkkarton angegeben zu profi tieren, ist
eine Registrierung auf unserer Website erfor-
derlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter:
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
6
Teile-Übersicht (Abb. 1-3)
1.
Planetariumskugel
2.
Ein/Aus/Stopp-Taste
3.
Knopf zum Öffnen des Dia-Fachs
4.
Taste für die Einstellung des Schlafmodus
(30 oder 60 Minuten)
5.
Rad für die Einstellung des Datums
6.
Zeitskala
7.
Objektiv
8.
Rad für die Scharfeinstellung
9.
Standfuß für die Planetariumskugel
10.
Diascheiben
11.
Halterung für die Diascheiben
12.
Batteriefachabdeckung
13.
Batteriehalterung mit Schraube
14.
Batteriefach
15.
Batterien
16.
Taste für die rechtsseitige Bildrotation
17.
Taste für die linksseitige Bildrotation
18.
Taste zur Aktivierung der Sternschnuppen-
Funktion
19.
Projektor für die Sternschnuppen-Funktion
Aufbau des Astro-Planetariums
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (12) auf
der Unterseite der Planetariumskugel (1) (Abb.
3).
Abb. 3
Lösen Sie die Schraube der Batteriehalterung
(13) mit einem Schraubendreher (nicht im Lie-
ferumfang enthalten).
Legen Sie nun die 3 Batterien (15) wie in Abbil-
dung 3 dargestellt in das Batteriefach (14) ein.
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf,
dass die Plus- und Minus-Pole der Batterien in
die richtige Richtung zeigen. In welche Rich-
tung die Pole zeigen müssen, ist aus dem Auf-
druck (+/-) im Batteriefach ersichtlich.
Wenn Sie die Batterien (15) eingelegt haben,
setzen Sie die Batteriehalterung (13) wieder auf
und verschrauben sie diese.
Abschließend setzen Sie die Batteriefachabde-
ckung (12) wieder ein.
Stellen Sie jetzt den Standfuß für die Planeta-
riumskugel (9) auf einen ebenen und stabilen
Untergrund (z.B. Tisch) und setzen Sie die Pla-
netariumskugel (1) hinein. Dabei muss das Ob-
jektiv (7) parallel zur Projektionsfl äche (Wand
oder Decke) zeigen (Abb. 4).
1,8 bis
2 m
N
Abb. 4
WICHTIG: Der Abstand zwischen Objektiv und
Wand oder Decke sollte ungefähr 1,8 bis 2 m
betragen.
HINWEIS: Die meisten Zimmerdecken haben
eine Höhe von ca. 2,5 m. Nehmen Sie ggf. ein
Metermaß zur Hilfe, um den erforderlichen Pro-
jektionsabstand einstellen zu können.
Drehen Sie die Planetariumskugel (1) anschlie-
ßend so, dass die der Halterung für die Dia-
scheiben (11) gegenüberliegende Seite nach
Norden zeigt (Abb. 4).
7
Himmelsprojektion mit dem
Astro-Planetarium
Drücken Sie den Knopf zum Öffnen des Dia-
Fachs (3). Die Lade öffnet sich (Abb. 2) auto-
matisch.
Legen Sie eine der beiden Diascheiben (10) in
die Halterung für die Diascheiben (11) ein.
Abb. 5
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf,
dass die Vorsprünge der Halterung (11) in die
Kerben der Diascheibe (10) greifen (Abb. 5).
Nun müssen Sie die Zeit und das Datum für
den Nachthimmel eingeben, den Sie mit dem
Astro-Planetarium betrachten möchten (Beob-
achtungszeitraum). Drehen Sie dazu das Rad
für die Einstellung des Datums (5) so weit, bis
sich das gewünschte Datum unter der Uhrzeit
auf der Zeitskala (6) befi ndet (Abb. 6).
Abb. 6
HINWEIS: Aufgrund der Erdrotation ist die An-
ordnung der Himmelsobjekte innerhalb eines
Jahres immer unterschiedlich. Daher sind nicht
immer alle Objekte sichtbar. Aus diesem Grund
ist es wichtig, dass immer die korrekte Zeit- und
Datumseinstellung vorgenommen wird, bevor
Sie eine Projektion mit dem Astro-Planetarium
starten.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Abb. 7
Die Zeitskala (6)
Dargestellt ist nur der Zeitraum zwischen
20:00 Uhr und 2:00 Uhr. In dieser Zeit kann
man zu jeder Jahreszeit Sterne am Himmel
sehen (Nachthimmel). Jeder Strich der Skala
entspricht 30 Minuten (Abb. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Abb. 8
Rad für die Einstellung des Datums (5)
Mit der Datumsskala des Rads können die 365
Tage eines Jahres nach Monaten geordnet
eingestellt werden. Bei 30 Tagen je Monat ent-
spricht jeder Strich auf dem Rad 2 Tagen (Abb.
8). Die langen Linien stellen dabei den letzten
Tag des Vormonats dar, darunter ist jeweils der
nachfolgende Monat angegeben.
Beispiel für die richtige Zeit- und Datum-
seinstellung
Beispiel 1:
Sie möchten den Nachthimmel für den 7. Juli,
0:00 Uhr (Mitternacht), mit dem Astro-Planeta-
rium anzeigen lassen (Projektion).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Abb. 9
DE
8
Drehen Sie dazu das Rad für die Einstellung des
Datums (5) so weit, bis der Strich für ‚00:00‘
oben auf der Zeitskala (6) zwischen den beiden
kurzen Strichen vor der ‚10‘ im Monat Juli (JUL)
steht (Abb. 9).
Beispiel 2:
Sie möchten den Nachthimmel für den 30. De-
zember, 22:30 Uhr, mit dem Astro-Planetarium
anzeigen lassen (Projektion). Drehen Sie dazu
das Rad für die Einstellung des Datums (5) so
weit, bis der Strich für ‚22:30‘ oben auf der
Zeitskala (6) kurz vor dem langen Strich für den
Monat Januar (JAN) steht (Abb. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Abb. 10
Nachdem Sie nun den Beobachtungszeitraum
eingestellt haben, können Sie mit der Projekti-
on beginnen. Schließen Sie die Halterung für
die Diascheiben (11) und betätigen Sie den
Ein/Aus/-Taste (2), um die Projektion zu star-
ten. Sie können nun noch nachträglich den
Projektionswinkel für eine optimale Projektion
an Wand oder Decke korrigieren, indem Sie die
Projektionskugel (1) im Standfuß (9) bewegen.
In Abb. 11 sehen Sie die Möglichkeiten für eine
Projektion an der Decke (a) oder Wand (b).
b
a
Abb. 11
Durch Drehen am Rad für die Scharfeinstellung
(8) kann die richtige Schärfe der Bildprojektion
eingestellt werden (Abb. 12).
Abb. 12
WICHTIG: Der richtige Abstand zwischen
Objektiv und Wand oder Decke beträgt zwi-
schen 1,8 und 2 m. Wenn die Projektion trotz
Scharfeinstellung immer noch verschwommen
erscheint, haben Sie vermutlich nicht den rich-
tigen Abstand gewählt.
Drücken Sie die Taste für die Einstellung des
Schlafmodus (4), um die gewünschte Zeit für
die Abschaltautomatik (30 oder 60 Minuten)
zu aktivieren. Die entsprechende LED-Lampe
leuchtet auf. Nach dieser Zeit schaltet das
Gerät in den Schlafmodus (auch Energiespar-
modus) um. Wenn Sie den Schlafmodus aus-
schalten möchten, drücken Sie die Taste (4),
bis die LED-Lampe erlischt. Die Projektion wird
dann automatisch nach 2 Stunden beendet,
um Energie zu sparen.
Wenn Sie das Astro-Planetarium nicht benut-
zen, sollten Sie das Gerät durch einfaches
Drücken der Ein/Aus/Stopp-Taste (2) aus-
schalten. Entfernen Sie die Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es für eine längere Zeit (1 Wo-
che oder länger) nicht benutzen.
Verwendung der Bildrotation
Drücken Sie die Taste für die linksseitige Rota-
tion (17), um die Projektion des Nachthimmels
automatisch gegen den Uhrzeigersinn zu be-
wegen. Dies entspricht dem natürlichen Bewe-
gungsablauf der nördlichen Halbkugel.
Durch erneutes Drücken der Taste beeinfl ussen
Sie die Bewegungsgeschwindigkeit. Insgesamt
sind 6 unterschiedliche Geschwindigkeiten
verfügbar. Das LED-Licht blinkt entsprechend
9
der eingestellten Rotationsgeschwindigkeit.
Drücken Sie die Ein/Aus/Stopp-Taste (2), um
die Rotation zu stoppen.
In gleicher Weise können Sie die Bildrotation
für die südliche Halbkugel aktivieren und an-
passen. Drücken Sie dann bitte die Taste für
die rechtsseitige Rotation (16). Alle übrigen
Funktionen sind identisch mit denen der links-
seitigen Rotation.
Verwendung der Sternschnuppen-Funktion
Wenn Sie die Bildrotation aktiviert haben, kön-
nen Sie auch die Sternschnuppen-Funktion
zuschalten. Drücken Sie dazu die Taste für die
Aktivierung der Sternschnuppen-Funktion (18).
Nun wird in regelmäßigen Abständen über den
Sternschnuppen-Projektor (19) ein Kometen-
schweif (Sternschnuppe) in der Bildprojektion
dargestellt.
Drücken Sie die Taste (18) erneut, um die
Sternschnuppen-Funktion wieder zu deaktivie-
ren.
HINWEIS: Der Zeitintervall, in dem die Stern-
schnuppen durchs Bild laufen, kann durch die
Erhöhung der Rotationsgeschwindigkeit ver-
kürzt werden.
Technische Daten
Projektionsmethode: Optisch
• Beobachtungsposition: 35° Nord*
• Sternbilder: 61
Sterne: 8.000
Beleuchtung: weiße LED-Beleuchtung
mit hoher Leuchtkraft
Sternbild-Orientierung durch:
Datum, Stunde
Projektionsbereich:
1,8 x 2,2 m
bei 2 m Projektionsabstand
Schlafmodus/Autom. Abschaltung:
30 oder 60 Minuten/ 2 Stunden
Stromversorgung:
4,5V Wechselstrom
(über 3Stck. 1,5V AA/LR6 Batterien)
*Die Projektion bezieht sich immer auf den Beobachtungsort 35° nördlicher Breite.
Das ist ein bestimmter Punkt auf der Erde. Wenn man von dort zur gleichen Zeit in
den Himmel schaut wie man sie auch am Astro-Planetarium eingestellt hat, so sieht
man am Himmel und auch in der Projektion exakt den gleichen Himmelsausschnitt.
DE
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reini-
gung von der Stromquelle (Netzstecker
ziehen oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit ei-
nem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Rei-
nigungsfl üssigkeit, um Schäden an der Elekt-
ronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuch-
tigkeit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten
Tasche oder Transportverpackung auf. Batte-
rien sollten aus dem Gerät entfernt werden,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
10
Problem Möglicher Fehler Problembehebung
Ich kann das Planetarium
nicht einschalten.
Die Batterien könnten nicht richtig
eingelegt sein.
Kontrolliere, ob die Batterien genau wie in der Anleitung beschrieben ein-
gelegt sind. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole
(+/-).
Die Batterien sind vielleicht leer.
Lege neue, unbenutzte Batterien wie in der Anleitung beschrieben in das
Planetarium ein. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batterie-
pole (+/-).
Das Projektionsbild ist
verzerrt, nicht kreisrund.
Das Objektiv könnte nicht vollkom-
men parallel zum Projektionsbereich
(Wand oder Decke) ausgerichtet sein.
Versuche, das Planetarium im Standfuß (9) so auszurichten, dass das
Objektiv parallel zum Projektionsbereich ausgerichtet ist.
Das Projektionsbild ist
unscharf.
Der Abstand zum Projektionsbereich
(Wand oder Decke) ist vielleicht zu
gering sein.
Das Planetarium muss mindestens einen Abstand von 1,8 bis 2 m zum
Projektionsbereich haben. Kontrolliere, ob der Abstand richtig ist und
korrigiere ihn gegebenenfalls.
Die Bildschärfe ist vielleicht nicht
richtig eingestellt.
Versuche, die Schärfe des Bildes zu verbessern, indem du am Rad für die
Scharfeinstellung (8) drehst.
Das Projektionsbild weist
Flecken auf.
Die Objektivlinse ist verschmutzt.
Reinige das Objektiv mit einem sauberen, fusselfreien Putztuch wie in der
Anleitung beschrieben.
Problembehebung
Es kann vorkommen, dass dein Astro-Planetarium nicht richtig funktioniert. Das muss nicht daran liegen, dass es defekt ist! Oft ist es so, dass eine
Kleinigkeit beim Aufbau nicht beachtet wurde. Deshalb haben wir dir hier die häufi gsten Fehler aufgeschrieben, damit du versuchen kannst, ein Pro-
blem selbst zu beheben.
11
Problem Möglicher Fehler Problembehebung
Das Planetarium projeziert
nicht den gewünschten Him-
melsausschnitt.
Eventuell ist nicht die richtige Dia-
scheibe eingelegt.
Lege die Diascheibe (10) mit dem Simulation des Himmels in die Halterung
(11) ein.
Vermutlich hast du Datum und Uhrzeit
für den Beobachtungszeitraum nicht
richtig eingestellt.
Stelle das Datum des Beobachtungszeitraums in Verbindung mit der richti-
gen Uhrzeit wie in der Anleitung beschrieben ein.
Das Planetarium projeziert
nur einen hellen Lichtkreis.
Du hast bestimmt keine Diascheibe
eingelegt.
Lege eine der mitgelieferten Diascheiben (10) in die Halterung (11) ein.
Das Projektionsbild ist nicht
sichtbar, obwohl das Gerät
eingeschaltet ist.
Wahrscheinlich wurde der Schlafmo-
dus aktiviert.
Schalte das Gerät über den Ein/Aus-Schalter (2) aus und nach ca. 10
Sek. wieder ein. Den Schlafmodus kannst du wie in der Anleitung be-
schrieben einstellen.
DE
law - at a local collection point or in the retail
market (a disposal in domestic waste violates
the Battery Directive).
Batteries that contain toxins are marked with a
sign and a chemical symbol. "Cd" = cadmium,
"Hg" = mercury, "Pb" = lead.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
12
RISK of physical injury!
This device contains electronic compo-
nents that are powered by either a mains
connection or batteries. Never leave a child unsu-
pervised with this device. The device should only
be used as per these instructions otherwise there
is a serious
RISK of ELECTRICAL SHOCK.
Children should only use this device under su-
pervision. Keep packaging materials (plastic
bags, rubber bands, etc.) away from children.
There is a
RISK of SUFFOCATION.
Batteries should be kept out of children’s reach.
When inserting batteries please ensure the po-
larity is correct. Leaking or damaged batteries
can cause injury if they come into contact with
the skin. If you need to handle such batteries
please wear suitable safety gloves.
DANGER of fi re and explosion!
Do not expose the device to high tem-
peratures. Use only the mains adapter
supplied or those battery types recommended.
Never short circuit the device or batteries or
throw into a fi re. Exposure to high temperatures
or misuse of the device can lead to short cir-
cuits, fi re or even explosion!
Do not subject the device to temperatures ex-
ceeding 60 C.
RISK of material damage!
Never take the device apart. In the event
of a defect, please contact the service
centre responsible for your Federal Land (as
indicated on the warranty card).
Only use the batteries that have been recom-
mended. Always replace low or used batteries
with a completely new set of full capacity batter-
ies. Do not combine batteries of different brand,
type or capacity. Batteries should be removed
from the device after long periods of disuse.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as
legally required. Consult the local author-
ity on the matter if necessary.
Do not dispose of electrical equipment in
your ordinary refuse. The European guide-
line 2002/96/EU on Electronic and Elec-
trical Equipment Waste and relevant laws ap-
plying to it require such used equipment to be
separately collected and recycled in an envi-
ronment-friendly manner.
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries, dispos-
ing of them in the normal household waste is
explicitly forbidden. Please pay attention to
dispose of your used batteries as required by
GB
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declara-
tion of Conformity" in accordance with
applicable guidelines and corresponding stan-
dards. This can be viewed any time upon re-
quest.
Light emitting diodes (LEDs):
1 piece, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED class 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Warranty & Service
The regular guarantee period is 2 years and be-
gins on the day of purchase. To benefi t from an
extended voluntary guarantee period as stated
on the gift box, registration on our website is
required.
You can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee peri-
od and details of our services at:
www.bresser.de/warranty_terms.
14
Parts overview (fi gs. 1-3)
1.
Planetarium sphere
2.
On/off/pause button
3.
Button for opening the slide
drawer
4.
Button for setting the sleep mode
(30 or 60 minutes)
5.
Knob for setting the date
6.
Time frame
7.
Objective lens
8.
Focus knob
9.
Pedestal for the planetarium sphere
10.
Slide plates
11.
Battery compartment cover
12.
Batteriefachabdeckung
13.
Battery holder with screw
14.
Battery compartment
15.
Batteries
16.
Button for right-sided image
rotation
17.
Button for left-sided image rotation
18.
Button for activating the shooting stars
function
19.
Projector for the shooting stars function
Setting up the astro planetarium
Open the battery compartment cover (12) on
the underside of the planetarium sphere (1)
(Fig. 3).
Fig. 3
Loosen the screw on the battery holder (13)
with a screwdriver (you’ve surely got one at
home).
Now lay the 3 batteries (15) into the battery
compartment (14) as shown in fi gure 3.
IMPORTANT: Be sure to place the batteries in
so that their positive and negative poles are in
the right direction. The little imprints (+/-) in the
battery compartment will tell you which direc-
tion is right.
After you’ve installed the batteries (15), put the
battery holder (13)
back on and screw it in.
Finally, you must only set the battery compart-
ment cover (12) on again.
Now place the pedestal for the planetarium
sphere (9) on a level and stable surface (e.g.
on a table) and lay the planetarium sphere (1)
in. The objective lens (7) must be parallel to the
projection surface (wall or ceiling) (Fig. 4).
1.8 to
2 m
N
Fig. 4
IMPORTANT: The distance between the ob-
jective lens and the wall or ceiling should be at
least 1.8 to 2 m.
NOTE: Most ceilings are approx. 2,5 m in
height. If required, use a tape measure to help
you to set the required projection distance.
Finally, turn the planetarium sphere (1) in such
a way so that the side directly across from the
slide plate holder (7) is pointing north (Fig. 4).
G
Fig. 6
INFO: The stars, planets, etc, are always dif-
ferently positioned in the sky because the
Earth is rotating. That is what it is not always
possible to see all objects. For this reason, it is
important that you always set the correct date
and time before starting a projection with your
Astro-Planetarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explanation of the time scale (6)
Only the time span between 8:00 pm and 2:00
am is depicted. During this time, it is possible to
see stars in the sky no matter what the season
(night sky). Each bar on the scale corresponds
to 30 minutes (Fig. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explanation of the knob for setting the date
(5)
With the date scale of the knob, you can set the
365 days of the year according to the month.
At 30 days per month, each bar on the scale
corresponds to 2 days (Fig. 8). The long lines
always represent the last day of the previous
month; underneath, the respective following
month is always given.
Some examples of correct time and date set-up
Example 1:
You would like to have your Astro-Planetari-
um project the night sky for July 7, 12:00 am
(midnight). Turn the knob for the date set-up (5)
until the bar for “12:00 am” is situated above on
the time scale (6) between the two short bars be-
fore the “10” in the month of July (JUL) (Fig. 9).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
Sky projection with the astro
planetarium
Press the button for opening the slide drawer
(3). The tray will open by itself (Fig. 2).
Set one of the two slide plates (10)
into the
slide plate holder (11).
Fig. 5
IMPORTANT: Be careful that the protrusions
on the holder (11) catch on the notches of the
slide plates (10) (Fig. 5).
Now you must enter the time and date for the
night sky that you would like to see with your
Astro-Planetarium (observation time span). To
do this, turn the knob for setting the date (5)
until the desired date appears under the time
on the time scale (6) (Fig. 6).
GB
16
Example 2:
You would like to project the night sky for De-
cember 30, 10:30 pm with your Astro-Planeta-
rium. Turn the knob for the date set-up (5) until
the bar for “10:30 pm” is situated above on the
time scale (6) just before the long bar for the
month of January (JAN (Fig. 9).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Once you have set the observation period, you
are ready to start projecting. Close the slide
disc holder (11) and press the on/off/ button
(2) to start the projection.
You can make further adjustments to the pro-
jection angle for an optimal image on the wall
or ceiling by moving the planetarium sphere (1)
in the pedestal (9). In fi gure 11, you can see
the possibilities for projecting onto the ceiling
(a) or the wall (b).
b
a
Fig. 11
By turning the focus knob (8), you can obtain
the correct focus for image projection (Fig.
12).
Fig. 12
IMPORTANT: The correct distance between
the objective lens and the wall or ceiling is be-
tween 1.8 and 2 m. If you have tried to focus
the image, but it still remains fuzzy, you have
probably not chosen the correct projection dis-
tance.
Press the sleep mode button (4) to set the time
(30 or 60 minutes) for activating the automatic
shut-down function. The corresponding LED
lamp will light up. At the designated time, the
device will switch itself to sleep mode (also en-
ergy saving mode). If you wish to turn off the
sleep mode, press the button (4) until the LED
lamp goes out. In order to save energy, the pro-
jection automatically shuts down after 2 hours.
When the astro planetarium is not in use, the
device should be turned off simply by pressing
the on/off/pause button (2). Remove the bat-
teries from the device if it is out of use for a long
period (1 week or more).
Using the image rotation function
Press the button for left-sided rotation (17) to
make the night sky projection move in an au-
tomatic, anti-clockwise direction. This corre-
spods to the natural motion sequence of the
northern hemisphere. You can infl uence the
speed of movement by pressing the button
again. In total, there are 6 different speed set-
tings. The LED light fl ashes according to the
set speed. Press the on/off/pause button (2) to
stop the rotation. Similarly, image rotation can
also be activated and adjusted to the southern
hemisphere. In this case, press the button for
right-sided rotation (16). All other functions are
identical to those for left-sided rotation.
Technical information
• Projection method: optical
• Observation position: 35° North*
• Constellations: 61
Stars: 8.000
Illumination: white LED-lighting with high
luminance.
Constellation-orientation through: Date, time
Projection space:
1.8 x 2.2 m at 2 m projection distance
Sleep mode / automatic shut-off:
30 or 60 minutes / 2 hours
Power supply: 4.5 V AC
(from 3 batteries of 1.5 V AA/LR6)
The projection is always given in terms of a viewing location at 35° north latitude. That
is a defi nite point on the Earth. If you are at this position and you look into the sky at
the same time as you have indicated on the Astro-Planetarium, you will see the exact
same portion of the sky both in the sky and in the projection.
Using the shooting stars function
After activating the image rotation, you can also
switch on the shooting stars function. To do
this, press the button for activating the shoot-
ing stars function (18). Via the shooting stars
projector (19), you will now see a comet tail
(shooting star) passing through the projected
image at regular intervals.
Press the button (18) again to deactivate the
shooting stars function.
NOTE: The intervals at which the shooting
stars pass through the image can be reduced
by increasing the rotation speed.
GB
TIPS on cleaning
Remove the device from it’s energy
source before cleaning (remove plug
from socket / remove batteries).
Clean the exterior of device with a dry cloth. Do
not use cleaning fl uids so as to avoid causing
damage to electronic components.
Protect the device from dust and moisture.
Store the device in the bag supplied or in its
original packaging. Batteries should be re-
moved from the device if it is not going to be
used for a long period of time.
18
Problem Possible Mistake Solution
I can’t turn on the planeta-
rium.
The batteries could be improperly
installed.
Check to see whether the batteries are placed in exactly the way described
in the instructions. Pay special attention to the directions of the terminals
(+/-).
Maybe the batteries are empty.
Install new, unused batteries as directed in the instructions. Pay special
attention to the directions of the terminals (+/-).
The projected image is
distorted, not completely
round.
Maybe the objective lens is not
perfectly parallel to the projection
surface (wall or ceiling).
Try to arrange the planetarium in the pedestal (9) so that the objective lens
is parallel to the projection surface.
The projected image is
fuzzy.
The distance to the projection sur-
face (wall or ceiling) is perhaps too
small.
The planetarium be at least 1.8 to 2 m away from the projection surface.
Check to see whether the distance is right and correct it if necessary.
The focus may not be adjusted
properly.
Try to improve the focus of the image by turning the focus knob (8).
The projected image is
showing fl ecks.
The objective lens is dirty.
Clean the objective lens with a clean, lint-free cloth, as described in the
instructions.
Troubleshooting
It can happen that your Astro-Planetarium doesn’t work properly. That does not mean that there is something wrong with the machine! It is often the
case that a small detail was forgotten while you were setting up. For that reason, we have compiled the most common mistakes here so that you can
try to fi x the problem yourself.
19
Problem Possible Mistake Solution
The planetarium is not pro-
jecting the desired portion
of the sky
Perhaps the wrong slide plate is in
the machine.
Lay the slide plate (10) with the simulation of the sky into the holder (11).
You have probably adjusted the date
and time incorrectly.
Adjust the date of the observation time span along with the correct time, as
described in the instructions.
The planetarium is only
projecting a bright circle of
light.
You have almost certainly forgotten to
place a slide plate in the machine.
Set one of the two slide plates (10) into the slide plate holder (11).
The projected image is not
visible even though the
machine is turned on.
The sleep mode has probably been
activated.
Turn off the machine with the On/Off switch (2) and after about 10 sec-
onds, turn it back on. You can adjust the sleep mode as described in the
instructions.
GB
20
RISQUE de blessures corporelles!
Cet appareil contient des pièces élec-
troniques fonctionnant à l‘aide d’une
source de courant (bloc secteur et/ou piles).
Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance
utiliser cet appareil ! L’appareil doit impérative-
ment être utilisé selon les instructions du mode
d’emploi :
DANGER de CHOC ÉLECTRIQUE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que
sous surveillance. Gardez hors de leur portée
les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
Les piles doivent être tenues hors de la portée
des enfants ! Faites attention à la polarité lors-
que vous insérez les piles. Les piles qui ont fui
ou qui sont endommagées peuvent provoquer
des brûlures lorsqu’elles entrent en contact
avec votre peau. Enfi lez des gants de protec-
tion adaptés le cas échéant.
DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION!
N’exposez pas l’appareil à de fortes
températures. Utilisez uniquement le
bloc secteur inclus à la livraison ou bien les pi-
les recommandées. Ne court-circuitez pas l’ap-
pareil avec les piles et ne les jetez pas dans le
feu! Une chaleur excessive ou un mauvais ma-
niement peut provoquer des courts-circuits,
des incendies voire des explosions!
N’exposez jamais l’appareil à des températures
de plus de 60° C !
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil! En cas
de défaillance, adressez-vous au centre
de service de votre pays (indiqué sur la carte
de garantie).
Utilisez les piles recommandées. Remplacez
toujours des piles faibles ou utilisées par de
nouvelles piles pleines. N’utilisez aucune pile
de marques ou de type différents, ou de puis-
sance différente. Les piles doivent être retirées
de l’appareil si elles ne sont pas utilisées pen-
dant une longue période!
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon
le type de produit. Pour plus d’informa-
tions concernant l’élimination conforme,
contactez le prestataire communal d’élimina-
tion des déchets ou bien l’offi ce de l’environne-
ment.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d‘équipements
électriques et électroniques et à sa mise en
œuvre au niveau du droit national, les équipe-
ments électriques doivent être triés et déposés
à un endroit où ils seront recyclés de façon
écologique.
En conformité avec les règlements concernant
les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux
est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet
effet par la Loi, comme un point de collecte lo-
cale ou dans un magasin de détail (une élimina-
tion de ces produits avec les déchets domes-
tiques constituerait une violation des directives
sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont mar-
quées avec un signe et un symbole chimique.
« Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » =
plomb.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterie/pile contenant du cadmium
2
batterie/pile contenant du mercure
3
batterie/pile contenant du plomb
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclarati-
on de conformité » conformément aux
lignes directrices applicables et aux normes
correspondantes. Celle-ci peut être consultée
à tout moment sur demande.
Diodes électroluminescentes (DEL):
1 pièce, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
DEL de classe 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afi n de pouvoir
profi ter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des con-
ditions de garantie ainsi que les informations
concernant la prolongation de la garantie et les
prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
22
Aperçu-télé (Ilustr. 1-3)
1. Sphère Planétarium
2. Touche Marche/Arrêt/Stop
3. Bouton pour ouvrir la fente diapositives
4. Touche pour le réglage du mode sommeil
(30 ou 60 Minutes)
5. Roue pour le réglage de la date
6. Echelle de date
7. Objectif
8. Roue de focalisation
9. Support pour globe la Sphère
Planétarium
10. Disques de diapositives
11. Support pour les disques de diapositives
12. Couvercle de compartiment à piles
13. Support de pile avec vis
14. Compartiment à piles
15. Piles
16. Touche pour la rotation de l’image vers
la droite
17. Touche pour la rotation de l’image vers la
gauche
18. Touche pour l’activation de la fonction étoi
les lantes
19. Projecteur pour la fonction étoiles fi lantes
Montage de l’Astro-Planétarium
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
(12) sur la partie inférieure de la Sphère Plané-
tarium (1) (Illustr. 3).
Fig. 3
Desserrez les vis du support de piles (13) avec
un tournevis (vous en avez sûrement un à la
maison).
Posez maintenant les 3 piles (15) dans le com-
partiment à piles (14)
de sorte que cela res-
semble à l’illustration 3.
IMPORTANT : Lors de l’introduction, veillez
à ce que les polarités plus et moins des piles
soient dans la bonne direction. Vous trouverez
une petite impression (+/-) dans le comparti-
ment à piles pour connaître la direction de la
polarité.
Si tu as introduit les piles (15), replacez le sup-
port de piles (13) et fi xez-le.
Pour fi nir, vous devez replacer le couvercle des
piles (12).
Pose maintenant le support de la Sphère Plané-
tarium (9) sur une surface plane et stable (par
ex. sur une table) avant d’y poser le Sphère
Planétarium (1). A ce stade, l’objectif (7) doit
être parallèle à la surface de projection (mur ou
plafond) (Illustr. 4).
1,8 á
2 m
N
Fig. 4
IMPORTANT: La distance entre l’objectif et le
mur ou le plafond doit être d’environ 1,8 à 2 m.
INDICATION: La plupart des plafonds ont une
hauteur d’environ 2,5m. Aidez-vous le cas
échéant d’un centimètre pour pouvoir régler à
la distance de projection requise.
23
Tournez la Sphère Planétarium (1) de sorte que
la partie en face du support pour les disques
de diapositives (7) soit orientée vers le nord
(Illustr. 4).
Projection du ciel avec l’Astro Planétarium
Appuyez sur le bouton pour ouvrir de fente pour
diapositives (3). Le chargeur s’ouvre (Illustr. 2).
Installez une des deux diapositives (10) dans le
support pour les disques de diapositives (11).
Fig. 5
IMPORTANT : Lors de l’insertion, veillez à ce
que les ressorts du support (11) agrippe l’enco-
che des disques de diapositives (10) (Illustr. 5).
Maintenant vous devez entrer la date et l’heure
pour le ciel nocturne que tu souhaites observer
avec ton Astro-Planétarium (Durée d’observa-
tion). Pour ce faire, tournez la roue de réglage
de la date (5) jusqu’à ce que la date souhaité
se trouve sous l’heure sur l’échelle temporelle
(6) (Illustr. 6).
Fig. 6
INFO : Les étoiles, planètes, etc. dans le ciel sont
toujours différentes, car la terre tourne. C’est pour-
quoi on ne peut pas voir tous les objets. Pour cette
raison, il est important de toujours effectuer les
bons réglages d’heure et de date, avant de com-
mencer une projection avec l’Astro-Planétarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explication de l’échelle temporelle (6)
Seule la période entre 20h et 2 h est représen-
tée. Durant cette période, on peut voir des étoi-
les dans le ciel durant toutes les saisons (ciel
de nuit). Chaque trait de l’échelle correspond à
30 minutes (Illustr. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explication de la roue pour le réglage de
la date (5)
Avec l’échelle de date de la roue, les 365 jours
de l’année peuvent être réglés selon le mois.
Avec 30 jours par mois, chaque trait de la roue
correspond à 2 jours (Illustr. 8). Les longues
lignes représentent toujours le dernier jour du
mois précédent, le mois suivant est indiqué en
dessous.
Quelques exemples pour effectuer un bon
réglage de l’heure et de la date
Exemple 1 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 7
juillet, 0:00h (minuit) avec votre Astro-Planéta-
rium (Projection).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
FR
24
Tournez la roue de réglage de date (5)
jusqu’à
ce que le trait pour ’00:00’ soit au dessus sur
l’échelle de temps (6) entre les deux petits traits
avant le ‘10’ du mois de juillet (JUL) (Illustr. 9).
Exemple 2 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 30
décembre, 22 : 30 h avec ton Astro-Planéta-
rium (Projection). Tournez la roue de réglage de
date
(5)
jusqu’à ce que le trait pour ’22 : 30’
soit au dessus sur l’échelle de temps
(6)
un peu
avant le long trait indiquant le mois de janvier
(JAN) (Illustr. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Une fois que vous avez réglé la période d’ob-
servation, vous pouvez commencer la projec-
tion. Fermez le support pour les diapositives
(11) et activez la touche Marche/Arrêt/Stop (2)
pour lancer la projection.
Par la suite, vous avez encore la possibilité de
corriger l’angle de projection pour une projec-
tion optimale sur le mur ou le plafond, en agitant
la boule de projection
(1)
dans le support
(9)
.
Dans l’illustr. 11, vous voyez les possibilités pour
une projection sur le plafond (a) ou le mur (b).
b
a
Fig. 11
En tournant sur la roue pour la mise au point
(8)
,
vous pouvez régler la netteté de la projection de
l’image adéquate (Illustr. 12).
Fig. 12
IMPORTANT : La bonne distance entre l’objec-
tif et le mur ou le plafond se situe entre 1,8 et
2m. Si la projection apparaît toujours brouillée
malgré la mise au point, vous n’avez peut-être
pas sélectionné la bonne distance.
Appuyez sur la touche pour le réglage du mode
sommeil (4) pour activer l’heure souhaitée pour
le dispositif automatique de déconnexion (30
ou 60 minutes). Le voyant LED correspondant
s’éclaire. Après cette heure, l’appareil s’éteint
en mode sommeil (également en mode d’éco-
nomie d’énergie). Si vous souhaitez éteindre
le mode sommeil, appuyez sur la touche (4),
jusqu’à ce que la lampe LED s’éteigne. La pro-
jection s’arrête ensuite automatiquement après
2 heures afi n d’économiser de l’énergie.
Si vous n’utilisez pas l’Astro Planétarium, vous
devez éteindre l’appareil en appuyant simple-
ment sur la touche marche/arrêt/stop (2). Re-
tirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période (1 semaine ou
plus).
Utilisation de la rotation de l’image
Appuyez sur la touche pour la rotation vers la
gauche (17), pour déplacer automatiquement
la projection du ciel de nuit dans le sens antiho-
raire. Cela correspond au mouvement naturel
de l’hémisphère nord.
En appuyant à nouveau sur la touche, vous
infl uencez la vitesse de mouvement. Au total,
6 différentes vitesses sont disponibles. La lu-
mière LED clignote selon la vitesse de rotation
réglée.
25
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Stop (2)
pour arrêter la rotation.
De la même manière, vous pouvez activer et
adapter la rotation de l’image pour l’hémisphère
sud. Appuyez ensuite sur la touche pour la ro-
tation vers la droite (16). Toutes les autres fonc-
tions sont identiques à celles de la rotation vers
la gauche.
Utilisation des étoiles fi lantes - fonction
Si vous avez activé la rotation de l’image, vous
pouvez également connecter la fonction étoiles
lantes. Pour ce faire, appuyez sur la touche
pour l’activation de la fonction étoiles fi lantes
(18). Désormais, une queue de comètes (étoile
lante) est représentée sur la projection d’ima-
ges à intervalles réguliers sur le projecteur
d’étoiles fi lantes (19).
Rappuyez sur la touche (18) pour désactiver à
nouveau la fonction étoiles fi lantes.
INDICATION: L’intervalle durant lequel les étoi-
les fi lantes parcourent l’image peut être réduit
en augmentant la vitesse de rotation.
Données techniques
• Méthode de projection : Optique
• Position d’observation : 35° Nord*
• Constellations : 61
• Etoiles : 8.000
Eclairage : Eclairage LED blanc avec une
haute intensité lumineuse
Orientation de la constellation par :
Date, heure
Domaine de projection : Distance de
projection de 1,8 x 2,2 m sur 2 m
Mode sommeil/Autom. Déconnexion :
30 ou 60 minutes/2 heures
Alimentation électrique :
4,5 V de courant alternatif
(plus de 3 pièces. Piles 1,5V AA/LR6)
* La projection se réfère toujours à la latitude nord 35° du lieu d’observation. C’est
un point défi ni sur la terre. Si de cet endroit, on regarde en même temps le ciel et la
manière dont elle est disposée dans l’Astro-Planétarium, on voit dans le ciel et dans
la projection exactement le même extrait de ciel.
FR
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’ap-
pareil, séparez-le de la source de cou-
rant (retirez le bloc secteur de la prise ou retirez
les piles) !
Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à
l’aide d’un chiffon propre. N’utilisez pas de li-
quide de nettoyage afi n d’éviter tout dommage
au système électronique.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de
l’humidité! Conservez-le dans la sacoche in-
cluse à la livraison ou bien dans l’emballage de
transport. Retirez les piles de l‘appareil si vous
ne n’utilisez pas pendant un certain temps !
26
Problème Erreur possible Dépannage
Je n’arrive pas à allumer le
Planétarium.
Les piles ne sont peut-être pas intro-
duites correctement.
Vérifi e que les piles sont introduites selon le mode d’emploi. Vérifi e tout
particulièrement que l’orientation de la polarité des piles (+/-) est correcte.
Les piles sont peut-être vides.
Introduis de nouvelles piles non utilisées comme décrit dans le mode d’em-
ploi. Vérifi e tout particulièrement que l’orientation de la polarité des piles
(+/-) est correcte.
L’image de projection est
déformée, et non ronde.
L’objectif pourrait ne pas être disposé
de manière totalement parallèle
au domaine de projection (mur ou
plafond).
Essaie, d’orienter le Planétarium dans le support (9) de sorte que l’objectif
soit parallèle au domaine de projection.
L’image de projection n’est
pas nette.
La distance avec le domaine de pro-
jection (mur ou plafond) est peut-être
trop petite.
Le Planétarium doit au moins avoir une distance de 1,8 à 2m avec le
domaine de projection. Vérifi e que la distance est correcte et corrige la le
cas échéant.
La netteté de l’image n’est peut-être
pas correctement réglée.
Essaie d’améliorer la netteté de l’image en tournant sur la roue de mise au
point (8).
L’image de projection appa-
raît tachetée.
La lentille de l’objectif est sale. Nettoie l’objectif avec un chiffon comme décrit dans le mode d’emploi.
Dépannage
Il peut arriver que ton Astro-Planétarium ne fonctionne pas correctement. Cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux ! Souvent, il s’agit
seulement d’un détail de montage qui n’a pas été respecté. C’est pourquoi nous avons décrit ci-dessous les erreurs les plus courantes pour que tu
puisses essayer de régler le problème toi-même.
27
Problème Erreur possible Dépannage
Le Planétarium ne projette
pas les extraits de ciel sou-
haités.
Peut-être n’as-tu pas introduit la
bonne diapositive.
Introduis la diapositive (10) avec la simulation su ciel dans le support (11).
Peut-être n’as-tu pas correctement
réglé la date ou l’heure pour la pé-
riode d’observation.
Règle la date de la période d’observation par rapport à la bonne heure
comme décrit dans le mode d’emploi.
Le Planétarium ne projette
q’un cercle de lumière clair.
Tu n’as très certainement pas intro-
duit de diapositive.
Introduis une des diapositives fournies (10) dans le support (11).
L’image de projection n’est
pas visible, bien que l’appa-
reil soit allumé.
Le mode sommeil est vraisemblable-
ment activé.
Eteins l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2) et rallume-
le après env. 10 minutes. Tu peux régler le mode sommeil comme cela est
décrit dans le mode d’emploi.
FR
28
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Dit apparaat bevat elektronische onder-
delen die via een stroombron (stroom-
voorziening of batterijen) worden aangedreven.
Zorg dat kinderen tijdens de bediening altijd
onder toezicht staan! Gebruik mag uitsluitend
plaats vinden zoals in de gebruiksaanwijzing
staat omschreven, anders bestaat het
GEVAAR
van een ELEKTRISCHE SCHOK!
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder
toezicht gebruiken. Houdt het verpakkingsma-
teriaal (plastic zakken, elastiekjes, e.d.) buiten
bereik van kinderen!
Hierdoor kunnen ze STIK-
KEN!
Batterijen horen buiten het bereik van kinderen
te blijven! Let bij het plaatsen van een batterij
op de juiste richting (+/-). Lekkende of bescha-
digde batterijen veroorzaken irritatie als ze met
de huid in aanraking komen. Gebruik in dat ge-
val geschikte handschoenen.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan hoge
temperaturen. Gebruik uitsluitend de
meegeleverde adapter of de aanbevolen batte-
rijen. Apparaat en batterijen niet kortsluiten en
niet in open vuur gooien! Door overmatige hitte
en onoordeelkundig gebruik kunnen kortslui-
ting, brand en zelfs explosies optreden!
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen
boven de 60ºC!
GEVAAR voor materiële schade!
Demonteer het apparaat niet! Neem bij
een defect alstublieft contact op met het
Service-Center voor uw land (staat op de ga-
rantiekaart vermeld).
Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen.
Vervang zwakke of lege batterijen altijd door
een hele nieuwe set volle batterijen. Gebruik
geen batterijen van verschillende merken, ty-
pes of onderling verschillende capaciteit. Bat-
terijen dienen uit het apparaat te worden ver-
wijderd als het apparaat gedurende langere tijd
niet meer wordt gebruikt!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort
gescheiden als afval aan. Informatie over
de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatse-
lijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst
krijgen.
Gooi elektrische apparaten niet weg met
het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG
over afgedankte elektrische en elektronische
apparaten alsmede de daaraan gerelateerde
nationale wetgeving moeten gebruikte elektri-
sche apparaten gescheiden worden ingeza-
meld en volgens de milieurichtlijnen worden
gerecycled.
Batterijen en accu's mogen niet worden wegge-
gooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt
de gebruikte batterijen in onze winkel of in de
onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke
Inzamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak en het chemische
symbool van de verontreinigingende stoffen:
"Cd" staat voor Cadmium, "Hg" staat voor Kwik
en "Pb" voor Lood.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
NL
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in
overeenstemming met de van toepas-
sing zijnde richtlijnen en overeenkomstige nor-
men is door Bresser GmbH afgegeven. Deze
kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
Licht emitterende diodes (LED's):
1 stuk, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar
en begint op de dag van aankoop. Om gebruik
te maken van een verlengde vrijwillige garan-
tieperiode zoals aangegeven op de geschenk-
verpakking is aangegeven dient het product op
onze website geregistreerd te worden.
De volledige garantievoorwaarden en informa-
tie over de verlenging van de garantieperiode
en servicediensten kunt u bekijken op:
www.bresser.de/warranty_terms.
30
Overzicht van de onderdelen (afb. 1-3)
1. Planetariumbol
2. Aan-/uit-/stop-toets
3. Knop om het dia-vak te openen
4. Toets om de slaapmodus in te stellen
(30 of 60 minuten)
5. Wiel om de datum mee in te stellen
6. Tijdschaal
7. Objectief
8. Wieltje voor de scherpteregeling
9. Standvoet voor de planetariumbol
10. Schijven met dia’s
11. Houder voor de diaschijven
12. Deksel batterijvak
13. Batterijhouder met schroef
14. Batterijvak
15. Batterijen
16. Toets om het beeld naar rechts te laten
roteren
17. Toets om het beeld naar links te laten
roteren
18. Toets om de vallende-ster-functie te
activeren
19. Projector voor de vallende-ster-functie
Gebruiksklaar maken van het
astro-planetarium
Open het deksel van het batterijvak (12) aan de
onderkant van de planetariumbol (afb. 3).
afb. 3
Draai de schroef van de batterijhouder (13) los
met een schroevendraaier (heb je vast in huis).
Leg nu de 3 batterijen (15) zo in het batterijvak
(14) als je op afbeelding 3 ziet.
BELANGRIJK: Let er bij het inleggen van de
batterijen op, dat de plus- en minpool van de
batterijen in de juiste richting wijzen. In welke
richting de polen moeten wijzen, zie je aan de
kleine tekens (+/-) in het batterijvak.
Als je de batterijen (15) er goed om in hebt
gelegd, zet je de batterijhouder (13) terug en
schroeft hem weer vast.
Tenslotte moet je het deksel van het batterijvak
(12) weer terugplaatsen.
Zet de standvoet van de planetariumbol (9) op
een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op een
tafel) en doe de planetariumbol (1) erin. Daar-
bij moet het objectief (7) parallel staan met het
projectievlak (de wand of het plafond) (afb. 4).
1,8 á
2 m
N
afb. 4
BELANGRIJK: De ruimte tussen het objectief en
de wand of het plafond moet ongeveer 1,80 tot
2 m bedragen.
LET OP: De meeste plafonds zijn ca. 2,5 m
hoog. Gebruik evt. een rolmaat om de beno-
digde projectieafstand in te stellen.
Draai de planetariumbol (1) vervolgens zo om,
dat de kant die zich tegenover de houder voor
31
de diaschijven (11) bevindt, naar het noorden
wijst (afb. 4).
Hemelprojectie met het astro-planetarium
Druk op de knop om het diavak (3) te openen.
De la gaat open (afb. 2).
Leg een van de twee diaschijven (10) in de hou-
der voor de diaschijven (11).
afb. 5
BELANGRIJK: Let er bij het invoeren op, dat
de voorsprongen van de houder (11) in de
groeven van de diaschijf (10) terechtkomen
(afb. 5).
Nu moet je de tijd en de datum voor de nacht-
hemel invoeren die je met het astro-planetarium
wilt bekijken (observatieperiode). Draai daar-
voor het wiel om de datum mee in te stellen (5)
zo ver door, tot de gewenste datum onder de
tijd op de tijdschaal (6) staat (afb. 6).
afb. 6
UITLEG: De sterren, planeten enz. aan de hemel
staan altijd anders, omdat de aarde draait. Daarom
kun je niet altijd alle hemellichamen zien. Om deze
reden is het van belang, dat je altijd de juiste tijd en
datum instelt, voordat je aan een projectiesessie
met je astro-planetarium begint.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
afb. 7
Uitleg bij de tijdschaal (6)
Hier zie je alleen de tijd tussen 20:00 uur en
2:00 uur. Tussen deze tijden kun je in alle jaar-
getijden sterren aan de hemel bewonderen (de
nachthemel). Elke streep op de schaal komt
overeen met 30 minuten (afb. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
afb. 8
Uitleg bij het wiel om de datum mee in te
stellen (5)
Met de datumschaal van het wiel kunnen de
365 dagen van het jaar naar maanden ge-
ordend worden ingesteld. Bij 30 dagen per
maand komt elke streep op het wiel overeen
met 2 dagen (afb. 8). De lange lijnen staan
dan steeds voor de laatste dag van de vorige
maand, daaronder is dan de volgende maand
aangegeven.
Een paar voorbeelden voor de juiste instel-
ling van de tijd en de datum
Voorbeeld 1:
Je wilt de nachthemel van 7 juli, 0:00 uur (mid-
dernacht) met je astro-planetarium bekijken
(projecteren).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
afb. 9
NL
32
Draai daarvoor het wiel om de datum mee in
te stellen (5) zo ver door, tot de streep voor
‚00:00‘ bovenop de tijdschaal (6) tussen de
twee korte strepen voor de ‚10‘ in de maand juli
(JUL) staat (afb. 9).
Voorbeeld 2:
Je wilt de nachthemel van 30 december,
22:30 met je astro-planetarium bekijken (pro-
jecteren). Draai daarvoor het wiel om de datum
mee in te stellen (5) zo ver door, tot de streep
voor ‚22:30‘ bovenop de tijdschaal (6) kort voor
de lange streep voor de maand januari (JAN)
staat (afb. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
afb. 10
Nadat de observatieperiode is ingesteld, kan
de voorstelling beginnen. Sluit de houder voor
de diaschijven (11) en activeer de aan/uit/-
toets (2) om de projectie te starten.
Nu kun je de projectiehoek nog verder afstellen
voor een optimale projectie op de muur of het
plafond, door de projectiebol (1) in de standvoet
(9) te bewegen. In afb. 11 zie je de mogelijkhe-
den voor een projectie tegen het plafond (a) of
op de muur (b).
b
a
afb. 11
De juiste scherpte stel je in door aan het wiel
voor de scherpteregeling (8) te draaien (afb.
12).
afb. 12
BELANGRIJK: De juiste afstand tussen het
objectief en de wand of het plafond bedraagt
tussen 1,8 en 2 m. Als de projectie ondanks de
scherpstelling nog steeds wazig is, is er zeker
iets mis met de afstand tot het projectievlak.
Druk op de toets om de slaapmodus (4) in te
stellen als u wilt dat het apparaat na 30 of 60 mi-
nuten automatisch uitgaat. De betreffende LED-
lamp licht op. Na de ingestelde tijd schakelt het
apparaat over naar de slaapmodus (ook energie-
spaar-modus). Als u de slaapmodus wilt uitscha-
kelen, drukt u op toets (4) tot de LED-lamp uit-
gaat. De projectie wordt dan automatisch na 2
uur beëindigd, om energie te besparen.
Als u het astro-planetarium niet gebruikt, moet
het apparaat helemaal worden uitgeschakeld.
Druk dan één keer op de aan/uit/stop-toets
(2). Haal bovendien de batterijen uit het appa-
raat, als u het voorlopig niet van plan bent te
gebruiken (1 week of langer).
Gebruik van de afbeeldingsrotatie
Druk op de toets voor de rotatie naar links (17),
om de projectie van de nachthemel automa-
tisch tegen de klok in te laten bewegen. Dit
komt overeen met de natuurlijke beweging op
het noordelijk halfrond.
Door opnieuw op de toets te drukken, veran-
dert u de snelheid van de draaiing. In totaal zijn
er 6 verschillende snelheden. De LED knippert
overeenkomstig de ingestelde rotatiesnelheid.
Druk op de aan/uit/stop-toets (2) om het draai-
en stil te zetten.
Op dezelfde wijze kunt u de beeldrotatie voor
het zuidelijk halfrond activeren en aanpassen.
Druk dan op de toets voor rotatie rechtsom
(16). Alle overige functies zijn hetzelfde als die
bij de rotatie linksom.
33
Gebruik van de vallende-ster-functie
Als u de beeldrotatie geactiveerd heeft (zie
punt 4), kunt u ook de vallende-ster-functie
gebruiken. Druk hiervoor op de toets voor de
activering van de vallende-ster-functie (18). Nu
wordt in regelmatige intervallen een komeet-
staart in het beeld geprojecteerd met behulp
van de vallende-ster-projector (19).
Druk opnieuw op toets (18) om de vallende-
ster-functie weer uit te zetten.
LET OP: Het tijdsinterval waarmee de vallende
sterren verschijnen, kan door een snellere ro-
tatie korter worden.
Technische gegevens
• Projectiemethode: Optisch
• Observatiepositie: 35° Noord*
• Sterrenbeelden: 61
• Sterren: 8.000
Verlichting: witte LED-verlichting
met hoge lichtsterkte
• Sterrenbeeld-oriëntatie d.m.v.: datum, uur
Projectiebereik:
1,8 x 2,2 m bij 2 m projectieafstand
Slaapmodus/autom. uitschakelen:
30 of 60 minuten/ 2 uur
Stroomvoorziening:
4,5V wisselstroom
(met 3 stuks 1,5V AA/LR6 batterijen)
* De projectie heeft steeds als referentiepunt een plaats op 35° noordelijke breedte.
Dat is een bepaalde plaats op aarde. Als je van daar op hetzelfde moment naar de
hemel kijkt, als je op je astro-planetarium hebt ingesteld, dan zie je aan de hemel en
in de projectie precies hetzelfde stukje nachthemel.
NL
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat vóór het schoon-
maken van de stroombron (stekker uit
het stopcontact nemen of batterijen verwijde-
ren)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan de buiten-
zijde met een droge doek. Gebruik geen reini-
gingsvloeistof om schade aan de elektronische
onderdelen te voorkomen. Bescherm het ap-
paraat tegen stof en vocht! Bewaar het in de
meegeleverde tas of verpakking. De batterijen
dienen uit het apparaat te worden verwijderd als
het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
34
Probleem Mogelijke fout Oplossing
Ik planetarium gaat niet aan.
Misschien zitten er geen batterijen in.
Controleer, of de batterijen precies zo zijn geplaatst, als in de handleiding is
beschreven. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Misschien zijn de batterijen leeg.
Doe nieuwe, ongebruikte batterijen in de houder, zoals in de handleiding
beschreven staat. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Het geprojecteerde beeld is
vervormd, niet cirkelvormig.
Het object staat misschien niet he-
lemaal parallel met het projectievlak
(wand of plafond) uitgericht.
Probeer het planetarium in de standvoet (9) zo uit te richten, dat het objec-
tief parallel staat met het projectievlak.
Het geprojecteerde beeld is
niet scherp.
Dit kan komen doordat de afstand tot
het projectievlak (wand of plafond) te
klein is.
Het planetarium moet tenminste op 1,80 tot 2 meter afstand van de wand
of het plafond staan. Controleer of de afstand klopt en corrigeer dit eventu-
eel.
Misschien is het beeld nog niet
scherpgesteld.
Probeer het beeld scherper te krijgen door aan de scherpteregeling (8) te
draaien.
Er zitten vlekken in het
geprojecteerde beeld.
De lens van het objectief is vuil.
Reinig het objectief met een schone, niet-pluizende doek, zoals in de
handleiding beschreven.
Het oplossen van problemen
Het kan gebeuren dat je astro-planetarium niet goed werkt. Het hoeft daarom niet kapot te zijn! Vaak is het zo, dat er een kleinigheid bij de opbouw
mis is gegaan. Daarom hebben we hier de meest voorkomende problemen opgesomd, zodat je je probleem zelf kunt proberen op te lossen.
35
Probleem Mogelijke fout Oplossing
Het planetarium laat een
andere nachthemel zien,
dan ik heb ingesteld.
Waarschijnlijk heb je niet de juiste
diaschijf in het apparaat.
Leg de juiste diaschijf (10) met de nachthemel die je wilt bekijken in de
houder (11).
Het kan ook zijn dat je de datum en
tijd van de observatieperiode niet op
de juiste manier hebt ingesteld.
Stel het datum van de observatieperiode met de juiste tijd in zoals in de
handleiding staat beschreven.
Het planetarium projecteert
alleen maar een witte kring
van licht.
Er zal wel geen diaschijf in het ap-
paraat zitten.
Leg een van de twee meegeleverde diaschijven (10) in de houder (11).
Er is geen projectie
zichtbaar, ook al staat het
planetarium aan.
De slaapmodus is wellicht geacti-
veerd.
Schakel het apparaat met de aan/uit-schakelaar (2) uit en dan na ca. 10
sec. weer aan. Stel de slaapmodus in zoals in de handleiding is beschre-
ven.
NL
36
PERICOLO di lesioni!
Il presente apparecchio contiene parti
elettroniche che funzionano con l’appor-
to di energia da sorgenti elettriche (alimentato-
re e/o batteria). Non lasciare i bambini incusto-
diti mentre utilizzano l’apparecchio! L’utilizzo
dell'apparecchio è consentito esclusivamente
nel rispetto delle istruzioni per l’uso fornite. In
caso contrario sussiste il
RISCHIO di SCARI-
CHE ELETTRICHE!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando
usano l’apparecchio. Tenere i materiali di im-
ballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lon-
tano dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini!
Al momento di inserire le batterie nell’apposi-
to vano, fare attenzione a rispettare le polarità.
Non utilizzare batterie danneggiate: le sostanze
fuoriuscite dall'interno della batteria sono cor-
rosive e possono provocare lesioni se entrano
a contatto con la pelle. Utilizzare all’occorrenza
guanti protettivi idonei.
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/
ESPLOSIONE!
Non esporre l'apparecchio a temperatu-
re elevate. Utilizzare esclusivamente
l’alimentatore in dotazione o le batterie consi-
gliate. Non cortocircuitare l’apparecchio e/o le
batterie e non metterli a contatto con fi amme!
L’esposizione a temperature eccessive o un
uso improprio dell'apparecchio può provocare
cortocircuiti, incendi e addirittura esplosioni!
Non esporre l'apparecchio a temperature su-
periori ai 60°C!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! Qualora
sia presente un difetto rivolgersi al cen-
tro di assistenza clienti del proprio Paese (indi-
cato sul certifi cato di garanzia).
Utilizzare esclusivamente il tipo di pile consi-
gliato. Sostituire sempre tutte le pile in una vol-
ta sola, qualora siano scariche o la loro carica
sia debole. Non utilizzare pile di marche, tipi e
caratteristiche diversi. In caso di inutilizzo pro-
lungato rimuovere le pile dall’apparecchio.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo
averli suddivisi. Per informazioni sul cor-
retto smaltimento, si prega di rivolgersi all'azien-
da municipale che si occupa dello smaltimento
dei rifi uti o all’uffi cio pubblico competente.
Non gettare apparecchi elettrici nei co-
muni rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sul-
le apparecchiature elettriche ed elettroniche e
ai sensi della legge nazionale che la recepisce,
gli apparecchi elettrici devono essere differen-
ziati e smaltiti separatamente per poter essere
trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati
presso il punto di vendita o cedere in centri di
raccolta organizzati dai comuni per la raccolta
gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono con-
trassegnati con il simbolo corrispondente dis-
poste per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD"
sta per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb"
per il piombo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
37
IT
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una "dichia-
razione di conformità" in linea con le
disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su
richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
Diodi luminosi (LED):
1 pezzo, tipo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
Classe LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e
decorre dalla data dell'acquisto. Per godere di
un'estensione volontaria della garanzia come
descritto sulla confezione regalo, è necessario
registrarsi nel nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le infor-
mazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di
assistenza sono visibili al sito:
www.bresser.de/warranty_terms.
38
Panoramica dei componenti (Fig. 1-3)
1. Sfera planetaria
2. Tasto ON/OFF/STOP
3. Tasto per aprire il vano diapositive
4. Tasto per l'impostazione della modalità di
sospensione (30 o 60 minuti)
5. Ruota per l’impostazione della data
6. Scala del tempo
7. Obiettivo
8. Ruota per la regolazione della messa a
fuoco
9. Base di appoggio della sfera planetaria
10. Dischi delle diapositive
11. Supporto per i dischi delle diapositive
12. Coperchio del vano batteria
13. Supporto batteria con vite
14. Vano batteria
15. Pile
16. Tasto per la rotazione dell'immagine a
destra
17. Tasto per la rotazione dell'immagine a
sinistra
18. Tasto per l'attivazione della funzione stelle
cadenti
19. Proiettore per la funzione stelle cadenti
Montaggio del planetario astronomico
Apri il coperchio del vano batteria (12) situato
nella parte inferiore della sfera planetaria (1)
(fi g. 3).
afb. 3
Allenta la vite del supporto batteria (13) con un
cacciavite (ne troverai sicuramente uno in casa).
Inserisci le 3 pile (15) nel vano batteria (16) così
come illustrato nella fi gura 3.
IMPORTANTE: Quando inserisci le pile assicu-
rati che il polo positivo e il polo negativo siano
correttamente orientati. Il senso corretto per
orientare i poli è stampigliato (+/-) all’interno
del vano batteria.
Dopo aver messo le pile (15), inserisci nuova-
mente il supporto della batteria (13) e riavvitalo.
Infi ne, rimetti al suo posto il coperchio del vano
batteria (12).
Ora posiziona la base della sfera planetaria (9) su
un piano stabile e regolare (per es. su un tavolo)
e inserisci la sfera planetaria (1). Fai in modo che
l’obiettivo (7) sia rivolto in parallelo alla superfi cie
di proiezione (parete o soffi tto) (fi g. 4).
1,8 á
2 m
N
afb. 4
IMPORTANTE: La distanza tra l’obiettivo e la
parete (o il soffi tto) deve essere di circa 1,8 – 2
metri.
AVVERTENZA: La maggior parte dei soffi tti ha
un'altezza di circa 2,5 m. Se necessario, utiliz-
zare un metro per regolare la distanza di proie-
zione richiesta.
Orienta la sfera planetaria (1) in modo tale che
il lato opposto al supporto per i dischi delle dia-
positive (11) sia rivolto verso Nord (fi g. 4).
39
IT
Proiezione della volta celeste con il plane-
tario astronomico
Premi il tasto per aprire il vano diapositive (3). Il
vano si apre (fi g. 2).
Inserisci uno dei due dischi (10) nel supporto
(11).
afb. 5
IMPORTANTE: Quando inserisci il disco del-
le diapositive, assicurati che le sporgenze del
supporto (11) si incastrino bene nelle tacche
del disco (10) (fi g. 5).
Ora inserisci il tempo e la data per il cielo
notturno che vuoi vedere con il tuo planetario
astronomico (periodo di osservazione). Gira la
ruota per l’impostazione della data (5) fi nché
sulla scala del tempo (6), sotto l’orario, non ver-
rà indicata la data desiderata (fi g. 6).
afb. 6
INFORMAZIONI: La posizione delle stelle, dei
pianeti, ecc. varia continuamente perché la Terra
gira. Non si possono quindi vedere sempre tutti gli
oggetti celesti. Per questo motivo è importante im-
postare sempre la data e l'ora prima di cominciare
la proiezione con il planetario astronomico.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
afb. 7
Informazioni sulla scala del tempo (6)
Sulla scala sono riportati solo gli orari compresi
tra le ore 20 e le 2. In questo intervallo di tem-
po, in ogni stagione, si possono vedere le stel-
le del cielo notturno. Ogni trattino della scala
corrisponde a 30 minuti (fi g. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
afb. 8
Informazioni sulla ruota per l’impostazione
della data (5)
Con la scala della data indicata sulla ruota si
possono impostare i 365 dell'anno a secon-
da del mese. Se si considera un mese di 30
giorni, ciascun trattino sulla ruota corrisponde
a 2 giorni (fi g. 8). Le linee più lunghe rappre-
sentano sempre l'ultimo giorno del mese pre-
cedente; al di sotto è sempre indicato il mese
successivo.
Alcuni esempi di impostazione corretta
dell'ora e della data
Esempio 1:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiet-
tare il cielo notturno del 7 luglio alle ore 0:00
(mezzanotte).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
afb. 9
40
Gira la ruota per l’impostazione della data (5)
nché il trattino che corrisponde a “00:00” in
alto sulla scala del tempo (6) non si troverà tra
i due trattini brevi che precedono il “10” del
mese di luglio (JUL) (fi g. 9).
Esempio 2:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiet-
tare il cielo notturno del 30 dicembre alle ore
22:30. Gira la ruota per l’impostazione della
data (5) fi nché il trattino che corrisponde a
“22:30” in alto sulla scala del tempo (6) non si
troverà immediatamente prima del trattino lun-
go per il mese di gennaio (JAN) (fi g. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
afb. 10
Una volta impostato il periodo di osservazione,
è possibile dare inizio alla proiezione. Chiudere
il supporto dei dischi di proiezione (11) e pre-
mere il tasto ON/OFF (2) per avviare la proie-
zione.
Puoi correggere l’angolo di proiezione in un
secondo tempo muovendo la sfera planetaria
(1) nella base (9). Nella fi g. 11 sono illustrate
alcune possibilità per proiettare le immagini sul
soffi tto (a) o sulla parete (b).
b
a
afb. 11
Girando la ruota della messa a fuoco (8) puoi
regolare la nitidezza dell’immagine proiettata
(fi g. 12).
afb. 12
IMPORTANTE: La distanza corretta tra l’obiet-
tivo e la parete (o il soffi tto) deve essere di 1,8
– 2 metri. Se nonostante la regolazione della
messa a fuoco l'immagine continua ad essere
sfuocata signifi ca che probabilmente la distan-
za non è corretta.
Premere il tasto per l'impostazione della moda-
lità di sospensione (4) per attivare il tempo di
spegnimento automatico desiderato (30 o 60
minuti). La luce a LED corrispondente si accen-
de. Trascorso il tempo impostato, l'apparecchio
passa in modalità di sospensione (detta anche
modalità di risparmio energetico). Per disattivare
la modalità di sospensione, premere il tasto (4)
no a che la luce a LED non si spegne. La pro-
iezione verrà terminata automaticamente dopo 2
ore per risparmiare energia.
Se il planetario astronomico non viene utilizzato,
spegnere l'apparecchio premendo semplice-
mente il tasto ON/OFF/STOP (2). Se si prevede
di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di
tempo prolungato (1 settimana o più), rimuovere
le batterie.
Utilizzo della rotazione dell'immagine
Premere il tasto per la rotazione a sinistra (17)
per muovere automaticamente la proiezione
del cielo notturno in senso antiorario. Questo
movimento corrisponde al movimento naturale
dell'emisfero boreale.
Premendo nuovamente il tasto è possibile mo-
difi care la velocità di movimento. In tutto sono
disponibili 6 velocità diverse. Il lampeggio della
luce a LED dipende dalla velocità di rotazione
impostata.
Premere il tasto ON/OFF/STOP (2) per arre-
stare la rotazione.
41
IT
Allo stesso modo è possibile attivare e rego-
lare la rotazione dell'immagine per l'emisfero
australe. A tal proposito, premere il tasto per
la rotazione a destra (16). Tutte le altre funzio-
ni sono identiche alla rotazione a sinistra (vedi
punto 4.1).
Utilizzo della funzione stelle cadenti
Una volta attivata la funzione di rotazione
dell'immagine (vedi punto 4), è possibile attiva-
re anche la funzione stelle cadenti. A tale sco-
po, premere il tasto di attivazione della funzione
stelle cadenti (18). In questo modo il proiettore
delle stelle cadenti (19) proietterà nell'immagi-
ne raffi gurata, a intervalli regolari, una coda di
cometa (stella cadente).
Premere nuovamente il tasto (18) per disattiva-
re la funzione stelle cadenti.
AVVERTENZA: l'intervallo di tempo con cui
le stelle cadenti attraversano l'immagine può
essere accorciato aumentando la velocità di
rotazione.
Dati tecnici
• Sistema di proiezione: ottico
• Posizione di osservazione: 35° Nord*
• Costellazioni: 61
• Stelle: 8.000
Illuminazione: illuminazione a LED bianchi
molto luminosi
Orientamento delle costellazioni mediante:
data, ora
Superfi cie di proiezione:
1,8 x 2,2 m a 2 m di distanza
Modalità di riposo/spegnimento autom.:
30 oppure 60 minuti / 2 ore
Alimentazione:
corrente alternata 4,5V
(con 3 pile da 1,5V AA/LR6)
* La proiezione si riferisce sempre ad un luogo di osservazione situato a 35° di latitu-
dine nord. Si tratta di un punto ben preciso della Terra. Se tu guardassi il cielo stellato
da questo punto allo stesso orario e nello stesso giorno che hai impostato sul tuo
planetario astronomico, vedresti lo stesso settore di cielo.
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dal-
la sorgente di energia elettrica (scollega-
re l’alimentatore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio solo esternamente con
un panno asciutto. Non utilizzare liquido deter-
gente per evitare che i componenti elettronici
dell’apparecchio si danneggino.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità!
Conservarlo nella custodia in dotazione o nella
confezione originale. Laddove l’apparecchio
resti inutilizzato per un periodo di tempo pro-
lungato, rimuovere le batterie.
42
Problema Possibile errore Soluzione del problema
Il planetario non si accende.
Probabilmente non hai inserito corret-
tamente le pile.
Controlla se hai inserito le pile come descritto nel manuale. Assicurati in
particolare di aver rispettato le polarità (+/-).
Forse le pile sono scariche.
Metti delle pile nuove nel planetario, seguendo le istruzioni del manuale.
Assicurati in particolare di rispettare le polarità (+/-).
L’immagine proiettata è
disturbata e non è circolare.
L’obiettivo potrebbe non essere per-
fettamente parallelo alla superfi cie di
proiezione (parete o soffi tto).
Prova a muovere il planetario nella base (9) così che l’obiettivo sia parallelo
alla zona di proiezione.
L’immagine proiettata non è
nitida.
La distanza rispetto alla zona di
proiezione (parete o soffi tto) è forse
troppo ridotta.
Il planetario deve trovarsi ad una distanza di almeno 1,8 - 2 metri dalla
superfi cie di proiezione. Verifi ca se la distanza è giusta e all’occorrenza
correggila.
Probabilmente la messa a fuoco non
è regolata correttamente.
Prova a migliorare la messa a fuoco dell’immagine agendo sull’apposita
ruota di regolazione (8).
L’immagine proiettata pre-
senta delle macchie.
La lente obiettiva è sporca.
Pulisci l’obiettivo con un panno pulito che non lasci peli, secondo le istru-
zioni contenute nel manuale.
Soluzione dei problemi
Può succedere che il tuo planetario astronomico non funzioni bene. Questo però non vuol dire necessariamente che sia guasto! Spesso è solo così
che non si sono osservate delle piccolezze durante il montaggio. Quindi abbiamo raccolto qui gli errori più frequenti in modo tale che tu possa provare
a risolvere il problema da solo.
43
Problema Possibile errore Soluzione del problema
Il planetario non proietta il
settore del cielo che vorrei
vedere.
Forse non hai inserito il disco delle
diapositive giusto.
Inserisci il disco (10) con la simulazione del cielo nel supporto (11).
Probabilmente non hai impostato
correttamente la data e l'ora per il
periodo di osservazione.
Regola correttamente la data e l’ora del periodo di osservazione, secondo
le istruzioni riportate nel manuale.
Il planetario proietta solo un
cerchio luminoso.
Sicuramente hai dimenticato di inseri-
re il disco delle diapositive.
Inserisci uno dei dischi in dotazione (10) nel supporto (11).
L’immagine proiet-
tata non è visibile anche se
l'apparecchio è acceso.
Probabilmente si è attivata la modalità
di riposo.
Spegni l’apparecchio mediante l'interruttore acceso/spento (2) e riac-
cendilo dopo circa 10 secondi. Per impostare nuovamente la modalità di
riposo segui le istruzioni del manuale.
IT
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Este aparato incluye componentes elec-
trónicos operados a través de una fuen-
te de electricidad (equipo de alimentación y/o
pilas). ¡No deje que los niños manejen nunca el
aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede uti-
lizar tal como se indica en el manual de instruc-
ciones, ya que en caso contrario existe
PELI-
GRO de una DESCARGA ELÉCTRICA!
Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la
supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del
alcance de los niños los materiales de emba-
laje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de los ni-
ños! Al introducir las pilas, preste siempre
atención a que la polaridad sea correcta. Las
pilas agotadas o defectuosas pueden provocar
quemaduras si entran en contacto con la piel.
Dado el caso, utilice guantes de protección
adecuados.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a temperaturas
elevadas. Utilice exclusivamente el equi-
po de alimentación suministrado o las pilas re-
comendadas. ¡No poner en cortocircuito el
aparato ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se
calientan en exceso o se manejan de modo in-
adecuado se pueden producir cortocircuitos,
incendios o incluso explosiones!
¡No exponga el aparato a temperaturas supe-
riores a 60 °C!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de
que perciba un defecto, diríjase a su
tienda especializada. En caso de que haya al-
gún defecto, le rogamos que se ponga en con-
tacto con el centro de servicio técnico respon-
sable de su país (se indica en la tarjeta de
garantía).
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy
usadas por un juego completo de pilas nuevas
con plena capacidad. No utilice pilas de marcas
o modelos distintos ni de distinto nivel de capa-
cidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no
se va a usar durante un período prolongado!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje sepa-
rándolos según su clase. Puede obtener
información sobre la eliminación reglamentaria
de desechos en su proveedor de servicios de
eliminación de desechos municipal o bien en
su ofi cina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctricos en la ba-
sura doméstica! Con arreglo a la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos usados y a su aplica-
ción en las respectivas legislaciones nacionales,
los aparatos eléctricos usados deben recopilar-
se por separado y destinarse a un reciclaje ade-
cuado desde el punto de vista medioambiental.
De acuerdo con la normativa en materia de pi-
las y baterías recargables, está explicitamente
prohibido depositarlas en la basura normal. Por
favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos pro-
ductos - sobre puntos de recogida municipal o
en el mercado minorista (disposición sobre vio-
lación de la Directiva en materia de los residuos
domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxi-
cos están marcados con un signo y un símbolo
químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" =
plomo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "De-
claración de conformidad" de acuerdo
con las directrices y normas correspondientes.
Dicha declaración se puede consultar en cual-
quier momento, previa petición.
Diodos luminosos (LEDs):
1 unidad, modelo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED de clase 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos ini-
ciándose en el día de la compra. Para bene-
ciarse de un período de garantía más largo y
voluntario tal y como se indica en la caja de
regalo es necesario registrarse en nuestra pá-
gina web.
Las condiciones de garantía completas así
como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrar-
se en www.bresser.de/warranty_terms.
46
Tele-resumen (Fig. 1-3):
1.
Esfera del planetario
2.
Tecla de encendido/apagado/parada
3.
Botón para abrir el compartimen
to de las diapositivas
4.
Tecla para el ajuste del modo
stand-by (30 o 60 minutos)
5.
Rueda para el ajuste de la fecha
6.
Escala temporal
7.
Objetivo
8.
Tornillo micrométrico
9.
Peana para la esfera del
planetario
10.
Discos de diapositivas
11.
Soporte para los discos de
diapositivas
12.
Tapa del compartimento de
las pilas
13.
Soporte de las pilas con tornillo
14.
Compartimento de las pilas
15.
Pilas
16.
Tecla de rotación hacia la derecha
17.
Tecla de rotación hacia la
izquierda
18.
Tecla para la activación de la
función de estrellas fugaces
19.
Proyector para la función de
estrellas fugaces
Estructura del planetario
astronómico
Abra la tapa del compartimento de las pilas (12)
que se encuentra en la parte inferior de la esfe-
ra del planetario (1). (Fig. 3).
Fig. 3
Afl oje el tornillo del soporte de las pilas (13)
con un destornillador (No incluido).
Introduzca ahora 3 pilas (15) en el comparti-
mento de las pilas (14) del modo que se indica
en la Fig. 3.
IMPORTANTE: Al introducirlas, preste atención
a que los polos positivo y negativo de las pilas
señalen en la dirección correcta. Para saber en
qué dirección deben señalar los polos, debe
jarse en las pequeñas inscripciones (+/-) que
hay en el compartimento de las pilas.
Una vez que haya introducido las pilas (15)
vuelva a colocar el soporte (13) y atorníllelo.
Por debe, debes volver a colocar la tapa del
compartimento de las pilas (12).
1.8 a
2 m
N
Fig. 4
Coloque ahora la peana de la esfera del plane-
tario (9) sobre una base lisa y estable (p. ej.,
sobre una mesa) e introduzca en ella la esfera
del planetario (1). Para ello, el objetivo (7) debe
apuntar en dirección paralela a la superfi cie de
proyección (pared o techo) (Fig. 4).
IMPORTANTE: la distancia entre el objetivo y
la pared o el techo debe ser aproximadamente
entre 1,8 y 2 m.
INDICACIÓN: La mayoría de los techos de las
habitaciones tienen una altura aproximada de
2,5 m. Utilice un metro como ayuda para poder
ajustar la distancia de proyección necesaria.
A continuación, gire la esfera del planetario
(1)
de
modo que la parte opuesta al soporte de los discos
de diapositivas
(7)
señale hacia el Norte (Fig. 4).
Proyección del cielo con el
planetario astronómico
Presione el botón para abrir el compartimento
de las diapositivas
(3)
. Se abre el cajón (Fig. 2).
Introduzca uno de los dos discos de diapositi-
vas (10) en el soporte (11).
Fig. 5
IMPORTANTE: Al introducirlo, preste atención a
que los salientes del soporte
(11)
se enganchen en
las muescas el disco de diapositivas
(10)
(Fig. 5).
Ahora debe introducir la fecha y la hora del cielo
nocturno que desea contemplar con su plane-
tario astronómico (período de observación). Para
ello, tienes que girar la rueda de ajuste de la fe-
cha
(5)
hasta que la fecha deseada se encuentre
bajo la hora de la escala temporal
(6)
(Fig. 6).
Fig. 6
INFORMACIÓN: Las estrellas, planetas, etc.,
del cielo se encuentran siempre en una posi-
ción distinta, ya que la Tierra gira constante-
mente. Por eso no siempre se pueden observar
todos los objetos. Por este motivo, es impor-
tante que realice siempre los ajustes correctos
de fecha y hora antes de iniciar la proyección
con el planetario astronómico.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explicación de la escala temporal (6)
Se representa sólo el período entre las 20:00
y las 2:00. Durante este tiempo se pueden ob-
servar las estrellas del cielo (cielo nocturno) en
cualquier estación del año. Cada muesca de la
escala se corresponde con 30 minutos (Fig. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explicación de la rueda de ajuste de la fecha
(5)
Con la escala de fechas de la rueda se pueden
ajustar los 365 días de un año ordenados por
meses. Durante 30 días al mes, cada muesca
en la rueda se corresponde con 2 días (Fig. 8).
Las líneas largas representan siempre el último
día del mes anterior, y en la parte inferior se
indica respectivamente al mes siguiente.
Algunos ejemplos de ajuste correcto de fe-
cha y hora
Ejemplo 1:
Le gustaría visualizar (proyección) con su pla-
netario astronómico el cielo nocturno del 7 de
julio a las 0:00 (medianoche).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
ES
48
Para ello, gire la rueda de ajuste de la fecha
(5)
hasta que la muesca correspondiente a «00:00»
se encuentre arriba en la escala temporal
(6)
en-
tre las dos muescas cortas que hay antes del
«10» en el mes de julio (JUL) (Fig. 9).
Ejemplo 2:
Le gustaría visualizar (proyección) con su pla-
netario astronómico el cielo nocturno del 30 de
diciembre a las 22:30. Para ello, gire la rueda
de ajuste de la fecha (5)
hasta que la muesca
correspondiente a «22:30» se encuentre arri-
ba en la escala temporal (6)
poco antes de la
muesca larga del mes de enero (JAN).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Una vez que haya ajustado el período de ob-
servación, ya puede iniciar la proyección. Cie-
rre el soporte de los discos de diapositivas (11)
y accione la tecla de encendido/apagado (2)
para iniciar la proyección.
Después puede corregir el ángulo de proyec-
ción a fi n de obtener una proyección óptima en
la pared o el techo moviendo la esfera de pro-
yección (1)
en la peana (9). En la Fig. 11 puede
ver las posibilidades de una proyección en el
techo (a) o en la pared (b).
b
a
Fig. 11
Girando el tornillo micrométrico (8)
puede ajus-
tar la nitidez correcta de la proyección de la
imagen (Fig. 12).
Fig. 12
IMPORTANTE: La distancia correcta entre el
objetivo y la pared o el techo está entre 1,8 y 2
m. Si la proyección sigue estando difusa a pesar
de haber ajustado la nitidez, es probable que no
haya seleccionado la distancia correcta.
Presione la tecla para el ajuste del modo stand-
by (4)
a fi n de activar el período de estado de
desconexión automático (30 o 60 minutos).
Se ilumina la lámpara LED correspondiente.
Transcurrido este período, el aparato pasa al
modo stand-by (también modo de ahorro de
energía). Si desea desconectar el modo stand-
by, presione la tecla (4)
hasta que se apague la
lámpara LED. Entonces la proyección se ter-
minará automáticamente tras 2 horas, a fi n de
ahorrar energía.
Cuando no vaya a utilizar el planetario astronó-
mico, debe desconectar el aparato presionan-
do una vez la tecla de encendido/apagado/
parada (2)
. Retire las pilas del aparato si no
lo va a utilizar durante un lapso prolongado (1
semana o más).
Uso de la rotación de imagen
Presione la tecla de rotación hacia la izquierda
(17)
a fi n de desplazar la proyección del cielo
nocturno automáticamente en sentido contra-
rio al de las agujas del reloj. Esto se corres-
ponde con el curso natural del movimiento del
hemisferio norte.
Si presiona de nuevo la tecla, puede infl uen-
ciar la velocidad del movimiento. En total hay
disponibles 6 niveles de velocidad diferentes.
La lámpara LED parpadea según la velocidad
de rotación ajustada.
Presione la tecla de encendido/apagado/pa-
rada (2) a fi n de detener la rotación.
Del mismo modo, puede activar y adaptar la
rotación de imagen para el hemisferio sur. En
ese caso, presione la tecla de rotación hacia la
derecha (16). Todas las demás funciones son
idénticas a las de la rotación hacia la izquier-
da.
Uso de la función de estrellas fugaces
Una vez que haya activado la rotación de ima-
gen, puede conectar también la función de
estrellas fugaces. Para ello, presione la tecla
de activación de la función de estrellas fugaces
(18). Ahora se representa una cola de cometa
(estrella fugaz) a intervalos regulares mediante
el proyector de estrellas fugaces (19).
Vuelva a presionar la tecla (18) a fi n de desacti-
var de nuevo la función de estrellas fugaces.
INDICACIÓN: El lapso de tiempo durante el
que las estrellas fugaces transitan por la ima-
gen puede reducirse elevando la velocidad de
rotación.
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el aparato de la
fuente de alimentación eléctrica (extraer
el equipo de alimentación o retirar las pilas).
Limpie el aparato con un paño seco y sólo por
la parte exterior. No utilice ningún agente lim-
piador líquido, a fi n de evitar daños en el siste-
ma electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad!
Guárdelo en el maletín suministrado o en el
embalaje de transporte. Se recomienda retirar
las pilas del aparato si no se va a utilizar durante
un período prolongado.
Datos técnicos
• Método de proyección: óptico
• Posición de observación: 35° Norte*
• Constelaciones: 61
• Estrellas: 8.000
Iluminación: iluminación LED blanca
de gran luminosidad
Orientación de las constelaciones
mediante: fecha, hora
• Zona de proyección: 1,8 x 2,2 m
a 2 m de distancia con respecto
a la proyección
Modo de espera/Desconexión automática:
30 o 60 minutos/2 horas
Suministro de corriente:
corriente alterna de 4,5 V
(mediante 3 pilas de 1,5V AA/LR6)
* La proyección se refi ere siempre al lugar de observación a 35° de latitud norte. Se
trata de un punto determinado en la Tierra. Si se mira desde allí hacia el cielo en el
mismo punto temporal al que se ha ajustado el planetario astronómico, se puede ver
en el cielo y también en la proyección exactamente el mismo fragmento de cielo.
ES
50
Problema Posible error Resolución del problema
No puedo encender el
planetario.
No están introducidas correctamente
las pilas.
Controla si las pilas se han introducido exactamente como se describe en
las instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-)
estén orientados correctamente.
Es posible que las pilas estén des-
cargadas.
Introduce en el planetario pilas nuevas sin usar tal como se describe en las
instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-)
estén orientados correctamente.
La imagen de la proyección
está distorsionada, no es
redonda.
El objetivo podría no estar alineado
completamente en paralelo con res-
pecto a la zona de proyección (pared
o techo).
Intenta orientar el planetario en la peana (9) de modo que el objetivo que-
de alineado en paralelo con respecto a la zona de proyección.
La imagen de la proyección
es poco nítida.
La distancia a la zona de proyección
(pared o techo) es quizá demasiado
escasa.
El planetario debe estar colocado como mínimo a una distancia de entre
1,8 y 2 m con respecto a la zona de proyección. Controla si la distancia es
correcta y, dado el caso, corrígela.
El planetario no proyecta el
fragmento de cielo desea-
do.
Es posible que no se haya introduci-
do el disco de diapositivas adecuado.
Introduce en el soporte (11) el disco de diapositivas (10) con la simulación
del cielo.
Lo más probable es que no hayas
ajustado correctamente la fecha y la
hora del período de observación.
Ajusta la fecha del período de observación junto con la hora correcta tal
como se describe en las instrucciones.
Resolución de problemas
Puede ocurrir que tu planetario astronómico no funcione correctamente. ¡Eso no signifi ca que esté estropeado! Lo que suele pasar es que no se ha
tenido en cuenta algún detalle durante el montaje. Por eso vamos a describirte aquí los errores más frecuentes, para que puedas intentar solucionar
el problema por ti mismo.
Problema Posible error Resolución del problema
El planetario sólo proyecta
un círculo de luz claro.
Seguro que no has introducido
ningún disco de diapositivas.
Introduce en el soporte (11) uno de los discos de diapositivas (10) sumi-
nistrados.
A pesar de que el aparato
está encendido, no se
puede ver la imagen de la
proyección.
Seguramente se ha activado el modo
de espera.
Apaga el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado (2) y
vuelve a encenderlo tras unos 10 segundos. Puedes volver a ajustar el
modo de espera tal como se describe en las instrucciones.
ES
52
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia
obrażeń!
To urządzenie zawiera części elektro-
niczne, które są zasilane prądem (zasi-
lacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozo-
stawiać dzieci bez nadzoru podczas używania
urządzenia! Użytkowanie urządzenia może
przebiegać wyłącznie w sposób opisany w in-
strukcji, w przeciwnym razie zachodzi
NIE-
BEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie
pod nadzorem osoby doroej. Materiały, z
których wykonano opakowanie (worki plasti-
kowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci! Istnieje
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ!
Baterie nie mogą dostać się w ręce dzieci! Pod-
czas wadania baterii zaly zwrócić uwagę
na właściwe położenie biegunów. Kontakt wy-
czerpanych lub uszkodzonych baterii ze skórą
powoduje poparzenia. W razie potrzeby używać
odpowiednich rękawic ochronnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PARU / WYBU-
CHU!
Nie narażać urządzenia na dzianie
wysokich temperatur. Używać wyłącz-
nie dączonego zasilacza sieciowego lub za-
lecanych baterii. Nie wywoływać zwarć urzą-
dzenia i baterii ani nie wrzucać ich do ognia!
Zbyt wysoka temperatura i niezgodne z prze-
znaczeniem użytkowanie mogą spowodować
zwarcia, pożary, a nawet wybuchy!
Nie narażać urządzenia na dzianie tempera-
tur powyżej 60°C!
NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania
szkód rzeczowych!
Nie rozmontowywać urządzenia! W
przypadku usterki zwrócić się do pro-
fesjonalnego sprzedawcy. On skontaktuje się
z centrum obugi i ewentualnie prześle urzą-
dzenie do naprawy.
ywać wyłącznie zalecanych baterii. Słabe
lub zyte baterie należy zawsze zaspować
całkowicie nowym zestawem baterii o pełnej
pojemnci. Nie używać baterii różnych ma-
rek, typów i o różnym stanie pojemnci. Je-
żeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie
ywane, należy wyjąć z niego baterie!
UTYLIZACJA
Materiały, z których wykonano opakowa-
nie, należy utylizować posortowane we-
dług rodzaju. Informacje na temat właściwej
utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
Urzędzie ds. Ochrony Środowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ra-
zem z odpadami z gospodarstwa domo-
wego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE w sprawie zytego sprtu
elektrycznego i elektronicznego oraz przepi-
sami prawa krajowego, które ją wdraża, zu-
żyte urządzenia elektryczne muszą być zbie-
rane oddzielnie i dostarczane do przyjaznego
dla środowiska zakładu recyklingu.
Baterie nie mogą być usuwane wraz z pozo-
stymi odpadami domowymi. Konsument jest
prawnie zobowzany do oddawania baterii po
zużyciu np do specjalnych kontenerów prze-
znaczonych na baterie. Zużyte baterie naly
wyrzucać z spob nie zagrażający środowi-
sku naturalnemu i nie może być usuwane wraz
z pozostymi odpadami domowymi. Sprze-
dawca jest prawnie zobowiązany do odebra-
nia zytych baterii.
Baterie zawierające szkodliwe substancje
chemiczne są oznakowane znakiem "przekre-
ślonego kosza" i jednym z chemicznych sym-
boli Cd (= bateria zawiera kadm), Hg (= bateria
zawiera rć), Pb (= bateria zawiera ołów).
Cd¹ Hg² Pb³
1
bateria zawiera kadm
2
bateria zawiera rtęć
3
bateria zawiera ołów
PL
Deklaracja zgodności WE
„Deklaracja zgodności” zgodna ze sto-
sowanymi dyrektywami i odpowiedni-
mi normami została sporządzona przez Bresser
GmbH. Na życzenie jest ona w każdej chwili do
wglądu.
Diody świecące (LED):
1 szt., typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
klasa diod LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata
i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu.
Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowoln-
ego okresu gwarancji zgodnie z podanymi na
opakowaniu informacjami, należy koniecznie
dokonać rejestracji na naszej stronie interne-
towej.
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak
również informacje na temat przedłużenia cza-
su gwarancji i świadczeń serwisowych można
znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
54
Przegląd części (rys. 1-3)
1.
Kula planetarium
2.
Przycisk WŁ./WYŁ./Stop
3.
Przycisk do otwierania kieszeni na przeźrocze
4.
Przycisk do ustawiania trybu czuwania
(30 lub 60 minut)
5.
Koło do ustawiania daty
6.
Podziałka godzinowa
7.
Obiektyw
8.
Koło do ustawiania ostrości
9.
Podstawa na kulę planetarium
10.
Przeźrocza
11.
Kieszeń na przeźrocze
12.
Pokrywa komory na baterie
13.
Uchwyt na baterie ze śrubą
14.
Komora na baterie
15.
Baterie
16.
Przycisk do obracania obrazu w prawo
17.
Przycisk do obracania obrazu w lewo
18.
Przycisk do włączania funkcji spadających gwiazd
19.
Projektor dla funkcji spadających gwiazd
Montaż Astro-Planetarium
Otworzyć pokrywę komory na baterie (12) na
spodzie kuli planetarium (1) (rys. 3).
Fig. 3
Odkręcić śrubę uchwytu na baterie (13) za
pomocą śrubokrętu (nie wchodzi w zakres dos-
tawy).
Włożyć 3 baterie (15) do komory na baterie
(14), tak jak przedstawiono na rysunku 3.
WAŻNE: Achten Sie beim Einlegen darauf,
dass die Plus- und Minus-Pole der Batterien in
die richtige Richtung zeigen. In welche Rich-
tung die Pole zeigen müssen, ist aus dem Auf-
druck (+/-) im Batteriefach ersichtlich.
Po założeniu baterii (15) włożyć z powrotem
uchwyt na baterie (13) i przykręcić go.
Następnie założyć z powrotem pokrywę komo-
ry na baterie (12).
Ustawić podstawę na kulę planetarium (9) na
równym i stabilnym podłożu (np. na stole), a
następnie umieścić w niej kulę planetarium (1).
Obiektyw (7) musi być ustawiony równolegle
do powierzchni wyświetlania (ściany lub sufi tu)
(rys. 4).
1,8 bis
2 m
N
Fig. 4
WAŻNE: Odległość pomiędzy obiektywem a
ścianą lub sufi tem powinna wynosić około 1,8
do 2 m.
WSKAZÓWKA: Najczęściej sufi ty pokojów
mają wysokość ok. 2,5 m. W razie potrze-
by proszę posłużyć się taśmą mierniczą, aby
ustawić odległość wymaganą do wyświetlania.
Następnie obrócić kulę planetarium (1) w ten
sposób, żeby ścianka przeciwległa do kiesze-
ni na przeźrocze (11) wskazywała północ (rys.
4).
55
Projekcja nieba za pomocą
Astro-Planetarium
Nacisnąć przycisk do otwierania kieszeni na
przeźrocze (3). Kieszeń wysuwa się automaty-
cznie (rys. 2).
Włożyć jedno z dołączonych przeźroczy (10)
do kieszeni na przeźrocze (11).
Fig. 5
WAŻNE: Przy wkładaniu zwrócić uwagę, aby
wypustki kieszeni (11) pasowały do nacięć w
przeźroczu (10) (rys. 5).
Teraz należy wprowadzić wybraną godzinę i
datę obserwacji nocnego nieba (czas obser-
wacji). W tym celu należy przesuwać koło do
ustawiania daty (5) tak długo, aż wybrana data
znajdzie się pod godziną na podziałce godzino-
wej (6) (rys. 6).
Fig. 6
WSKAZÓWKA: Na skutek ruchu obrotowego
kuli ziemskiej układ obiektów na niebie obser-
wowany w okresie jednego roku zmienia się.
Dlatego nie zawsze wszystkie obiekty są wi-
doczne. W związku z tym ważne jest, aby zaws-
ze ustawić prawidłową godzinę i datę jeszcze
przed rozpoczęciem wyświetlania za pomocą
Astro-Planetarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Podziałka godzinowa (6)
Przedstawiony jest wyłącznie czas między
godz. 20:00 i 2:00. W tym czasie o każdej
porze roku można zobaczyć gwiazdy na niebie
(nocne niebo). Każda kreska na podziałce od-
powiada 30 minutom (rys. 7).
APR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Koło do ustawiania daty (5)
Za pomocą podziałki daty na kole można
ustawić 365 dni w roku uporządkowanych
według miesięcy. W przypadku 30 dni w
miesiącu każda kreska na kole odpowiada
dwóm dniom (rys. 8). Długie linie przedstawiają
ostatni dzień poprzedniego miesiąca, poniżej
podany jest zawsze następny miesiąc.
Przykład prawidłowego ustawienia godziny
i daty
Przykład 1:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą As-
tro-Planetarium nocne niebo dla dnia 7 lipca,
godz. 0.00 (północ).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
PL
56
Należy przesuwać koło do ustawiania daty (5)
tak długo, aż kreska dla ‚00:00‘ ustawi się u
góry na podziałce godzinowej (6) między obyd-
wiema krótkimi kreskami przed ‚10‘ w miesiącu
LIPIEC (JUL) (rys. 9).
Przykład 2:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą Astro-
Planetarium nocne niebo dla dnia 30 grudnia,
godz. 22.30. Należy przesuwać koło do usta-
wiania daty (5) tak długo, aż kreska dla ‚22:30‘
ustawi się u góry na podziałce godzinowej (6)
niedaleko przed długą kreską dla miesiąca
STYCZEŃ (JAN) (rys.10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Po ustawieniu czasu obserwacji można
rozpocząć wyświetlanie. Zamknąć kieszeń na
przeźrocze (11) i uruchomić przycisk WŁ./
WYŁ. (2), aby rozpocząć wyświetlanie.
Teraz można dodatkowo skorygować kąt
wyświetlania, aby otrzymać optymalny obraz na
ścianie lub sufi cie, poruszając w tym celu kulą
planetarium (1) w podstawie (9). Na rys. 11 po-
kazane są możliwości wyświetlania na sufi cie
(a) lub ścianie (b).
b
a
Fig. 11
(6) Przesuwając koło do ustawia-
nia ostrości (8) można ustawić ostrość
wyświetlanych obrazów (rys. 12).
Fig. 12
WAŻNE: Prawidłowa odległość pomiędzy
obiektywem i ścianą lub sufi tem wynosi od
1,8 do 2 m. Jeśli wyświetlany obraz mimo us-
tawienia ostrości w dalszym ciągu jest rozma-
zany, prawdopodobnie nie została zachowana
prawidłowa odległość.
Nacisnąć przycisk do ustawiania trybu czuwa-
nia (4), aby aktywować wybrany czas automaty-
cznego wyłączania (30 lub 60 minut). Zaświeci
odpowiednia dioda LED. Po upływie tego cza-
su urządzenie przełączy się na tryb czuwania
(także tryb energooszczędny). Aby wyłączyć
tryb czuwania, należy nacisnąć przycisk (4), aż
dioda LED zgaśnie. Wówczas, aby oszczędzać
energię, wyświetlanie zakończy się automaty-
cznie po upływie 2 godzin.
W przypadku nieużywania Astro-Planetarium,
należy wyłączyć urządzenie, naciskając przy-
cisk WŁ./WYŁ/Stop (2). Jeśli urządzenie nie
jest używane przez dłuższy czas (tydzień lub
dłużej), należy wyjąć z niego baterie.
Zastosowanie obracania obrazu
Nacisnąć przycisk do obracania obrazu w lewo
(17), aby automatycznie obrócić wyświetlanie
nocnego nieba w kierunku przeciwnym do ru-
chu wskazówek zegara. Jest to zgodnie z natu-
ralnym ruchem półkuli północnej.
Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku
następuje regulacja prędkości ruchu. Łącznie
dostępnych jest 6 różnych prędkości. Di-
oda LED miga odpowiednio do ustawionej
prędkości obracania się.
Aby zatrzymać obracanie, nacisnąć przycisk
57
WŁ./WYŁ./Stop (2). W ten sam sposób można
aktywować i dostosować obracanie obrazu
dla półkuli południowej. Nacisnąć przycisk
do obracania obrazu w prawo (16). Wszystkie
pozostałe funkcje są takie same jak w przypad-
ku obracania w lewo (patrz punkt 4.1).
Zastosowanie funkcji spadających gwiazd
Jeśli obracanie obrazu zostało aktywowane (pa-
trz punkt 4.), można włączyć również funkc
spadających gwiazd. W tym celu nacisnąć pr-
zycisk do włączania funkcji spadających gwiazd
(18). Teraz w regularnych odstępach poprzez
projektor dla funkcji spadających gwiazd (19)
na obrazie wyświetlony zostanie ogon komety
(spadająca gwiazda).
Ponownie nacisnąć przycisk (18), aby
dezaktywować funkcję spadających gwiazd.
WSKAZÓWKA: Interwał czasowy, w którym
na obrazie pojawiają się spadające gwiazdy,
można skrócić poprzez zwiększenie prędkości
obracania.
Dane techniczne
Sposób wyświetlania: optyczny
• Pozycja obserwacji: 35° północ*
• Gwiazdozbiory: 61
• Gwiazdy: 8.000
Oświetlenie: białe diody LED o dużej
mocy świetlnej
Ustawienie gwiazdozbioru poprzez:
datę, godzinę
Wielkość wyświetlanego obrazu:
1,8 x 2,2 m przy odległości 2 m
od powierzchni wyświetlenia
Tryb czuwania/automatyczne wyłączanie:
30 lub 60 minut/ 2 godziny
Zasilanie energią:
4,5 V prąd zmienny
(za pomocą 3 sztuk baterii 1,5 V AA/LR6)
*Wyświetlanie odnosi się zawsze do miejsca obserwacji 35° szerokości geogra-
cznej północnej. Jest to określony punkt na kuli ziemskiej Patrząc z tego miejsca
na niebo dokładnie w tym samym czasie, który został również ustawiony w Astro-
Planetarium, na niebie i na wyświetlanym obrazie widoczny jest dokładnie ten sam
fragment nieba.
PL
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia nale-
ży odłączyć urządzenie od źródła prądu
(odłączyć zasilacz sieciowy albo wyjąć
baterie)!
Czyścić urządzenie tylko z zewnątrz przy uży-
ciu suchej szmatki. Nie używać płynów czysz-
czących, aby nie spowodować uszkodzenia
elektroniki.
58
Problem Możliwy błąd Rozwiązanie problemu
Nie mogę włączyć planeta-
rium.
Baterie mogą być nieprawidłowo
założone.
Sprawdź, czy baterie są założone dokładnie tak, jak opisano w instrukcji.
Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Być może baterie się wyczerpały.
Załóż nowe, nieużywane baterie do planetarium tak, jak opisano w instruk-
cji. Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Wyświetlany obraz jest znie-
kształcony, nie jest okrągły.
Być może obiektyw jest ustawiony nie
całkiem równolegle do powierzchni,
na której wyświetlany jest obraz (ścia-
ny lub sufi tu).
Spróbuj ustawić planetarium na podstawie (9) w taki sposób, żeby obiek-
tyw ustawiony był równolegle do powierzchni, na której wyświetlany jest
obraz.
Wyświetlany obraz jest
nieostry.
Być może odległość od powierzchni,
na której wyświetlany jest obraz (ścia-
ny lub sufi tu), jest za mała.
Planetarium musi być ustawione co najmniej 1,8 – 2 m od powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz. Sprawdź, czy odległość jest odpowiednia, i,
jeżeli potrzeba, popraw ją.
Być może ostrość obrazu jest niepra-
widłowo ustawiona.
Spróbuj poprawić ostrość obrazu, przesuwając koło do ustawiania ostrości
(8).
Na wyświetlanym obrazie są
plamy.
Soczewka obiektywu jest brudna.
Wyczyść obiektyw czystą niepozostawiającą włókien ściereczką tak, jak
opisano w instrukcji.
Rozwiązywanie problemów
Może się zdarzyć, że Twoje Astro-Planetarium nie działa prawidłowo. Niekoniecznie oznacza to, że jest zepsute! Często okazuje się, że został przeoc-
zony jakiś drobiazg przy montażu urządzenia. Dlatego wypisaliśmy poniżej najczęściej pojawiające się błędy, abyś sam/a spróbował/a je rozwiązać.
59
Problem Możliwy błąd Rozwiązanie problemu
Planetarium nie wyświetla
wybranego fragmentu nieba.
Być może włożone jest niewłaściwe
przeźrocze.
Włóż przeźrocze (10) z symulacją nieba do kieszeni urządzenia (11).
Prawdopodobnie nieprawidłowo usta-
wiłeś/aś datę i godzinę obserwacji.
Ustaw datę obserwacji w połączeniu z właściwą godziną tak, jak opisano
w instrukcji.
Planetarium wyświetla tylko
jasny krąg światła.
Nie włożyłeś/aś przeźrocza do
urządzenia.
Włóż jedno z dołączonych przeźroczy (10) do kieszeni urządzenia (11).
Nie wyświetla się żaden
obraz, chociaż urządzenie
jest włączone.
Prawdopodobnie włączył się tryb
czuwania.
Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. (2) i po 10 sekundach
znowu je włącz. Tryb czuwania możesz ustawić tak, jak opisano w instruk-
cji obsługi.
PL
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques.
Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifi che tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir
modifi caciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
ANL8847100MSP0516BRESSER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bresser Junior Astro Planetarium de handleiding

Type
de handleiding