ESPAÑOL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
6. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om de min. in te stellen;
7. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen.
SLAAPSTANDTIMER
De slaapstandtimer schakelt de radio na een instelbare tijd
automatisch uit. Wanneer de radio AAN is:
1. Door de [Power]-knop (2) lang ingedrukt te houden (4
seconden), komt u terecht bij de instelling van de
slaapstandtimer met de opties 90/80/70/….30/20/10/OFF;
2. Druk op de [Power]-knop (2) om de timer te selecteren;
3. De slaaptijd wordt bevestigd als er binnen 5 seconden geen
knop wordt ingedrukt.
SLAAPSTANDTIMER ANNULEREN
slaapstandtimer schakelt de radio na een instelbare tijd auto. uit.
1. Door de [Power]-knop (2) lang ingedrukt te houden (4
seconden), komt u terecht bij de instelling van de
slaapstandtimer met de opties;
2. Druk op de [Power]-knop (2) om OFF te selecteren;
ALARM INSTELLING
In standby-modus:
1. Druk op de [Band] (4)
2. Druk op [Clock] (7) knop om naar de instelling Alarm te gaan;
3. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om het uur in te stellen;
4. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen;
5. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om de min. in te stellen;
6. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen;
7. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om de alarmmodus te
kiezen (Buzzer or radio);
8. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen.
Opmerking: het alarmvolume is afhankelijk van de laatste
volume-instelling. (ev. Pas het volume aan met de knop (3) tot het
gewenste niveau).
ALARM OFF:
Om het alarm uit te schakelen, drukt u op de knop [Power] (2) (het
alarm stopt, maar de instelling blijft behouden) of druk op [Band]
(4) om het alarm 5 minuten uit te stellen. Om de instellingen te
verwijderen, drukt u in de standby-modus op de knop [Band] (4).
KEYBOARD LOCK
Om het gebruik van het toetsenbord te blokkeren, houdt u de knop
[Lock] (10) ingedrukt. Er verschijnt een vergrendelingspicto-
gram boven aan het scherm. Om het toetsenbord te ontgrendelen,
houdt u nogmaals de knop [Lock] (10) ingedrukt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening: AC 230V ~ 50Hz.
DC 4.5V = (3 x “LR20” Batterijen).
Dekking van radiofrequentie
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 KHz.
SW: 4.75 - 21.85 MHz.
Luidspreker
Uitgangsvermogen: 1 x 1 Wrms.
Algemeen
Koptelefoon-Uitgang: 3.5mm jack plug.
Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig
aan veranderingen.
CORRECTE AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
(elektrisch en elektronisch afval)
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in de docu-
mentatie ervan, duidt erop dat het product niet kan worden weg-
gegooid met het gewone huisvuil aan het einde van de levensduur.
Om schade aan het milieu of aan de gezondheid door ongepaste
afvalverwijdering te voorkomen, dient de gebruiker dit product te
scheiden van andere soorten afval op verantwoorde wijze ter
bevordering van duurzaam hergebruik van de materiële hulpbron-
nen. De thuisgebruiker dient contact op te nemen met de verkoper
van het apparaat of met de lokale gemeente voor informatie met
betrekking tot het scheiden en recyclen van dit type product. Zake-
lijke gebruikers dienen contact op te nemen met hun leverancier en
de algemene voorwaarden van de verkoopovereenkomst te
raadplegen. Dit product dient niet te worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor de verwijdering.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
El botón sleep timer permite que la radio se apague
automáticamente después de un período de tiempo prestablecido.
Cuando la radio está encendida:
1. Pulsando de manera prolongada el botón [Power] (2) (4
segundos) podrá elegir entre las opciones de configuración
para el temporizador: 90/80/70/60/50/40/30/20/10/OFF;
2. Pulse el botón [Power] (2) para elegir el período de tiempo;
3. El tiempo de apagado se confirmará si no se presiona ningún
botón dentro de 5 segundos.
CANCELAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Pulsando de manera prolongada el botón [Power] (2) (4
segundos) podrá elegir entre las opciones de configuración
para el temporizador;
2. Pulse el botón [Power] (2) y seleccione OFF;
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
En modo standby:
1. Pulse el boton [Band] (4);
2. Pulse el boton [Clock] (7) para entrar en la configuración;
3. Pulse [Tune +/-] (5/6) para seleccionar la hora correcta;
4. Pulse el boton [Clock] (7) para confirmar;
5. Pulse [Tune +/-] (5/6) para seleccionar los minutos correctos;
6. Pulse el boton [Clock] (7) para confirmar;
7. Pulse [Tune +/-] (5/6) para seleccionar el modo de alarma
(Buzzer o radio);
8. Pulse el boton [Clock] (7) para confirmar.
Nota: El volumen de la alarma depende de la ultima configura-
ción del volumen. (ev. Ajuste el volumen con la perilla (3) al nivel
deseado).
ALARMA APAGADA
Para desactivar la alarma, presione el botón [Power] (2) (la alarma
se detendrá, pero la configuración permanecerá) o presione el
botón [Band] (4) para posponer la alarma por 5 minutos. Para
eliminar las configuraciones, en el modo standby, presione el
botón [Band] (4).
BLOQUEAR EL USO DEL TECLADO
Para bloquear el uso del teclado, mantenga presionado el botón
[Lock] (10). Aparecerá un ícono de candado en la parte supe-
rior de la pantalla. Para desbloquear el teclado, presione y man-
tenga presionado nuevamente el botón [Lock] (10).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz.
CC 4.5V = (3 x “LR20” Baterias).
Cobertura de radiofrecuencia
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 KHz.
SW: 4.75 - 21.85 MHz.
Altavoz
potencia de salida: 1 x 1 Wrms
General
Salida Auriculares: 3.5mm jack.
Las características estan sujetas a cambios sin aviso previo.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material
electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál infor-
mativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los
usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los
usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consul-
tar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe
eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
1. LCD DISPLAY
2. AAN-UIT / SLAAP
3. VOLUME KNOB
4. BAND SELECTIE / ALARM / UITSTEL
5. AFSTEM + / TIJD +
6. AFSTEM - / TIJD -
7. MEMORY / AUTO-SCAN / CLOCK BUTTON
8. MEMORY +
9. MEMORY -
10. LOCK / MONO - STEREO SELECTOR
11. AANSLUTING KOPTELEFOON
12. FM ANTENNE
13. SNEL OPSLAG
14. SLUITING BEVESTIGEN
15. NETSTROOM STEKKER
16. BATTERIJ COMPARTMENT
STROOMBRONNEN
WISSELSTROOM: u sluit uw draagbare stereosysteem op de
stroom aan door het netsnoer aan het aansluitpunt (15) aan de
achterkant van het apparaat aan te brengen en de stekker in een
stopcontact in de muur te steken. Controleer of de nominale
spanning van uw apparaat overeenkomt met uw lokale voltage.
BATTERIJSTROOM: om de radio met batterijen te gebruiken,
haalt u de stekker uit het stopcontact en plaatst u 3 × "LR20" -
batterijen in het vakje (16). Controleer, ter voorkoming van schade
aan het apparaat, of de batterijen correct zijn geplaatst.Verwijder
de batterijen als de radio gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt. Dit ter voorkoming van lekkage van de batterijen en
schade aan de radio.
OM DE RADIO TE GEBRUIKEN
1. Druk op de [Power] knop (2) om het apparaat in te schakelen;
2. Druk op de [Band] knop (2) om de band te selecteren;
3. Met de [Tune +/-]-knop (8/9) stelt u de radiofrequentie in op de
gewenste zender;
4. Stel de [Volume Knob] (3) in op het gewenste niveau;
5. Om de radio uit te schakelen, drukt u op de [Power] (2).
Let op: Voor een betere ontvangst, verandert u de richting
waarnaar de antenne (12) wijst.
PRESET
1. Stem het gewenste station af zoals hierboven uitgelegd;
2. Druk op de [Memory] (7) om naar de preset-modus te gaan;
3. Het pictogram "MEMORY" en het nummer knipperen;
4. Druk op de knoppen [M +/-] (8/9) om het voorkeuzenummer
te kiezen;
5. Druk op de knop [Memory] (7) om te bevestigen.
AUTO SCAN:
Drukt u lang op de [Memory]-knop (7) (gedurende 4 seconden) om
met scannen te beginnen. Tijdens het scanproces slaat de radio de
gescande stations sequentieel op in het geheugen.
DE PRESET OP TE ROEPEN: Druk op de knoppen [M + / -] (8/9)
om het gewenste preset te selecteren.
SNEL OPSLAG:
Met deze radio kunt u snel schakelen tussen 4 favoriete zenders.
1. Stem het gewenste station af zoals hierboven uitgelegd;
2. Houd de [Quick Storage]-knop (13) ingedrukt, om de
geheugeninstelling te bevestigen;
3. Om 4 favoriete zenders op te slaan, herhaalt u de stappen 1-2.
U kunt nu snel schakelen tussen deze 4 stations door op het
gewenste nummer te drukken.
HET INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD
In standby-modus:
1. Druk op de [Clock] (7) knop en “12/24 Hr” knippert;
2. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om de juiste tijd in te
stellen;
3. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen;
4. Druk herhaaldelijk op [Tune +/-] (5/6) om de juiste tijd in te
stellen;
5. Druk opnieuw [Clock] (7) om te bevestigen;
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
VER.1
06.2018
TRA-2340PSW
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Εγχειρίδιο χρήσης
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equip-
ment type TRA-2340PSW is in compliance with Dir. 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-2340PSW.pdf
or by scanning the following QR Code.
www.roadstar.com