National Geographic 9105600 de handleiding

Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
IT
ES
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
NL
DE
EN
NL
FR
Art.No. 9105600
22
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/P9105600
MANUAL DOWNLOAD:
Bedienungsanleitung .......................... 4
Operating instructions ...................... 12
Mode d’emploi ................................. 20
Handleiding .................................... 28
Istruzioni per l’uso ........................... 36
Instrucciones de uso ........................ 44
ES
DE
EN
FR
NL
IT
Garantie/Warranty/Garantía/Garanzia ............52-53
3
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
b
4
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät be-
inhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle
(Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur,
wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andern-
falls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmateria-
lien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batte-
rie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batterie-
säure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie
den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säu-
re die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Ge-
rät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie
nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien
nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch
übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha-
5
DE
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Ex-
plosionen ausgelöst werden!
Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors
wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das Helle Licht
kann Ihren Augen schaden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt
auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur ein-
schicken.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Er-
setzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschied-
lich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-
üssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu
vermeiden.
6
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtig-
keit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn
es längere Zeit nicht benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstim-
mung mit den anwendbaren Richtlinien und ent-
sprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt
worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sor-
tenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestim-
mungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienst-
leistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und deren Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
7
DE
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen
vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt
werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte
oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert
wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungs-
dienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückga-
be gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittel-
barer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen
Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
8
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
9
DE
Teileliste
B
EIN-/LICHT/AUS-TASTE
Diascheiben (3 Stück)
Projektionsobjektiv
Fokussierungsregler
Scheibenfach
Standfuß
Lampe (Nachtlicht)
A
Einlegen der Batterien
Nur Erwachsene sollten Batterien einlegen
oder austauschen.
1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs
mit einem kleinen Kreuzschraubendreher
und nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab.
2. Legen Sie drei LR44 (AG13) Batterien ein
und achten Sie dabei auf die am Batterie-
fach ausgewiesene Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
10
B
Standort und Inbetriebnahme
1. Setze das Gerät im Standfuß (6) ein und
dann auf einer ebenen und robusten Platt-
form (z. B. ein Tisch). Der optimale Projekti-
onsabstand beträgt etwa 1,8 m bis 2 m.
2. Drücke die EIN-/LICHT/AUS-TASTE (1) ein-
mal, um das Projektorlicht einzuschalten.
Dimme oder schalte das Licht im Zimmer
aus, um besser sehen zu können.
3. Ein zweitesmal drücken der Taste schaltet
die Lampenfunktion (7) (Nachtlicht) ein.
4. Das dritte drücken der Taste schaltet das
Gerät aus.
C
Fokussierknopf drehen, um das Bild
scharf zu stellen
Justiere den Fokussierungsregler (4) bis das
projizierte Sternenfeld scharf eingestellt ist.
Bei zu geringem oder zu großem Abstand
verschwimmt das Bild.
11
DE
D
Projektionswinkel vertikal einstellbar
Du kannst den Projektionswinkel des Projektor
auf dem Standfuß (6) vertikal einstellen, um die
Bilder an die Decke oder die Wand zu projizieren.
E
Scheibe drehen, um das Bild zu wech-
seln
Lichtfunktion
Das Einschalten der Lampenfunktion erfolgt
durch zweimaliges drücken der EIN-/LICHT/
AUS-Taste (1). Der Projektor lässt sich somit
prima als Nachtlicht verwenden. Außerdem
kann man das Gerät ganz einfach vom Stand-
fuß trennen und als tragbare Lampe einsetzen.
12
General Warning
Risk of electric shock — This device contains
electronic components. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the
risk of an electric shock.
Choking hazard Children should only use the
device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands, out
of the reach of children, as these materials pose a
choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the
reach of children! Make sure you insert the bat-
teries correctly. Leaking battery acid can lead to
chemical burns. Avoid contact of battery acid with
skin, eyes and mucous membranes. In the event
of contact, rinse the affected region immediately
with a plenty of water and seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose the device
to high temperatures. Use only the recommended
batteries. Do not short-circuit the device or bat-
teries, or throw them into a re. Excessive heat or
improper handling could trigger a short-circuit, a
13
EN
re, or an explosion.
Do not look into the projector's lens when the lamp
is on. The bright light may hurt your eyes.
Do not disassemble the device. In the event of a
defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the de-
vice in to be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always re-
place weak or empty batteries with a new, com-
plete set of batteries at full capacity. Do not use
batteries from different brands or with different
capacities. The batteries should be removed from
the unit if it has not been used for a long time.
Notes on Cleaning
Remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. To avoid damaging the electronics, do not
use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
14
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of
Conformity" in accordance with applicable
guidelines and corresponding standards.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_
CE.pdf
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, ac-
cording to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environ-
mental authority for information on the proper dis-
posal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the Euro-
pean Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used
electronic devices must be collected separately and
recycled in an environmentally friendly manner.
15
EN
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries, disposing
of them in the normal household waste is explicitly
forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law — at a local collection
point or in the retail market. Disposal in domestic
waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and
a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
16
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
17
EN
Parts overview
B
ON/LIGHT/OFF-BUTTON
Discs (3 pieces)
Projection lens
Focus dial
Disc tray
Stand
Lamp (Night light)
A
Battery installation
Only adults should insert or replace the bat-
teries.
1. Loosen the battery compartment screw with
a small Phillips screwdriver and carefully
remove the cover.
2. Insert three LR44 (AG13) batteries into the
unit with polarity as indicated on the battery
compartment.
3. Close the battery compartment again.
18
B
Location and operation
1. Place the unit in the stand (6) and then on
a at and stable platform (e.g. a table).
The optimal projection distance is about
1.8 m to 2 m.
2. Press the On/Light/Off button (1) once to
turn on the projector light. Dim or turn off
the light in the room for the best visual ex-
perience.
3. Press the button a second time to switch
on the lamp function (7) (night light).
4. The third press of the button switches the
unit off.
C
Turn the focus knob to focus the image
Adjust the Focus dial (4) until the projected
star eld is in focus. The image will blur if the
distance is too near or too far.
19
EN
D
Projection angle vertically adjustable
You can vertically adjust the projection angle
of the projector on the stand (6), to enable
viewing on the ceiling or wall.
E
Rotate disc to change image
Light function
The light function is switched on by pressing
the ON/LIGHT/OFF (1) button twice. This ma-
kes the projector ideal for use as a night light. It
can also be easily removed from the stand and
used as a portable lamp.
20
Consignes générales de
sécurité
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient
des pièces électroniques raccordées à une source
d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation
et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se
faire exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut
exister !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Les enfants ne doivent
utiliser cet appareil que sous surveillance.
Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’em-
ballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc,
etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE DE BLESSURE ! Les batteries ne sont pas
destinées à être manipulées par des enfants !
En équipant l’appareil des batteries, il convient
de veiller à ce que la polarité des batteries soit
correcte. L’écoulement de l‘électrolyte d’une
batterie peut entraîner des blessures par brûlure
due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact
de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les
21
FR
muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez
abondamment et immédiatement les parties du
corps concernées en utilisant de l’eau claire et
consultez un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas ex-
poser l’appareil à des températures trop élevées.
N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et
les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation
inappropriée peut déclencher courts-circuits, incen-
dies voire conduire à des explosions !
Ne regardez pas la lentille du projecteur lorsque la
lampe est allumée. La forte lumière pourrait abi-
mer vos yeux.
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour,
éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez tou-
jours les batteries trop faibles ou usées par un jeu com-
plet de nouvelles batteries disposant de toute sa capa-
cité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être
enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne
pas être utiliser pendant un certain temps !
22
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de
son alimentation électrique (tirez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un
chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage,
an d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité !
Conservez l’appareil dans sa sacoche (de transport)
fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appa-
reil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé
un certain temps.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de
conformité » conformément aux lignes direc-
trices applicables et aux normes correspon-
dantes. Le texte complet de la déclaration UE de confor-
mité est disponible a l’adresse internet suivante: www.
bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles appli-
cables en matière d’élimination de ce type des produits,
23
FR
veuillez vous adresser aux services communaux en
charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec
les ordures ménagères ! Conformément à la di-
rective européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions aux
plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le res-
pect des réglementations en vigueur en matière de pro-
tection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant
les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux est
strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles
usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi,
comme un point de collecte locale ou dans un maga-
sin de détail (une élimination de ces produits avec les
déchets domestiques constituerait une violation des
directives sur les piles et batteries).
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
24
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
25
FR
Vue d'ensemble des pièces
B
Touche Marche/Lumiére/Arrêt
Disques de diapositives (3 pcs.)
Lentille de projection
Disque de mise au point
Support disques diapositives
Support
Lampe (veilleuse)
A
Installation des piles
Seuls les parents doivent installer ou rempla-
cer les piles.
1. Desserrez la vis du compartiment des piles
à l'aide d'un petit tournevis Phillips et retirez
soigneusement le couvercle.
2. Insérer 3 piles type LR44(AG13) dans l’appa-
reil en suivant le sens des polarités indiqué
dans le compartiment.
3. Refermez le logement des piles.
26
B
Emplacement et mise en service
1. Place le planétarium sur son support (6)
sur une surface plate et stable (ex. une
table), la distance de projection optimale
est de 1.8 m à 2 m.
2. Appuie sur l’interrupteur Marche/Lumiére/
Arrêt (1) une fois pour allumer le projecteur.
Baisse ou éteint la lumière de la pièce pour
une meilleure expérience visuelle.
3. Appuyez une deuxième fois sur la touche
pour allumer la fonction lampe (7) (veil-
leuse).
4. La troisième pression du bouton éteint
l'appareil.
Tournez la molette de mise au point pour
faire la mise au point sur l'image
En tournant sur la roue pour la mise au point
(4), tu peux régler la netteté de la projection de
l’image. L’image sera oue est la distance est
trop faible ou trop grande.
27
FR
D
Angle de projection réglable en verti-
calement
Par la suite, tu as la possibilité de corriger
l’angle de projection pour une projection
optimale sur le mur ou le plafond, en faisant
légèrement glisser le planétarium sur son
support (6).
E
Tourner le disque pour changer l'image
Fonction légère
La fonction d'éclairage est activée en appuyant
deux fois sur la touche Marche/Lumiére/Arrêt
(1). Le projecteur peut donc être utilisé comme
une grande veilleuse. De plus, l'appareil peut
être facilement séparé du support et utilisé
comme lampe portable.
28
Algemene waarschuwingen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel
bevat elektronische onderdelen die door een elek-
triciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden
gevoed. Het toestel mag alleen gebruikt worden
zoals in de handleiding wordt beschreven, anders
bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT!
VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen mogen dit toe-
stel alleen onder toezicht gebruiken. Verpakkings-
materialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de
buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIK-
KINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Batterijen
zijn niet geschikt voor kinderen! Let bij het plaat-
sen van de batterijen op de juiste richting van de
polen. Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve
brandwonden leiden! Vermijd contact van het
batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met
het zuur onmiddellijk met ruim helder water af en
raadpleeg een arts.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet
bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend
29
NL
de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de
batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te
hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen
leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explo-
sies!
Kijk niet in de lens van de projector wanneer de
lamp is ingeschakeld. Het heldere licht kan uw
ogen beschadigen.
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten
a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal con-
tact opnemen met een servicecenter en kan het
toestel indien nodig voor reparatie terugsturen.
Vervang zwakke of lege batterijen alleen door een
set nieuwe batterijen met volledige capaciteit.
Gebruik geen batterijen van verschillende merken,
types of capaciteiten samen. Verwijder de batte-
rijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet
gebruikt wordt!
TIPS voor reiniging
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening
(stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen
verwijderen) voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge
doek.
30
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Bewaar
het altijd in de meegeleverde tas of transportver-
pakking. Verwijder de batterijen uit het toestel
wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt.
EC verklaring van overeenstemming
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstem-
ming met de van toepassing zijnde richtlijnen
en overeenkomstige normen is door Bresser
GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag
worden ingezien. De volledige tekst van de EG-verkla-
ring van overeenstemming is beschikbaar op het vol-
gende internetadres:
www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf
Afval
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het
weggooit. Informatie over het correct schei-
den en weggooien van afval kunt u bij uw
gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het
huisvuil! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en elektronische
31
NL
apparaten en de toepassing hiervan in nationale
wetten moeten afgedankte elektrische apparaten
gescheiden worden ingezameld en op milieuvriende-
lijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker
in een batterijenverzamelbak worden weggegooid.
Informatie over het weggooien van oude apparaten
en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd,
kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu‘s mogen niet worden wegge-
gooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de
gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddel-
lijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten
gratis inleveren.
Batterijen en accu‘s zijn gemarkeerd met een door-
gestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van
de verontreinigingende stoffen.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
32
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
33
NL
Onderdelen overzicht
B
Aan-/Licht/uit-toets
Schijven met dias (3 stuk)
Objectief
Wieltje voor de scherpteregeling
Houder voor de diaschijven
Standvoet
Lamp (Nachtlamp)
A
De batterijen plaatsen
Alleen volwassenen moeten plaatsen of vervang
de batterijen.
1. Draai de schroef van het batterijvakje los
met een kleine kruiskopschroevendraaier en
verwijder voorzichtig het deksel.
2.
Leg nu de 3 LR44(AG13) batterijen zo in het
batterijvak. Let er bij het inleggen van de batterijen
op, dat de plus- en minpool van de batterijen in de
juiste richting wijzen.
3. Sluit het batterijcompartiment weer.
34
B
Locatie en inbedrijfstelling
1. Zet de standvoet (6) van de planetariumbol
op een vlakke en stabiele ondergrond (bijv.
op een tafel) en doe de planetariumbol erin.
Daarbij moet het objectief parallel staan met
het projectievlak (de wand of het plafond). De
ruimte tussen het objectief en de wand of het
plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m bedragen.
2. Druk een keer op de Aan-/Licht/uit-knop (1) om
de lamp van de projector in te schakelen. Om
beter te kunnen zien moet het licht in de kamer
worden gedimd of uitgezet. Let erop dat het
toestel niet kan worden aangezet wanneer het
klepje geopend is.
3. Druk een tweede keer op de knop om de lamp-
functie (7) (nachtlampje) in te schakelen.
4. De derde druk op de knop schakelt het appa-
raat uit.
C
Draai aan de scherpstelknop om het
beeld scherp te stellen
De juiste scherpte stel je in door aan het wiel
voor de scherpteregeling (4) te draaien. Als de
35
NL
projectie ondanks de scherpstelling nog steeds
wazig is, is er zeker iets mis met de afstand tot
het projectievlak.
D
Projectiehoek verticaal instelbaar
Nu kun je de projectiehoek van de projector ver-
ticaal op de standaard (6) instellen om beelden
aan het plafond of de muur te projecteren.
E
Draai aan de schijf om het beeld te ve-
randeren
Lichtfunctie
De lichtfunctie wordt ingeschakeld door
tweemaal op de Aan-/Licht/uit-knop (1) te druk-
ken. De projector kan daarom worden gebruikt
als een geweldig nachtlampje. Bovendien kan
het apparaat gemakkelijk van de standaard
worden gescheiden en als draagbare lamp wor-
den gebruikt.
36
Avvertenze di sicurezza generali
RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio
contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie).
L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente
a quanto descritto nella guida, in caso contrario
esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I bambini possono
utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza
di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sac-
chetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambi-
ni! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI CORROSIONE! Le batterie non devono
essere manipolate dai bambini! Per inserire le bat-
terie rispettare la polarità indicata. La fuoriuscita
dell’acido della batteria può causare corrosione!
Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con
pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido,
sciacquare immediatamente le parti interessate con
abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non espor-
re l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente le batterie consigliate. Non cor-
tocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le
37
IT
batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo
non conforme può provocare cortocircuiti, incendi
e persino esplosioni!
Non guardare direttamente nell'obiettivo del
proiettore quando la lampada è accesa. L'intensità
della luce potrebbe causare danni agli occhi.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza e se
necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche.
Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di ca-
rica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel
caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’appa-
recchio dalla sorgente di corrente (staccare il con-
nettore oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Conservarlo nella borsa fornitura o nella confezione
per il trasporto. Togliere le batterie dall’apparecchio
nel caso non venga utilizzato per un periodo prolun-
gato!
38
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione
di conformità” in linea con le disposizioni ap-
plicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è
visionabile in qualsiasi momento. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità CE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/downlo-
ad/9105600/CE/9105600_CE.pdf
Smaltimento
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera dif-
ferenziata. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di smalti-
mento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i ri-
uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in
maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecolo-
gico.
39
IT
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il
punto di vendita o cedere in centri di raccolta organiz-
zati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati
con il simbolo corrispondente disposte per lo smalti-
mento e il simbolo chimico della sostanza inquinante.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
40
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
41
IT
Panoramica delle parti
B
Tasto ON/LUCE/OFF
Dischi delle diapositive (3 pezzi)
Obiettivo
Controllore di messa a fuoco
Supporto per i dischi
Base di appoggio
Lume (Luce notturna)
A
Inserimento delle batteria
1. Allenta la vite del supporto batteria con un
cacciavite.
2. Inserisci le 3 pile (LR44/AG13) nel vano
batteria. Quando inserisci le pile assicurati
che il polo positivo e il polo negativo siano
correttamente orientati.
3. Chiudere nuovamente il vano batterie.
42
B
Ubicazione e messa in servizio
1. Posizionare l'apparecchio sul supporto (6)
su una piattaforma piana e robusta (ad es.
un tavolo). La distanza di proiezione ottima-
le è di circa 1,8 m no a 2 m.
2. Premi una volta il tasto ON/LUCE/OFF (1) per
accendere la luce del proiettore. Per vederci
meglio, attenua la luce o spegni la luce della
stanza.
3. Premere una seconda volta il tasto per ac-
cendere la funzione lampada (7) (luce not-
turna).
4. Con la terza pressione del tasto si spegne
l'apparecchio.
C
Ruotare la manopola della messa a fu-
oco per mettere a fuoco l'immagine
Girando la ruota della messa a fuoco (4) puoi
regolare la nitidezza dell’immagine proiettata.
43
IT
D
Angolo di proiezione regolabile verti-
calmente
È possibile regolare l'angolo di proiezione del
proiettore in verticale sul supporto (6) per pro-
iettare le immagini sul softto o sulla parete.
E
Ruota disco per cambiare immagine
Funzione di luce
La funzione luce si attiva premendo due volte il
tasto ON/LUCE/OFF (1). Il proiettore può quindi
essere utilizzato come una grande luce nottur-
na. Inoltre, il dispositivo può essere facilmente
separato dallo stand e utilizzato come lampada
portatile.
44
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato
contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante una fuente de electricidad (equipo de ali-
mentación y/o pilas). El uso se deberá realizar de la
forma descrita en el manual; de lo contrario, existe
PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo debe-
rían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener
los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcan-
ce de los niños. Al colocar las pilas, preste atención
a la polaridad. Si se derrama el ácido de las pilas,
este puede provocar abrasiones Evite el contacto del
ácido de las baterías con la piel, los ojos y las muco-
sas. En caso de contacto con el ácido, enjuague in-
mediatamente las zonas afectadas con agua limpia
abundante y visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga
el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusiva-
45
ES
mente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar
ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar
cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
No observe directamente a la lente del proyector
mientras la lámpara permanece encendida.
La intensidad de la luz ocasionaria daños sus ojos.
No desmonte el aparato. En caso de que exista al-
gún defecto, le rogamos que se ponga en contacto
con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en
contacto con el centro de servicio técnico y, dado el
caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas con plena
capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos
distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que
retirar las pilas del aparato si no se va a usar duran-
te un periodo prolongado!
INSTRUCCIONES de limpieza
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuen-
te de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un
paño seco.
46
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consér-
velo en la bolsa suministrada o en el embalaje de
transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si
no se va a usar durante un periodo prolongado.
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de
conformidad" de acuerdo con las directrices y
normas correspondientes. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponi-
ble en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.
de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf
Eliminación
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Obtendrá información sobre la elimi-
nación reglamentaria en los proveedores de servicios
de eliminación comunales o en la agencia de protec-
ción medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE
47
ES
sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a
su aplicación en la legislación nacional, los aparatos
eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas
y baterías recargables, está explicitamente pro-
hibido depositarlas en la basura normal. Por favor,
preste atención a lo que la normativa obliga cuando
usted quiera deshacerse de estos productos - sobre
puntos de recogida municipal o en el mercado minoris-
ta (disposición sobre violación de la Directiva en mate-
ria de los residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos
están marcados con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
48
1. ON
2. LIGHT
3. OFF
3x LR44
3x1.5V/AG13(LR44)
4.5V
A B
C D
E
49
ES
Resumen de piezas
B
Botón On/Luz/Off
Discos de estrellas (3 piezas)
Lente de proyección
Rueda de enfoque
Bandeja de discos de estrellas
Base
Luce (Luce notturna)
A
Instalación de las pilas
1. Quita la tapa de las pilas con un destorni-
llador
2. Inserta 3 pilas del tipo LR44(AG13) con la
polaridad según se indica en el comparti-
mento.
3. Cierre la bandeja.
50
B
Localización y puesta en marcha
1. Colocar el aparato sobre el soporte (6)
sobre una plataforma plana y robusta (p.
ej. una mesa). La distancia de proyección
óptima es de 1,8 metros a 2 metros.
2. Pulse el botón On/Luz/Off (1) una vez para
encender la luz del proyector. Oscurezca o
apage la luz de la habitación para una mejor
experiencia visual.
3. Presione el botón por segunda vez para
activar la función de la lámpara (7) (luz
nocturna).
4. La tercera pulsación del botón apaga la
unidad.
C
Gire el mando de enfoque para enfocar
la imagen
Ajuste el disco de enfoque (4) hasta que el
campo de estrellas esté proyectado nítido.
51
ES
D
Ángulo de proyección ajustable verti-
calmente
Usted puede ajustar verticalmente el ángulo de
proyección sobre el soporte (6) para adaptar
su visualización en el techo o pared lateral.
E
Girar el disco para cambiar la imagen
Función de iluminación
La función de luz se activa pulsando dos veces
el botón On/Luz/Off (1). Por lo tanto, el proyec-
tor se puede utilizar como una gran luz noctur-
na. Además, el dispositivo puede separarse fá-
cilmente del soporte y utilizarse como lámpara
portátil.
52
(DE) Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und begin-
nt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebe-
dingungen und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
(EN) Warranty and Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day
of purchase. You can consult the full guarantee terms and
details of our services at: www.bresser.de/warranty_terms.
(FR) Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter
du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie et les prestations de service sur :
www.bresser.de/warranty_terms.
(NL) Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op
de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden
en servicediensten kunt u bekijken op: www.bresser.de/
warranty_terms.
53
(IT) Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla
data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i
servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/
warranty_terms.
(ES) Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose
en el día de la compra. Las condiciones de garan-
tía completas y los servicios pueden encontrarse en:
www.bresser.de/warranty_terms.
54
55
Manual_9105600_Mini-Projector_de-en-fr-nl-it-es_NGKIDS_v022021a
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
Visit our website: kids.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de

Documenttranscriptie

DE Bedienungsanleitung NL Handleiding EN Operating instructions IT Istruzioni per l’uso FR NL Mode d’emploi ES Instrucciones de uso Art.No. 9105600 MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P9105600 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms DE Bedienungsanleitung........................... 4 EN Operating instructions....................... 12 2 FR Mode d’emploi.................................. 20 NL Handleiding..................................... 28 IT Istruzioni per l’uso............................ 36 ES Instrucciones de uso......................... 44 Garantie/Warranty/Garantía/Garanzia.............52-53     b 1. ON 2. LIGHT 3. OFF   3 Allgemeine Warnhinweise • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. • BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha4 DE bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das Helle Licht kann Ihren Augen schaden. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! Hinweise zur Reinigung • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu 5 vermeiden. • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und 6 DE einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet. 1 Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber 3 Batterie enthält Blei 2 Cd¹ Hg² Pb³ 7 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 8 DE Teileliste B EIN-/LICHT/AUS-TASTE  Diascheiben (3 Stück)  Projektionsobjektiv  Fokussierungsregler  Scheibenfach  Standfuß  Lampe (Nachtlicht) A Einlegen der Batterien Nur Erwachsene sollten Batterien einlegen oder austauschen. 1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem kleinen Kreuzschraubendreher und nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab. 2. Legen Sie drei LR44 (AG13) Batterien ein und achten Sie dabei auf die am Batteriefach ausgewiesene Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 9 B Standort und Inbetriebnahme 1. Setze das Gerät im Standfuß (6) ein und dann auf einer ebenen und robusten Plattform (z. B. ein Tisch). Der optimale Projektionsabstand beträgt etwa 1,8 m bis 2 m. 2. Drücke die EIN-/LICHT/AUS-TASTE (1) einmal, um das Projektorlicht einzuschalten. Dimme oder schalte das Licht im Zimmer aus, um besser sehen zu können. 3. Ein zweitesmal drücken der Taste schaltet die Lampenfunktion (7) (Nachtlicht) ein. 4. Das dritte drücken der Taste schaltet das Gerät aus. C Fokussierknopf drehen, um das Bild scharf zu stellen Justiere den Fokussierungsregler (4) bis das projizierte Sternenfeld scharf eingestellt ist. Bei zu geringem oder zu großem Abstand verschwimmt das Bild. 10 DE D Projektionswinkel vertikal einstellbar Du kannst den Projektionswinkel des Projektor auf dem Standfuß (6) vertikal einstellen, um die Bilder an die Decke oder die Wand zu projizieren. E Scheibe drehen, um das Bild zu wechseln Lichtfunktion Das Einschalten der Lampenfunktion erfolgt durch zweimaliges drücken der EIN-/LICHT/ AUS-Taste (1). Der Projektor lässt sich somit prima als Nachtlicht verwenden. Außerdem kann man das Gerät ganz einfach vom Standfuß trennen und als tragbare Lampe einsetzen. 11 General Warning • Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. • Risk of fire/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a 12 EN fire, or an explosion. • Do not look into the projector's lens when the lamp is on. The bright light may hurt your eyes. • Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. Notes on Cleaning • Remove the batteries before cleaning. • Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. • Protect the device from dust and moisture. 13 EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_ CE.pdf Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. 14 EN In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. battery contains cadmium battery contains mercury 3 battery contains lead 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 15 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 16 EN Parts overview B ON/LIGHT/OFF-BUTTON  Discs (3 pieces)  Projection lens  Focus dial  Disc tray  Stand  Lamp (Night light) A Battery installation Only adults should insert or replace the batteries. 1. Loosen the battery compartment screw with a small Phillips screwdriver and carefully remove the cover. 2. Insert three LR44 (AG13) batteries into the unit with polarity as indicated on the battery compartment. 3. Close the battery compartment again. 17 B Location and operation 1. Place the unit in the stand (6) and then on a flat and stable platform (e.g. a table). The optimal projection distance is about 1.8 m to 2 m. 2. Press the On/Light/Off button (1) once to turn on the projector light. Dim or turn off the light in the room for the best visual experience. 3. Press the button a second time to switch on the lamp function (7) (night light). 4. The third press of the button switches the unit off. C Turn the focus knob to focus the image Adjust the Focus dial (4) until the projected star field is in focus. The image will blur if the distance is too near or too far. 18 EN D Projection angle vertically adjustable You can vertically adjust the projection angle of the projector on the stand (6), to enable viewing on the ceiling or wall. E Rotate disc to change image Light function The light function is switched on by pressing the ON/LIGHT/OFF (1) button twice. This makes the projector ideal for use as a night light. It can also be easily removed from the stand and used as a portable lamp. 19 Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! • RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! • RISQUE DE BLESSURE ! Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les 20 FR • • • • muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions ! Ne regardez pas la lentille du projecteur lorsque la lampe est allumée. La forte lumière pourrait abimer vos yeux. Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! 21 Remarque concernant le nettoyage • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batteries) ! • Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. • Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa sacoche (de transport) fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps. Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www. bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, 22 FR veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries). pile contenant du cadmium pile contenant du mercure 3 pile contenant du plomb 23 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 24 FR Vue d'ensemble des pièces B Touche Marche/Lumiére/Arrêt  Disques de diapositives (3 pcs.)  Lentille de projection  Disque de mise au point  Support disques diapositives  Support  Lampe (veilleuse) A Installation des piles Seuls les parents doivent installer ou remplacer les piles. 1. Desserrez la vis du compartiment des piles à l'aide d'un petit tournevis Phillips et retirez soigneusement le couvercle. 2. Insérer 3 piles type LR44(AG13) dans l’appareil en suivant le sens des polarités indiqué dans le compartiment. 3. Refermez le logement des piles. 25 B Emplacement et mise en service 1. Place le planétarium sur son support (6) sur une surface plate et stable (ex. une table), la distance de projection optimale est de 1.8 m à 2 m. 2. Appuie sur l’interrupteur Marche/Lumiére/ Arrêt (1) une fois pour allumer le projecteur. Baisse ou éteint la lumière de la pièce pour une meilleure expérience visuelle. 3. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour allumer la fonction lampe (7) (veilleuse). 4. La troisième pression du bouton éteint l'appareil. Tournez la molette de mise au point pour faire la mise au point sur l'image En tournant sur la roue pour la mise au point (4), tu peux régler la netteté de la projection de l’image. L’image sera floue est la distance est trop faible ou trop grande. 26 FR D Angle de projection réglable en verticalement Par la suite, tu as la possibilité de corriger l’angle de projection pour une projection optimale sur le mur ou le plafond, en faisant légèrement glisser le planétarium sur son support (6). E Tourner le disque pour changer l'image Fonction légère La fonction d'éclairage est activée en appuyant deux fois sur la touche Marche/Lumiére/Arrêt (1). Le projecteur peut donc être utilisé comme une grande veilleuse. De plus, l'appareil peut être facilement séparé du support et utilisé comme lampe portable. 27 Algemene waarschuwingen • GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! • VERSTIKKINGSGEVAAR! Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht gebruiken. Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! • GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Batterijen zijn niet geschikt voor kinderen! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting van de polen. Uitgelopen batterijzuur kan tot corrosieve brandwonden leiden! Vermijd contact van het batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen lichaamsdelen bij contact met het zuur onmiddellijk met ruim helder water af en raadpleeg een arts. • BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend 28 NL de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! • Kijk niet in de lens van de projector wanneer de lamp is ingeschakeld. Het heldere licht kan uw ogen beschadigen. • Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. • Vervang zwakke of lege batterijen alleen door een set nieuwe batterijen met volledige capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken, types of capaciteiten samen. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt! TIPS voor reiniging • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! • Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. 29 • Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Bewaar het altijd in de meegeleverde tas of transportverpakking. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt. EC verklaring van overeenstemming Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf Afval Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische 30 NL apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Batterijen en accu‘s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren. Batterijen en accu‘s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen. 1 batterij bevat cadmium batterij bevat kwik 3 accu bevat lood 2 Cd¹ Hg² Pb³ 31 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 32 NL Onderdelen overzicht B Aan-/Licht/uit-toets  Schijven met dia’s (3 stuk)  Objectief  Wieltje voor de scherpteregeling  Houder voor de diaschijven  Standvoet  Lamp (Nachtlamp) A De batterijen plaatsen Alleen volwassenen moeten plaatsen of vervang de batterijen. 1. Draai de schroef van het batterijvakje los met een kleine kruiskopschroevendraaier en verwijder voorzichtig het deksel. 2. Leg nu de 3 LR44(AG13) batterijen zo in het batterijvak. Let er bij het inleggen van de batterijen op, dat de plus- en minpool van de batterijen in de juiste richting wijzen. 3. Sluit het batterijcompartiment weer. 33 B Locatie en inbedrijfstelling 1. Zet de standvoet (6) van de planetariumbol op een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op een tafel) en doe de planetariumbol erin. Daarbij moet het objectief parallel staan met het projectievlak (de wand of het plafond). De ruimte tussen het objectief en de wand of het plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m bedragen. 2. Druk een keer op de Aan-/Licht/uit-knop (1) om de lamp van de projector in te schakelen. Om beter te kunnen zien moet het licht in de kamer worden gedimd of uitgezet. Let erop dat het toestel niet kan worden aangezet wanneer het klepje geopend is. 3. Druk een tweede keer op de knop om de lampfunctie (7) (nachtlampje) in te schakelen. 4. De derde druk op de knop schakelt het apparaat uit. C Draai aan de scherpstelknop om het beeld scherp te stellen De juiste scherpte stel je in door aan het wiel voor de scherpteregeling (4) te draaien. Als de 34 NL projectie ondanks de scherpstelling nog steeds wazig is, is er zeker iets mis met de afstand tot het projectievlak. D Projectiehoek verticaal instelbaar Nu kun je de projectiehoek van de projector verticaal op de standaard (6) instellen om beelden aan het plafond of de muur te projecteren. E Draai aan de schijf om het beeld te veranderen Lichtfunctie De lichtfunctie wordt ingeschakeld door tweemaal op de Aan-/Licht/uit-knop (1) te drukken. De projector kan daarom worden gebruikt als een geweldig nachtlampje. Bovendien kan het apparaat gemakkelijk van de standaard worden gescheiden en als draagbare lamp worden gebruikt. 35 Avvertenze di sicurezza generali • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! • RISCHIO DI CORROSIONE! Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. • PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le 36 IT batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! • Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. L'intensità della luce potrebbe causare danni agli occhi. • Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. • Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato! NOTE per la pulizia • Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterei)! • Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. • Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Conservarlo nella borsa fornitura o nella confezione per il trasporto. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato! 37 Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf Smaltimento Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. 38 IT Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente. Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. Batteria contiene cadmio Batteria contiene mercurio 3 Batteria contiene piombo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 39 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 40 IT Panoramica delle parti B Tasto ON/LUCE/OFF  Dischi delle diapositive (3 pezzi)  Obiettivo  Controllore di messa a fuoco  Supporto per i dischi  Base di appoggio  Lume (Luce notturna) A Inserimento delle batteria 1. Allenta la vite del supporto batteria con un cacciavite. 2. Inserisci le 3 pile (LR44/AG13) nel vano batteria. Quando inserisci le pile assicurati che il polo positivo e il polo negativo siano correttamente orientati. 3. Chiudere nuovamente il vano batterie. 41 B Ubicazione e messa in servizio 1. Posizionare l'apparecchio sul supporto (6) su una piattaforma piana e robusta (ad es. un tavolo). La distanza di proiezione ottimale è di circa 1,8 m fino a 2 m. 2. Premi una volta il tasto ON/LUCE/OFF (1) per accendere la luce del proiettore. Per vederci meglio, attenua la luce o spegni la luce della stanza. 3. Premere una seconda volta il tasto per accendere la funzione lampada (7) (luce notturna). 4. Con la terza pressione del tasto si spegne l'apparecchio. C Ruotare la manopola della messa a fuoco per mettere a fuoco l'immagine Girando la ruota della messa a fuoco (4) puoi regolare la nitidezza dell’immagine proiettata. 42 IT D Angolo di proiezione regolabile verticalmente È possibile regolare l'angolo di proiezione del proiettore in verticale sul supporto (6) per proiettare le immagini sul soffitto o sulla parete. E Ruota disco per cambiare immagine Funzione di luce La funzione luce si attiva premendo due volte il tasto ON/LUCE/OFF (1). Il proiettore può quindi essere utilizzato come una grande luce notturna. Inoltre, il dispositivo può essere facilmente separato dallo stand e utilizzato come lampada portatile. 43 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusiva44 ES mente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No observe directamente a la lente del proyector mientras la lámpara permanece encendida. La intensidad de la luz ocasionaria daños sus ojos. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! INSTRUCCIONES de limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. 45 • ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consérvelo en la bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado. Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser. de/download/9105600/CE/9105600_CE.pdf Eliminación Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. 46 ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE ES sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 47 3x LR44 A B 4.5V 3x1.5V/AG13(LR44) 1. ON 2. LIGHT 3. OFF C D E 48 ES Resumen de piezas B Botón On/Luz/Off  Discos de estrellas (3 piezas)  Lente de proyección  Rueda de enfoque  Bandeja de discos de estrellas  Base  Luce (Luce notturna) A Instalación de las pilas 1. Quita la tapa de las pilas con un destornillador 2. Inserta 3 pilas del tipo LR44(AG13) con la polaridad según se indica en el compartimento. 3. Cierre la bandeja. 49 B Localización y puesta en marcha 1. Colocar el aparato sobre el soporte (6) sobre una plataforma plana y robusta (p. ej. una mesa). La distancia de proyección óptima es de 1,8 metros a 2 metros. 2. Pulse el botón On/Luz/Off (1) una vez para encender la luz del proyector. Oscurezca o apage la luz de la habitación para una mejor experiencia visual. 3. Presione el botón por segunda vez para activar la función de la lámpara (7) (luz nocturna). 4. La tercera pulsación del botón apaga la unidad. C Gire el mando de enfoque para enfocar la imagen Ajuste el disco de enfoque (4) hasta que el campo de estrellas esté proyectado nítido. 50 ES D Ángulo de proyección ajustable verticalmente Usted puede ajustar verticalmente el ángulo de proyección sobre el soporte (6) para adaptar su visualización en el techo o pared lateral. E Girar el disco para cambiar la imagen Función de iluminación La función de luz se activa pulsando dos veces el botón On/Luz/Off (1). Por lo tanto, el proyector se puede utilizar como una gran luz nocturna. Además, el dispositivo puede separarse fácilmente del soporte y utilizarse como lámpara portátil. 51 (DE) Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. (EN) Warranty and Service The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms and details of our services at: www.bresser.de/warranty_terms. (FR) Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie et les prestations de service sur : www.bresser.de/warranty_terms. (NL) Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op: www.bresser.de/ warranty_terms. 52 (IT) Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/ warranty_terms. (ES) Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en: www.bresser.de/warranty_terms. 53 54 55 © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: kids.nationalgeographic.com Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected] Manual_9105600_Mini-Projector_de-en-fr-nl-it-es_NGKIDS_v022021a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

National Geographic 9105600 de handleiding

Type
de handleiding