Medisana HM 855 - 88297 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB Manual Instruction
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
regiões recomendadas para massagem:
aanbevolen massagezones:
suositellut hierontavyöhykkeet:
Rekommenderade massagezoner:
Προτεινόμενες ζώνες μασάζ:
empfohlene Massagezonen:
recommended massage zones:
zones de massage recommandées:
zone consigliate per il massaggio:
zonas de masaje recomendadas:

ES
Cabezal de masaje y
Fuente de luz roja
Interruptor funcional
- ENCENDIDO ( masaje )
- + luz roja
- APAGADO
Cable con enchufe
zonas de masaje recomendadas:
Brazo
Espalda
Pie
Muslo
Hombro
PT
Cabeça de massagem e
Fonte de luz vermelha
Interruptor de comando
- LIGAR ( massagem )
- + luz vermelha
- DESLIGAR
Cabo de alimentação com ficha
zonas de massagem recomendadas:
Braço
Costas
Coxa
Ombro
NL
Massagekop en
Roodlichtbron
Functieschakelaar
- AAN ( massage )
- + rode licht
- UIT
Netsnoer met stekker
aanbevolen massagezones:
Arm
Rug
Voet
Dij
Schouder
FI
Hierontapää ja
Punavalolähde
Toimintokytkin
- PÄÄLLE ( hieronnalle )
- + punavalolle
- POIS
Pistokkeella varustettu verkkojohto
suositeltavat hieronta-alueet:
Käsivarsi
Selkä
Jalka
Reisi
Hartia
37
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat
gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder
gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
38
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
over de stroomvoorziening
• Controleer voordat u het apparaat op de stroomvoorziening
aansluit, of het uitgeschakeld is en of de op het typeplaatje
aangegeven elektrische spanning overeenkomt met die va
n het elektriciteitsnet.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete
oppervlakken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de
netschakelaar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als
u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek
onmiddellijk de netstekker los.
Laat u het apparaat niet zonder toezicht, als de netstekker in een
netcontactdoos zit.
Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u
nooit aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
voor bijzondere personen
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of
ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van
het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren
begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn
voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.
Massages met het handmassageapparaat vervangen geen
behandelingen van een arts of fysiotherapeut.
Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent.
Personen met een pacemaker, kunstmatige gewrichten of
elektronische implantaten dienen in elk geval voor gebruik van
het apparaat een arts te raadplegen.
U mag het apparaat niet gebruiken als u aan een of meerdere
van de volgende ziektes of klachten leidt: doorbloedings
stoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, zwellingen,
verbrandingen, kloofjes, huiduitslag, etterende ontstekingen,
39
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
aderontstekingen of trombose.
Gebruik het massageapparaat niet op plekken van het lichaam,
die verdoofd of ongevoelig voor warmte-, druk- of pijn zijn of
alleen na uitdrukkelijke afspraak met uw arts.
Gebruik het apparaat in geen geval bij onverklaarde pijn in de
buik of kuiten.
Indien u pijn voelt of de massage onaangenaam vindt, dient u de
behandeling af te breken en uw arts te raadplegen.
voor het gebruik van het apparaat
Controleer het apparaat en het netsnoer vóór elk gebruik
zorgvuldig op beschadigingen. Een defect apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
Gebruik het apparaat niet als er beschadigingen aan het
apparaat of het snoer zichtbaar zijn, als het apparaat niet zonder
problemen functioneert en als het gevallen is, ook wanneer dat
in het water is.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA,
een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde
persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden stuurt u
het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
Het apparaat is alleen bedoeld voor eigen gebruik en niet voor
commerciële doeleinden.
Gebruik het massageapparaat alleen volgens de voorschriften
conform de gebruiksaanwijzing.
• Bij gebruik voor andere doeleinden vervalt het recht op garantie.
Het massagetoestel mag tijdens het gebruik van de functie rood
licht niet te lang (max. 1 min.) op dezelfde plaats van het lichaam
gehouden worden, anders kan de huid rood worden of kunnen
brandwonden ontstaan.
Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht. Het mag niet
buiten worden gebruikt.
Zet, gebruik of berg het apparaat in geen geval op boven
voorwerpen die met water gevuld zijn, met name niet op plaatsen
waar het apparaat in een bad of een douchebak kan vallen of
worden gestoten.
Gebruik het apparaat niet terwijl u baadt of doucht.
40
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens. Dek het
tijdens gebruik in geen geval af. Oververhitting kan leiden tot
branden, elektrische schokken of personenletsel.
Slaap tijdens de toepassing met het massagetoestel zelf niet in.
Een te lange toepassing op dezelfde plaats kan tot klachten en
brandwonden leiden.
Gebruik het apparaat niet direct op het hoofd, op botten of
gewrichten, aan de voorzijde van de hals, op of in de buurt van
de halsslagader, in de schaamstreek of in de omgeving van de
nieren.
Beperk het gebruik van het apparaat tot een duur van 15
minuten max. en laat het voor nieuw gebruik ca. 20 minuten
afkoelen.
Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage
heeft een stimulerende werking en kan het inslapen
bemoeilijken.
voor onderhoud en reiniging
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden
uitvoeren. Voer nooit zelf reparaties uit, om risico’s te vermijden.
Neem contact op met de onderhoudsafdeling.
Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt, trek altijd de
netstekker los en laat het apparaat afkoelen. Dompel het
apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Neem het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” in acht.
Repareert u het apparaat niet zelf, aangezien daardoor elk
recht op garantie vervalt. Laat reparaties uitvoeren door de
onderhoudsafdeling.
Berg het apparaat tot het volgende gebruik op een schone en
droge plaats op, indien mogelijk in de originele verpakking.
41
NL
2 Wetenswaardigheden /
3 Het Gebruik
2
Wetenswaardigheden
Hartelijk dank
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het massageapparaat HM 855 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit
apparaat is bestemd voor lichaamsmassage, met en zonder warmtebehandeling. Voor het gewenste
succes en langdurig plezier van uw MEDISANA massageapparaat, raden we u aan om de hierna
volgende aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
2.1 Levering en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval
van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw service-
punt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Handmassageapparaat met rood licht HM 855
• 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het
uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen!
Zij kunnen er in stikken!
2.2 Hoe functioneert het massage apparaat
HM 855
?
Het MEDISANA massageapparaat HM 855 werkt op basis van vibratiemassage. Hierbij wordt de
massagekop door hoge frequentie zodanig in trillingen gebracht dat er een vibratiebeweging ontstaat,
die op de te masseren lichaamsdelen overgebracht wordt. Naar keuze kan roodlicht bijgeschakeld
worden, dat over de massagekop uitstraalt. Deze bijzonder aangename manier van warmtetoepassing
bespoedigt de positieve massagewerking. De massagekop wordt hierbij slechts licht verwarmd, en niet
heet. De unieke combinatie van intensieve massage en warmtestraling maakt met behulp van het
massageapparaat HM 855 een effectieve en ontspannende toepassing mogelijk.
3 Het Gebruik
Steek de stekker
in een correct geïnstalleerd stopcontact (230 V). Druk op de functieschakelaar
om het toestel in te schakelen. De vibratie van massagekop
kan onmiddellijk worden gevoeld.
Beweeg het toestel op het te masseren lichaamsdeel. Oefen hierbij geen druk uit, maar houd het
enkel tegen het licaam. De massage komt alleen door de vibratie van het instrument tot stand. Een
gelijktijdige toepassing van roodlicht geeft de massage nog meer effect. Let er alleen op dat u niet
te lang één bepaald lichaamsgedeelte behandelt (max. 1 min.), maar wissel regelmatig af. De rode-
lampbehandeling kan worden ingeschakeld door opnieuw op de functieschakelaar
te drukken;
gelijktijdig gaat de rodelichtbron op de massagekop
branden. U kunt door de richting van de
massage zelf bepalen wat voor soort mas-sage u uit wilt voeren. Een massage in de richting van het
hart ontspant, massage van het hart af werkt opwekkend. De massage moet niet langer dan 10 - 15
minuten duren. Gebruik het apparaat regelmatig, zodat u het positieve effect goed kunt merken. Druk
een derde keer op de schakelaar
om het toestel uit te schakelen. Schakel het massage-apparaat na
behandeling uit, trek de netstekker los en laat het apparaat afkoelen.
42
4 Diversen / 5 Garantie
NL
4 Diversen
4.1 Reiniging en onderhoud
Schakel het instrument uit en koppel de netstekker los van de wandcontact-doos, voordat u het instru-
ment reinigt. Het apparaat dient met een zachte, enigzins vochtige doek te worden gereinigd. Gebruik
nooit aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. Dompel het instrument voor de reiniging nooit
in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. Gebruik het apparaat pas
weer als het volledig is opgedroogd.
4.2 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere
consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af
te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt
u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
4.3 Technische specificaties
Naam en model : MEDISANA Handmassageapparaat met rood licht HM 855
Stroomvoorziening : 230 V~ 50 Hz Vermogensgebruik : ca. 15 W
Kort gebruik : 15 minuten Opbergvoorwaarden : droog en koell
Afmetingen : ca. 28 x 6 x 7 cm Gewicht : ca. 0,3 kg
Artikel-nr. : 88297 Streepjescode : 40 15588 88297 5
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden
wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen
aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
5 Garantie
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat
opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1.
Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen
van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 194 • 1468 NEUSS • DUITSLAND
Het serviceadres vindt u op het
E-Mail: [email protected] • Internet: www.medisana.de
afzonderlijk bijgevoegde blad.

Documenttranscriptie

DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise .................................... Wissenswertes .............................................. Anwendung .................................................. Verschiedenes .............................................. Garantie ......................................................... PT 1 5 5 6 6 GB Manual Instruction 1 2 3 4 5 FR 1 2 3 4 5 IT 1 2 3 4 5 ES 1 2 3 4 5 Safety Information ...................................... Useful Information ...................................... Operating ...................................................... Miscellaneous ............................................... Warranty ........................................................ NL 7 11 11 12 12 Mode d’emploi Consignes de sécurité ................................ Informations utiles ...................................... Utilisation ....................................................... Divers .............................................................. Garantie ......................................................... 1 2 4 4 5 SE 19 23 23 24 24 1 2 3 4 5 Manual de instruções Avisos de segurança ................................... Informações gerais ..................................... Aplicação ....................................................... Generalidades .............................................. Garantia ......................................................... 31 35 35 36 36 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsmaatregelen ............................. Wetenswaardigheden ................................ Het gebruik ................................................... Diversen ......................................................... Garantie ......................................................... 37 41 41 42 42 Käyttöohje Turvallisuusohjeita ....................................... Tietämisen arvoista ..................................... Käyttö ............................................................. Sekalaista ....................................................... Takuu .............................................................. 43 47 47 48 48 Bruksanvisning Säkerhetshänvisningar ............................. Värt att veta .................................................. Användning .................................................. Övrigt .............................................................. Garanti ........................................................... 49 53 53 54 54 GR √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ Instrucciones de manejo Indicaciones de seguridad ....................... Informaciones interesantes ...................... Aplicación ...................................................... Generalidades .............................................. Garantía ......................................................... 1 2 3 4 5 FI 13 17 17 18 18 Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza ..................................... Informazioni interessanti .......................... Modalitá d’impiego .................................... Varie ................................................................ Garanzia ......................................................... 1 2 3 4 5 25 29 29 30 30 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. 1 2 3 4 5 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ....................... ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ............................ ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ..................................................... ¢È¿ÊÔÚ· ........................................................ ∂ÁÁ‡ËÛË ........................................................ 55 59 60 60 61 Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi. Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού    empfohlene Massagezonen: recommended massage zones: zones de massage recommandées: zone consigliate per il massaggio: zonas de masaje recomendadas:   regiões recomendadas para massagem: aanbevolen massagezones: suositellut hierontavyöhykkeet: Rekommenderade massagezoner: Προτεινόμενες ζώνες μασάζ:    ES  Cabezal de masaje y NL  Fuente de luz roja   Interruptor funcional Roodlichtbron  - AAN ( massage ) - + luz roja - + rode licht - APAGADO - UIT Cable con enchufe  Brazo Espalda Pie Muslo Hombro Cabeça de massagem e       Interruptor de comando  Rug Voet Dij Schouder Hierontapää ja Punavalolähde  Toimintokytkin - LIGAR ( massagem ) - PÄÄLLE ( hieronnalle ) - + luz vermelha - + punavalolle - DESLIGAR - POIS Cabo de alimentação com ficha  zonas de massagem recomendadas:      Arm FI Fonte de luz vermelha  Netsnoer met stekker aanbevolen massagezones: PT  Functieschakelaar - ENCENDIDO ( masaje ) zonas de masaje recomendadas:      Massagekop en Braço Costas Pé Coxa Ombro Pistokkeella varustettu verkkojohto suositeltavat hieronta-alueet:      Käsivarsi Selkä Jalka Reisi Hartia NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Beschermingsklasse II LOT-nummer Producent 37 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Controleer voordat u het apparaat op de stroomvoorziening aansluit, of het uitgeschakeld is en of de op het typeplaatje aangegeven elektrische spanning overeenkomt met die va n het elektriciteitsnet. • Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als u in het water staat. • Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de netstekker los. • Laat u het apparaat niet zonder toezicht, als de netstekker in een netcontactdoos zit. • Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact. • Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker! voor bijzondere personen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel. • Massages met het handmassageapparaat vervangen geen behandelingen van een arts of fysiotherapeut. • Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. • Personen met een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implantaten dienen in elk geval voor gebruik van het apparaat een arts te raadplegen. • U mag het apparaat niet gebruiken als u aan een of meerdere van de volgende ziektes of klachten leidt: doorbloedings stoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, zwellingen, verbrandingen, kloofjes, huiduitslag, etterende ontstekingen, 38 NL 1 Veiligheidsmaatregelen • aderontstekingen of trombose. • Gebruik het massageapparaat niet op plekken van het lichaam, die verdoofd of ongevoelig voor warmte-, druk- of pijn zijn of alleen na uitdrukkelijke afspraak met uw arts. • Gebruik het apparaat in geen geval bij onverklaarde pijn in de buik of kuiten. • Indien u pijn voelt of de massage onaangenaam vindt, dient u de behandeling af te breken en uw arts te raadplegen. voor het gebruik van het apparaat • Controleer het apparaat en het netsnoer vóór elk gebruik zorgvuldig op beschadigingen. Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen. • Gebruik het apparaat niet als er beschadigingen aan het apparaat of het snoer zichtbaar zijn, als het apparaat niet zonder problemen functioneert en als het gevallen is, ook wanneer dat in het water is. • Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangenworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. • Het apparaat is alleen bedoeld voor eigen gebruik en niet voor commerciële doeleinden. • Gebruik het massageapparaat alleen volgens de voorschriften conform de gebruiksaanwijzing. • Bij gebruik voor andere doeleinden vervalt het recht op garantie. • Het massagetoestel mag tijdens het gebruik van de functie rood licht niet te lang (max. 1 min.) op dezelfde plaats van het lichaam gehouden worden, anders kan de huid rood worden of kunnen brandwonden ontstaan. • Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht. Het mag niet buiten worden gebruikt. • Zet, gebruik of berg het apparaat in geen geval op boven voorwerpen die met water gevuld zijn, met name niet op plaatsen waar het apparaat in een bad of een douchebak kan vallen of worden gestoten. • Gebruik het apparaat niet terwijl u baadt of doucht. 39 NL 1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens. Dek het tijdens gebruik in geen geval af. Oververhitting kan leiden tot branden, elektrische schokken of personenletsel. • Slaap tijdens de toepassing met het massagetoestel zelf niet in. Een te lange toepassing op dezelfde plaats kan tot klachten en brandwonden leiden. • Gebruik het apparaat niet direct op het hoofd, op botten of gewrichten, aan de voorzijde van de hals, op of in de buurt van de halsslagader, in de schaamstreek of in de omgeving van de nieren. • Beperk het gebruik van het apparaat tot een duur van 15 minuten max. en laat het voor nieuw gebruik ca. 20 minuten afkoelen. • Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage heeft een stimulerende werking en kan het inslapen bemoeilijken. voor onderhoud en reiniging • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Voer nooit zelf reparaties uit, om risico’s te vermijden. Neem contact op met de onderhoudsafdeling. • Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt, trek altijd de netstekker los en laat het apparaat afkoelen. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Neem het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” in acht. • Repareert u het apparaat niet zelf, aangezien daardoor elk recht op garantie vervalt. Laat reparaties uitvoeren door de onderhoudsafdeling. • Berg het apparaat tot het volgende gebruik op een schone en droge plaats op, indien mogelijk in de originele verpakking. 40 NL 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het massageapparaat HM 855 heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bestemd voor lichaamsmassage, met en zonder warmtebehandeling. Voor het gewenste succes en langdurig plezier van uw MEDISANA massageapparaat, raden we u aan om de hierna volgende aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen. 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Handmassageapparaat met rood licht HM 855 • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 2.2 Hoe functioneert het massage apparaat HM 855? Het MEDISANA massageapparaat HM 855 werkt op basis van vibratiemassage. Hierbij wordt de massagekop door hoge frequentie zodanig in trillingen gebracht dat er een vibratiebeweging ontstaat, die op de te masseren lichaamsdelen overgebracht wordt. Naar keuze kan roodlicht bijgeschakeld worden, dat over de massagekop uitstraalt. Deze bijzonder aangename manier van warmtetoepassing bespoedigt de positieve massagewerking. De massagekop wordt hierbij slechts licht verwarmd, en niet heet. De unieke combinatie van intensieve massage en warmtestraling maakt met behulp van het massageapparaat HM 855 een effectieve en ontspannende toepassing mogelijk. 3 Het Gebruik Steek de stekker  in een correct geïnstalleerd stopcontact (230 V). Druk op de functieschakelaar om het toestel in te schakelen. De vibratie van massagekop  kan onmiddellijk worden gevoeld. Beweeg het toestel op het te masseren lichaamsdeel. Oefen hierbij geen druk uit, maar houd het enkel tegen het licaam. De massage komt alleen door de vibratie van het instrument tot stand. Een gelijktijdige toepassing van roodlicht geeft de massage nog meer effect. Let er alleen op dat u niet te lang één bepaald lichaamsgedeelte behandelt (max. 1 min.), maar wissel regelmatig af. De rodelampbehandeling kan worden ingeschakeld door opnieuw op de functieschakelaar  te drukken; gelijktijdig gaat de rodelichtbron op de massagekop  branden. U kunt door de richting van de massage zelf bepalen wat voor soort mas-sage u uit wilt voeren. Een massage in de richting van het hart ontspant, massage van het hart af werkt opwekkend. De massage moet niet langer dan 10 - 15 minuten duren. Gebruik het apparaat regelmatig, zodat u het positieve effect goed kunt merken. Druk een derde keer op de schakelaar  om het toestel uit te schakelen. Schakel het massage-apparaat na behandeling uit, trek de netstekker los en laat het apparaat afkoelen. 41 NL 4 Diversen / 5 Garantie 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud Schakel het instrument uit en koppel de netstekker los van de wandcontact-doos, voordat u het instrument reinigt. Het apparaat dient met een zachte, enigzins vochtige doek te worden gereinigd. Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat er vocht in het instrument binnendringt. Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd. 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 4.3 Technische specificaties Naam en model Stroomvoorziening Kort gebruik Afmetingen Artikel-nr. : : : : : MEDISANA Handmassageapparaat met rood licht HM 855 230 V~ 50 Hz Vermogensgebruik : ca. 15 W 15 minuten Opbergvoorwaarden : droog en koell ca. 28 x 6 x 7 cm Gewicht : ca. 0,3 kg 88297 Streepjescode : 40 15588 88297 5 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.). 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA AG Jagenbergstraße 194 • 1468 NEUSS • DUITSLAND E-Mail: [email protected] • Internet: www.medisana.de 42 Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Medisana HM 855 - 88297 de handleiding

Categorie
Stimulators
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor